All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 46. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,140 . 2 00:00:00,140 --> 00:02:12,240 [Jenerik] 3 00:02:48,840 --> 00:02:49,540 Buyurun. 4 00:02:50,160 --> 00:02:51,360 Meryem Hanım. 5 00:02:52,280 --> 00:02:53,560 Nasılsınız? 6 00:02:56,615 --> 00:02:57,775 Tanıyamadım. 7 00:02:59,015 --> 00:03:00,135 Tanışalım. 8 00:03:01,075 --> 00:03:02,675 Ben Enver Gülmez. 9 00:03:07,860 --> 00:03:09,240 Adım ne dedin? 10 00:03:09,420 --> 00:03:10,820 Enver Enver. 11 00:03:12,080 --> 00:03:13,720 Enver Gümlez. 12 00:03:14,025 --> 00:03:16,125 Hani şu İlyas'ın belalısı. 13 00:03:16,485 --> 00:03:17,925 Babasını öldüren. 14 00:03:21,145 --> 00:03:22,295 Ne istiyorsun? 15 00:03:23,845 --> 00:03:25,405 Kızını öldürmek istiyorum. 16 00:03:26,415 --> 00:03:27,655 Ne diyorsun sen? 17 00:03:29,655 --> 00:03:31,105 Kocana söylersin. 18 00:03:31,980 --> 00:03:34,240 Enver Zeynep'i öldürecek dersin. 19 00:03:34,240 --> 00:03:35,340 Ne diyorsun lan sen? 20 00:03:53,820 --> 00:03:54,820 Meryem Hanım... 21 00:03:55,380 --> 00:03:56,680 ...iyi misiniz? 22 00:03:57,300 --> 00:03:58,300 Ne oldu? 23 00:03:59,700 --> 00:04:01,340 Kızımı tehdit ettiler. 24 00:04:01,340 --> 00:04:02,525 Kim? 25 00:04:02,525 --> 00:04:03,960 Enver Gülmez. 26 00:04:04,720 --> 00:04:06,560 Allah kahretsin ya! 27 00:04:07,580 --> 00:04:09,940 Bunlar nasıl insanlar böyle? 28 00:04:10,180 --> 00:04:12,720 Daha dün yeğenimi gözümün önünde vurdular. 29 00:04:12,945 --> 00:04:13,945 Bugün... 30 00:04:14,955 --> 00:04:16,645 ...sizi tehdit ediyorlar. 31 00:04:19,815 --> 00:04:21,025 Hanımefendi... 32 00:04:22,845 --> 00:04:24,965 ...silahınızı rica edebilir miyim? 33 00:04:28,075 --> 00:04:29,505 Biz üstleniriz. 34 00:04:31,865 --> 00:04:33,195 Yani siz şimdi... 35 00:04:33,545 --> 00:04:35,205 ...ifadeyle falan uğraşmayın. 36 00:04:36,380 --> 00:04:37,360 Teşekkür ederim. 37 00:04:37,360 --> 00:04:38,520 Rica ederim. 38 00:04:39,880 --> 00:04:42,260 Hızır Reis'e haber vermek lazım şimdi. 39 00:04:43,300 --> 00:04:45,440 Bütün bu olanlar benim yüzümden. 40 00:04:45,540 --> 00:04:48,500 Yani ihtimal ile onlar beni vurmaya geldiler sizi görünce... 41 00:04:48,500 --> 00:04:50,560 Kızım,Zeyno nerede? 42 00:04:50,680 --> 00:04:53,480 Merak etmeyin içeride Taner'in yanında. 43 00:04:53,500 --> 00:04:54,960 Ne olur beni onun yanına götürün. 44 00:04:54,960 --> 00:04:55,500 Buyurun. 45 00:05:06,820 --> 00:05:09,340 İlyas,abine ulaşamıyorum neredesin? 46 00:05:16,205 --> 00:05:17,915 Yüzün gülsün biraz yüzün. 47 00:05:19,015 --> 00:05:21,015 Bütün İstanbul'u gezdirdim sana da. 48 00:05:22,375 --> 00:05:24,005 Ne güleceğim Reis? 49 00:05:24,540 --> 00:05:28,500 Adamın tepesine oğlunu atarken bir bomba bağlayıp atsaydık ya. 50 00:05:29,320 --> 00:05:34,340 Özür dilerim bak bu benim aklıma gelmedi.Madem kafan bu kadar çalışıyor önceden söyleseydin ya. 51 00:05:35,980 --> 00:05:37,580 Ne yapacağını ne bileyim. 52 00:05:37,700 --> 00:05:39,540 Önceden söylemiyorsun ki. 53 00:05:40,300 --> 00:05:42,060 Belki adamı denize atacaksın. 54 00:05:42,060 --> 00:05:43,120 Tamam tamam. 55 00:05:44,420 --> 00:05:46,380 Bundan sonra Ender ile gezersin. 56 00:05:48,085 --> 00:05:51,135 Bağlarsın adamın üzerine bombayı istediğin yere atarsın. 57 00:06:08,955 --> 00:06:10,025 Hoş bulduk İlyas. 58 00:06:10,505 --> 00:06:13,035 Ne hoş gelmesi abi arada bir telefonuna bak da. 59 00:06:13,920 --> 00:06:15,520 Niye karım mısın sana ne oğlum? 60 00:06:15,520 --> 00:06:16,900 Arayan karın. 61 00:06:17,460 --> 00:06:18,240 Ne olmuş yine? 62 00:06:18,240 --> 00:06:20,240 Yolda anlatırım hastaneye gidiyoruz. 63 00:06:23,800 --> 00:06:26,300 Ulan ne hastanesi anlat şunu da delirtme adamı. 64 00:06:26,720 --> 00:06:31,540 Kimseye bir şey olmamış.Yengem hastaneye gitmiş Enver Gülmez karşısına çıkmış. 65 00:07:07,635 --> 00:07:09,325 Neredesin sen Enver? 66 00:07:10,805 --> 00:07:12,735 İşim vardı Özkan abiyle. 67 00:07:14,255 --> 00:07:15,255 Baba aradı. 68 00:07:15,955 --> 00:07:16,955 Niye ki? 69 00:07:17,805 --> 00:07:18,825 Hızır... 70 00:07:21,095 --> 00:07:22,305 ...Samet'i öldürmüş. 71 00:07:34,265 --> 00:07:36,755 On dakika önce söyleseydiniz ya bunu. 72 00:07:38,255 --> 00:07:39,605 On dakika. 73 00:07:40,815 --> 00:07:43,725 On dakika önce karısı karşımdaydı. 74 00:07:44,145 --> 00:07:45,145 Karısı! 75 00:07:49,575 --> 00:07:52,645 Ne diyeyim,senin yeğenin gözünün önünde vurulur. 76 00:07:53,395 --> 00:07:56,465 Benim kızım,senin yeğenini ziyarete gelir. 77 00:07:57,865 --> 00:07:59,445 Karım tehdit edilir. 78 00:08:02,000 --> 00:08:03,320 Buna da şükür abi. 79 00:08:05,560 --> 00:08:08,840 O Enver züppesi senin sabah yaptığın şeyi duymuş olsaydı... 80 00:08:10,160 --> 00:08:12,880 ...şimdi ne yengem kalmıştı kapının önünde... 81 00:08:14,105 --> 00:08:15,845 ...ne ziyaretçi Zeynep... 82 00:08:16,845 --> 00:08:18,115 ...ne de Özkanlar. 83 00:08:21,095 --> 00:08:22,515 Hata bende Reis. 84 00:08:22,855 --> 00:08:25,655 Meryem Hanım'ın ziyaretini öğrendiğim zaman... 85 00:08:25,655 --> 00:08:28,385 ...tedbirleri arttırmış olsaydım bunlar olmazdı. 86 00:08:28,525 --> 00:08:30,055 Benim haberim bile yoktu. 87 00:08:31,655 --> 00:08:33,225 Kendinde hata arama. 88 00:08:34,345 --> 00:08:35,695 Sen hatalı değilsin. 89 00:08:38,325 --> 00:08:40,655 Anneme ben ısrar ettim baba özür dilerim. 90 00:08:41,155 --> 00:08:42,155 Dilersin. 91 00:08:44,665 --> 00:08:45,665 Kızım... 92 00:08:47,845 --> 00:08:49,625 ...Meryem,Fahri aşağıda bekliyor. 93 00:08:50,735 --> 00:08:52,245 Sizi eve götürecek. 94 00:08:53,485 --> 00:08:54,975 Akşam konuşacağız. 95 00:08:55,385 --> 00:08:56,385 Olur. 96 00:08:57,560 --> 00:08:58,640 İlyas... 97 00:08:59,060 --> 00:08:59,900 ...sen... 98 00:09:00,400 --> 00:09:03,760 ...ziyaretçileri arabaya kadar uğurla ben geliyorum. 99 00:09:08,655 --> 00:09:09,655 Geçmiş olsun. 100 00:09:09,800 --> 00:09:11,000 Hepimize Meryem abla. 101 00:09:26,920 --> 00:09:28,140 Amca ne yapıyorsun? 102 00:09:28,140 --> 00:09:30,320 Senin kemiklerini kırarım sen ne yapıyorsun lan? 103 00:09:30,360 --> 00:09:30,960 Amca. 104 00:09:30,960 --> 00:09:31,720 Kes lan! 105 00:09:32,060 --> 00:09:33,220 Yoksa ben seni keseceğim. 106 00:09:33,700 --> 00:09:36,220 Sen anneni mi öldürtmeye çalışıyorsun yoksa kendini mi? 107 00:09:36,220 --> 00:09:37,460 İlyas... 108 00:09:37,460 --> 00:09:38,975 ...haklısın... 109 00:09:38,980 --> 00:09:40,900 ...ama bu hatayı ben yapmamalıydım. 110 00:09:40,900 --> 00:09:42,140 Yenge... 111 00:09:42,140 --> 00:09:45,080 ...kızın öldükten sonra mezarının başında böyle ağlanırsın. 112 00:09:45,180 --> 00:09:46,220 İlyas... 113 00:09:46,220 --> 00:09:47,840 Az önce... 114 00:09:47,840 --> 00:09:49,640 ...ben bir masum gömdüm. 115 00:09:51,055 --> 00:09:52,055 Masum. 116 00:09:54,100 --> 00:09:57,060 Mezarının başında özür diledim diledim diledim... 117 00:09:58,320 --> 00:09:59,400 ...hiç duymadı. 118 00:10:02,575 --> 00:10:03,575 Tamam? 119 00:10:23,335 --> 00:10:26,235 Seni mi vurmaya geldiler karımı mı takip ediyorlarmış? 120 00:10:27,220 --> 00:10:28,340 Eşiniz... 121 00:10:28,340 --> 00:10:30,080 ...hedef olsaydı... 122 00:10:30,080 --> 00:10:32,080 ...şu an ölmüş olurdu Reis. 123 00:10:33,365 --> 00:10:35,135 Seni vurmaya geldiler. 124 00:10:36,025 --> 00:10:37,435 Karımı görüp tehdit ettiler. 125 00:10:39,145 --> 00:10:41,595 Ben,başka bir şey düşünemiyorum. 126 00:10:54,075 --> 00:10:55,075 Bu adamlar... 127 00:10:56,925 --> 00:10:58,445 ...attığımız her adımı... 128 00:10:59,395 --> 00:11:00,975 ...yattığımız her yeri... 129 00:11:03,155 --> 00:11:04,325 ...nasıl biliyorlar? 130 00:11:05,245 --> 00:11:06,455 Bilmiyorum. 131 00:11:06,915 --> 00:11:08,345 Bundan sonra bil. 132 00:11:11,105 --> 00:11:12,785 Biraz daha bilmezsek... 133 00:11:13,205 --> 00:11:16,045 ...hastanelerde değil cenazelerde buluşuruz. 134 00:11:18,765 --> 00:11:19,765 Haklısın. 135 00:11:35,745 --> 00:11:36,965 Kızımdan uzak dur. 136 00:11:40,540 --> 00:11:42,360 Benim kötü bir amacım yoktu. 137 00:11:42,360 --> 00:11:43,880 İyi bir amacında olmasın. 138 00:11:46,340 --> 00:11:47,340 Kızımdan... 139 00:11:48,175 --> 00:11:49,175 ...uzak dur. 140 00:12:03,965 --> 00:12:04,965 Dayı... 141 00:12:06,745 --> 00:12:09,215 ...hani bizim üstümüzden şüphe kalkacaktı. 142 00:12:09,295 --> 00:12:10,825 Ben boşuna mı vuruldum? 143 00:12:11,785 --> 00:12:13,445 Şüphe kalktı yeğenim. 144 00:12:14,535 --> 00:12:17,675 Hızır da,her kız babası gibi... 145 00:12:18,420 --> 00:12:20,900 ...damadından nefret ediyor. 146 00:12:21,040 --> 00:12:21,920 Diyorsun? 147 00:12:25,200 --> 00:12:26,700 He yaşarlarsa. 148 00:12:30,675 --> 00:12:32,155 İlyas bir şey dedi. 149 00:12:33,500 --> 00:12:35,940 Sabah yaptığını öğrenirlerse... 150 00:12:36,040 --> 00:12:37,240 ...hepimiz ölürüz falan. 151 00:12:38,420 --> 00:12:41,060 Samet Gülmez'i öldürmüş Hızır. 152 00:12:47,480 --> 00:12:50,100 Arık Gülmezler'i biz bile durduramayız dayı. 153 00:12:50,865 --> 00:12:52,425 Biz sıramızı savdık. 154 00:12:53,205 --> 00:12:54,885 Sıra kimdeyse... 155 00:12:55,325 --> 00:12:56,465 ...o düşünsün. 156 00:13:46,625 --> 00:13:48,025 Başın sağ olsun baba. 157 00:13:52,325 --> 00:13:53,525 Başın sağ olsun. 158 00:14:05,985 --> 00:14:07,445 Hazır mı Fevzi? 159 00:14:07,875 --> 00:14:08,905 Hazır abi. 160 00:14:14,475 --> 00:14:17,475 Gelin bakalım.Abinizle vedalaşın. 161 00:14:51,035 --> 00:14:53,205 Gözün aydın Nergiz. 162 00:14:54,895 --> 00:14:56,775 Samet yanına geliyor. 163 00:15:24,725 --> 00:15:25,725 Baba... 164 00:15:27,525 --> 00:15:29,965 ...niye normal bir mezarlığa gitmiyoruz. 165 00:15:37,520 --> 00:15:40,020 Arkamdan mı güldüreceksin lan sen bana? 166 00:15:40,580 --> 00:15:41,460 He? 167 00:15:42,040 --> 00:15:45,420 Salih,oğlunu öldürttü mü dedirteceksin? 168 00:15:46,480 --> 00:15:49,240 Annemizin yanından daha güzel bir yer mi var baba? 169 00:15:54,535 --> 00:15:56,805 Kardeşim,Samet'in ölümüne çok üzüldü. 170 00:15:58,155 --> 00:15:59,625 Ne dediğini bilmiyor. 171 00:16:05,945 --> 00:16:07,935 Hadi o ne dediğini bilmiyor. 172 00:16:10,755 --> 00:16:11,755 Ya siz? 173 00:16:16,160 --> 00:16:18,800 Siz ne yapacağınızı biliyor musunuz? 174 00:16:21,080 --> 00:16:21,840 He? 175 00:16:24,400 --> 00:16:26,340 Abiniz öldü lan! 176 00:16:27,985 --> 00:16:30,515 Sen ne emrediyorsan onu yapacağız baba. 177 00:16:34,605 --> 00:16:35,605 Mürsel... 178 00:16:37,700 --> 00:16:39,920 ...şimdi biz buraya niye toplandık? 179 00:16:40,160 --> 00:16:40,940 He? 180 00:16:46,360 --> 00:16:48,040 Abimiz öldü diye. 181 00:16:49,045 --> 00:16:50,045 Evet. 182 00:16:50,365 --> 00:16:51,435 Yani... 183 00:16:53,885 --> 00:16:55,585 ...birileri ölünce... 184 00:16:56,075 --> 00:16:57,675 ...bir araya geliniyor. 185 00:16:59,305 --> 00:17:00,535 Normali bu. 186 00:17:19,135 --> 00:17:20,855 Ben masada otururken... 187 00:17:22,135 --> 00:17:23,435 ...masamın üstüne... 188 00:17:24,655 --> 00:17:27,495 ...oğlumun ölüsünü atıyorlarsa... 189 00:17:32,420 --> 00:17:36,940 ...onların oturdukları o masayı,onlara mezar ederim be! 190 00:17:44,860 --> 00:17:45,860 Şimdi... 191 00:17:46,975 --> 00:17:48,785 ...öldürün birinin bir şeysini... 192 00:17:50,225 --> 00:17:52,385 ...cenazesine toplansınlar. 193 00:17:54,415 --> 00:17:56,055 İşte o cenazede... 194 00:17:57,295 --> 00:17:58,585 ...Hızır'ın da... 195 00:17:59,275 --> 00:18:01,695 ...Ünal'ın da ölüleri lazım. 196 00:18:32,980 --> 00:18:35,180 Annene selam söyle Samet. 197 00:19:02,160 --> 00:19:03,280 Çocuğu bulduk. 198 00:19:03,960 --> 00:19:05,020 Depoda. 199 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 Kesin o mu? 200 00:19:26,500 --> 00:19:27,860 Bekle Paşa. 201 00:19:38,380 --> 00:19:39,380 Emine... 202 00:19:41,325 --> 00:19:44,675 ...bu oğlan mıydı sana restoranda dil uzatan? 203 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 Buydu. 204 00:19:52,360 --> 00:19:53,380 Bulmuşlar mı? 205 00:19:55,360 --> 00:19:56,780 Ölüsünü bulmuşlar. 206 00:19:59,435 --> 00:20:00,435 Yazık. 207 00:20:01,715 --> 00:20:03,365 Gencecik çocuk. 208 00:20:05,615 --> 00:20:08,715 Gencecik çocukları pis pis işlere bulaştırıyorlar. 209 00:20:09,740 --> 00:20:10,740 Ne diyelim? 210 00:20:15,440 --> 00:20:16,260 Emine'm... 211 00:20:18,420 --> 00:20:19,800 ...seni bıraksınlar mı eve? 212 00:20:20,900 --> 00:20:22,440 Bıraksınlar Fikret'im. 213 00:20:23,280 --> 00:20:25,800 Hazır deli kardeşimden yakayı kurtardık. 214 00:20:26,840 --> 00:20:28,120 Bende evimize gideyim. 215 00:20:33,780 --> 00:20:35,480 Eve varınca bana haber verin. 216 00:20:37,940 --> 00:20:39,200 Benim biraz işim var. 217 00:20:54,360 --> 00:20:55,640 Gidelim Paşa'm. 218 00:21:44,040 --> 00:21:45,100 Doğrultun şunu. 219 00:22:08,380 --> 00:22:10,940 Benim karıma dil uzatmışsın. 220 00:22:13,600 --> 00:22:15,000 Onu tehdit etmişsin. 221 00:22:17,120 --> 00:22:18,140 Şimdi... 222 00:22:20,640 --> 00:22:24,440 ...bana bu Enver itinin yerini söyle... 223 00:22:25,940 --> 00:22:27,800 ...sadece dilini keseyim. 224 00:22:30,800 --> 00:22:33,860 Yoksa seni dilim dilim keserim. 225 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 Gökhan... 226 00:22:57,980 --> 00:22:59,060 ...sen iki de bir... 227 00:22:59,920 --> 00:23:02,360 ...bu Enver'e nereden nasıl ulaşıyorsun? 228 00:23:03,980 --> 00:23:07,020 Allah Allah yine mi şüphe Hızır Reis? 229 00:23:08,360 --> 00:23:12,020 Ben nefret ediyorum dedikçe iş dönüyor dolaşıyor bize geliyor. 230 00:23:13,280 --> 00:23:14,800 Şüphe edecek bir şey yok da... 231 00:23:16,760 --> 00:23:20,900 ...bu Gökhan'ın temas ettiği kişi kim ise takip edelim Enver'i bulalım. 232 00:23:23,800 --> 00:23:24,680 Abi... 233 00:23:26,120 --> 00:23:27,640 ...ben altı ay önce çıktım içeriden. 234 00:23:28,620 --> 00:23:31,680 Bunların en yakın adamlarından biri koğuş arkadaşımdı. 235 00:23:32,980 --> 00:23:34,640 Oradan bir güven var birbirimize. 236 00:23:34,960 --> 00:23:35,780 Tamam. 237 00:23:36,180 --> 00:23:39,080 Söyle arkadaşına,ne istiyorsa verelim. 238 00:23:39,980 --> 00:23:41,520 Enver'in yerini bize söylesin. 239 00:23:42,060 --> 00:23:44,460 Sonuçta arkadaşlıklar bugünler içindir. 240 00:23:52,140 --> 00:23:54,340 Bak yeğenim,suskun kalıyor. 241 00:23:57,340 --> 00:23:58,160 Çünkü... 242 00:23:59,780 --> 00:24:01,100 ...onu da öldürürler. 243 00:24:03,380 --> 00:24:05,340 Ben bunu söylemedim mi sanıyorsun Hızır? 244 00:24:07,580 --> 00:24:08,460 Kardeş... 245 00:24:09,360 --> 00:24:11,500 ...sen bu koğuş arkadaşınla buluş. 246 00:24:12,400 --> 00:24:14,100 Biz seni izlemiş olalım. 247 00:24:14,660 --> 00:24:16,080 Ondan sonrası bizim. 248 00:24:17,000 --> 00:24:19,500 Sen kendini riske atmamış ol. 249 00:24:19,680 --> 00:24:21,700 Önemli olan riske atmak değil Fahri abi. 250 00:24:23,640 --> 00:24:24,740 Bu savaştır. 251 00:24:25,075 --> 00:24:26,235 Bende ölebilirim. 252 00:24:27,515 --> 00:24:28,965 Ama bağlantımız kesilir. 253 00:24:29,925 --> 00:24:31,805 Kesilsin da kesilsin. 254 00:24:32,620 --> 00:24:36,640 Bizim bir bağlantımız yok.Onların var.Her şeyimizden haber alıyorlar. 255 00:24:39,680 --> 00:24:40,820 Ben diyorum ki... 256 00:24:42,260 --> 00:24:44,680 ...şimdi sen bu Samet'i öldürdün ya... 257 00:24:45,460 --> 00:24:47,620 ...bunlar büyük intikam peşinde. 258 00:24:48,800 --> 00:24:51,460 İntikamlarına hazır olsak yeter. 259 00:24:53,960 --> 00:24:56,320 Nasıl hazırlanacağız Ender abi? 260 00:24:56,800 --> 00:24:59,980 Karımıza,çoluğumuza,çocuğumuza birer el bombası verip... 261 00:25:00,280 --> 00:25:02,020 ...kim yüzünüze gülmezse... 262 00:25:02,460 --> 00:25:04,420 ...pimi çekin mi diyeceğiz ne diyeceğiz? 263 00:25:08,660 --> 00:25:10,680 Size iyilik edende kabahat. 264 00:25:12,060 --> 00:25:12,960 Yürü lan Gökhan. 265 00:25:13,980 --> 00:25:17,720 Gebersin şu arkadaşın biz de kurtulalım şüphe altında kalmaktan.Yürü. 266 00:25:24,835 --> 00:25:25,835 Reis... 267 00:25:26,125 --> 00:25:28,115 ...bu Gökhan'ı öldürürler. 268 00:25:29,560 --> 00:25:32,360 Eninde sonunda nasıl olsa ölecek Fahri baba. 269 00:25:34,120 --> 00:25:36,120 Bu işlerde ilk aracı öldürülür. 270 00:25:37,440 --> 00:25:40,380 Sonuçta Gökhan'ı aracı eden biz değiliz,onlar. 271 00:25:41,020 --> 00:25:43,800 O Enver'i yakalayabiliyorsak böyle yakalarız. 272 00:25:43,960 --> 00:25:47,340 Yoksa içimizdeki haini bulmadan biz çok kayıp veririz. 273 00:26:06,960 --> 00:26:08,120 Hoş geldiniz. 274 00:26:11,220 --> 00:26:12,740 Neredesin sen dadaş? 275 00:26:14,185 --> 00:26:16,415 Bizi burada böyle bekletmek ne demek? 276 00:26:17,260 --> 00:26:19,640 Haber verseydin geleceğini Tipi. 277 00:26:24,700 --> 00:26:27,260 Sen bana haber verdin mi Fikret... 278 00:26:27,740 --> 00:26:30,100 ...ablamı tehdit eden iti bulduğunu? 279 00:26:32,465 --> 00:26:34,605 Emine abla ile konuştuk da az önce. 280 00:26:35,735 --> 00:26:36,735 Anladım onu. 281 00:26:40,505 --> 00:26:43,385 Emine ablam çocuğun öldüğünü söyledi. 282 00:26:43,640 --> 00:26:45,140 Sizinkiler mi öldürmüş. 283 00:26:46,140 --> 00:26:48,160 Eğer sizinkiler öldürdüyse Fikret... 284 00:26:49,820 --> 00:26:51,180 ...bana göster onları... 285 00:26:51,840 --> 00:26:53,200 ...bende onları öldüreyim. 286 00:26:54,420 --> 00:26:55,520 Ben demedim mi sana? 287 00:26:56,240 --> 00:26:58,680 Ablamı tehdit eden it benimdir diye. 288 00:26:59,340 --> 00:27:00,400 Aşağıda. 289 00:27:00,740 --> 00:27:01,740 Git al. 290 00:27:04,520 --> 00:27:06,260 Ne yapacağım ben ölüsünü Fikret? 291 00:27:07,660 --> 00:27:08,500 Öldürmedim. 292 00:27:09,040 --> 00:27:10,700 Dilini kestim. 293 00:27:11,965 --> 00:27:13,065 Dilini kestin. 294 00:27:18,505 --> 00:27:20,315 Niye öldürmedin Fikret? 295 00:27:21,300 --> 00:27:22,760 Konuşturmak için değil mi? 296 00:27:23,980 --> 00:27:25,140 Şimdi dil yok. 297 00:27:26,475 --> 00:27:27,735 Ben nasıl konuşturacağım? 298 00:27:28,905 --> 00:27:31,915 Konuşturdum.Ondan sonra kestim. 299 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 İyi yapmışsın. 300 00:27:38,520 --> 00:27:39,620 Eline sağlık. 301 00:27:41,360 --> 00:27:42,660 Eline sağlık da... 302 00:27:43,560 --> 00:27:44,640 ...ne dedi? 303 00:27:45,420 --> 00:27:46,620 Adres alabildin mi? 304 00:27:47,615 --> 00:27:49,375 Aldım Tipi.Aldım. 305 00:27:51,655 --> 00:27:53,065 Adresi ver Fikret. 306 00:27:54,645 --> 00:27:56,555 Sen yaşlı başlı adamsın. 307 00:27:58,975 --> 00:28:00,515 Ablamın yanına git. 308 00:28:01,195 --> 00:28:02,555 Bu iş bana düşer. 309 00:28:04,215 --> 00:28:06,535 Sen kimin adresini aldın Fikret Ağa? 310 00:28:10,180 --> 00:28:11,860 Enver Gülmez'in. 311 00:28:14,520 --> 00:28:15,860 Bravo Fikret. 312 00:28:16,960 --> 00:28:17,960 Tebrikler. 313 00:28:20,140 --> 00:28:21,340 Tebrikler. 314 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 Ver adresi. 315 00:28:25,440 --> 00:28:26,540 Biz Ateş ile gideriz. 316 00:28:44,600 --> 00:28:45,520 Geldiler. 317 00:28:47,180 --> 00:28:48,900 Ne isteyeceksin adamdan? 318 00:28:49,280 --> 00:28:50,860 Haini,Yılmaz. 319 00:28:51,680 --> 00:28:54,200 Hızır,hain Özkan dedi. 320 00:28:55,400 --> 00:28:57,140 Özkan'ın yeğeni vuruldu. 321 00:28:57,760 --> 00:28:59,360 Bu saatten sonra... 322 00:28:59,360 --> 00:29:01,600 ...gerçek haini ancak... 323 00:29:01,940 --> 00:29:02,960 ...doğuranlar bilir. 324 00:29:04,340 --> 00:29:07,560 CIA sana söyleyecek mi kendi doğurduğunu? 325 00:29:07,680 --> 00:29:08,580 Söyleyecek. 326 00:29:09,580 --> 00:29:11,700 İllaki söyleyecek de... 327 00:29:12,400 --> 00:29:14,140 ...karşılığında ne isteyecek? 328 00:29:15,080 --> 00:29:16,480 Onu öğrenmek için çağırdım. 329 00:29:21,980 --> 00:29:23,000 Hoş geldiniz. 330 00:29:23,220 --> 00:29:24,200 Hoş bulduk. 331 00:29:30,300 --> 00:29:32,680 Bizde tam sizden bahsediyorduk. 332 00:29:33,515 --> 00:29:36,465 Temmuz'da nasıl çuvalladılar diye. 333 00:29:40,255 --> 00:29:41,355 Yılda... 334 00:29:41,760 --> 00:29:44,360 ...on iki ay var Ünal Bey. 335 00:29:45,500 --> 00:29:47,360 Allah'tan on birinci aydayız. 336 00:29:47,680 --> 00:29:50,800 On ikinci ayda da noel moel bir şey yapamazsınız. 337 00:29:51,960 --> 00:29:55,220 Gelecek yılın derdi de beni hiç ilgilendirmez. 338 00:29:56,620 --> 00:29:57,520 Doğru. 339 00:29:58,540 --> 00:29:59,360 Türksünüz. 340 00:30:01,520 --> 00:30:02,680 Ne olduğum belli. 341 00:30:04,940 --> 00:30:05,940 Özer... 342 00:30:07,280 --> 00:30:09,800 ...Amerika'da niçin darbe olmaz biliyor musun? 343 00:30:13,640 --> 00:30:15,940 Yerleşik demokrasi yüzünde. 344 00:30:16,275 --> 00:30:17,725 Ne alakası var? 345 00:30:19,755 --> 00:30:21,585 Ordu sistemi farklı. 346 00:30:23,195 --> 00:30:24,885 Güldürme bizi Özer. 347 00:30:27,000 --> 00:30:30,020 O zaman siz söyleyin Ünal Bey.Niye olmaz? 348 00:30:30,900 --> 00:30:31,880 Çünkü... 349 00:30:32,620 --> 00:30:33,780 ...Amerika'da... 350 00:30:34,400 --> 00:30:36,560 ...Amerikan büyük elçiliği yoktur da ondan. 351 00:30:46,640 --> 00:30:47,360 Evet... 352 00:30:49,580 --> 00:30:51,760 ...beni buraya davet ettiğinize göre... 353 00:30:53,200 --> 00:30:55,220 ...zor durumda olmalısınız Ünal Bey. 354 00:30:55,380 --> 00:30:56,240 Evet. 355 00:30:57,180 --> 00:30:59,060 Çok zor durumdayım. 356 00:31:00,245 --> 00:31:02,945 İçime yerleştirdiniz haini bulamıyorum. 357 00:31:03,865 --> 00:31:05,045 Oysa... 358 00:31:05,840 --> 00:31:07,680 ...hain bulmakta üzerime yoktur. 359 00:31:09,580 --> 00:31:14,600 Alpaslan'ın dayısı ile olan ilişkisini size biz bildirdik. 360 00:31:16,020 --> 00:31:18,180 Onu hain olarak kabul edip... 361 00:31:18,400 --> 00:31:20,360 ...gereğini yapmayınca siz... 362 00:31:20,880 --> 00:31:22,900 ...hainlere bakış açınızı... 363 00:31:23,340 --> 00:31:25,560 ...değiştirdiğinizi düşünmeye başladık. 364 00:31:26,800 --> 00:31:28,220 Alpaslan hain değil. 365 00:31:30,100 --> 00:31:31,380 Alpaslan... 366 00:31:31,960 --> 00:31:35,400 ...intikam almak isteyen hevesli bir genç. 367 00:31:36,900 --> 00:31:39,960 Üstelik,arkası çok sağlam. 368 00:31:40,200 --> 00:31:41,520 Ve siz de... 369 00:31:42,120 --> 00:31:45,720 ...arkasındaki kişiyle iş birliği yapmak istiyorsunuz. 370 00:31:46,100 --> 00:31:47,040 Evet. 371 00:31:48,000 --> 00:31:51,640 Ama,içime yerleştirdiğiniz hain... 372 00:31:51,960 --> 00:31:53,380 ...planlarımı bozuyor. 373 00:31:55,365 --> 00:31:58,045 Aslında,Ünal Bey'in bir fikri var. 374 00:31:58,500 --> 00:32:02,320 Hızır Reis ile birlikte hainin Özkan olduğunu düşünüyorlar. 375 00:32:04,160 --> 00:32:05,440 Mesele... 376 00:32:05,780 --> 00:32:07,960 ...Özkan'ın hain olması mı... 377 00:32:08,120 --> 00:32:09,000 ...yoksa... 378 00:32:09,200 --> 00:32:12,840 ...içinize bizim birini yerleştirebiliyor olmamız mı? 379 00:32:13,175 --> 00:32:14,275 İkincisi. 380 00:32:16,160 --> 00:32:19,000 Öyleyse kişilerden bahsetmeyi bırakalım. 381 00:32:19,300 --> 00:32:20,800 Kalıcı bir çözüm bulalım. 382 00:32:23,940 --> 00:32:25,120 Nasıl bir çözüm? 383 00:32:27,675 --> 00:32:30,805 Eğer siz Davut Bey'i yok ederseniz... 384 00:32:31,595 --> 00:32:34,425 ...içinizdeki haini öldürmenize izin veririz. 385 00:32:35,665 --> 00:32:38,175 Tabi,bütün çetesiyle birlikte. 386 00:32:39,885 --> 00:32:40,895 Yani... 387 00:32:41,800 --> 00:32:45,820 ...Gülmezlerin de arkasında Pentagon var. 388 00:32:46,900 --> 00:32:47,900 Evet. 389 00:32:49,100 --> 00:32:51,020 Ama bağlantıları ben değilim. 390 00:32:51,640 --> 00:32:53,580 Çok değerli bir arkadaşım. 391 00:32:54,100 --> 00:32:56,300 Hafife alınacak kişiler değillerdir. 392 00:32:56,300 --> 00:32:57,460 Yani... 393 00:32:57,940 --> 00:33:00,220 ...ben gidip Davut'u öldüreceğim. 394 00:33:01,400 --> 00:33:02,680 Sende bana... 395 00:33:03,080 --> 00:33:05,540 ...Özkan'ın ismini söyleyeceksin öyle mi? 396 00:33:06,000 --> 00:33:07,520 Ben Özkan demedim. 397 00:33:07,520 --> 00:33:09,120 Dedin ya da demedin. 398 00:33:09,120 --> 00:33:10,360 Belli işte. 399 00:33:10,945 --> 00:33:13,175 Biz niye Özkan'ı öldürmek için... 400 00:33:13,265 --> 00:33:14,665 ...senden izin alalım? 401 00:33:15,745 --> 00:33:18,765 Hemde istihbaratla başımızı derde sokmak pahasına. 402 00:33:22,475 --> 00:33:25,465 Özer Bey'in benimle bir bağlantısı var. 403 00:33:25,820 --> 00:33:27,020 Öyle değil mi? 404 00:33:28,280 --> 00:33:29,680 Evet var. 405 00:33:30,700 --> 00:33:32,140 Peki Ünal Bey... 406 00:33:34,000 --> 00:33:35,840 ...Özer Bey'i öldürebilir misiniz? 407 00:33:35,840 --> 00:33:36,900 Maalesef. 408 00:33:38,140 --> 00:33:41,120 Yirmi yıldır eceliyle ölmesini bekliyorum. 409 00:33:41,260 --> 00:33:43,080 Ama kendisi karateci... 410 00:33:43,440 --> 00:33:44,640 ...spor yapıyor. 411 00:33:44,880 --> 00:33:46,800 Üstüne portakal suyu içiyor. 412 00:33:47,320 --> 00:33:49,980 Yani,sağlıklı bir yaşamı var. 413 00:33:52,545 --> 00:33:54,345 Ama ben sabırlı bir insanım. 414 00:33:55,600 --> 00:33:57,720 Bir yirmi yıl daha bekleyemem. 415 00:33:57,720 --> 00:33:59,200 Ancak... 416 00:33:59,200 --> 00:34:01,240 ...biraz daha dişimi sıkabilirim. 417 00:34:09,675 --> 00:34:11,775 Yılmaz sorunun cevabı hayır. 418 00:34:12,565 --> 00:34:14,915 Özkan'ı masada öldürebilmek için... 419 00:34:15,165 --> 00:34:17,995 ...Amerika'nın onayının olması gerekiyor. 420 00:34:18,420 --> 00:34:20,480 Zaten durum böyle olmasaydı... 421 00:34:20,580 --> 00:34:23,960 ...Ünal Bey,Hızır Reis Özkan'ı öldürsün diye her gün dua etmezdi. 422 00:34:24,239 --> 00:34:26,119 Dua konusu hariç... 423 00:34:26,445 --> 00:34:28,335 ...gerisi doğru Yılmaz. 424 00:34:32,260 --> 00:34:33,660 Evet Ünal Bey... 425 00:34:35,280 --> 00:34:38,120 ...sizinle bir anlaşmaya varabilecek miyiz? 426 00:34:38,125 --> 00:34:39,355 Bunu bir... 427 00:34:40,034 --> 00:34:41,994 ...Davut Bey ile görüşmek lazım. 428 00:34:45,435 --> 00:34:46,485 Anlamadım. 429 00:34:48,060 --> 00:34:52,000 Belki o daha mantıklı bir şey söyler. 430 00:34:53,139 --> 00:34:55,739 Onunla uzlaşır anlaşırım. 431 00:35:00,420 --> 00:35:03,940 Şansınızı biraz daha denemek istiyorsunuz belli ki. 432 00:35:08,020 --> 00:35:09,240 Bana uyar. 433 00:35:11,240 --> 00:35:14,420 Siz benim teklifime evet deyinceye kadar... 434 00:35:15,980 --> 00:35:19,480 ...Türkiye'de işlenecek bütün cinayetler bana uyar. 435 00:35:27,240 --> 00:35:28,960 Ben sevgili dostumu uğurlayayım. 436 00:35:38,440 --> 00:35:40,060 Hakikaten söyleyecek misin Davut'a? 437 00:35:43,145 --> 00:35:44,665 Bana Alpaslan'ı çağır. 438 00:36:08,715 --> 00:36:10,225 Ben gidiyorum. 439 00:36:11,485 --> 00:36:12,575 Ceylan... 440 00:36:13,660 --> 00:36:14,660 ...nereye? 441 00:36:14,660 --> 00:36:16,020 İşim var abicim. 442 00:36:42,800 --> 00:36:43,960 Bu Ceylan nereye gidiyor? 443 00:36:45,640 --> 00:36:46,920 Bilmiyorum. 444 00:36:47,135 --> 00:36:48,225 Söylemedi. 445 00:36:53,620 --> 00:36:54,620 Nevzat... 446 00:36:56,380 --> 00:36:57,700 ...şunun peşini birini tak. 447 00:36:59,265 --> 00:37:00,265 Dayı. 448 00:37:03,535 --> 00:37:04,535 Tamam. 449 00:37:04,800 --> 00:37:07,480 Pekala yeğenim,sen nasıl istiyorsan. 450 00:37:07,620 --> 00:37:11,100 Ama bunun doğuracağı sonuçlar en fazla senin başını yakacak. 451 00:37:12,140 --> 00:37:13,780 Ben teyzemle anlaşırım. 452 00:37:18,980 --> 00:37:20,120 Yılmaz Bey arıyor. 453 00:37:21,565 --> 00:37:24,375 Uyarmıştım onu seni direkt aramaması için. 454 00:37:32,625 --> 00:37:34,845 Yılmaz Alpaslan'ı direkt aramaz. 455 00:37:36,180 --> 00:37:37,820 Ünal dediği için arıyor. 456 00:37:39,000 --> 00:37:40,600 Ünal yeni oyun kuracak. 457 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Bana sorarsan abi... 458 00:37:44,825 --> 00:37:47,425 ...Ünal'ın planı Alpaslan'ı öldürtmek. 459 00:37:47,545 --> 00:37:49,305 Ve bunu kendisi yapmayacak. 460 00:37:50,335 --> 00:37:52,145 Seninle düşman olmamak için. 461 00:37:54,740 --> 00:37:57,280 Şu Özkan'a öldürtecek oğlumu. 462 00:38:02,340 --> 00:38:05,320 Şu an için Özkan'dan nefret ediyor. 463 00:38:05,900 --> 00:38:07,580 Üstelik benden bile çok. 464 00:38:14,540 --> 00:38:16,360 Ünal benimle görüşmek istiyormuş. 465 00:38:20,635 --> 00:38:22,065 Bende geleyim seninle. 466 00:38:23,215 --> 00:38:24,375 Niye ki abi? 467 00:38:25,185 --> 00:38:27,165 Ünal yeni bir oyun kuruyor. 468 00:38:27,540 --> 00:38:29,100 Tuzağa düşmeni istemem. 469 00:38:30,540 --> 00:38:31,340 Haklısın. 470 00:38:32,940 --> 00:38:34,120 Ünal oyun kurar. 471 00:38:35,960 --> 00:38:37,600 Ama tuzağı başkasına kurdurur. 472 00:38:42,720 --> 00:38:44,600 Tedirgin olacak bir şey yok abi. 473 00:39:07,985 --> 00:39:08,985 Reis... 474 00:39:09,260 --> 00:39:10,780 ...haber gelmiş Gökhan'a. 475 00:39:10,980 --> 00:39:12,460 Enver ile buluşacaklar. 476 00:39:13,540 --> 00:39:14,915 Bizden kim takip edecek. 477 00:39:14,915 --> 00:39:17,995 İlyas,Fahri,enişte,Reha,Seçkin. 478 00:39:18,625 --> 00:39:19,625 Vehbi... 479 00:39:19,940 --> 00:39:21,280 açığa çıkarlarsa... 480 00:39:21,280 --> 00:39:22,780 Biliyorum Reis biliyorum. 481 00:39:23,500 --> 00:39:24,980 Gökhan'ı öldürürler. 482 00:39:30,300 --> 00:39:31,140 Hızır'ım... 483 00:39:31,680 --> 00:39:35,320 ...sen bu Salih'in oğullarından birini öldürdün ya... 484 00:39:36,200 --> 00:39:39,580 ...Ender'dir,Gökhan'dır kesmez onları. 485 00:39:39,960 --> 00:39:42,080 Hedefte ya sen varsın... 486 00:39:43,035 --> 00:39:45,545 ...ya da inşallah Ünal. 487 00:39:48,600 --> 00:39:52,260 Öyle bir durumdayız ki Şahin Ağa,Ünal'a bile inşallah diyemiyorum. 488 00:39:52,600 --> 00:39:54,900 Ne durumda olursan ol... 489 00:39:55,620 --> 00:39:57,840 ...benim için inşallah. 490 00:39:58,860 --> 00:40:00,920 Plan kuranlar öyle bir plan kurdu ki... 491 00:40:03,540 --> 00:40:05,000 ...Alpaslan ile düşman oldum. 492 00:40:07,175 --> 00:40:09,875 Devlet dün dostumdu,bugün düşmanım. 493 00:40:11,075 --> 00:40:13,785 Ünal dün düşmanımdı,bugün dostum. 494 00:40:15,185 --> 00:40:18,125 Özkan dün şüpheliydi,bugün güvenilir. 495 00:40:18,815 --> 00:40:20,995 Düne kadar Gülmezler'in adını duymamıştım. 496 00:40:21,740 --> 00:40:24,300 Bugün İlyas onları öldüremezse... 497 00:40:24,420 --> 00:40:26,900 ...kardeşim İlyas'ın neyim olacağını bilmiyorum. 498 00:40:27,500 --> 00:40:28,660 Yani... 499 00:40:28,900 --> 00:40:31,160 ...doğduğun gibisin Hızır'ım. 500 00:40:31,460 --> 00:40:32,920 Bir başınasın. 501 00:40:32,920 --> 00:40:34,220 Ya öyle de değil. 502 00:40:35,460 --> 00:40:37,620 Biri ölecek benim yüzümden ölecek. 503 00:40:38,480 --> 00:40:40,880 Sonra ben gideceğim onlardan birini öldüreceğim. 504 00:40:41,640 --> 00:40:44,300 Onlarda gelip intikam için yine bizden birini öldürecek. 505 00:40:44,340 --> 00:40:46,100 O da benim yüzümden ölecek. 506 00:40:46,680 --> 00:40:47,940 Kim ölse... 507 00:40:48,360 --> 00:40:50,580 ...bu kabus biter diyorsun? 508 00:40:57,640 --> 00:40:59,000 Vallahi Şahin Ağa... 509 00:41:01,240 --> 00:41:04,520 ...vallahi ben ölmeden bitecekmiş gibi de durmuyor Şahin Ağa. 510 00:41:05,220 --> 00:41:06,280 Şu an... 511 00:41:06,280 --> 00:41:08,080 ...ölüsün zaten... 512 00:41:08,080 --> 00:41:09,800 ...kabus devam ediyor. 513 00:41:11,640 --> 00:41:12,640 Anlamadım. 514 00:41:13,060 --> 00:41:14,300 E bir adam... 515 00:41:15,080 --> 00:41:16,520 ...nefsiyle... 516 00:41:16,780 --> 00:41:18,120 ...hırsıyla... 517 00:41:18,400 --> 00:41:21,200 ...öfkesiyle davranıyorsa... 518 00:41:22,340 --> 00:41:24,040 ...o zaten ölüdür. 519 00:41:25,280 --> 00:41:29,020 Yine başladın Dedem Korkut gibi konuşmaya.Ne diyorsan de de anlayayım da. 520 00:41:29,820 --> 00:41:31,060 Demem o ki... 521 00:41:31,620 --> 00:41:33,860 Alpaslan'ı kaybetme. 522 00:41:35,300 --> 00:41:36,460 Devlet... 523 00:41:36,460 --> 00:41:38,300 ...onun peşinde. 524 00:41:38,300 --> 00:41:39,300 Ünal... 525 00:41:39,740 --> 00:41:41,120 ...onun peşinde. 526 00:41:41,780 --> 00:41:43,200 Sen ne yaptın? 527 00:41:43,780 --> 00:41:45,340 Sırtını döndün. 528 00:41:46,560 --> 00:41:47,560 Dönme. 529 00:41:49,460 --> 00:41:50,980 Bana ihanet etti. 530 00:41:53,760 --> 00:41:55,340 Etmedi. 531 00:41:57,000 --> 00:42:00,500 Hepimiz bazen bir şeyleri saklarız Hızır'ım. 532 00:42:01,820 --> 00:42:03,680 Alpaslan da sakladı. 533 00:42:04,080 --> 00:42:07,200 Yanlış yaptı,doğru yaptı. 534 00:42:08,400 --> 00:42:10,560 Sende ona sırtını döndün. 535 00:42:11,615 --> 00:42:14,835 Yanlış yaptın,doğru yaptın. 536 00:42:16,145 --> 00:42:17,465 Vazgeç. 537 00:42:18,065 --> 00:42:19,285 İnat etme. 538 00:42:22,120 --> 00:42:23,540 Tam bağışlayacaktım... 539 00:42:24,100 --> 00:42:26,160 ...anası bana burada Civciv'i vurdurttu. 540 00:42:26,380 --> 00:42:29,660 O da yanlıştı,doğruydu geçti. 541 00:42:33,320 --> 00:42:35,400 Kopma zamanı değil... 542 00:42:36,505 --> 00:42:38,995 ...birleşme zamanıdır vesselam. 543 00:43:24,345 --> 00:43:26,065 Hoş geldiniz.Buyurun. 544 00:43:33,255 --> 00:43:34,255 Buyurun. 545 00:43:44,520 --> 00:43:46,740 Efendim,Ceylan Hanım geldi. 546 00:43:52,920 --> 00:43:56,480 Telefonunuz da ziyaretiniz de beni şaşırttı Ceylan Hanım. 547 00:43:57,180 --> 00:44:00,520 İsminizi çok duydum bir de yüz yüze görüşmek istedim. 548 00:44:01,215 --> 00:44:02,645 Ne güzel yaptınız. 549 00:44:03,160 --> 00:44:04,160 Buyurun. 550 00:44:17,400 --> 00:44:20,180 Buraya gelme sebebime de şaşıracaksınız. 551 00:44:21,040 --> 00:44:23,800 Ama sizden bir iyilik istemek durumundayım. 552 00:44:24,415 --> 00:44:25,595 Tabi buyurun. 553 00:44:26,275 --> 00:44:27,705 Ne istiyorsanız. 554 00:44:28,825 --> 00:44:30,815 Biliyorsunuz abimin görevini. 555 00:44:33,415 --> 00:44:34,415 Yok. 556 00:44:35,135 --> 00:44:36,155 Bilmiyorum. 557 00:44:36,500 --> 00:44:38,420 Biliyorsunuz biliyorsunuz. 558 00:44:40,620 --> 00:44:43,860 Duyduğuma göre kendi yeğenini vurdurtmuş bir adamsınız. 559 00:44:45,360 --> 00:44:46,380 Ceylan Hanım... 560 00:44:46,520 --> 00:44:47,500 Özkan... 561 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 ...dinle. 562 00:44:51,565 --> 00:44:54,095 Ben buraya seninle bir anlaşma yapmaya geldim. 563 00:44:58,755 --> 00:45:01,445 Sanırım yeğenimi de sen vurdurttun. 564 00:45:04,555 --> 00:45:05,735 Ama olsun. 565 00:45:06,555 --> 00:45:09,495 Ben seninle abimin anlaşmasını sağlarım. 566 00:45:13,040 --> 00:45:15,240 Tabi isteklerimi yerine getirirsen. 567 00:45:21,660 --> 00:45:23,200 Söylediklerinizi... 568 00:45:23,500 --> 00:45:24,800 ...pas geçerek... 569 00:45:25,500 --> 00:45:26,960 ...sadece... 570 00:45:27,685 --> 00:45:31,125 ...ne yapmamı istediğinizi merak ettiğim için soruyorum. 571 00:45:31,955 --> 00:45:33,065 Ne istiyorsunuz? 572 00:45:34,125 --> 00:45:35,325 Bu sabah... 573 00:45:35,705 --> 00:45:37,435 ...Enver diye biri... 574 00:45:38,675 --> 00:45:41,335 ...belli ki senin yönettiğin adamlardan biri... 575 00:45:42,885 --> 00:45:45,635 ...Meryem Çakırbeyli'yi tehdit etmiş. 576 00:45:48,185 --> 00:45:49,185 Evet. 577 00:45:49,980 --> 00:45:50,900 Oradaydım. 578 00:45:51,300 --> 00:45:53,020 Ben de bu yüzden buraya geldim. 579 00:45:55,660 --> 00:45:56,680 Bu sabah... 580 00:45:56,820 --> 00:46:00,160 ...bütün bu işlerin arkasında senin olduğundan emin oldum. 581 00:46:01,165 --> 00:46:02,175 Yoksa... 582 00:46:02,535 --> 00:46:05,745 ...Enver'in senin hastanende ne işi olabilir ki? 583 00:46:05,745 --> 00:46:06,875 Öyle değil mi? 584 00:46:09,120 --> 00:46:10,180 Değil. 585 00:46:10,420 --> 00:46:11,400 Öyle. 586 00:46:11,760 --> 00:46:12,760 Öyle. 587 00:46:15,925 --> 00:46:17,065 Ceylan Hanım... 588 00:46:18,795 --> 00:46:20,065 ...konu nedir? 589 00:46:21,205 --> 00:46:22,205 Konu şu... 590 00:46:25,305 --> 00:46:26,305 ...bu Enver... 591 00:46:28,015 --> 00:46:29,705 ...Meryem'i öldürecek. 592 00:46:32,420 --> 00:46:33,700 Bende senin... 593 00:46:33,840 --> 00:46:35,960 ...abimle uzlaşmanı sağlayacağım. 594 00:46:47,095 --> 00:46:49,665 Meryem'i öldürecek derken? 595 00:46:49,955 --> 00:46:52,845 Bu benimle ilgili bir husumet seninle hiçbir alakası yok. 596 00:46:55,335 --> 00:46:56,845 Meryem ölürse... 597 00:46:58,715 --> 00:47:00,865 ...Hızır masa falan dinlemez. 598 00:47:00,940 --> 00:47:02,920 Bende alır onu buradan giderim. 599 00:47:04,460 --> 00:47:06,300 Sende abimle uzlaşırsın. 600 00:47:08,420 --> 00:47:10,220 Ünal'ı öldürürsünüz. 601 00:47:11,035 --> 00:47:13,445 Sende masayı istediğin gibi yönetirsin. 602 00:47:21,405 --> 00:47:22,515 Bütün bunları... 603 00:47:24,065 --> 00:47:25,995 ...abiniz mi söyletiyor size? 604 00:47:28,695 --> 00:47:29,945 Kabul mü yani? 605 00:47:31,275 --> 00:47:33,055 Meryem'i öldürtecek misin? 606 00:47:36,860 --> 00:47:38,120 Belli ki... 607 00:47:38,360 --> 00:47:41,460 ...size birileri benim hakkımda yanlış bilgi vermiş. 608 00:47:42,560 --> 00:47:44,740 Arzunuzu yerine getirmek isterdim. 609 00:47:46,440 --> 00:47:48,100 Eğer öyle bir adam olsaydım. 610 00:47:55,520 --> 00:47:57,600 Şimdi müsaadenizi istemek zorundayım. 611 00:47:58,175 --> 00:47:59,255 Malumunuz... 612 00:47:59,840 --> 00:48:01,280 ...yeğenim hastanede. 613 00:48:09,520 --> 00:48:12,660 Benim düşündüğüm gibi bir adam olmaya karar verirsen... 614 00:48:13,160 --> 00:48:13,920 ...ara beni. 615 00:48:41,900 --> 00:48:43,680 (Seninle görüşmem lazım) 616 00:49:12,780 --> 00:49:14,860 (Seninle görüşecek bir şey yok) 617 00:49:18,480 --> 00:49:19,540 Pekala. 618 00:49:21,080 --> 00:49:22,560 Sen bilirsin. 619 00:50:11,500 --> 00:50:13,060 Senden bir şey rica edeceğim. 620 00:50:14,880 --> 00:50:16,440 Sizi dinliyorum Ünal Bey. 621 00:50:18,835 --> 00:50:20,455 Dayının ölmesini. 622 00:50:23,200 --> 00:50:25,120 Dayımı öldürmemi mi istiyorsunuz? 623 00:50:25,480 --> 00:50:26,500 Saçmalama. 624 00:50:27,180 --> 00:50:28,520 Bu benim isteğim değil. 625 00:50:29,400 --> 00:50:30,800 CIA'in isteği. 626 00:50:32,880 --> 00:50:34,740 Bana dediler ki... 627 00:50:35,655 --> 00:50:37,075 ...Davut'u öldür. 628 00:50:37,995 --> 00:50:39,875 Masanın düşmanlarını yok edelim. 629 00:50:43,000 --> 00:50:44,880 Kimmiş bu masanın düşmanları? 630 00:50:45,280 --> 00:50:47,380 Ahmet,Mehmet ne fark eder? 631 00:50:48,340 --> 00:50:51,040 CIA kimi istiyorsa o. 632 00:50:52,760 --> 00:50:54,280 Siz ne cevap verdiniz? 633 00:50:56,480 --> 00:50:58,900 Olumlu bir cevap vermiş olsaydım... 634 00:50:59,600 --> 00:51:00,460 ...sana... 635 00:51:00,960 --> 00:51:02,900 ...papatya çayı ikram eder miydim? 636 00:51:04,720 --> 00:51:05,720 Anladım. 637 00:51:08,020 --> 00:51:11,600 Siz buraya beni,dayımla aranızı yapmam için çağırdınız. 638 00:51:12,760 --> 00:51:13,760 Hayır. 639 00:51:16,340 --> 00:51:20,420 Dayın,bana daha iyi bir teklif yapmalı ki... 640 00:51:22,800 --> 00:51:25,020 ...bende CIA'i karşıma alıp... 641 00:51:25,515 --> 00:51:27,475 ...amcanlarla birlikte... 642 00:51:28,255 --> 00:51:31,165 ...masadaki haini ya da hainleri... 643 00:51:31,165 --> 00:51:33,985 ...yok edip,sokakları temizlerken... 644 00:51:35,835 --> 00:51:38,025 ...dayın da CIA ile savaşacak. 645 00:51:41,985 --> 00:51:43,905 CIA ile dayım savaşsın... 646 00:51:44,885 --> 00:51:47,855 ...sokaklarla amcalarım savaşsın... 647 00:51:49,875 --> 00:51:50,875 ...ee... 648 00:51:51,595 --> 00:51:53,935 ...siz bu savaşın neresindesiniz Ünal Bey? 649 00:51:55,100 --> 00:51:56,540 Ben bu savaşın... 650 00:51:56,780 --> 00:51:59,080 ...tam ortasındayım Alpaslancığım. 651 00:52:00,420 --> 00:52:02,340 Bu savaşı başlatacakta... 652 00:52:02,735 --> 00:52:04,935 ...bitirecek olanda benim. 653 00:52:06,085 --> 00:52:08,245 Bunu dayıma bizzat iletebilirdiniz. 654 00:52:09,960 --> 00:52:12,500 Dayın ne de olsa bir devlet adamı. 655 00:52:14,380 --> 00:52:15,480 Bana hayır demek zorunda. 656 00:52:16,640 --> 00:52:17,980 Ama sana değil. 657 00:52:19,595 --> 00:52:20,595 Ben... 658 00:52:20,915 --> 00:52:24,375 ...senin üzerinden yapılan bir anlaşmaya uyarım. 659 00:52:26,375 --> 00:52:27,775 Dayın uymazsa... 660 00:52:28,305 --> 00:52:29,945 ...CIA onu öldürür. 661 00:52:30,400 --> 00:52:33,900 Ve ben her zamanki gibi kazanan tarafta olurum. 662 00:52:39,720 --> 00:52:40,720 Peki. 663 00:52:42,115 --> 00:52:43,385 Dayıma ileteceğim. 664 00:52:44,975 --> 00:52:47,135 Eğer bu anlaşmayı sağlarsan... 665 00:52:48,000 --> 00:52:49,920 ...sende kazanan tarafta olursun. 666 00:53:13,080 --> 00:53:14,220 Meryem... 667 00:53:15,380 --> 00:53:17,000 ...benim diyeceğim... 668 00:53:17,875 --> 00:53:19,425 ...kızı uşağa verin. 669 00:53:22,060 --> 00:53:23,880 Hangi kızı kime vereceğiz anne? 670 00:53:23,880 --> 00:53:25,000 Zeynep'i... 671 00:53:25,300 --> 00:53:26,860 ...sevdiğine verin diyorum. 672 00:53:28,960 --> 00:53:32,720 Teze ne sevmesi iki günde?Ay nereden çıkarıyorsun bunu? 673 00:53:32,720 --> 00:53:33,880 Ben anlarım. 674 00:53:35,220 --> 00:53:37,560 Hele sor.Nereden anladım. 675 00:53:37,560 --> 00:53:38,940 Nereden? 676 00:53:39,620 --> 00:53:40,600 İki aydır... 677 00:53:41,180 --> 00:53:43,360 ...o kız benle kavga etmiyor. 678 00:53:43,800 --> 00:53:45,360 Sanki burada yok. 679 00:53:46,420 --> 00:53:48,820 Ben onun babasına şamar basacağım. 680 00:53:49,080 --> 00:53:51,240 O da karşımda diklenmeyecek. 681 00:53:52,420 --> 00:53:54,500 Hiç tanımıyormuşsunuz Zeynep'i. 682 00:53:54,500 --> 00:53:56,380 Vallahi annem doğru söylüyor. 683 00:53:56,480 --> 00:53:58,360 Sen burada Ayşen'i dövdün. 684 00:53:58,520 --> 00:54:00,080 Ona bile bir şey demedi. 685 00:54:00,080 --> 00:54:01,580 Ben kimseyi dövmedim. 686 00:54:02,180 --> 00:54:03,460 Bir tokat attım. 687 00:54:04,260 --> 00:54:05,500 O da hak etti. 688 00:54:05,860 --> 00:54:07,800 Sende hak et sana da atayım. 689 00:54:07,800 --> 00:54:09,800 At vallahi gıkım çıkmaz. 690 00:54:14,240 --> 00:54:15,440 Mübeccel... 691 00:54:17,575 --> 00:54:19,975 ...sen o Ayşenler'e gittin mi hiç? 692 00:54:23,575 --> 00:54:26,795 Servet'i görmek nasip olmasın gitmedim.Yani... 693 00:54:26,860 --> 00:54:28,300 ...kim uyduruyor bunları ya? 694 00:54:28,320 --> 00:54:30,160 Yok yok gitme diye demiyorum. 695 00:54:30,540 --> 00:54:31,760 Gitmek lazım. 696 00:54:36,140 --> 00:54:37,320 Ben gitmem. 697 00:54:37,320 --> 00:54:39,320 E Meryem gidemez. 698 00:54:39,660 --> 00:54:41,080 Biri gidecek da. 699 00:54:42,355 --> 00:54:45,545 Sen istiyorsun ki Hızır abi bizim de üstümüzü çizsin. 700 00:54:45,785 --> 00:54:48,005 Hain ile görüşen haindir diye. 701 00:54:48,780 --> 00:54:50,000 Yok doğru diyor. 702 00:54:50,300 --> 00:54:51,840 Doğru diyorum tabi. 703 00:54:53,000 --> 00:54:54,860 Zeynep'i o uşağa verin. 704 00:54:54,960 --> 00:54:59,100 Anne konudan konuya atlıyorsun ne lakası var şimdi lisede okuyan çocuğu... 705 00:54:59,180 --> 00:55:01,055 ...o tanımadığımız oğlana vermekle. 706 00:55:01,055 --> 00:55:02,705 Benim başka bir konum yoktur. 707 00:55:04,075 --> 00:55:05,815 Sende lisede okuyordun. 708 00:55:06,255 --> 00:55:07,345 Hızır da... 709 00:55:07,345 --> 00:55:10,065 ...ne olduğu belirsiz bir eşkıya idi. 710 00:55:10,265 --> 00:55:11,585 Hala da öyle ya. 711 00:55:11,965 --> 00:55:13,755 Anne Zeynep bizimle aynı mı? 712 00:55:14,840 --> 00:55:15,840 Meryem... 713 00:55:16,760 --> 00:55:18,660 ...sende annesin anlarsın. 714 00:55:19,965 --> 00:55:20,965 Bu kız... 715 00:55:21,875 --> 00:55:24,305 ...o uşağı seviyor mu? 716 00:55:25,560 --> 00:55:27,100 Seviyor belki. 717 00:55:27,700 --> 00:55:29,260 Ama bir hevestir geçer. 718 00:55:29,635 --> 00:55:30,635 Bak... 719 00:55:31,425 --> 00:55:33,345 ...sonra demedim demeyin. 720 00:55:35,015 --> 00:55:37,195 Hızır ile konuşsam ona da derdim. 721 00:55:38,800 --> 00:55:40,820 Siz güzellikle vermezseniz... 722 00:55:40,980 --> 00:55:42,760 ...alıp götürürler. 723 00:55:54,755 --> 00:55:55,765 Abla... 724 00:55:56,755 --> 00:55:58,945 ...bugüne kadar ne istediysen yaptım değil mi? 725 00:56:00,695 --> 00:56:02,335 Evet de ne oldu şimdi? 726 00:56:02,395 --> 00:56:04,615 Yani belimde silahla gezmiyorum. 727 00:56:05,315 --> 00:56:07,185 Babamın işlerine de bulaşmıyorum. 728 00:56:09,145 --> 00:56:11,035 Okulumdayım,dersimdeyim. 729 00:56:14,345 --> 00:56:15,405 Evet. 730 00:56:18,245 --> 00:56:20,625 O çocukla bir daha görüşmeyeceksin. 731 00:56:23,500 --> 00:56:25,460 Eğer görüştüğünü görürsem... 732 00:56:26,200 --> 00:56:27,660 ...belime silah takarım. 733 00:56:29,640 --> 00:56:32,060 İlk gördüğüm yerde onu da vururum. 734 00:56:32,705 --> 00:56:34,755 Sonra gider içeride yatarım. 735 00:56:36,100 --> 00:56:39,000 Ömer,sama sapan konuşuyorsun ya. 736 00:56:39,360 --> 00:56:40,280 Abla... 737 00:56:41,235 --> 00:56:42,315 ...ya bu sabah... 738 00:56:42,315 --> 00:56:45,415 ...annemle seni öldürmekle tehdit ettiler. 739 00:56:46,700 --> 00:56:47,700 Niye? 740 00:56:48,320 --> 00:56:51,140 Sırf senin çocuğu göresin geldi diye. 741 00:56:53,240 --> 00:56:56,140 Bana bunu bir daha yaşatma abla. 742 00:56:57,995 --> 00:56:59,335 Yaşatırsan... 743 00:57:01,775 --> 00:57:02,945 ...ablamsın... 744 00:57:04,295 --> 00:57:05,545 ...sana bir şey yapmam. 745 00:57:07,520 --> 00:57:09,100 Ama gereğini yaparım. 746 00:57:09,360 --> 00:57:10,260 Ömer... 747 00:57:10,480 --> 00:57:13,460 ...defol git!Benim hiç kimseyle falan görüştüğüm yok. 748 00:57:13,775 --> 00:57:16,185 Ben,lafımı söyledim. 749 00:57:17,455 --> 00:57:19,295 Gerisi senin bileceğin iş. 750 00:57:34,335 --> 00:57:35,335 [Zil çalıyor] 751 00:57:45,775 --> 00:57:47,035 Merhaba Ömer. 752 00:57:47,485 --> 00:57:48,485 Merhaba da... 753 00:57:48,835 --> 00:57:49,995 ...babam evde yok. 754 00:57:51,095 --> 00:57:52,865 Annenle görüşeyim o zaman. 755 00:57:54,785 --> 00:57:55,905 Emin misin? 756 00:57:56,600 --> 00:57:57,620 Eminim. 757 00:58:00,000 --> 00:58:01,040 Kimmiş Ömer? 758 00:58:03,600 --> 00:58:05,260 Alpaslan abimin... 759 00:58:05,625 --> 00:58:06,745 ...teyzesi. 760 00:58:13,140 --> 00:58:15,280 Abla Allah aşkına bırak o bıçağı. 761 00:58:15,340 --> 00:58:17,280 Meryem sen dur ben bakayım istersen. 762 00:58:17,740 --> 00:58:19,180 Siz yemeğinizi yiyin. 763 00:58:29,380 --> 00:58:30,400 Hayırdır? 764 00:58:31,440 --> 00:58:34,960 Benim evime geldiğinde ben seni buyur edip kahve ikram etmiştim. 765 00:58:35,800 --> 00:58:37,960 Ben seni ziyarete gelmiştim. 766 00:58:39,445 --> 00:58:40,575 Haberli. 767 00:58:41,515 --> 00:58:43,405 Habersiz gelmek zorundaydım. 768 00:58:47,815 --> 00:58:48,815 Buyur. 769 00:59:03,280 --> 00:59:05,800 Lütfiye'ye söyleyin kahve getirsin Mübeccel. 770 00:59:43,540 --> 00:59:46,780 Geçen taziyede gördüm seni şu köşede. 771 00:59:50,035 --> 00:59:51,825 Tahmin etmiştim gördüğünü. 772 00:59:54,380 --> 00:59:56,840 Hızır'a söylemem gereken şeyler vardı. 773 00:59:57,800 --> 00:59:59,240 Taziyeyi bahane ettim. 774 01:00:04,315 --> 01:00:06,015 Hızır da öyle açıkladı. 775 01:00:06,955 --> 01:00:10,155 Vah Hızır vah!Açıklama yapıyor he? 776 01:00:11,845 --> 01:00:12,865 Yapar. 777 01:00:14,640 --> 01:00:16,620 Hızır benim istediğim her şeyi yapar. 778 01:00:18,540 --> 01:00:21,280 Hızır'ın sen ne istersen yapar kısmını... 779 01:00:22,040 --> 01:00:24,520 ...yirmi yıl önce düğününüzde anlamıştık zaten. 780 01:00:27,375 --> 01:00:28,905 Madem anladın... 781 01:00:30,685 --> 01:00:33,935 ...hala neyin peşindesin yirmi sene sonra be kadın? 782 01:00:38,165 --> 01:00:40,185 Hızır'ı elinden alırım dedim. 783 01:00:40,585 --> 01:00:42,535 Hala da aynı fikirdeyim. 784 01:00:45,645 --> 01:00:47,635 Senin tek bilmediğin şey... 785 01:00:49,425 --> 01:00:51,785 ...Hızır'ı kendi ellerinle verecek olman. 786 01:00:53,175 --> 01:00:54,305 Çünkü ben... 787 01:00:55,315 --> 01:00:57,445 ...zorla kimseden hiçbir şey almam. 788 01:00:58,645 --> 01:01:00,325 Bunu söylemeye mi geldin? 789 01:01:00,760 --> 01:01:01,800 Hayır. 790 01:01:05,980 --> 01:01:07,800 Sabah tehdit edilmişsin. 791 01:01:11,280 --> 01:01:12,920 Geçmiş olsuna geldin yani. 792 01:01:13,260 --> 01:01:14,260 Hayır. 793 01:01:17,060 --> 01:01:20,180 Bu senin Zeyno'nun aşık olduğu çocuk var ya... 794 01:01:27,340 --> 01:01:28,860 ...onun dayısının... 795 01:01:29,560 --> 01:01:31,920 ...hain olduğunu söylemiştim Hızır'a. 796 01:01:33,020 --> 01:01:35,200 Hain olduğu ortaya çıkmasın diye... 797 01:01:35,280 --> 01:01:37,320 ...yeğenini vurdurtmuş dedi abim. 798 01:01:40,995 --> 01:01:41,995 Bende... 799 01:01:42,795 --> 01:01:44,535 ...öyle mi değil mi diye... 800 01:01:46,575 --> 01:01:48,775 ...dikildim adamın karşısına bugün. 801 01:01:49,475 --> 01:01:50,475 Ee? 802 01:01:55,825 --> 01:01:56,895 Adama... 803 01:01:58,965 --> 01:02:01,005 ...seni öldürmesini söyledim. 804 01:02:02,680 --> 01:02:04,820 Hızır'ı alıp buradan gideceğimi... 805 01:02:06,400 --> 01:02:08,480 ...masayı da onun yöneteceğini söyledim. 806 01:02:09,085 --> 01:02:10,495 Sen manyak mısın? 807 01:02:11,815 --> 01:02:13,325 Hasta mısın Ceylan? 808 01:02:14,085 --> 01:02:15,885 O hiç böyle bir tepki vermedi. 809 01:02:16,175 --> 01:02:17,915 Gözlerinin içi parladı. 810 01:02:20,740 --> 01:02:21,940 Sadece... 811 01:02:22,340 --> 01:02:26,040 ...sana olan nefretimin ne kadar ciddi olduğunu bilmediği için... 812 01:02:26,640 --> 01:02:28,560 ...teklifimin üstüne atlamadı. 813 01:02:35,400 --> 01:02:36,240 Ceylan... 814 01:02:38,580 --> 01:02:41,840 ...beni öldürmesi için,birine teklif götürüyorsun. 815 01:02:43,300 --> 01:02:46,620 Sonra teklifinin kabul edilmediğini de gelip bana söylüyorsun. 816 01:02:48,940 --> 01:02:49,920 Planın ne? 817 01:02:50,780 --> 01:02:52,220 Planın beni delirtmekse... 818 01:02:52,460 --> 01:02:54,160 ...sen delinin önde gidenisin. 819 01:02:55,620 --> 01:02:58,460 Hızır da sende planımın peşine düştünüz. 820 01:03:01,080 --> 01:03:05,920 Ablam,ağabeyim,öz yeğenim planımı bilmiyor size mi söyleyeceğim? 821 01:03:08,000 --> 01:03:08,900 Sende... 822 01:03:09,760 --> 01:03:11,720 ...planında umurumda değilsiniz. 823 01:03:14,460 --> 01:03:16,800 Kocamın işi ile ilgili bir şey söyleyeceksen... 824 01:03:17,020 --> 01:03:18,300 ...ofisine gidersin. 825 01:03:19,220 --> 01:03:21,180 Ya da öz yeğenine söylersin. 826 01:03:21,380 --> 01:03:22,760 O söyleyebiliyorsa... 827 01:03:23,340 --> 01:03:26,960 ...amcasına söyler.Söyleyemiyorsa öbür amcasına söyler. 828 01:03:28,680 --> 01:03:29,920 Seni ne evimde... 829 01:03:30,920 --> 01:03:32,740 ...ne karşımda görmek istiyorum. 830 01:03:35,480 --> 01:03:37,480 Niye benden bu kadar korkuyorsun? 831 01:03:42,420 --> 01:03:43,680 Ben bir yemin ettim... 832 01:03:47,340 --> 01:03:49,940 ...kimsenin canını yakmayacağıma dair. 833 01:03:53,540 --> 01:03:54,500 Senden değil... 834 01:03:56,580 --> 01:03:58,540 ...yeminimi bozmaktan korkuyorum. 835 01:04:07,660 --> 01:04:09,800 Ben senin bütün sırlarını biliyorum. 836 01:04:11,040 --> 01:04:13,080 Arabayla duvara vurmalar... 837 01:04:14,920 --> 01:04:17,900 ...eve hırsız süsüyle katil yollayıp... 838 01:04:18,260 --> 01:04:19,940 ...hamileyi öldüremeyince... 839 01:04:20,380 --> 01:04:22,020 ...katili öldürmeler. 840 01:04:24,300 --> 01:04:26,240 Ben seninle ilgili çok şey biliyorum. 841 01:04:26,520 --> 01:04:29,080 Sen benimle ilgili bir şey bile bilmiyorsun. 842 01:04:35,120 --> 01:04:36,940 Yeminini bozmaktan korkma. 843 01:04:38,760 --> 01:04:39,860 Benden kork. 844 01:04:50,140 --> 01:04:51,140 Evet... 845 01:04:55,120 --> 01:04:56,740 ...kahveni daha sonra içerim. 846 01:04:58,600 --> 01:05:00,620 Söylediklerimi Hızır'a ilet. 847 01:05:01,560 --> 01:05:03,020 Bunlar onun için çok önemli. 848 01:05:05,460 --> 01:05:06,460 Ve.. 849 01:05:07,320 --> 01:05:09,560 ...yeğeniyle bir an önce barışsın ki... 850 01:05:10,660 --> 01:05:12,460 ...bende buraya sürekli... 851 01:05:13,420 --> 01:05:15,620 ...ve düzenli olarak gelmek zorunda kalmayayım. 852 01:05:19,620 --> 01:05:20,900 Zahmet etme. 853 01:05:21,380 --> 01:05:22,880 Ben şuradan giderim. 854 01:05:43,000 --> 01:05:44,120 Koy Lütfiye. 855 01:06:04,440 --> 01:06:06,380 Emin misin burası olduğuna Dadaş? 856 01:06:07,180 --> 01:06:08,280 Eminim ağa. 857 01:06:09,200 --> 01:06:10,200 Peki bu... 858 01:06:10,660 --> 01:06:13,940 ...Enver denen adamın içeride olduğundan nasıl emin olacağız? 859 01:06:14,540 --> 01:06:16,920 Zaten emin olmadığımız için buradayız ya ağa. 860 01:06:17,980 --> 01:06:19,380 Ya gelince gireceğiz. 861 01:06:20,240 --> 01:06:21,700 Ya çıkınca vuracağız. 862 01:06:23,460 --> 01:06:25,040 Bu pis adamları nereden buldun? 863 01:06:28,040 --> 01:06:29,400 Bizim adamlar ağa. 864 01:06:29,680 --> 01:06:30,780 Tamam da... 865 01:06:31,720 --> 01:06:33,660 ...niye bu haldeler Ateş? 866 01:06:34,400 --> 01:06:35,300 Ağa.. 867 01:06:35,900 --> 01:06:38,100 ...bak biz de bu kamyonetin içindeyiz ya... 868 01:06:38,360 --> 01:06:40,740 ...ne yapsaydım adamlara takım elbise mi giydirseydim? 869 01:06:40,920 --> 01:06:43,000 Her sorduğuma cevap verme Ateş. 870 01:06:44,480 --> 01:06:45,480 Anlamıyor musun? 871 01:06:46,140 --> 01:06:47,460 Stresim var. 872 01:07:06,920 --> 01:07:07,740 Aha bu. 873 01:07:09,200 --> 01:07:11,540 İşte şimdi iyi haber verdin Ateş. 874 01:07:37,240 --> 01:07:38,040 Ağa... 875 01:07:39,060 --> 01:07:40,660 ...Ender'in yeğeni Gökhan bu. 876 01:07:42,060 --> 01:07:43,400 Ulan Ender... 877 01:07:44,740 --> 01:07:46,200 ...hain sen çıktın ya... 878 01:07:47,620 --> 01:07:49,260 ...önce yeğenini öldüreceğim... 879 01:07:50,240 --> 01:07:52,020 ...sonra seni öldüreceğim. 880 01:08:01,660 --> 01:08:02,660 İlyas'ım... 881 01:08:03,740 --> 01:08:07,040 ...o kadar laf söyledin ama motorsiklet ile gelmeseydik takip edemezdik. 882 01:08:07,960 --> 01:08:09,720 Teşekkür ederim enişte sağ ol. 883 01:08:10,280 --> 01:08:11,940 Küreğini de getirmişsindir inşallah. 884 01:08:12,180 --> 01:08:14,740 Cesedi gömecek değiliz da öldürüp çıkacağız. 885 01:08:14,800 --> 01:08:15,780 Küreğe ne hacet? 886 01:08:15,980 --> 01:08:17,440 Peşin peşin söyleyeyim. 887 01:08:17,800 --> 01:08:19,200 Ben kimseyi taşımam. 888 01:08:21,260 --> 01:08:23,500 Takip edilmediğinden emin misin Gökhan? 889 01:08:24,359 --> 01:08:25,559 Buraya ilk defa geldim. 890 01:08:26,439 --> 01:08:27,539 Senin adamın getirdi. 891 01:08:30,000 --> 01:08:30,500 İyi. 892 01:08:33,100 --> 01:08:33,920 Gel içeriye. 893 01:08:48,875 --> 01:08:49,875 Ağabey... 894 01:08:50,800 --> 01:08:54,160 ...Tipi ağabey ile Ateş ağabey değil mi o pikaptan inip mekana doğru yürüyen? 895 01:08:54,319 --> 01:08:55,339 Vallahi onlar. 896 01:08:56,660 --> 01:08:58,660 Oğlum ne işi var tipi ağabeylerin burada? 897 01:09:15,060 --> 01:09:16,240 Demek beni ele verdin he. 898 01:09:29,180 --> 01:09:30,540 Seçkin arkayı kolla. 899 01:09:33,020 --> 01:09:34,780 Ya sıkmayın biziz biz. 900 01:09:41,859 --> 01:09:43,099 Seçkin arkada kal. 901 01:12:24,240 --> 01:12:25,240 Ben ne bileyim. 902 01:12:25,500 --> 01:12:26,500 Plan yaptınız. 903 01:12:26,700 --> 01:12:27,920 Buraya geleceksiniz. 904 01:12:30,960 --> 01:12:32,660 Çocuk kendini feda etmiş. 905 01:12:33,620 --> 01:12:35,620 Dışarıda bize sıkmamış olsaydınız... 906 01:12:35,860 --> 01:12:37,660 ...çocuk kendini feda etmiş olmayacaktı. 907 01:12:39,880 --> 01:12:42,940 Siz böyle motorcu gibi giyinince enişte... 908 01:12:43,800 --> 01:12:46,060 İnsan az etrafına bakar. 909 01:13:07,860 --> 01:13:08,860 İlyas... 910 01:13:10,580 --> 01:13:13,820 İnşallah İlyas Enver'i öldürmüştür yoksa... 911 01:13:13,880 --> 01:13:16,260 Yoksa ne?Fahri ağabey yoksa ne? 912 01:13:17,540 --> 01:13:19,820 Yoksa bu çocuk boşu boşuna öldü. 913 01:13:21,360 --> 01:13:27,160 Eğer Tipi ağabeyler buranın adresini bulduklarında bize söylemiş olsalardı şimdi Gökhan'ın yerine Enver ölmüş olacaktı. 914 01:13:27,240 --> 01:13:29,260 Enver vurulmuş olacaktı. 915 01:13:38,540 --> 01:13:39,540 Şimdi... 916 01:13:42,160 --> 01:13:42,900 ...bunu... 917 01:13:43,500 --> 01:13:45,080 ...Ender'e kim anlatacak? 918 01:13:55,515 --> 01:13:56,515 Bakmayın öyle. 919 01:13:58,115 --> 01:13:59,315 Ender'e ben anlatırım. 920 01:14:02,440 --> 01:14:03,600 Polis gelecek. 921 01:14:04,600 --> 01:14:06,140 Kaldırın rahmetliyi gidelim. 922 01:14:38,060 --> 01:14:40,280 Reis,diyecek bir şey yok. 923 01:14:41,240 --> 01:14:43,020 Kimsenin kabahati de yok. 924 01:14:43,440 --> 01:14:45,120 Tipiler o adresi buluyorlar... 925 01:14:45,460 --> 01:14:47,060 ...bize niye söylemiyorlar? 926 01:14:49,140 --> 01:14:50,340 Kabahat burada. 927 01:14:50,820 --> 01:14:53,040 Dayı tamam bin defa sorduk. 928 01:14:54,640 --> 01:14:57,075 Adresi öğrenir öğrenmez harekete geçmişler. 929 01:14:57,080 --> 01:14:58,500 Tipi Ağa'yı bilmiyor musun? 930 01:15:00,420 --> 01:15:01,940 Şimdi gel Ender'e laf anlat. 931 01:15:02,240 --> 01:15:03,260 Zor ağabey. 932 01:15:04,680 --> 01:15:06,360 Ben Esra'ya da anlatamıyorum. 933 01:15:07,340 --> 01:15:08,900 Hayır ben anlatabilsem... 934 01:15:09,740 --> 01:15:11,300 ...kızın anlayacak hali yok. 935 01:15:12,260 --> 01:15:13,320 Babası babası. 936 01:15:15,760 --> 01:15:18,440 Reis,bunlar Gökhan'ı vurmaya mı çağırdı dersin? 937 01:15:21,760 --> 01:15:25,520 Şahin Ağa'nın söylediği gibi bu saatten sonra onları Gökhan kesmez. 938 01:15:28,420 --> 01:15:29,820 Sıradaki kim ağabey? 939 01:15:33,620 --> 01:15:35,480 Hepimiz İlyas hepimiz. 940 01:15:38,820 --> 01:15:40,660 Bilmemiz gereken bu Gülmezler... 941 01:15:41,740 --> 01:15:43,380 ...bize nereden gelecekler? 942 01:15:44,760 --> 01:15:46,100 Nasıl gelecekler? 943 01:15:58,320 --> 01:15:59,460 Evine git evine. 944 01:16:00,020 --> 01:16:01,540 yalnız bırakma kızı. 945 01:16:14,640 --> 01:16:16,060 Efendim Alpaslan. 946 01:16:19,080 --> 01:16:20,260 Amca evde misin? 947 01:16:20,700 --> 01:16:21,980 Geçeceğim hayırdır. 948 01:16:22,300 --> 01:16:23,760 Taziyeye gelecektim ya. 949 01:16:24,860 --> 01:16:26,140 Çok acele etme. 950 01:16:26,240 --> 01:16:27,780 Az bekle cenazeme gelirsin. 951 01:16:28,840 --> 01:16:29,840 Amca... 952 01:16:30,380 --> 01:16:32,120 Tamam tamam işte bir saate gel. 953 01:16:32,280 --> 01:16:32,840 Tamam. 954 01:16:44,880 --> 01:16:45,820 İlyas... 955 01:16:46,860 --> 01:16:47,780 He ağabey. 956 01:16:49,760 --> 01:16:51,640 ...Alpaslan'dan destek iste. 957 01:16:52,660 --> 01:16:55,480 Bu Gülmez mevzusu belki öyle çözülür. 958 01:16:56,280 --> 01:16:57,240 Doğrusu da bu. 959 01:17:05,960 --> 01:17:07,300 Her şeyin doğrusunu bil. 960 01:17:08,120 --> 01:17:09,000 Tamam mı? 961 01:17:09,600 --> 01:17:11,020 Her şeyin doğrusunu bil. 962 01:17:38,365 --> 01:17:39,485 Ne dedi? 963 01:17:40,200 --> 01:17:41,280 Gel dedi. 964 01:17:43,920 --> 01:17:45,480 Geleyim mi bende seninle? 965 01:17:46,760 --> 01:17:48,840 Aile sırlarını ortaya atmasaydın... 966 01:17:49,060 --> 01:17:52,080 ...İlyas amcam üstünde büyük etkin olurdu anne. 967 01:17:55,140 --> 01:17:56,820 Ne biliyorsun annenin... 968 01:17:57,140 --> 01:17:59,460 ...bilerek yapmadığına bu yanlışı? 969 01:17:59,640 --> 01:18:01,100 Bende onu diyorum teyze. 970 01:18:02,320 --> 01:18:03,200 Yanlıştı. 971 01:18:05,840 --> 01:18:07,100 Bu yanlışlar... 972 01:18:08,080 --> 01:18:09,740 ...seni çok kısa zamanda... 973 01:18:10,100 --> 01:18:11,080 ...yeniden... 974 01:18:11,440 --> 01:18:13,180 ...Ünal'ın vazgeçilmezi... 975 01:18:13,660 --> 01:18:15,060 ...Hızır ile İlyas'ın... 976 01:18:15,060 --> 01:18:17,800 ...tek çaresi haline getirdi. 977 01:18:22,120 --> 01:18:23,920 İnsanların hayatını mahvederek... 978 01:18:24,200 --> 01:18:25,820 ...vazgeçilmez olmak istemiyorum. 979 01:18:26,980 --> 01:18:29,320 O zaman Londra'da kalacaktın paşam. 980 01:18:31,460 --> 01:18:35,020 Amcanla ayrı dayınla ayrı pazarlığa girişmeyecektin. 981 01:18:35,200 --> 01:18:36,320 Çok biliyorsun. 982 01:18:38,760 --> 01:18:39,940 Çok bilmiyorum. 983 01:18:40,720 --> 01:18:42,360 Ama senden daha iyi biliyorum. 984 01:18:44,080 --> 01:18:47,300 Benim ağabeyim istihbaratçı babamda öyleydi. 985 01:18:47,500 --> 01:18:48,960 Kocam da mafyaydı. 986 01:18:51,080 --> 01:18:52,320 Oğlum da ortada. 987 01:18:52,560 --> 01:18:53,820 Bence de ortada. 988 01:18:56,120 --> 01:18:57,980 Artık bir yeri seçse çok iyi olur. 989 01:19:03,380 --> 01:19:05,000 Alpaslan'ın tarafı belli. 990 01:19:08,400 --> 01:19:09,520 Hadi git İlyas'a. 991 01:19:11,220 --> 01:19:13,680 Ünal başka bir plan yapmadan anlaş onunla. 992 01:19:14,740 --> 01:19:16,280 Yoksa dediği gibi... 993 01:19:16,460 --> 01:19:18,460 ...kazanan hep o olacak. 994 01:19:19,020 --> 01:19:21,320 Kaybeden ondan başka herkes. 995 01:19:46,440 --> 01:19:47,100 Ben... 996 01:19:49,880 --> 01:19:50,640 ...dedim. 997 01:19:51,300 --> 01:19:52,460 Hızır'a dedim. 998 01:19:53,960 --> 01:19:55,700 Yeğenimi öldürürler... 999 01:19:58,085 --> 01:19:59,085 ...dedim. 1000 01:20:00,580 --> 01:20:02,480 Hızır'ın bir suçu yok Ender. 1001 01:20:04,900 --> 01:20:06,720 Kabahat varsa o da bende. 1002 01:20:09,820 --> 01:20:11,120 Kabahatli olmayan... 1003 01:20:13,260 --> 01:20:14,540 ...burada olur. 1004 01:20:16,100 --> 01:20:17,420 Az önce aradı. 1005 01:20:18,000 --> 01:20:18,940 Sen açmadın. 1006 01:20:19,540 --> 01:20:21,500 Hem yeğenimi öldürtüp... 1007 01:20:22,960 --> 01:20:26,160 ...hem telefondan baş sağlığı mı dileyecek? 1008 01:20:26,920 --> 01:20:28,460 Ya delirtme adamı. 1009 01:20:29,320 --> 01:20:31,040 Yeğenini ben öldürttüm diyorum. 1010 01:20:32,720 --> 01:20:34,120 Nasıl sen öldürttün? 1011 01:20:36,520 --> 01:20:38,500 Hayır ölmesine sebep olduk. 1012 01:20:38,780 --> 01:20:40,140 Bilmeden istemeden. 1013 01:20:45,380 --> 01:20:48,700 Üstelik bir de çocuğu orada görünce senden şüphelendim. 1014 01:20:49,760 --> 01:20:50,760 Şüphelenin. 1015 01:20:53,960 --> 01:20:55,680 Benden şüphelenin. 1016 01:20:57,260 --> 01:20:58,720 Benim yeğenim ölsün. 1017 01:21:00,740 --> 01:21:02,380 Özkan'dan şüphelenin... 1018 01:21:03,600 --> 01:21:05,640 ...Özkan'ın yeğeni vurulsun. 1019 01:21:06,800 --> 01:21:07,800 Ender... 1020 01:21:09,940 --> 01:21:11,300 ...ödeşmek istiyorsan... 1021 01:21:12,140 --> 01:21:14,000 ...yarın yollayayım birkaç yeğenimi... 1022 01:21:15,420 --> 01:21:16,540 ...sık rahatla. 1023 01:21:19,120 --> 01:21:21,340 Ya bu Gülmezler'in hiç mi kabahati yok? 1024 01:21:21,440 --> 01:21:23,680 Ben o Gülmezler'in var ya... 1025 01:21:24,460 --> 01:21:25,740 ...o Gülmezler'in... 1026 01:21:29,155 --> 01:21:30,155 Ender ağabey... 1027 01:21:32,300 --> 01:21:34,400 ...cenaze işini biz organize edelim mi ağabey? 1028 01:21:39,820 --> 01:21:41,660 Bizim çocuklar halleder. 1029 01:21:43,280 --> 01:21:45,080 Yarın ikindiye defnedelim. 1030 01:21:47,820 --> 01:21:48,600 Ağabey... 1031 01:21:49,220 --> 01:21:50,700 ...tekrar başınız sağ olsun. 1032 01:21:54,100 --> 01:21:55,040 Eyvallah. 1033 01:21:58,900 --> 01:22:01,600 Buraya gelen dostlar sağ olsun. 1034 01:22:03,280 --> 01:22:05,160 Tövbe tövbe. 1035 01:22:05,820 --> 01:22:06,900 Ateş... 1036 01:22:09,140 --> 01:22:10,140 ...kalk biz gidelim. 1037 01:22:46,300 --> 01:22:46,980 Meryem... 1038 01:22:49,560 --> 01:22:52,400 ...bu Ceylan'ın cesaretine diyecek hiçbir söz yok. 1039 01:22:52,500 --> 01:22:53,980 Ne cesareti ya? 1040 01:22:54,920 --> 01:22:56,240 Deli diyorum deli. 1041 01:22:57,120 --> 01:22:58,660 Hem adamın kim olduğunu biliyor. 1042 01:22:58,700 --> 01:23:01,180 Hem karşısına çıkmış Meryem'i öldür diyor. 1043 01:23:02,420 --> 01:23:03,660 Bunun neresi cesaret? 1044 01:23:03,720 --> 01:23:04,900 Ya tamam o delilik. 1045 01:23:05,160 --> 01:23:08,000 Delilik de senin karşına çıkmasına cesaret diyorum. 1046 01:23:11,080 --> 01:23:13,200 Keyif alıyorsun değil mi inceden inceden? 1047 01:23:15,720 --> 01:23:16,860 İnceden derken? 1048 01:23:16,860 --> 01:23:17,760 Hızır... 1049 01:23:18,020 --> 01:23:19,380 Ya tamam tamam. 1050 01:23:21,140 --> 01:23:22,420 Ben zaten konuşmuyorum. 1051 01:23:24,440 --> 01:23:25,620 Sende yolunu buldun. 1052 01:23:26,600 --> 01:23:27,200 Sen... 1053 01:23:27,600 --> 01:23:29,180 ...devletle uzlaş diyordun. 1054 01:23:29,760 --> 01:23:33,900 Sen Ceylan ile uzlaştıktan sonra ben devletle hangi konuda ters düşeyim? 1055 01:23:34,480 --> 01:23:35,400 Hızır! 1056 01:23:35,760 --> 01:23:37,120 Tamam da tamam. 1057 01:23:39,740 --> 01:23:40,820 Sinirim bozuk. 1058 01:23:41,820 --> 01:23:43,320 Bak yine kucağımızda biri öldü. 1059 01:23:43,380 --> 01:23:44,720 Uzatma sende işte. 1060 01:23:45,960 --> 01:23:48,160 Madem düşmanında kim olduğunu biliyorsun... 1061 01:23:49,920 --> 01:23:51,180 ...yapın gerekeni. 1062 01:23:54,400 --> 01:23:57,200 Nefret ediyorum ben bunların bu evde konuşulmasından. 1063 01:24:06,360 --> 01:24:07,440 Konuştun mu kızınla? 1064 01:24:09,180 --> 01:24:10,280 Konuştum da... 1065 01:24:12,020 --> 01:24:13,400 ...daha kötüsü olmuş. 1066 01:24:16,740 --> 01:24:18,180 Daha kötüsü ne olabilir? 1067 01:24:20,280 --> 01:24:21,400 Ömer... 1068 01:24:22,580 --> 01:24:24,480 ...gitmiş ablasına demiş ki... 1069 01:24:25,360 --> 01:24:27,040 ...bir daha o çocukla görüşürsen... 1070 01:24:27,960 --> 01:24:29,060 ...vururum onu. 1071 01:24:33,640 --> 01:24:34,640 Haklı. 1072 01:24:34,935 --> 01:24:35,935 Haklı da. 1073 01:24:36,620 --> 01:24:37,620 Bak... 1074 01:24:37,780 --> 01:24:39,980 ...oğlum benim gibi biri olsun istemiyorum. 1075 01:24:40,340 --> 01:24:42,700 Ama böyle bir şey yaparsa... 1076 01:24:42,940 --> 01:24:45,080 ...hiçbir şey söylemem bunu bil. 1077 01:24:48,600 --> 01:24:50,260 Annen ne dedi biliyor musun? 1078 01:24:51,520 --> 01:24:53,240 İşte herhalde en kötüsü bu. 1079 01:24:56,320 --> 01:24:57,060 Ne dedi? 1080 01:24:57,300 --> 01:24:58,340 Evlendirin. 1081 01:25:01,720 --> 01:25:02,380 Kiminle? 1082 01:25:02,380 --> 01:25:03,340 Taner ile. 1083 01:25:04,900 --> 01:25:05,720 Ben sana dedim. 1084 01:25:06,920 --> 01:25:11,060 Ben sana dedim.Düğünde o oğlanla dans ederken ben sana dedim. 1085 01:25:13,520 --> 01:25:14,960 Yok arkadaşlarmış... 1086 01:25:15,240 --> 01:25:18,340 ...yok gözünün önündeymiş yok daha ben ne istiyormuşum. 1087 01:25:20,900 --> 01:25:21,580 Yok yok. 1088 01:25:22,680 --> 01:25:24,480 Ben o Taner ile Özkan'ı öldüreceğim. 1089 01:25:24,520 --> 01:25:26,160 Hızır ne alakası var? 1090 01:25:26,960 --> 01:25:28,340 Oğlum katil olacak da. 1091 01:25:30,600 --> 01:25:33,060 Sen de Ceylan da aynı şeyi söylüyorsunuz da... 1092 01:25:34,680 --> 01:25:38,920 ...bu adam bugün hastanede beni gayet korur kollar görünüyordu. 1093 01:25:40,160 --> 01:25:40,860 Bak... 1094 01:25:42,300 --> 01:25:43,120 ...o herif... 1095 01:25:44,260 --> 01:25:46,560 ...gerçekten yeğenini vurdurduysa... 1096 01:25:47,620 --> 01:25:50,020 ...tanıdığım en tehlikeli adam. 1097 01:25:53,720 --> 01:25:55,000 Kızına sahip çık. 1098 01:25:55,600 --> 01:25:56,300 Meryem... 1099 01:25:56,900 --> 01:25:58,860 ...kızına sahip çıkamıyorsan... 1100 01:25:59,760 --> 01:26:00,920 ...müsaade et... 1101 01:26:02,080 --> 01:26:03,180 ...ben sahip çıkayım. 1102 01:26:03,500 --> 01:26:04,800 Git konuş kızınla... 1103 01:26:05,160 --> 01:26:06,800 ...Taner ile evlensin istiyorsan. 1104 01:26:07,320 --> 01:26:08,660 Beni delirtme. 1105 01:26:08,760 --> 01:26:10,620 Eğer kızına bir şey söylersen... 1106 01:26:11,080 --> 01:26:12,740 ...senden intikamını alır... 1107 01:26:13,260 --> 01:26:16,360 ...inadına gider Taner ile kaçar senin kızın. 1108 01:26:34,440 --> 01:26:35,500 Müfettiş... 1109 01:26:36,420 --> 01:26:40,820 ...acaba Alpaslan mı dikti bu kadar arabayı Civcivler'in kapısına? 1110 01:26:40,820 --> 01:26:43,680 Ya kimden koruyacak Alpaslan Civciv ile Ayşen'i? 1111 01:26:45,400 --> 01:26:46,780 Ee kim bunlar? 1112 01:26:48,420 --> 01:26:51,740 Handan abla mı burada acaba diye geçiyor aklımdan ama. 1113 01:26:51,940 --> 01:26:53,060 Evet olabilir. 1114 01:27:00,160 --> 01:27:01,580 Handan abla değil. 1115 01:27:01,880 --> 01:27:03,880 Kalk gidelim Mübeccel kalk gidelim. 1116 01:27:04,520 --> 01:27:06,480 Bulaşmayalım bu Civciv ile Ayşen'e. 1117 01:27:07,920 --> 01:27:10,080 Sen bana meraktan öl diyorsun yani. 1118 01:27:10,220 --> 01:27:12,560 Her halükarda öleceksin Mübeccel... 1119 01:27:13,060 --> 01:27:13,660 ...de... 1120 01:27:14,220 --> 01:27:16,040 ...merakı tercih et bence. 1121 01:27:21,560 --> 01:27:22,560 Müfettiş... 1122 01:27:23,620 --> 01:27:24,720 ...yürür yürü. 1123 01:28:11,325 --> 01:28:12,605 Ay Ayşen... 1124 01:28:12,835 --> 01:28:15,015 ...misafirleriniz gitmek bilmedi. 1125 01:28:15,015 --> 01:28:17,765 Servet ağabeyinle arabada ağaç olduk vallahi. 1126 01:28:19,940 --> 01:28:21,880 Bir de kim olduklarını da bilemedik. 1127 01:28:24,380 --> 01:28:25,200 Ayşen... 1128 01:28:25,820 --> 01:28:26,480 ...kim o? 1129 01:28:26,720 --> 01:28:29,700 Benim ben en hakikatli ablan. 1130 01:28:29,820 --> 01:28:31,340 Ay sağ ol canım. 1131 01:28:33,520 --> 01:28:35,660 Ablacığım kusura bakma habersiz geldik yani. 1132 01:28:36,280 --> 01:28:38,240 Benim de haberim yoktu buraya geleceğimizden. 1133 01:28:41,120 --> 01:28:41,900 Sağ ol. 1134 01:28:43,520 --> 01:28:45,300 Geç Servet ağabey geç. 1135 01:28:52,140 --> 01:28:53,580 Hoş geldin Servet ağabey. 1136 01:28:53,860 --> 01:28:55,580 Tekrardan geçmiş olsun Civciv. 1137 01:28:55,580 --> 01:28:56,360 Eyvallah ağabey. 1138 01:28:56,840 --> 01:28:57,780 Tekrar tekrar? 1139 01:28:58,160 --> 01:29:01,035 Bana söylemeden Civciv ile gizli gizli görüşüyor musun? 1140 01:29:01,040 --> 01:29:02,520 Ya yok be kadın ben... 1141 01:29:02,780 --> 01:29:04,420 ...hastaneye uğradım. 1142 01:29:04,560 --> 01:29:06,080 Ameliyat nasıl geçti diye. 1143 01:29:08,760 --> 01:29:11,520 Bu aralar herkesin gizli gizli işleri var zaten. 1144 01:29:16,080 --> 01:29:18,080 Biraz önce evden çıkanlar kimdi Civciv? 1145 01:29:19,260 --> 01:29:20,640 Polisti Mübeccel abla. 1146 01:29:21,220 --> 01:29:22,060 Aa... 1147 01:29:22,860 --> 01:29:25,000 ...ne istiyorlarmış gecenin bu vakti? 1148 01:29:26,260 --> 01:29:27,340 Hastanede... 1149 01:29:27,860 --> 01:29:30,420 ...beni vuranın kim olduğunu görmedim dediğim halde... 1150 01:29:30,840 --> 01:29:32,320 ...baskı altında mı söyledim... 1151 01:29:33,040 --> 01:29:36,060 ...yoksa gerçekten öyle mi diye tetkik etmeye gelmişler. 1152 01:29:36,900 --> 01:29:39,500 Öyle istihbaratçı gibi yani. 1153 01:29:39,740 --> 01:29:42,440 Senden iyi istihbaratçı mı olur Mübeccel abla? 1154 01:29:43,180 --> 01:29:46,340 Polis bile sizin farkınıza varmamış sen onları fark etmişken. 1155 01:29:47,660 --> 01:29:49,960 Civciv'im biliyorum kırgınlığın var ama... 1156 01:29:50,680 --> 01:29:52,700 ...ifadende bir değişiklik yok değil mi? 1157 01:29:53,320 --> 01:29:54,080 Bak şimdi ya. 1158 01:29:56,220 --> 01:29:57,120 Servet ağabey... 1159 01:29:58,240 --> 01:29:59,680 ...yirmi yılın üstüne... 1160 01:30:00,460 --> 01:30:01,700 ...muhbir mi olacağım? 1161 01:30:02,620 --> 01:30:03,140 He? 1162 01:30:03,900 --> 01:30:05,240 Ben hangi birinizi satacağım? 1163 01:30:05,620 --> 01:30:06,760 Beni satacak... 1164 01:30:07,460 --> 01:30:09,240 ...bir şey yok zaten de... 1165 01:30:10,480 --> 01:30:12,260 ...ben senin iyiliğin için söylüyorum. 1166 01:30:13,860 --> 01:30:15,560 Ne iyiliği Servet ağabey he? 1167 01:30:15,900 --> 01:30:16,760 Ne iyiliği? 1168 01:30:18,960 --> 01:30:21,860 Ayşenciğim bak şimdi ben şöyle bir iyilik düşündüm. 1169 01:30:22,360 --> 01:30:24,640 Bugün Meryem ablalara kim geldi dersin? 1170 01:30:25,760 --> 01:30:26,840 Ceylan ablan. 1171 01:30:28,360 --> 01:30:32,200 Ben he şimdi kavga patlayacak demeye kalmadı... 1172 01:30:32,640 --> 01:30:35,460 ...kahveler mi istersin fal bakmak mı. 1173 01:30:35,640 --> 01:30:37,540 Sohbet,muhabbet. 1174 01:30:37,840 --> 01:30:39,840 Yani Mübeccel abla. 1175 01:30:40,560 --> 01:30:42,020 Yani Ayşenciğim... 1176 01:30:42,260 --> 01:30:44,440 ...böyle düşmanlıklar bile düzelip... 1177 01:30:44,580 --> 01:30:46,260 ...yağ bal olunuyorsa... 1178 01:30:46,780 --> 01:30:48,900 ...sizin iş bende ben halledeceğim. 1179 01:30:49,000 --> 01:30:50,700 Bizim bir şey istediğimiz yok. 1180 01:30:52,360 --> 01:30:53,800 Civciv'im iyileşsin... 1181 01:30:54,420 --> 01:30:55,660 ...o bize yeter. 1182 01:30:58,180 --> 01:30:59,580 Abla şimdi biz bir... 1183 01:31:00,400 --> 01:31:01,720 ...tatil yaparız. 1184 01:31:02,800 --> 01:31:04,780 Yani bir iki sene ortadan kayboluruz. 1185 01:31:05,940 --> 01:31:07,780 Ne bileyim yani dünyayı gezeriz. 1186 01:31:08,140 --> 01:31:09,100 Belki sonra... 1187 01:31:09,100 --> 01:31:10,540 Para çok diyorsun yani? 1188 01:31:13,900 --> 01:31:14,860 Servet ağabey... 1189 01:31:16,620 --> 01:31:17,900 ...her şey para değil ağabey. 1190 01:31:18,820 --> 01:31:20,140 Her şey ne Civciv? 1191 01:31:21,480 --> 01:31:23,440 Her şey para değil ama ne? 1192 01:31:24,960 --> 01:31:26,860 Ben yıllardır bu sorunun cevabını arıyorum. 1193 01:31:48,180 --> 01:31:50,660 Seni şimdi o kadar iyi anlıyorum ki Alpaslan. 1194 01:31:53,180 --> 01:31:55,600 Özlem öldüğünde nasıl perişan olduğunu. 1195 01:31:56,320 --> 01:31:58,060 Sevdiğini kaybetmek... 1196 01:32:00,820 --> 01:32:01,980 ...her şeyden zor. 1197 01:32:14,380 --> 01:32:15,380 Ben ne yapacağım? 1198 01:32:26,920 --> 01:32:29,280 Geride kalanlara tutunacaksın Esra. 1199 01:32:32,100 --> 01:32:33,120 Ben öyle yaptım. 1200 01:32:36,060 --> 01:32:37,980 Benim geride artık kimsem kalmadı. 1201 01:32:42,680 --> 01:32:44,400 Biz varız ya anne. 1202 01:32:48,020 --> 01:32:49,360 İşte varsınız ya.. 1203 01:32:50,220 --> 01:32:51,460 ...birbirinize destek olun. 1204 01:32:55,080 --> 01:32:56,440 Müsaadenizle ben yatayım. 1205 01:33:01,040 --> 01:33:02,400 Tekrar başınız sağ olsun. 1206 01:33:02,520 --> 01:33:03,540 Esra... 1207 01:33:04,820 --> 01:33:07,380 ...sende Nadide annenin ilaçlarını ver de... 1208 01:33:07,940 --> 01:33:09,980 ...bizde bir Alpaslan ile biraz konuşalım. 1209 01:33:10,500 --> 01:33:12,080 Yine gel olur mu Alpaslan? 1210 01:33:13,745 --> 01:33:14,745 Tabi. 1211 01:33:36,280 --> 01:33:37,080 Amca... 1212 01:33:38,420 --> 01:33:40,020 ...Esra sakinleştirici mi aldı? 1213 01:33:40,520 --> 01:33:41,580 Ne yapsın Alpaslan? 1214 01:33:43,220 --> 01:33:43,980 Ne yapsın? 1215 01:33:45,880 --> 01:33:47,800 Biz babamız öldüğünde daha çocuktuk. 1216 01:33:48,380 --> 01:33:49,480 Bir şeye ağlamadık. 1217 01:33:51,240 --> 01:33:52,520 O gün bugündür de... 1218 01:33:52,940 --> 01:33:54,200 ..sakin değiliz. 1219 01:34:05,160 --> 01:34:05,980 Şey... 1220 01:34:08,320 --> 01:34:09,700 ...Gökhan'ı öldürmüşler. 1221 01:34:13,880 --> 01:34:15,240 Bizim yüzümüzden. 1222 01:34:17,220 --> 01:34:19,880 Gerçi bu ara ölen herkes bizim yüzümüzden de neyse. 1223 01:34:29,360 --> 01:34:30,640 Ünal çağırdı bugün. 1224 01:34:35,320 --> 01:34:36,200 Anlaşalım... 1225 01:34:37,160 --> 01:34:38,500 ...Özkan'ı öldürelim dedi. 1226 01:34:47,800 --> 01:34:49,040 Özkan hain değil. 1227 01:34:50,700 --> 01:34:52,700 Ünal Özkan'ı takmış durumda. 1228 01:34:53,240 --> 01:34:54,160 Amca... 1229 01:34:55,640 --> 01:34:56,820 ...hain Özkan. 1230 01:34:56,980 --> 01:34:58,280 Umurumda değil. 1231 01:35:00,800 --> 01:35:01,880 Nerede Enver? 1232 01:35:02,600 --> 01:35:03,900 Enver nerede Enver? 1233 01:35:04,280 --> 01:35:04,860 He? 1234 01:35:05,960 --> 01:35:08,780 Hainmiş,hainse masada sokarım bıçağı... 1235 01:35:09,320 --> 01:35:10,520 ...Enver'i ne yapacağız? 1236 01:35:11,200 --> 01:35:12,720 Diğer Gülmezler'i ne yapacağız? 1237 01:35:12,720 --> 01:35:14,360 Eğer birlik olmazsak... 1238 01:35:15,240 --> 01:35:17,160 ...bir uzlaşma sağlamazsak... 1239 01:35:19,240 --> 01:35:20,080 ...amca... 1240 01:35:21,640 --> 01:35:22,400 Ne ulan? 1241 01:35:23,620 --> 01:35:27,000 Şimdi gelmiş devlet olarak bana bir teklifte mi bulunacaksın ne yapacaksın? 1242 01:35:28,040 --> 01:35:29,220 İlyas demedim da... 1243 01:35:29,600 --> 01:35:30,380 ...amca dedim. 1244 01:35:30,380 --> 01:35:32,040 Hele bir de de senin ağzını burnunu kırayım. 1245 01:35:40,720 --> 01:35:42,180 Hızır amcam... 1246 01:35:43,020 --> 01:35:44,420 ...inat ediyorsa... 1247 01:35:45,640 --> 01:35:46,500 ...bırak etsin. 1248 01:35:50,080 --> 01:35:51,700 Ama sen inat etme. 1249 01:35:55,840 --> 01:35:57,380 Bak bu büyük bir savaş. 1250 01:35:58,440 --> 01:36:01,460 Özkan dediğiniz adam Amerikalıların iyi adamı. 1251 01:36:03,160 --> 01:36:05,020 Gülmezler'i konuşmaya gerek bile yok. 1252 01:36:08,360 --> 01:36:09,200 Amca... 1253 01:36:11,520 --> 01:36:12,600 ..çok tehlikeliler. 1254 01:36:23,400 --> 01:36:24,360 Teklifin ne? 1255 01:36:50,840 --> 01:36:54,260 Bismillah bismillah ne oluyor? 1256 01:36:54,440 --> 01:36:55,700 Kalk Hayriye Hanım kalk. 1257 01:36:56,540 --> 01:36:57,940 Kalk da bir hayır işle da. 1258 01:36:59,480 --> 01:37:01,560 Ne var?Niye geldin? 1259 01:37:04,800 --> 01:37:06,560 Benden özür dile diye geldim. 1260 01:37:08,000 --> 01:37:09,540 Sen benden özür dile. 1261 01:37:11,380 --> 01:37:11,960 Tamam. 1262 01:37:12,440 --> 01:37:13,440 Özür mözür yok. 1263 01:37:13,580 --> 01:37:14,460 Tamam yok. 1264 01:37:14,500 --> 01:37:15,660 Ödeştik o zaman. 1265 01:37:25,540 --> 01:37:27,880 Meryem'e Zeyno hakkında bir şeyler söylemişsin. 1266 01:37:29,020 --> 01:37:30,540 He verin de dedim. 1267 01:37:33,920 --> 01:37:34,840 Niye öyle dedin? 1268 01:37:35,720 --> 01:37:36,940 Vardır senin bir bildiğin. 1269 01:37:38,900 --> 01:37:40,720 Aklı başında değil daha. 1270 01:37:47,420 --> 01:37:48,280 Gördüm. 1271 01:37:50,320 --> 01:37:52,020 Ne yapayım aklı başına gelsin diye? 1272 01:37:54,240 --> 01:37:57,400 Döveyim mi?Söveyim mi?Okuldan mı alayım? 1273 01:37:59,200 --> 01:38:00,760 Yaylaya mı göndereyim? 1274 01:38:01,680 --> 01:38:02,520 O... 1275 01:38:03,500 --> 01:38:04,800 ...sevdiği oğlan... 1276 01:38:06,960 --> 01:38:09,440 ...senin düşmanının yeğeni midir? 1277 01:38:12,080 --> 01:38:13,080 Öyle gibi. 1278 01:38:17,100 --> 01:38:19,400 Senin kaplan gibi bir düşman mıdır? 1279 01:38:21,340 --> 01:38:24,000 Kaplan gibi değil de daha çok çakal gibi diyelim. 1280 01:38:24,360 --> 01:38:25,920 Tabiatını sormuyorum. 1281 01:38:27,440 --> 01:38:28,220 Yani... 1282 01:38:28,980 --> 01:38:31,080 ...konuşabildiğin bir düşman mıdır? 1283 01:38:33,200 --> 01:38:34,320 Masamda oturuyor. 1284 01:38:37,160 --> 01:38:38,600 Bir anlaş onunla. 1285 01:38:40,160 --> 01:38:40,940 De ki... 1286 01:38:41,920 --> 01:38:43,600 ...kızımı yeğenine vereceğim. 1287 01:38:44,500 --> 01:38:46,520 Ama düşmanlık yapmayacaksın. 1288 01:38:48,780 --> 01:38:50,320 Bu işler öyle olmuyor ana. 1289 01:38:51,860 --> 01:38:54,440 Çakal dediğin öyle gelip açıktan saldırmıyor işte. 1290 01:38:54,840 --> 01:38:55,840 Arkadan dolanıyor. 1291 01:38:57,120 --> 01:38:57,860 Hızır... 1292 01:39:00,060 --> 01:39:01,060 ...sen... 1293 01:39:02,100 --> 01:39:04,440 ...niye düşmanına düşman gibi davranıyorsun? 1294 01:39:07,880 --> 01:39:08,980 Ne gibi davranayım? 1295 01:39:10,300 --> 01:39:13,400 Kızımı sana vereceğim diyeceksin. 1296 01:39:14,340 --> 01:39:17,380 Seninle dünür olacağım diyeceksin. 1297 01:39:21,660 --> 01:39:22,920 Nasılsa... 1298 01:39:23,800 --> 01:39:26,000 ...sonunda senin dünürlerin ölüyor. 1299 01:39:34,020 --> 01:39:34,960 Anladın... 1300 01:39:36,280 --> 01:39:37,540 ...anladın değil mi? 1301 01:39:43,860 --> 01:39:45,620 Yani diyorsun ki yüzüne gül... 1302 01:39:47,700 --> 01:39:48,980 ...hesabını şaşırt... 1303 01:39:50,580 --> 01:39:51,580 ...işini bitir. 1304 01:39:52,720 --> 01:39:54,300 Dinliyorlar daha. 1305 01:39:56,205 --> 01:39:59,365 Dinliyorlar da kim dinliyor torunun dinliyor da. 1306 01:39:59,365 --> 01:40:01,095 Söylersin siler. 1307 01:40:03,900 --> 01:40:05,220 Alpaslan... 1308 01:40:06,420 --> 01:40:07,860 ...siler silmesine... 1309 01:40:11,820 --> 01:40:14,420 ...senin onu silmeni nasıl edeceksin? 1310 01:40:26,080 --> 01:40:27,440 Etmeyin de. 1311 01:40:28,800 --> 01:40:30,380 Ben öbür tarafta... 1312 01:40:31,380 --> 01:40:33,360 ...ağabeyinin yüzüne nasıl bakarım? 1313 01:40:34,360 --> 01:40:35,140 Hızır... 1314 01:40:40,980 --> 01:40:42,460 Oh kalk. 1315 01:40:43,240 --> 01:40:45,240 Kalk cehennem ol git yanımdan hadi. 1316 01:40:46,480 --> 01:40:47,320 Hadi. 1317 01:40:48,340 --> 01:40:49,340 Ah... 1318 01:40:50,180 --> 01:40:52,060 ...işine gelmedi mi... 1319 01:40:52,580 --> 01:40:54,180 ...horluyorsun. 1320 01:40:54,740 --> 01:40:56,580 Oy Allah'ım. 1321 01:41:01,475 --> 01:41:02,475 Allah'ım. 1322 01:42:03,080 --> 01:42:04,680 Demir ya o yüzden ötüyor. 1323 01:42:04,800 --> 01:42:06,900 Fark etmez kardeşim aramamız lazım. 1324 01:42:06,900 --> 01:42:07,920 İyi ara o zaman. 1325 01:42:11,180 --> 01:42:12,420 Bir dakika. 1326 01:43:17,540 --> 01:43:18,980 Başın sağ olsun Ender. 1327 01:43:20,560 --> 01:43:21,760 Sağ olun Ünal Bey. 1328 01:43:23,060 --> 01:43:23,620 Hızır... 1329 01:43:23,900 --> 01:43:25,780 ...ortaya da bir masa koysaydın. 1330 01:43:26,140 --> 01:43:27,320 Toplantı yapardık. 1331 01:43:30,620 --> 01:43:32,480 Toplantı mı istiyorsunuz Ünal Bey? 1332 01:43:32,900 --> 01:43:33,680 Hayır. 1333 01:43:35,040 --> 01:43:36,560 Konuşacak bir şey yok. 1334 01:43:37,660 --> 01:43:39,420 Dedikodunun da gereği yok. 1335 01:43:41,380 --> 01:43:42,800 Düşman belli... 1336 01:43:45,520 --> 01:43:46,800 ...hain belirsiz. 1337 01:43:48,720 --> 01:43:51,520 Biz daha çok böyle cami avlusunda toplanırız. 1338 01:43:55,540 --> 01:43:57,240 Yeğenim Gökhan için... 1339 01:43:57,780 --> 01:43:59,160 ...vazifelerimi yapacağım. 1340 01:43:59,920 --> 01:44:03,340 Ondan sonra bombamın pimini kimse yerine sokamaz. 1341 01:44:05,480 --> 01:44:06,160 Ne o... 1342 01:44:06,660 --> 01:44:08,820 ...kendini mi patlatacaksın Ender? 1343 01:44:10,300 --> 01:44:11,760 Haini bulana kadar... 1344 01:44:11,920 --> 01:44:12,920 ...herkesi... 1345 01:44:13,260 --> 01:44:14,600 ...her yeri patlatacağım. 1346 01:44:16,780 --> 01:44:19,640 Bulamazsam bombamın pimini çekeceğim... 1347 01:44:20,060 --> 01:44:22,000 ...masayı da patlatacağım. 1348 01:44:27,360 --> 01:44:29,220 Benim intikamım yerde kalmaz. 1349 01:44:31,415 --> 01:44:32,415 Reis... 1350 01:44:33,640 --> 01:44:36,080 ...bu Gülmez kardeşler ile ilgili birkaç bilgi edindim. 1351 01:44:36,980 --> 01:44:38,920 Müsaitseniz çıkışta bir konuşalım. 1352 01:44:39,940 --> 01:44:40,900 Birlik olup... 1353 01:44:41,760 --> 01:44:42,900 ...bu işi bitirelim. 1354 01:44:46,560 --> 01:44:48,340 Birlik olma konusuna katılıyorum. 1355 01:44:50,320 --> 01:44:53,320 Ayrı ayrı hareket edince niyeyse birbirimize sıkıyoruz. 1356 01:44:53,660 --> 01:44:54,460 İlyas... 1357 01:44:55,380 --> 01:44:56,380 ...mutsuzum... 1358 01:44:56,880 --> 01:44:57,940 ...ıslanıyorum... 1359 01:44:58,180 --> 01:44:59,160 ...üşüyorum. 1360 01:44:59,760 --> 01:45:01,580 Bir de ortamı sen soğutma. 1361 01:45:05,180 --> 01:45:06,820 Neye ulaştın sen Refik? 1362 01:45:09,020 --> 01:45:11,240 Nerede yer,nerede içer... 1363 01:45:11,500 --> 01:45:13,660 ..nereye gider,ne yaparlar bir şeyler öğrendim. 1364 01:45:14,940 --> 01:45:16,020 O lafı getiren... 1365 01:45:16,260 --> 01:45:18,420 ...sana da tuzak kurmuştur Refik. 1366 01:45:18,600 --> 01:45:20,760 Bunlar işte böyle şerefsiz adamlar. 1367 01:45:20,920 --> 01:45:22,280 Tuzak muzak neyse... 1368 01:45:22,460 --> 01:45:23,800 ...ölümüne gireceğiz da. 1369 01:45:29,360 --> 01:45:31,960 Bilgi edindim derken Enver'i buldun mu Enver'i? 1370 01:45:32,560 --> 01:45:33,960 İnanır mısın İlyas... 1371 01:45:34,160 --> 01:45:36,160 ...bir tek onunla ilgili bir şey öğrenemedim. 1372 01:45:36,160 --> 01:45:39,160 İnanırım.Çünkü o öyle şerefsiz ki inanırım. 1373 01:45:41,240 --> 01:45:42,240 Özkan... 1374 01:45:42,840 --> 01:45:44,300 ...senin yeğenin nasıl oldu? 1375 01:45:46,700 --> 01:45:50,700 Yani yeğenim için üzüleyim mi yaşıyorum diye sevineyim mi bilemiyorum. 1376 01:45:50,860 --> 01:45:52,700 Ender'in yanında sesim çıkmıyor. 1377 01:45:57,380 --> 01:46:00,260 Gerçi burası yeri midir değil midir bilmiyorum ama... 1378 01:46:00,605 --> 01:46:02,615 ...beni yem gibi ortada bıraktınız. 1379 01:46:03,075 --> 01:46:05,265 İlyas'ın orada olacağını söyleyebilirdiniz. 1380 01:46:05,265 --> 01:46:07,140 Demek ki benden de şüphelendiniz. 1381 01:46:07,180 --> 01:46:09,120 Şüphelendik de şüphelendik. 1382 01:46:10,620 --> 01:46:13,660 Herkesten şüphelendiğimiz gibi,hala da şüpheleniyoruz. 1383 01:46:15,620 --> 01:46:18,500 Benim Özkan'a dair bir şüphem yok. 1384 01:46:21,595 --> 01:46:23,635 Ancak bu masanın konusu. 1385 01:46:24,880 --> 01:46:27,320 Masanın kuralları her zaman geçerlidir. 1386 01:46:29,560 --> 01:46:32,140 Hızır'ın masasında bir hain varsa... 1387 01:46:33,420 --> 01:46:35,200 ...cezası masada kesilir. 1388 01:46:37,140 --> 01:46:39,460 Masada hainlik olunca Hızır'ın masası... 1389 01:46:40,040 --> 01:46:42,940 ...ticaret olunca para olunca Ünal'ın valisi. 1390 01:46:45,140 --> 01:46:47,860 Ben her zaman öyle düşündüm Hızır. 1391 01:46:49,780 --> 01:46:51,680 Hain de senin masanda... 1392 01:46:53,360 --> 01:46:55,100 ...Şahin de senin masanda. 1393 01:47:05,940 --> 01:47:08,360 Amerikalı dostumuzla bir görüşme yaptık. 1394 01:47:10,360 --> 01:47:13,805 Ünal Bey belki aktarmak ister size cenazeden sonra. 1395 01:47:13,880 --> 01:47:15,580 Biz sonuca varamadık ki... 1396 01:47:15,880 --> 01:47:17,660 ...ne anlatacağım Özer? 1397 01:47:21,185 --> 01:47:23,915 Adamlar ciddi teklifte bulundular Ünal Bey. 1398 01:47:27,440 --> 01:47:28,760 Ne teklif ettiler? 1399 01:47:30,740 --> 01:47:31,740 Teklif şu... 1400 01:47:32,580 --> 01:47:33,680 ...Hızır'ı öldür. 1401 01:47:34,060 --> 01:47:35,480 Tekrar yerine otur. 1402 01:47:38,865 --> 01:47:39,915 Durduğun kabahat. 1403 01:47:42,595 --> 01:47:43,935 Şu kadarını söyleyeyim. 1404 01:47:44,395 --> 01:47:45,665 Senin tarafından... 1405 01:47:45,980 --> 01:47:47,860 ...öldürülmekten başka hiçbir isteğim yok. 1406 01:47:52,540 --> 01:47:55,880 Görüyorum ki Gülmezler istediklerini elde ettiler. 1407 01:47:57,280 --> 01:47:58,540 Birbirimize düştük. 1408 01:48:01,680 --> 01:48:02,740 Ben öyle düşünmüyorum. 1409 01:48:03,400 --> 01:48:04,400 Şimdi bir aradayız. 1410 01:48:04,640 --> 01:48:05,900 Ve birbirimize güveniyoruz. 1411 01:48:07,660 --> 01:48:11,000 Tek sorunumuz içimizden birinin yanlış yerde saf tutması. 1412 01:48:12,560 --> 01:48:13,780 İyi de kim o Dadaş? 1413 01:48:15,860 --> 01:48:18,040 Neredeyse senden şüpheleneceğim ama... 1414 01:48:18,700 --> 01:48:20,520 ...ablamı sen tehdit etmiş olamazsın. 1415 01:48:23,780 --> 01:48:24,620 Beyler... 1416 01:48:25,380 --> 01:48:27,280 ...birbirimizi itham ederek bir yere varamayız. 1417 01:48:28,320 --> 01:48:29,500 Tek yolumuz var. 1418 01:48:30,220 --> 01:48:34,760 Refik'in anlatacakları doğrultusunda bu Gülmezler'i tek tek yakalayıp konuşturmak. 1419 01:48:40,900 --> 01:48:43,540 Konuşturmaya çalıştık aslında İlker. 1420 01:48:46,500 --> 01:48:50,860 Birini ele geçirmiştik ama adamlar o kadar tuhaf ki konuşmuyorlar. 1421 01:48:51,300 --> 01:48:52,480 Ağabeyim de mecburen... 1422 01:48:53,185 --> 01:48:54,725 ...öldürmek zorunda kaldı. 1423 01:49:16,660 --> 01:49:18,640 Niye oflayıp pufluyorsun? 1424 01:49:18,640 --> 01:49:19,700 Yahu... 1425 01:49:20,180 --> 01:49:22,340 ...musalla taşına bakan yok. 1426 01:49:23,160 --> 01:49:24,940 Çember yapmışlar. 1427 01:49:25,260 --> 01:49:27,020 Birbirlerine bakıyorlar. 1428 01:49:27,420 --> 01:49:29,640 O musallaya bakmak yürek ister. 1429 01:49:30,680 --> 01:49:34,140 Hem ona bakacaksın hem mevzuyu anlayacaksın... 1430 01:49:34,940 --> 01:49:37,820 ...hem de ölüm yokmuş gibi yaşayacaksın. 1431 01:49:38,160 --> 01:49:39,880 Ölümü bilmeyen adam... 1432 01:49:40,480 --> 01:49:42,480 ...yaşadığını bilemez. 1433 01:49:44,500 --> 01:49:46,740 O masadaki herkesin bir şeyi ölmüştür baba. 1434 01:49:48,420 --> 01:49:50,060 Onlar mı ölümü bilmiyorlar? 1435 01:49:53,120 --> 01:49:54,720 Ölümü biliyorlar da... 1436 01:49:55,740 --> 01:49:59,040 ...kendilerine geleceğini bilmiyorlar. 1437 01:50:01,040 --> 01:50:02,800 Amcam da dahil mi Şahin Ağa? 1438 01:50:03,380 --> 01:50:04,440 Yer yer. 1439 01:50:05,760 --> 01:50:07,640 Sen şimdi Reis'e niye diktin? 1440 01:50:08,955 --> 01:50:10,655 Kaç gündür gelip gittiğin de yok. 1441 01:50:11,160 --> 01:50:12,400 Bunun yüzünden. 1442 01:50:13,400 --> 01:50:15,520 Sizinde mi aranızı ben bozdum Şahin Ağa? 1443 01:50:19,435 --> 01:50:20,435 Burada... 1444 01:50:20,760 --> 01:50:23,580 ...başka bir sebep bulamadım bunların içinden. 1445 01:50:25,060 --> 01:50:25,900 Şahin Ağa... 1446 01:50:26,840 --> 01:50:29,280 ...hiç o grubun içinde olmak istemedin mi? 1447 01:50:30,020 --> 01:50:33,260 Benimde milyar dolarlarım olsun diye geçmedi mi içinden hiç? 1448 01:50:34,420 --> 01:50:36,940 Senin her gün içinden geçiyor da... 1449 01:50:37,320 --> 01:50:39,400 ...ne oluyor Servet'im? 1450 01:50:40,420 --> 01:50:41,520 Sende haklısın. 1451 01:50:43,075 --> 01:50:44,075 Şahin Ağa... 1452 01:50:45,200 --> 01:50:48,500 ...Alpaslan ile dayının arasını yapsan yapsan sen yaparsın. 1453 01:50:50,860 --> 01:50:53,520 Bak benim bir fikrim var mesela diyorum ki... 1454 01:50:53,880 --> 01:50:57,060 ...Alpaslan gitsin dayısından bu Gülmezler'in yerini öğrensin. 1455 01:50:59,060 --> 01:50:59,640 Artık... 1456 01:51:00,220 --> 01:51:03,960 ...baskı mı yapar aile olarak sizi reddederim mi der ben orasını bilmem. 1457 01:51:04,560 --> 01:51:07,040 Ama barışmak için iyi bir hediye olur. 1458 01:51:09,200 --> 01:51:10,260 Enişte... 1459 01:51:10,840 --> 01:51:12,660 ...sence Gülmezler'in yerini bilsem... 1460 01:51:13,060 --> 01:51:14,220 ...ya da öğrenebilsem... 1461 01:51:14,860 --> 01:51:15,360 ...bizzat... 1462 01:51:15,360 --> 01:51:16,160 Tamam tamam. 1463 01:51:16,580 --> 01:51:17,880 Biz seni biliyoruz. 1464 01:51:21,120 --> 01:51:21,980 Yakacak. 1465 01:51:23,500 --> 01:51:24,960 Hızır ağabey bizi yakacak. 1466 01:51:25,460 --> 01:51:27,340 Alpaslan ağabey ile konuşuyoruz diye. 1467 01:51:29,540 --> 01:51:31,480 Alpaslan benim yanımda. 1468 01:51:32,140 --> 01:51:34,300 Hiçbir şey yapamaz. 1469 01:51:35,100 --> 01:51:38,220 O,babasından emanet bana. 1470 01:51:39,600 --> 01:51:40,720 He siz... 1471 01:51:41,340 --> 01:51:43,200 ...hele ki ikiniz... 1472 01:51:44,060 --> 01:51:45,320 ...gizli gizli... 1473 01:51:45,680 --> 01:51:48,220 ...iş yapmaya kalkarsanız... 1474 01:51:48,720 --> 01:51:50,180 ...bırakın Hızır'ı... 1475 01:51:50,380 --> 01:51:52,140 ...sizi ben yakarım. 1476 01:52:26,820 --> 01:52:28,500 Muhterem müslümanlar... 1477 01:52:28,560 --> 01:52:30,200 ..Cenabı Mevla... 1478 01:52:30,560 --> 01:52:32,500 ...ayeti celilesinde... 1479 01:52:32,500 --> 01:52:34,320 ...her canlı... 1480 01:52:34,320 --> 01:52:37,280 ...ama her canlı ölümü tadacaktır... 1481 01:52:37,520 --> 01:52:41,000 ...inanan inanmayan herkes bunu biliyor. 1482 01:52:45,420 --> 01:52:49,500 Onun için biz buraya gayet imanı kamil olarak... 1483 01:52:49,780 --> 01:52:51,500 ...gelmeye çalışacağız. 1484 01:52:52,120 --> 01:52:52,960 Amin. 1485 01:52:53,260 --> 01:53:10,520 (Dua okuyor) 1486 01:53:11,680 --> 01:53:13,460 Muhretem müslümanlar... 1487 01:53:13,900 --> 01:53:17,300 ...şimdi biraz sonra cenaze namazını kılacağız inşallah. 1488 01:53:18,660 --> 01:53:20,700 Allah için namaza... 1489 01:53:21,060 --> 01:53:23,600 ...resulullah için salavata... 1490 01:53:23,740 --> 01:53:26,180 ...meyyid için duaya... 1491 01:53:26,600 --> 01:53:29,580 ...uydum hazır olan imama... 1492 01:53:29,800 --> 01:53:32,040 ...er kişi niyetine... 1493 01:53:32,180 --> 01:53:36,360 ...Allahu ekber diyerek namazımıza başlayacağız inşallah. 1494 01:53:36,940 --> 01:53:38,520 Birinci tekbirde... 1495 01:53:38,880 --> 01:53:40,920 ...subhanekeyi okuyacağız. 1496 01:53:41,180 --> 01:53:42,900 İkinci tekbirde... 1497 01:53:43,180 --> 01:53:45,240 ...allahümme salli... 1498 01:53:45,400 --> 01:53:47,660 ...allahümme bariki okuyacağız. 1499 01:53:47,820 --> 01:53:50,100 Üçüncü tekbirde... 1500 01:53:50,820 --> 01:53:52,740 ..fatihayı okuyacağız. 1501 01:53:53,120 --> 01:53:58,600 Allahu ekberlerde siz el kaldırmayacaksınız. 1502 01:53:58,840 --> 01:54:00,800 Hoca tekbir alacak. 1503 01:54:02,360 --> 01:54:10,340 (Dua ediyor) 1504 01:54:18,840 --> 01:54:20,640 Allah rızası için... 1505 01:54:21,440 --> 01:54:22,440 ...namaza... 1506 01:54:23,120 --> 01:54:26,160 ...resullullah için salavata... 1507 01:54:26,860 --> 01:54:29,780 ...meyyid için duaya... 1508 01:54:30,620 --> 01:54:33,080 ...er kişi niyetine... 1509 01:54:33,260 --> 01:54:36,080 ...allahu ekber. 1510 01:54:57,785 --> 01:54:59,525 Allahu ekber. 1511 01:55:42,260 --> 01:55:44,500 Sana bir nefes borcum vardı Reis. 1512 01:55:50,220 --> 01:55:51,220 Borcumu ödedim. 1513 01:55:52,945 --> 01:55:54,305 Ödedin kardeşim. 1514 01:55:54,660 --> 01:55:55,660 Ödedin. 1515 01:56:05,800 --> 01:56:06,620 Ağır ödedin. 1516 01:56:21,060 --> 01:56:28,020 [Türkü] 96317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.