All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 45. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:02:16,540 --> 00:02:18,540
(Kapı zili çalıyor)
3
00:02:21,120 --> 00:02:23,200
Oy abi, seni Allah gönderdi.
4
00:02:26,535 --> 00:02:29,175
Maalesef Allah beni her gün gönderiyor bu eve.
5
00:02:29,355 --> 00:02:31,085
Yok, yok. Bildiğin gibi değil.
6
00:02:31,085 --> 00:02:33,085
Bütün karılar oturmuş, ağlıyor.
7
00:02:35,055 --> 00:02:37,255
Hayal meğer bizim uşakmış.
8
00:02:37,255 --> 00:02:40,525
Ayşen gelip hırlayınca Meryem ablam bastı ona şamarı.
9
00:03:18,355 --> 00:03:20,975
Yalancının mumu yatsıya kadar yanarmış.
10
00:03:24,945 --> 00:03:26,945
Belli ki yatsı okunmuş.
11
00:03:36,535 --> 00:03:38,045
Hızır, sen şahitsin.
12
00:03:39,675 --> 00:03:42,605
Ben kimsenin canını acıtmak için bir şey yapmadım.
13
00:03:44,485 --> 00:03:47,185
Kendi canım acıya acıya kızımı verdim.
14
00:03:49,725 --> 00:03:50,885
Şahidim.
15
00:03:52,045 --> 00:03:55,145
Bir yerde bir şey olsun da Hızır şahit olmasın.
16
00:04:01,155 --> 00:04:03,540
Ayşen'i tokatlamışsın, şahit olmadım.
17
00:04:04,040 --> 00:04:05,295
Hak etti edepsiz.
18
00:04:05,905 --> 00:04:07,405
Bu kadının ne günahı var?
19
00:04:12,535 --> 00:04:14,155
Ben bir şeyi merak ettim.
20
00:04:15,805 --> 00:04:17,985
Bu Ayşen bu meseleyi...
21
00:04:18,305 --> 00:04:20,385
...ben, Hatice...
22
00:04:20,714 --> 00:04:22,280
...Enişte'den öğrenmediğine göre...
23
00:04:23,300 --> 00:04:25,325
...başka da şahit olmadığına göre...
24
00:04:25,755 --> 00:04:26,945
...kimden öğrenmiş?
25
00:04:29,055 --> 00:04:30,785
Handan yenge söylemiş.
26
00:04:32,775 --> 00:04:35,605
Sen eve gelene kadar içimizden geçeni söyleyeyim.
27
00:04:36,775 --> 00:04:40,125
Sen bu durumu Alpaslan abiye anlattın.
28
00:04:40,695 --> 00:04:41,955
O da annesine anlattı:
29
00:04:45,205 --> 00:04:46,580
Karıma söylmediğim şeyi...
30
00:04:47,340 --> 00:04:48,995
...Alpaslan'a niye söyleyeyim?
31
00:04:50,415 --> 00:04:51,415
İş değil.
32
00:04:52,405 --> 00:04:54,385
O da gitsin başkalarına anlatsın.
33
00:04:56,115 --> 00:04:59,680
Demek ki devlet en ince ayrıntısına kadar bizi takip ediyor abi.
34
00:05:00,275 --> 00:05:02,255
Demek ki Mübeccel.
35
00:05:04,565 --> 00:05:06,355
Şimdi o her şeyimizi...
36
00:05:06,675 --> 00:05:09,915
...takip eden devletin yanında Ayşen'in ne işi var?
37
00:05:12,205 --> 00:05:15,755
Biz teyzemle konuşuyorduk bu Yunus Selim ne olacak diye.
38
00:05:16,535 --> 00:05:20,515
Belki anadır, merhamet eder, yumuşar.
39
00:05:20,925 --> 00:05:22,705
Ayşen'e sen git dedik.
40
00:05:23,835 --> 00:05:24,955
Sen ne dedin...
41
00:05:26,415 --> 00:05:29,285
...bunun teyzesinin devletle...
42
00:05:29,885 --> 00:05:32,975
...benim aramda arabuluculuk yapmasına...
43
00:05:33,225 --> 00:05:34,540
...Meryem Reis?
44
00:05:35,040 --> 00:05:36,155
Yanlış olur.
45
00:05:36,155 --> 00:05:37,745
Biz araya girmeyelim dedim.
46
00:05:41,720 --> 00:05:42,820
İyi demişsin.
47
00:05:44,675 --> 00:05:46,825
Ama belli ki bu evde seni dinleyen yok...
48
00:05:48,565 --> 00:05:49,400
...reis.
49
00:05:49,400 --> 00:05:50,820
Ne alakası var Hızır?
50
00:05:50,820 --> 00:05:52,945
Şu anda konu ben miyim? Allah Allah...
51
00:05:53,375 --> 00:05:55,255
Annem Ayşen ablayı kovdu da.
52
00:05:56,515 --> 00:05:58,235
Peki Civciv abiye ne olacak?
53
00:05:59,415 --> 00:06:00,725
Tedavi olacak.
54
00:06:00,785 --> 00:06:04,160
On beş yıldır tedavi oluyorlar abi, tedaviyle olmuyor.
55
00:06:04,660 --> 00:06:08,135
Zar zor bir tane tutturdular, onu işte kazada kaybettiler.
56
00:06:11,945 --> 00:06:13,055
Hızır.
57
00:06:13,955 --> 00:06:15,795
Sen kocamla konuş da...
58
00:06:16,775 --> 00:06:19,435
...Civciv'e lisan'ı münasiple anlatsın.
59
00:06:20,205 --> 00:06:22,475
Sonra o da bir saygısızlık eder.
60
00:06:22,645 --> 00:06:25,005
Enişte de dayanamaz, çeker, sıkar.
61
00:06:26,555 --> 00:06:29,175
Senin o Enişte dediğin adam...
62
00:06:30,095 --> 00:06:32,320
...hiç öyle biri değil Hatice.
63
00:06:32,320 --> 00:06:34,160
Mesela Civciv...
64
00:06:34,740 --> 00:06:37,365
...girdim, ofiste boğazlıyordu Enişte'yi.
65
00:06:38,535 --> 00:06:41,215
Çektim, dört tane sıktım. Öküz gibi yattı yere.
66
00:06:48,395 --> 00:06:50,105
Kafasına da bir tane atıyordum ki...
67
00:06:51,565 --> 00:06:53,085
...Enişte girdi araya.
68
00:06:53,615 --> 00:06:55,435
Dayı, benim hatırıma affet dedi.
69
00:06:56,175 --> 00:06:57,560
Ay inanmıyorum.
70
00:06:57,560 --> 00:06:59,800
İnanmıyorsan kocana sor Mübeccel.
71
00:07:00,460 --> 00:07:02,785
O da sana telefonda anlatsın, ona da sıkayım.
72
00:07:05,815 --> 00:07:09,620
Abi, biz Servet ile bu meseleleri asla telefonda konuşmuyoruz.
73
00:07:10,120 --> 00:07:11,365
Konuşmuyorlarmış.
74
00:07:12,835 --> 00:07:14,395
Handan'ı kocandan öğrendim.
75
00:07:16,525 --> 00:07:19,585
Servet'e ne kadar sıksan haklısın abi.
76
00:07:19,775 --> 00:07:21,775
Sana da haklıyım Mübeccel.
77
00:07:31,655 --> 00:07:32,655
Meryem.
78
00:07:33,575 --> 00:07:35,345
Kim kime ne sıkmış?
79
00:07:35,895 --> 00:07:36,895
Bir anlat bana.
80
00:07:38,475 --> 00:07:40,365
Anne, sen duymuşsundur.
81
00:07:40,855 --> 00:07:44,275
N'olur duymak istemedim şeyleri bir de bana söyletme gözünü seveyim.
82
00:07:45,335 --> 00:07:46,335
Orada...
83
00:07:47,145 --> 00:07:48,355
...az önce...
84
00:07:49,415 --> 00:07:51,215
...namazımı bitireyim de...
85
00:07:52,165 --> 00:07:54,655
...kocanı affedeyim dedim.
86
00:07:55,005 --> 00:07:57,595
Böyle sırlı sevaplar işlemiş madem.
87
00:07:58,645 --> 00:08:00,515
Ama ne duyayım?
88
00:08:01,885 --> 00:08:04,215
Eline almış bir tabanca.
89
00:08:04,515 --> 00:08:07,505
Etrafındakilere atıp duruyor.
90
00:08:15,105 --> 00:08:16,155
Baba.
91
00:08:17,405 --> 00:08:19,405
Civciv abinin durumu nasıl?
92
00:08:22,455 --> 00:08:23,660
Ne bileyim?
93
00:08:23,660 --> 00:08:24,835
Git, Alpaslan'a sor.
94
00:08:25,955 --> 00:08:28,225
Alpaslan abimle ne alakası var?
95
00:08:28,745 --> 00:08:30,055
Onun kucağına bıraktım.
96
00:08:32,945 --> 00:08:35,045
[Ofiste miydi Alpaslan abim?]
97
00:08:36,395 --> 00:08:41,345
Ben de tam affedeyim diye düşünürken Alpaslan abini, asla affetmemem gerektiğini anladım.
98
00:08:42,325 --> 00:08:44,285
Civciv'i de al, defol git buradan dedi.
99
00:08:48,445 --> 00:08:49,445
Baba.
100
00:08:54,525 --> 00:08:56,365
Gerçekten birini sevdin mi ya?
101
00:08:57,095 --> 00:08:58,220
Ne diyorsun Ömer?
102
00:08:58,720 --> 00:09:00,265
Onu kovdum, onu vurdum.
103
00:09:00,315 --> 00:09:01,705
Biri yeğenin.
104
00:09:01,705 --> 00:09:03,865
Ötekisi kardeşin gibi büyüttüğün Civciv abim.
105
00:09:04,715 --> 00:09:06,025
Böyle racon mu olur?
106
00:09:14,875 --> 00:09:15,885
Ömer Reis.
107
00:09:17,075 --> 00:09:20,195
Bir sen kalmıştın bana racon öpretmeye kalkmayan.
108
00:09:20,455 --> 00:09:21,765
Sen de öğret.
109
00:09:22,605 --> 00:09:24,115
Doğru diyor uşak.
110
00:09:25,375 --> 00:09:26,775
Cevap ver.
111
00:09:33,015 --> 00:09:34,175
Cevap vereyim.
112
00:09:42,075 --> 00:09:43,375
Benim raconda...
113
00:09:45,415 --> 00:09:47,185
...sevgide sadakat vardır.
114
00:09:51,315 --> 00:09:54,820
Aile içerisinde sadakatsizlik yapan kim olursa...
115
00:09:57,355 --> 00:09:58,985
Canım acıyarak...
116
00:10:01,345 --> 00:10:02,665
...çok üzülerek...
117
00:10:04,185 --> 00:10:05,925
...kendimi kahrederek...
118
00:10:06,915 --> 00:10:08,005
...cezasını veririm.
119
00:10:13,885 --> 00:10:14,885
Şimdi.
120
00:10:15,965 --> 00:10:17,645
Canımı acıtmak isteyen...
121
00:10:19,695 --> 00:10:21,485
...beni üzmek isteyen...
122
00:10:22,855 --> 00:10:24,995
...kahretmek isteyen biri var mı?
123
00:10:42,075 --> 00:10:43,545
Meryem yemeğimi hazırla.
124
00:11:12,835 --> 00:11:13,835
Kızım.
125
00:11:22,405 --> 00:11:23,855
Anana da söyledim.
126
00:11:24,425 --> 00:11:26,435
Biz meğer cennette yaşıyormuşuz.
127
00:11:27,415 --> 00:11:29,060
Biz burada duramayız.
128
00:11:29,060 --> 00:11:30,695
İmkanı sıfır.
129
00:11:33,095 --> 00:11:34,095
Baba.
130
00:11:35,695 --> 00:11:37,825
Keşke her gün gitmeseydin ofise.
131
00:11:38,125 --> 00:11:39,520
İlyas da söyledi.
132
00:11:40,260 --> 00:11:42,605
Yani zor günler geçiriyoruz
133
00:11:42,605 --> 00:11:44,345
Baban şahit olmasın dedi.
134
00:11:46,035 --> 00:11:47,705
Zor gün başka kızım.
135
00:11:48,835 --> 00:11:50,480
Aileden birini vurmak ne demek?
136
00:11:50,480 --> 00:11:51,955
Ben bu işi anlamadım.
137
00:11:53,095 --> 00:11:56,375
Yani Enişte'nin çocuğunu Civciv'e veriyorlar.
138
00:11:56,435 --> 00:11:58,520
Biri geliyor, Civciv'e söylüyor.
139
00:11:59,165 --> 00:12:00,165
Sonra Civciv...
140
00:12:01,035 --> 00:12:03,620
...Eniştenin ümüğüne sarılıyor.
141
00:12:03,925 --> 00:12:07,985
Dur, yapma, etme demeye kalmadan çat, çat, çat.
142
00:12:11,505 --> 00:12:13,045
Ben böyle şeylere gelemem.
143
00:12:14,795 --> 00:12:16,245
Baba haklısın da...
144
00:12:16,845 --> 00:12:18,660
...bu aile de böyle bir aile.
145
00:12:18,660 --> 00:12:20,720
Biz de böyle bir aile değiliz kızım.
146
00:12:22,015 --> 00:12:25,335
Bizimle gelmek istiyorsan, dönmek istiyorsan...
147
00:12:25,585 --> 00:12:28,145
...evlendim, gelemem diye düşünme.
148
00:12:30,215 --> 00:12:31,440
Sen bizim kızımızsın.
149
00:12:32,300 --> 00:12:33,525
Her ne kadar...
150
00:12:34,015 --> 00:12:36,545
...kocanın bu işlerin içinde olduğunu...
151
00:12:36,865 --> 00:12:38,915
...bana söylemeseniz de...
152
00:12:39,125 --> 00:12:42,175
...saklasanız da ana kız...
153
00:12:42,605 --> 00:12:44,085
...mühim değil.
154
00:12:45,485 --> 00:12:47,565
Baba, ben İlyas'ı seviyorum.
155
00:12:48,055 --> 00:12:49,525
Duyuyor musun Nadide?
156
00:12:50,465 --> 00:12:51,600
Seviyorum diyor.
157
00:12:52,460 --> 00:12:53,625
Gelmem diyor.
158
00:12:54,555 --> 00:12:56,540
Ne desin bey?
159
00:12:56,540 --> 00:12:59,985
Hem sen demez misin sevgi varsa diyecek laf yok diye.
160
00:13:04,595 --> 00:13:05,595
Kızım.
161
00:13:06,545 --> 00:13:07,995
Seni vururlar.
162
00:13:11,295 --> 00:13:13,020
Sen bir güvercinsin.
163
00:13:13,640 --> 00:13:15,475
Seni keklik diye vururlar.
164
00:13:18,805 --> 00:13:22,225
Sen benim bir tenecik güvercinimsin.
165
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
Kuşumsun.
166
00:13:28,440 --> 00:13:28,940
Gel
167
00:13:30,640 --> 00:13:31,220
Etme.
168
00:13:37,020 --> 00:13:38,500
Sana kıyarlar.
169
00:13:43,305 --> 00:13:44,305
Bu dünya...
170
00:13:45,125 --> 00:13:46,565
...kötü bir dünya kızım.
171
00:14:02,835 --> 00:14:05,005
Bu dünya kötü bir dünya Enişte?
172
00:14:10,195 --> 00:14:11,665
Dünya mı kötü?
173
00:14:12,255 --> 00:14:13,975
Biz mi kötüyüz İlyas?
174
00:14:16,205 --> 00:14:18,475
Senin ne alakan var kötülükle?
175
00:14:20,025 --> 00:14:21,745
Senin yaptığın babalığı...
176
00:14:22,365 --> 00:14:24,835
...Civciv'e babası yapmış mı sor bakayım.
177
00:14:25,955 --> 00:14:28,145
Bana sorsan ben yapar mıydım diye.
178
00:14:29,055 --> 00:14:30,155
Yapmazdım.
179
00:14:34,015 --> 00:14:35,015
İlyas'ım.
180
00:14:36,525 --> 00:14:38,615
Civciv'e kızmaksa, kızayım.
181
00:14:39,415 --> 00:14:40,575
Ama ne olacak?
182
00:14:42,835 --> 00:14:44,095
Çocuğundan oldu.
183
00:14:45,575 --> 00:14:46,855
Reisinden oldu.
184
00:14:47,975 --> 00:14:49,305
Bizden oldu.
185
00:14:50,295 --> 00:14:52,115
Üstüne de dört kurşun yedi.
186
00:14:53,915 --> 00:14:55,695
Hiç böyle olsun istemezdim ama...
187
00:14:57,215 --> 00:15:00,245
...beşinciyi yemediğine yatsın, kalksın, dua etsin.
188
00:15:00,875 --> 00:15:03,205
Sana da teşekkür etsin.
189
00:15:10,625 --> 00:15:12,125
Yaşadığımız şeylere bak.
190
00:15:16,195 --> 00:15:18,405
Başımızda Gülmezler diye bir bela var.
191
00:15:22,615 --> 00:15:24,285
Hem de öyle bir bela ki...
192
00:15:25,035 --> 00:15:26,675
...gülemiyoruz Enişte.
193
00:15:27,395 --> 00:15:28,905
Yedinci gün, yedi.
194
00:15:30,075 --> 00:15:31,565
Yedinci gün oldu.
195
00:15:33,065 --> 00:15:34,485
Yarın yedinci gün.
196
00:15:35,125 --> 00:15:37,185
Adamlar kan akıtacak diyorum.
197
00:15:41,825 --> 00:15:43,855
Biz kendi kanımızı akıtıyoruz.
198
00:15:51,275 --> 00:15:52,160
İlyas.
199
00:15:53,995 --> 00:15:55,240
Alpaslan ne olacak?
200
00:15:55,740 --> 00:15:56,485
Ne bileyim?
201
00:16:01,025 --> 00:16:02,745
Handan yenge de onun başını yaktı.
202
00:16:05,865 --> 00:16:06,865
Ne bileyim?
203
00:16:51,875 --> 00:16:52,875
Ayşen.
204
00:16:58,205 --> 00:16:59,635
Çok özür dilerim.
205
00:17:08,204 --> 00:17:10,134
Böyle olacağını nereden bilirdim?
206
00:17:11,795 --> 00:17:13,245
Bir öfkeyle söyledim.
207
00:17:17,805 --> 00:17:19,445
Keşke söylemeseydim.
208
00:17:20,375 --> 00:17:21,985
Yalan mı söyledin?
209
00:17:26,234 --> 00:17:27,654
Yalan değildi.
210
00:17:29,795 --> 00:17:31,275
O zaman bir önemi yok.
211
00:17:39,255 --> 00:17:40,765
Ben bir hava alaccağım.
212
00:17:47,935 --> 00:17:48,935
Anne.
213
00:17:53,775 --> 00:17:55,185
Ne yapıyorsun anne?
214
00:17:57,145 --> 00:17:58,455
Ne yapıyorum oğlum?
215
00:17:59,255 --> 00:18:00,685
Annelik yapmıyorsun.
216
00:18:01,165 --> 00:18:02,815
Yengelik yapmıyorsun.
217
00:18:03,295 --> 00:18:04,905
Ablalık yapmıyorsun.
218
00:18:06,015 --> 00:18:07,415
Sen ne yapıyorsun?
219
00:18:07,825 --> 00:18:09,015
Alpaslan.
220
00:18:09,395 --> 00:18:11,905
Ben ne yapıyorsam, doğrusunu yapıyorum.
221
00:18:12,285 --> 00:18:14,120
Seninle dayın gibi plan kurmuyorum.
222
00:18:14,120 --> 00:18:15,660
Civciv aşapıda, ameliyatta.
223
00:18:16,360 --> 00:18:17,540
Ölse, bu kıza ne diyeceksin?
224
00:18:17,540 --> 00:18:19,045
Ben mi vurdum kocasını?
225
00:18:19,695 --> 00:18:20,695
Amcam vurdu.
226
00:18:21,745 --> 00:18:23,700
Ama sen böyle yapmaya devam edersen...
227
00:18:24,085 --> 00:18:25,915
...yarın amcam beni de vurur.
228
00:18:27,725 --> 00:18:29,065
Vurma da demem yani.
229
00:18:32,915 --> 00:18:33,660
Peki.
230
00:18:36,765 --> 00:18:38,280
Ne yapmamı istiyorsun?
231
00:18:38,780 --> 00:18:39,815
Annelik yap.
232
00:18:42,380 --> 00:18:43,095
Evinde otur.
233
00:18:44,805 --> 00:18:47,185
Gelirsem, önüme bir tas çorba koy.
234
00:18:48,945 --> 00:18:50,785
Başka bir şeye de hasret değilim.
235
00:19:16,445 --> 00:19:17,645
Teşekkür ederim.
236
00:19:29,625 --> 00:19:32,025
Abim Hızır'ı bitirmeye çalışıyor ya.
237
00:19:32,275 --> 00:19:33,885
Bence yanlış yapıyor.
238
00:19:34,745 --> 00:19:37,115
Bunu abinize söylediniz mi Ceylan Hanım?
239
00:19:37,975 --> 00:19:42,305
Ben Hızır'a aşık olduğum için abim bu konularda beni dinlemez.
240
00:19:46,895 --> 00:19:48,915
Sizi dinlemeyen biri...
241
00:19:50,535 --> 00:19:52,395
...beni niye dinlesin Ceylan Hanım?
242
00:19:55,195 --> 00:19:58,175
Şu erkekler devletleri yönettiklerini zanneder.
243
00:19:59,675 --> 00:20:01,835
Erkekleri kadınlar yönetir.
244
00:20:02,345 --> 00:20:05,475
Devleti kimin yönettiğinin hiçbir önemi yoktur.
245
00:20:07,435 --> 00:20:08,525
Şimdi.
246
00:20:09,825 --> 00:20:11,825
Senin burada yapman gereken.
247
00:20:12,955 --> 00:20:14,825
Alpaslan ile birlik olmak.
248
00:20:18,125 --> 00:20:19,865
Hızır ile işbirliği yapın.
249
00:20:22,985 --> 00:20:25,775
Abinizin arkasından iş mi çevirelim yani?
250
00:20:26,305 --> 00:20:27,305
Evet.
251
00:20:27,965 --> 00:20:29,905
İstihbarat değil misin sen?
252
00:20:29,905 --> 00:20:32,095
Herkesin arkasından iş çevireceksin.
253
00:20:33,125 --> 00:20:35,655
Gerekirse benim de arkamdan iş çevireceksin.
254
00:20:36,165 --> 00:20:38,235
Meryem ile bile ittifak edeceksin.
255
00:20:44,035 --> 00:20:45,785
Ben sizin gibi düşünmüyorum.
256
00:20:48,925 --> 00:20:50,505
Abiniz gibi de düşünmüyorum.
257
00:20:51,135 --> 00:20:52,695
Bir düşüncen var mı?
258
00:20:53,755 --> 00:20:54,500
Var.
259
00:20:54,500 --> 00:20:56,185
[Ne düşünüyorsun Nevzat?]
260
00:20:59,035 --> 00:21:00,785
Abi, sen bizi mi dinliyordun?
261
00:21:04,005 --> 00:21:07,005
Nevzat'ın vereceği ccevaba göre cevap vereceğim.
262
00:21:10,055 --> 00:21:13,535
Handan Hanım'a çocuk bilgisini sizin verdiğinizi...
263
00:21:13,885 --> 00:21:18,235
...ve Çakırbeyli ailesini zor duruma düşürdüğünüzü düşünüyorum.
264
00:21:18,865 --> 00:21:22,560
Kız kardeşimin bildiği aile sırrı Nevzat.
265
00:21:23,060 --> 00:21:24,245
Devlet sırrı değil.
266
00:21:26,055 --> 00:21:29,965
Çakırbeyli ailesini zor duruma düşürdüğüm doğrudur.
267
00:21:30,675 --> 00:21:31,855
Ancak...
268
00:21:32,735 --> 00:21:38,705
...şu anda masanın yarısı bizimle iş birliği yapmak için can atıyor.
269
00:21:40,075 --> 00:21:41,535
En başta da...
270
00:21:42,385 --> 00:21:43,385
...Ünal.
271
00:21:46,665 --> 00:21:48,025
Ünal'mış.
272
00:21:49,125 --> 00:21:51,275
Şeytanla işbirliği yapmamış mıydı pp?
273
00:22:05,115 --> 00:22:07,615
Gülmezlerin arkasında kimin olduğunu öğrendin mi?
274
00:22:08,215 --> 00:22:09,465
Öğrendim efendim.
275
00:22:10,475 --> 00:22:11,475
Kimmiş?
276
00:22:12,375 --> 00:22:13,375
Özkan.
277
00:22:17,235 --> 00:22:19,595
Bu bilgiyi hiç kimseye söyleme Nevzat.
278
00:22:22,485 --> 00:22:23,720
Kimseye derken?
279
00:22:24,300 --> 00:22:26,195
Alpaslan dahil hiçkimseye.
280
00:22:57,205 --> 00:22:59,335
Hızır'a cevabını verdiniz mi?
281
00:23:02,785 --> 00:23:04,105
Yolladık baba.
282
00:23:05,305 --> 00:23:06,895
Belli ki daha almamış.
283
00:23:08,575 --> 00:23:10,585
Kapıma dayanmadığına göre.
284
00:23:16,255 --> 00:23:18,875
Hızır'a bizimle görüşmediğini niye söyledin baba?
285
00:23:23,385 --> 00:23:24,895
Herkese ben öyle söylüyorum.
286
00:23:26,540 --> 00:23:28,715
O zaman bütün oğulllarını buraya niye topladın?
287
00:23:29,405 --> 00:23:31,885
İllaki bir duyan, gören...
288
00:23:32,325 --> 00:23:33,545
...izleyen vardır.
289
00:23:43,785 --> 00:23:46,445
Arkana bakmadan mı geliyorsun buraya?
290
00:23:48,345 --> 00:23:51,605
Yoksa çeneni tutamayıp birilerine mi söyledin?
291
00:23:51,675 --> 00:23:53,555
Bir senedir görüşmüyoruz baba.
292
00:23:54,595 --> 00:23:55,420
Merak ettim.
293
00:24:15,455 --> 00:24:18,845
Bugün annenizin ölümünün on altıncı yılı.
294
00:24:25,115 --> 00:24:28,465
Geçen yıl da farkında değildin niye geldiğinin?
295
00:24:29,465 --> 00:24:31,525
Şimdi de farkında değilsin.
296
00:24:32,685 --> 00:24:33,685
Özür dilerim.
297
00:24:39,065 --> 00:24:42,165
Benden bir şey dileyecek yaşı çoktan geçtiniz.
298
00:24:46,115 --> 00:24:49,515
Artık diletecek zamandasınız.
299
00:25:14,575 --> 00:25:16,475
Hızır'ı tutuşmuş gördüm.
300
00:25:18,525 --> 00:25:20,365
Bu beni çok mutlu etti.
301
00:25:23,925 --> 00:25:25,125
Ama yine de o...
302
00:25:26,895 --> 00:25:30,240
...saygısızca ettiği laflar canımı sıktı.
303
00:25:35,835 --> 00:25:39,395
Kendinize şerefsiz merefsiz demişsiniz.
304
00:25:44,415 --> 00:25:46,605
Düşünmeden mi konuşuyorsun Enver?
305
00:25:48,465 --> 00:25:50,085
Bilerek söyledim baba.
306
00:25:53,155 --> 00:25:56,415
Hiçbir şey yapmaktan çekinmeyeceğimizi anlasınlar diye.
307
00:25:59,845 --> 00:26:01,205
Sevmedim.
308
00:26:05,145 --> 00:26:06,685
O lafı bir daha etme.
309
00:26:11,675 --> 00:26:12,825
Etmem baba.
310
00:26:21,855 --> 00:26:23,485
Bunun yine kafası mı dumanlı?
311
00:26:28,155 --> 00:26:29,395
Yok baba.
312
00:26:29,985 --> 00:26:31,695
Şu gözlere bak, gözlere.
313
00:26:32,125 --> 00:26:33,645
Kan çanağı.
314
00:26:34,935 --> 00:26:35,935
Bana bak.
315
00:26:37,625 --> 00:26:40,165
Bir dahaki sefer de böyle gelirsen.
316
00:26:41,005 --> 00:26:43,085
O burnunla kan çekersin.
317
00:26:45,025 --> 00:26:46,665
Eskisi gibi değil baba.
318
00:26:48,485 --> 00:26:49,485
Belli.
319
00:26:50,095 --> 00:26:51,095
Belli.
320
00:27:01,165 --> 00:27:02,355
Şimdi bana bakın.
321
00:27:04,975 --> 00:27:06,345
Beni iyi dinleyin.
322
00:27:13,095 --> 00:27:14,095
Bu adamların hiçbiri çapulcu değil.
323
00:27:26,115 --> 00:27:28,025
Hepsinin bir gücü...
324
00:27:29,385 --> 00:27:32,025
...bir raconu, bir ilişkisi var.
325
00:27:37,465 --> 00:27:40,215
Ne yapacaklarını şimdilik öğrenebiliyoruz.
326
00:27:41,385 --> 00:27:42,385
Ama yarın...
327
00:27:43,415 --> 00:27:44,965
...birleşirlerse...
328
00:27:46,755 --> 00:27:52,225
...işte o zaman o zıkkımlandığınız kaşıkta sizi boğarlar.
329
00:27:56,655 --> 00:27:57,655
Baba.
330
00:27:59,165 --> 00:28:00,505
Bu Özkan'a...
331
00:28:01,685 --> 00:28:03,405
...ne kadar güvenebiliriz?
332
00:28:07,285 --> 00:28:09,345
Benden daha çok ona güveneceğiz.
333
00:28:09,665 --> 00:28:11,755
Ve en aksini söyleyene kadar da...
334
00:28:13,975 --> 00:28:15,865
...ne diyorsa yapacaksın.
335
00:28:28,045 --> 00:28:31,235
Yarın mı öğrenecek Hızır çeki geri yolladığınızı?
336
00:28:32,785 --> 00:28:33,895
Ya bu gece.
337
00:28:34,365 --> 00:28:35,405
Ya da yarın.
338
00:28:39,245 --> 00:28:41,385
O zaman yarın sabah başlayacaksınız.
339
00:28:43,415 --> 00:28:45,785
Madem yedi gün dediniz.
340
00:28:47,745 --> 00:28:49,435
Sözünüzü tutacaksınız.
341
00:28:53,525 --> 00:28:55,165
Şerfefsiz değiliz.
342
00:28:55,865 --> 00:28:56,865
Değil mi?
343
00:29:01,455 --> 00:29:02,455
Hadi.
344
00:29:36,005 --> 00:29:38,135
Babamlar gitmek istiyor İlyas.
345
00:29:40,705 --> 00:29:41,705
Nereye?
346
00:29:43,375 --> 00:29:44,535
Aydın'a.
347
00:29:49,685 --> 00:29:50,685
Niye demek isterdim ama...
348
00:29:53,375 --> 00:29:55,145
...diyemiyorum.
349
00:29:59,615 --> 00:30:02,620
Bugün yaşadığınız şeyler için gerçekten çok özür dilerim.
350
00:30:03,120 --> 00:30:06,565
Yani böyle bir şeye şahit olmanızı istemezdim.
351
00:30:07,655 --> 00:30:09,445
Şahitlikten değil damat.
352
00:30:10,745 --> 00:30:12,595
Yani yeni evlisiniz.
353
00:30:13,755 --> 00:30:19,545
Hem ben bu yaşıma kadar görmediklerimi görmek istemiyorum.
354
00:30:21,915 --> 00:30:22,915
Haklısınız.
355
00:30:23,375 --> 00:30:24,775
Şimdi diyeceksin...
356
00:30:25,115 --> 00:30:27,565
...sen de vaktiyle ava gittin.
357
00:30:27,875 --> 00:30:29,955
Hayvancağızlara ateş ettin.
358
00:30:30,635 --> 00:30:32,985
Tamam, ettim. Ama...
359
00:30:33,435 --> 00:30:36,135
...çok pişman oldum, tövbe ettim.
360
00:30:36,655 --> 00:30:38,085
Öyle değil mi Nadidde?
361
00:30:40,405 --> 00:30:41,675
Bak İlyas'cığım.
362
00:30:42,485 --> 00:30:45,255
Sizin mutluluğunuzu görmekten çok mutlu oluruz.
363
00:30:45,255 --> 00:30:48,455
Ama görmek istemediğimiz şeyleri görünce mutsuz oluruz.
364
00:30:50,115 --> 00:30:52,755
Kızımızın başına bir şey gelir diye korkarız.
365
00:30:53,205 --> 00:30:54,435
Anneciğim.
366
00:30:55,195 --> 00:30:57,225
Niye başıma bir şey gelsin?
367
00:30:58,805 --> 00:31:01,495
Senin başına bir şey gelmese de kızım.
368
00:31:02,325 --> 00:31:05,405
Dul kalmak da insanın başına gelen bir şeydir.
369
00:31:07,425 --> 00:31:09,125
Damadın yaptığı iş...
370
00:31:10,165 --> 00:31:11,175
...böyle bir iş.
371
00:31:18,155 --> 00:31:22,455
Vallaha gönül isterdi ki ben size boşuna evham yapıyorsunuz diyeyim ama...
372
00:31:23,795 --> 00:31:26,295
...maalesef benim yaptığım iş böyle bir iş.
373
00:31:30,605 --> 00:31:31,605
Ama...
374
00:31:35,755 --> 00:31:37,175
...kızınız bana emanet.
375
00:31:38,355 --> 00:31:40,135
Aileme emanet.
376
00:31:41,715 --> 00:31:42,735
Ondan yana...
377
00:31:43,815 --> 00:31:45,265
...aklınız kalmasın.
378
00:31:51,135 --> 00:31:52,625
Gerisi de zaten...
379
00:31:53,505 --> 00:31:54,505
...kader.
380
00:31:56,215 --> 00:31:57,635
Kader tabii.
381
00:31:59,455 --> 00:32:02,645
Kızımızı sana vermemiz de kader.
382
00:32:04,245 --> 00:32:05,635
Yarın gidiyoruz.
383
00:32:06,055 --> 00:32:07,995
Onun burada kalması da kader.
384
00:32:09,415 --> 00:32:11,665
Bir daha ne zaman geliriz?
385
00:32:13,025 --> 00:32:14,425
O da kader.
386
00:32:20,985 --> 00:32:21,985
Yarın...
387
00:32:23,265 --> 00:32:24,655
...dükkana geleceğim.
388
00:32:25,255 --> 00:32:27,765
Oradakileri bir görüvereyim.
389
00:32:28,365 --> 00:32:31,575
Sonra Feridun baba korktu, kaçtı demesinler.
390
00:32:34,135 --> 00:32:35,605
Kızım burada artık.
391
00:32:36,755 --> 00:32:37,915
Laf, söz olur.
392
00:32:40,065 --> 00:32:41,065
Boynu bükülür.
393
00:32:58,845 --> 00:33:00,205
Nerede kaldı bu Ateş?
394
00:33:00,885 --> 00:33:01,780
Abla.
395
00:33:02,280 --> 00:33:03,425
Bir arasana şunu.
396
00:33:03,595 --> 00:33:04,640
Kardeşim.
397
00:33:05,220 --> 00:33:06,395
Geliyorum dedi ya.
398
00:33:06,655 --> 00:33:07,660
Öyle deme abla.
399
00:33:08,160 --> 00:33:10,585
On dakika önce geliyorum dedi ama hala yok.
400
00:33:11,295 --> 00:33:13,260
Hayırlı bir haber mi bekliyoruz Tipi?
401
00:33:13,760 --> 00:33:14,775
Bak Fikret.
402
00:33:15,315 --> 00:33:19,105
Bu konuda benimle aynı düşüneceksin, aynı davranacaksın.
403
00:33:20,345 --> 00:33:21,455
Konu ne?
404
00:33:22,545 --> 00:33:25,565
Onu bir söylersen, yedinci kahveyi içmeyizz yani.
405
00:33:25,565 --> 00:33:26,940
Oturttun bizi karşına...
406
00:33:26,940 --> 00:33:28,785
Konu tabii ki ablam Fikret.
407
00:33:29,755 --> 00:33:31,675
Yoksa niye alıp seni karşıma oturtayım?
408
00:33:34,175 --> 00:33:35,675
(Kapı çalıyor)
409
00:33:36,135 --> 00:33:37,155
Çok şükür.
410
00:33:49,995 --> 00:33:52,495
Gel, gel. Ömrümüzü yedi.
411
00:33:56,395 --> 00:33:58,120
Ne haber getirdiysen...
412
00:33:58,120 --> 00:33:58,985
Aga mı?
413
00:34:00,080 --> 00:34:01,660
Sizi niye burada tuttu ki?
414
00:34:02,440 --> 00:34:04,560
Konu benimle ilgiiymiş çünkü.
415
00:34:05,600 --> 00:34:07,940
[Konuyu gel, yanımda anlat Ateş.]
416
00:34:08,060 --> 00:34:10,500
[Ne o öyle orada iki saat 'dır, dır, dır'?]
417
00:34:21,199 --> 00:34:21,879
Aga.
418
00:34:22,900 --> 00:34:24,340
Alpaslan'ın selamı var.
419
00:34:25,020 --> 00:34:26,480
İyi, aleykümselam.
420
00:34:27,094 --> 00:34:28,339
Nerede gördün?
421
00:34:28,840 --> 00:34:29,845
Hastanede.
422
00:34:31,034 --> 00:34:32,859
Hastaneden çıkmadı mı Alpaslan?
423
00:34:33,620 --> 00:34:34,175
Yok.
424
00:34:35,155 --> 00:34:37,455
Hızır Reis, Civciv'i vurmuş.
425
00:34:38,085 --> 00:34:39,085
A-ah.
426
00:34:40,605 --> 00:34:41,605
Hah.
427
00:34:41,855 --> 00:34:44,005
İşte o yüzden gizli görüştük.
428
00:34:44,940 --> 00:34:49,719
Yani reis duyarsa benim vurduğum adamı niye ziyaret ediyorsun diye?
429
00:34:49,719 --> 00:34:50,479
iİyi yapmışsın.
430
00:34:51,860 --> 00:34:53,500
Civciv'i niye vurmuş?
431
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Ya bize ne?
432
00:34:55,000 --> 00:34:56,020
Niye vurmuşsa, vurmuş.
433
00:34:56,679 --> 00:34:57,500
Vardır bir bildiği.
434
00:34:57,500 --> 00:34:58,475
Eline sağlık.
435
00:35:02,965 --> 00:35:05,495
Alpaslan ne dedi ablamın tehdit edilmesine?
436
00:35:06,365 --> 00:35:07,605
Dayısıtla konuşmuş.
437
00:35:08,375 --> 00:35:09,375
Bu...
438
00:35:09,625 --> 00:35:12,715
...Gülmezlerin arkasında kimin olduğunu araştırıyorlarmış.
439
00:35:13,965 --> 00:35:20,315
Ya dadaş, sen demedim mi ağam önünden, arkasından, sağından, solundan anlamaz?
440
00:35:20,895 --> 00:35:23,715
Noktasını istiyor, Enver'in yerini istiyor demedin mi?
441
00:35:23,715 --> 00:35:25,120
Dedim aga, dedim de...
442
00:35:26,200 --> 00:35:28,700
...yerini, noktasını bilse, Alpaslan gider, kendi vurur.
443
00:35:28,700 --> 00:35:30,280
Masada adam indirmiş çocuk.
444
00:35:30,280 --> 00:35:31,735
İşte ben bunu istemiyorum Ateş.
445
00:35:31,735 --> 00:35:32,735
Bunu istemiyorum.
446
00:35:33,065 --> 00:35:35,040
Eğer ablamı biri tehdit etmişse...
447
00:35:35,640 --> 00:35:37,205
...onu gidip ben öldüreceğim.
448
00:35:40,185 --> 00:35:42,185
Kalk Emine, kalk. Biz gidelim.
449
00:35:43,115 --> 00:35:46,625
Gizli gizli devletle pazarlığa oturmuş kardeşim.
450
00:35:47,615 --> 00:35:49,480
Yarın Hızır'ın kulağına gider.
451
00:35:49,480 --> 00:35:50,965
Ben gelemem böyle şeylere.
452
00:35:51,295 --> 00:35:52,725
Gelirsin.
453
00:35:54,025 --> 00:35:55,215
Gidemezsin.
454
00:36:00,595 --> 00:36:01,595
Tipi
455
00:36:02,425 --> 00:36:04,000
Kardeşim.
456
00:36:04,000 --> 00:36:05,655
Bak, Fikret yanımda.
457
00:36:06,685 --> 00:36:09,335
Benim merak edilecek bir şeyim yok.
458
00:36:11,235 --> 00:36:12,275
Ablam.
459
00:36:14,565 --> 00:36:17,495
Daha önce bu Fikret yanındayken vurulmadın mı sen?
460
00:36:19,425 --> 00:36:22,325
Az önce bu Fikret yanındayken tehdit edilmedin mi?
461
00:36:24,395 --> 00:36:26,480
Kalk Emine'm, kalk. Biz gidiyoruz.
462
00:36:26,480 --> 00:36:27,535
Kalk Ateş, biz de gidiyoruz.
463
00:36:34,395 --> 00:36:36,205
Kapının önü koruma dolu.
464
00:36:36,685 --> 00:36:37,960
Araba zırhlı.
465
00:36:37,960 --> 00:36:39,855
Sen niye geliyorsun?
466
00:36:39,995 --> 00:36:42,065
Ablam salona bir döşek atar.
467
00:36:42,755 --> 00:36:45,825
Kendi koltukta yatar, biz de böyle yan yana sıralanırız.
468
00:36:45,825 --> 00:36:47,255
İspir'deki gibi.
469
00:36:48,065 --> 00:36:50,055
Hepiniz gözümün önünde olun istiyorum.
470
00:36:51,975 --> 00:36:52,985
Fikret.
471
00:36:54,845 --> 00:36:55,780
Kalalım.
472
00:36:55,780 --> 00:36:57,465
Bu bize dirlik vermez.
473
00:36:58,565 --> 00:36:59,685
Vermez abla.
474
00:37:00,295 --> 00:37:01,665
Bence siz kalın.
475
00:37:02,325 --> 00:37:04,845
Biz de agamla sabaha kadar nöbet tutarız.
476
00:37:06,705 --> 00:37:08,435
Ben başkasının evinde kalamam.
477
00:37:10,365 --> 00:37:12,315
Başkası senin babandır.
478
00:37:45,605 --> 00:37:46,865
Konuşmuyorum ya.
479
00:37:47,185 --> 00:37:48,885
Ben zıkkım yiyeyim tabii.
480
00:37:49,395 --> 00:37:50,020
Şşt.
481
00:37:50,880 --> 00:37:52,125
Kime söyleniyorsun yine?
482
00:37:52,125 --> 00:37:53,125
Kaynanana.
483
00:37:56,145 --> 00:37:57,325
Lütfiye nerede?
484
00:37:59,705 --> 00:38:01,425
Belli ki onu da göndermemiş.
485
00:38:03,485 --> 00:38:04,575
Hızır.
486
00:38:05,275 --> 00:38:07,660
Sen annenle daha ne kadar konuşmayacaksın?
487
00:38:07,660 --> 00:38:10,440
Elli yıldır konuşuyorum, bir hayrını görmedim.
488
00:38:10,440 --> 00:38:11,355
İyi.
489
00:38:11,465 --> 00:38:13,500
Ben o zaman ana-oğul arasına girmeyeyim.
490
00:38:13,500 --> 00:38:14,525
Girme.
491
00:38:14,525 --> 00:38:16,185
Bir tokat da sen yersin.
492
00:38:18,195 --> 00:38:19,895
Gerçi sen de tokatçısın.
493
00:38:22,615 --> 00:38:24,345
İkinizden de ben tokat yedim.
494
00:38:25,975 --> 00:38:27,555
Hızır deme öyle n'olur.
495
00:38:28,785 --> 00:38:30,795
Zaten bütün gece hiç uyuyamadım.
496
00:38:30,795 --> 00:38:33,275
Uyuyamadıysan, ben başka bir kadınla mı uyudum?
497
00:38:34,515 --> 00:38:37,375
Yok, dün gece uyuduğun bendim.
498
00:38:38,545 --> 00:38:39,900
Uyanktım ya, oradan biliyorum.
499
00:38:40,400 --> 00:38:42,875
Çocukların uyandı mı? Onu biliyor musun?
500
00:38:44,415 --> 00:38:45,935
Hazırlanıyorlar.
501
00:38:46,965 --> 00:38:48,705
Gözün aydın Meryem.
502
00:38:56,625 --> 00:38:58,655
Civciv ameliyattan çıkmış.
503
00:38:59,625 --> 00:39:00,820
Geçmiş olsun anne.
504
00:39:01,320 --> 00:39:02,195
Ne diyeyim?
505
00:39:06,605 --> 00:39:08,355
İlyas ile konuştum.
506
00:39:09,345 --> 00:39:10,305
O söyledi.
507
00:39:12,500 --> 00:39:14,435
Dünürler de Aydın'a dönüyormuş.
508
00:39:16,095 --> 00:39:17,655
Niye böyle alelacele?
509
00:39:18,005 --> 00:39:20,765
Adamın gözünün önünde birilerini vurursan...
510
00:39:21,535 --> 00:39:23,625
...adam vedalaşmaya bile...
511
00:39:24,235 --> 00:39:25,365
...gelmez evine.
512
00:39:28,165 --> 00:39:29,780
İlyas aradı, ben de konuştum.
513
00:39:30,540 --> 00:39:32,115
Feridun Bey'e uğurlar olsun dedim.
514
00:39:32,945 --> 00:39:35,915
Yani görmek istemedikleri ben değilim Meryem.
515
00:39:39,895 --> 00:39:42,715
Beni mi görmek istemiyorlarmış dünürler Meryem?
516
00:39:44,475 --> 00:39:46,585
Siz bir birbirinizle konuşsanıza.
517
00:39:47,565 --> 00:39:48,565
Kahvaltı hazır.
518
00:39:49,065 --> 00:39:49,740
[Hadi!]
519
00:40:36,745 --> 00:40:37,975
Bunu babana ver.
520
00:40:59,465 --> 00:41:00,465
Baba.
521
00:41:01,245 --> 00:41:03,105
Bunu montumun cebinde buldum.
522
00:41:03,555 --> 00:41:04,180
O ne kızım?
523
00:41:04,680 --> 00:41:05,975
Anlamadım ki.
524
00:41:20,055 --> 00:41:21,175
Bu ne Hızır?
525
00:41:27,905 --> 00:41:29,335
Hızır söylesene, ne o?
526
00:41:33,345 --> 00:41:34,855
Kim verdi kızım sana onu?
527
00:41:35,315 --> 00:41:36,580
Kimse vermedi.
528
00:41:36,580 --> 00:41:38,465
Şmdi montumu cebinde buldum.
529
00:41:41,205 --> 00:41:43,185
Dün düşmanıma verdiğim çek.
530
00:41:49,025 --> 00:41:50,475
Zeyno bu sana nasıl geldi?
531
00:41:51,595 --> 00:41:52,955
Bilmiyorum baba.
532
00:41:55,340 --> 00:41:56,960
Biri bana bir telefon versin.
533
00:42:00,800 --> 00:42:01,300
Yok.
534
00:42:07,260 --> 00:42:08,840
Alışmıştık be Feridun Bey.
535
00:42:08,840 --> 00:42:10,720
Daha ne ticaretler yapacaktık seninle.
536
00:42:10,885 --> 00:42:13,435
İrtibatı koparmayalım Servet Bey kardeşim.
537
00:42:13,945 --> 00:42:17,155
Bizim Aydın.'da devir çelik devri, çoktu.
538
00:42:17,515 --> 00:42:18,480
Ben alırım.
539
00:42:19,080 --> 00:42:20,465
Sen ham madde yaparsın.
540
00:42:20,555 --> 00:42:22,900
Ama silah yapmak yok.
541
00:42:22,900 --> 00:42:26,415
Ya silah bizim hava atmak için söylediğimiz bir şey Feridun Bey.
542
00:42:26,415 --> 00:42:28,980
Zaten Hızır abim beni o işten kovdu.
543
00:42:28,980 --> 00:42:29,855
Ne zaman?
544
00:42:29,905 --> 00:42:31,540
Daha önce kovmuştu.
545
00:42:31,540 --> 00:42:32,755
Ben söylemiyorum.
546
00:42:32,875 --> 00:42:35,605
Hani madem gidiyorsunuz, söyleyeyim dedim.
547
00:42:39,455 --> 00:42:40,525
Nadide anne.
548
00:42:43,375 --> 00:42:45,060
Adnan sizi Aydın'a kadar götürsün.
549
00:42:45,060 --> 00:42:47,175
İyi şofördür ha, rahat rahat gidersiniz.
550
00:42:47,885 --> 00:42:51,135
Yok oğlum, Feridun baban başkasının sürdüğü arabayla rahat edemez.
551
00:42:51,135 --> 00:42:53,135
(Telefon çalıyor)
552
00:42:59,205 --> 00:43:02,055
Hadi, hadi, hadi...
553
00:43:03,605 --> 00:43:05,315
Anne, hiç uğraşamam şimdi senle.
554
00:43:18,875 --> 00:43:19,875
Sağ olasın.
555
00:43:20,595 --> 00:43:23,855
Babana çok güzel selamlarımı söyle.
556
00:43:24,485 --> 00:43:27,185
Şimdi ben burada bir sürü baba gördüm.
557
00:43:27,525 --> 00:43:28,945
Hepsi bir tarafa.
558
00:43:29,335 --> 00:43:30,985
Baban öbür tarafa.
559
00:43:34,545 --> 00:43:36,495
Öbür tarafa derken Feridun baba?
560
00:43:37,115 --> 00:43:39,965
Yani Allah uzun ömür versin, o manada değil.
561
00:43:39,965 --> 00:43:42,745
Yani yeri bir başka babanın.
562
00:43:43,125 --> 00:43:44,560
Baş üstüne, iletirim.
563
00:43:45,060 --> 00:43:45,700
Sağ olasın.
564
00:43:45,700 --> 00:43:46,640
Öpeyim Feridun baba.
565
00:43:46,640 --> 00:43:48,400
Yok, el öpenlerin çok olsun Seçkin oğlum.
566
00:43:49,100 --> 00:43:49,880
Seçkin'di değil mi?
567
00:43:49,880 --> 00:43:50,500
Evet baba.
568
00:43:51,000 --> 00:43:52,505
Benden sana bir nasihat.
569
00:43:52,985 --> 00:43:57,065
Bak, başkalarının taktığı lakapla bir yere varamazsın.
570
00:43:57,535 --> 00:44:02,925
Yani Seçkin adıyla baba olamam diyorsan, olmayı ver Seçkin'im.
571
00:44:03,535 --> 00:44:04,940
Babaları görüyorsun işte.
572
00:44:05,440 --> 00:44:06,460
Söz temsil ben.
573
00:44:06,820 --> 00:44:07,320
İşte.
574
00:44:07,900 --> 00:44:09,480
Kızımı koydum, gidiyorum.
575
00:44:09,940 --> 00:44:11,820
Duydunuz Feridun babanın dediğini.
576
00:44:12,400 --> 00:44:14,700
Bundan sonra Seçkin demeyenle bozuşuyoruz.
577
00:44:15,635 --> 00:44:17,545
Ya... Unutmayın bunu.
578
00:44:21,515 --> 00:44:25,695
Seninle de bakışmaktan öteye gidemedik Fahri oğlan.
579
00:44:26,695 --> 00:44:28,425
Bir dahaki sefere baba.
580
00:44:29,495 --> 00:44:30,080
İnşallah.
581
00:44:33,080 --> 00:44:34,280
Hepinizi...
582
00:44:34,780 --> 00:44:36,160
...Aydın'a bekliyorum.
583
00:44:36,720 --> 00:44:37,720
Hadi.
584
00:44:38,335 --> 00:44:39,480
Allah'a emanet olun
585
00:44:39,980 --> 00:44:41,025
Hayırlı yolculuklar.
586
00:44:41,025 --> 00:44:42,020
Hadi, hoşça kalın.
587
00:44:42,580 --> 00:44:44,820
(Telefon çalıyor)
588
00:44:55,180 --> 00:44:55,880
Alo.
589
00:44:56,380 --> 00:44:57,000
[İlyas.]
590
00:44:57,500 --> 00:44:58,180
Kimsin?
591
00:44:58,345 --> 00:45:00,460
Benim ben, Enver.
592
00:45:00,460 --> 00:45:01,300
Enver.
593
00:45:05,520 --> 00:45:09,700
İlyas vır vır etme, kiminle konuşuyorsan kapat şu telefonu! Kapat.
594
00:45:12,840 --> 00:45:13,940
Kimse çıkmayacak evden.
595
00:45:13,940 --> 00:45:15,900
Evden kimse bir yere çıkmayacak.
596
00:45:24,045 --> 00:45:25,345
Neredesin Enver?
597
00:45:26,435 --> 00:45:27,740
Bu sefer de adresini ver.
598
00:45:27,740 --> 00:45:29,835
El öptüğün yerdeyim.
599
00:45:30,535 --> 00:45:31,740
Kimin elini öpmüşüm lan ben?
600
00:45:32,740 --> 00:45:34,380
Az önce öpmedin mi İlyas?
601
00:45:55,340 --> 00:45:57,060
Vehbi abi, herkesi içeri götür!
602
00:45:57,060 --> 00:46:03,500
(Çatışma sesleri)
603
00:48:45,620 --> 00:48:47,020
[Müzik]
604
00:50:05,395 --> 00:50:06,885
Reis, lyas orada.
605
00:50:48,635 --> 00:50:49,635
Öldü abi.
606
00:50:55,225 --> 00:50:56,925
Başın sağ olsun İlyas.
607
00:51:03,615 --> 00:51:06,340
Dünyanın en iyi insanı öldü abi.
608
00:51:08,260 --> 00:51:09,620
Bu nasıl bir dünyadır?
609
00:51:12,680 --> 00:51:15,540
Dünyanın en iyi insanının yaşayamayacağı kadar berbat bir dünya.
610
00:51:20,640 --> 00:51:21,680
Benim yüzümden.
611
00:51:24,615 --> 00:51:25,745
Bizim yüzümüzden.
612
00:51:27,665 --> 00:51:28,955
Benim yüzümden, benim.
613
00:51:30,725 --> 00:51:33,565
Sen gidip bu kadar temiz bir adamın kızını alırsan...
614
00:51:34,475 --> 00:51:37,045
...ya o adamın ölmesine sebep olursun ya da kızının.
615
00:51:39,565 --> 00:51:41,335
Ben her ikisini de yaptım abi.
616
00:51:45,425 --> 00:51:46,575
Babası burada öldü.
617
00:51:49,305 --> 00:51:51,265
Kızı her gün benim yanımda ölecek.
618
00:52:32,865 --> 00:52:33,900
Civciv'den bir haber var mı?
619
00:52:35,805 --> 00:52:37,380
İyiyimiş, duyduğum.
620
00:52:42,355 --> 00:52:46,040
Abi ben diyorum ki bu yanardöner Servet mi gitse hastaneye?
621
00:52:46,040 --> 00:52:47,860
En azından bizden biri gitmiş olur.
622
00:52:48,560 --> 00:52:51,640
Dayı duyarsa da Servet işte deriz.
623
00:52:52,360 --> 00:52:53,080
Enişte.
624
00:52:53,600 --> 00:52:55,620
Zaten az önce iyilikten maraz doğdu.
625
00:52:56,400 --> 00:52:57,960
Bİr tane daha iyilik yap.
626
00:53:03,595 --> 00:53:04,645
Abi.
627
00:53:05,180 --> 00:53:06,320
Alpaslan abiler geliyor.
628
00:53:06,680 --> 00:53:07,880
Abiler kim Adnan?
629
00:53:26,745 --> 00:53:27,700
Vehbi.
630
00:53:28,200 --> 00:53:28,920
Naber?
631
00:53:29,420 --> 00:53:30,075
İyi Ceylan Hanım.
632
00:53:30,800 --> 00:53:31,920
Annen nasıl?
633
00:53:33,065 --> 00:53:33,640
Aynı.
634
00:53:35,365 --> 00:53:37,835
Sadece eskiyi hatırlıyormuş diye duydum.
635
00:53:39,115 --> 00:53:39,700
Öyle.
636
00:53:40,520 --> 00:53:41,460
Gideyim ona o zaman.
637
00:53:41,460 --> 00:53:42,640
Beni hatırlar.
638
00:53:43,875 --> 00:53:45,000
Boşuna zahmet etmeyin.
639
00:53:45,500 --> 00:53:46,835
Beni bile zor hatırlıyor.
640
00:53:49,980 --> 00:53:50,700
Merhaba Alpaslan.
641
00:53:51,200 --> 00:53:51,980
Merhaba abi.
642
00:53:56,985 --> 00:53:59,020
Hoş geldiniz de Alpaslan...
643
00:53:59,535 --> 00:54:00,940
...içeri giriş iznin yok.
644
00:54:04,100 --> 00:54:05,615
Kusura bakmayın Ceylan Hanım.
645
00:54:06,585 --> 00:54:08,020
Maalesef sizin de yok.
646
00:54:12,560 --> 00:54:15,115
Vehbi, Hızır'a burada olduğumu söyler misin?
647
00:54:15,115 --> 00:54:16,620
Söyleyeceklerim var ona.
648
00:54:17,475 --> 00:54:18,720
İçeri girecek değilim.
649
00:54:21,560 --> 00:54:23,765
Alpaslan niye bizi zor durumda bırakıyorsun?
650
00:54:25,240 --> 00:54:26,000
Enişte.
651
00:54:27,265 --> 00:54:29,065
Hızır amcam beni görmek istemiyor.
652
00:54:29,445 --> 00:54:30,715
Taziye diye geldim.
653
00:54:32,915 --> 00:54:35,705
İlyas amcala Esra'ya baş sağlığı dilemek istiyorum.
654
00:54:35,965 --> 00:54:38,525
Mümkünse gelmişken babaannemi de göreyim.
655
00:54:39,485 --> 00:54:41,335
İlyas amcam yok derse....
656
00:54:42,005 --> 00:54:43,115
...döner, giderim.
657
00:54:45,615 --> 00:54:47,240
Abi, sen dayıya haber ver.
658
00:54:50,775 --> 00:54:51,945
İçeri girmeyin.
659
00:54:53,325 --> 00:54:54,325
Tamam abi.
660
00:54:56,135 --> 00:54:57,260
Alpaslan abi.
661
00:54:57,260 --> 00:54:58,300
Şöyle geçseydiniz.
662
00:54:58,965 --> 00:54:59,965
Sağ ol Adnan.
663
00:55:17,755 --> 00:55:18,995
Üzüme.
664
00:55:20,005 --> 00:55:21,005
Nasıl?
665
00:55:23,500 --> 00:55:24,360
Bana benze.
666
00:55:24,860 --> 00:55:26,225
Amcana değil.
667
00:55:29,985 --> 00:55:30,800
Ceylan Hanım.
668
00:55:31,545 --> 00:55:33,820
Reis bu tarafta iki dakika sizinle görüşecekmiş.
669
00:55:54,840 --> 00:55:55,575
Lütfiye.
670
00:55:55,575 --> 00:55:56,145
He abi.
671
00:55:56,145 --> 00:55:56,920
Hatice nerede?
672
00:55:58,495 --> 00:55:59,495
Hatice.
673
00:55:59,945 --> 00:56:00,945
Baksana.
674
00:56:01,415 --> 00:56:02,360
Mübeccel.
675
00:56:05,120 --> 00:56:05,880
Ne oldu?
676
00:56:06,140 --> 00:56:08,000
Teyzemi alıp kapının önüne getirsene.
677
00:56:08,000 --> 00:56:08,860
Niye?
678
00:56:09,320 --> 00:56:10,760
Alpaslan gelmiş.
679
00:56:10,760 --> 00:56:11,380
İçeri giremiyor ya.
680
00:56:12,020 --> 00:56:12,600
Tamam.
681
00:56:20,035 --> 00:56:21,680
Esra iyi değil Alpaslan.
682
00:56:22,785 --> 00:56:26,420
Biz eve geçtiğimiz zaman ben sana haber ederim, öyle gelirsin baş sağlığı dilemeye.
683
00:56:28,360 --> 00:56:29,120
Peki amca.
684
00:56:32,555 --> 00:56:33,260
Şey.
685
00:56:35,165 --> 00:56:36,680
Babaannemi görebilecek miyim?
686
00:56:38,275 --> 00:56:39,275
Gelecek şimdi.
687
00:56:56,235 --> 00:56:57,605
Teyzeni niye getirdin?
688
00:56:59,720 --> 00:57:02,240
Görmüyor musun olanı biteni? Yoksa farkında mı değilsin?
689
00:57:02,995 --> 00:57:05,240
Hızır amcama söyleyecekleri varmış.
690
00:57:06,005 --> 00:57:07,980
Ben gelmeseydim de gelecekti zaten.
691
00:57:09,095 --> 00:57:10,700
En azından eve girmez diye düşündüm.
692
00:57:18,155 --> 00:57:19,320
Her düşündüğün olsaydı...
693
00:57:20,845 --> 00:57:21,740
...bu durumda olmazdık.
694
00:57:44,205 --> 00:57:47,265
Üzüntüden ilaç aldım, halüsinasyon görüyorum herhalde.
695
00:57:47,265 --> 00:57:48,265
Bu nedir ya?
696
00:57:52,275 --> 00:57:53,120
Lutfiye.
697
00:57:53,820 --> 00:57:54,860
Meryem abla nerede?
698
00:57:54,860 --> 00:57:55,475
Yukarıda.
699
00:57:55,480 --> 00:57:56,780
Koş çağır, önemliymiş de.
700
00:57:56,780 --> 00:57:57,340
Çabuk, çabuk.
701
00:57:57,340 --> 00:57:57,840
Tamam.
702
00:58:04,260 --> 00:58:06,520
Senin bu ablanın yaptığını bana düşmanlarım yapmadı.
703
00:58:09,185 --> 00:58:10,340
Ne demek bir yuvanın...
704
00:58:10,340 --> 00:58:12,840
...iki yuvanın, hatta...
705
00:58:13,700 --> 00:58:16,160
...bir çok yuvanın sırlarını ortaya dökmek.
706
00:58:17,380 --> 00:58:18,200
Ne desen haklısın.
707
00:58:18,680 --> 00:58:19,600
Ben orada yoktum.
708
00:58:19,600 --> 00:58:20,840
Orada olsam izin verir miyim?
709
00:58:21,140 --> 00:58:24,620
Ama ben buraya aile içi düşmanlıkları konuşmaya gelmedim.
710
00:58:28,685 --> 00:58:31,265
Ceylan, ne sebeple geldin bilmem ama...
711
00:58:31,985 --> 00:58:33,080
...yanlış bir yerdesin.
712
00:58:34,455 --> 00:58:35,920
İçeride yüz kişi var.
713
00:58:36,640 --> 00:58:37,505
Burası taziye evi.
714
00:58:38,240 --> 00:58:40,655
Bir taziye daha olmasın diye buradayım zaten.
715
00:58:46,000 --> 00:58:46,840
Seni dinliyorum
716
00:58:49,585 --> 00:58:52,340
Abimle Nezvat'ı konuşurken duydum.
717
00:58:54,640 --> 00:58:56,260
Şu sizin Gülmezler var ya.
718
00:58:56,760 --> 00:58:58,940
Taziyenizin sebebi olan düşmanların.
719
00:59:00,035 --> 00:59:00,880
Evet.
720
00:59:02,465 --> 00:59:06,495
Onların arkasında biri daha varmış diye duydum.
721
00:59:07,195 --> 00:59:07,880
Ama...
722
00:59:09,195 --> 00:59:11,800
...sana bunu söylediğim ortaya çıkarsa eğer...
723
00:59:11,800 --> 00:59:13,285
Tamam, söz veriyorum.
724
00:59:13,285 --> 00:59:14,500
Ortaya çıkmayacak.
725
00:59:14,500 --> 00:59:15,740
Hiç kimse duymayacak.
726
00:59:20,155 --> 00:59:21,680
Özkan dediler.
727
00:59:28,220 --> 00:59:28,740
Emin misin?
728
00:59:31,400 --> 00:59:32,860
İsmi Özkan diye duydum.
729
00:59:33,900 --> 00:59:35,980
Ama bunu ben duyayım diye mi söylediler?
730
00:59:35,980 --> 00:59:37,560
Sana söylerim diye mi söylediler?
731
00:59:37,560 --> 00:59:38,560
Gerçek bu mu bilmiyorum.
732
00:59:41,120 --> 00:59:44,565
Sadece sana ve ailene bir zarar gelmesin diye geldim buraya.
733
00:59:57,640 --> 00:59:58,260
Abla.
734
00:59:58,660 --> 00:59:59,800
Efendim Mübeccel? Ne var?
735
00:59:59,800 --> 01:00:00,560
Abla.
736
01:00:00,560 --> 01:00:01,360
Gel.
737
01:00:12,780 --> 01:00:13,780
Mübeccel.
738
01:00:14,885 --> 01:00:17,415
Şu Hızır'ın çekmecesinden silahını getir.
739
01:00:18,225 --> 01:00:19,745
Silahı ne yapacaksın?
740
01:00:20,585 --> 01:00:22,055
Ya bunları vuracağım...
741
01:00:22,575 --> 01:00:23,400
...ya kendimi.
742
01:00:23,400 --> 01:00:24,580
Ben şimdi ne yapayım Mübeccel?
743
01:00:25,325 --> 01:00:28,015
Bir dakika, bir dakika abla. Lütfen, Allah aşkına bir sakin ol.
744
01:00:28,695 --> 01:00:30,100
Ne konuştuklarını duymadın.
745
01:00:30,600 --> 01:00:31,900
Duysam ben gider, vururdum zaten.
746
01:00:31,900 --> 01:00:33,105
Seni niye çağırayım?
747
01:00:34,485 --> 01:00:36,985
Belki Alpaslan hakkında konuşuyorlardır.
748
01:00:37,215 --> 01:00:38,525
Diyelim ki öyle.
749
01:00:40,005 --> 01:00:42,495
Ama rezil edileceğim yer mi kalmadı?
750
01:00:52,605 --> 01:00:55,535
İstemem ki hiçbir evlat anasını reddetsin.
751
01:00:56,505 --> 01:00:58,280
Ama madem böyle bir anan var.
752
01:00:59,020 --> 01:00:59,660
Reddet.
753
01:01:02,415 --> 01:01:03,515
Hatice.
754
01:01:06,020 --> 01:01:07,760
Ben Alpaslan için söylüyorum.
755
01:01:08,760 --> 01:01:11,825
Böyle giderse yakında oturacak bir kapı önü de bulamazsın.
756
01:01:11,825 --> 01:01:12,700
Hatice abla.
757
01:01:13,165 --> 01:01:16,155
Allah'ını seversen sanki ben yollamışım gibi konuşma.
758
01:01:17,075 --> 01:01:18,520
Öfkesi var, kini var.
759
01:01:20,605 --> 01:01:22,235
Ve intikam almak istiyor.
760
01:01:27,200 --> 01:01:29,000
Ben böyle olmasını ister miydim?
761
01:01:29,580 --> 01:01:32,360
Nasıl olmasını istiyorsan bir an önce öyle olsun.
762
01:01:34,360 --> 01:01:36,420
Yoksa bizim istediğimiz gibi olacak.
763
01:01:44,455 --> 01:01:47,425
O zaman da ne anan kalır ne dayın kalır.
764
01:01:48,285 --> 01:01:49,820
Ne de teyzen kalır.
765
01:01:57,605 --> 01:02:00,375
Bu abim ne konuşuyor öyle gidip 'vır, vır, vır'?
766
01:02:01,180 --> 01:02:02,880
Burası taziye evi, taziye.
767
01:02:13,685 --> 01:02:15,300
İnsanlar bekliyor.
768
01:02:17,385 --> 01:02:18,680
Kusara bakma İlyas.
769
01:02:19,280 --> 01:02:20,355
Bakarım Ceylan...
770
01:02:21,400 --> 01:02:21,900
...abla.
771
01:02:22,440 --> 01:02:22,940
Bakarım.
772
01:02:23,760 --> 01:02:24,880
Burası benim yengemin evi.
773
01:02:25,660 --> 01:02:26,980
Şimdi de taziye evi.
774
01:02:27,460 --> 01:02:29,140
Ölen de benim kayınpederim.
775
01:02:29,645 --> 01:02:32,785
Karımın gözüne bakacak halim yok ama senin kusuruna bakarım.
776
01:02:33,925 --> 01:02:35,680
Uzatma İlyas.
777
01:02:36,180 --> 01:02:37,025
Sen de abi.
778
01:02:40,295 --> 01:02:41,375
Hatice.
779
01:02:42,915 --> 01:02:45,735
Orada bir sürü insan var içeride.
780
01:02:46,155 --> 01:02:47,465
Bizi yanlız bırakın.
781
01:03:02,620 --> 01:03:03,980
Geçti mi yaraların?
782
01:03:06,080 --> 01:03:07,040
İyiyim babaanne.
783
01:03:10,145 --> 01:03:11,360
Ben iyi değilim.
784
01:03:13,960 --> 01:03:16,535
Bence yaram da iyileşmeyecek.
785
01:03:19,440 --> 01:03:20,500
Sor niye.
786
01:03:21,000 --> 01:03:21,985
Niye babaanne?
787
01:03:22,615 --> 01:03:23,905
Çünkü...
788
01:03:26,440 --> 01:03:28,755
...yara kabuk bağlamıyor.
789
01:03:30,315 --> 01:03:32,995
Yarada kana kana kan akıyor.
790
01:04:09,980 --> 01:04:11,365
Ne yapayım babaanne?
791
01:04:15,975 --> 01:04:16,975
Devlet...
792
01:04:18,335 --> 01:04:21,485
...ne zamandan beri babaanneyi soruyor ne yapıyorum diye?
793
01:04:24,265 --> 01:04:25,380
Bir şey yap.
794
01:04:30,745 --> 01:04:31,745
Ben kaçtım.
795
01:04:45,315 --> 01:04:47,980
Niye geldi biliyor musun da 'vır, vır, vır' konuşuyorsun?
796
01:04:47,980 --> 01:04:49,640
Bilmiyorum, bilmek de istemiyorum abi.
797
01:04:49,640 --> 01:04:52,260
Eğer bilmek istemiyorsan, karının yüzüne bir daha hiç bakamazsın.
798
01:04:53,320 --> 01:04:54,185
Anlamadım.
799
01:04:54,615 --> 01:04:55,500
Dinlemezsen anlamazsın.
800
01:04:55,500 --> 01:04:56,000
Abi.
801
01:04:56,000 --> 01:04:57,805
Abi tamam, dinliyorum.
802
01:04:57,805 --> 01:04:58,805
Dinliyorum.
803
01:05:07,635 --> 01:05:09,555
Alpaslan, benim işim bitti.
804
01:05:14,695 --> 01:05:16,535
Sen de yılana sarıl da...
805
01:05:18,515 --> 01:05:19,515
...gidelim.
806
01:06:29,875 --> 01:06:31,245
O devlete söyle.
807
01:06:32,355 --> 01:06:33,805
Biz ona baba diyoruz.
808
01:06:35,500 --> 01:06:38,160
Babalar evlatlarını hizaya çeker.
809
01:06:39,080 --> 01:06:40,500
Ama terk etmez.
810
01:07:32,535 --> 01:07:33,580
Abi emin misin?
811
01:07:33,580 --> 01:07:34,965
Bak, bu da bir oyun olmasın?
812
01:07:34,965 --> 01:07:36,520
Ceylan diyorum.
813
01:07:36,520 --> 01:07:39,060
Ya tamam, ben de yalan söylüyor demiyorum zaten de...
814
01:07:39,060 --> 01:07:40,445
O da eminim demiyor.
815
01:07:40,765 --> 01:07:41,905
Duydum diyor.
816
01:07:43,025 --> 01:07:45,965
Yoksa ben de burada gırtlaklamayı biliyorum.
817
01:07:47,705 --> 01:07:49,360
Gırtlaklamayacağız, ne yapacağız peki abi?
818
01:07:50,105 --> 01:07:51,445
Şöyle yapacağız.
819
01:07:51,795 --> 01:07:56,335
Sen şimdi herkesin yanında bu Gülmezlere para verme mevzusunu tekrar açacaksın.
820
01:07:56,965 --> 01:07:58,915
Ben de Özkan'ı Gülmezlere göndereceğim.
821
01:08:47,314 --> 01:08:48,839
[Bugün hiç mi görmeyeceğim seni?]
822
01:08:48,840 --> 01:08:50,065
[Yanıma gelsene.]
823
01:08:52,524 --> 01:08:53,904
Ne diyor Taner?
824
01:08:54,825 --> 01:08:56,225
Buraya gel diyor.
825
01:08:56,585 --> 01:08:58,285
Zeynep, ben bu çocuğa hiç güveniyorum.
826
01:08:59,100 --> 01:09:00,340
Çok arsız bir şey.
827
01:09:01,140 --> 01:09:02,380
Şaka yapıyor be.
828
01:09:02,380 --> 01:09:03,960
Yoksa gideblir miyim?
829
01:09:04,380 --> 01:09:06,880
Gidebilsen, gidecek gibi duruyorsun.
830
01:09:07,939 --> 01:09:09,379
Böyle bir günde?
831
01:09:09,720 --> 01:09:11,180
Saçmalama Merve.
832
01:09:27,274 --> 01:09:28,644
[Görüyorum seni.]
833
01:09:30,505 --> 01:09:32,055
[Hadi atla,kaçalım.]
834
01:09:39,385 --> 01:09:40,515
Birader.
835
01:09:40,845 --> 01:09:43,095
Sen telefonla yazışırken niye sırıtıyorun?
836
01:09:44,595 --> 01:09:46,315
Komik bir şey yazıyorum da onda.
837
01:09:46,885 --> 01:09:48,000
Sesli oku.
838
01:09:48,000 --> 01:09:49,195
Biz de gülelim.
839
01:09:53,435 --> 01:09:55,895
Sohbet etmiyorsunuz, bir şey yapmıyorsunuz.
840
01:09:56,285 --> 01:09:58,135
Taziyedeyiz, ne muhabbet?
841
01:10:04,075 --> 01:10:06,135
Geçen eve dönerken seni gördüm sanki.
842
01:10:07,375 --> 01:10:09,145
Üstü açık bir araban var mı senin?
843
01:10:10,545 --> 01:10:11,885
Vardı da sattım.
844
01:10:13,105 --> 01:10:14,505
Ama iki ay önce sattım.
845
01:10:14,865 --> 01:10:15,865
Yok, yok
846
01:10:16,655 --> 01:10:17,685
Yeni gördüm.
847
01:10:23,075 --> 01:10:24,365
Demek ki benzettim.
848
01:10:27,375 --> 01:10:29,095
İnsan, insana benzer de...
849
01:10:30,395 --> 01:10:32,255
...Taner'e benzeyen insan pek yok.
850
01:10:33,245 --> 01:10:34,745
Doğru söylüyorsun Gökhan
851
01:10:35,475 --> 01:10:36,785
Benzerim yoktur.
852
01:10:44,115 --> 01:10:47,925
Abi kusura bakma, ev senin evin ama taziye benim taziyem.
853
01:10:48,185 --> 01:10:50,835
Neticede öldürülen benim kayınpederim.
854
01:10:52,455 --> 01:10:56,505
Biz bu Gülmezlere istedikleri parayı vermiş olsaydık bugün burada olmazdık.
855
01:10:57,745 --> 01:11:00,035
İlyas, buna sadce ben hayır demedim.
856
01:11:00,205 --> 01:11:01,580
Bütün masa hayır dedi.
857
01:11:01,580 --> 01:11:02,885
Ben demedim.
858
01:11:03,915 --> 01:11:05,765
Hatta Özkan da demedi.
859
01:11:06,195 --> 01:11:07,935
Fikrimi soracak olursan...
860
01:11:08,765 --> 01:11:10,685
...Emine abla da tehdit edildi.
861
01:11:11,795 --> 01:11:13,605
Belki o gün sıcağınaydı.
862
01:11:13,605 --> 01:11:15,725
Vehametini fark etmediler ama.
863
01:11:15,915 --> 01:11:18,735
Belki şimdi de Tipi abi de Fikret abi de...
864
01:11:19,495 --> 01:11:21,025
...parayı verelim derler.
865
01:11:22,165 --> 01:11:24,735
Siz el kaldıracaksanız.
866
01:11:25,235 --> 01:11:28,440
Sizin eliniz kalkmadan ben kalkayım.
867
01:11:28,440 --> 01:11:30,075
[Hele otur dadaş.]
868
01:11:30,645 --> 01:11:33,275
Ticaret masası değil, taziye masası bu.
869
01:11:34,735 --> 01:11:37,745
Bana intikam masası gibi geliyor.
870
01:11:41,975 --> 01:11:43,145
Şahin Ağa.
871
01:11:44,765 --> 01:11:47,065
Adamlar şaka yapmıyor, sıkıyorlar.
872
01:11:47,735 --> 01:11:50,285
Benim öğretmen kayınbabamı öldürdüler.
873
01:11:50,855 --> 01:11:55,285
Hem de benim kayınvalidemin, karımın gözünün önünde öldürdüler.
874
01:11:58,215 --> 01:11:59,355
İyiler...
875
01:11:59,875 --> 01:12:01,985
...erken ölür İlyas'ım.
876
01:12:03,415 --> 01:12:04,415
Bak.
877
01:12:04,965 --> 01:12:06,575
Rahmetli...
878
01:12:06,885 --> 01:12:08,575
...mezarında yatıyor.
879
01:12:10,515 --> 01:12:12,595
Rahmetsizler de...
880
01:12:13,505 --> 01:12:15,085
...burada oturuyor.
881
01:12:19,545 --> 01:12:21,165
Kusura bakma İlyas.
882
01:12:21,645 --> 01:12:23,495
Para verdikçe daha beter olur.
883
01:12:26,085 --> 01:12:27,480
Bu saatten sonra...
884
01:12:27,980 --> 01:12:29,185
...hiç dönüşü yok bu işin.
885
01:12:32,905 --> 01:12:35,385
Bu Ender'in diğer kardeşlerini soruşturdum.
886
01:12:36,175 --> 01:12:38,975
Hepsi farklı farklı pisliklerin içerisinde.
887
01:12:39,345 --> 01:12:41,115
Hiçbirine de ulaşamıyoruz.
888
01:12:42,655 --> 01:12:43,845
Kime sorsan...
889
01:12:44,345 --> 01:12:45,880
..bulaşmayın bunllara diyor.
890
01:12:45,880 --> 01:12:48,195
Artık bulaşmayın derler tabii.
891
01:12:49,135 --> 01:12:50,320
Kurşunu biz yedik.
892
01:12:50,820 --> 01:12:52,725
Adamlar masadan haraç istiyor.
893
01:12:53,275 --> 01:12:55,405
Havalarından geçilmiyordur şimdi.
894
01:12:56,955 --> 01:12:58,795
Şimdi havayı civayı bırak dadaş.
895
01:13:00,845 --> 01:13:01,845
Hızır.
896
01:13:02,235 --> 01:13:03,885
Ne diyorsun? Onu söyle.
897
01:13:05,480 --> 01:13:06,475
Ben bir şey demiyorum.
898
01:13:06,875 --> 01:13:08,735
Ne diyecekseniz siz diyeceksiniz.
899
01:13:10,755 --> 01:13:13,265
Mesele para meselesi değil.
900
01:13:14,575 --> 01:13:16,615
Daha önce reis böyle söyledi.
901
01:13:17,315 --> 01:13:18,895
Doğru da söyledi.
902
01:13:20,855 --> 01:13:22,660
Ama biz bunlara değmezsek...
903
01:13:23,385 --> 01:13:25,885
...meselenin ne olduğunu anlayamayacağız.
904
01:13:26,285 --> 01:13:27,615
Aynen öyle.
905
01:13:28,885 --> 01:13:30,135
Biz gittik.
906
01:13:30,545 --> 01:13:32,145
Babalarına dedik.
907
01:13:33,205 --> 01:13:35,355
Madem babaları sen değilsin.
908
01:13:35,695 --> 01:13:38,525
O zaman babalarının adını söyle dedik.
909
01:13:39,425 --> 01:13:40,425
Cevap...
910
01:13:43,065 --> 01:13:45,745
...Feridun babayı toprağa verdik.
911
01:13:47,035 --> 01:13:48,975
Bunlarla konuşmamız lazım.
912
01:13:49,305 --> 01:13:50,675
Siz şimdi...
913
01:13:51,165 --> 01:13:53,935
...yine benden şüphe etmeyecekseniz...
914
01:13:54,615 --> 01:13:57,600
...yeğenim Gökhan'ı göndereyim Enver'e.
915
01:13:57,600 --> 01:13:59,195
Bir görüşme ayarlasın.
916
01:13:59,835 --> 01:14:01,135
Ben gidip görüşeyim.
917
01:14:01,595 --> 01:14:03,855
Ha adam gelir, gelmez. Orasını bilemem.
918
01:14:05,065 --> 01:14:06,355
Doğru söylüyorsun.
919
01:14:06,905 --> 01:14:08,875
Gökhan'a söyle, bir görüşme ayarlasın.
920
01:14:09,185 --> 01:14:10,640
Ama oraya sen gitme.
921
01:14:11,140 --> 01:14:12,135
Enver seni öldürür.
922
01:14:14,635 --> 01:14:18,075
Sonuçta adamın babasının mekanında el bombasının pimini çektin.
923
01:14:21,485 --> 01:14:23,525
Özkan görüşsün abi.
924
01:14:28,905 --> 01:14:32,985
Neticede bundan önceki toplantıda aramızdaki en uzlaşmacı olan oydu.
925
01:14:35,125 --> 01:14:39,665
Lafını bilip konuşurken gerekirse alttan alır, parayı veririz der.
926
01:14:39,995 --> 01:14:43,455
Ki veririz, vermeyiz. O başka bir toplantı konusu.
927
01:14:46,375 --> 01:14:47,745
İlyas doğru söylüyor.
928
01:14:48,115 --> 01:14:50,505
Adamlara haber gönderin Ender ile.
929
01:14:50,925 --> 01:14:56,185
Nerede ve ne zaman istiyorlarsa ben yeğenim Taner ile oraya giderim.
930
01:15:01,235 --> 01:15:02,235
Dadaş.
931
01:15:03,275 --> 01:15:07,255
Bunlar Özkan ile görüşmeye gelirlerse orada indiririz.
932
01:15:07,795 --> 01:15:11,005
Tipi, sen onları indirirsen, onlar da Özkan'ı indirirler.
933
01:15:11,695 --> 01:15:13,175
Ablamdan kıymetli mi dadaş?
934
01:15:13,585 --> 01:15:15,655
Sonuçta ablan için gidiyor.
935
01:15:15,835 --> 01:15:17,765
O yüzden Özkan bizim için kıymetli.
936
01:15:32,725 --> 01:15:34,575
Sıra sende demişlerdi.
937
01:15:36,705 --> 01:15:38,405
keşke de ben olsaydım.
938
01:15:39,275 --> 01:15:41,135
Bu alemden bir insanız.
939
01:15:41,995 --> 01:15:44,040
Bizim de vardır bir ettiğimiz derdik.
940
01:15:44,540 --> 01:15:46,815
Allah'ım sıra vermesin.
941
01:15:48,555 --> 01:15:51,315
Senin dediğin gibi işlemiyor be.
942
01:15:52,675 --> 01:15:55,905
İşleseydi ben bugüne kadar yaşar mıydım?
943
01:15:58,345 --> 01:16:00,095
Daha bir gün önce konuşmuştuk.
944
01:16:00,955 --> 01:16:01,965
Buralardan gidelim.
945
01:16:02,645 --> 01:16:04,325
Buralar bize göre değil hanım dedi.
946
01:16:06,615 --> 01:16:09,055
Nereden bilebilirdim ki tek başına gideceğini?
947
01:16:10,520 --> 01:16:11,680
Beni bırakıp gidecek.
948
01:16:17,440 --> 01:16:18,700
Hepsi benim suçum.
949
01:16:19,320 --> 01:16:20,060
Hayır.
950
01:16:54,695 --> 01:16:56,475
Meryem, ne yapıyorsun burada tek başına?
951
01:16:59,295 --> 01:17:02,025
Sen aşağıda rahat rahat işine bak diye çıktım.
952
01:17:05,795 --> 01:17:07,940
İş konuştuk, bir sürü misafir var aşağıda.
953
01:17:08,445 --> 01:17:09,865
Şimdi buradan mı yürüyeceksin bana?
954
01:17:11,715 --> 01:17:13,435
Buradan yürümeyeceğim.
955
01:17:14,935 --> 01:17:16,560
Bahsettiğim yer burası değil.
956
01:17:17,060 --> 01:17:18,245
E nereden yürüyorsun?
957
01:17:18,345 --> 01:17:19,345
Hızır.
958
01:17:19,765 --> 01:17:21,405
Lafı çevirip durma.
959
01:17:22,605 --> 01:17:25,685
Evimin köşesinde, bucağında Ceylan'ı sarıp sarmalıyorsun.
960
01:17:28,315 --> 01:17:31,065
Sen hiç mi düşünmüyorsun? Benim bir karım var.
961
01:17:32,335 --> 01:17:33,660
Onun bir gururu var.
962
01:17:34,160 --> 01:17:35,455
Şerefi var diye.
963
01:17:37,345 --> 01:17:38,675
Meryem bu sefer öyle değil.
964
01:17:39,535 --> 01:17:41,665
Bu sefer niye sıçradı üstün?
965
01:17:43,565 --> 01:17:44,560
Of...
966
01:17:44,560 --> 01:17:45,240
Oflama.
967
01:17:45,240 --> 01:17:46,565
Cevap ver.
968
01:17:50,015 --> 01:17:51,295
Masada bir tane hain var.
969
01:17:53,185 --> 01:17:55,715
Bu Feridun Bey'i öldürenin arkasındaki hain.
970
01:17:56,585 --> 01:17:57,805
Abisinden duymuş.
971
01:17:59,125 --> 01:18:02,045
Taziye bahanesiyle geldi kimse anlamasın diye.
972
01:18:04,345 --> 01:18:07,805
Bundan sonra bahanelerinizde devlet sırrı mı kullanacaksınız?
973
01:18:09,895 --> 01:18:10,895
Meryem.
974
01:18:12,825 --> 01:18:15,185
İyi bir şey yaptı demeye çalışıyorum.
975
01:18:15,905 --> 01:18:16,905
Bana ba Hızır.
976
01:18:17,715 --> 01:18:20,515
Sana git, devletle uzlaş diyorum.
977
01:18:20,865 --> 01:18:22,265
Uzlaşmıyorsun.
978
01:18:22,735 --> 01:18:24,460
Ceylan ile kırıştırmaya gelince...
979
01:18:25,360 --> 01:18:27,425
...devletle uzlaşıyorum yapıyorsun.
980
01:18:30,425 --> 01:18:32,825
Hani senin masanda bir hain var ya.
981
01:18:34,135 --> 01:18:36,525
Seni aldatıyor diye onu arıyorsun.
982
01:18:36,525 --> 01:18:37,965
Öldürmek için hani.
983
01:18:42,615 --> 01:18:43,615
Ee?
984
01:18:45,300 --> 01:18:47,220
Benim koynumda biri var.
985
01:18:49,860 --> 01:18:51,520
Her gün beni aldatıyor.
986
01:18:54,700 --> 01:18:56,580
Bir gün ben de sana benzerim.
987
01:18:59,735 --> 01:19:01,035
Beni aldatana...
988
01:19:01,655 --> 01:19:02,965
...gereğini yaparım.
989
01:19:06,585 --> 01:19:07,855
Yapma diyorum.
990
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
Meryem.
991
01:19:14,820 --> 01:19:17,360
Seni bir daha aldatmayacağımı söyledim.
992
01:19:18,220 --> 01:19:19,780
Bir daha olmayacak dedim.
993
01:19:20,465 --> 01:19:21,995
Bir daha duymak ister misin?
994
01:19:24,215 --> 01:19:25,655
Duymak istemiyorum.
995
01:19:26,845 --> 01:19:27,875
İnanmak istiyorum.
996
01:19:30,055 --> 01:19:32,725
O zaman kulaklarını değil, gönlünü aç Meryem.
997
01:19:34,475 --> 01:19:35,875
Başkası yok.
998
01:19:36,775 --> 01:19:37,845
Olmayacak.
999
01:19:39,480 --> 01:19:40,060
Anladın?
1000
01:19:41,520 --> 01:19:45,075
O zaman gözümü her açtığımda sokmazsan gözüme birini...
1001
01:19:46,265 --> 01:19:48,275
...gönlümü sana açarım Hızır.
1002
01:20:00,460 --> 01:20:01,805
Hadi sarıl.
1003
01:20:04,045 --> 01:20:05,045
Bugün o gün değil.
1004
01:20:36,800 --> 01:20:38,280
Enver'e haber göndermem lazım dayı.
1005
01:20:38,820 --> 01:20:40,160
Hazırlıklı gelsin.
1006
01:20:41,385 --> 01:20:45,565
Eğer biz haber gönderirsek ve Ender hazırlıklı gelirse...
1007
01:20:46,145 --> 01:20:48,095
...Hızır'ın istediğini yapmış oluruz.
1008
01:20:48,895 --> 01:20:49,895
Nasıl yani?
1009
01:20:52,235 --> 01:20:53,235
Taner.
1010
01:20:53,585 --> 01:20:54,660
Bak yeğenim.
1011
01:20:54,660 --> 01:20:59,275
Hızır benden şüphelendiği için görüşmeyi benim yapmamı istiyor.
1012
01:20:59,825 --> 01:21:00,835
Enver...
1013
01:21:01,145 --> 01:21:07,045
...bundan haberdar olursa ya görüşmeye gelmeyecek ya da hazırlıkla gelecek.
1014
01:21:08,795 --> 01:21:10,715
Hızır şüphesinde haklı çıkacak.
1015
01:21:13,695 --> 01:21:15,105
E Enver'i yakalarlar.
1016
01:21:15,665 --> 01:21:17,175
Bu Enver'in sorunu.
1017
01:21:18,745 --> 01:21:21,365
Biz kendi sorunumuzla ilgilenmeliyiz.
1018
01:21:22,515 --> 01:21:24,755
Masanın güvenini sağlamak.
1019
01:21:26,125 --> 01:21:28,075
Enver oradan kurtulursa...
1020
01:21:28,705 --> 01:21:31,825
...beni tuzağa düşürdünüz diye bize düşman olmayacak mı?
1021
01:21:33,955 --> 01:21:35,425
Bunun için bir şey düşündüm:
1022
01:21:36,555 --> 01:21:37,340
Nedir?
1023
01:21:39,855 --> 01:21:42,545
Ender'e söylediğim zaman öğrenirsin.
1024
01:21:49,485 --> 01:21:50,555
Öğrendin mi?
1025
01:21:51,405 --> 01:21:55,705
Ben içerideyken İlyas bu Gülmezlere kimin aracılığıyla havale etmiş?
1026
01:21:57,545 --> 01:21:59,655
O görüşmeleri Civciv yapmış reis.
1027
01:22:03,385 --> 01:22:04,385
Yani?
1028
01:22:04,775 --> 01:22:05,815
Diyorum ki...
1029
01:22:06,355 --> 01:22:08,820
...Servet'i Civciv'e yollayayım iznin olursa.
1030
01:22:08,820 --> 01:22:10,235
İznimmiznim yok.
1031
01:22:10,865 --> 01:22:12,335
Nasıl öğreniyorsan öğren.
1032
01:22:42,635 --> 01:22:44,180
Taziye evine gidiyorduk.
1033
01:22:44,180 --> 01:22:45,785
Niçin burada görüşmek istedin?
1034
01:22:46,255 --> 01:22:48,625
Orası kalabalık, özel görüşelim istedim.
1035
01:22:50,175 --> 01:22:51,935
Yoksa masadaki haini buldun mu?
1036
01:22:53,715 --> 01:22:54,875
Fikrim var.
1037
01:23:03,665 --> 01:23:04,665
Bu ne?
1038
01:23:05,415 --> 01:23:08,720
Ünal Bey, Hızır Reislerin özel bir alanı var. Size bahsetmiştim.
1039
01:23:08,720 --> 01:23:10,675
Jammer'ları var, dinlenemiyorlar.
1040
01:23:13,135 --> 01:23:14,485
Jammer'ı varmış.
1041
01:23:15,035 --> 01:23:17,145
Alpaslan'ı yanına oturtuyor.
1042
01:23:17,415 --> 01:23:19,335
Devlet dinlemiyor diye...
1043
01:23:19,865 --> 01:23:21,620
...ağzına geleni konuşuyor.
1044
01:23:22,360 --> 01:23:24,700
Jammer'ı siz dinlemeyin diye koydurttum Ünal Bey.
1045
01:23:25,295 --> 01:23:27,935
Ben seni dinleyerek ne öğreneceğim Hızır?
1046
01:23:28,585 --> 01:23:30,585
Ama sen beni dinleyerek...
1047
01:23:31,415 --> 01:23:32,620
...çok şey öğrenebilirsin.
1048
01:23:35,705 --> 01:23:36,705
Ünal Bey.
1049
01:24:06,805 --> 01:24:08,800
Bu ülkenin en büyük sorunu...
1050
01:24:09,435 --> 01:24:12,715
...yeraltı dünyasını yanlış anlaması.
1051
01:24:13,245 --> 01:24:17,740
Yerin beş kat altına inilince yer altı dünyasına girdik zannediyorlar.
1052
01:24:18,240 --> 01:24:20,920
Oysa, dünyada ne yapıyorlar?
1053
01:24:21,775 --> 01:24:25,035
Gökdelenlerin tepesinden yeraltını yönetiyorlar.
1054
01:24:54,935 --> 01:24:58,200
Ben hayatımda sizin kadar meraksız birini görmedim Ünal Bey.
1055
01:24:58,935 --> 01:25:00,080
Konu bu mu şimdi?
1056
01:25:00,620 --> 01:25:02,375
Adam haini bulduk diyor.
1057
01:25:03,135 --> 01:25:04,315
Yılmaz.
1058
01:25:05,555 --> 01:25:07,555
Adam mekanına getiriyor.
1059
01:25:08,305 --> 01:25:10,040
Hoş bulduk demeye çalışıyorum.
1060
01:25:10,515 --> 01:25:12,180
Yoksa konuyu ben de biliyorum.
1061
01:25:12,680 --> 01:25:13,875
Onun için buradayız.
1062
01:25:20,555 --> 01:25:21,555
Özkan!
1063
01:25:29,325 --> 01:25:30,465
Hadsiz!
1064
01:25:34,895 --> 01:25:36,565
Bu bilgiye nereden ulaştınız?
1065
01:25:37,815 --> 01:25:40,075
Nereden ulaştığımın ne önemi var Özer Bey?
1066
01:25:41,405 --> 01:25:43,640
Devletle anlaştım diyor Hızır.
1067
01:25:44,140 --> 01:25:45,395
Anlamıyor musun Özer?
1068
01:25:48,775 --> 01:25:51,735
Anlaştım ya da anlaşmadım, konumuz bu değil.
1069
01:25:51,915 --> 01:25:53,365
Niye burada buluştuk?
1070
01:25:54,425 --> 01:25:56,600
Masada oturur, sorunu çözerdik.
1071
01:25:57,135 --> 01:25:58,145
Yılmaz.
1072
01:25:59,355 --> 01:26:03,295
Hızır her ne kadar devletle anlaştım diyorsa da...
1073
01:26:03,865 --> 01:26:05,455
...belli ki onlara güvenmiyor.
1074
01:26:06,035 --> 01:26:07,275
Deneyecek.
1075
01:26:07,785 --> 01:26:08,815
Bir planı var.
1076
01:26:09,935 --> 01:26:10,935
Var.
1077
01:26:12,765 --> 01:26:14,600
Enver Gülmez ile görüşmesini söyledim.
1078
01:26:15,100 --> 01:26:17,045
Görüşme haberi Ender'den gelecek.
1079
01:26:17,375 --> 01:26:19,500
Buluştukları yeri kontrol altına alacağız.
1080
01:26:20,000 --> 01:26:20,805
Gerekiyorsa...
1081
01:26:21,515 --> 01:26:22,980
...ikisini birden öldüreceğiz.
1082
01:26:23,480 --> 01:26:24,995
Tabii Enver gelirse.
1083
01:26:27,055 --> 01:26:28,315
Gelmezse...
1084
01:26:29,215 --> 01:26:32,625
...Özkan'ı ibret'i alem olsun diye müsaadenizle...
1085
01:26:34,825 --> 01:26:36,935
...kapının önünde dar ağacına çekeceğim.
1086
01:26:38,595 --> 01:26:42,220
Enver gelmezse bu onun hain olduğunu göstermez Hızır Reis.
1087
01:26:43,220 --> 01:26:44,275
Gösterir.
1088
01:26:45,415 --> 01:26:46,535
Hızır haklı.
1089
01:26:48,245 --> 01:26:50,945
Adam görüşmeye gidecek.
1090
01:26:50,945 --> 01:26:54,320
Özkan hain değilse Özkan'ı öldürecek.
1091
01:26:55,075 --> 01:26:57,455
Biz de vay...
1092
01:26:57,595 --> 01:27:01,280
...Özkan hıyarı hain değilmiş deyip yas tutacağız.
1093
01:27:01,780 --> 01:27:03,780
Çok da bir şey kaybetmiş olmayacağız.
1094
01:27:05,025 --> 01:27:06,835
Eğer Özkan hain değil...
1095
01:27:07,215 --> 01:27:09,035
...diye bir ihtimal varsa...
1096
01:27:12,885 --> 01:27:15,275
...o zaman birbirimizden şüphe etmek zorundayız.
1097
01:27:17,175 --> 01:27:19,545
Çünkü bu Gülmezlerin arkasında...
1098
01:27:20,875 --> 01:27:22,925
...uluslararası servisler var.
1099
01:27:22,925 --> 01:27:25,415
Ve bu uluslararası servislerin...
1100
01:27:27,425 --> 01:27:29,125
...bağlantıları belli.
1101
01:27:32,985 --> 01:27:34,425
Seni anlıyorum Hızır.
1102
01:27:35,505 --> 01:27:39,225
Şüphe ettiğin insanları tek tek sınıyorsun.
1103
01:27:41,535 --> 01:27:45,015
Özkan hain değilse ben senden şüphe etmem.
1104
01:27:46,525 --> 01:27:47,525
Bunlar düşünsün.
1105
01:27:52,035 --> 01:27:53,315
Hızır Reis.
1106
01:27:54,825 --> 01:27:57,845
Benim de operasyona katılmamı ister misiniz?
1107
01:28:00,825 --> 01:28:04,000
Özer, benden şüphe etme demek istiyor.
1108
01:28:04,000 --> 01:28:04,700
Özer.
1109
01:28:06,320 --> 01:28:07,840
Anladım Ünal Bey.
1110
01:28:10,480 --> 01:28:11,880
O yüzden siz katılmayın.
1111
01:28:13,625 --> 01:28:16,215
Eğer adam öldüremezseniz...
1112
01:28:16,625 --> 01:28:19,075
...kaçmasına göz yumdunuz diye...
1113
01:28:19,865 --> 01:28:21,180
...sizden şüphelenirim.
1114
01:28:21,680 --> 01:28:23,280
Ben olsam ben de şüphe ederim.
1115
01:28:24,395 --> 01:28:28,145
Ne de olsa holdingin şirketlerinden biri Özer.
1116
01:28:33,065 --> 01:28:36,135
O holdingin yönetim kurulunda siz de varsınız Ünal Bey.
1117
01:28:36,135 --> 01:28:37,465
Son kez soruyorum.
1118
01:28:38,125 --> 01:28:39,285
Sonra bana...
1119
01:28:40,075 --> 01:28:41,355
...masadaki adamı...
1120
01:28:41,715 --> 01:28:42,935
...niye öldürdün?
1121
01:28:44,045 --> 01:28:46,815
Oylamadan nasıl öldürdün diye sorma.
1122
01:28:49,465 --> 01:28:50,465
Hızır.
1123
01:28:52,365 --> 01:28:55,940
Söz konusu Özkan ise bahane bulmam.
1124
01:28:57,225 --> 01:28:58,405
Ama bununn dışında...
1125
01:28:59,065 --> 01:29:00,255
...kural kuraldır.
1126
01:29:01,865 --> 01:29:03,945
Masaya ihanet eden...
1127
01:29:04,535 --> 01:29:06,115
...masada ölür.
1128
01:29:21,795 --> 01:29:24,265
Seni buraya biri mi gönderdi Servet abi?
1129
01:29:24,775 --> 01:29:26,320
Yok bacım, kim gönderecek?
1130
01:29:27,320 --> 01:29:29,115
Buraya geldiğimi biri öğrense...
1131
01:29:29,485 --> 01:29:31,475
...Civciv kadar şanslı olmam.
1132
01:29:33,915 --> 01:29:35,075
Aman iyi.
1133
01:29:36,625 --> 01:29:39,105
Onların ne yüzünü görmek istiyorum.
1134
01:29:40,415 --> 01:29:42,220
Ne de ismini duymak istiyorum.
1135
01:29:42,720 --> 01:29:44,455
Onların derken?
1136
01:29:44,935 --> 01:29:47,475
Mübeccel ile ben hariç, değil mi?
1137
01:29:47,785 --> 01:29:50,295
Seninle bir problemim yok ki Servet abi.
1138
01:29:51,345 --> 01:29:53,505
Ama Mübeccel'i de görmek istemem.
1139
01:29:54,655 --> 01:29:56,575
Ne de olsa laf götürüp getirir.
1140
01:30:00,595 --> 01:30:01,595
Yapar.
1141
01:30:02,455 --> 01:30:03,645
Mübeccel bu.
1142
01:30:06,695 --> 01:30:07,815
Onların da...
1143
01:30:08,425 --> 01:30:09,425
...bizi görüp...
1144
01:30:09,785 --> 01:30:11,465
...konuşmak isteyeceğini sanmıyorum Ayşen.
1145
01:30:13,055 --> 01:30:15,175
Yani dert etmene gerek yok.
1146
01:30:17,005 --> 01:30:18,495
Taziyeleri de var.
1147
01:30:20,995 --> 01:30:23,425
Gitti kör kurşunlar, tertemiz adamı buldu.
1148
01:30:24,265 --> 01:30:25,565
Öyledir tabii.
1149
01:30:27,895 --> 01:30:31,400
Nerede iyi, temiz insan varsa...
1150
01:30:31,875 --> 01:30:33,435
...kurşunlar onu bulur.
1151
01:30:36,725 --> 01:30:37,725
Ayşen.
1152
01:30:40,155 --> 01:30:41,375
Bize az müsaade et.
1153
01:30:43,285 --> 01:30:44,100
Hadi.
1154
01:31:01,425 --> 01:31:01,960
Abi.
1155
01:31:03,315 --> 01:31:05,805
İlyas'ı baş sağlığı için aramak istedim ama...
1156
01:31:07,225 --> 01:31:08,225
...bilemedim.
1157
01:31:09,755 --> 01:31:10,955
Ben iletirim.
1158
01:31:12,125 --> 01:31:14,645
Söylerim İlyas'a Civciv'i gördüm diye.
1159
01:31:15,695 --> 01:31:17,225
Diğerlerine söyleyemem.
1160
01:31:17,635 --> 01:31:18,655
Gerek yok abi.
1161
01:31:21,845 --> 01:31:23,565
İlyas'a da söylemene gerek yok.
1162
01:31:24,365 --> 01:31:25,365
Civciv.
1163
01:31:26,745 --> 01:31:28,865
Size yapılan çok büyük haksızlık.
1164
01:31:29,905 --> 01:31:31,300
Kötü bir niyet yok ama...
1165
01:31:31,980 --> 01:31:33,080
...neticce ortada.
1166
01:31:33,680 --> 01:31:35,600
Ayşen sinir krizi geçirmiş.
1167
01:31:36,100 --> 01:31:37,120
Sen cinnet.
1168
01:31:37,505 --> 01:31:39,975
Ayşen'in sesini telefonda öyle duyunca...
1169
01:31:41,895 --> 01:31:43,185
...aklım başımdan gitti.
1170
01:31:44,475 --> 01:31:46,665
Kimsenin aklı başında değil ki Civciv.
1171
01:31:47,715 --> 01:31:50,355
Bu Gülmezler ne akıl bıraktı insanda ne baş.
1172
01:31:53,280 --> 01:31:55,380
İlk beni vuracaklarmış, haberin var mı?
1173
01:31:59,160 --> 01:32:00,460
Boş boş konuşma Servet abi.
1174
01:32:01,860 --> 01:32:03,600
Herkes bitti, sıra sana mı geldi?
1175
01:32:03,600 --> 01:32:05,200
Ya geldi, gelmedi.
1176
01:32:05,315 --> 01:32:07,335
Bu Gülmeler tehlikeli adamlar.
1177
01:32:07,335 --> 01:32:09,520
Bak şimdi, Ayşen bacım aşağıya, pastaneye indi.
1178
01:32:09,520 --> 01:32:13,080
Orada garsonlardan bir tanesinin biz Gülmezlerin adamıyız deyip...
1179
01:32:13,080 --> 01:32:15,520
...ona zarar verip vermeyeceğini nereden bileceğiz?
1180
01:32:19,060 --> 01:32:21,380
Gülmezler artık bize bir şey yapamaz abi.
1181
01:32:24,345 --> 01:32:26,705
Çünkü zaten Çakırbeyliler yaptı yapacağını.
1182
01:32:31,700 --> 01:32:34,200
Şimdi sen ne istiyorsun? Bana onu söyle...
1183
01:32:35,200 --> 01:32:36,320
...Servet abi.
1184
01:32:39,800 --> 01:32:41,520
Madem ısrar ettin, söyleyeyim.
1185
01:32:47,775 --> 01:32:49,995
Bu Gülmezlere zamanında sen ulaşmışsın.
1186
01:32:51,445 --> 01:32:52,605
Daha önceki işte.
1187
01:32:55,745 --> 01:32:57,500
Meşhur maslak taramasında.
1188
01:32:58,965 --> 01:32:59,760
Doğrudur abi.
1189
01:33:00,260 --> 01:33:03,145
Bize o olayla ilgili kontak lazım.
1190
01:34:31,195 --> 01:34:32,205
İlyas.
1191
01:34:35,825 --> 01:34:37,205
Efendim Fahri abi?
1192
01:34:38,295 --> 01:34:44,345
Ben diyorum ki gelenler kim olursa olsun Özkan dahil kim varsa indirelim.
1193
01:34:44,665 --> 01:34:45,740
Doğrusu da bu.
1194
01:34:45,740 --> 01:34:47,125
Bence de doğrusu bu da...
1195
01:34:47,625 --> 01:34:48,960
...masaya ne anlatayım?
1196
01:34:49,460 --> 01:34:50,000
Abi.
1197
01:34:50,500 --> 01:34:51,860
Çoğunluk bizde zaten.
1198
01:34:52,360 --> 01:34:56,485
Çoğunluk bizde olmasına bizde de eğer Enver gelirse Özkan hain değil.
1199
01:34:56,595 --> 01:34:57,725
Niye vuralım?
1200
01:34:59,725 --> 01:35:00,240
[Abi]
1201
01:35:04,205 --> 01:35:05,285
Sen kimsin?
1202
01:35:06,085 --> 01:35:07,085
Reha ben, Reha.
1203
01:35:08,285 --> 01:35:10,015
Sesin niye böyle geliyor oğlum?
1204
01:35:11,255 --> 01:35:13,785
Ne bileyim abi? İlk defa telsizle konuşuyorum.
1205
01:35:15,735 --> 01:35:17,680
Telsizi ağzından uzak tut yeğenim.
1206
01:35:17,680 --> 01:35:18,505
[Heh.]
1207
01:35:19,085 --> 01:35:21,435
Duydun mu mu emniyet amiriniz Enişte'yi?
1208
01:35:23,005 --> 01:35:25,105
Reha, söyle Reha.
1209
01:35:25,615 --> 01:35:28,385
Abi, otoparkın köşesine motosikletli biri geldi.
1210
01:36:01,925 --> 01:36:03,305
Saat üçe bakın.
1211
01:36:09,165 --> 01:36:10,840
Saat dokuz Seçkin'im, ne üçü?
1212
01:36:11,340 --> 01:36:13,145
Üç yönünü diyorum abi.
1213
01:36:13,695 --> 01:36:16,160
[Lan size bir daha telsiz verenin var ya.]
1214
01:36:16,660 --> 01:36:18,475
Konuşmayın, konuşmayın!
1215
01:36:18,600 --> 01:36:22,580
Tetikçilerin eline dürbünlü tüfekle telsiz verirsen, olacağı o İlyas.
1216
01:36:23,855 --> 01:36:29,095
Sen de bir dahakine Alpaslan ile özel harekatçı olarak gidersin Fahri abi operasyona.
1217
01:36:30,045 --> 01:36:31,820
Stop dedim, stop.
1218
01:36:32,820 --> 01:36:33,895
Stop!
1219
01:36:40,405 --> 01:36:43,665
Dayı, İlyasların bizi izlediğini söylüyorsun.
1220
01:36:43,715 --> 01:36:44,715
Yoklar.
1221
01:36:46,835 --> 01:36:47,835
Buradalar.
1222
01:37:42,955 --> 01:37:44,815
Herkes hedefini belirlesin.
1223
01:37:45,475 --> 01:37:47,360
Özkan'ın karşısındaki Enver...
1224
01:37:47,920 --> 01:37:49,505
...benim, ona göre.
1225
01:37:58,795 --> 01:37:59,680
Özkan abi.
1226
01:38:00,180 --> 01:38:02,180
Hiçbir şey anlamadım ben bu işten.
1227
01:38:02,680 --> 01:38:04,300
Gökhan haber yolluyor.
1228
01:38:04,800 --> 01:38:06,695
Seninle görüşmemi söylüyor.
1229
01:38:07,935 --> 01:38:08,935
Ne iş?
1230
01:38:09,595 --> 01:38:10,595
İş...
1231
01:38:11,095 --> 01:38:12,715
...şu Enver.
1232
01:38:13,325 --> 01:38:18,260
Şu anda Çakırbeylilier muhtemelen tüm silahlarını sana doğrulttular.
1233
01:38:18,260 --> 01:38:20,255
Yani seni tuzağa düşürdüler.
1234
01:38:25,085 --> 01:38:27,625
Ani hareket yapma Enver.
1235
01:38:31,345 --> 01:38:34,565
Bu tuzaktan seni ancak ben kurtarabilirim.
1236
01:38:35,245 --> 01:38:36,805
Hem tuzağa düşürüp...
1237
01:38:37,885 --> 01:38:39,585
...hem beni mi kurtaracaksın?
1238
01:38:40,325 --> 01:38:43,820
Şimdi seni tuzağa düşürmemiş olsaydım ben açığa çıkacaktım.
1239
01:38:44,320 --> 01:38:47,025
Benim açığa çıkmam hepimizin açığa çıkması.
1240
01:38:53,115 --> 01:38:54,975
Şimdi dediklerimi yapacaksın.
1241
01:38:55,365 --> 01:38:56,365
Peki abi.
1242
01:38:57,975 --> 01:39:00,425
Ama çok tehlikeli bir oyun oynuyorsun.
1243
01:39:00,995 --> 01:39:03,285
Ben oyun oynamam Enver.
1244
01:39:03,785 --> 01:39:05,045
Sen benim dediklerimi yap.
1245
01:39:05,645 --> 01:39:07,600
Beni şüpheli olmaktan kurtar.
1246
01:39:09,465 --> 01:39:10,465
Nasıl...
1247
01:39:11,465 --> 01:39:12,465
...kurtaracağım?
1248
01:39:14,065 --> 01:39:15,065
Vuracaksın?
1249
01:39:17,565 --> 01:39:18,640
Seni mi?
1250
01:39:18,640 --> 01:39:19,260
Tabii ki hayır.
1251
01:39:19,860 --> 01:39:20,580
Taner'i.
1252
01:39:22,525 --> 01:39:25,705
Yani silah sesini duyunca onlar da şaşıracaklar.
1253
01:39:25,705 --> 01:39:27,720
Ne olduğunu anlamayacaklar.
1254
01:39:27,720 --> 01:39:29,660
Sen de bu esnada kaçarsın.
1255
01:39:32,605 --> 01:39:33,605
Dayı.
1256
01:39:35,100 --> 01:39:35,605
Benim, ben.
1257
01:39:36,105 --> 01:39:36,620
Yeğenin.
1258
01:39:37,735 --> 01:39:38,735
Taner.:
1259
01:39:40,045 --> 01:39:41,185
Vuracak dedim.
1260
01:39:42,185 --> 01:39:43,185
Öldürecek demedim.
1261
01:39:44,645 --> 01:39:46,515
Yani seni öldürmesine izin verir miyim?
1262
01:39:48,640 --> 01:39:49,680
Öyle değil mi Enver?
1263
01:39:58,600 --> 01:39:59,440
Kime geldi?
1264
01:39:59,440 --> 01:40:01,500
Özkan'ı mı vurdu yeğenini mi?
1265
01:40:13,640 --> 01:40:14,600
İyileşeceksin, tamam mı?
1266
01:40:14,600 --> 01:40:16,580
Tamam, bana bak. İyi olacaksın, tamam mı?
1267
01:40:39,880 --> 01:40:40,400
İlyas!
1268
01:40:43,100 --> 01:40:46,180
Tamam Taner, tamam. Tamam Taner.
1269
01:40:54,225 --> 01:40:55,460
Özkan abi, iyi misin?
1270
01:40:55,460 --> 01:40:55,960
Ben iyiyim.
1271
01:40:56,740 --> 01:40:57,335
Enver.
1272
01:40:57,635 --> 01:40:58,995
Enver'i vurdunuz mu?
1273
01:40:59,445 --> 01:41:01,545
Vurulanların içinde maalesef yok.
1274
01:41:03,715 --> 01:41:04,600
Tamam ulan.
1275
01:41:05,100 --> 01:41:05,900
Bırakın şunları ya.
1276
01:41:06,400 --> 01:41:07,480
Burada çocuk ölüyor, çocuk.
1277
01:41:07,480 --> 01:41:08,845
Bizim yüzümüzden kurşun yedi.
1278
01:41:10,000 --> 01:41:11,680
[Tamam, sakin ol oğlum.]
1279
01:41:11,740 --> 01:41:12,740
Sakin ol, gel.
1280
01:41:14,940 --> 01:41:16,300
Anahtar arabanın üstünde.
1281
01:41:45,545 --> 01:41:46,545
Reis.
1282
01:41:47,365 --> 01:41:49,020
Pişmanlık duyuyor Civciv.
1283
01:41:50,420 --> 01:41:52,145
Ayşen'in için bir şey diyemem.
1284
01:41:52,855 --> 01:41:54,785
Neticede anneliğini kaybetti.
1285
01:41:56,575 --> 01:41:58,515
Civciv'inki bu, kırık.
1286
01:42:00,535 --> 01:42:01,845
Vehbi, ben sana ne dedim?
1287
01:42:02,745 --> 01:42:05,645
Bunu aracı gönder de Civciv ile aramı düzelt mi dedim?
1288
01:42:05,645 --> 01:42:06,600
Yok reis.
1289
01:42:07,100 --> 01:42:09,645
Bilmiyor musun? İlla kendini ortaya atacak.
1290
01:42:11,435 --> 01:42:12,875
Mevzu yeni ya Servet.
1291
01:42:14,825 --> 01:42:15,580
Reis.
1292
01:42:15,580 --> 01:42:18,925
Bu Civciv'in verdiği ismi araştırdım.
1293
01:42:19,605 --> 01:42:21,625
Gülmezlerin keş bir oğlu var.
1294
01:42:23,655 --> 01:42:24,905
Samet Gülmez.
1295
01:42:25,685 --> 01:42:27,655
İhtiyarları da araştırdım. Hep...
1296
01:42:28,095 --> 01:42:30,035
...batakhaneler, kumarhaneler...
1297
01:42:36,885 --> 01:42:37,900
Abim nerede Adnan?
1298
01:42:37,900 --> 01:42:39,005
Odanda abi.
1299
01:42:47,055 --> 01:42:48,055
Ne yaptın?
1300
01:42:49,725 --> 01:42:51,560
Yakalayamadık dedim ya abi telefonda.
1301
01:42:51,560 --> 01:42:52,920
Orasını anladık İlyas.
1302
01:42:53,420 --> 01:42:54,965
Özkan'ın yeğeni diyorum, ne oldu?
1303
01:42:55,495 --> 01:42:56,740
İyi işte abi.
1304
01:42:56,740 --> 01:42:58,105
Omzumdan yedi, ameliyatta.
1305
01:43:00,165 --> 01:43:01,165
Of...
1306
01:43:04,765 --> 01:43:05,975
Ne yapacağız abi?
1307
01:43:06,735 --> 01:43:07,400
Ne yapacağız?
1308
01:43:07,900 --> 01:43:08,940
Özkan da temize çıktı.
1309
01:43:08,940 --> 01:43:09,440
Ne yapacağız?
1310
01:43:09,440 --> 01:43:10,775
Elimiz kolumuz bomboş.
1311
01:43:12,525 --> 01:43:14,465
Benim elim boş değil İlyas.
1312
01:43:15,635 --> 01:43:17,465
Gülmezlerden birini bulduk.
1313
01:43:19,755 --> 01:43:20,755
Nerede abi?
1314
01:43:21,555 --> 01:43:22,865
Servet, ismini...
1315
01:43:23,455 --> 01:43:24,455
...cismini...
1316
01:43:24,875 --> 01:43:26,985
...nerelere takıldığını falan biliyor.
1317
01:43:29,395 --> 01:43:30,855
Alıp getirmek sende.
1318
01:43:32,635 --> 01:43:33,635
Tamamdır abi.
1319
01:43:34,895 --> 01:43:35,440
İlyas.
1320
01:43:36,440 --> 01:43:36,945
Buyur abi.
1321
01:43:38,225 --> 01:43:39,475
Buraya getir.
1322
01:43:40,375 --> 01:43:42,335
Biliyorum, gözünün içine bakacaksın.
1323
01:43:51,155 --> 01:43:52,540
Servet abi, Vehbi abi.
1324
01:43:52,540 --> 01:43:53,780
Gelin de mevzuyu anlatın.
1325
01:43:56,475 --> 01:43:57,475
Hadi.
1326
01:44:34,765 --> 01:44:36,425
Özkan'ın yeğeni vurulmuş.
1327
01:44:38,165 --> 01:44:39,165
Hızırlar mı?
1328
01:44:40,615 --> 01:44:42,225
Onlar da oradaymış ama...
1329
01:44:42,695 --> 01:44:44,195
...Enver Gülmez vurmuş.
1330
01:44:45,905 --> 01:44:47,495
Ölümcül mü yarası?
1331
01:44:48,005 --> 01:44:48,840
Değil.
1332
01:44:50,235 --> 01:44:52,825
Özkan kendini masasına aklamış.
1333
01:44:54,265 --> 01:44:55,965
Kendi yeğenini mi vurdurmuş?
1334
01:44:57,065 --> 01:44:59,005
Kim yeğenini vurdurtmuş dayı?
1335
01:45:01,965 --> 01:45:03,220
Sen vurulunca...
1336
01:45:03,720 --> 01:45:06,320
...herkes bu işi benim organize ettiğimi konuşuyor.
1337
01:45:06,820 --> 01:45:11,775
Davut kendi yeğenini vurdu, masayı birbirine kattı diye yayıyormuş Ünal.
1338
01:45:13,955 --> 01:45:15,460
Ünal böyle bir yorum yapmaz.
1339
01:45:18,955 --> 01:45:20,825
Hadi, yemek hazır.
1340
01:45:22,205 --> 01:45:23,400
Ben müsaadenizi isteyeyim.
1341
01:45:23,400 --> 01:45:23,900
Yo, yo.
1342
01:45:23,900 --> 01:45:24,725
Gel, gel.
1343
01:45:28,135 --> 01:45:29,135
Dayı.
1344
01:45:30,615 --> 01:45:32,340
Geç bakalım Nevzat.
1345
01:45:32,340 --> 01:45:33,380
Hoş geldiniz.
1346
01:45:39,980 --> 01:45:40,640
Buyurun.
1347
01:45:44,300 --> 01:45:45,040
Abi.
1348
01:45:45,540 --> 01:45:50,260
Biz bu Civciv ile Ayşen'i hastaneden direkt buraya mı alsak?
1349
01:45:50,260 --> 01:45:51,260
Neden?
1350
01:45:51,775 --> 01:45:53,855
Benim yüzümden oldu zaten.
1351
01:45:54,375 --> 01:45:57,075
Başlarına daha fazla bir şey gelsin istemiyorum.
1352
01:45:58,425 --> 01:46:00,295
Daha fazla bir şey yapmazsan...
1353
01:46:01,155 --> 01:46:02,525
...gelmez anne.
1354
01:46:14,695 --> 01:46:16,345
Gelmez onlar buraya.
1355
01:46:17,815 --> 01:46:20,075
Biz Alpaslan ile dönerken uğradık.
1356
01:46:20,080 --> 01:46:23,540
Hiç bize gelmek istiyorlarmış gibi görünmüyorlardı.
1357
01:46:26,560 --> 01:46:27,960
Nereden dönerken?
1358
01:46:27,960 --> 01:46:29,940
Amcamlara taziyeye gittik.
1359
01:46:32,045 --> 01:46:33,400
İlyas amcanlara mı?
1360
01:46:33,400 --> 01:46:33,940
Yo...
1361
01:46:34,440 --> 01:46:35,120
Hızırlara.
1362
01:46:38,175 --> 01:46:39,465
O eve gittin yani.
1363
01:46:40,205 --> 01:46:41,340
Taziye abla.
1364
01:46:41,840 --> 01:46:46,185
Hani senin böyle alaturka adetlerin yoktur ya.
1365
01:46:46,525 --> 01:46:48,160
Onun için soruyor ablan.
1366
01:46:48,160 --> 01:46:49,100
E ne yapayım?
1367
01:46:49,100 --> 01:46:51,665
Ben gitmesem Alpaslan'ı içeri almayacaklardı.
1368
01:46:51,755 --> 01:46:53,965
Ben gidince ortalk biraz karıştı.
1369
01:46:55,335 --> 01:46:59,035
En azından Alpaslan İlyas amcasına bir baş sağlığı diledi.
1370
01:47:00,855 --> 01:47:01,855
Ceylan.
1371
01:47:03,565 --> 01:47:05,315
Hızır ile görüşüp durma.
1372
01:47:05,715 --> 01:47:06,540
Uzak dur.
1373
01:47:07,040 --> 01:47:07,820
Ne yapayım abi?
1374
01:47:08,520 --> 01:47:09,675
Ünal ile mi görüşeyim?
1375
01:47:13,395 --> 01:47:14,845
Ne demek istiyorsun?
1376
01:47:15,235 --> 01:47:17,495
Uzak dur diyorum
1377
01:47:21,000 --> 01:47:22,200
Ben de size diyorum.
1378
01:47:23,075 --> 01:47:24,960
Madem kimse kimseyi dinlemiyor.
1379
01:47:26,595 --> 01:47:27,815
Buyurun o zaman.
1380
01:47:28,365 --> 01:47:29,635
Afiyet olsun.
1381
01:48:41,645 --> 01:48:44,125
Çıktık mekandan, geliyoruz İlyas abi.
1382
01:48:49,915 --> 01:48:50,880
Fahri abi.
1383
01:48:53,225 --> 01:48:54,380
Biz evin adresini biliyoruz.
1384
01:48:54,880 --> 01:48:56,265
Niye takip ediyoruz?
1385
01:48:58,035 --> 01:49:00,275
Belki eve gitmiyorlardır diye.
1386
01:49:00,915 --> 01:49:03,415
O zaman İlyas abiyle Enişte niye evde bekliyorlar?
1387
01:49:04,105 --> 01:49:07,425
Eninde sonunda adam eve dönecek diye.
1388
01:49:08,745 --> 01:49:09,620
İyi de abi...
1389
01:49:10,120 --> 01:49:12,725
...biz bu adamların önünü kesip niye sıkmıyoruz?
1390
01:49:13,395 --> 01:49:19,195
Çünkü diğer Gülmezlerin haberi olmadan adamı almamız lazım diye.
1391
01:51:17,175 --> 01:51:18,355
O kürek ne Enişte?
1392
01:51:20,255 --> 01:51:22,715
Dayı sorguladıktan sonra gömmeyecek miyiz?
1393
01:51:23,785 --> 01:51:25,895
Götüreceğiz, gözünün içine bakacağız.
1394
01:51:25,895 --> 01:51:27,425
Sonra lazım olacak kürek.
1395
01:51:28,335 --> 01:51:29,540
Ya adam öldüyse?
1396
01:51:29,540 --> 01:51:30,440
Yok İlyas.
1397
01:51:30,440 --> 01:51:32,845
Kürekle vururken benim elimin bir ayarı var.
1398
01:51:34,135 --> 01:51:35,135
Tabii...
1399
01:51:35,405 --> 01:51:37,285
...senin de bir ayarın varsa.
1400
01:51:45,955 --> 01:51:47,515
Yapacağın işin ben...
1401
01:51:49,065 --> 01:51:51,235
Bir şeyi de beğen bari, bir şeyi de beğen.
1402
01:51:58,045 --> 01:51:59,805
Fıtık oldum burada. Hadi.
1403
01:52:00,665 --> 01:52:01,985
Adam nerede?
1404
01:52:02,515 --> 01:52:04,665
Enişte kafasına kürekle geçirdi.
1405
01:52:11,245 --> 01:52:15,335
Ya bu düşmanlarımızı sırtladığımız kadar birbirimizi sırtlamadık.
1406
01:52:15,335 --> 01:52:18,565
Bir kere de yürüyerek bindirelim şu adamlar.
1407
01:52:19,360 --> 01:52:21,860
Adam zaten sarhoş, ayakta duramıyor.
1408
01:52:24,520 --> 01:52:25,120
Tut.
1409
01:52:25,120 --> 01:52:26,420
Tut, tut, tut...
1410
01:52:50,680 --> 01:52:51,960
Rezillik, rezillik.
1411
01:52:52,625 --> 01:52:55,715
Adam almaktan değil, halı çalmaktan tutklanacağız.
1412
01:52:55,715 --> 01:52:57,375
Vır, vır, vır... Anca konuş.
1413
01:52:58,715 --> 01:53:00,715
Bir kerede şu Enişte'yi takdir edin.
1414
01:53:06,245 --> 01:53:07,705
Sizin araba nerede abi?
1415
01:53:08,225 --> 01:53:09,300
Tenhada, tenhada.
1416
01:53:09,300 --> 01:53:10,900
Siz gidin, biz geliyoruz.
1417
01:53:23,160 --> 01:53:25,820
Enver'i de böyle alsaydık, ne mutlu olurduk İlyas.
1418
01:53:26,120 --> 01:53:28,100
Onu da böyle alırsak, küreğini bana ver.
1419
01:53:29,005 --> 01:53:30,005
Ha...
1420
01:53:30,235 --> 01:53:32,905
Adamı taşıyacağız diye ben küreği içeride unuttum ya.
1421
01:53:34,285 --> 01:53:36,185
E hani adamı gömecektik ya.
1422
01:53:36,185 --> 01:53:38,115
Onun için taşıyorduk ya biz o küreği.
1423
01:53:41,915 --> 01:53:42,915
İlyas'ım.
1424
01:53:44,005 --> 01:53:47,065
Ben eleştirildiğimde ne yapacağımı unutuyorum.
1425
01:53:47,965 --> 01:53:49,075
Gidip alayım.
1426
01:53:49,905 --> 01:53:50,905
Enişte.
1427
01:53:52,905 --> 01:53:53,540
Yürü.
1428
01:53:54,565 --> 01:53:55,565
Yürü.
1429
01:53:59,735 --> 01:54:01,065
Eleştirilince bıt, bıt, bıt...
1430
01:54:13,675 --> 01:54:15,365
Oğlum neyle vurdunuz lan buna?
1431
01:54:16,280 --> 01:54:18,240
Üç kova su yedi hala ayılmıyor.
1432
01:54:18,360 --> 01:54:19,640
Bir şeyle vurmadan dolayı değil dayı.
1433
01:54:20,760 --> 01:54:22,660
Sarhoş, o yüzden ayılmıyor.
1434
01:54:24,700 --> 01:54:26,760
O zaman bir kahve yap da getir Enişte.
1435
01:54:27,260 --> 01:54:27,820
Peki dayı.
1436
01:54:28,200 --> 01:54:29,560
Zıkkım içsin.
1437
01:54:30,665 --> 01:54:31,580
Hem taşı...
1438
01:54:32,080 --> 01:54:33,115
...hem kahvesini yap.
1439
01:54:33,495 --> 01:54:34,560
Ondan sonra...
1440
01:54:42,185 --> 01:54:43,195
Ne oluyor lan?
1441
01:54:44,465 --> 01:54:45,705
Burası neresi?
1442
01:54:47,845 --> 01:54:49,015
Son durak...
1443
01:54:49,625 --> 01:54:51,860
...Gülmezlerin abisi, son durak.
1444
01:54:51,860 --> 01:54:52,645
Kaldırın şunu.
1445
01:55:03,335 --> 01:55:05,285
Oh... Çakırbeyliler.
1446
01:55:06,845 --> 01:55:08,545
Siz yaşıyor musunuz ya?
1447
01:55:09,625 --> 01:55:12,820
Senin o kardeşin Enver'i bulana kadar pek yaşıyoruz sayılmaz.
1448
01:55:14,865 --> 01:55:16,785
Sen gel, kendine bir iyilik yap.
1449
01:55:18,675 --> 01:55:19,920
Kardeşin ölsün.
1450
01:55:20,420 --> 01:55:21,395
Sen yaşa.
1451
01:55:21,865 --> 01:55:24,880
Beni nasıl bulduysanız onları da öyle bulursunuz koçum.
1452
01:55:27,440 --> 01:55:28,720
Bizde kardeş yok.
1453
01:55:30,280 --> 01:55:31,960
Teker teker alırsınız.
1454
01:55:36,135 --> 01:55:37,135
Yiyorsa.
1455
01:55:48,155 --> 01:55:49,985
O şerefsiz babana da söyledim.
1456
01:55:51,075 --> 01:55:52,115
Dedim ki...
1457
01:55:52,495 --> 01:55:54,940
...şerefsiz oğullarına üç yüz milyon veriyorum.
1458
01:55:55,440 --> 01:55:57,935
Yeter ki arkadlarındakileri söylesinler.
1459
01:55:59,535 --> 01:56:02,515
Şimdi sen de arkanızda kim var söyleyeceksin.
1460
01:56:02,895 --> 01:56:04,620
Hem para mara da vermeyeceğim.
1461
01:56:06,165 --> 01:56:07,465
Eğer söylemezsen...
1462
01:56:09,315 --> 01:56:10,615
...o şerefsiz babanın...
1463
01:56:11,795 --> 01:56:14,735
...şerefsiz evlatlarını tek tek öldüreceğim.
1464
01:56:14,955 --> 01:56:16,240
İki paralık edeceğim.
1465
01:56:16,740 --> 01:56:17,975
Hızır Çakırbeyli.
1466
01:56:18,745 --> 01:56:20,535
Asıl şerefsiz sensin.
1467
01:56:27,060 --> 01:56:29,180
Sende şerefin zerresi olsa...
1468
01:56:29,720 --> 01:56:31,340
...elin de ağzından daha hızlı olur.
1469
01:56:51,860 --> 01:56:52,560
Ne?
1470
01:56:53,620 --> 01:56:55,240
Abi, sen ne yaptın şimdi?
1471
01:56:56,080 --> 01:56:57,720
Şerefsiz değilim.
1472
01:56:58,480 --> 01:57:00,060
Elim daha hızlı çalışıyor dedim.
1473
01:57:03,400 --> 01:57:06,600
Abi biz zaten bu adamı bir şekilde konuştururduk sabah kadar.
1474
01:57:07,000 --> 01:57:09,480
Başka bir Gülmez bulur, konuşturursun İlyas.
1475
01:57:11,875 --> 01:57:15,155
Bunun konuşası olsa, benimle öyle konuşmazdı.
1476
01:57:17,755 --> 01:57:18,755
Vehbi.
1477
01:57:19,885 --> 01:57:22,555
Halil Ağa'ya söyle bize İstanbul turu attırsın.
1478
01:57:24,115 --> 01:57:25,120
Ne turu reis?
1479
01:57:25,120 --> 01:57:26,385
Bu hengamede?
1480
01:57:27,165 --> 01:57:31,145
Ben bu ara niye hepinizin ismini iki kere söylüyorum Vehbi?
1481
01:57:32,275 --> 01:57:33,375
Tamam reis.
1482
01:57:37,695 --> 01:57:39,680
Sen niye öyle tuhaf tuhaf bakıyorsun?
1483
01:57:39,680 --> 01:57:40,660
He Fahri abi?
1484
01:57:40,975 --> 01:57:42,540
Duymadın mı? Abimin gezesi gelmiş.
1485
01:57:43,155 --> 01:57:44,525
Sorgulamayacaksın.
1486
01:57:48,615 --> 01:57:49,615
Aynen öyle. y
1487
01:58:15,275 --> 01:58:16,800
Zeyno saçmalıyorsun.
1488
01:58:16,800 --> 01:58:20,800
Anne, ya Tener Alpaslan abime bile geçmiş olsuna geldi.
1489
01:58:20,800 --> 01:58:22,855
Daha nasıl hastane ziyaretine gitmeyeceğim ya?
1490
01:58:22,855 --> 01:58:26,315
Kızım baban kimsenin evden çıkmasına izin vermiyor, bunda da haklı.
1491
01:58:26,715 --> 01:58:27,820
Ya sana verir.
1492
01:58:28,420 --> 01:58:29,095
Tamam.
1493
01:58:29,425 --> 01:58:30,865
O zaman ben gideyim.
1494
01:58:31,345 --> 01:58:33,995
Göreyim, senin yerine geçmiş olsun diyeyim, geleyim Zeyno.
1495
01:58:37,745 --> 01:58:38,745
Anne.
1496
01:58:40,295 --> 01:58:42,620
Bu hayatta senden tek bir şey istiyorum.
1497
01:58:42,620 --> 01:58:44,275
Tek bir şey istemiyorsun.
1498
01:58:44,785 --> 01:58:45,820
Büyük bir şey istiyorsun.
1499
01:58:46,320 --> 01:58:48,465
Babanın sözünü dinlemememizi istiyorsun.
1500
01:58:49,575 --> 01:58:52,465
Ya bir kere de benim için dinleme n'olursun.
1501
01:58:59,805 --> 01:59:00,805
Tamam.
1502
01:59:01,045 --> 01:59:03,985
Tamam ama beş dakika göreceksin, ineceksin.
1503
01:59:04,135 --> 01:59:05,735
Tamam ya, çok teşekkür ederim.
1504
01:59:07,035 --> 01:59:08,085
Deli kız.
1505
01:59:27,275 --> 01:59:28,275
Remzi.
1506
01:59:29,815 --> 01:59:31,760
Üstümüzde bir bela var.
1507
01:59:34,160 --> 01:59:36,105
Hayır olsun ağam, ne oldu ki?
1508
02:00:11,260 --> 02:00:12,260
Halil Ağa.
1509
02:00:14,220 --> 02:00:15,520
Söyle Hızır Reis.
1510
02:00:17,700 --> 02:00:19,400
Ne güzel İstanbul be.
1511
02:01:26,700 --> 02:01:29,020
Burada bekliyorum, beş dakika sonra geri geleceksin.
1512
02:01:29,160 --> 02:01:31,160
Anne, beş dakikada yukarı bile çıkamam.
1513
02:01:31,420 --> 02:01:32,300
Tamam, gidelim o zaman.
1514
02:01:32,480 --> 02:01:33,480
Tamam, tamam.
97060