All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 45. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:02:16,540 --> 00:02:18,540 (Kapı zili çalıyor) 3 00:02:21,120 --> 00:02:23,200 Oy abi, seni Allah gönderdi. 4 00:02:26,535 --> 00:02:29,175 Maalesef Allah beni her gün gönderiyor bu eve. 5 00:02:29,355 --> 00:02:31,085 Yok, yok. Bildiğin gibi değil. 6 00:02:31,085 --> 00:02:33,085 Bütün karılar oturmuş, ağlıyor. 7 00:02:35,055 --> 00:02:37,255 Hayal meğer bizim uşakmış. 8 00:02:37,255 --> 00:02:40,525 Ayşen gelip hırlayınca Meryem ablam bastı ona şamarı. 9 00:03:18,355 --> 00:03:20,975 Yalancının mumu yatsıya kadar yanarmış. 10 00:03:24,945 --> 00:03:26,945 Belli ki yatsı okunmuş. 11 00:03:36,535 --> 00:03:38,045 Hızır, sen şahitsin. 12 00:03:39,675 --> 00:03:42,605 Ben kimsenin canını acıtmak için bir şey yapmadım. 13 00:03:44,485 --> 00:03:47,185 Kendi canım acıya acıya kızımı verdim. 14 00:03:49,725 --> 00:03:50,885 Şahidim. 15 00:03:52,045 --> 00:03:55,145 Bir yerde bir şey olsun da Hızır şahit olmasın. 16 00:04:01,155 --> 00:04:03,540 Ayşen'i tokatlamışsın, şahit olmadım. 17 00:04:04,040 --> 00:04:05,295 Hak etti edepsiz. 18 00:04:05,905 --> 00:04:07,405 Bu kadının ne günahı var? 19 00:04:12,535 --> 00:04:14,155 Ben bir şeyi merak ettim. 20 00:04:15,805 --> 00:04:17,985 Bu Ayşen bu meseleyi... 21 00:04:18,305 --> 00:04:20,385 ...ben, Hatice... 22 00:04:20,714 --> 00:04:22,280 ...Enişte'den öğrenmediğine göre... 23 00:04:23,300 --> 00:04:25,325 ...başka da şahit olmadığına göre... 24 00:04:25,755 --> 00:04:26,945 ...kimden öğrenmiş? 25 00:04:29,055 --> 00:04:30,785 Handan yenge söylemiş. 26 00:04:32,775 --> 00:04:35,605 Sen eve gelene kadar içimizden geçeni söyleyeyim. 27 00:04:36,775 --> 00:04:40,125 Sen bu durumu Alpaslan abiye anlattın. 28 00:04:40,695 --> 00:04:41,955 O da annesine anlattı: 29 00:04:45,205 --> 00:04:46,580 Karıma söylmediğim şeyi... 30 00:04:47,340 --> 00:04:48,995 ...Alpaslan'a niye söyleyeyim? 31 00:04:50,415 --> 00:04:51,415 İş değil. 32 00:04:52,405 --> 00:04:54,385 O da gitsin başkalarına anlatsın. 33 00:04:56,115 --> 00:04:59,680 Demek ki devlet en ince ayrıntısına kadar bizi takip ediyor abi. 34 00:05:00,275 --> 00:05:02,255 Demek ki Mübeccel. 35 00:05:04,565 --> 00:05:06,355 Şimdi o her şeyimizi... 36 00:05:06,675 --> 00:05:09,915 ...takip eden devletin yanında Ayşen'in ne işi var? 37 00:05:12,205 --> 00:05:15,755 Biz teyzemle konuşuyorduk bu Yunus Selim ne olacak diye. 38 00:05:16,535 --> 00:05:20,515 Belki anadır, merhamet eder, yumuşar. 39 00:05:20,925 --> 00:05:22,705 Ayşen'e sen git dedik. 40 00:05:23,835 --> 00:05:24,955 Sen ne dedin... 41 00:05:26,415 --> 00:05:29,285 ...bunun teyzesinin devletle... 42 00:05:29,885 --> 00:05:32,975 ...benim aramda arabuluculuk yapmasına... 43 00:05:33,225 --> 00:05:34,540 ...Meryem Reis? 44 00:05:35,040 --> 00:05:36,155 Yanlış olur. 45 00:05:36,155 --> 00:05:37,745 Biz araya girmeyelim dedim. 46 00:05:41,720 --> 00:05:42,820 İyi demişsin. 47 00:05:44,675 --> 00:05:46,825 Ama belli ki bu evde seni dinleyen yok... 48 00:05:48,565 --> 00:05:49,400 ...reis. 49 00:05:49,400 --> 00:05:50,820 Ne alakası var Hızır? 50 00:05:50,820 --> 00:05:52,945 Şu anda konu ben miyim? Allah Allah... 51 00:05:53,375 --> 00:05:55,255 Annem Ayşen ablayı kovdu da. 52 00:05:56,515 --> 00:05:58,235 Peki Civciv abiye ne olacak? 53 00:05:59,415 --> 00:06:00,725 Tedavi olacak. 54 00:06:00,785 --> 00:06:04,160 On beş yıldır tedavi oluyorlar abi, tedaviyle olmuyor. 55 00:06:04,660 --> 00:06:08,135 Zar zor bir tane tutturdular, onu işte kazada kaybettiler. 56 00:06:11,945 --> 00:06:13,055 Hızır. 57 00:06:13,955 --> 00:06:15,795 Sen kocamla konuş da... 58 00:06:16,775 --> 00:06:19,435 ...Civciv'e lisan'ı münasiple anlatsın. 59 00:06:20,205 --> 00:06:22,475 Sonra o da bir saygısızlık eder. 60 00:06:22,645 --> 00:06:25,005 Enişte de dayanamaz, çeker, sıkar. 61 00:06:26,555 --> 00:06:29,175 Senin o Enişte dediğin adam... 62 00:06:30,095 --> 00:06:32,320 ...hiç öyle biri değil Hatice. 63 00:06:32,320 --> 00:06:34,160 Mesela Civciv... 64 00:06:34,740 --> 00:06:37,365 ...girdim, ofiste boğazlıyordu Enişte'yi. 65 00:06:38,535 --> 00:06:41,215 Çektim, dört tane sıktım. Öküz gibi yattı yere. 66 00:06:48,395 --> 00:06:50,105 Kafasına da bir tane atıyordum ki... 67 00:06:51,565 --> 00:06:53,085 ...Enişte girdi araya. 68 00:06:53,615 --> 00:06:55,435 Dayı, benim hatırıma affet dedi. 69 00:06:56,175 --> 00:06:57,560 Ay inanmıyorum. 70 00:06:57,560 --> 00:06:59,800 İnanmıyorsan kocana sor Mübeccel. 71 00:07:00,460 --> 00:07:02,785 O da sana telefonda anlatsın, ona da sıkayım. 72 00:07:05,815 --> 00:07:09,620 Abi, biz Servet ile bu meseleleri asla telefonda konuşmuyoruz. 73 00:07:10,120 --> 00:07:11,365 Konuşmuyorlarmış. 74 00:07:12,835 --> 00:07:14,395 Handan'ı kocandan öğrendim. 75 00:07:16,525 --> 00:07:19,585 Servet'e ne kadar sıksan haklısın abi. 76 00:07:19,775 --> 00:07:21,775 Sana da haklıyım Mübeccel. 77 00:07:31,655 --> 00:07:32,655 Meryem. 78 00:07:33,575 --> 00:07:35,345 Kim kime ne sıkmış? 79 00:07:35,895 --> 00:07:36,895 Bir anlat bana. 80 00:07:38,475 --> 00:07:40,365 Anne, sen duymuşsundur. 81 00:07:40,855 --> 00:07:44,275 N'olur duymak istemedim şeyleri bir de bana söyletme gözünü seveyim. 82 00:07:45,335 --> 00:07:46,335 Orada... 83 00:07:47,145 --> 00:07:48,355 ...az önce... 84 00:07:49,415 --> 00:07:51,215 ...namazımı bitireyim de... 85 00:07:52,165 --> 00:07:54,655 ...kocanı affedeyim dedim. 86 00:07:55,005 --> 00:07:57,595 Böyle sırlı sevaplar işlemiş madem. 87 00:07:58,645 --> 00:08:00,515 Ama ne duyayım? 88 00:08:01,885 --> 00:08:04,215 Eline almış bir tabanca. 89 00:08:04,515 --> 00:08:07,505 Etrafındakilere atıp duruyor. 90 00:08:15,105 --> 00:08:16,155 Baba. 91 00:08:17,405 --> 00:08:19,405 Civciv abinin durumu nasıl? 92 00:08:22,455 --> 00:08:23,660 Ne bileyim? 93 00:08:23,660 --> 00:08:24,835 Git, Alpaslan'a sor. 94 00:08:25,955 --> 00:08:28,225 Alpaslan abimle ne alakası var? 95 00:08:28,745 --> 00:08:30,055 Onun kucağına bıraktım. 96 00:08:32,945 --> 00:08:35,045 [Ofiste miydi Alpaslan abim?] 97 00:08:36,395 --> 00:08:41,345 Ben de tam affedeyim diye düşünürken Alpaslan abini, asla affetmemem gerektiğini anladım. 98 00:08:42,325 --> 00:08:44,285 Civciv'i de al, defol git buradan dedi. 99 00:08:48,445 --> 00:08:49,445 Baba. 100 00:08:54,525 --> 00:08:56,365 Gerçekten birini sevdin mi ya? 101 00:08:57,095 --> 00:08:58,220 Ne diyorsun Ömer? 102 00:08:58,720 --> 00:09:00,265 Onu kovdum, onu vurdum. 103 00:09:00,315 --> 00:09:01,705 Biri yeğenin. 104 00:09:01,705 --> 00:09:03,865 Ötekisi kardeşin gibi büyüttüğün Civciv abim. 105 00:09:04,715 --> 00:09:06,025 Böyle racon mu olur? 106 00:09:14,875 --> 00:09:15,885 Ömer Reis. 107 00:09:17,075 --> 00:09:20,195 Bir sen kalmıştın bana racon öpretmeye kalkmayan. 108 00:09:20,455 --> 00:09:21,765 Sen de öğret. 109 00:09:22,605 --> 00:09:24,115 Doğru diyor uşak. 110 00:09:25,375 --> 00:09:26,775 Cevap ver. 111 00:09:33,015 --> 00:09:34,175 Cevap vereyim. 112 00:09:42,075 --> 00:09:43,375 Benim raconda... 113 00:09:45,415 --> 00:09:47,185 ...sevgide sadakat vardır. 114 00:09:51,315 --> 00:09:54,820 Aile içerisinde sadakatsizlik yapan kim olursa... 115 00:09:57,355 --> 00:09:58,985 Canım acıyarak... 116 00:10:01,345 --> 00:10:02,665 ...çok üzülerek... 117 00:10:04,185 --> 00:10:05,925 ...kendimi kahrederek... 118 00:10:06,915 --> 00:10:08,005 ...cezasını veririm. 119 00:10:13,885 --> 00:10:14,885 Şimdi. 120 00:10:15,965 --> 00:10:17,645 Canımı acıtmak isteyen... 121 00:10:19,695 --> 00:10:21,485 ...beni üzmek isteyen... 122 00:10:22,855 --> 00:10:24,995 ...kahretmek isteyen biri var mı? 123 00:10:42,075 --> 00:10:43,545 Meryem yemeğimi hazırla. 124 00:11:12,835 --> 00:11:13,835 Kızım. 125 00:11:22,405 --> 00:11:23,855 Anana da söyledim. 126 00:11:24,425 --> 00:11:26,435 Biz meğer cennette yaşıyormuşuz. 127 00:11:27,415 --> 00:11:29,060 Biz burada duramayız. 128 00:11:29,060 --> 00:11:30,695 İmkanı sıfır. 129 00:11:33,095 --> 00:11:34,095 Baba. 130 00:11:35,695 --> 00:11:37,825 Keşke her gün gitmeseydin ofise. 131 00:11:38,125 --> 00:11:39,520 İlyas da söyledi. 132 00:11:40,260 --> 00:11:42,605 Yani zor günler geçiriyoruz 133 00:11:42,605 --> 00:11:44,345 Baban şahit olmasın dedi. 134 00:11:46,035 --> 00:11:47,705 Zor gün başka kızım. 135 00:11:48,835 --> 00:11:50,480 Aileden birini vurmak ne demek? 136 00:11:50,480 --> 00:11:51,955 Ben bu işi anlamadım. 137 00:11:53,095 --> 00:11:56,375 Yani Enişte'nin çocuğunu Civciv'e veriyorlar. 138 00:11:56,435 --> 00:11:58,520 Biri geliyor, Civciv'e söylüyor. 139 00:11:59,165 --> 00:12:00,165 Sonra Civciv... 140 00:12:01,035 --> 00:12:03,620 ...Eniştenin ümüğüne sarılıyor. 141 00:12:03,925 --> 00:12:07,985 Dur, yapma, etme demeye kalmadan çat, çat, çat. 142 00:12:11,505 --> 00:12:13,045 Ben böyle şeylere gelemem. 143 00:12:14,795 --> 00:12:16,245 Baba haklısın da... 144 00:12:16,845 --> 00:12:18,660 ...bu aile de böyle bir aile. 145 00:12:18,660 --> 00:12:20,720 Biz de böyle bir aile değiliz kızım. 146 00:12:22,015 --> 00:12:25,335 Bizimle gelmek istiyorsan, dönmek istiyorsan... 147 00:12:25,585 --> 00:12:28,145 ...evlendim, gelemem diye düşünme. 148 00:12:30,215 --> 00:12:31,440 Sen bizim kızımızsın. 149 00:12:32,300 --> 00:12:33,525 Her ne kadar... 150 00:12:34,015 --> 00:12:36,545 ...kocanın bu işlerin içinde olduğunu... 151 00:12:36,865 --> 00:12:38,915 ...bana söylemeseniz de... 152 00:12:39,125 --> 00:12:42,175 ...saklasanız da ana kız... 153 00:12:42,605 --> 00:12:44,085 ...mühim değil. 154 00:12:45,485 --> 00:12:47,565 Baba, ben İlyas'ı seviyorum. 155 00:12:48,055 --> 00:12:49,525 Duyuyor musun Nadide? 156 00:12:50,465 --> 00:12:51,600 Seviyorum diyor. 157 00:12:52,460 --> 00:12:53,625 Gelmem diyor. 158 00:12:54,555 --> 00:12:56,540 Ne desin bey? 159 00:12:56,540 --> 00:12:59,985 Hem sen demez misin sevgi varsa diyecek laf yok diye. 160 00:13:04,595 --> 00:13:05,595 Kızım. 161 00:13:06,545 --> 00:13:07,995 Seni vururlar. 162 00:13:11,295 --> 00:13:13,020 Sen bir güvercinsin. 163 00:13:13,640 --> 00:13:15,475 Seni keklik diye vururlar. 164 00:13:18,805 --> 00:13:22,225 Sen benim bir tenecik güvercinimsin. 165 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 Kuşumsun. 166 00:13:28,440 --> 00:13:28,940 Gel 167 00:13:30,640 --> 00:13:31,220 Etme. 168 00:13:37,020 --> 00:13:38,500 Sana kıyarlar. 169 00:13:43,305 --> 00:13:44,305 Bu dünya... 170 00:13:45,125 --> 00:13:46,565 ...kötü bir dünya kızım. 171 00:14:02,835 --> 00:14:05,005 Bu dünya kötü bir dünya Enişte? 172 00:14:10,195 --> 00:14:11,665 Dünya mı kötü? 173 00:14:12,255 --> 00:14:13,975 Biz mi kötüyüz İlyas? 174 00:14:16,205 --> 00:14:18,475 Senin ne alakan var kötülükle? 175 00:14:20,025 --> 00:14:21,745 Senin yaptığın babalığı... 176 00:14:22,365 --> 00:14:24,835 ...Civciv'e babası yapmış mı sor bakayım. 177 00:14:25,955 --> 00:14:28,145 Bana sorsan ben yapar mıydım diye. 178 00:14:29,055 --> 00:14:30,155 Yapmazdım. 179 00:14:34,015 --> 00:14:35,015 İlyas'ım. 180 00:14:36,525 --> 00:14:38,615 Civciv'e kızmaksa, kızayım. 181 00:14:39,415 --> 00:14:40,575 Ama ne olacak? 182 00:14:42,835 --> 00:14:44,095 Çocuğundan oldu. 183 00:14:45,575 --> 00:14:46,855 Reisinden oldu. 184 00:14:47,975 --> 00:14:49,305 Bizden oldu. 185 00:14:50,295 --> 00:14:52,115 Üstüne de dört kurşun yedi. 186 00:14:53,915 --> 00:14:55,695 Hiç böyle olsun istemezdim ama... 187 00:14:57,215 --> 00:15:00,245 ...beşinciyi yemediğine yatsın, kalksın, dua etsin. 188 00:15:00,875 --> 00:15:03,205 Sana da teşekkür etsin. 189 00:15:10,625 --> 00:15:12,125 Yaşadığımız şeylere bak. 190 00:15:16,195 --> 00:15:18,405 Başımızda Gülmezler diye bir bela var. 191 00:15:22,615 --> 00:15:24,285 Hem de öyle bir bela ki... 192 00:15:25,035 --> 00:15:26,675 ...gülemiyoruz Enişte. 193 00:15:27,395 --> 00:15:28,905 Yedinci gün, yedi. 194 00:15:30,075 --> 00:15:31,565 Yedinci gün oldu. 195 00:15:33,065 --> 00:15:34,485 Yarın yedinci gün. 196 00:15:35,125 --> 00:15:37,185 Adamlar kan akıtacak diyorum. 197 00:15:41,825 --> 00:15:43,855 Biz kendi kanımızı akıtıyoruz. 198 00:15:51,275 --> 00:15:52,160 İlyas. 199 00:15:53,995 --> 00:15:55,240 Alpaslan ne olacak? 200 00:15:55,740 --> 00:15:56,485 Ne bileyim? 201 00:16:01,025 --> 00:16:02,745 Handan yenge de onun başını yaktı. 202 00:16:05,865 --> 00:16:06,865 Ne bileyim? 203 00:16:51,875 --> 00:16:52,875 Ayşen. 204 00:16:58,205 --> 00:16:59,635 Çok özür dilerim. 205 00:17:08,204 --> 00:17:10,134 Böyle olacağını nereden bilirdim? 206 00:17:11,795 --> 00:17:13,245 Bir öfkeyle söyledim. 207 00:17:17,805 --> 00:17:19,445 Keşke söylemeseydim. 208 00:17:20,375 --> 00:17:21,985 Yalan mı söyledin? 209 00:17:26,234 --> 00:17:27,654 Yalan değildi. 210 00:17:29,795 --> 00:17:31,275 O zaman bir önemi yok. 211 00:17:39,255 --> 00:17:40,765 Ben bir hava alaccağım. 212 00:17:47,935 --> 00:17:48,935 Anne. 213 00:17:53,775 --> 00:17:55,185 Ne yapıyorsun anne? 214 00:17:57,145 --> 00:17:58,455 Ne yapıyorum oğlum? 215 00:17:59,255 --> 00:18:00,685 Annelik yapmıyorsun. 216 00:18:01,165 --> 00:18:02,815 Yengelik yapmıyorsun. 217 00:18:03,295 --> 00:18:04,905 Ablalık yapmıyorsun. 218 00:18:06,015 --> 00:18:07,415 Sen ne yapıyorsun? 219 00:18:07,825 --> 00:18:09,015 Alpaslan. 220 00:18:09,395 --> 00:18:11,905 Ben ne yapıyorsam, doğrusunu yapıyorum. 221 00:18:12,285 --> 00:18:14,120 Seninle dayın gibi plan kurmuyorum. 222 00:18:14,120 --> 00:18:15,660 Civciv aşapıda, ameliyatta. 223 00:18:16,360 --> 00:18:17,540 Ölse, bu kıza ne diyeceksin? 224 00:18:17,540 --> 00:18:19,045 Ben mi vurdum kocasını? 225 00:18:19,695 --> 00:18:20,695 Amcam vurdu. 226 00:18:21,745 --> 00:18:23,700 Ama sen böyle yapmaya devam edersen... 227 00:18:24,085 --> 00:18:25,915 ...yarın amcam beni de vurur. 228 00:18:27,725 --> 00:18:29,065 Vurma da demem yani. 229 00:18:32,915 --> 00:18:33,660 Peki. 230 00:18:36,765 --> 00:18:38,280 Ne yapmamı istiyorsun? 231 00:18:38,780 --> 00:18:39,815 Annelik yap. 232 00:18:42,380 --> 00:18:43,095 Evinde otur. 233 00:18:44,805 --> 00:18:47,185 Gelirsem, önüme bir tas çorba koy. 234 00:18:48,945 --> 00:18:50,785 Başka bir şeye de hasret değilim. 235 00:19:16,445 --> 00:19:17,645 Teşekkür ederim. 236 00:19:29,625 --> 00:19:32,025 Abim Hızır'ı bitirmeye çalışıyor ya. 237 00:19:32,275 --> 00:19:33,885 Bence yanlış yapıyor. 238 00:19:34,745 --> 00:19:37,115 Bunu abinize söylediniz mi Ceylan Hanım? 239 00:19:37,975 --> 00:19:42,305 Ben Hızır'a aşık olduğum için abim bu konularda beni dinlemez. 240 00:19:46,895 --> 00:19:48,915 Sizi dinlemeyen biri... 241 00:19:50,535 --> 00:19:52,395 ...beni niye dinlesin Ceylan Hanım? 242 00:19:55,195 --> 00:19:58,175 Şu erkekler devletleri yönettiklerini zanneder. 243 00:19:59,675 --> 00:20:01,835 Erkekleri kadınlar yönetir. 244 00:20:02,345 --> 00:20:05,475 Devleti kimin yönettiğinin hiçbir önemi yoktur. 245 00:20:07,435 --> 00:20:08,525 Şimdi. 246 00:20:09,825 --> 00:20:11,825 Senin burada yapman gereken. 247 00:20:12,955 --> 00:20:14,825 Alpaslan ile birlik olmak. 248 00:20:18,125 --> 00:20:19,865 Hızır ile işbirliği yapın. 249 00:20:22,985 --> 00:20:25,775 Abinizin arkasından iş mi çevirelim yani? 250 00:20:26,305 --> 00:20:27,305 Evet. 251 00:20:27,965 --> 00:20:29,905 İstihbarat değil misin sen? 252 00:20:29,905 --> 00:20:32,095 Herkesin arkasından iş çevireceksin. 253 00:20:33,125 --> 00:20:35,655 Gerekirse benim de arkamdan iş çevireceksin. 254 00:20:36,165 --> 00:20:38,235 Meryem ile bile ittifak edeceksin. 255 00:20:44,035 --> 00:20:45,785 Ben sizin gibi düşünmüyorum. 256 00:20:48,925 --> 00:20:50,505 Abiniz gibi de düşünmüyorum. 257 00:20:51,135 --> 00:20:52,695 Bir düşüncen var mı? 258 00:20:53,755 --> 00:20:54,500 Var. 259 00:20:54,500 --> 00:20:56,185 [Ne düşünüyorsun Nevzat?] 260 00:20:59,035 --> 00:21:00,785 Abi, sen bizi mi dinliyordun? 261 00:21:04,005 --> 00:21:07,005 Nevzat'ın vereceği ccevaba göre cevap vereceğim. 262 00:21:10,055 --> 00:21:13,535 Handan Hanım'a çocuk bilgisini sizin verdiğinizi... 263 00:21:13,885 --> 00:21:18,235 ...ve Çakırbeyli ailesini zor duruma düşürdüğünüzü düşünüyorum. 264 00:21:18,865 --> 00:21:22,560 Kız kardeşimin bildiği aile sırrı Nevzat. 265 00:21:23,060 --> 00:21:24,245 Devlet sırrı değil. 266 00:21:26,055 --> 00:21:29,965 Çakırbeyli ailesini zor duruma düşürdüğüm doğrudur. 267 00:21:30,675 --> 00:21:31,855 Ancak... 268 00:21:32,735 --> 00:21:38,705 ...şu anda masanın yarısı bizimle iş birliği yapmak için can atıyor. 269 00:21:40,075 --> 00:21:41,535 En başta da... 270 00:21:42,385 --> 00:21:43,385 ...Ünal. 271 00:21:46,665 --> 00:21:48,025 Ünal'mış. 272 00:21:49,125 --> 00:21:51,275 Şeytanla işbirliği yapmamış mıydı pp? 273 00:22:05,115 --> 00:22:07,615 Gülmezlerin arkasında kimin olduğunu öğrendin mi? 274 00:22:08,215 --> 00:22:09,465 Öğrendim efendim. 275 00:22:10,475 --> 00:22:11,475 Kimmiş? 276 00:22:12,375 --> 00:22:13,375 Özkan. 277 00:22:17,235 --> 00:22:19,595 Bu bilgiyi hiç kimseye söyleme Nevzat. 278 00:22:22,485 --> 00:22:23,720 Kimseye derken? 279 00:22:24,300 --> 00:22:26,195 Alpaslan dahil hiçkimseye. 280 00:22:57,205 --> 00:22:59,335 Hızır'a cevabını verdiniz mi? 281 00:23:02,785 --> 00:23:04,105 Yolladık baba. 282 00:23:05,305 --> 00:23:06,895 Belli ki daha almamış. 283 00:23:08,575 --> 00:23:10,585 Kapıma dayanmadığına göre. 284 00:23:16,255 --> 00:23:18,875 Hızır'a bizimle görüşmediğini niye söyledin baba? 285 00:23:23,385 --> 00:23:24,895 Herkese ben öyle söylüyorum. 286 00:23:26,540 --> 00:23:28,715 O zaman bütün oğulllarını buraya niye topladın? 287 00:23:29,405 --> 00:23:31,885 İllaki bir duyan, gören... 288 00:23:32,325 --> 00:23:33,545 ...izleyen vardır. 289 00:23:43,785 --> 00:23:46,445 Arkana bakmadan mı geliyorsun buraya? 290 00:23:48,345 --> 00:23:51,605 Yoksa çeneni tutamayıp birilerine mi söyledin? 291 00:23:51,675 --> 00:23:53,555 Bir senedir görüşmüyoruz baba. 292 00:23:54,595 --> 00:23:55,420 Merak ettim. 293 00:24:15,455 --> 00:24:18,845 Bugün annenizin ölümünün on altıncı yılı. 294 00:24:25,115 --> 00:24:28,465 Geçen yıl da farkında değildin niye geldiğinin? 295 00:24:29,465 --> 00:24:31,525 Şimdi de farkında değilsin. 296 00:24:32,685 --> 00:24:33,685 Özür dilerim. 297 00:24:39,065 --> 00:24:42,165 Benden bir şey dileyecek yaşı çoktan geçtiniz. 298 00:24:46,115 --> 00:24:49,515 Artık diletecek zamandasınız. 299 00:25:14,575 --> 00:25:16,475 Hızır'ı tutuşmuş gördüm. 300 00:25:18,525 --> 00:25:20,365 Bu beni çok mutlu etti. 301 00:25:23,925 --> 00:25:25,125 Ama yine de o... 302 00:25:26,895 --> 00:25:30,240 ...saygısızca ettiği laflar canımı sıktı. 303 00:25:35,835 --> 00:25:39,395 Kendinize şerefsiz merefsiz demişsiniz. 304 00:25:44,415 --> 00:25:46,605 Düşünmeden mi konuşuyorsun Enver? 305 00:25:48,465 --> 00:25:50,085 Bilerek söyledim baba. 306 00:25:53,155 --> 00:25:56,415 Hiçbir şey yapmaktan çekinmeyeceğimizi anlasınlar diye. 307 00:25:59,845 --> 00:26:01,205 Sevmedim. 308 00:26:05,145 --> 00:26:06,685 O lafı bir daha etme. 309 00:26:11,675 --> 00:26:12,825 Etmem baba. 310 00:26:21,855 --> 00:26:23,485 Bunun yine kafası mı dumanlı? 311 00:26:28,155 --> 00:26:29,395 Yok baba. 312 00:26:29,985 --> 00:26:31,695 Şu gözlere bak, gözlere. 313 00:26:32,125 --> 00:26:33,645 Kan çanağı. 314 00:26:34,935 --> 00:26:35,935 Bana bak. 315 00:26:37,625 --> 00:26:40,165 Bir dahaki sefer de böyle gelirsen. 316 00:26:41,005 --> 00:26:43,085 O burnunla kan çekersin. 317 00:26:45,025 --> 00:26:46,665 Eskisi gibi değil baba. 318 00:26:48,485 --> 00:26:49,485 Belli. 319 00:26:50,095 --> 00:26:51,095 Belli. 320 00:27:01,165 --> 00:27:02,355 Şimdi bana bakın. 321 00:27:04,975 --> 00:27:06,345 Beni iyi dinleyin. 322 00:27:13,095 --> 00:27:14,095 Bu adamların hiçbiri çapulcu değil. 323 00:27:26,115 --> 00:27:28,025 Hepsinin bir gücü... 324 00:27:29,385 --> 00:27:32,025 ...bir raconu, bir ilişkisi var. 325 00:27:37,465 --> 00:27:40,215 Ne yapacaklarını şimdilik öğrenebiliyoruz. 326 00:27:41,385 --> 00:27:42,385 Ama yarın... 327 00:27:43,415 --> 00:27:44,965 ...birleşirlerse... 328 00:27:46,755 --> 00:27:52,225 ...işte o zaman o zıkkımlandığınız kaşıkta sizi boğarlar. 329 00:27:56,655 --> 00:27:57,655 Baba. 330 00:27:59,165 --> 00:28:00,505 Bu Özkan'a... 331 00:28:01,685 --> 00:28:03,405 ...ne kadar güvenebiliriz? 332 00:28:07,285 --> 00:28:09,345 Benden daha çok ona güveneceğiz. 333 00:28:09,665 --> 00:28:11,755 Ve en aksini söyleyene kadar da... 334 00:28:13,975 --> 00:28:15,865 ...ne diyorsa yapacaksın. 335 00:28:28,045 --> 00:28:31,235 Yarın mı öğrenecek Hızır çeki geri yolladığınızı? 336 00:28:32,785 --> 00:28:33,895 Ya bu gece. 337 00:28:34,365 --> 00:28:35,405 Ya da yarın. 338 00:28:39,245 --> 00:28:41,385 O zaman yarın sabah başlayacaksınız. 339 00:28:43,415 --> 00:28:45,785 Madem yedi gün dediniz. 340 00:28:47,745 --> 00:28:49,435 Sözünüzü tutacaksınız. 341 00:28:53,525 --> 00:28:55,165 Şerfefsiz değiliz. 342 00:28:55,865 --> 00:28:56,865 Değil mi? 343 00:29:01,455 --> 00:29:02,455 Hadi. 344 00:29:36,005 --> 00:29:38,135 Babamlar gitmek istiyor İlyas. 345 00:29:40,705 --> 00:29:41,705 Nereye? 346 00:29:43,375 --> 00:29:44,535 Aydın'a. 347 00:29:49,685 --> 00:29:50,685 Niye demek isterdim ama... 348 00:29:53,375 --> 00:29:55,145 ...diyemiyorum. 349 00:29:59,615 --> 00:30:02,620 Bugün yaşadığınız şeyler için gerçekten çok özür dilerim. 350 00:30:03,120 --> 00:30:06,565 Yani böyle bir şeye şahit olmanızı istemezdim. 351 00:30:07,655 --> 00:30:09,445 Şahitlikten değil damat. 352 00:30:10,745 --> 00:30:12,595 Yani yeni evlisiniz. 353 00:30:13,755 --> 00:30:19,545 Hem ben bu yaşıma kadar görmediklerimi görmek istemiyorum. 354 00:30:21,915 --> 00:30:22,915 Haklısınız. 355 00:30:23,375 --> 00:30:24,775 Şimdi diyeceksin... 356 00:30:25,115 --> 00:30:27,565 ...sen de vaktiyle ava gittin. 357 00:30:27,875 --> 00:30:29,955 Hayvancağızlara ateş ettin. 358 00:30:30,635 --> 00:30:32,985 Tamam, ettim. Ama... 359 00:30:33,435 --> 00:30:36,135 ...çok pişman oldum, tövbe ettim. 360 00:30:36,655 --> 00:30:38,085 Öyle değil mi Nadidde? 361 00:30:40,405 --> 00:30:41,675 Bak İlyas'cığım. 362 00:30:42,485 --> 00:30:45,255 Sizin mutluluğunuzu görmekten çok mutlu oluruz. 363 00:30:45,255 --> 00:30:48,455 Ama görmek istemediğimiz şeyleri görünce mutsuz oluruz. 364 00:30:50,115 --> 00:30:52,755 Kızımızın başına bir şey gelir diye korkarız. 365 00:30:53,205 --> 00:30:54,435 Anneciğim. 366 00:30:55,195 --> 00:30:57,225 Niye başıma bir şey gelsin? 367 00:30:58,805 --> 00:31:01,495 Senin başına bir şey gelmese de kızım. 368 00:31:02,325 --> 00:31:05,405 Dul kalmak da insanın başına gelen bir şeydir. 369 00:31:07,425 --> 00:31:09,125 Damadın yaptığı iş... 370 00:31:10,165 --> 00:31:11,175 ...böyle bir iş. 371 00:31:18,155 --> 00:31:22,455 Vallaha gönül isterdi ki ben size boşuna evham yapıyorsunuz diyeyim ama... 372 00:31:23,795 --> 00:31:26,295 ...maalesef benim yaptığım iş böyle bir iş. 373 00:31:30,605 --> 00:31:31,605 Ama... 374 00:31:35,755 --> 00:31:37,175 ...kızınız bana emanet. 375 00:31:38,355 --> 00:31:40,135 Aileme emanet. 376 00:31:41,715 --> 00:31:42,735 Ondan yana... 377 00:31:43,815 --> 00:31:45,265 ...aklınız kalmasın. 378 00:31:51,135 --> 00:31:52,625 Gerisi de zaten... 379 00:31:53,505 --> 00:31:54,505 ...kader. 380 00:31:56,215 --> 00:31:57,635 Kader tabii. 381 00:31:59,455 --> 00:32:02,645 Kızımızı sana vermemiz de kader. 382 00:32:04,245 --> 00:32:05,635 Yarın gidiyoruz. 383 00:32:06,055 --> 00:32:07,995 Onun burada kalması da kader. 384 00:32:09,415 --> 00:32:11,665 Bir daha ne zaman geliriz? 385 00:32:13,025 --> 00:32:14,425 O da kader. 386 00:32:20,985 --> 00:32:21,985 Yarın... 387 00:32:23,265 --> 00:32:24,655 ...dükkana geleceğim. 388 00:32:25,255 --> 00:32:27,765 Oradakileri bir görüvereyim. 389 00:32:28,365 --> 00:32:31,575 Sonra Feridun baba korktu, kaçtı demesinler. 390 00:32:34,135 --> 00:32:35,605 Kızım burada artık. 391 00:32:36,755 --> 00:32:37,915 Laf, söz olur. 392 00:32:40,065 --> 00:32:41,065 Boynu bükülür. 393 00:32:58,845 --> 00:33:00,205 Nerede kaldı bu Ateş? 394 00:33:00,885 --> 00:33:01,780 Abla. 395 00:33:02,280 --> 00:33:03,425 Bir arasana şunu. 396 00:33:03,595 --> 00:33:04,640 Kardeşim. 397 00:33:05,220 --> 00:33:06,395 Geliyorum dedi ya. 398 00:33:06,655 --> 00:33:07,660 Öyle deme abla. 399 00:33:08,160 --> 00:33:10,585 On dakika önce geliyorum dedi ama hala yok. 400 00:33:11,295 --> 00:33:13,260 Hayırlı bir haber mi bekliyoruz Tipi? 401 00:33:13,760 --> 00:33:14,775 Bak Fikret. 402 00:33:15,315 --> 00:33:19,105 Bu konuda benimle aynı düşüneceksin, aynı davranacaksın. 403 00:33:20,345 --> 00:33:21,455 Konu ne? 404 00:33:22,545 --> 00:33:25,565 Onu bir söylersen, yedinci kahveyi içmeyizz yani. 405 00:33:25,565 --> 00:33:26,940 Oturttun bizi karşına... 406 00:33:26,940 --> 00:33:28,785 Konu tabii ki ablam Fikret. 407 00:33:29,755 --> 00:33:31,675 Yoksa niye alıp seni karşıma oturtayım? 408 00:33:34,175 --> 00:33:35,675 (Kapı çalıyor) 409 00:33:36,135 --> 00:33:37,155 Çok şükür. 410 00:33:49,995 --> 00:33:52,495 Gel, gel. Ömrümüzü yedi. 411 00:33:56,395 --> 00:33:58,120 Ne haber getirdiysen... 412 00:33:58,120 --> 00:33:58,985 Aga mı? 413 00:34:00,080 --> 00:34:01,660 Sizi niye burada tuttu ki? 414 00:34:02,440 --> 00:34:04,560 Konu benimle ilgiiymiş çünkü. 415 00:34:05,600 --> 00:34:07,940 [Konuyu gel, yanımda anlat Ateş.] 416 00:34:08,060 --> 00:34:10,500 [Ne o öyle orada iki saat 'dır, dır, dır'?] 417 00:34:21,199 --> 00:34:21,879 Aga. 418 00:34:22,900 --> 00:34:24,340 Alpaslan'ın selamı var. 419 00:34:25,020 --> 00:34:26,480 İyi, aleykümselam. 420 00:34:27,094 --> 00:34:28,339 Nerede gördün? 421 00:34:28,840 --> 00:34:29,845 Hastanede. 422 00:34:31,034 --> 00:34:32,859 Hastaneden çıkmadı mı Alpaslan? 423 00:34:33,620 --> 00:34:34,175 Yok. 424 00:34:35,155 --> 00:34:37,455 Hızır Reis, Civciv'i vurmuş. 425 00:34:38,085 --> 00:34:39,085 A-ah. 426 00:34:40,605 --> 00:34:41,605 Hah. 427 00:34:41,855 --> 00:34:44,005 İşte o yüzden gizli görüştük. 428 00:34:44,940 --> 00:34:49,719 Yani reis duyarsa benim vurduğum adamı niye ziyaret ediyorsun diye? 429 00:34:49,719 --> 00:34:50,479 iİyi yapmışsın. 430 00:34:51,860 --> 00:34:53,500 Civciv'i niye vurmuş? 431 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Ya bize ne? 432 00:34:55,000 --> 00:34:56,020 Niye vurmuşsa, vurmuş. 433 00:34:56,679 --> 00:34:57,500 Vardır bir bildiği. 434 00:34:57,500 --> 00:34:58,475 Eline sağlık. 435 00:35:02,965 --> 00:35:05,495 Alpaslan ne dedi ablamın tehdit edilmesine? 436 00:35:06,365 --> 00:35:07,605 Dayısıtla konuşmuş. 437 00:35:08,375 --> 00:35:09,375 Bu... 438 00:35:09,625 --> 00:35:12,715 ...Gülmezlerin arkasında kimin olduğunu araştırıyorlarmış. 439 00:35:13,965 --> 00:35:20,315 Ya dadaş, sen demedim mi ağam önünden, arkasından, sağından, solundan anlamaz? 440 00:35:20,895 --> 00:35:23,715 Noktasını istiyor, Enver'in yerini istiyor demedin mi? 441 00:35:23,715 --> 00:35:25,120 Dedim aga, dedim de... 442 00:35:26,200 --> 00:35:28,700 ...yerini, noktasını bilse, Alpaslan gider, kendi vurur. 443 00:35:28,700 --> 00:35:30,280 Masada adam indirmiş çocuk. 444 00:35:30,280 --> 00:35:31,735 İşte ben bunu istemiyorum Ateş. 445 00:35:31,735 --> 00:35:32,735 Bunu istemiyorum. 446 00:35:33,065 --> 00:35:35,040 Eğer ablamı biri tehdit etmişse... 447 00:35:35,640 --> 00:35:37,205 ...onu gidip ben öldüreceğim. 448 00:35:40,185 --> 00:35:42,185 Kalk Emine, kalk. Biz gidelim. 449 00:35:43,115 --> 00:35:46,625 Gizli gizli devletle pazarlığa oturmuş kardeşim. 450 00:35:47,615 --> 00:35:49,480 Yarın Hızır'ın kulağına gider. 451 00:35:49,480 --> 00:35:50,965 Ben gelemem böyle şeylere. 452 00:35:51,295 --> 00:35:52,725 Gelirsin. 453 00:35:54,025 --> 00:35:55,215 Gidemezsin. 454 00:36:00,595 --> 00:36:01,595 Tipi 455 00:36:02,425 --> 00:36:04,000 Kardeşim. 456 00:36:04,000 --> 00:36:05,655 Bak, Fikret yanımda. 457 00:36:06,685 --> 00:36:09,335 Benim merak edilecek bir şeyim yok. 458 00:36:11,235 --> 00:36:12,275 Ablam. 459 00:36:14,565 --> 00:36:17,495 Daha önce bu Fikret yanındayken vurulmadın mı sen? 460 00:36:19,425 --> 00:36:22,325 Az önce bu Fikret yanındayken tehdit edilmedin mi? 461 00:36:24,395 --> 00:36:26,480 Kalk Emine'm, kalk. Biz gidiyoruz. 462 00:36:26,480 --> 00:36:27,535 Kalk Ateş, biz de gidiyoruz. 463 00:36:34,395 --> 00:36:36,205 Kapının önü koruma dolu. 464 00:36:36,685 --> 00:36:37,960 Araba zırhlı. 465 00:36:37,960 --> 00:36:39,855 Sen niye geliyorsun? 466 00:36:39,995 --> 00:36:42,065 Ablam salona bir döşek atar. 467 00:36:42,755 --> 00:36:45,825 Kendi koltukta yatar, biz de böyle yan yana sıralanırız. 468 00:36:45,825 --> 00:36:47,255 İspir'deki gibi. 469 00:36:48,065 --> 00:36:50,055 Hepiniz gözümün önünde olun istiyorum. 470 00:36:51,975 --> 00:36:52,985 Fikret. 471 00:36:54,845 --> 00:36:55,780 Kalalım. 472 00:36:55,780 --> 00:36:57,465 Bu bize dirlik vermez. 473 00:36:58,565 --> 00:36:59,685 Vermez abla. 474 00:37:00,295 --> 00:37:01,665 Bence siz kalın. 475 00:37:02,325 --> 00:37:04,845 Biz de agamla sabaha kadar nöbet tutarız. 476 00:37:06,705 --> 00:37:08,435 Ben başkasının evinde kalamam. 477 00:37:10,365 --> 00:37:12,315 Başkası senin babandır. 478 00:37:45,605 --> 00:37:46,865 Konuşmuyorum ya. 479 00:37:47,185 --> 00:37:48,885 Ben zıkkım yiyeyim tabii. 480 00:37:49,395 --> 00:37:50,020 Şşt. 481 00:37:50,880 --> 00:37:52,125 Kime söyleniyorsun yine? 482 00:37:52,125 --> 00:37:53,125 Kaynanana. 483 00:37:56,145 --> 00:37:57,325 Lütfiye nerede? 484 00:37:59,705 --> 00:38:01,425 Belli ki onu da göndermemiş. 485 00:38:03,485 --> 00:38:04,575 Hızır. 486 00:38:05,275 --> 00:38:07,660 Sen annenle daha ne kadar konuşmayacaksın? 487 00:38:07,660 --> 00:38:10,440 Elli yıldır konuşuyorum, bir hayrını görmedim. 488 00:38:10,440 --> 00:38:11,355 İyi. 489 00:38:11,465 --> 00:38:13,500 Ben o zaman ana-oğul arasına girmeyeyim. 490 00:38:13,500 --> 00:38:14,525 Girme. 491 00:38:14,525 --> 00:38:16,185 Bir tokat da sen yersin. 492 00:38:18,195 --> 00:38:19,895 Gerçi sen de tokatçısın. 493 00:38:22,615 --> 00:38:24,345 İkinizden de ben tokat yedim. 494 00:38:25,975 --> 00:38:27,555 Hızır deme öyle n'olur. 495 00:38:28,785 --> 00:38:30,795 Zaten bütün gece hiç uyuyamadım. 496 00:38:30,795 --> 00:38:33,275 Uyuyamadıysan, ben başka bir kadınla mı uyudum? 497 00:38:34,515 --> 00:38:37,375 Yok, dün gece uyuduğun bendim. 498 00:38:38,545 --> 00:38:39,900 Uyanktım ya, oradan biliyorum. 499 00:38:40,400 --> 00:38:42,875 Çocukların uyandı mı? Onu biliyor musun? 500 00:38:44,415 --> 00:38:45,935 Hazırlanıyorlar. 501 00:38:46,965 --> 00:38:48,705 Gözün aydın Meryem. 502 00:38:56,625 --> 00:38:58,655 Civciv ameliyattan çıkmış. 503 00:38:59,625 --> 00:39:00,820 Geçmiş olsun anne. 504 00:39:01,320 --> 00:39:02,195 Ne diyeyim? 505 00:39:06,605 --> 00:39:08,355 İlyas ile konuştum. 506 00:39:09,345 --> 00:39:10,305 O söyledi. 507 00:39:12,500 --> 00:39:14,435 Dünürler de Aydın'a dönüyormuş. 508 00:39:16,095 --> 00:39:17,655 Niye böyle alelacele? 509 00:39:18,005 --> 00:39:20,765 Adamın gözünün önünde birilerini vurursan... 510 00:39:21,535 --> 00:39:23,625 ...adam vedalaşmaya bile... 511 00:39:24,235 --> 00:39:25,365 ...gelmez evine. 512 00:39:28,165 --> 00:39:29,780 İlyas aradı, ben de konuştum. 513 00:39:30,540 --> 00:39:32,115 Feridun Bey'e uğurlar olsun dedim. 514 00:39:32,945 --> 00:39:35,915 Yani görmek istemedikleri ben değilim Meryem. 515 00:39:39,895 --> 00:39:42,715 Beni mi görmek istemiyorlarmış dünürler Meryem? 516 00:39:44,475 --> 00:39:46,585 Siz bir birbirinizle konuşsanıza. 517 00:39:47,565 --> 00:39:48,565 Kahvaltı hazır. 518 00:39:49,065 --> 00:39:49,740 [Hadi!] 519 00:40:36,745 --> 00:40:37,975 Bunu babana ver. 520 00:40:59,465 --> 00:41:00,465 Baba. 521 00:41:01,245 --> 00:41:03,105 Bunu montumun cebinde buldum. 522 00:41:03,555 --> 00:41:04,180 O ne kızım? 523 00:41:04,680 --> 00:41:05,975 Anlamadım ki. 524 00:41:20,055 --> 00:41:21,175 Bu ne Hızır? 525 00:41:27,905 --> 00:41:29,335 Hızır söylesene, ne o? 526 00:41:33,345 --> 00:41:34,855 Kim verdi kızım sana onu? 527 00:41:35,315 --> 00:41:36,580 Kimse vermedi. 528 00:41:36,580 --> 00:41:38,465 Şmdi montumu cebinde buldum. 529 00:41:41,205 --> 00:41:43,185 Dün düşmanıma verdiğim çek. 530 00:41:49,025 --> 00:41:50,475 Zeyno bu sana nasıl geldi? 531 00:41:51,595 --> 00:41:52,955 Bilmiyorum baba. 532 00:41:55,340 --> 00:41:56,960 Biri bana bir telefon versin. 533 00:42:00,800 --> 00:42:01,300 Yok. 534 00:42:07,260 --> 00:42:08,840 Alışmıştık be Feridun Bey. 535 00:42:08,840 --> 00:42:10,720 Daha ne ticaretler yapacaktık seninle. 536 00:42:10,885 --> 00:42:13,435 İrtibatı koparmayalım Servet Bey kardeşim. 537 00:42:13,945 --> 00:42:17,155 Bizim Aydın.'da devir çelik devri, çoktu. 538 00:42:17,515 --> 00:42:18,480 Ben alırım. 539 00:42:19,080 --> 00:42:20,465 Sen ham madde yaparsın. 540 00:42:20,555 --> 00:42:22,900 Ama silah yapmak yok. 541 00:42:22,900 --> 00:42:26,415 Ya silah bizim hava atmak için söylediğimiz bir şey Feridun Bey. 542 00:42:26,415 --> 00:42:28,980 Zaten Hızır abim beni o işten kovdu. 543 00:42:28,980 --> 00:42:29,855 Ne zaman? 544 00:42:29,905 --> 00:42:31,540 Daha önce kovmuştu. 545 00:42:31,540 --> 00:42:32,755 Ben söylemiyorum. 546 00:42:32,875 --> 00:42:35,605 Hani madem gidiyorsunuz, söyleyeyim dedim. 547 00:42:39,455 --> 00:42:40,525 Nadide anne. 548 00:42:43,375 --> 00:42:45,060 Adnan sizi Aydın'a kadar götürsün. 549 00:42:45,060 --> 00:42:47,175 İyi şofördür ha, rahat rahat gidersiniz. 550 00:42:47,885 --> 00:42:51,135 Yok oğlum, Feridun baban başkasının sürdüğü arabayla rahat edemez. 551 00:42:51,135 --> 00:42:53,135 (Telefon çalıyor) 552 00:42:59,205 --> 00:43:02,055 Hadi, hadi, hadi... 553 00:43:03,605 --> 00:43:05,315 Anne, hiç uğraşamam şimdi senle. 554 00:43:18,875 --> 00:43:19,875 Sağ olasın. 555 00:43:20,595 --> 00:43:23,855 Babana çok güzel selamlarımı söyle. 556 00:43:24,485 --> 00:43:27,185 Şimdi ben burada bir sürü baba gördüm. 557 00:43:27,525 --> 00:43:28,945 Hepsi bir tarafa. 558 00:43:29,335 --> 00:43:30,985 Baban öbür tarafa. 559 00:43:34,545 --> 00:43:36,495 Öbür tarafa derken Feridun baba? 560 00:43:37,115 --> 00:43:39,965 Yani Allah uzun ömür versin, o manada değil. 561 00:43:39,965 --> 00:43:42,745 Yani yeri bir başka babanın. 562 00:43:43,125 --> 00:43:44,560 Baş üstüne, iletirim. 563 00:43:45,060 --> 00:43:45,700 Sağ olasın. 564 00:43:45,700 --> 00:43:46,640 Öpeyim Feridun baba. 565 00:43:46,640 --> 00:43:48,400 Yok, el öpenlerin çok olsun Seçkin oğlum. 566 00:43:49,100 --> 00:43:49,880 Seçkin'di değil mi? 567 00:43:49,880 --> 00:43:50,500 Evet baba. 568 00:43:51,000 --> 00:43:52,505 Benden sana bir nasihat. 569 00:43:52,985 --> 00:43:57,065 Bak, başkalarının taktığı lakapla bir yere varamazsın. 570 00:43:57,535 --> 00:44:02,925 Yani Seçkin adıyla baba olamam diyorsan, olmayı ver Seçkin'im. 571 00:44:03,535 --> 00:44:04,940 Babaları görüyorsun işte. 572 00:44:05,440 --> 00:44:06,460 Söz temsil ben. 573 00:44:06,820 --> 00:44:07,320 İşte. 574 00:44:07,900 --> 00:44:09,480 Kızımı koydum, gidiyorum. 575 00:44:09,940 --> 00:44:11,820 Duydunuz Feridun babanın dediğini. 576 00:44:12,400 --> 00:44:14,700 Bundan sonra Seçkin demeyenle bozuşuyoruz. 577 00:44:15,635 --> 00:44:17,545 Ya... Unutmayın bunu. 578 00:44:21,515 --> 00:44:25,695 Seninle de bakışmaktan öteye gidemedik Fahri oğlan. 579 00:44:26,695 --> 00:44:28,425 Bir dahaki sefere baba. 580 00:44:29,495 --> 00:44:30,080 İnşallah. 581 00:44:33,080 --> 00:44:34,280 Hepinizi... 582 00:44:34,780 --> 00:44:36,160 ...Aydın'a bekliyorum. 583 00:44:36,720 --> 00:44:37,720 Hadi. 584 00:44:38,335 --> 00:44:39,480 Allah'a emanet olun 585 00:44:39,980 --> 00:44:41,025 Hayırlı yolculuklar. 586 00:44:41,025 --> 00:44:42,020 Hadi, hoşça kalın. 587 00:44:42,580 --> 00:44:44,820 (Telefon çalıyor) 588 00:44:55,180 --> 00:44:55,880 Alo. 589 00:44:56,380 --> 00:44:57,000 [İlyas.] 590 00:44:57,500 --> 00:44:58,180 Kimsin? 591 00:44:58,345 --> 00:45:00,460 Benim ben, Enver. 592 00:45:00,460 --> 00:45:01,300 Enver. 593 00:45:05,520 --> 00:45:09,700 İlyas vır vır etme, kiminle konuşuyorsan kapat şu telefonu! Kapat. 594 00:45:12,840 --> 00:45:13,940 Kimse çıkmayacak evden. 595 00:45:13,940 --> 00:45:15,900 Evden kimse bir yere çıkmayacak. 596 00:45:24,045 --> 00:45:25,345 Neredesin Enver? 597 00:45:26,435 --> 00:45:27,740 Bu sefer de adresini ver. 598 00:45:27,740 --> 00:45:29,835 El öptüğün yerdeyim. 599 00:45:30,535 --> 00:45:31,740 Kimin elini öpmüşüm lan ben? 600 00:45:32,740 --> 00:45:34,380 Az önce öpmedin mi İlyas? 601 00:45:55,340 --> 00:45:57,060 Vehbi abi, herkesi içeri götür! 602 00:45:57,060 --> 00:46:03,500 (Çatışma sesleri) 603 00:48:45,620 --> 00:48:47,020 [Müzik] 604 00:50:05,395 --> 00:50:06,885 Reis, lyas orada. 605 00:50:48,635 --> 00:50:49,635 Öldü abi. 606 00:50:55,225 --> 00:50:56,925 Başın sağ olsun İlyas. 607 00:51:03,615 --> 00:51:06,340 Dünyanın en iyi insanı öldü abi. 608 00:51:08,260 --> 00:51:09,620 Bu nasıl bir dünyadır? 609 00:51:12,680 --> 00:51:15,540 Dünyanın en iyi insanının yaşayamayacağı kadar berbat bir dünya. 610 00:51:20,640 --> 00:51:21,680 Benim yüzümden. 611 00:51:24,615 --> 00:51:25,745 Bizim yüzümüzden. 612 00:51:27,665 --> 00:51:28,955 Benim yüzümden, benim. 613 00:51:30,725 --> 00:51:33,565 Sen gidip bu kadar temiz bir adamın kızını alırsan... 614 00:51:34,475 --> 00:51:37,045 ...ya o adamın ölmesine sebep olursun ya da kızının. 615 00:51:39,565 --> 00:51:41,335 Ben her ikisini de yaptım abi. 616 00:51:45,425 --> 00:51:46,575 Babası burada öldü. 617 00:51:49,305 --> 00:51:51,265 Kızı her gün benim yanımda ölecek. 618 00:52:32,865 --> 00:52:33,900 Civciv'den bir haber var mı? 619 00:52:35,805 --> 00:52:37,380 İyiyimiş, duyduğum. 620 00:52:42,355 --> 00:52:46,040 Abi ben diyorum ki bu yanardöner Servet mi gitse hastaneye? 621 00:52:46,040 --> 00:52:47,860 En azından bizden biri gitmiş olur. 622 00:52:48,560 --> 00:52:51,640 Dayı duyarsa da Servet işte deriz. 623 00:52:52,360 --> 00:52:53,080 Enişte. 624 00:52:53,600 --> 00:52:55,620 Zaten az önce iyilikten maraz doğdu. 625 00:52:56,400 --> 00:52:57,960 Bİr tane daha iyilik yap. 626 00:53:03,595 --> 00:53:04,645 Abi. 627 00:53:05,180 --> 00:53:06,320 Alpaslan abiler geliyor. 628 00:53:06,680 --> 00:53:07,880 Abiler kim Adnan? 629 00:53:26,745 --> 00:53:27,700 Vehbi. 630 00:53:28,200 --> 00:53:28,920 Naber? 631 00:53:29,420 --> 00:53:30,075 İyi Ceylan Hanım. 632 00:53:30,800 --> 00:53:31,920 Annen nasıl? 633 00:53:33,065 --> 00:53:33,640 Aynı. 634 00:53:35,365 --> 00:53:37,835 Sadece eskiyi hatırlıyormuş diye duydum. 635 00:53:39,115 --> 00:53:39,700 Öyle. 636 00:53:40,520 --> 00:53:41,460 Gideyim ona o zaman. 637 00:53:41,460 --> 00:53:42,640 Beni hatırlar. 638 00:53:43,875 --> 00:53:45,000 Boşuna zahmet etmeyin. 639 00:53:45,500 --> 00:53:46,835 Beni bile zor hatırlıyor. 640 00:53:49,980 --> 00:53:50,700 Merhaba Alpaslan. 641 00:53:51,200 --> 00:53:51,980 Merhaba abi. 642 00:53:56,985 --> 00:53:59,020 Hoş geldiniz de Alpaslan... 643 00:53:59,535 --> 00:54:00,940 ...içeri giriş iznin yok. 644 00:54:04,100 --> 00:54:05,615 Kusura bakmayın Ceylan Hanım. 645 00:54:06,585 --> 00:54:08,020 Maalesef sizin de yok. 646 00:54:12,560 --> 00:54:15,115 Vehbi, Hızır'a burada olduğumu söyler misin? 647 00:54:15,115 --> 00:54:16,620 Söyleyeceklerim var ona. 648 00:54:17,475 --> 00:54:18,720 İçeri girecek değilim. 649 00:54:21,560 --> 00:54:23,765 Alpaslan niye bizi zor durumda bırakıyorsun? 650 00:54:25,240 --> 00:54:26,000 Enişte. 651 00:54:27,265 --> 00:54:29,065 Hızır amcam beni görmek istemiyor. 652 00:54:29,445 --> 00:54:30,715 Taziye diye geldim. 653 00:54:32,915 --> 00:54:35,705 İlyas amcala Esra'ya baş sağlığı dilemek istiyorum. 654 00:54:35,965 --> 00:54:38,525 Mümkünse gelmişken babaannemi de göreyim. 655 00:54:39,485 --> 00:54:41,335 İlyas amcam yok derse.... 656 00:54:42,005 --> 00:54:43,115 ...döner, giderim. 657 00:54:45,615 --> 00:54:47,240 Abi, sen dayıya haber ver. 658 00:54:50,775 --> 00:54:51,945 İçeri girmeyin. 659 00:54:53,325 --> 00:54:54,325 Tamam abi. 660 00:54:56,135 --> 00:54:57,260 Alpaslan abi. 661 00:54:57,260 --> 00:54:58,300 Şöyle geçseydiniz. 662 00:54:58,965 --> 00:54:59,965 Sağ ol Adnan. 663 00:55:17,755 --> 00:55:18,995 Üzüme. 664 00:55:20,005 --> 00:55:21,005 Nasıl? 665 00:55:23,500 --> 00:55:24,360 Bana benze. 666 00:55:24,860 --> 00:55:26,225 Amcana değil. 667 00:55:29,985 --> 00:55:30,800 Ceylan Hanım. 668 00:55:31,545 --> 00:55:33,820 Reis bu tarafta iki dakika sizinle görüşecekmiş. 669 00:55:54,840 --> 00:55:55,575 Lütfiye. 670 00:55:55,575 --> 00:55:56,145 He abi. 671 00:55:56,145 --> 00:55:56,920 Hatice nerede? 672 00:55:58,495 --> 00:55:59,495 Hatice. 673 00:55:59,945 --> 00:56:00,945 Baksana. 674 00:56:01,415 --> 00:56:02,360 Mübeccel. 675 00:56:05,120 --> 00:56:05,880 Ne oldu? 676 00:56:06,140 --> 00:56:08,000 Teyzemi alıp kapının önüne getirsene. 677 00:56:08,000 --> 00:56:08,860 Niye? 678 00:56:09,320 --> 00:56:10,760 Alpaslan gelmiş. 679 00:56:10,760 --> 00:56:11,380 İçeri giremiyor ya. 680 00:56:12,020 --> 00:56:12,600 Tamam. 681 00:56:20,035 --> 00:56:21,680 Esra iyi değil Alpaslan. 682 00:56:22,785 --> 00:56:26,420 Biz eve geçtiğimiz zaman ben sana haber ederim, öyle gelirsin baş sağlığı dilemeye. 683 00:56:28,360 --> 00:56:29,120 Peki amca. 684 00:56:32,555 --> 00:56:33,260 Şey. 685 00:56:35,165 --> 00:56:36,680 Babaannemi görebilecek miyim? 686 00:56:38,275 --> 00:56:39,275 Gelecek şimdi. 687 00:56:56,235 --> 00:56:57,605 Teyzeni niye getirdin? 688 00:56:59,720 --> 00:57:02,240 Görmüyor musun olanı biteni? Yoksa farkında mı değilsin? 689 00:57:02,995 --> 00:57:05,240 Hızır amcama söyleyecekleri varmış. 690 00:57:06,005 --> 00:57:07,980 Ben gelmeseydim de gelecekti zaten. 691 00:57:09,095 --> 00:57:10,700 En azından eve girmez diye düşündüm. 692 00:57:18,155 --> 00:57:19,320 Her düşündüğün olsaydı... 693 00:57:20,845 --> 00:57:21,740 ...bu durumda olmazdık. 694 00:57:44,205 --> 00:57:47,265 Üzüntüden ilaç aldım, halüsinasyon görüyorum herhalde. 695 00:57:47,265 --> 00:57:48,265 Bu nedir ya? 696 00:57:52,275 --> 00:57:53,120 Lutfiye. 697 00:57:53,820 --> 00:57:54,860 Meryem abla nerede? 698 00:57:54,860 --> 00:57:55,475 Yukarıda. 699 00:57:55,480 --> 00:57:56,780 Koş çağır, önemliymiş de. 700 00:57:56,780 --> 00:57:57,340 Çabuk, çabuk. 701 00:57:57,340 --> 00:57:57,840 Tamam. 702 00:58:04,260 --> 00:58:06,520 Senin bu ablanın yaptığını bana düşmanlarım yapmadı. 703 00:58:09,185 --> 00:58:10,340 Ne demek bir yuvanın... 704 00:58:10,340 --> 00:58:12,840 ...iki yuvanın, hatta... 705 00:58:13,700 --> 00:58:16,160 ...bir çok yuvanın sırlarını ortaya dökmek. 706 00:58:17,380 --> 00:58:18,200 Ne desen haklısın. 707 00:58:18,680 --> 00:58:19,600 Ben orada yoktum. 708 00:58:19,600 --> 00:58:20,840 Orada olsam izin verir miyim? 709 00:58:21,140 --> 00:58:24,620 Ama ben buraya aile içi düşmanlıkları konuşmaya gelmedim. 710 00:58:28,685 --> 00:58:31,265 Ceylan, ne sebeple geldin bilmem ama... 711 00:58:31,985 --> 00:58:33,080 ...yanlış bir yerdesin. 712 00:58:34,455 --> 00:58:35,920 İçeride yüz kişi var. 713 00:58:36,640 --> 00:58:37,505 Burası taziye evi. 714 00:58:38,240 --> 00:58:40,655 Bir taziye daha olmasın diye buradayım zaten. 715 00:58:46,000 --> 00:58:46,840 Seni dinliyorum 716 00:58:49,585 --> 00:58:52,340 Abimle Nezvat'ı konuşurken duydum. 717 00:58:54,640 --> 00:58:56,260 Şu sizin Gülmezler var ya. 718 00:58:56,760 --> 00:58:58,940 Taziyenizin sebebi olan düşmanların. 719 00:59:00,035 --> 00:59:00,880 Evet. 720 00:59:02,465 --> 00:59:06,495 Onların arkasında biri daha varmış diye duydum. 721 00:59:07,195 --> 00:59:07,880 Ama... 722 00:59:09,195 --> 00:59:11,800 ...sana bunu söylediğim ortaya çıkarsa eğer... 723 00:59:11,800 --> 00:59:13,285 Tamam, söz veriyorum. 724 00:59:13,285 --> 00:59:14,500 Ortaya çıkmayacak. 725 00:59:14,500 --> 00:59:15,740 Hiç kimse duymayacak. 726 00:59:20,155 --> 00:59:21,680 Özkan dediler. 727 00:59:28,220 --> 00:59:28,740 Emin misin? 728 00:59:31,400 --> 00:59:32,860 İsmi Özkan diye duydum. 729 00:59:33,900 --> 00:59:35,980 Ama bunu ben duyayım diye mi söylediler? 730 00:59:35,980 --> 00:59:37,560 Sana söylerim diye mi söylediler? 731 00:59:37,560 --> 00:59:38,560 Gerçek bu mu bilmiyorum. 732 00:59:41,120 --> 00:59:44,565 Sadece sana ve ailene bir zarar gelmesin diye geldim buraya. 733 00:59:57,640 --> 00:59:58,260 Abla. 734 00:59:58,660 --> 00:59:59,800 Efendim Mübeccel? Ne var? 735 00:59:59,800 --> 01:00:00,560 Abla. 736 01:00:00,560 --> 01:00:01,360 Gel. 737 01:00:12,780 --> 01:00:13,780 Mübeccel. 738 01:00:14,885 --> 01:00:17,415 Şu Hızır'ın çekmecesinden silahını getir. 739 01:00:18,225 --> 01:00:19,745 Silahı ne yapacaksın? 740 01:00:20,585 --> 01:00:22,055 Ya bunları vuracağım... 741 01:00:22,575 --> 01:00:23,400 ...ya kendimi. 742 01:00:23,400 --> 01:00:24,580 Ben şimdi ne yapayım Mübeccel? 743 01:00:25,325 --> 01:00:28,015 Bir dakika, bir dakika abla. Lütfen, Allah aşkına bir sakin ol. 744 01:00:28,695 --> 01:00:30,100 Ne konuştuklarını duymadın. 745 01:00:30,600 --> 01:00:31,900 Duysam ben gider, vururdum zaten. 746 01:00:31,900 --> 01:00:33,105 Seni niye çağırayım? 747 01:00:34,485 --> 01:00:36,985 Belki Alpaslan hakkında konuşuyorlardır. 748 01:00:37,215 --> 01:00:38,525 Diyelim ki öyle. 749 01:00:40,005 --> 01:00:42,495 Ama rezil edileceğim yer mi kalmadı? 750 01:00:52,605 --> 01:00:55,535 İstemem ki hiçbir evlat anasını reddetsin. 751 01:00:56,505 --> 01:00:58,280 Ama madem böyle bir anan var. 752 01:00:59,020 --> 01:00:59,660 Reddet. 753 01:01:02,415 --> 01:01:03,515 Hatice. 754 01:01:06,020 --> 01:01:07,760 Ben Alpaslan için söylüyorum. 755 01:01:08,760 --> 01:01:11,825 Böyle giderse yakında oturacak bir kapı önü de bulamazsın. 756 01:01:11,825 --> 01:01:12,700 Hatice abla. 757 01:01:13,165 --> 01:01:16,155 Allah'ını seversen sanki ben yollamışım gibi konuşma. 758 01:01:17,075 --> 01:01:18,520 Öfkesi var, kini var. 759 01:01:20,605 --> 01:01:22,235 Ve intikam almak istiyor. 760 01:01:27,200 --> 01:01:29,000 Ben böyle olmasını ister miydim? 761 01:01:29,580 --> 01:01:32,360 Nasıl olmasını istiyorsan bir an önce öyle olsun. 762 01:01:34,360 --> 01:01:36,420 Yoksa bizim istediğimiz gibi olacak. 763 01:01:44,455 --> 01:01:47,425 O zaman da ne anan kalır ne dayın kalır. 764 01:01:48,285 --> 01:01:49,820 Ne de teyzen kalır. 765 01:01:57,605 --> 01:02:00,375 Bu abim ne konuşuyor öyle gidip 'vır, vır, vır'? 766 01:02:01,180 --> 01:02:02,880 Burası taziye evi, taziye. 767 01:02:13,685 --> 01:02:15,300 İnsanlar bekliyor. 768 01:02:17,385 --> 01:02:18,680 Kusara bakma İlyas. 769 01:02:19,280 --> 01:02:20,355 Bakarım Ceylan... 770 01:02:21,400 --> 01:02:21,900 ...abla. 771 01:02:22,440 --> 01:02:22,940 Bakarım. 772 01:02:23,760 --> 01:02:24,880 Burası benim yengemin evi. 773 01:02:25,660 --> 01:02:26,980 Şimdi de taziye evi. 774 01:02:27,460 --> 01:02:29,140 Ölen de benim kayınpederim. 775 01:02:29,645 --> 01:02:32,785 Karımın gözüne bakacak halim yok ama senin kusuruna bakarım. 776 01:02:33,925 --> 01:02:35,680 Uzatma İlyas. 777 01:02:36,180 --> 01:02:37,025 Sen de abi. 778 01:02:40,295 --> 01:02:41,375 Hatice. 779 01:02:42,915 --> 01:02:45,735 Orada bir sürü insan var içeride. 780 01:02:46,155 --> 01:02:47,465 Bizi yanlız bırakın. 781 01:03:02,620 --> 01:03:03,980 Geçti mi yaraların? 782 01:03:06,080 --> 01:03:07,040 İyiyim babaanne. 783 01:03:10,145 --> 01:03:11,360 Ben iyi değilim. 784 01:03:13,960 --> 01:03:16,535 Bence yaram da iyileşmeyecek. 785 01:03:19,440 --> 01:03:20,500 Sor niye. 786 01:03:21,000 --> 01:03:21,985 Niye babaanne? 787 01:03:22,615 --> 01:03:23,905 Çünkü... 788 01:03:26,440 --> 01:03:28,755 ...yara kabuk bağlamıyor. 789 01:03:30,315 --> 01:03:32,995 Yarada kana kana kan akıyor. 790 01:04:09,980 --> 01:04:11,365 Ne yapayım babaanne? 791 01:04:15,975 --> 01:04:16,975 Devlet... 792 01:04:18,335 --> 01:04:21,485 ...ne zamandan beri babaanneyi soruyor ne yapıyorum diye? 793 01:04:24,265 --> 01:04:25,380 Bir şey yap. 794 01:04:30,745 --> 01:04:31,745 Ben kaçtım. 795 01:04:45,315 --> 01:04:47,980 Niye geldi biliyor musun da 'vır, vır, vır' konuşuyorsun? 796 01:04:47,980 --> 01:04:49,640 Bilmiyorum, bilmek de istemiyorum abi. 797 01:04:49,640 --> 01:04:52,260 Eğer bilmek istemiyorsan, karının yüzüne bir daha hiç bakamazsın. 798 01:04:53,320 --> 01:04:54,185 Anlamadım. 799 01:04:54,615 --> 01:04:55,500 Dinlemezsen anlamazsın. 800 01:04:55,500 --> 01:04:56,000 Abi. 801 01:04:56,000 --> 01:04:57,805 Abi tamam, dinliyorum. 802 01:04:57,805 --> 01:04:58,805 Dinliyorum. 803 01:05:07,635 --> 01:05:09,555 Alpaslan, benim işim bitti. 804 01:05:14,695 --> 01:05:16,535 Sen de yılana sarıl da... 805 01:05:18,515 --> 01:05:19,515 ...gidelim. 806 01:06:29,875 --> 01:06:31,245 O devlete söyle. 807 01:06:32,355 --> 01:06:33,805 Biz ona baba diyoruz. 808 01:06:35,500 --> 01:06:38,160 Babalar evlatlarını hizaya çeker. 809 01:06:39,080 --> 01:06:40,500 Ama terk etmez. 810 01:07:32,535 --> 01:07:33,580 Abi emin misin? 811 01:07:33,580 --> 01:07:34,965 Bak, bu da bir oyun olmasın? 812 01:07:34,965 --> 01:07:36,520 Ceylan diyorum. 813 01:07:36,520 --> 01:07:39,060 Ya tamam, ben de yalan söylüyor demiyorum zaten de... 814 01:07:39,060 --> 01:07:40,445 O da eminim demiyor. 815 01:07:40,765 --> 01:07:41,905 Duydum diyor. 816 01:07:43,025 --> 01:07:45,965 Yoksa ben de burada gırtlaklamayı biliyorum. 817 01:07:47,705 --> 01:07:49,360 Gırtlaklamayacağız, ne yapacağız peki abi? 818 01:07:50,105 --> 01:07:51,445 Şöyle yapacağız. 819 01:07:51,795 --> 01:07:56,335 Sen şimdi herkesin yanında bu Gülmezlere para verme mevzusunu tekrar açacaksın. 820 01:07:56,965 --> 01:07:58,915 Ben de Özkan'ı Gülmezlere göndereceğim. 821 01:08:47,314 --> 01:08:48,839 [Bugün hiç mi görmeyeceğim seni?] 822 01:08:48,840 --> 01:08:50,065 [Yanıma gelsene.] 823 01:08:52,524 --> 01:08:53,904 Ne diyor Taner? 824 01:08:54,825 --> 01:08:56,225 Buraya gel diyor. 825 01:08:56,585 --> 01:08:58,285 Zeynep, ben bu çocuğa hiç güveniyorum. 826 01:08:59,100 --> 01:09:00,340 Çok arsız bir şey. 827 01:09:01,140 --> 01:09:02,380 Şaka yapıyor be. 828 01:09:02,380 --> 01:09:03,960 Yoksa gideblir miyim? 829 01:09:04,380 --> 01:09:06,880 Gidebilsen, gidecek gibi duruyorsun. 830 01:09:07,939 --> 01:09:09,379 Böyle bir günde? 831 01:09:09,720 --> 01:09:11,180 Saçmalama Merve. 832 01:09:27,274 --> 01:09:28,644 [Görüyorum seni.] 833 01:09:30,505 --> 01:09:32,055 [Hadi atla,kaçalım.] 834 01:09:39,385 --> 01:09:40,515 Birader. 835 01:09:40,845 --> 01:09:43,095 Sen telefonla yazışırken niye sırıtıyorun? 836 01:09:44,595 --> 01:09:46,315 Komik bir şey yazıyorum da onda. 837 01:09:46,885 --> 01:09:48,000 Sesli oku. 838 01:09:48,000 --> 01:09:49,195 Biz de gülelim. 839 01:09:53,435 --> 01:09:55,895 Sohbet etmiyorsunuz, bir şey yapmıyorsunuz. 840 01:09:56,285 --> 01:09:58,135 Taziyedeyiz, ne muhabbet? 841 01:10:04,075 --> 01:10:06,135 Geçen eve dönerken seni gördüm sanki. 842 01:10:07,375 --> 01:10:09,145 Üstü açık bir araban var mı senin? 843 01:10:10,545 --> 01:10:11,885 Vardı da sattım. 844 01:10:13,105 --> 01:10:14,505 Ama iki ay önce sattım. 845 01:10:14,865 --> 01:10:15,865 Yok, yok 846 01:10:16,655 --> 01:10:17,685 Yeni gördüm. 847 01:10:23,075 --> 01:10:24,365 Demek ki benzettim. 848 01:10:27,375 --> 01:10:29,095 İnsan, insana benzer de... 849 01:10:30,395 --> 01:10:32,255 ...Taner'e benzeyen insan pek yok. 850 01:10:33,245 --> 01:10:34,745 Doğru söylüyorsun Gökhan 851 01:10:35,475 --> 01:10:36,785 Benzerim yoktur. 852 01:10:44,115 --> 01:10:47,925 Abi kusura bakma, ev senin evin ama taziye benim taziyem. 853 01:10:48,185 --> 01:10:50,835 Neticede öldürülen benim kayınpederim. 854 01:10:52,455 --> 01:10:56,505 Biz bu Gülmezlere istedikleri parayı vermiş olsaydık bugün burada olmazdık. 855 01:10:57,745 --> 01:11:00,035 İlyas, buna sadce ben hayır demedim. 856 01:11:00,205 --> 01:11:01,580 Bütün masa hayır dedi. 857 01:11:01,580 --> 01:11:02,885 Ben demedim. 858 01:11:03,915 --> 01:11:05,765 Hatta Özkan da demedi. 859 01:11:06,195 --> 01:11:07,935 Fikrimi soracak olursan... 860 01:11:08,765 --> 01:11:10,685 ...Emine abla da tehdit edildi. 861 01:11:11,795 --> 01:11:13,605 Belki o gün sıcağınaydı. 862 01:11:13,605 --> 01:11:15,725 Vehametini fark etmediler ama. 863 01:11:15,915 --> 01:11:18,735 Belki şimdi de Tipi abi de Fikret abi de... 864 01:11:19,495 --> 01:11:21,025 ...parayı verelim derler. 865 01:11:22,165 --> 01:11:24,735 Siz el kaldıracaksanız. 866 01:11:25,235 --> 01:11:28,440 Sizin eliniz kalkmadan ben kalkayım. 867 01:11:28,440 --> 01:11:30,075 [Hele otur dadaş.] 868 01:11:30,645 --> 01:11:33,275 Ticaret masası değil, taziye masası bu. 869 01:11:34,735 --> 01:11:37,745 Bana intikam masası gibi geliyor. 870 01:11:41,975 --> 01:11:43,145 Şahin Ağa. 871 01:11:44,765 --> 01:11:47,065 Adamlar şaka yapmıyor, sıkıyorlar. 872 01:11:47,735 --> 01:11:50,285 Benim öğretmen kayınbabamı öldürdüler. 873 01:11:50,855 --> 01:11:55,285 Hem de benim kayınvalidemin, karımın gözünün önünde öldürdüler. 874 01:11:58,215 --> 01:11:59,355 İyiler... 875 01:11:59,875 --> 01:12:01,985 ...erken ölür İlyas'ım. 876 01:12:03,415 --> 01:12:04,415 Bak. 877 01:12:04,965 --> 01:12:06,575 Rahmetli... 878 01:12:06,885 --> 01:12:08,575 ...mezarında yatıyor. 879 01:12:10,515 --> 01:12:12,595 Rahmetsizler de... 880 01:12:13,505 --> 01:12:15,085 ...burada oturuyor. 881 01:12:19,545 --> 01:12:21,165 Kusura bakma İlyas. 882 01:12:21,645 --> 01:12:23,495 Para verdikçe daha beter olur. 883 01:12:26,085 --> 01:12:27,480 Bu saatten sonra... 884 01:12:27,980 --> 01:12:29,185 ...hiç dönüşü yok bu işin. 885 01:12:32,905 --> 01:12:35,385 Bu Ender'in diğer kardeşlerini soruşturdum. 886 01:12:36,175 --> 01:12:38,975 Hepsi farklı farklı pisliklerin içerisinde. 887 01:12:39,345 --> 01:12:41,115 Hiçbirine de ulaşamıyoruz. 888 01:12:42,655 --> 01:12:43,845 Kime sorsan... 889 01:12:44,345 --> 01:12:45,880 ..bulaşmayın bunllara diyor. 890 01:12:45,880 --> 01:12:48,195 Artık bulaşmayın derler tabii. 891 01:12:49,135 --> 01:12:50,320 Kurşunu biz yedik. 892 01:12:50,820 --> 01:12:52,725 Adamlar masadan haraç istiyor. 893 01:12:53,275 --> 01:12:55,405 Havalarından geçilmiyordur şimdi. 894 01:12:56,955 --> 01:12:58,795 Şimdi havayı civayı bırak dadaş. 895 01:13:00,845 --> 01:13:01,845 Hızır. 896 01:13:02,235 --> 01:13:03,885 Ne diyorsun? Onu söyle. 897 01:13:05,480 --> 01:13:06,475 Ben bir şey demiyorum. 898 01:13:06,875 --> 01:13:08,735 Ne diyecekseniz siz diyeceksiniz. 899 01:13:10,755 --> 01:13:13,265 Mesele para meselesi değil. 900 01:13:14,575 --> 01:13:16,615 Daha önce reis böyle söyledi. 901 01:13:17,315 --> 01:13:18,895 Doğru da söyledi. 902 01:13:20,855 --> 01:13:22,660 Ama biz bunlara değmezsek... 903 01:13:23,385 --> 01:13:25,885 ...meselenin ne olduğunu anlayamayacağız. 904 01:13:26,285 --> 01:13:27,615 Aynen öyle. 905 01:13:28,885 --> 01:13:30,135 Biz gittik. 906 01:13:30,545 --> 01:13:32,145 Babalarına dedik. 907 01:13:33,205 --> 01:13:35,355 Madem babaları sen değilsin. 908 01:13:35,695 --> 01:13:38,525 O zaman babalarının adını söyle dedik. 909 01:13:39,425 --> 01:13:40,425 Cevap... 910 01:13:43,065 --> 01:13:45,745 ...Feridun babayı toprağa verdik. 911 01:13:47,035 --> 01:13:48,975 Bunlarla konuşmamız lazım. 912 01:13:49,305 --> 01:13:50,675 Siz şimdi... 913 01:13:51,165 --> 01:13:53,935 ...yine benden şüphe etmeyecekseniz... 914 01:13:54,615 --> 01:13:57,600 ...yeğenim Gökhan'ı göndereyim Enver'e. 915 01:13:57,600 --> 01:13:59,195 Bir görüşme ayarlasın. 916 01:13:59,835 --> 01:14:01,135 Ben gidip görüşeyim. 917 01:14:01,595 --> 01:14:03,855 Ha adam gelir, gelmez. Orasını bilemem. 918 01:14:05,065 --> 01:14:06,355 Doğru söylüyorsun. 919 01:14:06,905 --> 01:14:08,875 Gökhan'a söyle, bir görüşme ayarlasın. 920 01:14:09,185 --> 01:14:10,640 Ama oraya sen gitme. 921 01:14:11,140 --> 01:14:12,135 Enver seni öldürür. 922 01:14:14,635 --> 01:14:18,075 Sonuçta adamın babasının mekanında el bombasının pimini çektin. 923 01:14:21,485 --> 01:14:23,525 Özkan görüşsün abi. 924 01:14:28,905 --> 01:14:32,985 Neticede bundan önceki toplantıda aramızdaki en uzlaşmacı olan oydu. 925 01:14:35,125 --> 01:14:39,665 Lafını bilip konuşurken gerekirse alttan alır, parayı veririz der. 926 01:14:39,995 --> 01:14:43,455 Ki veririz, vermeyiz. O başka bir toplantı konusu. 927 01:14:46,375 --> 01:14:47,745 İlyas doğru söylüyor. 928 01:14:48,115 --> 01:14:50,505 Adamlara haber gönderin Ender ile. 929 01:14:50,925 --> 01:14:56,185 Nerede ve ne zaman istiyorlarsa ben yeğenim Taner ile oraya giderim. 930 01:15:01,235 --> 01:15:02,235 Dadaş. 931 01:15:03,275 --> 01:15:07,255 Bunlar Özkan ile görüşmeye gelirlerse orada indiririz. 932 01:15:07,795 --> 01:15:11,005 Tipi, sen onları indirirsen, onlar da Özkan'ı indirirler. 933 01:15:11,695 --> 01:15:13,175 Ablamdan kıymetli mi dadaş? 934 01:15:13,585 --> 01:15:15,655 Sonuçta ablan için gidiyor. 935 01:15:15,835 --> 01:15:17,765 O yüzden Özkan bizim için kıymetli. 936 01:15:32,725 --> 01:15:34,575 Sıra sende demişlerdi. 937 01:15:36,705 --> 01:15:38,405 keşke de ben olsaydım. 938 01:15:39,275 --> 01:15:41,135 Bu alemden bir insanız. 939 01:15:41,995 --> 01:15:44,040 Bizim de vardır bir ettiğimiz derdik. 940 01:15:44,540 --> 01:15:46,815 Allah'ım sıra vermesin. 941 01:15:48,555 --> 01:15:51,315 Senin dediğin gibi işlemiyor be. 942 01:15:52,675 --> 01:15:55,905 İşleseydi ben bugüne kadar yaşar mıydım? 943 01:15:58,345 --> 01:16:00,095 Daha bir gün önce konuşmuştuk. 944 01:16:00,955 --> 01:16:01,965 Buralardan gidelim. 945 01:16:02,645 --> 01:16:04,325 Buralar bize göre değil hanım dedi. 946 01:16:06,615 --> 01:16:09,055 Nereden bilebilirdim ki tek başına gideceğini? 947 01:16:10,520 --> 01:16:11,680 Beni bırakıp gidecek. 948 01:16:17,440 --> 01:16:18,700 Hepsi benim suçum. 949 01:16:19,320 --> 01:16:20,060 Hayır. 950 01:16:54,695 --> 01:16:56,475 Meryem, ne yapıyorsun burada tek başına? 951 01:16:59,295 --> 01:17:02,025 Sen aşağıda rahat rahat işine bak diye çıktım. 952 01:17:05,795 --> 01:17:07,940 İş konuştuk, bir sürü misafir var aşağıda. 953 01:17:08,445 --> 01:17:09,865 Şimdi buradan mı yürüyeceksin bana? 954 01:17:11,715 --> 01:17:13,435 Buradan yürümeyeceğim. 955 01:17:14,935 --> 01:17:16,560 Bahsettiğim yer burası değil. 956 01:17:17,060 --> 01:17:18,245 E nereden yürüyorsun? 957 01:17:18,345 --> 01:17:19,345 Hızır. 958 01:17:19,765 --> 01:17:21,405 Lafı çevirip durma. 959 01:17:22,605 --> 01:17:25,685 Evimin köşesinde, bucağında Ceylan'ı sarıp sarmalıyorsun. 960 01:17:28,315 --> 01:17:31,065 Sen hiç mi düşünmüyorsun? Benim bir karım var. 961 01:17:32,335 --> 01:17:33,660 Onun bir gururu var. 962 01:17:34,160 --> 01:17:35,455 Şerefi var diye. 963 01:17:37,345 --> 01:17:38,675 Meryem bu sefer öyle değil. 964 01:17:39,535 --> 01:17:41,665 Bu sefer niye sıçradı üstün? 965 01:17:43,565 --> 01:17:44,560 Of... 966 01:17:44,560 --> 01:17:45,240 Oflama. 967 01:17:45,240 --> 01:17:46,565 Cevap ver. 968 01:17:50,015 --> 01:17:51,295 Masada bir tane hain var. 969 01:17:53,185 --> 01:17:55,715 Bu Feridun Bey'i öldürenin arkasındaki hain. 970 01:17:56,585 --> 01:17:57,805 Abisinden duymuş. 971 01:17:59,125 --> 01:18:02,045 Taziye bahanesiyle geldi kimse anlamasın diye. 972 01:18:04,345 --> 01:18:07,805 Bundan sonra bahanelerinizde devlet sırrı mı kullanacaksınız? 973 01:18:09,895 --> 01:18:10,895 Meryem. 974 01:18:12,825 --> 01:18:15,185 İyi bir şey yaptı demeye çalışıyorum. 975 01:18:15,905 --> 01:18:16,905 Bana ba Hızır. 976 01:18:17,715 --> 01:18:20,515 Sana git, devletle uzlaş diyorum. 977 01:18:20,865 --> 01:18:22,265 Uzlaşmıyorsun. 978 01:18:22,735 --> 01:18:24,460 Ceylan ile kırıştırmaya gelince... 979 01:18:25,360 --> 01:18:27,425 ...devletle uzlaşıyorum yapıyorsun. 980 01:18:30,425 --> 01:18:32,825 Hani senin masanda bir hain var ya. 981 01:18:34,135 --> 01:18:36,525 Seni aldatıyor diye onu arıyorsun. 982 01:18:36,525 --> 01:18:37,965 Öldürmek için hani. 983 01:18:42,615 --> 01:18:43,615 Ee? 984 01:18:45,300 --> 01:18:47,220 Benim koynumda biri var. 985 01:18:49,860 --> 01:18:51,520 Her gün beni aldatıyor. 986 01:18:54,700 --> 01:18:56,580 Bir gün ben de sana benzerim. 987 01:18:59,735 --> 01:19:01,035 Beni aldatana... 988 01:19:01,655 --> 01:19:02,965 ...gereğini yaparım. 989 01:19:06,585 --> 01:19:07,855 Yapma diyorum. 990 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 Meryem. 991 01:19:14,820 --> 01:19:17,360 Seni bir daha aldatmayacağımı söyledim. 992 01:19:18,220 --> 01:19:19,780 Bir daha olmayacak dedim. 993 01:19:20,465 --> 01:19:21,995 Bir daha duymak ister misin? 994 01:19:24,215 --> 01:19:25,655 Duymak istemiyorum. 995 01:19:26,845 --> 01:19:27,875 İnanmak istiyorum. 996 01:19:30,055 --> 01:19:32,725 O zaman kulaklarını değil, gönlünü aç Meryem. 997 01:19:34,475 --> 01:19:35,875 Başkası yok. 998 01:19:36,775 --> 01:19:37,845 Olmayacak. 999 01:19:39,480 --> 01:19:40,060 Anladın? 1000 01:19:41,520 --> 01:19:45,075 O zaman gözümü her açtığımda sokmazsan gözüme birini... 1001 01:19:46,265 --> 01:19:48,275 ...gönlümü sana açarım Hızır. 1002 01:20:00,460 --> 01:20:01,805 Hadi sarıl. 1003 01:20:04,045 --> 01:20:05,045 Bugün o gün değil. 1004 01:20:36,800 --> 01:20:38,280 Enver'e haber göndermem lazım dayı. 1005 01:20:38,820 --> 01:20:40,160 Hazırlıklı gelsin. 1006 01:20:41,385 --> 01:20:45,565 Eğer biz haber gönderirsek ve Ender hazırlıklı gelirse... 1007 01:20:46,145 --> 01:20:48,095 ...Hızır'ın istediğini yapmış oluruz. 1008 01:20:48,895 --> 01:20:49,895 Nasıl yani? 1009 01:20:52,235 --> 01:20:53,235 Taner. 1010 01:20:53,585 --> 01:20:54,660 Bak yeğenim. 1011 01:20:54,660 --> 01:20:59,275 Hızır benden şüphelendiği için görüşmeyi benim yapmamı istiyor. 1012 01:20:59,825 --> 01:21:00,835 Enver... 1013 01:21:01,145 --> 01:21:07,045 ...bundan haberdar olursa ya görüşmeye gelmeyecek ya da hazırlıkla gelecek. 1014 01:21:08,795 --> 01:21:10,715 Hızır şüphesinde haklı çıkacak. 1015 01:21:13,695 --> 01:21:15,105 E Enver'i yakalarlar. 1016 01:21:15,665 --> 01:21:17,175 Bu Enver'in sorunu. 1017 01:21:18,745 --> 01:21:21,365 Biz kendi sorunumuzla ilgilenmeliyiz. 1018 01:21:22,515 --> 01:21:24,755 Masanın güvenini sağlamak. 1019 01:21:26,125 --> 01:21:28,075 Enver oradan kurtulursa... 1020 01:21:28,705 --> 01:21:31,825 ...beni tuzağa düşürdünüz diye bize düşman olmayacak mı? 1021 01:21:33,955 --> 01:21:35,425 Bunun için bir şey düşündüm: 1022 01:21:36,555 --> 01:21:37,340 Nedir? 1023 01:21:39,855 --> 01:21:42,545 Ender'e söylediğim zaman öğrenirsin. 1024 01:21:49,485 --> 01:21:50,555 Öğrendin mi? 1025 01:21:51,405 --> 01:21:55,705 Ben içerideyken İlyas bu Gülmezlere kimin aracılığıyla havale etmiş? 1026 01:21:57,545 --> 01:21:59,655 O görüşmeleri Civciv yapmış reis. 1027 01:22:03,385 --> 01:22:04,385 Yani? 1028 01:22:04,775 --> 01:22:05,815 Diyorum ki... 1029 01:22:06,355 --> 01:22:08,820 ...Servet'i Civciv'e yollayayım iznin olursa. 1030 01:22:08,820 --> 01:22:10,235 İznimmiznim yok. 1031 01:22:10,865 --> 01:22:12,335 Nasıl öğreniyorsan öğren. 1032 01:22:42,635 --> 01:22:44,180 Taziye evine gidiyorduk. 1033 01:22:44,180 --> 01:22:45,785 Niçin burada görüşmek istedin? 1034 01:22:46,255 --> 01:22:48,625 Orası kalabalık, özel görüşelim istedim. 1035 01:22:50,175 --> 01:22:51,935 Yoksa masadaki haini buldun mu? 1036 01:22:53,715 --> 01:22:54,875 Fikrim var. 1037 01:23:03,665 --> 01:23:04,665 Bu ne? 1038 01:23:05,415 --> 01:23:08,720 Ünal Bey, Hızır Reislerin özel bir alanı var. Size bahsetmiştim. 1039 01:23:08,720 --> 01:23:10,675 Jammer'ları var, dinlenemiyorlar. 1040 01:23:13,135 --> 01:23:14,485 Jammer'ı varmış. 1041 01:23:15,035 --> 01:23:17,145 Alpaslan'ı yanına oturtuyor. 1042 01:23:17,415 --> 01:23:19,335 Devlet dinlemiyor diye... 1043 01:23:19,865 --> 01:23:21,620 ...ağzına geleni konuşuyor. 1044 01:23:22,360 --> 01:23:24,700 Jammer'ı siz dinlemeyin diye koydurttum Ünal Bey. 1045 01:23:25,295 --> 01:23:27,935 Ben seni dinleyerek ne öğreneceğim Hızır? 1046 01:23:28,585 --> 01:23:30,585 Ama sen beni dinleyerek... 1047 01:23:31,415 --> 01:23:32,620 ...çok şey öğrenebilirsin. 1048 01:23:35,705 --> 01:23:36,705 Ünal Bey. 1049 01:24:06,805 --> 01:24:08,800 Bu ülkenin en büyük sorunu... 1050 01:24:09,435 --> 01:24:12,715 ...yeraltı dünyasını yanlış anlaması. 1051 01:24:13,245 --> 01:24:17,740 Yerin beş kat altına inilince yer altı dünyasına girdik zannediyorlar. 1052 01:24:18,240 --> 01:24:20,920 Oysa, dünyada ne yapıyorlar? 1053 01:24:21,775 --> 01:24:25,035 Gökdelenlerin tepesinden yeraltını yönetiyorlar. 1054 01:24:54,935 --> 01:24:58,200 Ben hayatımda sizin kadar meraksız birini görmedim Ünal Bey. 1055 01:24:58,935 --> 01:25:00,080 Konu bu mu şimdi? 1056 01:25:00,620 --> 01:25:02,375 Adam haini bulduk diyor. 1057 01:25:03,135 --> 01:25:04,315 Yılmaz. 1058 01:25:05,555 --> 01:25:07,555 Adam mekanına getiriyor. 1059 01:25:08,305 --> 01:25:10,040 Hoş bulduk demeye çalışıyorum. 1060 01:25:10,515 --> 01:25:12,180 Yoksa konuyu ben de biliyorum. 1061 01:25:12,680 --> 01:25:13,875 Onun için buradayız. 1062 01:25:20,555 --> 01:25:21,555 Özkan! 1063 01:25:29,325 --> 01:25:30,465 Hadsiz! 1064 01:25:34,895 --> 01:25:36,565 Bu bilgiye nereden ulaştınız? 1065 01:25:37,815 --> 01:25:40,075 Nereden ulaştığımın ne önemi var Özer Bey? 1066 01:25:41,405 --> 01:25:43,640 Devletle anlaştım diyor Hızır. 1067 01:25:44,140 --> 01:25:45,395 Anlamıyor musun Özer? 1068 01:25:48,775 --> 01:25:51,735 Anlaştım ya da anlaşmadım, konumuz bu değil. 1069 01:25:51,915 --> 01:25:53,365 Niye burada buluştuk? 1070 01:25:54,425 --> 01:25:56,600 Masada oturur, sorunu çözerdik. 1071 01:25:57,135 --> 01:25:58,145 Yılmaz. 1072 01:25:59,355 --> 01:26:03,295 Hızır her ne kadar devletle anlaştım diyorsa da... 1073 01:26:03,865 --> 01:26:05,455 ...belli ki onlara güvenmiyor. 1074 01:26:06,035 --> 01:26:07,275 Deneyecek. 1075 01:26:07,785 --> 01:26:08,815 Bir planı var. 1076 01:26:09,935 --> 01:26:10,935 Var. 1077 01:26:12,765 --> 01:26:14,600 Enver Gülmez ile görüşmesini söyledim. 1078 01:26:15,100 --> 01:26:17,045 Görüşme haberi Ender'den gelecek. 1079 01:26:17,375 --> 01:26:19,500 Buluştukları yeri kontrol altına alacağız. 1080 01:26:20,000 --> 01:26:20,805 Gerekiyorsa... 1081 01:26:21,515 --> 01:26:22,980 ...ikisini birden öldüreceğiz. 1082 01:26:23,480 --> 01:26:24,995 Tabii Enver gelirse. 1083 01:26:27,055 --> 01:26:28,315 Gelmezse... 1084 01:26:29,215 --> 01:26:32,625 ...Özkan'ı ibret'i alem olsun diye müsaadenizle... 1085 01:26:34,825 --> 01:26:36,935 ...kapının önünde dar ağacına çekeceğim. 1086 01:26:38,595 --> 01:26:42,220 Enver gelmezse bu onun hain olduğunu göstermez Hızır Reis. 1087 01:26:43,220 --> 01:26:44,275 Gösterir. 1088 01:26:45,415 --> 01:26:46,535 Hızır haklı. 1089 01:26:48,245 --> 01:26:50,945 Adam görüşmeye gidecek. 1090 01:26:50,945 --> 01:26:54,320 Özkan hain değilse Özkan'ı öldürecek. 1091 01:26:55,075 --> 01:26:57,455 Biz de vay... 1092 01:26:57,595 --> 01:27:01,280 ...Özkan hıyarı hain değilmiş deyip yas tutacağız. 1093 01:27:01,780 --> 01:27:03,780 Çok da bir şey kaybetmiş olmayacağız. 1094 01:27:05,025 --> 01:27:06,835 Eğer Özkan hain değil... 1095 01:27:07,215 --> 01:27:09,035 ...diye bir ihtimal varsa... 1096 01:27:12,885 --> 01:27:15,275 ...o zaman birbirimizden şüphe etmek zorundayız. 1097 01:27:17,175 --> 01:27:19,545 Çünkü bu Gülmezlerin arkasında... 1098 01:27:20,875 --> 01:27:22,925 ...uluslararası servisler var. 1099 01:27:22,925 --> 01:27:25,415 Ve bu uluslararası servislerin... 1100 01:27:27,425 --> 01:27:29,125 ...bağlantıları belli. 1101 01:27:32,985 --> 01:27:34,425 Seni anlıyorum Hızır. 1102 01:27:35,505 --> 01:27:39,225 Şüphe ettiğin insanları tek tek sınıyorsun. 1103 01:27:41,535 --> 01:27:45,015 Özkan hain değilse ben senden şüphe etmem. 1104 01:27:46,525 --> 01:27:47,525 Bunlar düşünsün. 1105 01:27:52,035 --> 01:27:53,315 Hızır Reis. 1106 01:27:54,825 --> 01:27:57,845 Benim de operasyona katılmamı ister misiniz? 1107 01:28:00,825 --> 01:28:04,000 Özer, benden şüphe etme demek istiyor. 1108 01:28:04,000 --> 01:28:04,700 Özer. 1109 01:28:06,320 --> 01:28:07,840 Anladım Ünal Bey. 1110 01:28:10,480 --> 01:28:11,880 O yüzden siz katılmayın. 1111 01:28:13,625 --> 01:28:16,215 Eğer adam öldüremezseniz... 1112 01:28:16,625 --> 01:28:19,075 ...kaçmasına göz yumdunuz diye... 1113 01:28:19,865 --> 01:28:21,180 ...sizden şüphelenirim. 1114 01:28:21,680 --> 01:28:23,280 Ben olsam ben de şüphe ederim. 1115 01:28:24,395 --> 01:28:28,145 Ne de olsa holdingin şirketlerinden biri Özer. 1116 01:28:33,065 --> 01:28:36,135 O holdingin yönetim kurulunda siz de varsınız Ünal Bey. 1117 01:28:36,135 --> 01:28:37,465 Son kez soruyorum. 1118 01:28:38,125 --> 01:28:39,285 Sonra bana... 1119 01:28:40,075 --> 01:28:41,355 ...masadaki adamı... 1120 01:28:41,715 --> 01:28:42,935 ...niye öldürdün? 1121 01:28:44,045 --> 01:28:46,815 Oylamadan nasıl öldürdün diye sorma. 1122 01:28:49,465 --> 01:28:50,465 Hızır. 1123 01:28:52,365 --> 01:28:55,940 Söz konusu Özkan ise bahane bulmam. 1124 01:28:57,225 --> 01:28:58,405 Ama bununn dışında... 1125 01:28:59,065 --> 01:29:00,255 ...kural kuraldır. 1126 01:29:01,865 --> 01:29:03,945 Masaya ihanet eden... 1127 01:29:04,535 --> 01:29:06,115 ...masada ölür. 1128 01:29:21,795 --> 01:29:24,265 Seni buraya biri mi gönderdi Servet abi? 1129 01:29:24,775 --> 01:29:26,320 Yok bacım, kim gönderecek? 1130 01:29:27,320 --> 01:29:29,115 Buraya geldiğimi biri öğrense... 1131 01:29:29,485 --> 01:29:31,475 ...Civciv kadar şanslı olmam. 1132 01:29:33,915 --> 01:29:35,075 Aman iyi. 1133 01:29:36,625 --> 01:29:39,105 Onların ne yüzünü görmek istiyorum. 1134 01:29:40,415 --> 01:29:42,220 Ne de ismini duymak istiyorum. 1135 01:29:42,720 --> 01:29:44,455 Onların derken? 1136 01:29:44,935 --> 01:29:47,475 Mübeccel ile ben hariç, değil mi? 1137 01:29:47,785 --> 01:29:50,295 Seninle bir problemim yok ki Servet abi. 1138 01:29:51,345 --> 01:29:53,505 Ama Mübeccel'i de görmek istemem. 1139 01:29:54,655 --> 01:29:56,575 Ne de olsa laf götürüp getirir. 1140 01:30:00,595 --> 01:30:01,595 Yapar. 1141 01:30:02,455 --> 01:30:03,645 Mübeccel bu. 1142 01:30:06,695 --> 01:30:07,815 Onların da... 1143 01:30:08,425 --> 01:30:09,425 ...bizi görüp... 1144 01:30:09,785 --> 01:30:11,465 ...konuşmak isteyeceğini sanmıyorum Ayşen. 1145 01:30:13,055 --> 01:30:15,175 Yani dert etmene gerek yok. 1146 01:30:17,005 --> 01:30:18,495 Taziyeleri de var. 1147 01:30:20,995 --> 01:30:23,425 Gitti kör kurşunlar, tertemiz adamı buldu. 1148 01:30:24,265 --> 01:30:25,565 Öyledir tabii. 1149 01:30:27,895 --> 01:30:31,400 Nerede iyi, temiz insan varsa... 1150 01:30:31,875 --> 01:30:33,435 ...kurşunlar onu bulur. 1151 01:30:36,725 --> 01:30:37,725 Ayşen. 1152 01:30:40,155 --> 01:30:41,375 Bize az müsaade et. 1153 01:30:43,285 --> 01:30:44,100 Hadi. 1154 01:31:01,425 --> 01:31:01,960 Abi. 1155 01:31:03,315 --> 01:31:05,805 İlyas'ı baş sağlığı için aramak istedim ama... 1156 01:31:07,225 --> 01:31:08,225 ...bilemedim. 1157 01:31:09,755 --> 01:31:10,955 Ben iletirim. 1158 01:31:12,125 --> 01:31:14,645 Söylerim İlyas'a Civciv'i gördüm diye. 1159 01:31:15,695 --> 01:31:17,225 Diğerlerine söyleyemem. 1160 01:31:17,635 --> 01:31:18,655 Gerek yok abi. 1161 01:31:21,845 --> 01:31:23,565 İlyas'a da söylemene gerek yok. 1162 01:31:24,365 --> 01:31:25,365 Civciv. 1163 01:31:26,745 --> 01:31:28,865 Size yapılan çok büyük haksızlık. 1164 01:31:29,905 --> 01:31:31,300 Kötü bir niyet yok ama... 1165 01:31:31,980 --> 01:31:33,080 ...neticce ortada. 1166 01:31:33,680 --> 01:31:35,600 Ayşen sinir krizi geçirmiş. 1167 01:31:36,100 --> 01:31:37,120 Sen cinnet. 1168 01:31:37,505 --> 01:31:39,975 Ayşen'in sesini telefonda öyle duyunca... 1169 01:31:41,895 --> 01:31:43,185 ...aklım başımdan gitti. 1170 01:31:44,475 --> 01:31:46,665 Kimsenin aklı başında değil ki Civciv. 1171 01:31:47,715 --> 01:31:50,355 Bu Gülmezler ne akıl bıraktı insanda ne baş. 1172 01:31:53,280 --> 01:31:55,380 İlk beni vuracaklarmış, haberin var mı? 1173 01:31:59,160 --> 01:32:00,460 Boş boş konuşma Servet abi. 1174 01:32:01,860 --> 01:32:03,600 Herkes bitti, sıra sana mı geldi? 1175 01:32:03,600 --> 01:32:05,200 Ya geldi, gelmedi. 1176 01:32:05,315 --> 01:32:07,335 Bu Gülmeler tehlikeli adamlar. 1177 01:32:07,335 --> 01:32:09,520 Bak şimdi, Ayşen bacım aşağıya, pastaneye indi. 1178 01:32:09,520 --> 01:32:13,080 Orada garsonlardan bir tanesinin biz Gülmezlerin adamıyız deyip... 1179 01:32:13,080 --> 01:32:15,520 ...ona zarar verip vermeyeceğini nereden bileceğiz? 1180 01:32:19,060 --> 01:32:21,380 Gülmezler artık bize bir şey yapamaz abi. 1181 01:32:24,345 --> 01:32:26,705 Çünkü zaten Çakırbeyliler yaptı yapacağını. 1182 01:32:31,700 --> 01:32:34,200 Şimdi sen ne istiyorsun? Bana onu söyle... 1183 01:32:35,200 --> 01:32:36,320 ...Servet abi. 1184 01:32:39,800 --> 01:32:41,520 Madem ısrar ettin, söyleyeyim. 1185 01:32:47,775 --> 01:32:49,995 Bu Gülmezlere zamanında sen ulaşmışsın. 1186 01:32:51,445 --> 01:32:52,605 Daha önceki işte. 1187 01:32:55,745 --> 01:32:57,500 Meşhur maslak taramasında. 1188 01:32:58,965 --> 01:32:59,760 Doğrudur abi. 1189 01:33:00,260 --> 01:33:03,145 Bize o olayla ilgili kontak lazım. 1190 01:34:31,195 --> 01:34:32,205 İlyas. 1191 01:34:35,825 --> 01:34:37,205 Efendim Fahri abi? 1192 01:34:38,295 --> 01:34:44,345 Ben diyorum ki gelenler kim olursa olsun Özkan dahil kim varsa indirelim. 1193 01:34:44,665 --> 01:34:45,740 Doğrusu da bu. 1194 01:34:45,740 --> 01:34:47,125 Bence de doğrusu bu da... 1195 01:34:47,625 --> 01:34:48,960 ...masaya ne anlatayım? 1196 01:34:49,460 --> 01:34:50,000 Abi. 1197 01:34:50,500 --> 01:34:51,860 Çoğunluk bizde zaten. 1198 01:34:52,360 --> 01:34:56,485 Çoğunluk bizde olmasına bizde de eğer Enver gelirse Özkan hain değil. 1199 01:34:56,595 --> 01:34:57,725 Niye vuralım? 1200 01:34:59,725 --> 01:35:00,240 [Abi] 1201 01:35:04,205 --> 01:35:05,285 Sen kimsin? 1202 01:35:06,085 --> 01:35:07,085 Reha ben, Reha. 1203 01:35:08,285 --> 01:35:10,015 Sesin niye böyle geliyor oğlum? 1204 01:35:11,255 --> 01:35:13,785 Ne bileyim abi? İlk defa telsizle konuşuyorum. 1205 01:35:15,735 --> 01:35:17,680 Telsizi ağzından uzak tut yeğenim. 1206 01:35:17,680 --> 01:35:18,505 [Heh.] 1207 01:35:19,085 --> 01:35:21,435 Duydun mu mu emniyet amiriniz Enişte'yi? 1208 01:35:23,005 --> 01:35:25,105 Reha, söyle Reha. 1209 01:35:25,615 --> 01:35:28,385 Abi, otoparkın köşesine motosikletli biri geldi. 1210 01:36:01,925 --> 01:36:03,305 Saat üçe bakın. 1211 01:36:09,165 --> 01:36:10,840 Saat dokuz Seçkin'im, ne üçü? 1212 01:36:11,340 --> 01:36:13,145 Üç yönünü diyorum abi. 1213 01:36:13,695 --> 01:36:16,160 [Lan size bir daha telsiz verenin var ya.] 1214 01:36:16,660 --> 01:36:18,475 Konuşmayın, konuşmayın! 1215 01:36:18,600 --> 01:36:22,580 Tetikçilerin eline dürbünlü tüfekle telsiz verirsen, olacağı o İlyas. 1216 01:36:23,855 --> 01:36:29,095 Sen de bir dahakine Alpaslan ile özel harekatçı olarak gidersin Fahri abi operasyona. 1217 01:36:30,045 --> 01:36:31,820 Stop dedim, stop. 1218 01:36:32,820 --> 01:36:33,895 Stop! 1219 01:36:40,405 --> 01:36:43,665 Dayı, İlyasların bizi izlediğini söylüyorsun. 1220 01:36:43,715 --> 01:36:44,715 Yoklar. 1221 01:36:46,835 --> 01:36:47,835 Buradalar. 1222 01:37:42,955 --> 01:37:44,815 Herkes hedefini belirlesin. 1223 01:37:45,475 --> 01:37:47,360 Özkan'ın karşısındaki Enver... 1224 01:37:47,920 --> 01:37:49,505 ...benim, ona göre. 1225 01:37:58,795 --> 01:37:59,680 Özkan abi. 1226 01:38:00,180 --> 01:38:02,180 Hiçbir şey anlamadım ben bu işten. 1227 01:38:02,680 --> 01:38:04,300 Gökhan haber yolluyor. 1228 01:38:04,800 --> 01:38:06,695 Seninle görüşmemi söylüyor. 1229 01:38:07,935 --> 01:38:08,935 Ne iş? 1230 01:38:09,595 --> 01:38:10,595 İş... 1231 01:38:11,095 --> 01:38:12,715 ...şu Enver. 1232 01:38:13,325 --> 01:38:18,260 Şu anda Çakırbeylilier muhtemelen tüm silahlarını sana doğrulttular. 1233 01:38:18,260 --> 01:38:20,255 Yani seni tuzağa düşürdüler. 1234 01:38:25,085 --> 01:38:27,625 Ani hareket yapma Enver. 1235 01:38:31,345 --> 01:38:34,565 Bu tuzaktan seni ancak ben kurtarabilirim. 1236 01:38:35,245 --> 01:38:36,805 Hem tuzağa düşürüp... 1237 01:38:37,885 --> 01:38:39,585 ...hem beni mi kurtaracaksın? 1238 01:38:40,325 --> 01:38:43,820 Şimdi seni tuzağa düşürmemiş olsaydım ben açığa çıkacaktım. 1239 01:38:44,320 --> 01:38:47,025 Benim açığa çıkmam hepimizin açığa çıkması. 1240 01:38:53,115 --> 01:38:54,975 Şimdi dediklerimi yapacaksın. 1241 01:38:55,365 --> 01:38:56,365 Peki abi. 1242 01:38:57,975 --> 01:39:00,425 Ama çok tehlikeli bir oyun oynuyorsun. 1243 01:39:00,995 --> 01:39:03,285 Ben oyun oynamam Enver. 1244 01:39:03,785 --> 01:39:05,045 Sen benim dediklerimi yap. 1245 01:39:05,645 --> 01:39:07,600 Beni şüpheli olmaktan kurtar. 1246 01:39:09,465 --> 01:39:10,465 Nasıl... 1247 01:39:11,465 --> 01:39:12,465 ...kurtaracağım? 1248 01:39:14,065 --> 01:39:15,065 Vuracaksın? 1249 01:39:17,565 --> 01:39:18,640 Seni mi? 1250 01:39:18,640 --> 01:39:19,260 Tabii ki hayır. 1251 01:39:19,860 --> 01:39:20,580 Taner'i. 1252 01:39:22,525 --> 01:39:25,705 Yani silah sesini duyunca onlar da şaşıracaklar. 1253 01:39:25,705 --> 01:39:27,720 Ne olduğunu anlamayacaklar. 1254 01:39:27,720 --> 01:39:29,660 Sen de bu esnada kaçarsın. 1255 01:39:32,605 --> 01:39:33,605 Dayı. 1256 01:39:35,100 --> 01:39:35,605 Benim, ben. 1257 01:39:36,105 --> 01:39:36,620 Yeğenin. 1258 01:39:37,735 --> 01:39:38,735 Taner.: 1259 01:39:40,045 --> 01:39:41,185 Vuracak dedim. 1260 01:39:42,185 --> 01:39:43,185 Öldürecek demedim. 1261 01:39:44,645 --> 01:39:46,515 Yani seni öldürmesine izin verir miyim? 1262 01:39:48,640 --> 01:39:49,680 Öyle değil mi Enver? 1263 01:39:58,600 --> 01:39:59,440 Kime geldi? 1264 01:39:59,440 --> 01:40:01,500 Özkan'ı mı vurdu yeğenini mi? 1265 01:40:13,640 --> 01:40:14,600 İyileşeceksin, tamam mı? 1266 01:40:14,600 --> 01:40:16,580 Tamam, bana bak. İyi olacaksın, tamam mı? 1267 01:40:39,880 --> 01:40:40,400 İlyas! 1268 01:40:43,100 --> 01:40:46,180 Tamam Taner, tamam. Tamam Taner. 1269 01:40:54,225 --> 01:40:55,460 Özkan abi, iyi misin? 1270 01:40:55,460 --> 01:40:55,960 Ben iyiyim. 1271 01:40:56,740 --> 01:40:57,335 Enver. 1272 01:40:57,635 --> 01:40:58,995 Enver'i vurdunuz mu? 1273 01:40:59,445 --> 01:41:01,545 Vurulanların içinde maalesef yok. 1274 01:41:03,715 --> 01:41:04,600 Tamam ulan. 1275 01:41:05,100 --> 01:41:05,900 Bırakın şunları ya. 1276 01:41:06,400 --> 01:41:07,480 Burada çocuk ölüyor, çocuk. 1277 01:41:07,480 --> 01:41:08,845 Bizim yüzümüzden kurşun yedi. 1278 01:41:10,000 --> 01:41:11,680 [Tamam, sakin ol oğlum.] 1279 01:41:11,740 --> 01:41:12,740 Sakin ol, gel. 1280 01:41:14,940 --> 01:41:16,300 Anahtar arabanın üstünde. 1281 01:41:45,545 --> 01:41:46,545 Reis. 1282 01:41:47,365 --> 01:41:49,020 Pişmanlık duyuyor Civciv. 1283 01:41:50,420 --> 01:41:52,145 Ayşen'in için bir şey diyemem. 1284 01:41:52,855 --> 01:41:54,785 Neticede anneliğini kaybetti. 1285 01:41:56,575 --> 01:41:58,515 Civciv'inki bu, kırık. 1286 01:42:00,535 --> 01:42:01,845 Vehbi, ben sana ne dedim? 1287 01:42:02,745 --> 01:42:05,645 Bunu aracı gönder de Civciv ile aramı düzelt mi dedim? 1288 01:42:05,645 --> 01:42:06,600 Yok reis. 1289 01:42:07,100 --> 01:42:09,645 Bilmiyor musun? İlla kendini ortaya atacak. 1290 01:42:11,435 --> 01:42:12,875 Mevzu yeni ya Servet. 1291 01:42:14,825 --> 01:42:15,580 Reis. 1292 01:42:15,580 --> 01:42:18,925 Bu Civciv'in verdiği ismi araştırdım. 1293 01:42:19,605 --> 01:42:21,625 Gülmezlerin keş bir oğlu var. 1294 01:42:23,655 --> 01:42:24,905 Samet Gülmez. 1295 01:42:25,685 --> 01:42:27,655 İhtiyarları da araştırdım. Hep... 1296 01:42:28,095 --> 01:42:30,035 ...batakhaneler, kumarhaneler... 1297 01:42:36,885 --> 01:42:37,900 Abim nerede Adnan? 1298 01:42:37,900 --> 01:42:39,005 Odanda abi. 1299 01:42:47,055 --> 01:42:48,055 Ne yaptın? 1300 01:42:49,725 --> 01:42:51,560 Yakalayamadık dedim ya abi telefonda. 1301 01:42:51,560 --> 01:42:52,920 Orasını anladık İlyas. 1302 01:42:53,420 --> 01:42:54,965 Özkan'ın yeğeni diyorum, ne oldu? 1303 01:42:55,495 --> 01:42:56,740 İyi işte abi. 1304 01:42:56,740 --> 01:42:58,105 Omzumdan yedi, ameliyatta. 1305 01:43:00,165 --> 01:43:01,165 Of... 1306 01:43:04,765 --> 01:43:05,975 Ne yapacağız abi? 1307 01:43:06,735 --> 01:43:07,400 Ne yapacağız? 1308 01:43:07,900 --> 01:43:08,940 Özkan da temize çıktı. 1309 01:43:08,940 --> 01:43:09,440 Ne yapacağız? 1310 01:43:09,440 --> 01:43:10,775 Elimiz kolumuz bomboş. 1311 01:43:12,525 --> 01:43:14,465 Benim elim boş değil İlyas. 1312 01:43:15,635 --> 01:43:17,465 Gülmezlerden birini bulduk. 1313 01:43:19,755 --> 01:43:20,755 Nerede abi? 1314 01:43:21,555 --> 01:43:22,865 Servet, ismini... 1315 01:43:23,455 --> 01:43:24,455 ...cismini... 1316 01:43:24,875 --> 01:43:26,985 ...nerelere takıldığını falan biliyor. 1317 01:43:29,395 --> 01:43:30,855 Alıp getirmek sende. 1318 01:43:32,635 --> 01:43:33,635 Tamamdır abi. 1319 01:43:34,895 --> 01:43:35,440 İlyas. 1320 01:43:36,440 --> 01:43:36,945 Buyur abi. 1321 01:43:38,225 --> 01:43:39,475 Buraya getir. 1322 01:43:40,375 --> 01:43:42,335 Biliyorum, gözünün içine bakacaksın. 1323 01:43:51,155 --> 01:43:52,540 Servet abi, Vehbi abi. 1324 01:43:52,540 --> 01:43:53,780 Gelin de mevzuyu anlatın. 1325 01:43:56,475 --> 01:43:57,475 Hadi. 1326 01:44:34,765 --> 01:44:36,425 Özkan'ın yeğeni vurulmuş. 1327 01:44:38,165 --> 01:44:39,165 Hızırlar mı? 1328 01:44:40,615 --> 01:44:42,225 Onlar da oradaymış ama... 1329 01:44:42,695 --> 01:44:44,195 ...Enver Gülmez vurmuş. 1330 01:44:45,905 --> 01:44:47,495 Ölümcül mü yarası? 1331 01:44:48,005 --> 01:44:48,840 Değil. 1332 01:44:50,235 --> 01:44:52,825 Özkan kendini masasına aklamış. 1333 01:44:54,265 --> 01:44:55,965 Kendi yeğenini mi vurdurmuş? 1334 01:44:57,065 --> 01:44:59,005 Kim yeğenini vurdurtmuş dayı? 1335 01:45:01,965 --> 01:45:03,220 Sen vurulunca... 1336 01:45:03,720 --> 01:45:06,320 ...herkes bu işi benim organize ettiğimi konuşuyor. 1337 01:45:06,820 --> 01:45:11,775 Davut kendi yeğenini vurdu, masayı birbirine kattı diye yayıyormuş Ünal. 1338 01:45:13,955 --> 01:45:15,460 Ünal böyle bir yorum yapmaz. 1339 01:45:18,955 --> 01:45:20,825 Hadi, yemek hazır. 1340 01:45:22,205 --> 01:45:23,400 Ben müsaadenizi isteyeyim. 1341 01:45:23,400 --> 01:45:23,900 Yo, yo. 1342 01:45:23,900 --> 01:45:24,725 Gel, gel. 1343 01:45:28,135 --> 01:45:29,135 Dayı. 1344 01:45:30,615 --> 01:45:32,340 Geç bakalım Nevzat. 1345 01:45:32,340 --> 01:45:33,380 Hoş geldiniz. 1346 01:45:39,980 --> 01:45:40,640 Buyurun. 1347 01:45:44,300 --> 01:45:45,040 Abi. 1348 01:45:45,540 --> 01:45:50,260 Biz bu Civciv ile Ayşen'i hastaneden direkt buraya mı alsak? 1349 01:45:50,260 --> 01:45:51,260 Neden? 1350 01:45:51,775 --> 01:45:53,855 Benim yüzümden oldu zaten. 1351 01:45:54,375 --> 01:45:57,075 Başlarına daha fazla bir şey gelsin istemiyorum. 1352 01:45:58,425 --> 01:46:00,295 Daha fazla bir şey yapmazsan... 1353 01:46:01,155 --> 01:46:02,525 ...gelmez anne. 1354 01:46:14,695 --> 01:46:16,345 Gelmez onlar buraya. 1355 01:46:17,815 --> 01:46:20,075 Biz Alpaslan ile dönerken uğradık. 1356 01:46:20,080 --> 01:46:23,540 Hiç bize gelmek istiyorlarmış gibi görünmüyorlardı. 1357 01:46:26,560 --> 01:46:27,960 Nereden dönerken? 1358 01:46:27,960 --> 01:46:29,940 Amcamlara taziyeye gittik. 1359 01:46:32,045 --> 01:46:33,400 İlyas amcanlara mı? 1360 01:46:33,400 --> 01:46:33,940 Yo... 1361 01:46:34,440 --> 01:46:35,120 Hızırlara. 1362 01:46:38,175 --> 01:46:39,465 O eve gittin yani. 1363 01:46:40,205 --> 01:46:41,340 Taziye abla. 1364 01:46:41,840 --> 01:46:46,185 Hani senin böyle alaturka adetlerin yoktur ya. 1365 01:46:46,525 --> 01:46:48,160 Onun için soruyor ablan. 1366 01:46:48,160 --> 01:46:49,100 E ne yapayım? 1367 01:46:49,100 --> 01:46:51,665 Ben gitmesem Alpaslan'ı içeri almayacaklardı. 1368 01:46:51,755 --> 01:46:53,965 Ben gidince ortalk biraz karıştı. 1369 01:46:55,335 --> 01:46:59,035 En azından Alpaslan İlyas amcasına bir baş sağlığı diledi. 1370 01:47:00,855 --> 01:47:01,855 Ceylan. 1371 01:47:03,565 --> 01:47:05,315 Hızır ile görüşüp durma. 1372 01:47:05,715 --> 01:47:06,540 Uzak dur. 1373 01:47:07,040 --> 01:47:07,820 Ne yapayım abi? 1374 01:47:08,520 --> 01:47:09,675 Ünal ile mi görüşeyim? 1375 01:47:13,395 --> 01:47:14,845 Ne demek istiyorsun? 1376 01:47:15,235 --> 01:47:17,495 Uzak dur diyorum 1377 01:47:21,000 --> 01:47:22,200 Ben de size diyorum. 1378 01:47:23,075 --> 01:47:24,960 Madem kimse kimseyi dinlemiyor. 1379 01:47:26,595 --> 01:47:27,815 Buyurun o zaman. 1380 01:47:28,365 --> 01:47:29,635 Afiyet olsun. 1381 01:48:41,645 --> 01:48:44,125 Çıktık mekandan, geliyoruz İlyas abi. 1382 01:48:49,915 --> 01:48:50,880 Fahri abi. 1383 01:48:53,225 --> 01:48:54,380 Biz evin adresini biliyoruz. 1384 01:48:54,880 --> 01:48:56,265 Niye takip ediyoruz? 1385 01:48:58,035 --> 01:49:00,275 Belki eve gitmiyorlardır diye. 1386 01:49:00,915 --> 01:49:03,415 O zaman İlyas abiyle Enişte niye evde bekliyorlar? 1387 01:49:04,105 --> 01:49:07,425 Eninde sonunda adam eve dönecek diye. 1388 01:49:08,745 --> 01:49:09,620 İyi de abi... 1389 01:49:10,120 --> 01:49:12,725 ...biz bu adamların önünü kesip niye sıkmıyoruz? 1390 01:49:13,395 --> 01:49:19,195 Çünkü diğer Gülmezlerin haberi olmadan adamı almamız lazım diye. 1391 01:51:17,175 --> 01:51:18,355 O kürek ne Enişte? 1392 01:51:20,255 --> 01:51:22,715 Dayı sorguladıktan sonra gömmeyecek miyiz? 1393 01:51:23,785 --> 01:51:25,895 Götüreceğiz, gözünün içine bakacağız. 1394 01:51:25,895 --> 01:51:27,425 Sonra lazım olacak kürek. 1395 01:51:28,335 --> 01:51:29,540 Ya adam öldüyse? 1396 01:51:29,540 --> 01:51:30,440 Yok İlyas. 1397 01:51:30,440 --> 01:51:32,845 Kürekle vururken benim elimin bir ayarı var. 1398 01:51:34,135 --> 01:51:35,135 Tabii... 1399 01:51:35,405 --> 01:51:37,285 ...senin de bir ayarın varsa. 1400 01:51:45,955 --> 01:51:47,515 Yapacağın işin ben... 1401 01:51:49,065 --> 01:51:51,235 Bir şeyi de beğen bari, bir şeyi de beğen. 1402 01:51:58,045 --> 01:51:59,805 Fıtık oldum burada. Hadi. 1403 01:52:00,665 --> 01:52:01,985 Adam nerede? 1404 01:52:02,515 --> 01:52:04,665 Enişte kafasına kürekle geçirdi. 1405 01:52:11,245 --> 01:52:15,335 Ya bu düşmanlarımızı sırtladığımız kadar birbirimizi sırtlamadık. 1406 01:52:15,335 --> 01:52:18,565 Bir kere de yürüyerek bindirelim şu adamlar. 1407 01:52:19,360 --> 01:52:21,860 Adam zaten sarhoş, ayakta duramıyor. 1408 01:52:24,520 --> 01:52:25,120 Tut. 1409 01:52:25,120 --> 01:52:26,420 Tut, tut, tut... 1410 01:52:50,680 --> 01:52:51,960 Rezillik, rezillik. 1411 01:52:52,625 --> 01:52:55,715 Adam almaktan değil, halı çalmaktan tutklanacağız. 1412 01:52:55,715 --> 01:52:57,375 Vır, vır, vır... Anca konuş. 1413 01:52:58,715 --> 01:53:00,715 Bir kerede şu Enişte'yi takdir edin. 1414 01:53:06,245 --> 01:53:07,705 Sizin araba nerede abi? 1415 01:53:08,225 --> 01:53:09,300 Tenhada, tenhada. 1416 01:53:09,300 --> 01:53:10,900 Siz gidin, biz geliyoruz. 1417 01:53:23,160 --> 01:53:25,820 Enver'i de böyle alsaydık, ne mutlu olurduk İlyas. 1418 01:53:26,120 --> 01:53:28,100 Onu da böyle alırsak, küreğini bana ver. 1419 01:53:29,005 --> 01:53:30,005 Ha... 1420 01:53:30,235 --> 01:53:32,905 Adamı taşıyacağız diye ben küreği içeride unuttum ya. 1421 01:53:34,285 --> 01:53:36,185 E hani adamı gömecektik ya. 1422 01:53:36,185 --> 01:53:38,115 Onun için taşıyorduk ya biz o küreği. 1423 01:53:41,915 --> 01:53:42,915 İlyas'ım. 1424 01:53:44,005 --> 01:53:47,065 Ben eleştirildiğimde ne yapacağımı unutuyorum. 1425 01:53:47,965 --> 01:53:49,075 Gidip alayım. 1426 01:53:49,905 --> 01:53:50,905 Enişte. 1427 01:53:52,905 --> 01:53:53,540 Yürü. 1428 01:53:54,565 --> 01:53:55,565 Yürü. 1429 01:53:59,735 --> 01:54:01,065 Eleştirilince bıt, bıt, bıt... 1430 01:54:13,675 --> 01:54:15,365 Oğlum neyle vurdunuz lan buna? 1431 01:54:16,280 --> 01:54:18,240 Üç kova su yedi hala ayılmıyor. 1432 01:54:18,360 --> 01:54:19,640 Bir şeyle vurmadan dolayı değil dayı. 1433 01:54:20,760 --> 01:54:22,660 Sarhoş, o yüzden ayılmıyor. 1434 01:54:24,700 --> 01:54:26,760 O zaman bir kahve yap da getir Enişte. 1435 01:54:27,260 --> 01:54:27,820 Peki dayı. 1436 01:54:28,200 --> 01:54:29,560 Zıkkım içsin. 1437 01:54:30,665 --> 01:54:31,580 Hem taşı... 1438 01:54:32,080 --> 01:54:33,115 ...hem kahvesini yap. 1439 01:54:33,495 --> 01:54:34,560 Ondan sonra... 1440 01:54:42,185 --> 01:54:43,195 Ne oluyor lan? 1441 01:54:44,465 --> 01:54:45,705 Burası neresi? 1442 01:54:47,845 --> 01:54:49,015 Son durak... 1443 01:54:49,625 --> 01:54:51,860 ...Gülmezlerin abisi, son durak. 1444 01:54:51,860 --> 01:54:52,645 Kaldırın şunu. 1445 01:55:03,335 --> 01:55:05,285 Oh... Çakırbeyliler. 1446 01:55:06,845 --> 01:55:08,545 Siz yaşıyor musunuz ya? 1447 01:55:09,625 --> 01:55:12,820 Senin o kardeşin Enver'i bulana kadar pek yaşıyoruz sayılmaz. 1448 01:55:14,865 --> 01:55:16,785 Sen gel, kendine bir iyilik yap. 1449 01:55:18,675 --> 01:55:19,920 Kardeşin ölsün. 1450 01:55:20,420 --> 01:55:21,395 Sen yaşa. 1451 01:55:21,865 --> 01:55:24,880 Beni nasıl bulduysanız onları da öyle bulursunuz koçum. 1452 01:55:27,440 --> 01:55:28,720 Bizde kardeş yok. 1453 01:55:30,280 --> 01:55:31,960 Teker teker alırsınız. 1454 01:55:36,135 --> 01:55:37,135 Yiyorsa. 1455 01:55:48,155 --> 01:55:49,985 O şerefsiz babana da söyledim. 1456 01:55:51,075 --> 01:55:52,115 Dedim ki... 1457 01:55:52,495 --> 01:55:54,940 ...şerefsiz oğullarına üç yüz milyon veriyorum. 1458 01:55:55,440 --> 01:55:57,935 Yeter ki arkadlarındakileri söylesinler. 1459 01:55:59,535 --> 01:56:02,515 Şimdi sen de arkanızda kim var söyleyeceksin. 1460 01:56:02,895 --> 01:56:04,620 Hem para mara da vermeyeceğim. 1461 01:56:06,165 --> 01:56:07,465 Eğer söylemezsen... 1462 01:56:09,315 --> 01:56:10,615 ...o şerefsiz babanın... 1463 01:56:11,795 --> 01:56:14,735 ...şerefsiz evlatlarını tek tek öldüreceğim. 1464 01:56:14,955 --> 01:56:16,240 İki paralık edeceğim. 1465 01:56:16,740 --> 01:56:17,975 Hızır Çakırbeyli. 1466 01:56:18,745 --> 01:56:20,535 Asıl şerefsiz sensin. 1467 01:56:27,060 --> 01:56:29,180 Sende şerefin zerresi olsa... 1468 01:56:29,720 --> 01:56:31,340 ...elin de ağzından daha hızlı olur. 1469 01:56:51,860 --> 01:56:52,560 Ne? 1470 01:56:53,620 --> 01:56:55,240 Abi, sen ne yaptın şimdi? 1471 01:56:56,080 --> 01:56:57,720 Şerefsiz değilim. 1472 01:56:58,480 --> 01:57:00,060 Elim daha hızlı çalışıyor dedim. 1473 01:57:03,400 --> 01:57:06,600 Abi biz zaten bu adamı bir şekilde konuştururduk sabah kadar. 1474 01:57:07,000 --> 01:57:09,480 Başka bir Gülmez bulur, konuşturursun İlyas. 1475 01:57:11,875 --> 01:57:15,155 Bunun konuşası olsa, benimle öyle konuşmazdı. 1476 01:57:17,755 --> 01:57:18,755 Vehbi. 1477 01:57:19,885 --> 01:57:22,555 Halil Ağa'ya söyle bize İstanbul turu attırsın. 1478 01:57:24,115 --> 01:57:25,120 Ne turu reis? 1479 01:57:25,120 --> 01:57:26,385 Bu hengamede? 1480 01:57:27,165 --> 01:57:31,145 Ben bu ara niye hepinizin ismini iki kere söylüyorum Vehbi? 1481 01:57:32,275 --> 01:57:33,375 Tamam reis. 1482 01:57:37,695 --> 01:57:39,680 Sen niye öyle tuhaf tuhaf bakıyorsun? 1483 01:57:39,680 --> 01:57:40,660 He Fahri abi? 1484 01:57:40,975 --> 01:57:42,540 Duymadın mı? Abimin gezesi gelmiş. 1485 01:57:43,155 --> 01:57:44,525 Sorgulamayacaksın. 1486 01:57:48,615 --> 01:57:49,615 Aynen öyle. y 1487 01:58:15,275 --> 01:58:16,800 Zeyno saçmalıyorsun. 1488 01:58:16,800 --> 01:58:20,800 Anne, ya Tener Alpaslan abime bile geçmiş olsuna geldi. 1489 01:58:20,800 --> 01:58:22,855 Daha nasıl hastane ziyaretine gitmeyeceğim ya? 1490 01:58:22,855 --> 01:58:26,315 Kızım baban kimsenin evden çıkmasına izin vermiyor, bunda da haklı. 1491 01:58:26,715 --> 01:58:27,820 Ya sana verir. 1492 01:58:28,420 --> 01:58:29,095 Tamam. 1493 01:58:29,425 --> 01:58:30,865 O zaman ben gideyim. 1494 01:58:31,345 --> 01:58:33,995 Göreyim, senin yerine geçmiş olsun diyeyim, geleyim Zeyno. 1495 01:58:37,745 --> 01:58:38,745 Anne. 1496 01:58:40,295 --> 01:58:42,620 Bu hayatta senden tek bir şey istiyorum. 1497 01:58:42,620 --> 01:58:44,275 Tek bir şey istemiyorsun. 1498 01:58:44,785 --> 01:58:45,820 Büyük bir şey istiyorsun. 1499 01:58:46,320 --> 01:58:48,465 Babanın sözünü dinlemememizi istiyorsun. 1500 01:58:49,575 --> 01:58:52,465 Ya bir kere de benim için dinleme n'olursun. 1501 01:58:59,805 --> 01:59:00,805 Tamam. 1502 01:59:01,045 --> 01:59:03,985 Tamam ama beş dakika göreceksin, ineceksin. 1503 01:59:04,135 --> 01:59:05,735 Tamam ya, çok teşekkür ederim. 1504 01:59:07,035 --> 01:59:08,085 Deli kız. 1505 01:59:27,275 --> 01:59:28,275 Remzi. 1506 01:59:29,815 --> 01:59:31,760 Üstümüzde bir bela var. 1507 01:59:34,160 --> 01:59:36,105 Hayır olsun ağam, ne oldu ki? 1508 02:00:11,260 --> 02:00:12,260 Halil Ağa. 1509 02:00:14,220 --> 02:00:15,520 Söyle Hızır Reis. 1510 02:00:17,700 --> 02:00:19,400 Ne güzel İstanbul be. 1511 02:01:26,700 --> 02:01:29,020 Burada bekliyorum, beş dakika sonra geri geleceksin. 1512 02:01:29,160 --> 02:01:31,160 Anne, beş dakikada yukarı bile çıkamam. 1513 02:01:31,420 --> 02:01:32,300 Tamam, gidelim o zaman. 1514 02:01:32,480 --> 02:01:33,480 Tamam, tamam. 97060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.