All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 44. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:02:53,245 --> 00:02:56,615
Hep duyardım bu İlyas'da zerre kadar akıl yok diye.
3
00:02:59,455 --> 00:03:00,925
Hakikaten yokmuş.
4
00:03:06,505 --> 00:03:08,055
Benim adım Enver.
5
00:03:08,845 --> 00:03:10,295
Enver Gülmez.
6
00:03:10,925 --> 00:03:12,200
Hani telefonda...
7
00:03:12,700 --> 00:03:16,140
O kullanmayı çok sevdiğin telefonda şöyle ederim.
8
00:03:16,700 --> 00:03:17,560
Böyle ederim.
9
00:03:18,380 --> 00:03:20,855
Adresini ver, geliyorum dediğin Enver.
10
00:03:21,335 --> 00:03:22,885
Memnun oldum Enver.
11
00:03:24,195 --> 00:03:26,600
Ayağıma araba göndermene gerek yoktu.
12
00:03:27,260 --> 00:03:28,275
Kendim geliyordum.
13
00:03:31,955 --> 00:03:33,975
İşte sen bu kadar akılsızsın.
14
00:03:35,945 --> 00:03:39,315
İki gaza geldin, bindin arabaya. Koşa koşa düştün kucağıma.
15
00:03:48,755 --> 00:03:50,320
Elimi ayağımı bağlamışsın.
16
00:03:50,880 --> 00:03:52,075
Nasihat mı edeceksin?
17
00:03:53,445 --> 00:03:54,875
Sıkacaksan sık.
18
00:03:55,775 --> 00:03:56,860
Vuracaksan vur.
19
00:03:59,245 --> 00:04:01,945
Ben senin kadar aceleci değilim İlyas.
20
00:04:02,385 --> 00:04:04,575
O yüzden sen orada oturuyorsun.
21
00:04:04,925 --> 00:04:06,420
Ben burada oturuyorum.
22
00:04:06,885 --> 00:04:10,095
Senin gibi bir it gördüğümde acele etmeden duramıyorum, kusura bakma.
23
00:04:10,465 --> 00:04:11,725
Yo, yo, yo...
24
00:04:12,515 --> 00:04:13,515
Bakmam.
25
00:04:23,115 --> 00:04:24,715
Sen mi vurdun benim yeğenimi?
26
00:04:26,755 --> 00:04:27,755
Ben vurdum.
27
00:04:30,775 --> 00:04:33,275
Öldürmedim diye mi zoruna gitti?
28
00:04:35,235 --> 00:04:37,445
İşini yarım bırakmayacaksın Enver.
29
00:04:38,765 --> 00:04:39,765
Bak.
30
00:04:40,485 --> 00:04:42,245
Yeğenimi vurdun, öldüremedin.
31
00:04:43,125 --> 00:04:44,125
Beni aldın.
32
00:04:45,015 --> 00:04:46,885
Uzatma, öldür.
33
00:04:47,225 --> 00:04:48,415
İlyas.
34
00:04:49,545 --> 00:04:51,245
Sen bizi tanımazsın.
35
00:04:53,335 --> 00:04:55,745
Biz adamı öyle hemen öldürmeyiz.
36
00:05:00,055 --> 00:05:02,155
Süründüre süründüre öldürürüz.
37
00:05:03,180 --> 00:05:05,640
Yapmayacağı şeyleri yaptırır.
38
00:05:06,640 --> 00:05:07,480
Öyle öldürürüz.
39
00:05:09,980 --> 00:05:12,520
Biz düşmanımızı öldürmeden önce...
40
00:05:13,155 --> 00:05:15,465
...tüm sevdiklerini öldürürüz.
41
00:05:16,285 --> 00:05:18,415
Düşmanımızı en sona bırakırız ki...
42
00:05:19,025 --> 00:05:21,025
...ölmek için yalvarsın.
43
00:05:25,245 --> 00:05:26,345
Ha şimdi sen...
44
00:05:26,805 --> 00:05:28,265
...ölmek için yalvaracağım.
45
00:05:29,455 --> 00:05:31,325
Kimseyi öldürmeyin diyorsan.
46
00:05:33,465 --> 00:05:35,015
Yalvar.
47
00:05:37,245 --> 00:05:38,765
Seni dinliyoruz.
48
00:05:42,135 --> 00:05:44,245
Bizli mizli konuşuyorsun da...
49
00:05:44,885 --> 00:05:45,960
...siz kimsiniz?
50
00:05:47,875 --> 00:05:49,895
Üç tane sokak serserisi.
51
00:05:50,505 --> 00:05:53,765
Hasbelkader beni ele geçirdiniz diye nam mı yapacaksınız?
52
00:05:56,645 --> 00:05:57,720
İlyas.
53
00:05:58,340 --> 00:05:59,820
Bizim namımız var, biliyor musun?
54
00:05:59,820 --> 00:06:01,495
Bilmiyorum, söyle.
55
00:06:02,995 --> 00:06:04,540
Senin gibi kabadayılar...
56
00:06:04,935 --> 00:06:06,795
...bir işi beceremediği zaman...
57
00:06:07,225 --> 00:06:09,835
...bizim gibi adamlara taşere ederler.
58
00:06:10,695 --> 00:06:14,055
Mesela sen, masanızdaki Kemal'i öldürttün ya.
59
00:06:14,275 --> 00:06:16,985
Maslak'da motosikletlilere tarattın.
60
00:06:19,785 --> 00:06:20,935
Diyelim ki öyle.
61
00:06:22,035 --> 00:06:23,035
Ee?
62
00:06:25,215 --> 00:06:27,355
Diyelim ki öyle değil İlyas.
63
00:06:28,205 --> 00:06:29,365
Öyle.
64
00:06:30,085 --> 00:06:31,085
Öyle.
65
00:06:32,235 --> 00:06:33,325
İşi bize verdin.
66
00:06:36,645 --> 00:06:39,275
Daha işi kime verdiğini bile bilmiyorsun.
67
00:06:39,975 --> 00:06:42,175
İşte bizim namımız buradan gelir.
68
00:06:43,185 --> 00:06:44,535
İşi yaparız.
69
00:06:45,195 --> 00:06:47,795
İşi veren bile bizi tanımaz.
70
00:06:49,125 --> 00:06:50,455
Diyelim ki...
71
00:06:50,995 --> 00:06:54,035
...sana beni alma ya da vurma işini biri verdi.
72
00:06:56,025 --> 00:06:57,440
O birinin adını söyle...
73
00:06:58,280 --> 00:06:59,255
...seni bağışlayayım.
74
00:07:11,215 --> 00:07:12,160
Neye gülüyorsunuz?
75
00:07:12,160 --> 00:07:13,515
Hani gülmezdiniz?
76
00:07:22,955 --> 00:07:23,955
Of...
77
00:07:26,305 --> 00:07:28,525
Belli ki sen şimdi yalvarmayacaksın.
78
00:07:30,905 --> 00:07:32,705
Benden günah gitti.
79
00:07:34,875 --> 00:07:36,015
Karından.
80
00:07:37,245 --> 00:07:39,445
Ailesinden başlarım öldürmeye.
81
00:07:44,105 --> 00:07:45,575
Kes maval okumayı.
82
00:07:46,395 --> 00:07:47,945
Ne istiyorsan onu söyle.
83
00:07:50,935 --> 00:07:53,405
Öldürmek yemediğine göre senin bir isteğin var.
84
00:07:54,535 --> 00:07:55,595
İstiyorum.
85
00:07:57,655 --> 00:07:58,655
Dinliyorum.
86
00:08:03,845 --> 00:08:06,165
Kafanıza göre bir masa kurmuşsunuz.
87
00:08:06,445 --> 00:08:08,495
On iki kişi oturmuşsunuz.
88
00:08:09,305 --> 00:08:12,715
Zannediyorsunuz ki oradan her şeyi yönetiyorsunuz.
89
00:08:15,285 --> 00:08:19,045
Sokakları yönetemeyen hiçbir şeyi yönetemez.
90
00:08:20,375 --> 00:08:22,805
Para kazanır, ticaret yapar...
91
00:08:24,685 --> 00:08:27,945
...ama sokakları yönetenler izin verirse
92
00:08:29,325 --> 00:08:30,320
Yani?
93
00:08:30,320 --> 00:08:33,220
Yani o masadaki herkes bana haracını vermezse...
94
00:08:33,220 --> 00:08:34,895
O tehdit ettiğin masada...
95
00:08:35,885 --> 00:08:38,185
...oturanların kimler olduğunu biliyor musun?
96
00:08:40,395 --> 00:08:41,395
Ha?
97
00:08:51,975 --> 00:08:53,175
Tipi'yi biliyorum.
98
00:08:53,995 --> 00:08:55,185
Ablası var.
99
00:08:55,675 --> 00:08:57,125
Fikret'in karısı.
100
00:08:57,815 --> 00:08:59,275
İlk onu öldürürüm.
101
00:08:59,945 --> 00:09:01,925
Ateş de diğer ikisiyle birlikte yanar.
102
00:09:03,665 --> 00:09:04,825
Özkan var.
103
00:09:05,925 --> 00:09:07,125
Ender var.
104
00:09:07,475 --> 00:09:09,635
Yeğenlerini öldürürüm.
105
00:09:17,915 --> 00:09:20,545
Alpaslan'ı vurdum, sen kucağıma düştün ya.
106
00:09:20,995 --> 00:09:22,675
Onları da oyuna getiririm.
107
00:09:25,495 --> 00:09:26,495
Özer var ha.
108
00:09:27,255 --> 00:09:28,285
Karateci.
109
00:09:30,235 --> 00:09:34,085
Onu zincirlere gerer, Yılmaz ile birlikte öldürürüm.
110
00:09:37,375 --> 00:09:40,815
Refik Ağa'yı köyüne götürür, meydanında asarım.
111
00:09:41,285 --> 00:09:42,585
Ama öldürmem.
112
00:09:42,895 --> 00:09:44,705
Seyretirim köylüsüne.
113
00:09:46,475 --> 00:09:47,615
İlker var.
114
00:09:48,185 --> 00:09:49,275
İlker...
115
00:09:53,925 --> 00:09:55,320
Yere para düşmüş derim.
116
00:09:56,120 --> 00:09:58,715
Almak için eğildiğinde ensesine sıkarım.
117
00:10:02,995 --> 00:10:04,295
Diyeceksin ki...
118
00:10:05,135 --> 00:10:07,355
...Hızır abinle Ünal'a ne yaparsın?
119
00:10:10,905 --> 00:10:12,000
Ünal'ı geç.
120
00:10:12,500 --> 00:10:14,155
Kimsesiz bir adam, yazık.
121
00:10:14,555 --> 00:10:19,135
Hepinizi öldürdüğümde kahrından ölür zaten masam bitti diye.
122
00:10:20,600 --> 00:10:22,980
Kaldı Hızır abinle sen.
123
00:10:23,400 --> 00:10:26,200
Ben senin kadar silah adı bilen bir silah görmedim.
124
00:10:27,040 --> 00:10:28,540
Sen kimin silahısın?
125
00:10:32,445 --> 00:10:34,240
O elini çek yüzümden, alır senin...
126
00:10:34,695 --> 00:10:38,255
Bu saydığım adamların hepsi onar milyon dolar para verecek.
127
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
Her ay.
128
00:10:45,240 --> 00:10:46,460
Niye dolar?
129
00:10:46,775 --> 00:10:48,775
Ağa baban dolar mı kullanıyor?
130
00:10:49,695 --> 00:10:50,965
Tamam, milyar...
131
00:10:51,375 --> 00:10:52,555
...euro olsun.
132
00:10:55,085 --> 00:10:58,615
Yüz yirmi milyon euro vereceksiniz.
133
00:10:59,435 --> 00:11:00,435
Her ay.
134
00:11:04,935 --> 00:11:08,285
İlk ödemenizi bir hafta içinde yapmazsanız...
135
00:11:09,785 --> 00:11:11,405
...bir can ödersiniz.
136
00:11:12,880 --> 00:11:13,620
Bir hafta.
137
00:11:14,420 --> 00:11:14,960
Bir
138
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
Bir.
139
00:11:18,740 --> 00:11:22,665
O söylediğin paraya o masa senin gibi kaç şerefsizi öldürür, biliyor musun?
140
00:11:23,340 --> 00:11:24,340
İlyas.
141
00:11:25,100 --> 00:11:27,240
Biz o kadar şerefsiziz.
142
00:11:27,980 --> 00:11:30,120
O kadar şerefsiziz ki...
143
00:11:30,605 --> 00:11:32,765
...öldür öldür bitmeyiz.
144
00:11:50,965 --> 00:11:52,455
Reis inat etme.
145
00:11:53,205 --> 00:11:55,500
Ben gidip yalvarayım Nevzat'a.
146
00:11:55,675 --> 00:11:57,695
İlyas'ı benim yanımdan aldılar.
147
00:11:57,695 --> 00:11:59,705
Ben iki paralık oldum diyeyim.
148
00:12:00,640 --> 00:12:02,420
Oldun Fahri, oldun.
149
00:12:03,220 --> 00:12:04,220
İki paralık oldun.
150
00:12:05,500 --> 00:12:07,540
Sen iki paralık oldun da ben de beş paralık oldum.
151
00:12:07,900 --> 00:12:09,925
Ya İlyas'ın hayatı söz konusu.
152
00:12:09,925 --> 00:12:12,415
Umurumda mı kaç paralık olduğumuz?
153
00:12:13,645 --> 00:12:15,980
Devlet yardım etmeden nereden bulalım?
154
00:12:15,980 --> 00:12:17,015
Hadi bulduk.
155
00:12:17,335 --> 00:12:18,820
Nasıl canlı bulalım?
156
00:12:18,820 --> 00:12:20,240
Evveli otur, otur.
157
00:12:27,460 --> 00:12:27,960
Otur.
158
00:12:28,200 --> 00:12:30,180
Ben devletle pazarlığa oturmam.
159
00:12:31,520 --> 00:12:34,740
İlyas'ı alanlar kimlerse asıl benim kucağa oturmamı isteyenler.
160
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
Ölsün lan.
161
00:12:41,175 --> 00:12:42,625
Ölsün İlyas, ölsün.
162
00:12:43,095 --> 00:12:45,180
Ama öldürenler gelsinler, beni de öldürsünler.
163
00:12:45,800 --> 00:12:46,360
Reis.
164
00:12:46,805 --> 00:12:48,975
İlyas, Alpaslan'ın amcası.
165
00:12:51,345 --> 00:12:52,355
Müsaade et.
166
00:12:52,705 --> 00:12:55,205
Ben Alpaslan ile bu işi çözeyim.
167
00:12:55,345 --> 00:12:57,925
Sen de kimseyle pazarlığa oturma.
168
00:13:01,035 --> 00:13:02,265
Benim öyle bir yeğenim yok.
169
00:13:02,875 --> 00:13:04,215
Senin demedim.
170
00:13:04,955 --> 00:13:06,735
İlyas'ın yeğeni dedim.
171
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
Anlamıyor musun?
172
00:13:13,600 --> 00:13:16,220
Öldürselerdi, seninle birlikte öldürürlerdi Fahri.
173
00:13:16,815 --> 00:13:17,980
Bu iş başka bir iş, başka.
174
00:13:17,980 --> 00:13:18,955
Nasıl bir iş?
175
00:13:19,025 --> 00:13:20,845
Anlatırsan, anlayacağım.
176
00:13:23,845 --> 00:13:25,460
İlyas gelsin, anlatırım.
177
00:13:25,460 --> 00:13:26,760
Gelsin de...
178
00:13:28,140 --> 00:13:29,420
...anlatmasan da olur.
179
00:13:34,255 --> 00:13:34,980
Reis.
180
00:13:35,480 --> 00:13:36,575
İlyas Enişte'yi aramış.
181
00:13:36,575 --> 00:13:38,445
Ok Meydanı'ndayım. Gel, beni al demiş.
182
00:13:42,105 --> 00:13:43,360
Nasıl aramış?
183
00:13:43,860 --> 00:13:45,185
Adamlar bırakmış mı?
184
00:13:46,605 --> 00:13:48,265
Bırakacaklar dedim.
185
00:13:48,795 --> 00:13:49,935
Tamam, dedin.
186
00:13:53,365 --> 00:13:54,745
Hakikaten sensin.
187
00:14:03,180 --> 00:14:04,360
Şimdi İlyas...
188
00:14:04,820 --> 00:14:08,540
...sen diyorsun ki on dakika arabayla gittik, sonra beni bıraktılar.
189
00:14:09,580 --> 00:14:11,855
Yani sağa döndük, sola döndük.
190
00:14:11,855 --> 00:14:15,105
Böyle bir şeyler hatırlıyor musun ki biz gidip bunların mekanını basalım.
191
00:14:17,005 --> 00:14:18,905
Ya boş boş konuşma Enişte ya.
192
00:14:19,425 --> 00:14:21,355
Sanki çok kafam yerindeydi de...
193
00:14:21,355 --> 00:14:24,015
...sağa döndük, sola döndük diye aklımda tutacağım.
194
00:14:27,400 --> 00:14:28,000
Yani...
195
00:14:28,720 --> 00:14:32,800
...yıllardır bu sektördeyim, ben böyle ahlaksız bir icraat görmedim.
196
00:14:33,325 --> 00:14:35,015
Ya ne demek seni almak?
197
00:14:35,425 --> 00:14:37,425
Ne demek seni bırakmak? Ne demek öldürmemek?
198
00:14:38,120 --> 00:14:41,800
Ya ne dövmüşler ne öldürmüşler. Ben bir şey anlamadım ki.
199
00:14:43,645 --> 00:14:46,125
Vallaha ben de gururuma yediremedim Enişte.
200
00:14:46,855 --> 00:14:47,855
Sen sık.
201
00:14:49,575 --> 00:14:51,740
Hatta arabayı sağa çek, beni bir temiz döv.
202
00:14:52,300 --> 00:14:52,985
Aramızda kalsın.
203
00:14:54,175 --> 00:14:56,535
Ya ben öyle bir şey söylemek istemedim İlyas.
204
00:14:58,425 --> 00:15:02,600
Sen şimdi tarif edebilir misin bu Enver şerefsizini?
205
00:15:02,600 --> 00:15:04,025
Şöyle tarif edeyim.
206
00:15:04,085 --> 00:15:07,545
Adam bana dedi ki öyle şerefsiziz, öyle şerefsiziz ki...
207
00:15:07,695 --> 00:15:09,405
...öldür öldür bitmeyiz.
208
00:15:11,375 --> 00:15:12,835
Vay arkadaş.
209
00:15:13,515 --> 00:15:18,835
Yani bu lafı başka bir adam bize söylese, onu oracıkta indiririz.
210
00:15:19,085 --> 00:15:20,975
Bu herifler kendilerine söylüyor.
211
00:15:21,625 --> 00:15:23,185
Bizim işimiz var İlyas.
212
00:15:25,895 --> 00:15:26,820
Var Enişte.
213
00:15:27,505 --> 00:15:28,005
Var.
214
00:15:51,495 --> 00:15:53,025
Oh, çok şükür.
215
00:15:54,155 --> 00:15:55,665
Senin gözüne ne oldu?
216
00:15:57,685 --> 00:15:58,835
Hızır abim vurdu.
217
00:16:00,605 --> 00:16:01,300
Niye?
218
00:16:01,800 --> 00:16:03,305
Sen çıkarken bariyeri açtım diye.
219
00:16:07,065 --> 00:16:08,595
Neyse, bende bir şey yok da...
220
00:16:09,025 --> 00:16:10,635
...sen iyi misin İlyas?
221
00:16:14,725 --> 00:16:15,775
İyi değilim.
222
00:16:17,755 --> 00:16:18,755
Abim nerede?
223
00:16:19,185 --> 00:16:20,360
Aşağıda bekliyor İlyas.
224
00:16:25,045 --> 00:16:26,425
Telefonum yok abi.
225
00:16:44,365 --> 00:16:45,585
Fahri abi iyi misin?
226
00:16:46,355 --> 00:16:47,585
İyiyim İlyas.
227
00:16:48,115 --> 00:16:49,535
Ben de bir şey yok da...
228
00:16:50,980 --> 00:16:52,400
...çok şükür sende de bir şey yok.
229
00:16:58,420 --> 00:17:02,900
Abi mevzuya direkt niye gittiniz, niye benden habersiz iş yaptınız diye gireceksen...
230
00:17:02,900 --> 00:17:04,395
Geçmiş olsun İlyas.
231
00:17:08,565 --> 00:17:09,665
Sağ ol abi.
232
00:17:15,464 --> 00:17:16,594
Seni ezmeden...
233
00:17:17,755 --> 00:17:19,775
...vurmadan bıraktıklarına göre...
234
00:17:20,865 --> 00:17:22,775
...bu racon sadece bana kesilmedi.
235
00:17:26,494 --> 00:17:27,954
Bütün masaya kesildi.
236
00:17:32,480 --> 00:17:34,700
Neymiş istedikleri bu Gülmezlerin?
237
00:17:39,960 --> 00:17:40,960
Para.
238
00:17:47,220 --> 00:17:48,220
Nasıl para?
239
00:17:49,315 --> 00:17:51,775
Bayağı yüz yirmi milyon para istiyorlar.
240
00:17:55,855 --> 00:17:56,945
Masadan?
241
00:17:57,745 --> 00:17:58,745
Masadan.
242
00:18:01,855 --> 00:18:04,365
Ya arkadaş, bunlar kafayı mı yedi ya?
243
00:18:05,225 --> 00:18:07,435
Masa bugüne kadar kime haraç vermiş?
244
00:18:08,025 --> 00:18:09,375
Hem o miktarda para.
245
00:18:09,875 --> 00:18:10,875
Hem de her ay.
246
00:18:13,405 --> 00:18:14,845
Tehditleri neymiş?
247
00:18:16,885 --> 00:18:20,055
Herkesin eşini, dostunu, akrabasını vurmak.
248
00:18:21,755 --> 00:18:22,945
Öldürmek.
249
00:18:27,555 --> 00:18:30,320
Dayı demişler ki bizden şerefsizini bulamazsınız.
250
00:18:30,735 --> 00:18:33,235
Hatta bizi öldürerek de bitiremezsiniz.
251
00:18:34,725 --> 00:18:36,015
Nasıl tipler?
252
00:18:36,365 --> 00:18:38,745
Görsen konduramazsın ama psikopatlar.
253
00:18:40,535 --> 00:18:43,645
Meğer ben bu Kemal'in işini de bunlara havale etmişim.
254
00:18:44,465 --> 00:18:46,705
Motosikletle taradılar ya arabayı.
255
00:18:51,685 --> 00:18:53,345
İş havale ediyorsun.
256
00:18:54,115 --> 00:18:55,860
Havale ettiklerini tanımıyor musun İlyas?
257
00:18:56,295 --> 00:18:58,705
Abi arkasından biz çıkmayacaktık.
258
00:18:59,035 --> 00:19:00,745
Masadan birilerini vurduk.
259
00:19:01,475 --> 00:19:02,475
Reis.
260
00:19:02,885 --> 00:19:04,780
Bunlar durdular, durdular.
261
00:19:04,780 --> 00:19:06,225
Alpaslan ile mi hortladılar?
262
00:19:08,175 --> 00:19:10,465
Remzi'nin arkasında kim vardıysa...
263
00:19:12,795 --> 00:19:14,075
...bunların da arkasında o var.
264
00:19:16,805 --> 00:19:19,415
Abi bu işin arkasından Ünal çıkmaz, değil mi?
265
00:19:20,935 --> 00:19:22,805
Çünkü isim isim saydı.
266
00:19:23,045 --> 00:19:25,285
Ama Ünal'ın üstünde çok durmadı bu...
267
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
...Enver.
268
00:19:29,300 --> 00:19:29,800
O yok.
269
00:19:30,660 --> 00:19:31,540
Ünal yok.
270
00:19:33,560 --> 00:19:35,480
Reis söylemeye dilim varmıyor ama...
271
00:19:37,445 --> 00:19:40,015
...bu son olaylardan ötürü...
272
00:19:40,475 --> 00:19:42,265
...devlet bizi mi cezalandırıyor?
273
00:19:46,945 --> 00:19:49,255
Remzi'nin arkasındakiler devletin düşmanı.
274
00:19:51,520 --> 00:19:52,780
Ünal'ın da düşmanı.
275
00:19:53,900 --> 00:19:55,400
Bizim de düşmanımız.
276
00:19:59,260 --> 00:20:01,840
Ama masadaki birinin dostu diyorsun yani.
277
00:20:17,520 --> 00:20:19,380
Taner burada indir, evin önüne kadar saçmalama.
278
00:20:31,100 --> 00:20:34,105
Heyecandan öleceğim. Saçım, başım ne hale geldi.
279
00:20:34,105 --> 00:20:35,800
Ne diyeceğim ben evdekilere?
280
00:20:37,145 --> 00:20:38,575
Benimle gezdiğini söyle.
281
00:20:41,075 --> 00:20:43,495
Sen delisin. Gerçekten delisin.
282
00:20:44,315 --> 00:20:45,315
Deliyim.
283
00:21:03,315 --> 00:21:04,565
Sabah alayım mı seni?
284
00:21:05,295 --> 00:21:06,295
Sakın.
285
00:21:44,685 --> 00:21:46,545
Kızım senin ne işin var bu saatte dışarıda?
286
00:21:48,305 --> 00:21:49,725
Babacığım sen miydin?
287
00:21:50,735 --> 00:21:52,165
Kızım bir soru sordum.
288
00:21:53,305 --> 00:21:57,325
Ya ben biraz geciktim ama anneme haber vermiştim.
289
00:22:19,905 --> 00:22:20,905
Zeyno.
290
00:22:26,205 --> 00:22:27,775
Gece karanlıkta gezme.
291
00:22:28,175 --> 00:22:29,400
Bak bugün karşına ben çıktım.
292
00:22:29,900 --> 00:22:31,515
Yarın başkası çıkabilir.
293
00:22:31,660 --> 00:22:33,460
Tamam babacığım bir daha geçikmem.
294
00:22:36,800 --> 00:22:38,180
(Kapı çalıyor)
295
00:22:38,180 --> 00:22:39,160
Dur sen, dur.
296
00:22:50,525 --> 00:22:53,295
Zeyno niye söylemiyorsun babamla beraberim diye?
297
00:22:53,965 --> 00:22:57,035
Bir mesaj atıyorsun gecikeceğim diye, aklımı sende bırakıyorsun.
298
00:22:57,035 --> 00:22:58,835
Bu seferlik affet annesi.
299
00:22:59,585 --> 00:23:02,325
Ama yine de aklın kızında olsun.
300
00:23:03,385 --> 00:23:05,200
Sen de hemen bağıra bağıra konuş.
301
00:23:05,875 --> 00:23:07,340
E sofraya... Nereye?
302
00:23:07,340 --> 00:23:08,280
Tokum ben.
303
00:23:12,140 --> 00:23:12,800
Hoş geldin.
304
00:23:14,140 --> 00:23:15,020
Aç mısın?
305
00:23:15,020 --> 00:23:16,040
Açım.
306
00:23:21,900 --> 00:23:22,780
Hoş geldin abi.
307
00:23:22,780 --> 00:23:23,740
Hoş geldin baba.
308
00:23:28,885 --> 00:23:29,885
Lütfiye.
309
00:23:30,385 --> 00:23:31,385
Su koy.
310
00:23:45,425 --> 00:23:46,425
Nereye?
311
00:23:47,195 --> 00:23:48,745
Ben yemeyeceğim, size afiyet olsun.
312
00:24:04,765 --> 00:24:07,285
Ben size dedim Hatice'ye gideyim diye.
313
00:24:08,125 --> 00:24:09,455
Görmüyor musunuz?
314
00:24:10,075 --> 00:24:11,765
Olduğum yere girmiyor.
315
00:24:12,165 --> 00:24:14,000
Babaanne gidersen daha beter olacak.
316
00:24:14,000 --> 00:24:15,315
Bundan beteri nedir ulan?
317
00:24:19,235 --> 00:24:21,865
Abla, sen yukarı mı çıkarsan yemeğini?
318
00:24:22,875 --> 00:24:24,380
Yemez o şimdi.
319
00:24:24,380 --> 00:24:25,625
Zıkkım yesin.
320
00:24:36,325 --> 00:24:39,235
Zıkkım yemesi tokat yemesinden iyidir anne.
321
00:24:40,735 --> 00:24:41,735
Hak etti.
322
00:24:42,905 --> 00:24:46,295
Anne yapma, urbanın olayım yapma.
323
00:24:46,735 --> 00:24:48,455
Ya gitme adamın üstüne.
324
00:24:49,315 --> 00:24:50,445
Ben anayım.
325
00:24:51,275 --> 00:24:53,185
Adamın üstüne üstüne giderim.
326
00:24:55,345 --> 00:24:57,015
Hızır ile iş yapıyor.
327
00:24:57,435 --> 00:25:00,115
Yeğeni hastanelerde.
328
00:25:00,120 --> 00:25:02,160
Uşağı devletin elinde. Kim bilir nerede?
329
00:25:03,620 --> 00:25:05,300
Anne, kendi uşağı.
330
00:25:06,060 --> 00:25:08,600
Ya bir düşün kim bilir ne kadar üzülüyor.
331
00:25:10,755 --> 00:25:11,985
Düşünmek istemiyorum.
332
00:25:35,415 --> 00:25:36,280
Lütfiye.
333
00:25:37,220 --> 00:25:38,555
İlyas'ı ara, telefonumu ver.
334
00:25:39,215 --> 00:25:39,820
Tamam.
335
00:25:47,885 --> 00:25:48,660
Buyur ana.
336
00:25:48,660 --> 00:25:49,545
[He alo.]
337
00:25:49,855 --> 00:25:51,995
Abi annem seninle konuşacakmış.
338
00:25:53,975 --> 00:25:54,475
Anne.
339
00:25:54,475 --> 00:25:55,120
Anne şu...
340
00:25:55,975 --> 00:25:58,695
Anne şu sekreterine arattırma huyundan bir vazgeçsen artık.
341
00:25:59,405 --> 00:26:00,845
Görüştün mü devletle?
342
00:26:02,855 --> 00:26:04,240
Hangi devletle?
343
00:26:04,240 --> 00:26:07,180
Hangi devlet? Yunus Selim'i alan devletle!
344
00:26:07,180 --> 00:26:08,205
Görüşmedim ana.
345
00:26:08,225 --> 00:26:10,015
Nasıl amcasın sen be?
346
00:26:10,335 --> 00:26:11,540
Nasıl amcasın sen?
347
00:26:11,540 --> 00:26:13,545
Alpaslan'a sahip çıkamadın.
348
00:26:13,955 --> 00:26:15,945
Bari Yunus Selim'e sahip çık.
349
00:26:16,555 --> 00:26:17,555
Ana.
350
00:26:17,555 --> 00:26:18,275
Sus!
351
00:26:18,275 --> 00:26:19,275
Alo.
352
00:26:20,260 --> 00:26:20,760
Ana!
353
00:26:32,815 --> 00:26:33,815
Esra.
354
00:26:34,575 --> 00:26:37,275
Bir daha anam aradığında telefona sen bal gözünü seveyim.
355
00:26:40,125 --> 00:26:42,045
Hayriye Hanım ne dedi ki damat?
356
00:26:44,755 --> 00:26:47,925
Baba, Hayriye anne lafı bitince telefonu kapatıyor.
357
00:26:48,595 --> 00:26:51,205
İlyas da yüzüne telefon kapatılmasını sevmiyor.
358
00:26:56,675 --> 00:26:57,835
Şimdi damat...
359
00:27:00,105 --> 00:27:01,615
...ben öksüz büyüdüm.
360
00:27:02,135 --> 00:27:02,960
Anam yoktu.
361
00:27:03,560 --> 00:27:04,915
Şimdi bana sorsan...
362
00:27:06,205 --> 00:27:07,905
...anacığın olsaydı da...
363
00:27:08,640 --> 00:27:11,780
...her gün yüzüne telefon mu kapatsaydı diye.
364
00:27:13,340 --> 00:27:14,340
Hiç düşünmem.
365
00:27:15,040 --> 00:27:16,160
Olur derim.
366
00:27:20,155 --> 00:27:22,155
Benim de babam erken yaşta vefat etti.
367
00:27:23,065 --> 00:27:26,135
Açıkçası bana da sorsanız baban yaşasa mıydı diye...
368
00:27:27,035 --> 00:27:28,080
...hayır derdim.
369
00:27:28,640 --> 00:27:30,320
İyi ki de babam erken yaşta ölmüş.
370
00:27:30,820 --> 00:27:32,535
Çünkü babam yaşasaydı...
371
00:27:32,945 --> 00:27:34,755
...anamı kesin öldürürdü.
372
00:27:35,415 --> 00:27:37,305
Tövbe de oğlum. O ne biçim laf?
373
00:27:40,395 --> 00:27:42,220
Damat çok esprili Nadide.
374
00:27:43,125 --> 00:27:44,720
Sen çok fazla vakit geçirmedin, bilmezsin.
375
00:27:45,220 --> 00:27:50,585
Biz dükkanda o Enişte ile o Civciv ile nasıl gülüyoruz tahmin edemezsin.
376
00:27:57,005 --> 00:27:58,345
Gülüyoruz derken...
377
00:27:58,675 --> 00:27:59,620
...Feridun baba?
378
00:28:01,300 --> 00:28:02,615
Arkandan damat.
379
00:28:03,665 --> 00:28:06,975
Yüzüne karşo gülmenin imkanı sıfır.
380
00:28:07,865 --> 00:28:08,865
İlyas.
381
00:28:09,885 --> 00:28:11,935
Babam bugün araba satmış.
382
00:28:16,055 --> 00:28:17,165
Nasıl...
383
00:28:17,535 --> 00:28:18,535
...satmış?
384
00:28:20,555 --> 00:28:21,960
Kime sattınız baba?
385
00:28:22,460 --> 00:28:24,595
Bak, bak. Görüyor musun Nadide?
386
00:28:24,995 --> 00:28:28,735
Araba sattım deyince Feridun'unu kaldırdı.
387
00:28:29,675 --> 00:28:30,500
Baba dedi
388
00:28:31,000 --> 00:28:31,845
Çıplak.
389
00:28:35,585 --> 00:28:37,580
Vallahi İlyas oğlum, para almamış.
390
00:28:37,580 --> 00:28:38,915
Ben hiçbir şey anlamadım.
391
00:28:39,335 --> 00:28:42,740
Ya Nadide, adamın kartviziti cebimde.
392
00:28:43,320 --> 00:28:45,100
Yeri yurdu belli, adresi belli.
393
00:28:45,600 --> 00:28:47,285
E bizi dolandıracak değil ya.
394
00:28:50,385 --> 00:28:53,040
Siz bu arabanın satışını verdiniz mi...
395
00:28:53,325 --> 00:28:54,140
...Feridun baba?
396
00:28:54,720 --> 00:28:56,580
Tabii ya, noterden.
397
00:28:57,160 --> 00:28:57,935
Noterden.
398
00:29:05,795 --> 00:29:08,275
Peki o galeride arkamdan güldüğünüz...
399
00:29:08,665 --> 00:29:10,405
...Enişte ile Civciv...
400
00:29:11,135 --> 00:29:13,120
...ne yapıyordu siz bu ticareti yaparken?
401
00:29:13,620 --> 00:29:14,680
Sen bir ara kayboldun ya.
402
00:29:15,180 --> 00:29:16,580
Onlar seni aramaya gitmişti.
403
00:29:17,080 --> 00:29:18,360
Ben de Servet ustaylaydım.
404
00:29:19,075 --> 00:29:22,380
O, imkanı sıfır sen parayı alamazsın dedi.
405
00:29:23,285 --> 00:29:24,795
Ama ben adama güvendim.
406
00:29:25,275 --> 00:29:28,035
Daha çok da helal parama güvendim.
407
00:29:30,075 --> 00:29:31,595
İyi yapmışsınız.
408
00:29:34,865 --> 00:29:37,395
Sen nereye kaybolmuştun ki İlyas?
409
00:29:38,065 --> 00:29:38,940
Kaybolmadım.
410
00:29:38,940 --> 00:29:40,020
Kaçırıldım.
411
00:29:48,380 --> 00:29:49,700
Şaka, şaka.
412
00:29:49,880 --> 00:29:50,480
İşim vardı.
413
00:29:50,980 --> 00:29:51,600
Ay...
414
00:29:52,160 --> 00:29:53,840
Ben sana demedim mi Nadide...
415
00:29:54,700 --> 00:29:56,320
...komik bu İlyas diye?
416
00:29:56,860 --> 00:29:59,140
Biz buna çok gülüyoruz Civciv ile?
417
00:31:01,375 --> 00:31:03,095
İyi bir şey oldu mu bugün?
418
00:31:03,945 --> 00:31:04,945
Anlamadım.
419
00:31:07,625 --> 00:31:08,625
Yani...
420
00:31:09,825 --> 00:31:11,745
...ne oldu demek istemiyorum.
421
00:31:12,335 --> 00:31:13,705
Nasılsın demek istemiyorum.
422
00:31:14,625 --> 00:31:17,375
Ama bugün içinde başına iyi bir şey geldiyse...
423
00:31:18,125 --> 00:31:19,555
...dinlemek isterim.
424
00:31:26,560 --> 00:31:27,760
İlyas ölmedi.
425
00:31:29,940 --> 00:31:30,940
Anlamadım.
426
00:31:33,720 --> 00:31:34,960
İyi bir şey sordun ya.
427
00:31:36,060 --> 00:31:37,180
İlyas'ı kaçırdılar.
428
00:31:38,780 --> 00:31:39,580
Ama öldürmediler.
429
00:31:40,180 --> 00:31:41,180
Bıraktılar
430
00:31:41,920 --> 00:31:43,220
Sonuçta bu iyi bir şey.
431
00:31:45,080 --> 00:31:46,640
Şaka yapıyorsun herhalde.
432
00:31:47,925 --> 00:31:48,925
Yapmıyorum.
433
00:31:51,415 --> 00:31:52,745
İyi mi İlyas?
434
00:31:53,580 --> 00:31:54,880
Hiç zannetmiyorum.
435
00:31:55,940 --> 00:31:56,820
Ama evine gitti.
436
00:31:57,920 --> 00:32:02,260
O da karısıyla, ailesiyle hiçbir şey yokmuş gibi yemek yiyordur şimdi.
437
00:32:05,805 --> 00:32:07,365
Bilirim o halinizi.
438
00:32:21,235 --> 00:32:21,735
Meryem.
439
00:32:24,345 --> 00:32:25,665
Soruyordun ya.
440
00:32:26,565 --> 00:32:28,825
Ne zaman başımızı alıp gideriz buralardan diye.
441
00:32:34,985 --> 00:32:36,265
Hiç umutlanma.
442
00:32:37,415 --> 00:32:39,855
Galiba alıp gidecek bir başımız kalmayacak.
443
00:32:48,835 --> 00:32:51,525
Düğünde birilerini vurdun diye mi oluyor bunlar?
444
00:33:00,005 --> 00:33:02,025
Sen birilerini vurduğumu nereden çıkardın?
445
00:33:04,585 --> 00:33:07,015
Sen gömleğini çıkarmıştın ya hani.
446
00:33:07,295 --> 00:33:08,605
Oradan çıkardım.
447
00:33:09,360 --> 00:33:10,540
Hani biri de...
448
00:33:11,940 --> 00:33:14,240
...üstüne sıçrayan kanı temizliyordu.
449
00:33:15,520 --> 00:33:17,080
Oradan başlamış olabilir.
450
00:33:21,180 --> 00:33:22,980
Ondan sonra Alpaslan.
451
00:33:23,580 --> 00:33:24,600
Bugün İlyas.
452
00:33:26,160 --> 00:33:27,360
Yarın kim?
453
00:33:27,920 --> 00:33:28,740
Korkma.
454
00:33:29,420 --> 00:33:30,500
Beni vurmayacaklarmış.
455
00:33:32,185 --> 00:33:33,905
Beni en sona bırakacaklarmış.
456
00:33:37,625 --> 00:33:38,635
Hızır.
457
00:33:39,835 --> 00:33:41,375
Bu daha korkulacak bir şey.
458
00:33:42,445 --> 00:33:45,405
Bunu çözmen lazım, her kimle bir sorunun varsa.
459
00:33:45,885 --> 00:33:47,545
Nasıl çözmemi bekliyorsun?
460
00:33:54,745 --> 00:33:56,035
Hani dedin ya...
461
00:33:56,425 --> 00:33:59,805
...Alpaslan'ın dayısı istihbaratın başıymış diye.
462
00:34:01,025 --> 00:34:02,025
Yani...
463
00:34:05,615 --> 00:34:08,025
...uzlaşmanın bir yolu vardır mutlaka.
464
00:34:31,324 --> 00:34:33,154
Alpaslan'ı elimden aldılar.
465
00:34:35,284 --> 00:34:37,164
Oğlumu kucağımdan aldılar.
466
00:34:40,485 --> 00:34:41,895
Uzlaş diyorsun.
467
00:34:43,145 --> 00:34:44,395
Nasıl uzlaşayım?
468
00:34:50,764 --> 00:34:51,964
Yok öyle bir yol.
469
00:35:40,795 --> 00:35:42,475
Yaptığın sana yakışmadı dayı.
470
00:35:47,095 --> 00:35:48,225
Bir evladı...
471
00:35:48,535 --> 00:35:50,565
...babasının kucağından almak...
472
00:35:52,360 --> 00:35:53,680
...sana yakışmadı.
473
00:35:55,780 --> 00:35:57,375
Yakışt, yakıştı.
474
00:35:57,375 --> 00:36:00,015
Bir çocuğu kurtarmak bana çok yakıştı.
475
00:36:02,760 --> 00:36:04,020
Değil mi annesi?
476
00:36:06,000 --> 00:36:09,580
Bir haftadır bu konuda Alpaslan'dan o kadar çok laf işittim ki...
477
00:36:10,220 --> 00:36:11,820
...artık konuşmak istemiyorum.
478
00:36:11,820 --> 00:36:13,645
Ne demek konuşmak istemiyorum anne?
479
00:36:14,725 --> 00:36:18,360
Şimdi bir yanlış yaptınız ve bu yanlışı düzeltmeniz lazım.
480
00:36:19,280 --> 00:36:20,665
Nasıl düzelteceğiz?
481
00:36:21,945 --> 00:36:24,145
Yunus Selim babasına geri verilecek.
482
00:36:25,475 --> 00:36:29,285
Bir çocuğu annesinden ayırmak o kadar kolay bir şey değil Alpaslan'cığım.
483
00:36:29,815 --> 00:36:31,380
Bak, bence sen şöyle yap.
484
00:36:32,160 --> 00:36:34,420
İyileşince Amerika'ya git.
485
00:36:34,420 --> 00:36:36,200
Nazlı'nın karşısına geç, ona de ki...
486
00:36:36,545 --> 00:36:37,620
...dayım hata yaptı.
487
00:36:38,440 --> 00:36:40,320
Oğlunu ver, amcama götüreceğim.
488
00:36:45,725 --> 00:36:47,000
Yeğenim sen ne istiyorsun?
489
00:36:47,820 --> 00:36:50,140
Bir çocuğun daha o evde yetişmesini mi?
490
00:36:51,600 --> 00:36:55,135
Ömer'in yaşına geldiğinde bombalara maruz kalmasını mı?
491
00:36:55,235 --> 00:36:58,415
Senin yaşına geldiğinde kurşunlara maruz kalmasını mı?
492
00:36:59,520 --> 00:37:01,920
İlyas'ın yaşına geldiğinde psikopat olmasını mı?
493
00:37:02,720 --> 00:37:07,605
Babasının yaşına geldiğinde, yani o da gelebilirse tabii, mafya reisi olmasını mı?
494
00:37:08,665 --> 00:37:10,115
Sen ne istiyorsun oğlum?
495
00:37:11,605 --> 00:37:13,075
İstediğim bunlar değil.
496
00:37:14,175 --> 00:37:18,185
Ben ailemi bütün bu kötülüklerden korumak için seninle anlaştım.
497
00:37:21,145 --> 00:37:22,585
Ama görüyorum ki...
498
00:37:23,255 --> 00:37:25,275
...anlaşmaya uymayan sensin dayı.
499
00:37:25,675 --> 00:37:27,080
Sadece onlar değil.
500
00:37:27,840 --> 00:37:28,940
Biz de senin aileniz.
501
00:37:29,440 --> 00:37:30,385
Öyleydi.
502
00:37:31,255 --> 00:37:35,425
Ama görünen; soy ismini taşıdığım ailem tarafından reddedildim.
503
00:37:35,425 --> 00:37:36,220
Olur mu öyle şey?
504
00:37:36,220 --> 00:37:38,135
Neredeler teyze? Hani?
505
00:37:39,345 --> 00:37:42,025
Almadı bunlar hastaneye.
506
00:37:50,960 --> 00:37:52,775
Tamam, almadılar da...
507
00:37:54,520 --> 00:37:56,065
...İlyas amcam bir kere aramadı.
508
00:37:56,935 --> 00:37:58,800
Hızır amcamdan bahsetmiyorum bile.
509
00:38:01,045 --> 00:38:03,645
Babannemi arıyorum amcamla konuş diye.
510
00:38:05,225 --> 00:38:06,580
Ben onunla konuşmam diyor.
511
00:38:06,580 --> 00:38:08,325
Hızır seni görünce dayanamaz.
512
00:38:08,325 --> 00:38:10,825
Şimdi sinirli, kızgın, kırgın falan, her neyse.
513
00:38:11,035 --> 00:38:12,085
Geçecek.
514
00:38:14,205 --> 00:38:17,025
Sen bir kere de benimle anlaşma yapsana Alpaslan.
515
00:38:18,975 --> 00:38:20,815
Tamam, yapalım anne.
516
00:38:21,865 --> 00:38:24,375
O soyadını taşıdığımız aile var ya.
517
00:38:25,615 --> 00:38:27,855
Onlar bizim peşimizde koşsun.
518
00:38:28,565 --> 00:38:30,985
Onlar af dilemek için yalvarsın.
519
00:38:31,525 --> 00:38:34,215
Onlar bizimle birlikte olmak için can atsın.
520
00:38:37,675 --> 00:38:39,785
Ben anlamadım, bu anlaşma değil ki.
521
00:38:41,825 --> 00:38:43,035
Bu kindarlık.
522
00:38:46,255 --> 00:38:47,120
Alpaslan bak şimdi.
523
00:38:47,820 --> 00:38:49,745
Annenin söylemeye çalıştığı şey şu.
524
00:38:50,825 --> 00:38:52,055
Kurşunu yiyen sensin.
525
00:38:52,915 --> 00:38:54,500
Tehlikeye atılan sensin.
526
00:38:55,680 --> 00:39:00,265
Onları binlerce beladan kurtaran senin annenin soyadı.
527
00:39:01,240 --> 00:39:03,655
Onlar seni hain ilan edeceğine...
528
00:39:03,765 --> 00:39:05,880
...biraz da kıymetini bilsinler be oğlum.
529
00:39:08,560 --> 00:39:09,345
Bak dayı.
530
00:39:09,835 --> 00:39:10,580
Bakın.
531
00:39:14,180 --> 00:39:15,140
Amcamlar da.
532
00:39:17,215 --> 00:39:18,335
Babaannem de.
533
00:39:19,815 --> 00:39:20,865
Yengem de.
534
00:39:22,135 --> 00:39:24,280
Kuzenlerim de ve diğerleri de.
535
00:39:24,565 --> 00:39:27,340
Benim her zaman kıymmetimi bildiler.
536
00:39:29,115 --> 00:39:30,745
Benimkini bilmediler.
537
00:39:32,605 --> 00:39:34,025
Gerisi de hiç umurumda değil.
538
00:39:35,625 --> 00:39:37,005
Ne haliniz varsa görün.
539
00:39:46,655 --> 00:39:47,675
Annen haklı.
540
00:39:57,435 --> 00:39:58,635
Teyze ben ne yapacağım?
541
00:40:00,895 --> 00:40:02,305
Yunus Selim'i unut.
542
00:40:03,425 --> 00:40:05,335
Onun için yapabileceğin hiçbir şey yok.
543
00:40:05,735 --> 00:40:06,855
Şimdilik.
544
00:40:07,775 --> 00:40:09,195
Hızır'a gelince.
545
00:40:10,725 --> 00:40:13,055
Onunla senin için konuşmamı ister misin?
546
00:40:24,740 --> 00:40:26,600
Yengemle zaten aranızda mesele var.
547
00:40:27,075 --> 00:40:29,345
Bir de o taraftan hain olmak istemiyorum.
548
00:40:30,020 --> 00:40:31,460
Hainsin.
549
00:40:33,200 --> 00:40:34,360
Hainsin.
550
00:40:35,920 --> 00:40:37,700
En azından bana öylesin.
551
00:40:56,365 --> 00:40:57,820
İmkanı sıfır Enişte.
552
00:40:59,055 --> 00:41:00,875
Niye dolandırsın adam beni?
553
00:41:01,745 --> 00:41:03,765
Ya haklısın da Feridun baba.
554
00:41:04,005 --> 00:41:05,320
Adam ortada yok.
555
00:41:05,320 --> 00:41:07,275
Arıyorsun, arıyorsun. Cevap vermiyor.
556
00:41:08,525 --> 00:41:10,445
Herhalde kartları karıştırdı.
557
00:41:11,375 --> 00:41:14,715
Çok sevinmişti garibim iyi bir araba alıyorum diye.
558
00:41:15,005 --> 00:41:17,660
Üç bin lira da indirim yapınca ben...
559
00:41:17,660 --> 00:41:18,475
(Onaylıyor)
560
00:41:19,025 --> 00:41:21,040
Belli ki çok sevinmiş namussuz.
561
00:41:21,040 --> 00:41:22,475
Deme öyle dünür..
562
00:41:22,575 --> 00:41:25,075
En büyük günah birinin günahını almak.
563
00:41:29,625 --> 00:41:30,825
Ah be Feridun baba.
564
00:41:31,165 --> 00:41:33,175
Keşke benim en büyük günahım bu olsaydı.
565
00:41:40,805 --> 00:41:41,945
Bu kart sahte.
566
00:41:42,415 --> 00:41:43,640
Sahte, sahte.
567
00:41:44,340 --> 00:41:45,565
Adam dolandırıcı.
568
00:41:46,595 --> 00:41:48,580
Geldi, benim kayınpederi dolandırdı.
569
00:41:49,260 --> 00:41:52,700
İyi de İlyas abi, bu kapının önüne gelen herkes bizim kim olduğumuzu bilmez mi?
570
00:41:52,920 --> 00:41:53,480
Lan...
571
00:41:54,235 --> 00:41:55,235
Lan oğlum.
572
00:41:55,865 --> 00:41:57,605
Kapıda İlyas'ın yeri mi yazıyor?
573
00:42:00,025 --> 00:42:04,425
Adam gelmiş, gezinmiş buralarda. Bakmış karşısında benim saftoş babacığım.
574
00:42:05,285 --> 00:42:06,700
Al gülüm, ver gülüm.
575
00:42:07,435 --> 00:42:09,055
İki dakikada çakmış adama.
576
00:42:09,905 --> 00:42:12,215
Vallaha parasında değilim de İlyas.
577
00:42:12,755 --> 00:42:15,295
Adamın haline içim parçalanıyor.
578
00:42:15,725 --> 00:42:17,280
Helal diyor benim param.
579
00:42:17,280 --> 00:42:19,340
Helal paraya bir şey olmaz diyor.
580
00:42:19,885 --> 00:42:22,485
Abi benim de içim parçalanıyor.
581
00:42:23,515 --> 00:42:25,260
Benim kayınpederimi dolandırdı.
582
00:42:25,695 --> 00:42:27,080
Ynai kimi dolandırdı?
583
00:42:27,680 --> 00:42:28,715
Beni, beni.
584
00:42:28,975 --> 00:42:29,975
Beni ya.
585
00:42:30,775 --> 00:42:32,240
Yol olur, yol, yol.
586
00:42:32,240 --> 00:42:33,285
Yol olur.
587
00:42:34,275 --> 00:42:37,615
Ondan sonra kapının önünden her geçen bir tane de araba alır, öyle geçer.
588
00:42:41,905 --> 00:42:43,005
Abi.
589
00:42:43,555 --> 00:42:45,135
Biz bu adamı nasıl bulacağız?
590
00:42:45,665 --> 00:42:47,480
Kameralardan bir tipini çözelim.
591
00:42:48,125 --> 00:42:50,095
Hırsızlara, dolandırıcılara bir soralım.
592
00:42:50,435 --> 00:42:51,540
Bir iz buluruz elbet.
593
00:42:51,540 --> 00:42:52,245
(Susturuyor)
594
00:42:52,805 --> 00:42:54,425
Sakın bir şey yapmayın.
595
00:42:56,385 --> 00:42:58,095
Adamı buluni buraya getirin.
596
00:42:58,405 --> 00:43:01,485
Bir yalan bulsun, gelsin. Benim kayınpederden özür dilesin.
597
00:43:18,105 --> 00:43:19,105
Reis.
598
00:43:19,605 --> 00:43:24,985
Biz kimseye bir şey söylemiyoruz ama bu İlyas'ın kaçırılma işi piyasalarda duyuldu.
599
00:43:25,285 --> 00:43:29,485
Yani bu Gülmez denen adamlar bizi bitirmeye oynuyorlar.
600
00:43:35,235 --> 00:43:39,065
Servet, seninle konuşmak bana niye bir şey kazandırmıyor, biliyor musun?
601
00:43:39,665 --> 00:43:40,865
Niye reis?
602
00:43:41,715 --> 00:43:43,885
Çünkü bilmediğim bir şey söylemiyorsun.
603
00:43:45,115 --> 00:43:49,835
Evet reis, sen her şeyi biliyorsun çünkü bi senden hiçbir şeyimizi saklamıyoruz.
604
00:43:51,065 --> 00:43:52,845
Şimdi sen sakladığını söyle.
605
00:44:01,185 --> 00:44:02,345
Yani bu iş...
606
00:44:03,125 --> 00:44:04,555
...nasıl çözülecek?
607
00:44:10,675 --> 00:44:12,265
Sana şu kadarını söyleyeyim.
608
00:44:14,345 --> 00:44:17,525
Sen bu aralar kendine dikkat et Servet.
609
00:44:17,915 --> 00:44:19,065
Niye reis?
610
00:44:20,045 --> 00:44:21,965
Biliyorsun ben sana çok değer veririm.
611
00:44:22,385 --> 00:44:23,385
Sağ ol.
612
00:44:24,365 --> 00:44:26,495
Yani sen olmazsan ben bir şey yapamam.
613
00:44:27,775 --> 00:44:30,095
Bak, eğer sana bir şey olursa...
614
00:44:31,075 --> 00:44:35,585
...ve benim silah üretemememi anlarlarsa...
615
00:44:36,425 --> 00:44:38,355
...bu adamlar ilk senden başlarlar.
616
00:44:41,835 --> 00:44:43,485
Öyle mi diyorsun reis?
617
00:44:55,515 --> 00:44:56,515
Abim nerede kaldı?
618
00:44:57,205 --> 00:44:58,315
Servet yanında.
619
00:44:59,855 --> 00:45:01,935
Gevezelik etmenin zamanı mı şimdi?
620
00:45:01,935 --> 00:45:03,485
Millet fidanlığa gelecek.
621
00:45:04,075 --> 00:45:05,455
İyi, tamam. Ben bir bakayım.
622
00:45:07,425 --> 00:45:09,135
Fidanlığa ben de geleyim mi damat?
623
00:45:09,955 --> 00:45:12,005
Dükkana kim bakacak Feridun baba?
624
00:45:12,795 --> 00:45:16,995
İyi o zaman, aklınız kalmasın. Ben buradayım evelallah.
625
00:45:27,940 --> 00:45:28,940
İlyas.
626
00:45:29,540 --> 00:45:31,460
İki araba gitmeniz pek içime sinmiyor.
627
00:45:33,240 --> 00:45:38,020
İstemiyor Vehbi abi, abim istemiyor. Kalabalık dolaşmak istemiyor.
628
00:45:39,705 --> 00:45:41,360
Ama İlyas bak bugün altıncı gün.
629
00:45:42,040 --> 00:45:43,880
O Enver bir hafta dememiş miydi?
630
00:45:44,380 --> 00:45:46,645
Unutmadım, ben de gün saymayı biliyorum Civciv.
631
00:46:21,985 --> 00:46:22,985
Vehbi.
632
00:46:23,755 --> 00:46:24,755
Biz...
633
00:46:25,475 --> 00:46:27,085
...reisle bir karar aldık.
634
00:46:27,875 --> 00:46:29,495
Anlamadım. Ne kararı?
635
00:46:30,315 --> 00:46:31,745
Reis beni kovdu.
636
00:46:32,875 --> 00:46:34,745
Silah işinde artık yokum.
637
00:46:35,095 --> 00:46:37,005
Herkes böyle bilsin istiyor.
638
00:46:37,245 --> 00:46:39,905
İnşallah gerçek olur Servet, inşallah.
639
00:46:49,705 --> 00:46:51,255
İlyas evlilik nasıl gidiyor?
640
00:46:51,720 --> 00:46:54,200
Seninki kadar hareketli olmasa da iyi gidiyor abi.
641
00:46:56,080 --> 00:46:57,080
Zamanla hareketlenir.
642
00:46:59,760 --> 00:47:01,200
Nasihat istersen verebilirim.
643
00:47:02,015 --> 00:47:03,015
İstemem.
644
00:47:03,415 --> 00:47:05,335
Ama sen nasıl olsa vereceksin.
645
00:47:07,365 --> 00:47:10,675
Abi ben Gülmezlerden konuşmak istiyorumm, sen benim evliliğimden.
646
00:47:10,835 --> 00:47:14,125
İşte ben de tam bu konuda nasihat verecektim.
647
00:47:16,475 --> 00:47:17,475
Ver abi, ver.
648
00:47:18,545 --> 00:47:19,545
İlyas.
649
00:47:19,815 --> 00:47:20,815
Bak.
650
00:47:20,855 --> 00:47:24,015
Konumunu ve konuları ayrı tutacaksın.
651
00:47:24,455 --> 00:47:25,505
Nasıl abi?
652
00:47:26,095 --> 00:47:29,115
Şimdi bu Enver denilen oğlan...
653
00:47:29,485 --> 00:47:30,920
...aldı ya seni bir haftadır.
654
00:47:30,920 --> 00:47:31,600
Altı gün abi.
655
00:47:32,135 --> 00:47:33,475
Bir hafta dolunca...
656
00:47:34,015 --> 00:47:35,500
...başımıza bir şey gelecek ya.
657
00:47:36,000 --> 00:47:36,875
Her neyse.
658
00:47:37,275 --> 00:47:44,965
Bİr haftadır ne karın var, ne abin var, ne vurulmuş bir yeğenin var, ne de kucağından alınmış öbür yeğenin var.
659
00:47:47,015 --> 00:47:50,580
Hayatında sadece Enver ve diğer Gülmezler var.
660
00:47:50,580 --> 00:47:52,780
Evet abi, bunun neresi yanlış?
661
00:47:52,975 --> 00:47:57,100
Bu gülmezleri yok etmezsek benim ne karım kalacak, ne abim kalacak, ne de diğer yeğenlerim kalacak.
662
00:47:57,100 --> 00:47:58,225
Tamam işte.
663
00:47:59,005 --> 00:48:00,005
Konumun ne?
664
00:48:00,655 --> 00:48:01,655
Ne abi?
665
00:48:02,735 --> 00:48:05,735
Masada oturan ve ailesini yöneten iş adamı.
666
00:48:07,615 --> 00:48:09,500
Suç adamı diyelim kısaca istersen.
667
00:48:09,500 --> 00:48:10,185
Olur.
668
00:48:13,275 --> 00:48:14,760
Eve gittiğin zaman durumun ne?
669
00:48:14,760 --> 00:48:15,580
Aynı.
670
00:48:16,235 --> 00:48:17,235
Olmaz işte.
671
00:48:17,425 --> 00:48:19,240
Eve gittiğinde Esra'nın kocası.
672
00:48:19,240 --> 00:48:21,520
İnşallah olursa, çocuklarının babası.
673
00:48:21,520 --> 00:48:27,400
burada benim yanımda oturan kardeşim. Tek kardeşim ama fidanlığa gittiğimizde suç adamı olacaksın.
674
00:48:27,900 --> 00:48:28,995
Abi ben...
675
00:48:29,485 --> 00:48:30,440
...İlyas'ım işte.
676
00:48:30,940 --> 00:48:32,200
Herkes benim ne olduğumu bilir.
677
00:48:32,200 --> 00:48:33,695
Bilmez demedim.
678
00:48:33,995 --> 00:48:34,995
Senin kafan...
679
00:48:35,475 --> 00:48:38,415
...başka bir şeylere takılı olduğunda çalışmıyor dedim.
680
00:48:43,785 --> 00:48:46,605
Şimdi o zaman hain Enver değilse kim abi?
681
00:48:47,385 --> 00:48:49,705
Bak yine konuyu geçiştirdin ama peki.
682
00:48:50,345 --> 00:48:53,045
Ben Ender hain değil demedim.
683
00:48:54,615 --> 00:48:56,220
Hainse gereğini yapacağız.
684
00:48:56,760 --> 00:48:59,060
Değilse km olduğunu bulacağız dedim.
685
00:48:59,060 --> 00:49:00,735
Ne zaman abi? Altıncı gün.
686
00:49:00,735 --> 00:49:02,395
Ne zaman öğreneceğiz? Yarın mı?
687
00:49:02,395 --> 00:49:02,980
İlyas.
688
00:49:03,745 --> 00:49:07,380
Böyle yaptığn zaman korkuyor gibi duruyorsun, sinirimi bozuyorsun.
689
00:49:07,380 --> 00:49:08,965
Korkuyorum çünkü abi!
690
00:49:09,425 --> 00:49:13,065
Ben korkuyorum, sevdiklerimi kaybetmekten korkuyorum.
691
00:49:13,555 --> 00:49:15,600
Başta da seni kaybemekten korkuyorum.
692
00:49:15,600 --> 00:49:18,475
İşte ben de diyorum ki kendini kaybetme. Kendini kaybeden...
693
00:49:18,935 --> 00:49:21,655
...her şeyini kaybeder. Yaşadığıın dünya bu.
694
00:49:40,155 --> 00:49:42,065
Hızır bir şey demiyor muymuş Selim için?
695
00:49:43,515 --> 00:49:45,455
Hiçbir şekilde o konuya girmiyor.
696
00:49:45,795 --> 00:49:49,195
Tipi de peşine düşmüş, Amerika'ya adam göndereceğim.
697
00:49:49,245 --> 00:49:50,865
Kirvemi kaçıracağım diyor.
698
00:49:54,135 --> 00:49:55,385
Günah be Fikret'im.
699
00:49:56,005 --> 00:49:58,035
Yani Hızır'a üzülüyorum da...
700
00:49:58,945 --> 00:50:00,845
...o çocuğun da bir annesi var.
701
00:50:04,775 --> 00:50:07,015
Açıkçası fikrimi sorarsan Emine.
702
00:50:08,375 --> 00:50:10,815
Yunus Selim gitti, kurtuldu.
703
00:50:12,045 --> 00:50:13,565
Bir kişi, bir kişidir Emine.
704
00:50:15,485 --> 00:50:19,495
Baksana şu yaşadığımız ve yaşattığımız hayata.
705
00:50:21,055 --> 00:50:24,100
İki lokma yemek yemeye iki araba adamla geliyoruz.
706
00:50:28,405 --> 00:50:30,605
Ben seni tanıdığımda böyle değildin.
707
00:50:31,975 --> 00:50:33,585
Tek başına bir adamdın.
708
00:50:34,215 --> 00:50:35,440
Şiirler okuyan...
709
00:50:35,440 --> 00:50:37,045
Ben yine okurum Emine.
710
00:50:42,000 --> 00:50:43,845
Hadi kalk, işin var.
711
00:50:45,755 --> 00:50:47,800
Deli kardeşim arar şimdi nerede kaldın diye.
712
00:50:48,580 --> 00:50:49,225
Arasın.
713
00:50:49,985 --> 00:50:51,920
Ablana şiir okuyorum derim.
714
00:50:52,420 --> 00:50:54,135
Tam o anda kendini vurur.
715
00:50:58,375 --> 00:51:00,235
Gidip geleyim, sonra kalkalım.
716
00:51:15,975 --> 00:51:18,445
Şimdi kalkacağız delikanlı, sonra toplarsın.
717
00:51:18,795 --> 00:51:20,305
Afiyet olsun Emine Hanım.
718
00:51:22,185 --> 00:51:23,755
Nerelisin sen?
719
00:51:24,105 --> 00:51:25,885
İspirli misin yoksa?
720
00:51:26,355 --> 00:51:27,505
Yok abla.
721
00:51:28,505 --> 00:51:29,825
Gülmezlerdenim.
722
00:51:33,895 --> 00:51:37,055
Abla, sana iletmem için bana söylediler.
723
00:51:37,185 --> 00:51:42,345
Yarın son günmüş, eğer Enver abimin dediği yarın yapılmazsa seni öldürecekmişiz.
724
00:51:43,185 --> 00:51:46,255
Ateş'e, Fikret'e, Tipi'ye söylesin dediler.
725
00:51:51,575 --> 00:51:52,575
Çocuklar.
726
00:51:59,965 --> 00:52:00,965
Ne oluyor Emine?
727
00:52:02,625 --> 00:52:05,105
Az önce masayı toplayan çocuk beni tehdit etti.
728
00:52:06,555 --> 00:52:07,555
Ne tehdidi?
729
00:52:08,495 --> 00:52:09,755
Nasıl tehdit?
730
00:52:12,025 --> 00:52:13,025
Gülmezler.
731
00:52:16,725 --> 00:52:18,465
Yarın beni öldürecekmiş.
732
00:52:48,705 --> 00:52:49,780
Ara şu Fikret'i.
733
00:52:50,280 --> 00:52:51,800
Hadi gelsin, bize yarıdm edecek.
734
00:52:52,220 --> 00:52:53,160
Ne demek geç kalmak?
735
00:52:53,160 --> 00:52:55,100
Emine ablamla yemek yiyorlardı.
736
00:52:55,520 --> 00:52:56,880
Biraz sonra gelir zaten.
737
00:52:56,880 --> 00:52:59,420
Ne yemeği ya? Adam bizi mangala çağırdı, mangala.
738
00:52:59,920 --> 00:53:01,320
İyice buldumcu oldu.
739
00:53:02,940 --> 00:53:04,600
Bu kadar yıl sonra bulunca.
740
00:53:05,100 --> 00:53:05,740
Aga.
741
00:53:06,525 --> 00:53:07,525
Ateş.
742
00:53:08,645 --> 00:53:10,065
Her dediğime laf deme.
743
00:53:10,565 --> 00:53:12,025
Senden cevap beklemiyorum.
744
00:53:12,685 --> 00:53:13,915
Sadece içimi döküyorum.
745
00:53:19,960 --> 00:53:21,925
Abi şu öndekiler daha iyi pişmiş.
746
00:53:28,205 --> 00:53:30,145
Ben az pişmiş severim yeğenim.
747
00:53:32,015 --> 00:53:33,725
Etin değil ama insanın...
748
00:53:34,235 --> 00:53:35,520
...çok pişmişini yerim.
749
00:54:00,685 --> 00:54:04,040
Özkan yeğen, açıkçası sana gıcık oluyoruz.
750
00:54:04,805 --> 00:54:06,415
Böyle durumlara atlama.
751
00:54:07,485 --> 00:54:08,985
Niye gıcıksınız ki Enişte?
752
00:54:11,935 --> 00:54:12,935
Enişte mi?
753
00:54:13,265 --> 00:54:15,285
Sen kimsin ulan bana Enişte diyorsun?
754
00:54:16,925 --> 00:54:18,580
Hadi, arabanın başına.
755
00:54:18,580 --> 00:54:20,365
Bekçilik yapmaya, hadi.
756
00:54:20,505 --> 00:54:21,505
Enişte.
757
00:54:21,985 --> 00:54:23,505
Biz ev sahibiyiz.
758
00:54:25,155 --> 00:54:28,005
Neyse, hadi siz de bir tabak yapın kendinize.
759
00:54:28,005 --> 00:54:29,660
Geçin arkadaşlarınızın yanına.
760
00:54:29,660 --> 00:54:31,495
Hadi, hadi.
761
00:54:31,545 --> 00:54:32,895
Ben yemeyecğim abi, sağ ol.
762
00:54:36,105 --> 00:54:38,015
E amcam senin yerine yiyor zaten.
763
00:54:38,045 --> 00:54:39,695
Yani sen yemesende olur yeğenim.
764
00:54:58,465 --> 00:54:59,765
Nereden geliyorsun sen?
765
00:55:00,485 --> 00:55:02,675
Ölümle tehdit edilen karımın yanından.
766
00:55:07,155 --> 00:55:08,155
Hangi karın?
767
00:55:10,035 --> 00:55:11,715
Ablan olan karımın.
768
00:55:12,275 --> 00:55:13,425
Ne diyorsun sen?
769
00:55:13,815 --> 00:55:15,835
Benim ablamı kim tehdit edebilir ki?
770
00:55:16,655 --> 00:55:17,785
Gülmezler.
771
00:55:21,915 --> 00:55:23,865
Şunu doğru dürüst anlat Fikret.
772
00:55:24,945 --> 00:55:26,055
Yemek yiyorduk.
773
00:55:27,655 --> 00:55:29,305
Ben tam kalktım ki...
774
00:55:30,215 --> 00:55:33,185
...garsonun biri Emine'nin kulağına fısır fısır...
775
00:55:35,005 --> 00:55:39,485
...''ilk önce seni öldüreceğiz, git bunu Fikret'e...
776
00:55:40,445 --> 00:55:42,575
...Tipi'ye, Ateş'e söyle'' demiş.
777
00:55:47,325 --> 00:55:48,935
Ben diyorum sizlere abi.
778
00:55:48,995 --> 00:55:51,515
Bunlar öyle bildiğimiz gibi şerrefsizlerden değil.
779
00:55:53,355 --> 00:55:54,415
Evet Hızır.
780
00:55:56,065 --> 00:55:57,335
Bütün bunlar...
781
00:55:57,645 --> 00:56:01,125
...devletle aramızın berbat olduğu bugünlerde...
782
00:56:01,385 --> 00:56:03,675
...senin çözmen gereken sorunlar.
783
00:56:04,685 --> 00:56:06,295
Bu sadece benim değil.
784
00:56:06,735 --> 00:56:08,300
Hepimizin sorunu Ünal Bey.
785
00:56:09,020 --> 00:56:10,815
Evet ama en az benim.
786
00:56:11,655 --> 00:56:14,245
Çünkü farkındaysanız...
787
00:56:14,595 --> 00:56:16,325
...benim bir ablam yok.
788
00:56:20,105 --> 00:56:21,685
Ama bir canın var.
789
00:56:22,825 --> 00:56:23,825
Hızır.
790
00:56:25,215 --> 00:56:27,015
Masanın lideri sensin.
791
00:56:28,845 --> 00:56:31,735
Ben buraya gerektiğinde canımı vermeye geldim.
792
00:56:32,755 --> 00:56:35,345
Köyün ortasında pirzola yemeye değil.
793
00:56:37,375 --> 00:56:41,940
Ben de sizi buraya çağırdım ki o tatlı canınızı bizim için feda etmeyin diye.
794
00:56:42,265 --> 00:56:44,555
Bu adamların derdi bizden para mara almak değil.
795
00:56:44,555 --> 00:56:46,915
Bu adamların derdi bizi bitirmek.
796
00:56:50,335 --> 00:56:53,055
Adamların istediği para az para değil reis.
797
00:56:53,695 --> 00:56:55,215
Bence mesele para.
798
00:56:57,175 --> 00:56:58,485
Verecek misin paranı?
799
00:57:00,715 --> 00:57:02,205
Canımı veririm daha iyi.
800
00:57:03,615 --> 00:57:05,485
Senin canının ne önemi var ki?
801
00:57:06,455 --> 00:57:07,875
Burada ablam söz konusu.
802
00:57:08,955 --> 00:57:11,135
Sen verecek misin parayı dadaş?
803
00:57:11,355 --> 00:57:12,555
Ne münasebet?
804
00:57:12,895 --> 00:57:14,380
Bulalım adamları, öldürelim.
805
00:57:14,380 --> 00:57:16,115
Nereden bulacağız aga?
806
00:57:16,545 --> 00:57:17,580
Bak bir haftadır...
807
00:57:17,580 --> 00:57:18,715
Altı gün.
808
00:57:20,725 --> 00:57:22,525
Abi, altı gün.
809
00:57:23,035 --> 00:57:24,045
Neyse işte.
810
00:57:24,855 --> 00:57:26,045
...girmediğimiz...
811
00:57:26,385 --> 00:57:27,715
...ıykmadığımız...
812
00:57:28,025 --> 00:57:30,885
...bulaşmadığımız pislik kalmadı.
813
00:57:32,455 --> 00:57:33,725
Bilemiyoruz ki.
814
00:57:34,475 --> 00:57:37,295
Adamlar lokantada garson olarak çıkıyor karşımıza.
815
00:57:38,105 --> 00:57:39,960
Zaten hizmet sektörünü hiç sevmiyorum.
816
00:57:40,460 --> 00:57:42,195
Başımıza neler geldi?
817
00:57:42,285 --> 00:57:45,560
Adamlar çorbamıza tükürüp masamıza getirseler haberimiz olmayacak.
818
00:57:48,025 --> 00:57:50,705
Bu çorbaya tükrme meselesi değil, bu mesele.
819
00:57:51,695 --> 00:57:54,495
Adamlar çarkımıza tükürdü, çarkımıza.
820
00:57:58,525 --> 00:58:03,715
Benim yaptığım araştırmalara göre bu üç beş tane sokak çetesinin işi değil.
821
00:58:04,405 --> 00:58:06,385
Ünal Bey de aynı tespitte bulundu.
822
00:58:08,685 --> 00:58:12,145
Ben Remzi'yi öldürdüm, bunlar başımıza geldi.
823
00:58:14,275 --> 00:58:17,505
Ama Remzi ölmeden önce bana dedi ki...
824
00:58:18,615 --> 00:58:22,515
...o masayı sat seni en büyükleriyle oturtayım.
825
00:58:23,315 --> 00:58:25,715
Özer Bey, kim bu en büyükler?
826
00:58:29,295 --> 00:58:30,925
Defalarca söyledim.
827
00:58:31,825 --> 00:58:33,095
CIA...
828
00:58:33,775 --> 00:58:35,625
...tek parça bir servis değil.
829
00:58:36,975 --> 00:58:40,095
Şimdi Amerika'yı bir holding olarak düşünün.
830
00:58:41,395 --> 00:58:43,285
Bir çok şirketi olan bir holding.
831
00:58:44,005 --> 00:58:47,435
Bu şirketlerin hepsi holding için çalışıyor.
832
00:58:47,995 --> 00:58:50,475
Ama tamamen birbirinden bağımsız.
833
00:58:51,255 --> 00:58:53,520
Remzi'nin arkasında hangi şirket var?
834
00:58:54,165 --> 00:58:54,740
Bilmiyorum.
835
00:58:56,105 --> 00:58:59,660
Gülmezleri hangi şirket bizim üstümüze yönlendirdi?
836
00:58:59,660 --> 00:59:00,855
Bilmiyorum.
837
00:59:02,045 --> 00:59:06,645
Ama CIA'deki dostumla yakında bir görüşme ayarlayacağım.
838
00:59:06,645 --> 00:59:07,580
Ne zaman Özer Bey?
839
00:59:09,000 --> 00:59:09,835
Ne zaman?
840
00:59:11,580 --> 00:59:15,000
İlyas çırpınıp duruyor altınccı gün bugün diye.
841
00:59:16,140 --> 00:59:17,900
Korkmakta da haklı.
842
00:59:24,585 --> 00:59:27,995
Ben şahsi bir korku ya da endişe içerisinde değilim.
843
00:59:28,315 --> 00:59:32,255
Malumunuz, ben bu adamların ne kadar kararlı olduğunu bire bir gördüğüm için...
844
00:59:33,180 --> 00:59:34,380
....bu masadaki herkesin...
845
00:59:35,075 --> 00:59:38,675
...bu konuyu bir an evvel önemsemesi gerektiğini vurguluyorum o kadar.
846
00:59:39,605 --> 00:59:40,645
Siz...
847
00:59:41,255 --> 00:59:44,445
...ağabeyinle konuşmuyor musunuz İlyas?
848
00:59:46,015 --> 00:59:47,700
Ne demek istediğinizi anlamadım Ünal Bey?
849
00:59:48,405 --> 00:59:50,975
Masanın lideri abin diyorum.
850
00:59:52,640 --> 00:59:57,540
Ve bu masa devletle ilişkisi tamamen bozulmuş bir masa diyorum.
851
01:00:00,900 --> 01:00:04,600
Şimdi benim devletle uzlaşmamı istiyorsunuz da ne yapacak devlet?
852
01:00:04,600 --> 01:00:05,940
Arabanızın önüne eskort mu koyacak?
853
01:00:06,905 --> 01:00:08,435
Mafya sizsiniz.
854
01:00:08,895 --> 01:00:11,140
Bir sokak çetesi geldi, bizden para istiyor.
855
01:00:11,140 --> 01:00:13,185
Nerede bu devlet diye bağıracak mıyız?
856
01:00:14,815 --> 01:00:17,535
Sana bir tavsiye de bulunayım mı...
857
01:00:17,605 --> 01:00:18,605
...Hızır?
858
01:00:20,055 --> 01:00:22,685
Yok desem de vereceksiniz ya, buyurun.
859
01:00:24,045 --> 01:00:25,900
Senin en büyük kusurun...
860
01:00:26,715 --> 01:00:28,565
...dostken birini yüceltmek.
861
01:00:29,245 --> 01:00:32,065
Düşmanken küçültüp yerin dibine batırmak.
862
01:00:33,675 --> 01:00:35,685
Bunun tam tersini yapacaksın.
863
01:00:36,655 --> 01:00:38,340
Dostunu küçültecek.
864
01:00:39,195 --> 01:00:41,380
Düşmanını göklere çıkartacaksın.
865
01:00:42,675 --> 01:00:44,760
Ünal Bey'in en iyi bildiği şey.
866
01:00:45,340 --> 01:00:49,060
Sen benim hiçbir zaman düşmanım olmadığın için bilmezsin Yılmaz.
867
01:00:50,305 --> 01:00:52,795
Göklere çıkmayı Özer'e sor.
868
01:00:55,915 --> 01:00:58,885
Madem düşmanımızı göklere çıkarmamız gerekiyor.
869
01:00:59,355 --> 01:01:01,985
Saygıdeğer masamızın kurucusu...
870
01:01:02,435 --> 01:01:04,140
ticaretimizin bel kemiği...
871
01:01:05,040 --> 01:01:07,175
...büyük patron Ünal Bey.
872
01:01:08,765 --> 01:01:11,335
Adamlar bizden haraç istiyorlar.
873
01:01:13,365 --> 01:01:15,385
Herkesin ailesi söz konusu.
874
01:01:16,095 --> 01:01:17,645
Şimdi sormak zorundayım.
875
01:01:18,555 --> 01:01:19,555
Birinin...
876
01:01:19,865 --> 01:01:20,865
...karısı...
877
01:01:21,235 --> 01:01:22,295
...anası...
878
01:01:22,905 --> 01:01:25,565
...kardeşi öldürülürse yarın benden hesap sormayın.
879
01:01:26,685 --> 01:01:30,085
Gülmezlere haraç vermeyi kabul edecekler el kaldırsın.
880
01:01:43,875 --> 01:01:45,495
Bir şey mi söyleyeceksin İlyas?
881
01:01:46,085 --> 01:01:47,735
Evet abi, bir şey söyleyeceğim.
882
01:01:51,465 --> 01:01:55,245
Ben derim ki bir seferliğe mahsus bu adamlara istedikleri parayı verelim.
883
01:01:55,385 --> 01:01:57,580
Arkasından da kimle çıkacak takip edelim.
884
01:01:57,580 --> 01:02:00,380
Sonrasında zaten verdiğimiz parayı misliyle geri almak kolay.
885
01:02:03,825 --> 01:02:04,955
Yani ben de...
886
01:02:05,625 --> 01:02:07,345
...İlyas'a tamamen katılıyorum.
887
01:02:10,635 --> 01:02:11,980
Hem zaman kazanmak...
888
01:02:12,700 --> 01:02:19,585
...hem de bunların arkasında kimin olduğunu tespit edebilmek için istedikleri parayı verelim.
889
01:02:19,895 --> 01:02:23,945
İlyas'ın söylediği miktarı isterseniz ben vereyim.
890
01:02:26,385 --> 01:02:32,595
Yani misliyle geri alacağımız için sonra siz bana iade edersiniz.
891
01:02:36,545 --> 01:02:38,165
Misli misli mi geri istiyorsun?
892
01:02:40,915 --> 01:02:42,535
Ne alakası var İlker?
893
01:02:43,765 --> 01:02:45,285
Masa gurur yapıyor...
894
01:02:45,825 --> 01:02:48,035
...bizden kimse para alamaz diye.
895
01:02:48,565 --> 01:02:52,265
Ben böyle bir gururumun olmadığını söylüyorum.
896
01:02:54,675 --> 01:02:55,675
Evet.
897
01:02:56,395 --> 01:03:01,635
Herkes Özkan'ın ne kadar gurursuz biri olduğunu öğrendiyse...
898
01:03:01,825 --> 01:03:04,195
...ben fikrimi beyan etmek istiyorum.
899
01:03:06,835 --> 01:03:08,220
Beş kuruş vermem.
900
01:03:08,760 --> 01:03:09,655
Benim...
901
01:03:10,045 --> 01:03:11,195
...anam da yok.
902
01:03:11,715 --> 01:03:13,185
Bacım da yok.
903
01:03:13,755 --> 01:03:14,915
Kızım da yok.
904
01:03:17,185 --> 01:03:18,575
Kim kimi isterse vursun.
905
01:03:21,395 --> 01:03:22,395
Ama...
906
01:03:22,785 --> 01:03:27,385
...bunlara bir kereliğine olsun bir lira verirsek...
907
01:03:27,865 --> 01:03:29,755
...masamızın bittiğinin resmidir.
908
01:03:32,965 --> 01:03:34,925
Üzülerek söylemeliyim ki...
909
01:03:35,975 --> 01:03:37,305
...benim anam da var.
910
01:03:39,455 --> 01:03:40,605
Bacım da var.
911
01:03:43,725 --> 01:03:44,725
Kızım da var.
912
01:03:49,075 --> 01:03:50,175
Ama Ünal Bey haklı.
913
01:03:55,385 --> 01:03:56,895
Beş kuruş veremeyiz.
914
01:04:15,345 --> 01:04:18,305
Hani bunca yıldır bu alemin içindeyim.
915
01:04:19,335 --> 01:04:20,605
Kurşun bile yedim.
916
01:04:21,715 --> 01:04:26,275
Ama ben bu kadar ahlaksız, bu kadar pervasız bir tehdit görmedim.
917
01:04:29,415 --> 01:04:31,080
Fikret Bey delirmedi mi?
918
01:04:31,395 --> 01:04:33,495
Oracıkta adamı öldürmedi mi?
919
01:04:34,185 --> 01:04:36,685
Mübeccel bir lafı tam dinle.
920
01:04:37,075 --> 01:04:38,415
Yanında yokmuş ya.
921
01:04:39,715 --> 01:04:41,300
Sonrasını diyorum canım.
922
01:04:41,300 --> 01:04:43,205
Ne oğlanı yakalaması Mübeccel?
923
01:04:43,385 --> 01:04:46,225
Fikret sinirinden kıpkırmızı oldu ben anlatınca.
924
01:04:46,875 --> 01:04:49,905
Duyulmuş şey mi adamın yanında karısını tehdit etmek?
925
01:04:51,855 --> 01:04:53,825
Anlattınız mı Hızır'a?
926
01:04:55,125 --> 01:04:56,825
Fikret yanlarına gitti.
927
01:04:57,285 --> 01:04:58,900
Hepsi bir aradaymış zaten.
928
01:04:58,900 --> 01:05:00,205
Ne karar vermiş?
929
01:05:01,065 --> 01:05:03,565
Birbirlerini vurmaktan vazgeçip...
930
01:05:04,400 --> 01:05:06,705
...düşmanlarını bitirmeye kara vermişler mi?
931
01:05:09,105 --> 01:05:10,105
Teyze.
932
01:05:11,905 --> 01:05:13,540
Hızır vurmadı.
933
01:05:13,965 --> 01:05:15,540
Alpaslan'ı o vurmadı.
934
01:05:16,255 --> 01:05:17,655
Yok bir de vursaydı.
935
01:05:19,765 --> 01:05:20,765
Abla.
936
01:05:21,525 --> 01:05:23,065
Sen de bir şey söylesene.
937
01:05:25,175 --> 01:05:26,535
Ne diyeyim Ayşen?
938
01:05:27,365 --> 01:05:29,355
Herkes kendine mukayyet olsun.
939
01:05:29,865 --> 01:05:32,035
Belli ki adamların bir ahlakları yok.
940
01:05:33,985 --> 01:05:36,955
Servet diyor ki o kadar dil döktüm.
941
01:05:37,005 --> 01:05:38,740
Hızır abi oralı bile olmadı.
942
01:05:39,605 --> 01:05:42,385
Devlet mevlet anlamam, dinlemem demiş.
943
01:05:43,375 --> 01:05:44,925
Servet yalvarmış.
944
01:05:45,365 --> 01:05:47,340
Defol git demiş, kovmuş Servet'i.
945
01:05:47,340 --> 01:05:48,705
Orasını iyi etmiş.
946
01:05:49,675 --> 01:05:51,675
Niye devletle anlaşmıyormuş?
947
01:05:51,805 --> 01:05:53,775
Devletle küslük mü olurmuş?
948
01:05:55,355 --> 01:05:56,355
Sen de...
949
01:05:57,365 --> 01:05:59,005
...konuşmuyor musun kocanla?
950
01:05:59,715 --> 01:06:00,915
Uzatmasın.
951
01:06:01,605 --> 01:06:02,725
Anne.
952
01:06:03,375 --> 01:06:05,875
Oğluna biri tokat attığı zaman küsüyor.
953
01:06:07,235 --> 01:06:08,895
Anası da olsa aynı.
954
01:06:10,455 --> 01:06:12,485
Devlet babası da olsa aynı.
955
01:06:15,995 --> 01:06:17,025
Meryem.
956
01:06:19,295 --> 01:06:21,555
Sen onlarla gidip görüşmüşsün ya.
957
01:06:21,965 --> 01:06:23,035
Ne bileyim?
958
01:06:23,415 --> 01:06:25,675
Benim Handan ile pek aram yoktur da...
959
01:06:26,065 --> 01:06:28,725
...yine de üstüme bir şey düşerse aracı olurum.
960
01:06:30,385 --> 01:06:32,715
Yeter ki bu bela üstümüzden kalksın.
961
01:06:34,725 --> 01:06:36,085
Aman Emine abla.
962
01:06:36,595 --> 01:06:38,885
Sen bizden çıkınca doğru evine git.
963
01:06:38,885 --> 01:06:41,105
Zaten adamlar seni hedefe koymuş.
964
01:06:41,105 --> 01:06:42,685
Bir de aklımız sende kalmasın.
965
01:06:43,905 --> 01:06:45,545
Hatice doğru söylüyor.
966
01:06:47,565 --> 01:06:49,685
Zaten konuşsan da fayda etmez.
967
01:06:50,055 --> 01:06:51,520
Aslında Ceylan ablam...
968
01:06:52,020 --> 01:06:53,095
Abla derken?
969
01:06:54,085 --> 01:06:56,115
Ağız alışkanlığı abla, özür dilerim.
970
01:06:58,735 --> 01:06:59,735
Yo.
971
01:07:00,255 --> 01:07:01,665
Özür dilemene gerek yok.
972
01:07:04,545 --> 01:07:06,125
Ona abla diyeceksen...
973
01:07:07,075 --> 01:07:08,135
...bana deme.
974
01:07:09,655 --> 01:07:11,105
Olur mu öyle şey abla?
975
01:07:11,975 --> 01:07:13,435
Yani biliyorsunuz.
976
01:07:14,115 --> 01:07:16,205
Handan yenge beni çok severdi eskiden.
977
01:07:16,565 --> 01:07:18,875
Üstümde çok emeği vardır senden önce.
978
01:07:21,475 --> 01:07:22,680
Ben çocuktum...
979
01:07:22,680 --> 01:07:23,555
Ee Ayşen?
980
01:07:23,555 --> 01:07:24,900
Yani ne diyorsun?
981
01:07:24,900 --> 01:07:27,445
Ceylan ablan bu sıkıntılarımızı çöze mi diyorsun?
982
01:07:34,635 --> 01:07:37,165
Ceylan da beni severdi Mübeccel abla.
983
01:07:40,945 --> 01:07:42,345
Ben accaba gitsem..
984
01:07:43,065 --> 01:07:45,345
...artık bizi tehdit ediyorlar desem.
985
01:07:46,135 --> 01:07:49,055
Yani daha yeni çoluğum çocuğum oldu benim desem.
986
01:07:49,755 --> 01:07:51,625
Ama siz göndermiş gibi değil.
987
01:07:52,195 --> 01:07:55,555
Yani Alpaslan'a geçmiş olsun deme bahanesiyle.
988
01:07:57,655 --> 01:08:00,095
Biz seni niye gönderelim? Ne münasebet?
989
01:08:03,775 --> 01:08:06,515
Alpaslan'a geçmiş olsun demedin mi sen daha?
990
01:08:07,865 --> 01:08:09,925
Dedim anne, dedim de telefonda dedim.
991
01:08:12,175 --> 01:08:13,655
Ayıp diye bir şey var.
992
01:08:14,175 --> 01:08:15,255
Madem...
993
01:08:16,314 --> 01:08:18,084
...seni o evde seviyorlar.
994
01:08:19,335 --> 01:08:21,005
Niye burada oturuyorsun?
995
01:08:24,015 --> 01:08:25,015
Anne.
996
01:08:26,995 --> 01:08:28,075
Meryem.
997
01:08:28,645 --> 01:08:29,955
Sen karışma.
998
01:08:30,654 --> 01:08:32,744
Kız doğru söylüyor, durum ciddi.
999
01:08:33,055 --> 01:08:35,120
Bir gurur yapılacaksa Hızır yapar.
1000
01:08:35,120 --> 01:08:36,265
Bize düşmez.
1001
01:08:45,545 --> 01:08:47,645
Bu köylü lideri Hızır...
1002
01:08:47,854 --> 01:08:51,839
...belli ki devletle uzlaşma yolunu bulamayacak.
1003
01:08:53,645 --> 01:08:55,640
Yolunu bulamayacak.
1004
01:08:55,640 --> 01:08:57,055
Bence bulacak Ünal Bey.
1005
01:08:59,085 --> 01:09:00,395
Mecbur bulacak.
1006
01:09:01,340 --> 01:09:03,520
Şundan adım gibi eminim ki...
1007
01:09:03,819 --> 01:09:08,219
...o etobur Ender ile birlikte Gülmezlere ekilecek.
1008
01:09:08,800 --> 01:09:10,500
Gözlerinin içine bak baka...
1009
01:09:11,000 --> 01:09:15,840
..azdan az, çoktan çok zırvalıyacak.
1010
01:09:16,680 --> 01:09:18,600
Masanın sonunu getirecek.
1011
01:09:19,700 --> 01:09:21,240
Bunu ender mi söyledi?
1012
01:09:22,380 --> 01:09:25,460
Bu Gülmezlerin bir babası varmış ya.
1013
01:09:26,479 --> 01:09:27,699
Bunak Şahin gibi.
1014
01:09:28,779 --> 01:09:30,459
Ender onu tanıyormuş.
1015
01:09:31,439 --> 01:09:32,659
Sen nereden biliyorsun?
1016
01:09:33,160 --> 01:09:34,220
Milleti mi dinletiyorsun?
1017
01:09:34,435 --> 01:09:36,785
Beni sorgulamayı bırak Yılmaz.
1018
01:09:37,745 --> 01:09:39,075
Alpaslan'ı ara.
1019
01:09:39,354 --> 01:09:42,154
Geçmiş olsun ziyaretine geleceğimizi...
1020
01:09:42,305 --> 01:09:43,620
...yolda olduğumuzu söyle.
1021
01:09:44,685 --> 01:09:45,915
Nereden çıktı şimdi bu?
1022
01:09:46,795 --> 01:09:48,145
Kendimi övdürme.
1023
01:09:48,925 --> 01:09:51,175
Kendine sövdürme Yılmaz.
1024
01:09:51,840 --> 01:09:53,180
Dediğimi yap, ara.
1025
01:10:06,700 --> 01:10:08,320
Adamı görmeyeli...
1026
01:10:08,980 --> 01:10:11,540
..bir on seneden fazla oldu Hızır Reis.
1027
01:10:12,315 --> 01:10:13,300
Beni bilirsiniz.
1028
01:10:13,300 --> 01:10:13,960
Ben öyle...
1029
01:10:14,660 --> 01:10:16,215
..pek geçimli bir adam sayılmam.
1030
01:10:17,425 --> 01:10:19,460
Yani eskiden de pek aram yoktu.
1031
01:10:20,045 --> 01:10:21,055
Ama arayınca...
1032
01:10:21,665 --> 01:10:22,665
...gelin...
1033
01:10:23,075 --> 01:10:26,125
..ama ben çocuklarınla görüşmem dedi.
1034
01:10:29,135 --> 01:10:32,640
Yani konu buysa hiç boşuna zahmet etmeyin derim.
1035
01:10:34,575 --> 01:10:37,365
O mu görüşmüyormuş çocuklarıyla?
1036
01:10:38,665 --> 01:10:39,960
Vallaha dediği bu.
1037
01:10:40,460 --> 01:10:41,525
Doğrusunu bilmem.
1038
01:10:44,755 --> 01:10:45,755
Bu...
1039
01:10:46,115 --> 01:10:49,485
...Salih Gülmez dediğiniz adamla...
1040
01:10:49,975 --> 01:10:53,125
...zamanında kırk beş gün Elazığ'da yattım.
1041
01:10:54,315 --> 01:10:59,880
Ağzında kelime çıkmayan, neyin nesidir bilinmeyen bir adamdı.
1042
01:11:00,555 --> 01:11:01,945
Tek bildiğim.
1043
01:11:02,705 --> 01:11:05,915
Çocukları buna haşa...
1044
01:11:06,095 --> 01:11:07,895
...haşa tapıyordu.
1045
01:11:09,705 --> 01:11:12,955
Açık görüşte denk gelmiştik.
1046
01:11:13,485 --> 01:11:15,195
Gördüm de biliyorum.
1047
01:11:15,855 --> 01:11:17,565
Elini öpmeyi bırak.
1048
01:11:17,935 --> 01:11:20,935
Ayağının altından çıkmıyorlardı.
1049
01:11:23,225 --> 01:11:26,335
Abi senin sebebi ziyaretin bu adama sıkmak mı?
1050
01:11:27,985 --> 01:11:29,535
Sıkmak niyetinde değilim.
1051
01:11:31,275 --> 01:11:33,135
Gidip gözlerinin içine bakacağım.
1052
01:11:33,875 --> 01:11:35,795
Oğlunun yanlış yaptığını söyleyeceğim.
1053
01:11:36,905 --> 01:11:42,605
Gerisi Salih Gülmez'e, Enver Gülmez'e, ondan sonra bilmem kaç Gülmez varsa, onlara kalmış.
1054
01:11:46,585 --> 01:11:47,820
İyi, tamam. Gidelim.
1055
01:11:48,340 --> 01:11:49,305
Sen gelmiyorsun.
1056
01:11:50,505 --> 01:11:51,895
Ben Ender ile gideceğim.
1057
01:11:55,945 --> 01:11:57,525
Ben niye gelemiyorum abi?
1058
01:11:57,895 --> 01:12:00,445
Salih'in oğlu Enver aldı ya seni İlyas.
1059
01:12:02,905 --> 01:12:04,865
Seninle gidersem şahsi olur.
1060
01:12:09,055 --> 01:12:11,015
Bu kuralları kim koyuyor bilmiyorum ki.
1061
01:12:12,525 --> 01:12:13,605
Reis.
1062
01:12:15,355 --> 01:12:16,795
Sen masada...
1063
01:12:17,635 --> 01:12:19,975
...görüşeceğimizi niye söylemedin?
1064
01:12:22,335 --> 01:12:23,935
Sen Ünal'a niye söyledin?
1065
01:12:24,515 --> 01:12:27,045
Benden şüphelenir gibi konuştu.
1066
01:12:27,965 --> 01:12:29,235
Ben de söyledim.
1067
01:12:32,755 --> 01:12:34,465
Benden şüphelenilmesine...
1068
01:12:35,125 --> 01:12:36,165
...gıcık oluyorum.
1069
01:12:45,755 --> 01:12:47,735
Ben geleyim mi Hızır'ım?
1070
01:12:49,325 --> 01:12:51,425
Biliyorum, gelmek istiyorsun Şahin Ağa.
1071
01:12:52,245 --> 01:12:54,215
Ama ben senin yanında rahat sıkamıyorum.
1072
01:12:56,060 --> 01:12:57,280
Bırak, rahat olayım.
1073
01:13:01,380 --> 01:13:02,920
Allah rahatlık versin...
1074
01:13:04,240 --> 01:13:05,320
...Hızır'ım.
1075
01:13:06,900 --> 01:13:07,900
Ne diyeyim?
1076
01:13:34,360 --> 01:13:35,260
Hoş geldiniz.
1077
01:13:35,260 --> 01:13:36,560
Merhaba Nevzat Bey.
1078
01:13:39,625 --> 01:13:40,645
Yılmaz Bey.
1079
01:13:43,535 --> 01:13:50,065
Patronun her ne kadar sürprizlerin adamı olsa da benim patronum pek sürprizlerden hoşlanmaz.
1080
01:13:50,195 --> 01:13:56,395
O yüzden bir daha buraya gelme niyetiniz olduğunda Alpaslan'ı değil...
1081
01:13:56,515 --> 01:13:57,600
...beni arayın lütfen.
1082
01:13:58,100 --> 01:13:58,995
Olur Nevzat'cığım.
1083
01:14:00,155 --> 01:14:03,335
Gerçi patronundan büyük sürpriz yok da.
1084
01:14:04,535 --> 01:14:06,085
Umarım bir daha gelmeyiz.
1085
01:14:11,985 --> 01:14:13,000
Teşekkür ederim canım.
1086
01:14:13,000 --> 01:14:13,700
Merhaba efendim.
1087
01:14:14,200 --> 01:14:14,875
Yılmaz ben.
1088
01:14:15,745 --> 01:14:16,745
Memnun oldum, buyurun.
1089
01:14:18,160 --> 01:14:19,840
Alpaslan'cığım geçmiş olsun.
1090
01:14:20,445 --> 01:14:20,945
Nasılsın?
1091
01:14:20,945 --> 01:14:22,360
İyiyim Yılmaz abi, sağ ol.
1092
01:14:22,820 --> 01:14:23,580
Niye zahmet ettiniz?
1093
01:14:26,515 --> 01:14:31,115
O inatçı ve gururlu amcalarından biri...
1094
01:14:31,115 --> 01:14:34,235
...fırsat bulup ziyaretine gelmedi, değil mi Alpaslan'cığım?
1095
01:14:35,720 --> 01:14:37,660
Sağ olsunlar durumumla ilgileniyorlar.
1096
01:14:41,720 --> 01:14:44,575
Ama gelmemeleri için sebepleri var Ünal Bey.
1097
01:14:46,775 --> 01:14:48,600
İlyas için bir şey demem.
1098
01:14:49,100 --> 01:14:49,855
Kızımla evli.
1099
01:14:52,185 --> 01:14:53,260
Ama...
1100
01:14:54,065 --> 01:14:56,735
...Hızır'ın gelmek için...
1101
01:14:57,045 --> 01:14:59,535
...bu kadar sebebi varken...
1102
01:15:03,625 --> 01:15:05,825
...ne ile uğraştığını pek anlamış değilim.
1103
01:15:10,185 --> 01:15:12,265
Ne kadar naziksiniz Ünal Bey.
1104
01:15:14,575 --> 01:15:17,355
Oysa ben sizin çok kaba biri olduğunuzu duymuştum.
1105
01:15:18,995 --> 01:15:20,635
Ben kaba bir insan değilim.
1106
01:15:22,995 --> 01:15:26,335
Sadece gerçekleri söyleyebilen bir hadde sahibim.
1107
01:15:28,825 --> 01:15:32,195
Mesela biraz önceki toplantıda...
1108
01:15:35,435 --> 01:15:38,215
...Gülmezler denilen bir çeteden bahsedildi.
1109
01:15:39,095 --> 01:15:41,935
Şu İlyas amcanı kaçıran çete.
1110
01:15:47,220 --> 01:15:48,460
Diyorlar ki...
1111
01:15:49,100 --> 01:15:49,960
...bu Gülmezler...
1112
01:15:50,780 --> 01:15:54,440
...kadın, ihtiyar, çocuk demez herkesi öldürürmüş.
1113
01:15:56,780 --> 01:15:57,980
Bana ne?
1114
01:16:00,155 --> 01:16:01,515
Benim bir eşim yok.
1115
01:16:03,025 --> 01:16:04,805
Bir hayat arkadaşım yok.
1116
01:16:06,495 --> 01:16:07,805
Bir kızım yok..
1117
01:16:13,845 --> 01:16:17,235
Eğer sizi daha önce tanımış olsaydım...
1118
01:16:19,015 --> 01:16:20,665
...böyle konuşamayabilirdim.
1119
01:16:27,600 --> 01:16:29,395
Demek istiyorsunuz ki Ünal Bey...
1120
01:16:31,825 --> 01:16:34,165
...Hızır beni dinlemiyor, bari siz dinleyin.
1121
01:16:40,715 --> 01:16:42,315
Bu tehdit de...
1122
01:16:43,215 --> 01:16:45,480
...sizden başka hepimizi ilgilendiriyor.
1123
01:16:47,080 --> 01:16:48,145
Doğru mu anlıyorum?
1124
01:16:50,955 --> 01:16:53,185
Gör Yılmaz, gör.
1125
01:16:56,395 --> 01:16:59,015
Güzel olduğu kadar zeki olan...
1126
01:17:00,435 --> 01:17:02,665
...göre bileceğin tek kadını gör.
1127
01:17:04,535 --> 01:17:05,555
Ünal Bey.
1128
01:17:08,540 --> 01:17:10,675
Bu Gülmezler ile ilgili bir fikriniz var mı?
1129
01:17:12,420 --> 01:17:13,585
Yoksa...
1130
01:17:16,255 --> 01:17:19,525
...buraya kadar zahmet edip beni bilgilendirmeye mi geldiniz?
1131
01:17:21,145 --> 01:17:22,495
Benim fikrim belli.
1132
01:17:24,475 --> 01:17:27,620
Hazır Nevzat Bey de buradayken konuşmalarım kayda geçsin.
1133
01:17:28,300 --> 01:17:29,485
Davut Bey'e bildirsin.
1134
01:17:33,405 --> 01:17:34,765
Şu konjonktürde...
1135
01:17:36,205 --> 01:17:38,725
...onun düşmanı benim düşmanım.
1136
01:17:40,515 --> 01:17:43,755
Benim düşmanım sizin düşmanınız.
1137
01:17:46,445 --> 01:17:48,935
Benim masamda bir hain var.
1138
01:17:49,175 --> 01:17:50,905
Ülkede binlerce.
1139
01:17:55,155 --> 01:17:58,815
Ben masamdaki haini illaki bulurum.
1140
01:18:00,065 --> 01:18:03,480
Ama binlerce hainle ilgilenmek...
1141
01:18:04,595 --> 01:18:05,595
...devletin işi.
1142
01:18:07,885 --> 01:18:10,805
Ben masamda bir liste paylaştım.
1143
01:18:12,455 --> 01:18:17,325
Bu listedeki hainleri masaya sunduğumun ertesi...
1144
01:18:17,735 --> 01:18:18,865
...hainler...
1145
01:18:19,345 --> 01:18:20,435
...Gülmezleri devreye soktu.
1146
01:18:23,335 --> 01:18:25,485
Bunlar sokak çetesi.
1147
01:18:27,085 --> 01:18:28,945
Sokakları kaybedersek...
1148
01:18:29,965 --> 01:18:33,265
...ülkeyi kaosa yem etmiş oluruz.
1149
01:20:13,815 --> 01:20:15,215
Hoş geldiniz.
1150
01:20:16,365 --> 01:20:17,765
Sefa getirdiniz.
1151
01:20:20,865 --> 01:20:23,865
Tanışmak nasip olmamıştı sizinle Hızır Reis.
1152
01:20:41,865 --> 01:20:43,855
Ender Ağa aradığında...
1153
01:20:43,995 --> 01:20:45,495
...sorup soruşturdum.
1154
01:20:46,615 --> 01:20:48,995
Kötü şeyler yaşanmış, geçmiş olsun.
1155
01:20:53,065 --> 01:20:55,795
Ama ağaya telefonda da söyledim.
1156
01:20:56,260 --> 01:20:58,240
Ben evlatlarımla görüşmüyorum.
1157
01:21:02,000 --> 01:21:05,340
Onların yaptığı işi tasrif etmiyorum.
1158
01:21:05,900 --> 01:21:09,300
Ama işlerine de ticaretlerine de karışmıyorum.
1159
01:21:13,855 --> 01:21:14,855
Eyvallah.
1160
01:21:16,975 --> 01:21:19,115
Hoş bulduk, sefa bulduk.
1161
01:21:21,695 --> 01:21:24,575
Ender Bey iiletti telefonda söylediklerinizi.
1162
01:21:28,055 --> 01:21:29,640
Ama ben hem kulağımla duyayım...
1163
01:21:30,265 --> 01:21:32,105
...hem de gözümle göreyim istedim.
1164
01:21:34,585 --> 01:21:36,215
Oğullarınızla görüşmüyormuşsunuz.
1165
01:21:38,485 --> 01:21:39,485
Haklısınız.
1166
01:21:40,145 --> 01:21:42,195
Benim de böyle bir evladım olsa görüşmem.
1167
01:21:48,055 --> 01:21:49,055
Ne diyeceksiniz?
1168
01:21:55,585 --> 01:21:58,665
Şimdi hepimiz racon bilen insanlarız.
1169
01:22:01,915 --> 01:22:03,425
Raconda vurmak var.
1170
01:22:03,835 --> 01:22:05,055
Vurulmak var.
1171
01:22:05,435 --> 01:22:06,625
Mapus var.
1172
01:22:07,125 --> 01:22:08,325
Ceza var.
1173
01:22:11,035 --> 01:22:12,835
Ama kadın tehdit etmek yok.
1174
01:22:14,655 --> 01:22:15,715
Haklısın.
1175
01:22:16,785 --> 01:22:17,785
Yoktur.
1176
01:22:21,195 --> 01:22:23,525
Madem konuşmuyorsunuz çocuklarınızla...
1177
01:22:25,915 --> 01:22:28,065
...o zaman şimdi o çocukların babası kim?
1178
01:22:31,145 --> 01:22:32,700
Bunların babası kim ki...
1179
01:22:34,415 --> 01:22:35,745
...bu çocuklara şerefsizliği...
1180
01:22:36,355 --> 01:22:38,295
...raconsuzluğu yol diye gösteriyor.
1181
01:22:40,845 --> 01:22:42,155
Hızır Reis.
1182
01:22:46,025 --> 01:22:47,465
Mekanımdasın.
1183
01:22:49,695 --> 01:22:52,955
Mekanda hakaret de racona terstir.
1184
01:22:55,855 --> 01:22:56,855
Terstir..
1185
01:23:02,125 --> 01:23:03,475
Ama ben hakaret etmedim.
1186
01:23:04,635 --> 01:23:07,380
Oğullarının kendileri için söylediklerini tekrar ettim.
1187
01:23:07,725 --> 01:23:09,595
Bu Enver senin oğlun değil mi?
1188
01:23:11,585 --> 01:23:13,385
Oğullarımdan biridir.
1189
01:23:15,765 --> 01:23:18,285
İşte o Enver benim kardeşime demiş ki...
1190
01:23:19,045 --> 01:23:22,415
...biz o kadar şerefsiziz, o kadar şerefsiziz ki...
1191
01:23:23,025 --> 01:23:24,740
...öldür öldür bitmeyiz.
1192
01:23:25,985 --> 01:23:26,985
Ee?
1193
01:23:27,880 --> 01:23:29,440
Kardeşin ne yapmış?
1194
01:23:32,240 --> 01:23:34,780
Birini eksiltseydi ya bunu duyunca.
1195
01:23:35,360 --> 01:23:38,240
Hemen koşmuş sana şikayete mi gelmiş?
1196
01:23:45,200 --> 01:23:46,920
Adamı tuzağa düşürmüşler.
1197
01:23:49,620 --> 01:23:50,620
Almışlar.
1198
01:23:51,955 --> 01:23:53,795
Elini kolunu bağlamışlar.
1199
01:23:54,555 --> 01:23:56,465
Konuşmuş da konuşmuşlar.
1200
01:23:57,365 --> 01:23:58,415
Tamam Ağa.
1201
01:23:59,145 --> 01:24:00,545
Tekrar söylüyorum.
1202
01:24:01,215 --> 01:24:03,095
Yanlış yapmışlar.
1203
01:24:06,395 --> 01:24:08,580
Birini aldıysan, öldüreceksin.
1204
01:24:17,375 --> 01:24:18,865
Şimdi Baba Gülmez.
1205
01:24:22,465 --> 01:24:24,505
Belli ki oğullarınla görüşmüyorsun.
1206
01:24:26,105 --> 01:24:27,765
Ama bence yanlış yapıyorsun.
1207
01:24:31,655 --> 01:24:34,575
Çünkü bu kadar şerefsizi birinin zapt etmesi lazım.
1208
01:24:37,535 --> 01:24:40,005
Ve bu kadar şerefsizi zapt etmek de...
1209
01:24:41,325 --> 01:24:42,915
...ancak onların babasına düşer.
1210
01:25:11,545 --> 01:25:12,545
Mekanıma geldin.
1211
01:25:16,865 --> 01:25:20,335
Görüşmediğim oğullarıma şerefsiz dedin.
1212
01:25:25,035 --> 01:25:26,035
Bana da...
1213
01:25:27,365 --> 01:25:30,265
...şerefsizlerin babasısın dedin.
1214
01:25:38,020 --> 01:25:39,020
Şimdi.
1215
01:25:41,980 --> 01:25:43,060
Bu arkamdakilere...
1216
01:25:45,200 --> 01:25:46,200
...niye 'hıh' demeyeyim?
1217
01:25:56,980 --> 01:25:58,420
Baba Gülmez.
1218
01:25:59,520 --> 01:26:01,000
Şimdi adamlarına...
1219
01:26:01,900 --> 01:26:02,900
...'hıh de.
1220
01:26:04,100 --> 01:26:06,120
Silahlarını indirsinler.
1221
01:26:07,275 --> 01:26:09,345
Hızır Reis bir lafını bitirsin.
1222
01:26:10,125 --> 01:26:11,145
Biz gidelim.
1223
01:26:50,225 --> 01:26:52,005
Belli ki gururlu bir adamsın.
1224
01:26:53,085 --> 01:26:54,085
Memnun oldum.
1225
01:26:56,520 --> 01:26:58,060
De ne diyeceksen.
1226
01:26:59,320 --> 01:27:00,320
Çek git.
1227
01:27:05,320 --> 01:27:07,400
Senin bu görüşmediğin oğulların...
1228
01:27:09,860 --> 01:27:11,500
...bize haraç kesmişler.
1229
01:27:13,000 --> 01:27:14,620
Yüz yirmi miyon kadar.
1230
01:27:16,400 --> 01:27:19,380
Benim ortaklarımdan hiçbiri beş kuruş vermez.
1231
01:27:24,925 --> 01:27:26,215
Ama ben vereceğim.
1232
01:27:40,955 --> 01:27:42,405
Bu zarfın içinde...
1233
01:27:43,855 --> 01:27:45,525
...üç yüz milyonluk çek var.
1234
01:27:52,985 --> 01:27:55,755
O görüşmediğin oğulların madem para istemiş.
1235
01:27:57,165 --> 01:27:58,575
Ben üç katını veriyorum.
1236
01:28:08,915 --> 01:28:10,735
Onlardan tek bir şey istiyorum.
1237
01:28:12,615 --> 01:28:13,735
Ne istiyorsun?
1238
01:28:17,125 --> 01:28:19,605
Bana masamdaki hainin ismini söylesinler.
1239
01:28:20,975 --> 01:28:22,915
Sonra gidip bu çeki bozdursunlar.
1240
01:28:28,385 --> 01:28:32,045
Yeter ki onlara bu şerefsizliği yaptıran babalarının ismini söylesinler.
1241
01:28:44,885 --> 01:28:45,885
Çekini de...
1242
01:28:46,565 --> 01:28:48,865
...laflarını da ulaştıracağım.
1243
01:28:51,355 --> 01:28:52,805
Ama şunu bil ki...
1244
01:28:54,015 --> 01:28:56,620
...onlar cevabını benimle ulaştırmaz.
1245
01:28:59,675 --> 01:29:00,815
Gerisi...
1246
01:29:01,285 --> 01:29:02,845
...onlarla senin aranda.
1247
01:29:17,025 --> 01:29:18,275
Çekip gidin buradan.
1248
01:29:19,885 --> 01:29:22,005
Bir daha da karşıma çıkmayın.
1249
01:29:59,695 --> 01:30:01,905
Ya sen niye söylemedin bu çek işini?
1250
01:30:02,565 --> 01:30:05,495
Bombayı çekmeden ben ne bileyim senin hain olmadığını?
1251
01:30:06,700 --> 01:30:08,460
Sen de mi benden şüphe ettin?
1252
01:30:08,920 --> 01:30:10,020
Nasıl etmeyeyim Ender?
1253
01:30:11,160 --> 01:30:13,540
Yeğenin Enver'e ulaşır, sen babasını bulursun.
1254
01:30:14,795 --> 01:30:17,775
İşte iyilik yapmaktan bundan nefret ediyorum.
1255
01:30:18,100 --> 01:30:20,880
Ben de seninle aynı mekanda olmaktan nefret ediyorum.
1256
01:30:21,320 --> 01:30:22,320
Pimini tak, pimini.
1257
01:30:35,120 --> 01:30:36,660
Büyük geçmiş olsun.
1258
01:30:37,275 --> 01:30:38,740
Ya ne önemi vardı?
1259
01:30:38,740 --> 01:30:40,125
Hastaneden çıktın, geldin.
1260
01:30:40,125 --> 01:30:41,625
Parayı getirdin.
1261
01:30:41,755 --> 01:30:43,380
Ya bana bir de bakayım.
1262
01:30:43,380 --> 01:30:45,280
Sen nasıl ettin tasayı ya?
1263
01:30:45,780 --> 01:30:47,695
Kaza işte, oldu Feridun baba.
1264
01:30:47,735 --> 01:30:49,795
Allah beterinden saklasın.
1265
01:30:51,525 --> 01:30:52,480
Bana bak.
1266
01:30:52,980 --> 01:30:54,235
Şimdi sana para lazım olur.
1267
01:30:54,235 --> 01:30:57,385
Hastane masrafıydı, doktoruydu, röntgeniydi...
1268
01:30:57,765 --> 01:30:59,180
Bu para sende kalsın.
1269
01:30:59,180 --> 01:31:00,985
Sonra bir ara getirirsin bana.
1270
01:31:02,875 --> 01:31:04,320
Yok, yok.Sağ ol.
1271
01:31:04,320 --> 01:31:05,775
Ya al sen şunu.
1272
01:31:05,965 --> 01:31:06,580
Yok.
1273
01:31:06,580 --> 01:31:07,300
Bak.
1274
01:31:07,300 --> 01:31:08,805
Al, al. Al.
1275
01:31:08,805 --> 01:31:09,895
Feridun baba.
1276
01:31:12,620 --> 01:31:13,855
Biz ilgileniriz.
1277
01:31:14,505 --> 01:31:16,965
Arkadaşlar zaten doktora göürecekler.
1278
01:31:20,655 --> 01:31:22,620
Müsaade et, daha fazla bekletmeyelim.
1279
01:31:22,620 --> 01:31:23,885
Tamam damat.
1280
01:31:24,745 --> 01:31:26,520
Tekrar geçmiş olsun.
1281
01:31:26,520 --> 01:31:27,220
Eyvvallah.
1282
01:31:27,220 --> 01:31:28,045
Bana bak.
1283
01:31:29,525 --> 01:31:31,925
Ne olur ne olmaz, al sen şu parayı.
1284
01:31:32,585 --> 01:31:34,745
Ya sen al, lazım olur.
1285
01:31:38,080 --> 01:31:38,685
Sağ olun.
1286
01:31:39,475 --> 01:31:40,475
Hadi bakalım.
1287
01:31:42,895 --> 01:31:44,395
Vehbi Bey kardeşim.
1288
01:31:46,365 --> 01:31:47,840
Ne oldu Servet Usta?
1289
01:31:48,340 --> 01:31:49,440
İmkanı sıfır.
1290
01:31:50,185 --> 01:31:52,045
Senin para geri gelmez diyordu.
1291
01:31:52,485 --> 01:31:54,335
Boş ver sen onu Feridun baba.
1292
01:31:59,845 --> 01:32:00,780
Şimdi damat...
1293
01:32:01,560 --> 01:32:02,735
...söyle bakayım.
1294
01:32:02,735 --> 01:32:04,745
Sizi nereye yemeğe götüreyim?
1295
01:32:06,275 --> 01:32:07,320
Söyle, söyle.
1296
01:32:07,820 --> 01:32:09,575
Kayınbaban zengin.
1297
01:32:10,925 --> 01:32:12,380
Allah daha çok versin.
1298
01:32:12,880 --> 01:32:13,755
Verir tabii ya.
1299
01:32:14,095 --> 01:32:16,955
Namusuyla iş yapan herkese verir.
1300
01:32:21,145 --> 01:32:22,145
Sağ olasın.
1301
01:32:43,600 --> 01:32:45,560
Beyler biri geliyor.
1302
01:33:39,155 --> 01:33:40,240
Vay...
1303
01:33:40,240 --> 01:33:42,335
Alpaslan abim gelmiş.
1304
01:33:43,335 --> 01:33:44,415
Ne oluyor orada?
1305
01:33:45,535 --> 01:33:46,920
Yok bir şey.
1306
01:33:46,920 --> 01:33:47,965
Hoş geldin.
1307
01:33:49,915 --> 01:33:51,620
Nasılsın? Nasıl oldun?
1308
01:33:52,160 --> 01:33:53,295
İyiyim abi, sağ olun.
1309
01:33:53,295 --> 01:33:55,245
Bitirdin bizi abi, bitirdin.
1310
01:33:56,035 --> 01:33:58,145
Her gün burnumuzdan getirdi amcan.
1311
01:33:59,885 --> 01:34:01,220
İlyas amcam müsait mi?
1312
01:34:01,220 --> 01:34:02,615
Babasıyla oturuyorlar.
1313
01:34:07,925 --> 01:34:09,865
Hoş geldin yok mu Vehbi abi?
1314
01:34:10,345 --> 01:34:11,835
Hoş geldin Alpaslan.
1315
01:34:12,205 --> 01:34:14,045
Hızır amcan buraya geldiğini biliyor mu?
1316
01:34:15,315 --> 01:34:16,465
Biliyor olacak.
1317
01:34:16,905 --> 01:34:18,325
Gelirse konuşacağım.
1318
01:34:18,825 --> 01:34:19,825
İyi.
1319
01:34:20,015 --> 01:34:21,015
İyi görünüyorsun.
1320
01:34:39,395 --> 01:34:40,360
Oh...
1321
01:34:40,360 --> 01:34:41,500
Alpaslan yeğenim.
1322
01:34:42,025 --> 01:34:43,060
Maşallah sana ya.
1323
01:34:43,720 --> 01:34:44,960
İyisin, çok iyisin.
1324
01:34:45,275 --> 01:34:46,725
Sağ olun, iyiyim.
1325
01:34:47,635 --> 01:34:48,640
Feridun Bey.
1326
01:34:49,360 --> 01:34:52,645
Az gelin de, gazetede bir sürü araba ilanı var, size onları göstereyim.
1327
01:34:53,940 --> 01:34:58,260
Senin yokluğunda yeğenim işlere iyice ben el attım.
1328
01:34:58,760 --> 01:35:01,045
Ama benim işler yerli araba işi.
1329
01:35:01,045 --> 01:35:03,985
Biliyorsun, sermayemiz daha küçük.
1330
01:35:37,905 --> 01:35:40,065
Senden zerre kadar haz etmiyorum.
1331
01:35:42,580 --> 01:35:43,700
Sor niye.
1332
01:35:45,700 --> 01:35:46,640
Niye amca?
1333
01:35:48,420 --> 01:35:49,780
Ben sana dedim, dedim.
1334
01:35:51,185 --> 01:35:52,305
Defol git dedim.
1335
01:35:52,745 --> 01:35:53,980
Al arabayı.
1336
01:35:54,480 --> 01:35:55,225
Bin.
1337
01:35:55,625 --> 01:35:57,540
Buralardan çek git dedim sana.
1338
01:35:58,275 --> 01:35:59,275
Sen ne yaptın?
1339
01:35:59,585 --> 01:36:00,595
Beni dinlemedin.
1340
01:36:03,805 --> 01:36:04,680
Haklısın amca.
1341
01:36:04,680 --> 01:36:05,735
Ben haklıyım.
1342
01:36:06,495 --> 01:36:07,495
Ben hep haklıyım.
1343
01:36:08,205 --> 01:36:10,455
Hatta öbür amcandan daha çok haklıyım.
1344
01:36:11,765 --> 01:36:12,765
Ama dinleyen yok.
1345
01:36:13,865 --> 01:36:16,005
Bu arada sana da geçmiş olsun amca.
1346
01:36:17,045 --> 01:36:18,685
Başına bir şeyler gelmiş.
1347
01:36:20,465 --> 01:36:21,875
Sana kim söyledi?
1348
01:36:24,465 --> 01:36:25,465
Doğru.
1349
01:36:26,800 --> 01:36:28,000
Ajan...
1350
01:36:36,280 --> 01:36:36,860
Gel.
1351
01:37:09,460 --> 01:37:10,460
Şşt!
1352
01:37:12,405 --> 01:37:13,480
Sen ne yapıyorsun ya?
1353
01:37:13,980 --> 01:37:15,155
Sen de sarıl.
1354
01:37:15,165 --> 01:37:16,560
Yaralıyım, sarılıyorum.
1355
01:37:16,560 --> 01:37:17,865
Ben de yaralıyım.
1356
01:37:18,565 --> 01:37:20,135
Sarılmak istemiyorum.
1357
01:37:20,455 --> 01:37:21,605
Çünkü acıyor.
1358
01:37:21,975 --> 01:37:23,105
Acıyor.
1359
01:37:37,925 --> 01:37:38,925
Oğlum.
1360
01:37:39,715 --> 01:37:41,035
Abim haklı lan.
1361
01:37:42,195 --> 01:37:43,725
Sen sahtekarsın.
1362
01:37:44,265 --> 01:37:45,855
Sahtekarsın oğlum sen.
1363
01:38:00,065 --> 01:38:01,065
Amca!
1364
01:38:42,535 --> 01:38:44,340
Keşke Ceylan ablam da burada olsaydı.
1365
01:38:44,340 --> 01:38:46,675
Onla da oturup doğru düzgün konuşamadık ki.
1366
01:38:47,055 --> 01:38:48,675
Bir dahaki sefere artık.
1367
01:38:50,655 --> 01:38:54,015
Hani siz kabul ederseniz ben gelmek isterim tabii ki.
1368
01:38:55,725 --> 01:38:56,725
Hani...
1369
01:38:57,355 --> 01:39:00,355
...hastaneye kimse gelmeyecek denilince...
1370
01:39:01,595 --> 01:39:03,925
...cesaret edemedik biz de Civciv ile.
1371
01:39:05,285 --> 01:39:07,505
Ben Çakırbeyliler için söyledim Ayşen.
1372
01:39:08,005 --> 01:39:10,055
Sen kendini niye onlarla bir tutuyorsun?
1373
01:39:12,125 --> 01:39:13,945
Sen benim elimde büyüdün.
1374
01:39:14,695 --> 01:39:18,985
Alpaslan'dan önce Yusuf abinle biz çocuğumuz diye seni severdik.
1375
01:39:28,405 --> 01:39:29,765
Canım Yusuf abim.
1376
01:39:31,915 --> 01:39:33,935
Alpaslan'ı her gördüğümde...
1377
01:39:34,495 --> 01:39:36,105
...gözümün önüne geliyor.
1378
01:39:40,905 --> 01:39:43,365
Siz benden daha şanslıydınız tabii.
1379
01:39:49,185 --> 01:39:50,525
En azından...
1380
01:39:52,155 --> 01:39:56,465
...gördüğün zaman size Yusuf abinizi hatırlatacak bir Alpaslan vardı.
1381
01:40:08,125 --> 01:40:11,335
Bense sadece fotoğraflarıyla avundum yıllarca.
1382
01:40:14,095 --> 01:40:15,315
Kader abla.
1383
01:40:16,265 --> 01:40:17,265
Ne diyeyim?
1384
01:40:29,245 --> 01:40:31,745
Sana hiç teşekk etme fırsatım olmadı.
1385
01:40:34,265 --> 01:40:35,475
Fotoğraflar için.
1386
01:40:37,395 --> 01:40:40,895
Eğer sen Alpaslan'ın fotoğraflarını bana yollamasaydın...
1387
01:40:42,295 --> 01:40:44,735
...ben oğlumun nasıl büyüdüğünü göremeyecektim.
1388
01:40:47,275 --> 01:40:49,295
Cevap veremedim ama hiçbirine...
1389
01:40:51,435 --> 01:40:53,045
...haberleri olmasın diye.
1390
01:40:53,405 --> 01:40:55,265
Meryem ablamın haberi vardı.
1391
01:40:56,595 --> 01:40:59,065
O da sizi çok sever, çok sayar.
1392
01:41:01,605 --> 01:41:02,995
Meryem de çocuktu.
1393
01:41:04,845 --> 01:41:07,045
Benim onunla hiçbir problemim yoktu.
1394
01:41:09,325 --> 01:41:11,585
Ama Ceylan'dan sonra oldu tabii.
1395
01:41:25,725 --> 01:41:26,725
Abla.
1396
01:41:28,795 --> 01:41:30,695
Her şeyin düzelme imkanı yok mu?
1397
01:42:09,605 --> 01:42:10,605
Abla.
1398
01:42:10,955 --> 01:42:12,865
Herkes hatalarının farkında.
1399
01:42:13,265 --> 01:42:15,875
Yani artık kimse çocuk değil ki.
1400
01:42:18,065 --> 01:42:19,180
Öyle mi diyorsun?
1401
01:42:19,740 --> 01:42:20,555
Öyle ya.
1402
01:42:21,085 --> 01:42:23,175
Hayriye anneyi kulaklarınla duydun.
1403
01:42:23,285 --> 01:42:26,215
Eskiden olsa söylediklerini der miydi sana hiç?
1404
01:42:28,005 --> 01:42:29,015
Demezdi.
1405
01:42:31,365 --> 01:42:33,105
İnsanlar olgunlaştı.
1406
01:42:35,545 --> 01:42:36,865
Yani keşke...
1407
01:42:37,715 --> 01:42:41,105
...siz de saklamasaydınız Alpaslan ile görüştüğünüzü falan.
1408
01:42:41,405 --> 01:42:43,145
Dayısının görevlerini.
1409
01:42:44,875 --> 01:42:46,900
Yine mi ben suçlu oldum Ayşen?
1410
01:42:46,900 --> 01:42:48,315
Ha yok abla, yani...
1411
01:42:48,455 --> 01:42:51,475
...bunda gizlenecek, saklanacak bir şey yok ki.
1412
01:42:51,755 --> 01:42:55,400
Gururla söyleseydiniz Alpaslan böyle, böyle, böyle diye.
1413
01:42:55,400 --> 01:42:56,225
Ayşen.
1414
01:42:58,245 --> 01:42:59,245
Bak kızım.
1415
01:43:00,715 --> 01:43:03,155
Sana söylemeye hiç niyetim yoktu ama...
1416
01:43:06,775 --> 01:43:07,460
Senin...
1417
01:43:08,220 --> 01:43:11,325
Senin o ailenin safı olarak kullanılmandan...
1418
01:43:11,895 --> 01:43:14,315
...buraya gönderilmenden çok rahatsızım.
1419
01:43:17,825 --> 01:43:18,925
Dediğim gibi.
1420
01:43:19,535 --> 01:43:22,085
Bizim için Alpaslan'dan önce sen vardın.
1421
01:43:30,775 --> 01:43:32,485
Neyi söyleyecektiniz abla?
1422
01:43:46,865 --> 01:43:48,895
Bir şeyler saklayan biz değiliz.
1423
01:43:51,475 --> 01:43:54,085
Her zaman her şeyi gizlice yapan...
1424
01:43:54,945 --> 01:43:56,645
...o Çakırbeyliler.
1425
01:44:08,240 --> 01:44:10,540
Ayşen sen hala farkında değil misin...
1426
01:44:14,100 --> 01:44:15,540
...bu bebeğin senin olmadığının?
1427
01:44:20,540 --> 01:44:21,560
Anlamadım.
1428
01:44:26,595 --> 01:44:27,815
Hayal diyorum.
1429
01:44:29,635 --> 01:44:30,635
Hayal.
1430
01:44:30,805 --> 01:44:31,815
Evet abla.
1431
01:44:34,415 --> 01:44:35,815
Hatice'nin bebeği.
1432
01:44:40,815 --> 01:44:41,815
Abla yapma.
1433
01:44:47,585 --> 01:44:48,965
Sizin bebeğiniz.
1434
01:44:53,785 --> 01:44:54,785
Maalesef.
1435
01:45:00,255 --> 01:45:01,705
O kazada ölmüş.
1436
01:45:05,775 --> 01:45:06,955
Yapma abla.
1437
01:45:13,245 --> 01:45:13,880
Hızır...
1438
01:45:13,880 --> 01:45:15,065
Yapma abla.
1439
01:45:16,840 --> 01:45:17,840
Yapma.
1440
01:45:58,480 --> 01:46:01,540
Ceylan böyle yirmi yaşındakiler gibi gizli gizli buluşmak hiç hoşuma gitmiyor.
1441
01:46:06,160 --> 01:46:07,260
Acil dedin.
1442
01:46:07,260 --> 01:46:08,440
Önemli dedin.
1443
01:46:08,940 --> 01:46:09,580
Eyvallah.
1444
01:46:11,845 --> 01:46:16,815
O abinden bir mesaj, haber falan getirdiysen abin zaten verilmesi gereken mesajı verdi.
1445
01:46:18,905 --> 01:46:20,785
Bence sen hiç araya girme.
1446
01:46:21,305 --> 01:46:22,735
Senin de kalbini kırmayayım.
1447
01:46:24,485 --> 01:46:26,655
Sen benim kalbimi kıramazsın.
1448
01:46:28,115 --> 01:46:28,960
Kırarım Ceylan.
1449
01:46:29,540 --> 01:46:30,265
Kırarım.
1450
01:46:32,125 --> 01:46:34,175
Kalbimin ne kadar kırık olduğunu bilsen...
1451
01:46:35,455 --> 01:46:38,165
...kıramayacağın bir kalbim olduğunu da görürsün.
1452
01:46:40,955 --> 01:46:43,695
Ben senin kalbinin ne kadar kırık olduğunu...
1453
01:46:44,445 --> 01:46:46,135
...gayet iyi biliyorum.
1454
01:46:48,355 --> 01:46:50,315
Ama bunun ne önemi var ki?
1455
01:46:51,795 --> 01:46:54,475
Sen hep başkaları için yaşayan bir adamsın.
1456
01:46:56,555 --> 01:46:57,725
Evet, öyleyim.
1457
01:47:02,100 --> 01:47:03,400
Ben buraya...
1458
01:47:04,420 --> 01:47:06,780
...abimle aranızı yapmaya gelmedim.
1459
01:47:07,760 --> 01:47:09,780
Ondan bir mesaj da getirmedim.
1460
01:47:11,245 --> 01:47:12,245
Bu arada...
1461
01:47:13,345 --> 01:47:16,505
...arayı yapmak istersen bunu yapabilecek tek kişi benim.
1462
01:47:17,720 --> 01:47:18,360
Eyvallah.
1463
01:47:19,220 --> 01:47:20,220
Eyvallahmış.
1464
01:47:22,305 --> 01:47:24,085
Maviş ol, maviş.
1465
01:47:24,475 --> 01:47:26,745
Böyle reis reis davranma bana.
1466
01:47:29,025 --> 01:47:30,425
Ya tamam, söyle.
1467
01:47:31,905 --> 01:47:34,085
Şöyle tatlı talı sor, anlatayım.
1468
01:47:38,455 --> 01:47:40,235
Yeğenim çok üzgün.
1469
01:47:42,875 --> 01:47:43,875
Ne yapayım?
1470
01:47:44,845 --> 01:47:46,220
Gidip gönlünü mü alayım?
1471
01:47:46,720 --> 01:47:47,640
Olur mu öyle şey.
1472
01:47:48,360 --> 01:47:49,600
Ayağına mı gideceksin?
1473
01:47:49,600 --> 01:47:50,820
Gönderdim senin ofise.
1474
01:47:51,320 --> 01:47:52,600
Bekle dedim amcanı.
1475
01:47:53,125 --> 01:47:54,465
Ne yaptın? Ne yaptın?
1476
01:47:55,295 --> 01:47:56,935
Senin ofise gönderdim.
1477
01:47:57,615 --> 01:48:00,260
Bekle amcanı, gelince elini öpeceksin.
1478
01:48:00,405 --> 01:48:01,895
Özür dileyeceksin dedim.
1479
01:48:02,895 --> 01:48:05,935
Senin gerçek ailen seni büyüten Hızır''dır dedim.
1480
01:48:10,175 --> 01:48:12,045
Sen de düştün onun tuzağına değil mi?
1481
01:48:13,565 --> 01:48:15,680
Bu çocuk herkesi kandırıyor. Niye anlamıyorsunuz?
1482
01:48:17,065 --> 01:48:18,020
Beni kandırdı.
1483
01:48:18,020 --> 01:48:19,140
Ünal'ı kandırdı.
1484
01:48:19,140 --> 01:48:20,185
Masayı kandırdı.
1485
01:48:21,115 --> 01:48:22,235
Şimdi seni de kandırdı.
1486
01:48:23,245 --> 01:48:25,205
İleride dayısını da kandıracak, göreceksiniz.
1487
01:48:25,205 --> 01:48:27,555
Ya sahtekar diyorum, kimse inanmiyor.
1488
01:48:28,325 --> 01:48:30,655
Senin yeğenin sahtekar olamaz.
1489
01:48:31,440 --> 01:48:33,940
Benim yeğenim hiç sahtekar olamaz.
1490
01:48:37,180 --> 01:48:38,180
Onu herkes...
1491
01:48:38,840 --> 01:48:40,220
...Yusuf abine benztir.
1492
01:48:40,880 --> 01:48:41,740
Ben de...
1493
01:48:42,500 --> 01:48:43,980
...sana benzetirim.
1494
01:48:49,595 --> 01:48:51,495
Abimin tırnağı olamaz o be.
1495
01:48:52,495 --> 01:48:54,185
Abim onun gibi gidip plan mı yapmış?
1496
01:48:56,465 --> 01:48:57,575
Plan yapsaydı...
1497
01:48:58,105 --> 01:49:00,380
...şimdi Ünal'ın masasında o yönetecekti, o.
1498
01:49:00,380 --> 01:49:01,680
İşte ben de onu söylüyorum.
1499
01:49:02,180 --> 01:49:03,235
Sana benziyor.
1500
01:49:05,265 --> 01:49:08,560
Onun da planları sadece sevdiklerini korumak üstüne kurulu.
1501
01:49:08,560 --> 01:49:10,445
Kendine için bir tane planı bile yok.
1502
01:49:12,425 --> 01:49:13,425
Ceylan.
1503
01:49:14,325 --> 01:49:16,100
Söylesene sen niye buraya geldin şimdi.
1504
01:49:16,600 --> 01:49:17,440
Niye sekiyorsun?
1505
01:49:17,440 --> 01:49:18,285
Senin planın ne?
1506
01:49:18,955 --> 01:49:20,865
Söyler miyim hiç maviş?
1507
01:49:21,845 --> 01:49:23,100
Planımı söyler miyim?
1508
01:49:23,100 --> 01:49:24,500
Söylersem, bozarsın.
1509
01:49:25,160 --> 01:49:28,820
Ama ben de geldiğime göre, döndüğüme göre benim de bir planım var elbet.
1510
01:49:29,715 --> 01:49:31,555
Zamanı gelince görürsün.
1511
01:49:32,465 --> 01:49:34,355
Ama o zaman gelene kadar...
1512
01:49:35,135 --> 01:49:38,015
...kırmış olduğun kalbi tamir etmek için...
1513
01:49:38,675 --> 01:49:40,155
...dediğimi yapacaksın.
1514
01:49:42,765 --> 01:49:44,455
Yeğenini affedeceksin.
1515
01:49:47,145 --> 01:49:48,145
Tamam, affettim.
1516
01:49:48,725 --> 01:49:50,400
Ama söyle, ofisimden çıkıp gitsin.
1517
01:49:50,900 --> 01:49:51,860
Onu görmek istemiyorum.
1518
01:49:51,860 --> 01:49:54,305
O da senin kalbinin tamiri açısından.
1519
01:49:57,755 --> 01:50:00,105
Sen benden ne istesen yaparım.
1520
01:50:01,375 --> 01:50:02,375
Hala.
1521
01:50:04,555 --> 01:50:06,635
Her şeye ve herkese rağmen.
1522
01:50:10,595 --> 01:50:11,595
Hızır.
1523
01:50:12,585 --> 01:50:13,585
Hadi.
1524
01:50:19,705 --> 01:50:20,705
Hatrına.
1525
01:50:22,775 --> 01:50:25,115
Zamanında kırdığım kalbinin hatrına.
1526
01:50:25,655 --> 01:50:26,775
Eyvallah.
1527
01:50:47,985 --> 01:50:51,035
Ay bu kız gittiği yerden gelmek bilmiyorum.
1528
01:50:51,035 --> 01:50:52,520
İki defa mesaj attım, cevap yok.
1529
01:50:53,020 --> 01:50:57,485
Tamam, anladık. Hasret gideriyorsun da biz meraktan çatladık burada ya.
1530
01:50:58,595 --> 01:51:00,480
Neyi merak ediyorsun Mübeccel?
1531
01:51:00,925 --> 01:51:02,440
Ceylan ne giymiş onu mu?
1532
01:51:02,440 --> 01:51:03,440
Zevkli kadın.
1533
01:51:03,640 --> 01:51:04,560
Neyini merak edeceğim?
1534
01:51:04,780 --> 01:51:06,780
Ben düğünde onun notunu verdim zaten.
1535
01:51:07,040 --> 01:51:10,015
Ha bu arada, Allah'dan benim elbisem vardı üstünde.
1536
01:51:10,015 --> 01:51:11,765
Yine sen onu ezmiş oldun.
1537
01:51:12,225 --> 01:51:13,225
Sağ ol.
1538
01:51:13,655 --> 01:51:16,535
Sen olmasan ben nasıl ezerdim onu Mübeccel.
1539
01:51:18,535 --> 01:51:19,880
(Kapı çalıyor)
1540
01:51:20,780 --> 01:51:21,400
Lütfiye koş.
1541
01:51:22,040 --> 01:51:23,940
Şu Ayşen gelsin de bir sussun.
1542
01:51:24,980 --> 01:51:26,460
Geldim, geldim.
1543
01:51:29,115 --> 01:51:30,315
Ayşen abla.
1544
01:51:33,355 --> 01:51:34,605
Ne oldu sana?
1545
01:51:35,240 --> 01:51:35,740
Ver.
1546
01:51:55,295 --> 01:51:56,555
Ne ettiler sana?
1547
01:51:59,435 --> 01:52:00,735
Onlar etmedi.
1548
01:52:02,065 --> 01:52:03,175
Siz ettiniz.
1549
01:52:10,265 --> 01:52:12,425
Ne ettik biz Ayşen? Ne diyorsun?
1550
01:52:12,745 --> 01:52:13,745
Hatice.
1551
01:52:17,605 --> 01:52:19,175
Ne zaman söyleyecektin?
1552
01:52:19,535 --> 01:52:21,020
Kızın çıldırdın mı? Ne...
1553
01:52:21,020 --> 01:52:22,355
Ne zaman söyleyecektin?
1554
01:52:22,355 --> 01:52:23,000
Ayşen.
1555
01:52:23,500 --> 01:52:24,465
Ya da hepiniz.
1556
01:52:25,895 --> 01:52:27,575
Ne zaman söyleyecektiniz?
1557
01:52:36,995 --> 01:52:40,060
Ne zaman söyleyecektiniz benim bebeğimin öldüğünü?
1558
01:52:40,060 --> 01:52:41,745
Bana ne zaman söyleyecektin?
1559
01:52:48,645 --> 01:52:50,380
Ne diyorsun Ayşen? Ne ölmesi?
1560
01:52:51,060 --> 01:52:54,095
Bana bilmiyor numarası yapma!
1561
01:52:55,615 --> 01:52:57,875
O parmağını bir indir.
1562
01:52:58,925 --> 01:53:00,700
Derdin neyse insan gibi anlat!
1563
01:53:00,700 --> 01:53:02,285
Ben ne anlatacağım ya?
1564
01:53:03,340 --> 01:53:05,420
Bana bu oyunu kuranlar anlatsın!
1565
01:53:09,380 --> 01:53:11,060
Benim bebeğim kazada ölüyor.
1566
01:53:12,625 --> 01:53:13,625
Bu Hatice Hanım...
1567
01:53:14,375 --> 01:53:16,915
...artık hanginizle bu planı kurduysa...
1568
01:53:20,065 --> 01:53:22,595
...teselli diye Hayal'i veriyor kucağıma.
1569
01:53:27,320 --> 01:53:30,180
Delirmiş bu. Mümkün mü böyle bir şey? Olabilir mi?
1570
01:53:30,520 --> 01:53:31,920
Kim bize buu iftirayı atıyor?
1571
01:53:32,040 --> 01:53:33,040
Sen.
1572
01:53:33,615 --> 01:53:34,745
Sen değil mi?
1573
01:53:36,920 --> 01:53:40,060
Sensin değil mi bütün bu kocakarı işlerinin arkasındaki?
1574
01:53:43,160 --> 01:53:46,020
Onun çocuğu ona, bununki buna!
1575
01:53:47,280 --> 01:53:48,280
Ayşen!
1576
01:53:48,980 --> 01:53:50,700
Ayşen ne yapıyorsun?
1577
01:54:02,540 --> 01:54:04,780
Ben sen de anneliği tat istedim.
1578
01:54:09,820 --> 01:54:12,580
Ya sana mı kaldı benim mutluluğum?
1579
01:54:16,920 --> 01:54:19,140
Sana mı kaldı benim mutluluğum?
1580
01:54:27,400 --> 01:54:28,780
Ben kızımı sana verdim.
1581
01:54:37,140 --> 01:54:38,440
Bağrıma taş bastım.
1582
01:54:38,525 --> 01:54:41,715
Geceleri sessiz sessiz ağladım sen mutlu ol diye.
1583
01:55:00,315 --> 01:55:02,035
Hızır ile kocamdan başkası da bilmiyor zaten.
1584
01:55:03,040 --> 01:55:04,200
Yazıklar olsun.
1585
01:55:07,940 --> 01:55:09,940
Yazıklar olsun!
1586
01:55:10,240 --> 01:55:12,500
Hepinize yazıklar olsun.
1587
01:55:13,700 --> 01:55:15,700
Hiçbirinize inanmıyorum.
1588
01:55:18,580 --> 01:55:20,220
Hepinize yazıklar ol...
1589
01:55:28,100 --> 01:55:29,780
Elini öpeceğin kadına...
1590
01:55:30,705 --> 01:55:32,165
...el kaldırıyorsun.
1591
01:55:35,025 --> 01:55:36,715
Asıl sana yazıklar olsun.
1592
01:55:39,100 --> 01:55:40,240
Defol git evimden.
1593
01:55:44,520 --> 01:55:45,780
Defol git evimden!
1594
01:57:09,740 --> 01:57:10,740
Yavrum!
1595
01:57:14,040 --> 01:57:14,600
Yavrum.
1596
01:57:15,740 --> 01:57:16,640
Ah yavrum.
1597
01:57:35,320 --> 01:57:36,580
Ah canı, ah...
1598
01:57:41,940 --> 01:57:42,940
Evlat...
1599
01:57:44,255 --> 01:57:45,255
...başkasına verilir.
1600
01:57:49,640 --> 01:57:51,880
Ama analık verilmez.
1601
01:57:56,860 --> 01:57:58,400
Ah güzel kızlarım benim.
1602
01:58:16,080 --> 01:58:17,020
Vehbi!
1603
01:58:17,020 --> 01:58:18,160
Vehbi koş!
1604
01:58:18,695 --> 01:58:20,260
Civciv, Enişte'yi öldürüyor.
1605
01:58:20,780 --> 01:58:21,305
Koş!
1606
01:58:25,405 --> 01:58:26,340
Ne oluyor lan?
1607
01:58:26,340 --> 01:58:27,755
Reis seni Allah gönderdi.
1608
01:58:27,755 --> 01:58:29,880
Civciv kafayı yemiş, Enişte'ye saldırdı.
1609
01:58:29,880 --> 01:58:31,245
Mevzu ne Servet?
1610
01:58:31,375 --> 01:58:34,255
Ya güya sen Enişte'nin çocuğunu Civciv'e vermişsin.
1611
01:58:34,255 --> 01:58:35,700
Ayşen de bunu öğrenmiş.
1612
01:58:35,700 --> 01:58:36,905
Kim söylemiş?
1613
01:58:37,395 --> 01:58:38,395
Handan yenge.
1614
01:58:49,405 --> 01:58:50,735
Niye söylemedin lan?
1615
01:58:53,720 --> 01:58:54,720
Yalancı!
1616
01:58:57,380 --> 01:58:58,380
Köpek!
1617
01:58:59,720 --> 01:59:00,720
Aylardır...
1618
01:59:01,260 --> 01:59:03,620
...kendi çocuğunu bana sevdirmek ne demek lan?
1619
01:59:05,120 --> 01:59:07,420
Benim çocuğumun öldüğünü söylememek...
1620
01:59:10,200 --> 01:59:11,200
...ne demek lan?
1621
01:59:12,600 --> 01:59:13,600
Ne demek lan?
1622
01:59:13,975 --> 01:59:16,535
Senin çocuğun, benim çocuğum ne fark eder?
1623
01:59:18,485 --> 01:59:19,665
İndir şu silahı.
1624
01:59:21,060 --> 01:59:23,340
Bana sıkacaksan da başka bir şeyden sık.
1625
01:59:23,340 --> 01:59:24,100
Kanıma dokunuyor!
1626
01:59:27,240 --> 01:59:28,300
Sen de kan olsaysdı...
1627
01:59:29,360 --> 01:59:30,500
...bana bunu yapmazdın lan.
1628
01:59:32,460 --> 01:59:34,560
Kardeşim dediğin adama bunu yapmazdın lan!
1629
01:59:37,780 --> 01:59:39,100
Bana bunu kim yaptıysa.
1630
01:59:40,280 --> 01:59:41,700
Hesabını vereceksiniz.
1631
01:59:42,200 --> 01:59:43,320
Bunu kim biliyorsa.
1632
01:59:43,900 --> 01:59:45,540
Hepinizi ödeteceğim lan!
1633
01:59:45,840 --> 01:59:47,260
Hepinize ödeteceğim lan!
1634
01:59:47,640 --> 01:59:49,120
Yeter lan bu kadar tehdit edildiğim.
1635
01:59:57,760 --> 01:59:59,300
(İnliyor)
1636
02:00:01,960 --> 02:00:02,800
Dayı.
1637
02:00:02,800 --> 02:00:03,475
Dayı.
1638
02:00:03,800 --> 02:00:04,800
Dayı kurban olayım.
1639
02:00:07,020 --> 02:00:08,160
Dayı kurban olayım.
1640
02:00:10,905 --> 02:00:12,065
Dayı hatırım için.
1641
02:00:13,375 --> 02:00:14,375
Dayı hatırım için öldürme.
1642
02:00:18,545 --> 02:00:19,615
Hatırım için öldürme.
1643
02:00:23,705 --> 02:00:24,705
Dayı.
1644
02:00:28,425 --> 02:00:29,695
Dayı hatırım için öldürme.
1645
02:00:42,075 --> 02:00:43,075
Bunun hatırına yaşa lan!
1646
02:00:45,980 --> 02:00:48,660
Sana öz evladını veren adamın hatırına yaşa!
1647
02:00:57,040 --> 02:00:57,540
Ama...
1648
02:00:58,580 --> 02:00:59,920
...sakın bir daha karşıma çıkma.
1649
02:01:08,800 --> 02:01:09,800
Sen de!
1650
02:01:23,425 --> 02:01:24,865
Defolup çıkın lan hayatımdan.
1651
02:01:27,035 --> 02:01:28,035
Sen de.
107243