Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:02:20,320 --> 00:02:21,440
Dayı Ünal'lar gelmiş.
3
00:02:44,900 --> 00:02:45,860
Bunu bana göndermişsin.
4
00:02:49,420 --> 00:02:50,200
Biz onu...
5
00:02:53,080 --> 00:02:53,880
...size değil...
6
00:02:54,940 --> 00:02:56,720
...bize oyun oynayana gönderdik.
7
00:02:57,060 --> 00:02:59,240
Oyun oynayanın layığıdır diye gönderdik.
8
00:02:59,920 --> 00:03:01,280
Selim bir hata yaptı...
9
00:03:02,040 --> 00:03:03,140
...bedelini ödettim.
10
00:03:03,980 --> 00:03:05,660
Bunu ona giydirdim.
11
00:03:07,040 --> 00:03:07,820
Sıra sende.
12
00:03:13,580 --> 00:03:15,180
Şimdi sen giyeceksin.
13
00:03:46,320 --> 00:03:49,280
Biz tabiatımıza uygun olmayan şeyler yapmayız Ünal Bey.
14
00:03:50,300 --> 00:03:52,520
Bu bizim tabiatımıza uygun bir şey değil.
15
00:04:07,260 --> 00:04:08,780
Bu raconu sen kestin.
16
00:04:10,040 --> 00:04:11,780
Hatası olana dersini verdin.
17
00:04:13,340 --> 00:04:15,780
Bende bu eteği yanımda getirdim ki...
18
00:04:16,800 --> 00:04:18,120
...ya şimdi giyersin...
19
00:04:19,019 --> 00:04:19,719
...ya da...
20
00:04:20,579 --> 00:04:23,060
...ilk hatanda ben sana giydirir...
21
00:04:23,360 --> 00:04:26,820
...bütün İstanbul sokaklarında seni köçek diye oynatırım.
22
00:04:35,320 --> 00:04:36,860
Hatasızlık Allah'a mahsustur.
23
00:04:37,700 --> 00:04:39,600
Biz onu hata yapana göndermedik.
24
00:04:40,780 --> 00:04:42,380
İhanet edene gönderdik.
25
00:04:43,500 --> 00:04:44,160
Bir gün...
26
00:04:45,660 --> 00:04:47,720
...bu kadar büyük bir hata yaparsak...
27
00:04:50,620 --> 00:04:52,280
...böyle bir şeye gerek kalmaz.
28
00:04:52,640 --> 00:04:53,800
Biz kefenimizi giyip...
29
00:04:54,780 --> 00:04:56,340
...kafamıza sıkarız Ünal Bey.
30
00:05:00,820 --> 00:05:01,600
Sen bilirsin.
31
00:05:03,780 --> 00:05:04,740
Tercih senin.
32
00:06:15,900 --> 00:06:17,300
Ben olsaydım giyerdim eteği.
33
00:06:18,200 --> 00:06:18,960
Yok canım.
34
00:06:20,220 --> 00:06:21,700
Kendi isteğiyle giymiş olacaktı.
35
00:06:22,000 --> 00:06:23,180
Nasıl olsa hata yapacak.
36
00:06:23,560 --> 00:06:25,200
Kafama sıkarım daha iyi dedi.
37
00:06:27,200 --> 00:06:29,220
Kendini seven adam intihar etmez.
38
00:06:30,300 --> 00:06:31,780
Kahraman olarak ölmek ister.
39
00:06:36,860 --> 00:06:37,980
(Kapı tıklaması)
40
00:06:39,300 --> 00:06:39,980
Gel !
41
00:06:48,200 --> 00:06:49,620
Selamın aleyküm dadaş.
42
00:06:49,640 --> 00:06:51,240
Ve aleyküm selam Tipi.
43
00:06:52,480 --> 00:06:53,340
Nasılsın Ahmet'im ?
44
00:06:53,380 --> 00:06:54,760
İyiyim, buyur.
45
00:07:00,400 --> 00:07:02,500
Aç mısın ? Tok musun ? Ne ikram edeyim ?
46
00:07:02,500 --> 00:07:03,080
Yok, yok, yok.
47
00:07:04,740 --> 00:07:06,000
Sıcak bir şeyini içerim.
48
00:07:06,360 --> 00:07:07,280
Çay getirin oğlum.
49
00:07:07,520 --> 00:07:08,260
Tamam ağabey.
50
00:07:09,760 --> 00:07:11,260
Duydun mu Selim'in başına gelenleri ?
51
00:07:11,580 --> 00:07:12,200
Duydum.
52
00:07:12,500 --> 00:07:13,580
Çok da üzüldüm.
53
00:07:15,180 --> 00:07:16,960
Hızır'a da çok kızdım, kardeşim...
54
00:07:17,440 --> 00:07:18,860
...madem adamı kafaya taktın...
55
00:07:19,100 --> 00:07:20,900
...adam ile derdin var, git vur...
56
00:07:21,580 --> 00:07:22,300
...gereğini yap.
57
00:07:22,880 --> 00:07:24,080
Köçek kıyafeti nedir ?
58
00:07:24,560 --> 00:07:27,560
Valla Selim'in yüzüne nasıl bakacağım bilemiyorum.
59
00:07:27,820 --> 00:07:29,880
Asıl Selim bizim suratımıza nasıl bakacak...
60
00:07:30,980 --> 00:07:31,920
...bende onu bilemiyorum.
61
00:07:31,920 --> 00:07:32,580
(Kapı tıklaması)
62
00:07:50,920 --> 00:07:52,000
İşi, gücü ne yapacağız ?
63
00:07:52,380 --> 00:07:54,520
Meselenin bize sıçramaması için...
64
00:07:55,140 --> 00:07:57,320
...sessizliğimizi koruyup işimize, gücümüze bakacağız.
65
00:07:58,280 --> 00:08:01,700
Tabi devlet bunun ne kadarına izin verecek...
66
00:08:02,520 --> 00:08:03,620
...onu da göreceğiz.
67
00:08:04,240 --> 00:08:06,300
Ben sessiz kalmaya hep sessizim.
68
00:08:07,040 --> 00:08:09,040
Ama bu durumda sessiz kalmamak lazım.
69
00:08:09,580 --> 00:08:11,600
Hızır ile Selim bir araya gelip...
70
00:08:12,000 --> 00:08:13,480
...bu işi çözmeleri lazım.
71
00:08:13,480 --> 00:08:14,760
Yok dadaş, yok, yok, yok.
72
00:08:16,240 --> 00:08:19,120
Beni bilirsin, ben ne ara bozarım...
73
00:08:20,780 --> 00:08:22,360
...ne de araya girerim.
74
00:08:26,400 --> 00:08:26,980
Şimdi...
75
00:08:27,580 --> 00:08:28,400
...beni iyi dinleyin.
76
00:08:28,840 --> 00:08:29,980
Biz bir hamle yaptık.
77
00:08:31,200 --> 00:08:32,340
Bunun da bir karşılığı var.
78
00:08:34,200 --> 00:08:35,020
Adamların...
79
00:08:35,320 --> 00:08:37,660
...bize ne yapmak istediği ortada, tamam mı ?
80
00:08:38,299 --> 00:08:38,799
Eğer...
81
00:08:39,860 --> 00:08:41,040
...herhangi birinizin...
82
00:08:42,580 --> 00:08:43,940
...herhangi bir yanlışından dolayı...
83
00:08:44,820 --> 00:08:47,660
...kapıma Selim ya da Ünal dikilir ise...
84
00:08:50,120 --> 00:08:50,700
...ha bunu...
85
00:08:51,800 --> 00:08:53,260
...bana siz giydirmişsiniz sayarım.
86
00:08:53,980 --> 00:08:55,760
Dani beni öldürün daha iyi.
87
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
Dayı biz niye hata yapalım ?
88
00:08:57,420 --> 00:08:59,380
Bende onu diyorum işte, eşek miyiz hata yapalım biz ?
89
00:09:00,260 --> 00:09:04,120
Ama o Selim eşeği, biz hata yapalım diye uğraşacak.
90
00:09:06,600 --> 00:09:07,720
Anladın mı İlyas ?
91
00:09:12,520 --> 00:09:13,260
Anladım ağabey.
92
00:09:16,380 --> 00:09:17,180
Mahmut'u diyor.
93
00:09:17,600 --> 00:09:19,840
O it buraya gelirse kimse kusura bakmayacak.
94
00:09:19,900 --> 00:09:20,540
Bakarım.
95
00:09:21,540 --> 00:09:23,220
Kusur gördüğüm yeri de keserim İlyas.
96
00:09:25,460 --> 00:09:26,680
Ağabey ben anlamıyorum ya.
97
00:09:27,560 --> 00:09:29,800
Selim de, Mahmut da kim ki bize oyun kursunlar ?
98
00:09:30,020 --> 00:09:31,500
Biz kendimizi savunalım.
99
00:09:31,580 --> 00:09:32,080
Oğlum...
100
00:09:32,420 --> 00:09:32,980
...bak...
101
00:09:34,200 --> 00:09:34,860
...dostunu da...
102
00:09:35,580 --> 00:09:38,820
...düşmanını da küçümseme. İşte senin en sevmediğim tarafın bu.
103
00:09:40,600 --> 00:09:43,040
Kapıma Selim değil, Ünal dikildi diyorum Ünal.
104
00:09:44,240 --> 00:09:46,180
Dayı bu mesela devlet müdahalesi ile oldu.
105
00:09:47,020 --> 00:09:49,860
Ve biz bu adamların teklifine yok dediğimiz sürece başımıza gelecek.
106
00:09:49,860 --> 00:09:51,400
Başımıza hiçbir şey gelmeyecek aslanım.
107
00:09:52,020 --> 00:09:53,120
Kim müdahale ederse etsin...
108
00:09:53,280 --> 00:09:55,400
...silah işinde aksaklık istemiyorum, o kadar.
109
00:09:57,240 --> 00:09:57,900
Emredersin ağabey.
110
00:10:01,720 --> 00:10:03,380
Civciv niye oynuyorsun şunun ile ?
111
00:10:03,740 --> 00:10:04,400
Giyecek misin ?
112
00:10:04,400 --> 00:10:05,360
Yok be ağabey.
113
00:10:05,900 --> 00:10:07,080
Zaten bana olmaz ki.
114
00:10:07,320 --> 00:10:08,420
Ha olsa giyeceksin yani.
115
00:10:11,460 --> 00:10:13,220
Kibrimi kırıyorsun ağabey ya.
116
00:10:13,480 --> 00:10:14,600
Kibrini !
117
00:10:16,000 --> 00:10:16,880
Gururunu olmasın o ?
118
00:10:17,920 --> 00:10:18,900
Ki kırarım.
119
00:10:19,780 --> 00:10:21,520
Senin canın sağ olsun ağabey.
120
00:10:23,220 --> 00:10:24,440
Benim onurum var.
121
00:10:29,700 --> 00:10:32,360
Patron teşekkürlerini iletiyor, temiz iş çıkarmışsın.
122
00:10:32,640 --> 00:10:34,000
İstihbaratçı ölmedi dediler.
123
00:10:34,000 --> 00:10:35,240
Sen gerekeni yaptın.
124
00:10:36,280 --> 00:10:37,640
Kullandığın şoför sağlam mı ?
125
00:10:39,660 --> 00:10:41,320
Öldürmeye çalış, adam yaşamasın.
126
00:10:41,320 --> 00:10:42,200
Emredersin ağabey.
127
00:10:50,680 --> 00:10:51,380
Özer Bey...
128
00:10:52,000 --> 00:10:53,440
...bir şey sormama müsaade var mı ?
129
00:10:54,380 --> 00:10:55,460
Buyur Refik kardeşim.
130
00:10:55,460 --> 00:10:57,600
Madem bu adam ile Hızır Reis görüşüyordu...
131
00:10:58,120 --> 00:10:59,360
...acaba ağabeyim...
132
00:10:59,660 --> 00:11:00,560
bir iftiraya mı kurban gitti ?
133
00:11:01,020 --> 00:11:02,500
Öyle ise o da orataya çıkar.
134
00:11:03,320 --> 00:11:04,520
Onun da hesabını sorarız.
135
00:11:04,520 --> 00:11:06,940
Eğer öyle çıkar ise intikamımızı ben almak isterim.
136
00:11:07,180 --> 00:11:09,380
Bizim masamızda intikam yoktur.
137
00:11:10,060 --> 00:11:13,080
Karar vardır, Ünal Bey bir karar alır ise gereken yapılır.
138
00:11:37,340 --> 00:11:38,500
Ya !
139
00:11:38,500 --> 00:11:40,000
Şunlara bak.
140
00:11:40,480 --> 00:11:42,060
Ay çok tatlı.
141
00:11:46,800 --> 00:11:47,960
Yaren delisin biliyorsun, değil mi ?
142
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
Ay Nazlı.
143
00:11:49,360 --> 00:11:52,240
Dayanamıyorum ya, dükkanlara girince hepsini almak istiyorum.
144
00:11:52,240 --> 00:11:52,740
Aynen.
145
00:11:53,320 --> 00:11:56,220
Yalnız şimdiden almaya başlamasak iyi olacak yoksa eve sığamayacağız
146
00:11:56,240 --> 00:11:59,760
Ee, işten atılmanın bedeli olarak Hızır Ağabey sana büyük bir ev herhalde.
147
00:12:05,060 --> 00:12:06,620
Asla öyle bir şey kabul etmem de...
148
00:12:07,660 --> 00:12:09,460
Ne oldu senin bir şeye mi canın sıkkın ?
149
00:12:10,800 --> 00:12:13,260
Hamilelikten herhalde ya canım sıkkın.
150
00:12:21,120 --> 00:12:22,800
Ya Hızır'a bir şey olursa Yaren.
151
00:12:23,560 --> 00:12:24,420
Ne yaparım ben ?
152
00:12:35,900 --> 00:12:36,680
Oğlum ne oldu ?
153
00:12:36,680 --> 00:12:37,620
Kavga ettik.
154
00:12:37,800 --> 00:12:38,880
Bir dakika, bir dakika anlat.
155
00:12:39,100 --> 00:12:40,220
Kavga ettik dedim ya.
156
00:12:40,220 --> 00:12:41,020
Kim ile ettin ?
157
00:12:41,060 --> 00:12:42,240
Ya söylesem tanıyacak mısın anne ?
158
00:12:42,240 --> 00:12:43,600
Niye kavga ettin oğlum ?
159
00:12:43,700 --> 00:12:45,840
Ya, sürekli sataşıyordu, bende daldım işte.
160
00:12:46,220 --> 00:12:47,940
Serseri misin sen, dalmak ne demek ?
161
00:12:47,980 --> 00:12:50,620
Ya ne alakası var anne ya ? Kavga ettik, bitti gitti işte.
162
00:12:51,640 --> 00:12:53,880
Civciv bir pansumana götürseydin, niye direkt getirdin ?
163
00:12:54,200 --> 00:12:56,660
Ya anne ne pansumanı ya ? Pansumana gerek yok.
164
00:12:56,800 --> 00:12:58,300
Hastane, doktor ile uğraşamam ben zaten.
165
00:12:58,960 --> 00:12:59,580
Ömer !
166
00:13:00,100 --> 00:13:00,720
Ömer !
167
00:13:01,300 --> 00:13:02,360
Buraya gel bakayım.
168
00:13:04,620 --> 00:13:05,300
Aa !
169
00:13:06,740 --> 00:13:07,900
Gözüne ne oldu ?
170
00:13:07,900 --> 00:13:09,400
Ya kavga ettik babaanne.
171
00:13:10,540 --> 00:13:11,820
İyi vurdun mu bari ?
172
00:13:12,100 --> 00:13:13,280
Vurdum, vurdum.
173
00:13:15,140 --> 00:13:16,080
Civciv ne olmuş ?
174
00:13:16,160 --> 00:13:18,120
Öğredim yenge ya, önemli bir şey değil.
175
00:13:18,580 --> 00:13:20,420
Çocuklar birbirine dalmışlar işte.
176
00:13:20,420 --> 00:13:21,960
Ne biçim konuşuyorsun sen ?
177
00:13:22,000 --> 00:13:24,940
Ha haşa Ömer'den yani yengeciğim. Yani...
178
00:13:25,020 --> 00:13:27,260
...çocuklar ya, it dalaşı.
179
00:13:28,180 --> 00:13:29,980
Çocuk böyle konuşmayı senden mi öğreniyor ?
180
00:13:30,620 --> 00:13:31,760
Yok yenge valla.
181
00:13:32,600 --> 00:13:33,880
Ömer benden akıllı yani.
182
00:13:34,820 --> 00:13:35,720
Orası kesin.
183
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
Hadi Civciv.
184
00:13:44,160 --> 00:13:45,660
Yavaş, dur, dur.
185
00:13:46,060 --> 00:13:47,920
Babaanne bu ne ? İğrenç kokuyor bu.
186
00:13:48,340 --> 00:13:49,600
Tuzlayayım da kokmasın.
187
00:13:52,320 --> 00:13:54,900
Karşı tarafın hali kim bilir nasıldır ?
188
00:13:58,660 --> 00:13:59,200
Tut.
189
00:14:01,100 --> 00:14:02,740
Yarın götür de dövdüğüne ver.
190
00:14:02,920 --> 00:14:04,520
Hastane masrafları olsun.
191
00:14:06,680 --> 00:14:07,180
Tut.
192
00:14:07,340 --> 00:14:10,820
Ya babaanne teşekkür ederim de ben ona başka bir şey vereceğim yarın.
193
00:14:17,200 --> 00:14:18,520
Aa ! Ne yapıyorsun ?
194
00:14:19,000 --> 00:14:21,200
Ya babaanne tuzla kokusunu alır demedin mi ?
195
00:14:21,480 --> 00:14:24,560
Deli misin ? Akıllı mısın ? Ne biçim uşaksın sen be !
196
00:14:26,840 --> 00:14:27,980
Balık mıdır o ?
197
00:14:28,800 --> 00:14:29,300
Dur !
198
00:14:38,880 --> 00:14:39,940
Elin ile yesene.
199
00:14:42,240 --> 00:14:44,280
Ya niye daha önceden demiyorsun ?
200
00:14:44,400 --> 00:14:46,260
Nefret ediyorum ha bu sopalardan da.
201
00:14:47,520 --> 00:14:49,100
Düşünsene milyarlarca Çinli var.
202
00:14:49,140 --> 00:14:52,700
Bunlar ile yemek yiyorlar ise bu herifler, kim bilir kaç milyon ağaç kesiyordur bu adamlar ?
203
00:14:53,680 --> 00:14:54,740
Çok duyarlı gördüm seni.
204
00:14:54,740 --> 00:14:55,820
Ee öyleyimdir.
205
00:14:56,660 --> 00:14:58,260
Ağaçlar savunmasız da...
206
00:14:58,620 --> 00:15:00,040
...gidiyor kesiyor herifler ya.
207
00:15:02,640 --> 00:15:03,360
Şimdi bir kere...
208
00:15:03,760 --> 00:15:04,440
...sushi...
209
00:15:04,740 --> 00:15:05,940
...Çin yemeği değil, Japon yemeği.
210
00:15:06,360 --> 00:15:08,180
Ayrıca Çinli'ler tuzlu yemekten nefret eder.
211
00:15:08,440 --> 00:15:12,080
Ne fark eder ha Çinli ha Japon işte gözleri çekik değil mi bu heriflerin ?
212
00:15:12,080 --> 00:15:14,040
Ayrıca ne yedikleri de belli değil bu adamların.
213
00:15:16,660 --> 00:15:18,060
Sen şimdi onu bunu bırak da...
214
00:15:18,620 --> 00:15:19,460
...neyin var senin ?
215
00:15:20,360 --> 00:15:24,200
Yok ağaçlara üzülmeler, yok sushi, Çinli idi, Japondu falan hı ne oluyor ?
216
00:15:24,640 --> 00:15:25,760
Yoruldum da.
217
00:15:26,660 --> 00:15:27,940
Yoruldum be Nazlı.
218
00:15:28,560 --> 00:15:30,500
Sorumluluk almaktan bıktım ya.
219
00:15:30,980 --> 00:15:32,320
Ya birine ağabeylik yap...
220
00:15:33,060 --> 00:15:34,360
...diğerine reislik yap...
221
00:15:34,760 --> 00:15:35,880
...çocuklara babalık yap...
222
00:15:36,220 --> 00:15:37,680
...anana evlatlık yap...
223
00:15:38,360 --> 00:15:39,460
...ya karına kocalık yap...
224
00:15:47,420 --> 00:15:48,840
Ne oldu, ne dedim şimdi ben ?
225
00:15:49,600 --> 00:15:50,460
Bişey demedin.
226
00:15:50,560 --> 00:15:51,480
Dedim, dedim.
227
00:15:52,120 --> 00:15:52,800
Ne dedim ?
228
00:15:59,000 --> 00:16:01,020
Ya kurban olayım ağlama ne dedim ben şimdi ?
229
00:16:03,140 --> 00:16:04,980
Çakır ben sana bir şey olursa ne yaparım ?
230
00:16:05,400 --> 00:16:06,260
Hayda.
231
00:16:07,240 --> 00:16:09,740
Ne demek şimdi bu, ya bana niye bir şey oluyor be Nazlı ?
232
00:16:10,320 --> 00:16:11,460
Diyelim ki oldu.
233
00:16:12,140 --> 00:16:13,220
Estağfurullah...
234
00:16:13,220 --> 00:16:15,480
Ya bana niye bir şey oluyor Nazlı ? Yani...
235
00:16:15,660 --> 00:16:16,420
..neden olsun ?
236
00:16:17,020 --> 00:16:18,120
Çakır dalga geçme ne olur.
237
00:16:18,600 --> 00:16:21,800
Diyelim ki sana bir şey oldu, ben senin ailenden kimseyi tanımıyorum.
238
00:16:22,800 --> 00:16:24,160
Kim sahip çıkacak oğluna ?
239
00:16:24,680 --> 00:16:27,040
Ne demek kim sahip çıkacak ya ? Hepsi çıkacak.
240
00:16:27,620 --> 00:16:28,260
Mesela...
241
00:16:28,260 --> 00:16:28,980
Ee İlyas.
242
00:16:30,060 --> 00:16:31,820
Paradan bahsetmiyorum ben Çakır.
243
00:16:31,960 --> 00:16:33,020
Tamam, anam.
244
00:16:33,300 --> 00:16:35,600
Yok, yok o çıkmasın da kim çıkarsa çıksın.
245
00:16:35,600 --> 00:16:36,800
Bizim halimiz ortada.
246
00:16:38,840 --> 00:16:39,940
Tamam neyse boşver.
247
00:16:41,800 --> 00:16:43,060
Yok, yok doğru.
248
00:16:44,440 --> 00:16:46,700
Öyle ya şimdi senin mesela apandistin patlasa...
249
00:16:46,960 --> 00:16:48,560
...Yaren yanında durdu, tamam.
250
00:16:48,720 --> 00:16:50,780
Ee o sırada oğlanın başında kim duracak ?
251
00:16:52,160 --> 00:16:53,760
Dadı tutarız artık ne yapalım ?
252
00:16:53,760 --> 00:16:55,240
Yok, olmaz öyle.
253
00:16:56,900 --> 00:16:59,140
Ben sana Hatice'den bahsettim mi, teyzemin kızı ?
254
00:16:59,620 --> 00:17:00,520
Eniştenin karısı.
255
00:17:00,520 --> 00:17:02,180
He, ben çok seviyorum onu bak.
256
00:17:02,580 --> 00:17:03,680
Çok delikanlı kızdır.
257
00:17:04,680 --> 00:17:06,060
Meryem'den çok ona güvenirim ha.
258
00:17:11,800 --> 00:17:13,280
Bir yemek yeriz hep beraber.
259
00:17:13,700 --> 00:17:16,600
Ama bak o öyle sushi falan yemez, laz kızıdır.
260
00:17:16,800 --> 00:17:18,100
Mahallede benim arkamdan...
261
00:17:18,339 --> 00:17:20,939
...benimle birlikte kavgaya çok dalmışlığı vardır.
262
00:17:21,579 --> 00:17:23,139
Ama öyle erkek fatma değildir ha.
263
00:17:24,280 --> 00:17:26,720
Bak, o da kokoştur anlaşırsınız.
264
00:17:30,100 --> 00:17:32,140
Daha ne kadar batacaksın çok merak ediyorum.
265
00:17:36,540 --> 00:17:37,860
Ya sana yalan söyledim.
266
00:17:39,040 --> 00:17:40,300
İş ile ilgili canım sıkkın.
267
00:17:40,640 --> 00:17:42,120
Ee hani bana yalan söylemeyecektin ?
268
00:17:42,520 --> 00:17:45,060
İş ile ilgili sana doğru söylesem kederinden ölürsün.
269
00:17:52,820 --> 00:17:53,500
Doğru diyorsun.
270
00:17:54,660 --> 00:17:57,820
Hatice. enişte hatta İlyas hep birlikte yemek yiyelim.
271
00:17:59,420 --> 00:18:01,120
Ufak ufak sen bizimkilerle tanış.
272
00:18:01,680 --> 00:18:02,180
Hı ?
273
00:18:09,560 --> 00:18:10,820
Nazlı bir şey söyleyeceğim.
274
00:18:10,820 --> 00:18:11,320
Hı.
275
00:18:11,860 --> 00:18:13,320
Bunlardan başka bir şey yok, değil mi ?
276
00:18:14,200 --> 00:18:15,860
İki yumurta mı kırsak kız ?
277
00:18:16,120 --> 00:18:17,100
Olur, kıralım.
278
00:18:28,340 --> 00:18:29,980
Silah işini anladın mı Mahmut ?
279
00:18:30,280 --> 00:18:31,180
Anladım ağabey.
280
00:18:33,040 --> 00:18:34,600
Silah yapmalarını engelleyeceğiz.
281
00:18:35,620 --> 00:18:36,980
Ham madde ile başlayacağız.
282
00:18:37,300 --> 00:18:37,800
Aferin.
283
00:18:41,220 --> 00:18:41,860
Mahmut...
284
00:18:46,160 --> 00:18:47,200
...yanlış yapma Mahmut.
285
00:18:49,400 --> 00:18:50,560
Yanlış yaptır.
286
00:18:52,120 --> 00:18:53,340
İlyas'a yanlış yaptır.
287
00:18:55,100 --> 00:18:55,880
Seve seve ağabey.
288
00:18:56,940 --> 00:18:57,620
Seve seve.
289
00:19:06,000 --> 00:19:09,040
İyi abla söyledim ya işte, babama laf söyledi bende daldım.
290
00:19:09,900 --> 00:19:12,960
Ablacığım bak bundan sonra sana kim ne derse desin hiçbir şey yapmıyorsun, tamam mı ?
291
00:19:13,180 --> 00:19:14,700
Ne yapayım kız gibi korkup kaçayım mı ?
292
00:19:14,700 --> 00:19:15,200
Ömer...
293
00:19:15,660 --> 00:19:17,980
...sen bugüne kadar ne benim, ne annemin, ne de babaannemin...
294
00:19:18,120 --> 00:19:20,380
...herhangi bir şeyden korkup kaçtığını gördün mü ?
295
00:19:20,660 --> 00:19:21,660
Ya görmedim de işte...
296
00:19:21,740 --> 00:19:23,460
O zaman kız gibi korkup kaçma deme.
297
00:19:24,060 --> 00:19:25,360
Tabi korkmazsınız da...
298
00:19:25,700 --> 00:19:27,380
...benim ailemde kimse korkmaz da...
299
00:19:28,160 --> 00:19:30,840
Ablacığım, bak içimizdeki tek erkek sensin.
300
00:19:31,040 --> 00:19:33,000
Eğer sana bir şey olursa hepimiz çok üzülürüz.
301
00:19:33,200 --> 00:19:34,680
Senin bir tek bundan korkman lazım.
302
00:19:35,200 --> 00:19:36,320
Tamam abla ya anladım.
303
00:19:38,500 --> 00:19:40,100
Ya abla bir şey diyeceğim.
304
00:19:40,260 --> 00:19:42,280
Benim annem bilgisayar oynamamı yasakladı da...
305
00:19:42,280 --> 00:19:43,700
...seninki ile azıcık takılayım mı ?
306
00:19:44,380 --> 00:19:45,840
Tamam yarım saat sadece ama.
307
00:19:46,020 --> 00:19:46,700
Tamam tamam.
308
00:19:48,180 --> 00:19:49,300
Gel bir öpeceğim seni.
309
00:19:51,000 --> 00:19:51,800
Yarım saat ha.
310
00:19:51,800 --> 00:19:52,600
Tamam tamam.
311
00:20:49,140 --> 00:20:52,060
İşte çocuk, babana güvenip artist artist geziyorsun okulda demiş.
312
00:20:52,060 --> 00:20:54,900
Bizim akılsız da saldırmış. Ama kendisinden büyükmüş zaten.
313
00:20:57,200 --> 00:20:59,700
Sen yine de yarın bir müdür yardımcısı ile konuş olur mu ?
314
00:20:59,840 --> 00:21:01,500
Şimdi ben konuşursam olay büyür.
315
00:21:01,500 --> 00:21:02,320
Tamam anneciğim.
316
00:21:02,460 --> 00:21:05,300
Ya zaten ciddi bir şey olduğunu zannetmiyorum, olsaydı okuldan ararlardı.
317
00:21:07,140 --> 00:21:07,920
Anneciğim...
318
00:21:08,340 --> 00:21:09,820
...şununla biraz ilgilen ne olursun.
319
00:21:10,660 --> 00:21:11,680
Bak bu kaçıncı okulu ?
320
00:21:12,060 --> 00:21:13,140
Yazdıracak okul kalmadı.
321
00:21:13,560 --> 00:21:14,580
Tamam anneciğim.
322
00:21:15,340 --> 00:21:16,900
Sen babama bir şey söyledin mi ?
323
00:21:19,000 --> 00:21:19,500
Yok.
324
00:21:24,400 --> 00:21:25,200
Anne...
325
00:21:26,480 --> 00:21:27,740
...sizin aranızda ne var ?
326
00:21:28,720 --> 00:21:30,060
Aramızda dağlar var.
327
00:21:31,820 --> 00:21:32,600
Anlamadım.
328
00:21:34,840 --> 00:21:37,280
Yani biraz uzağız bu ara baban ile.
329
00:21:40,040 --> 00:21:43,060
Salonun ortasında çat çat çat, beynimi yediniz.
330
00:21:53,120 --> 00:21:53,940
Hımm...
331
00:21:54,880 --> 00:21:55,420
...anladım.
332
00:21:56,180 --> 00:21:57,640
Ha burada sıkıntı var.
333
00:22:04,220 --> 00:22:05,860
Seni gidi fındık kıran.
334
00:22:06,220 --> 00:22:08,040
Utanmıyor musun ha bu yaşa fındık kırmaya ?
335
00:22:08,300 --> 00:22:10,180
Fındık kırmanın yaşı mı var ?
336
00:22:10,880 --> 00:22:13,080
Ee ben böyle diyince bana kızıyorsunuz da.
337
00:22:13,280 --> 00:22:14,600
Hınzırlık etme.
338
00:22:14,600 --> 00:22:16,080
Ay adım bu da.
339
00:22:17,360 --> 00:22:18,100
Nerede millet ?
340
00:22:18,800 --> 00:22:20,600
Fındığa oturdum ya hepsi kaçtı.
341
00:22:21,640 --> 00:22:22,680
Şimdi sen buraya...
342
00:22:23,000 --> 00:22:26,860
...salonun ortasında fındık kırmaya oturduysan mutlaka Meryem ile bir sorun vardır.
343
00:22:27,940 --> 00:22:28,600
Ne oldu ?
344
00:22:29,560 --> 00:22:30,340
Ortalığa...
345
00:22:31,560 --> 00:22:32,600
...saçıyorum ki...
346
00:22:33,060 --> 00:22:34,220
Söyleyin, söyleyin ne oldu ?
347
00:22:34,440 --> 00:22:35,640
Bir şey olmadı da.
348
00:22:37,100 --> 00:22:37,820
Lütfiye.
349
00:22:39,420 --> 00:22:40,720
Ağabey ne diyeyim şimdi ?
350
00:22:44,120 --> 00:22:45,000
Söyle da.
351
00:22:46,500 --> 00:22:49,320
Ömer gitmiş okuldan bir çocuğun ağzını, yüzünü kırmış.
352
00:22:49,420 --> 00:22:51,780
Oh iyi etmiş ellerine sağlık dedi tabi Hayriye Anne'm.
353
00:22:52,500 --> 00:22:55,260
Vay sen misin bunu diyen diye kükredi Meryem Abla.
354
00:22:55,420 --> 00:22:56,560
Ne olmuş ?
355
00:22:56,740 --> 00:22:58,020
Ömer'e aferin demişim.
356
00:22:58,700 --> 00:23:00,200
Ne etmiş aferinlik ?
357
00:23:00,660 --> 00:23:01,820
Dövüş etmiş.
358
00:23:02,340 --> 00:23:05,540
Kendinden büyük uşağı perişan etmiş da.
359
00:23:06,500 --> 00:23:08,060
Ya iyi de niye, niye ?
360
00:23:08,580 --> 00:23:10,200
Eh, kan davası değildir.
361
00:23:12,180 --> 00:23:14,200
Dövüşte eder, kavga da eder.
362
00:23:15,580 --> 00:23:17,520
Bir gün yarasız eve geldin mi ?
363
00:23:18,280 --> 00:23:20,100
Ana sende bunun için aferin mi dedin ona ?
364
00:23:20,540 --> 00:23:22,500
Derim demem o benim torunum.
365
00:23:22,680 --> 00:23:24,640
Ne diyeceğimi de size mi soracağım ?
366
00:23:25,120 --> 00:23:26,820
Ana bak İlyas'a da böyle yaptın.
367
00:23:27,220 --> 00:23:28,980
Aferin dedin şimdi zaptedemiyorum bak.
368
00:23:29,660 --> 00:23:31,620
Evlenince sakinler İlyas'ım.
369
00:23:32,820 --> 00:23:33,560
Meryem !
370
00:23:35,560 --> 00:23:36,720
Anneciğim bir bakıver.
371
00:23:40,880 --> 00:23:43,760
Tabi seninki gibi bir şey bulmazsak...
372
00:23:44,080 --> 00:23:44,820
Babacığım.
373
00:23:45,240 --> 00:23:45,820
Nerede kızım annen ?
374
00:23:46,840 --> 00:23:47,560
İçeride.
375
00:23:48,760 --> 00:23:50,560
Bu gömleğin ne kızım, düzelt şunu.
376
00:23:51,060 --> 00:23:54,880
Gel yanımda dur, madem aile meselesi beraber konuşacağız, gel benimle.
377
00:23:59,320 --> 00:23:59,920
Kıt kafa.
378
00:24:09,060 --> 00:24:11,260
Şimdi bu yüzüğü ne olarak düşünmeliyim ?
379
00:24:12,340 --> 00:24:13,380
Doğum günü hediyesi.
380
00:24:15,100 --> 00:24:16,940
İnsanlar öyle düşünmeyecekler ama.
381
00:24:17,320 --> 00:24:17,860
Neden ?
382
00:24:18,480 --> 00:24:23,180
Çünkü yüzüğüm çok güzel ve bütün kadınlar böyle büyük bir taş gördüklerinde farklı düşünür.
383
00:24:23,600 --> 00:24:25,320
Herkesin düşüncesine saygım var.
384
00:24:26,660 --> 00:24:28,900
O zaman benim düşüncelerime de saygın var.
385
00:24:32,640 --> 00:24:33,820
Neymiş senin düşüncen ?
386
00:24:36,220 --> 00:24:37,420
Bence biz sözlendik.
387
00:24:39,900 --> 00:24:41,060
Ben öyle bir şey söylemedim.
388
00:24:41,320 --> 00:24:43,100
Sen öyle bir şey söylemezsin zaten.
389
00:24:43,480 --> 00:24:45,420
Ne zaman duygularını ifade edebildin ki ?
390
00:24:45,580 --> 00:24:46,900
İyi ki doğdun demedim mi ?
391
00:24:47,260 --> 00:24:48,540
İyi ki varsın demedim mi ?
392
00:24:48,920 --> 00:24:50,440
Seni seviyorum demedim mi ?
393
00:24:50,980 --> 00:24:52,500
Bin kere söylesen bıkmam.
394
00:24:53,360 --> 00:24:54,160
Söylerim.
395
00:24:55,100 --> 00:24:56,000
(Zil sesi)
396
00:25:04,380 --> 00:25:05,260
Esra Demir.
397
00:25:06,300 --> 00:25:07,080
Ver burası.
398
00:25:14,200 --> 00:25:14,940
Kim göndermiş ?
399
00:25:18,320 --> 00:25:19,960
Gönderen yazmamışlar.
400
00:25:20,120 --> 00:25:21,780
İçinde kart vardır herhalde.
401
00:25:24,220 --> 00:25:25,620
İyi ki doğdun Esra'cığım.
402
00:25:26,120 --> 00:25:26,740
Mahmut.
403
00:25:27,420 --> 00:25:28,120
Kimmiş ?
404
00:25:28,820 --> 00:25:29,520
Neymiş ?
405
00:25:32,280 --> 00:25:35,000
Ee işten arkadaşlar yollamışlar.
406
00:25:35,840 --> 00:25:36,840
Lüzumsuz bir şey.
407
00:25:41,700 --> 00:25:43,500
Sen çöp olsa da sevinirsin.
408
00:25:54,080 --> 00:25:54,580
Esra.
409
00:25:56,220 --> 00:25:56,800
Ver.
410
00:25:56,800 --> 00:25:58,660
İlyas lütfen gecemizi berbat etme.
411
00:26:00,540 --> 00:26:01,660
Uzatıcağını biliyorum.
412
00:26:08,600 --> 00:26:09,360
Bu ne demek şimdi ?
413
00:26:09,540 --> 00:26:11,820
Yani seni sinir etmek için yapıyor bilmiyor musun ?
414
00:26:12,080 --> 00:26:13,740
Bu herif senin doğum gününü nereden biliyor lan ?
415
00:26:14,160 --> 00:26:15,320
Düzgün konuş lütfen.
416
00:26:15,320 --> 00:26:16,500
Düzgün konuşuyorum.
417
00:26:17,440 --> 00:26:20,340
Bu adam senin doğum gününü nereden biliyor ?
418
00:26:20,500 --> 00:26:21,600
Ne bileyim nereden biliyo ?
419
00:26:23,080 --> 00:26:24,700
Hadi lütfen yemeğimize gidelim.
420
00:26:25,220 --> 00:26:26,840
Gecemizi berbat etmesine izin vermeyelim.
421
00:26:32,240 --> 00:26:33,340
Gecemiz berbat oldu bile.
422
00:26:35,120 --> 00:26:37,780
Şimdi sıra o Mahmut'un gecesini berbat etmekte.
423
00:26:48,540 --> 00:26:49,260
İlyas dur.
424
00:26:50,580 --> 00:26:51,580
İlyas beni sevi...
425
00:27:01,400 --> 00:27:01,900
Bence...
426
00:27:03,980 --> 00:27:05,560
...diyorum ki ben bunu güzel bir döveyim.
427
00:27:06,880 --> 00:27:09,680
Ne kadar güzel şiddete verdiğin tepki, öğreti.
428
00:27:11,720 --> 00:27:13,620
Tepki, öğreti...
429
00:27:16,680 --> 00:27:20,140
Nereden öğreniyorsunuz siz bu lafları ya öğreti möğreti hı ?
430
00:27:20,260 --> 00:27:21,240
Ya baba ya.
431
00:27:23,180 --> 00:27:26,240
Tamam peki, şimdi ben ne yapayım söyleyin, benim üzerime düşen ne ?
432
00:27:26,460 --> 00:27:27,600
Oğluna vakit ayır.
433
00:27:27,780 --> 00:27:32,400
Belki iki gün üst üste çocukla vakit geçirirsen senin böyle her dakika, her dakika adam dövmediğini görmüş olur.
434
00:27:32,720 --> 00:27:33,660
İşte bende bundan korkuyorum...
435
00:27:34,100 --> 00:27:35,540
...ya çocuğa denk gelecek diye.
436
00:27:37,060 --> 00:27:38,440
Kızım hadi sen dersine dön.
437
00:27:38,440 --> 00:27:40,300
Tamam ya tamam, şaka yaptım dur.
438
00:27:41,140 --> 00:27:45,520
Madem aile meseleri konuşuyoruz, kal kızım beraber konuşalım hı ?
439
00:27:45,620 --> 00:27:48,260
Bence siz aranızdaki problem her neyse onu çözün.
440
00:27:48,720 --> 00:27:52,300
Sonra üçünüz birlikte bir vakit geçirin belki o zaman görürsünüz Ömer'in gerçek problemlerini.
441
00:27:52,720 --> 00:27:54,120
Bir dakika ya şimdi...
442
00:27:54,660 --> 00:27:57,040
..Ömer'in bir sorunu var, biz bilmiyor muyuz yani ?
443
00:28:00,860 --> 00:28:02,120
Çocuk gibisiniz ya.
444
00:28:05,000 --> 00:28:05,760
Bak ya...
445
00:28:06,140 --> 00:28:09,240
...kusura bakmayın hanımefendi, biz çocukluğumuzu yaşayamadık da.
446
00:28:11,340 --> 00:28:13,600
Ben saklamak için elimden geleni yapıyorum ama...
447
00:28:13,900 --> 00:28:15,920
...onlar artık sandığımız kadar çocuk değiller.
448
00:28:17,300 --> 00:28:18,860
Ne yapacaksın öğrendikleri zaman ?
449
00:28:19,100 --> 00:28:22,880
Ya sen ikide bir de bu soruyu bana niye soruyorsun ne yapacaksın, ne yapacaksın diye ?
450
00:28:22,880 --> 00:28:23,640
Bilmiyorum.
451
00:28:23,800 --> 00:28:24,800
Ha çözümün bu mu ?
452
00:28:24,800 --> 00:28:26,360
Ne yapayım yani hı ?
453
00:28:26,700 --> 00:28:27,960
İkisini de karşıma alıp...
454
00:28:28,340 --> 00:28:30,940
...yani durumum budur, budur, budur mu diyeyim yani hı ?
455
00:28:31,540 --> 00:28:32,640
Durumundan kurtul.
456
00:28:34,280 --> 00:28:35,200
Aldırt o çocuğu.
457
00:28:36,320 --> 00:28:39,300
Sen hala orada mısın Meryem ya hı ?
458
00:28:39,920 --> 00:28:43,060
İki lokma yemek yiyeceğim boğazıma dizdiniz arkadaş ya.
459
00:29:11,660 --> 00:29:12,200
Ağabey...
460
00:29:12,200 --> 00:29:13,220
Bir şey yok, konuşup çıkacağım.
461
00:29:37,320 --> 00:29:38,140
Çocuklar durun.
462
00:29:40,060 --> 00:29:40,880
Kızlar siz kalkın.
463
00:29:42,740 --> 00:29:44,040
İlyas'ın gözü sizde kalır.
464
00:29:53,920 --> 00:29:55,620
Çağırdın, geldim, ne diyeceksen de.
465
00:29:57,340 --> 00:29:58,220
Ben seni çağırmadım.
466
00:29:58,800 --> 00:29:59,660
Ama madem gelmişsin...
467
00:30:01,320 --> 00:30:02,660
...belli ki diyeceğin bir şey var.
468
00:30:02,940 --> 00:30:03,920
Diyeceğim şu...
469
00:30:05,400 --> 00:30:08,600
...bir daha benim kadınıma selam dahi herhangi bir şey verirsen...
470
00:30:09,180 --> 00:30:11,980
...ağabeyini köçek yaptım, seni dansöz yapar, oynatırım.
471
00:30:13,080 --> 00:30:13,920
Şöyle yaparım...
472
00:30:14,900 --> 00:30:15,580
...böyle yaparım...
473
00:30:16,500 --> 00:30:17,660
...sen yapsan, yapsan...
474
00:30:18,500 --> 00:30:20,380
...benden artan kadını ***.
475
00:30:21,220 --> 00:30:22,020
Hasta mısın lan sen ?
476
00:30:33,980 --> 00:30:35,200
İndir o demiri koçum.
477
00:30:52,300 --> 00:30:53,580
Muhabbetiniz bitti ise...
478
00:30:54,060 --> 00:30:55,060
...hadi gidelim İlyas.
479
00:31:02,960 --> 00:31:04,920
Bir dahaki sefere cenazene geleceğim.
480
00:31:05,840 --> 00:31:06,420
Acele et.
481
00:31:07,640 --> 00:31:09,360
Yoksa ben senin düğününe gelirim.
482
00:31:11,200 --> 00:31:12,720
Dansöz lazım olursa gelirsin.
483
00:31:34,960 --> 00:31:35,600
Gerizekalı.
484
00:31:35,800 --> 00:31:36,560
(Mesaj sesi)
485
00:31:39,380 --> 00:31:40,140
Galerideyiz.
486
00:31:40,960 --> 00:31:43,320
Birazdan getiririm İlyas'ı merak edecek bir şey yok.
487
00:31:48,480 --> 00:31:49,760
Ne demek seni arıyor ağabey ?
488
00:31:50,080 --> 00:31:52,000
Arayacak tabi ben ağabeyi değil miyim ?
489
00:31:53,820 --> 00:31:56,460
Seni peşime takip öyle gitmişim gibi anlaşıldı.
490
00:31:57,560 --> 00:31:58,880
Hiçbir zaman yalnız olmadığın...
491
00:31:59,460 --> 00:32:01,080
...hep arkanda birinin olduğu anlaşıldı.
492
00:32:02,840 --> 00:32:05,280
Yine de benden habersiz gelmen yanlış ağabey.
493
00:32:06,360 --> 00:32:07,640
Bu da benim yanlışım olsun.
494
00:32:09,340 --> 00:32:10,220
Peki ya senin yanlışın ?
495
00:32:13,280 --> 00:32:14,840
Benim yanlışım o kadını seviyor olmak.
496
00:32:16,420 --> 00:32:18,140
Senin yanlışın birini sevmek değil...
497
00:32:18,600 --> 00:32:19,980
...Mahmut'un tuzağına düşmek.
498
00:32:21,600 --> 00:32:22,280
Ya ne yapsaydım ?
499
00:32:23,220 --> 00:32:25,380
Gönderdiği kolyeyi kızın boynuna mı taksaydım ?
500
00:32:26,540 --> 00:32:28,320
Sen bu kıza inanıyor musun arkadaş ?
501
00:32:29,320 --> 00:32:32,660
O şerefsiz ile birlikte olduysa bana niye oldum desin ki, inkar edecek tabiki.
502
00:32:32,840 --> 00:32:33,500
İlyas...
503
00:32:34,340 --> 00:32:37,420
...senin ile sevgi meselesini, ilişki meselesini tartışacak değilim.
504
00:32:37,920 --> 00:32:38,480
Anlamam da.
505
00:32:40,240 --> 00:32:41,820
Madem duyguların ile hareket ediyorsun...
506
00:32:42,220 --> 00:32:43,220
...bari Esra'ya inan.
507
00:32:44,200 --> 00:32:46,440
Yok mantık diyorsan bari tuzağa düşme.
508
00:32:50,780 --> 00:32:52,320
Sen nereden anlayacaksın ki ağabey zaten ?
509
00:32:52,880 --> 00:32:54,720
Hayatında hiçbir kadını sevdin mi ?
510
00:32:59,040 --> 00:32:59,760
Ya sevmişsem ?
511
00:33:02,680 --> 00:33:03,800
Ya anlamak istemiyorsam ?
512
00:33:07,080 --> 00:33:07,820
Of !
513
00:33:10,920 --> 00:33:12,240
Ben çok seviyorum be ağabey.
514
00:33:20,680 --> 00:33:21,220
İlyas...
515
00:33:23,060 --> 00:33:24,340
...madem seviyorsun...
516
00:33:25,220 --> 00:33:26,800
...kişi sevdiğinin yanında gerek.
517
00:33:27,640 --> 00:33:28,440
Hadi kalk, gidiyoruz.
518
00:33:32,880 --> 00:33:34,180
Ağabey sen sağ ol, ben giderim.
519
00:33:34,980 --> 00:33:35,900
Olmaz öyle şey.
520
00:33:36,920 --> 00:33:37,600
Hadi gidiyoruz.
521
00:34:56,880 --> 00:34:57,600
Ne oldu ?
522
00:34:58,740 --> 00:34:59,880
Öldürdün mü Mahmut'u ?
523
00:35:00,760 --> 00:35:01,720
Sayende öldürmedim.
524
00:35:03,520 --> 00:35:05,740
Bana inanırsan bir gün o Mahmut içinde ölür.
525
00:35:10,140 --> 00:35:10,920
Çok biliyorsun.
526
00:35:11,960 --> 00:35:13,120
Hayır sen çok biliyorsun.
527
00:35:13,500 --> 00:35:14,400
Ben bir tek şey biliyorum.
528
00:35:15,640 --> 00:35:17,600
Birini sevdiysen öncesi yoktur.
529
00:35:17,780 --> 00:35:19,240
Ötesi yoktur, ilerisi yoktur.
530
00:35:19,520 --> 00:35:21,080
Ne güzel dünya be.
531
00:35:21,720 --> 00:35:22,820
Dünya size güzel ha.
532
00:35:23,320 --> 00:35:23,960
Bize ?
533
00:35:26,200 --> 00:35:27,080
Biz kadınlara ?
534
00:35:27,460 --> 00:35:28,580
Nasıl anlıyorsan artık.
535
00:35:28,720 --> 00:35:29,960
Gayet iyi anlıyorum seni.
536
00:35:32,380 --> 00:35:33,880
Senin aklında kadınlar var.
537
00:35:34,580 --> 00:35:35,860
Annen var msum.
538
00:35:36,620 --> 00:35:38,020
Yengen var fedakar.
539
00:35:39,660 --> 00:35:41,020
Geriye kalan bütün kadınlar...
540
00:35:41,760 --> 00:35:43,480
...dünya onlara güzel olan kadınlar.
541
00:35:44,080 --> 00:35:44,800
Yani...
542
00:35:45,340 --> 00:35:46,240
...onun bunun kadınları.
543
00:35:48,860 --> 00:35:49,420
Öyle mi ?
544
00:35:49,680 --> 00:35:50,220
Öyle.
545
00:36:05,160 --> 00:36:05,800
Esra !
546
00:36:08,620 --> 00:36:10,040
Eğer o kapıdan çıkarsan...
547
00:36:11,360 --> 00:36:12,180
Çıkarsam ?
548
00:36:13,460 --> 00:36:14,220
...seni öldürürüm.
549
00:36:15,020 --> 00:36:15,620
Öldür o zaman.
550
00:36:30,920 --> 00:36:31,420
Esra !
551
00:37:14,940 --> 00:37:15,480
Öldür.
552
00:37:17,700 --> 00:37:18,700
Sende kurtul, bende kurtulayım.
553
00:37:35,180 --> 00:37:37,140
İşte şimdi sözlendik.
554
00:37:45,100 --> 00:37:46,560
Ölmekte yok, kurtulmak da.
555
00:37:49,160 --> 00:37:50,360
Sen başımın belasısı.
556
00:37:50,860 --> 00:37:52,300
Kalbimin de sahibi.
557
00:38:12,580 --> 00:38:14,820
Dün Mahmut az kalsın bizimkini tongaya düşürüyordu.
558
00:38:14,820 --> 00:38:15,600
Bizimki...
559
00:38:16,140 --> 00:38:16,640
...İlyas mı ?
560
00:38:17,820 --> 00:38:18,320
İlyas.
561
00:38:19,280 --> 00:38:21,240
Arkadaş ben ne yapacağım bu çocukla ya ?
562
00:38:21,240 --> 00:38:23,580
Ya ben demedim mi bizi tuzağa düşürecekler diye ?
563
00:38:24,300 --> 00:38:25,140
Mahmut bel altı vuruyor.
564
00:38:26,020 --> 00:38:27,060
Dün kızın doğum günüydü.
565
00:38:27,160 --> 00:38:28,000
Biliyorum, çiçek gönderdim.
566
00:38:29,060 --> 00:38:30,320
Mahmut'ta hediye kolye yollamış.
567
00:38:30,640 --> 00:38:31,660
Bak şerefsize.
568
00:38:32,040 --> 00:38:34,680
E şimdi bu durumda ben de olsam bende tongaya düşerim, ne diyeyim ?
569
00:38:35,060 --> 00:38:36,560
Onun içinde ben çok fazla üstüne gitmedim.
570
00:38:37,340 --> 00:38:38,260
Senin nereden haberin oldu ?
571
00:38:39,620 --> 00:38:40,300
Esra aradı.
572
00:38:40,380 --> 00:38:42,380
Aferin bak, akıllı kız.
573
00:38:43,300 --> 00:38:44,840
Ne yapayım ben şimdi bunu çekip konuşmayayım mı ?
574
00:38:45,800 --> 00:38:47,140
Hiçbir şey deme Reis istersen.
575
00:38:47,700 --> 00:38:48,880
Ben senin haberin olsun diye söyledim.
576
00:38:52,380 --> 00:38:53,180
Arkadaş ya.
577
00:39:06,200 --> 00:39:07,120
İlyas burada mı ?
578
00:39:07,120 --> 00:39:07,760
Yok ağabey.
579
00:39:07,800 --> 00:39:08,300
Kim var ?
580
00:39:08,300 --> 00:39:09,020
Enişte var.
581
00:39:09,020 --> 00:39:09,620
Bir çay verin bana.
582
00:39:16,880 --> 00:39:20,460
Atlar ile bu kadar ilgileneceğine İlyas ile ilgilenseydin ya ha ?
583
00:39:20,760 --> 00:39:22,300
Kabahat kardeşimi sana emanet eden de.
584
00:39:22,840 --> 00:39:23,420
Ne oldu ki dayı ?
585
00:39:23,420 --> 00:39:24,320
Ne oldu ki dayı ?
586
00:39:24,840 --> 00:39:26,020
Dün gidip Mahmut'a bulaşmış.
587
00:39:26,640 --> 00:39:27,600
Tabi dünyadan haberin yok.
588
00:39:27,680 --> 00:39:29,880
Yok mümkün değil, yani Esra'nın doğum günüydü dayı.
589
00:39:30,200 --> 00:39:34,240
Bak bu atlar ile bu kadar uğraşıyorsun ya unutma bu atları da vururlar enişte.
590
00:39:34,620 --> 00:39:36,140
Reis Sana bir şey söyleyende kabahat.
591
00:39:40,120 --> 00:39:40,740
Karın nerede ?
592
00:39:40,940 --> 00:39:41,500
Sizde.
593
00:39:41,660 --> 00:39:42,300
Ne işi var bizde ?
594
00:39:42,480 --> 00:39:43,860
E Hayriye Teyze'yi ziyarete gitti.
595
00:39:44,200 --> 00:39:44,700
İyi.
596
00:39:49,900 --> 00:39:54,360
Haber ver, sen, ben, Hatice, İlyas bir de Nazlı yemeğe gideceğiz.
597
00:39:55,880 --> 00:39:56,440
Ne yemeği ?
598
00:39:57,220 --> 00:39:58,280
Tanışma yemeği da.
599
00:40:00,060 --> 00:40:02,000
Bir gün bana bir şey olursa çocuğa kim bakacak ?
600
00:40:02,620 --> 00:40:03,220
Hatice.
601
00:40:03,460 --> 00:40:07,260
Ya Allah korusun dayı, sana niye bir şey oluyor şimdi durup durduk yerde ?
602
00:40:07,260 --> 00:40:08,260
Sen benim dediğimi yap.
603
00:40:09,120 --> 00:40:11,000
Söyle kimseye haber vermesin.
604
00:40:11,340 --> 00:40:12,980
Hele Meryem'e hiçbir şey söylemesin.
605
00:40:13,540 --> 00:40:14,960
Bak çıra gibi yanarsınız söyleyeyim.
606
00:40:23,260 --> 00:40:24,820
Efendim ne olursunuz izin verin.
607
00:40:25,620 --> 00:40:27,920
Başta Ünal olmak üzre masasında kim oturuyorsa...
608
00:40:28,400 --> 00:40:29,260
...hepsini temizleyelim.
609
00:40:29,860 --> 00:40:30,920
Ben buradan çıkmadan...
610
00:40:31,460 --> 00:40:32,800
...hiçbir şey yapmayacaksınız.
611
00:40:32,880 --> 00:40:34,080
Elimizde yeteri kadar delil var.
612
00:40:34,320 --> 00:40:35,420
Ses kayıtları da mevcut.
613
00:40:35,700 --> 00:40:38,780
Ayrıca sadece kaza anı bile bizim için yeterli.
614
00:40:39,140 --> 00:40:39,880
Hayır, hayır.
615
00:40:40,260 --> 00:40:41,900
Kaza yerindeki mobeselerde...
616
00:40:42,360 --> 00:40:44,840
...Hızır Çakır Bey'in görüntüleri varsa sil.
617
00:40:46,100 --> 00:40:47,100
Emredersiniz efendim.
618
00:41:00,820 --> 00:41:01,620
Dikkatli olun.
619
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
Kolay gelsin.
620
00:41:11,380 --> 00:41:13,400
Aşkım nereden çıktı şimdi bu doktor ?
621
00:41:13,400 --> 00:41:16,280
Hayatım çok övdüler, bir de buna gösterelim tahlilleri.
622
00:41:18,020 --> 00:41:19,700
Kardeşim bu suit odalar nerede ?
623
00:41:19,700 --> 00:41:20,360
İkinci katta.
624
00:41:20,360 --> 00:41:20,880
İkinci katta.
625
00:41:22,620 --> 00:41:24,000
Hadi gel, yürü, yürü, yürü.
626
00:41:24,000 --> 00:41:24,500
Ya.
627
00:41:24,500 --> 00:41:26,380
Ya yürü Ayşen yürü ya.
628
00:41:29,120 --> 00:41:29,620
Ya...
629
00:41:30,100 --> 00:41:31,740
...çekiştirip durmasana Civciv.
630
00:41:31,740 --> 00:41:34,020
Çekiştirmiyorum hayatım çekiştirmiyorum.
631
00:41:34,020 --> 00:41:35,480
Bu kadının bizim ile ne alakası var ?
632
00:41:38,880 --> 00:41:39,380
Hay Allah...
633
00:41:40,220 --> 00:41:41,740
...her halde yanlış kata geldik.
634
00:41:42,220 --> 00:41:45,240
Ayşen hadi sen bir sor bakayım yavrum doktorun yerini, hadi.
635
00:41:46,760 --> 00:41:48,240
Sende bir tuhaflık var ama...
636
00:41:48,980 --> 00:41:49,820
...hadi bakayım.
637
00:41:50,140 --> 00:41:51,840
Bak gözünü seveyim böyle deme ya.
638
00:41:52,260 --> 00:41:53,960
Zaten her seferinde stresleniyorum.
639
00:41:56,200 --> 00:41:57,780
Hep stres yüzünden olmuyor zaten.
640
00:42:37,540 --> 00:42:39,100
Ham madde dedin bulduk da.
641
00:42:40,060 --> 00:42:41,840
Niye mızmızlanıyorsun Servet ?
642
00:42:42,960 --> 00:42:44,800
Ağabey sanki kendim için bir şey istiyorum ha ?
643
00:42:44,880 --> 00:42:47,960
Ya kendin için, benim için neyse ne, derdin ne derdin ?
644
00:42:48,260 --> 00:42:49,100
Mal yetişmez.
645
00:42:49,400 --> 00:42:49,900
Yetişir.
646
00:42:50,100 --> 00:42:50,820
Yetişmez.
647
00:42:51,040 --> 00:42:52,200
Niye yetişmez Servet ?
648
00:42:52,200 --> 00:42:56,320
Ağabey bu kadar kısa süre içerisinde o kadar çeliği eritip kalıplara dökemeyiz.
649
00:42:56,760 --> 00:42:59,720
Peki bu kadar süredir yapıyorduk da şimdi niye yapamıyoruz ?
650
00:42:59,720 --> 00:43:02,040
Şimdiye kadar Selim ile aranız bozuk değildi çünkü.
651
00:43:03,920 --> 00:43:05,060
Ben dışarıdayım Reis.
652
00:43:08,760 --> 00:43:11,100
Benim Selim'e düşmanlığım ile bu işin ne alakası var ?
653
00:43:11,100 --> 00:43:13,520
Ağabey, Selim bütün haddehaneleri tehdit etmiş.
654
00:43:13,700 --> 00:43:15,420
Kimse bizim malımızı alıp eritmiyor.
655
00:43:15,480 --> 00:43:16,840
Bizde gider onları tehdit ederiz.
656
00:43:18,620 --> 00:43:19,220
Aslında...
657
00:43:20,580 --> 00:43:22,220
...ben bir formül buldum ama...
658
00:43:23,080 --> 00:43:26,640
Bir formülün var da sabahtan beri niye söylemiyorsun da beni şişiriyorsun ha ?
659
00:43:26,760 --> 00:43:28,860
Ağabey benim ile inatlaşmazsan anlatacağım.
660
00:43:28,960 --> 00:43:29,620
Anlat.
661
00:43:30,620 --> 00:43:31,140
Bak...
662
00:43:38,020 --> 00:43:38,680
...ben diyorum ki...
663
00:43:40,060 --> 00:43:41,200
...haddehaneye ortak olayım.
664
00:43:42,360 --> 00:43:43,040
Nasıl ortak ?
665
00:43:43,140 --> 00:43:45,400
Ya bizim Hıdır paraya sıkışmış...
666
00:43:45,820 --> 00:43:46,880
...haddehaneye ortak arıyor.
667
00:43:46,880 --> 00:43:49,680
Benim de biraz bir birikmişim var kenarda köşede.
668
00:43:51,320 --> 00:43:52,820
Aslında fena fikir değil.
669
00:43:53,960 --> 00:43:54,800
Ama riskli.
670
00:43:55,180 --> 00:43:55,700
Peki...
671
00:43:56,860 --> 00:43:59,500
...bu Selim ile olan düşmanlığımdan sana zarar gelmesin.
672
00:43:59,660 --> 00:44:01,060
Ya şimdilik...
673
00:44:01,580 --> 00:44:02,280
...adımı koymam.
674
00:44:02,860 --> 00:44:04,220
Selim ile aranız düzelirse...
675
00:44:04,620 --> 00:44:05,780
...koyarım adımı olur biter.
676
00:44:06,040 --> 00:44:09,140
Reis bak bu hem benim emeklilik sigortam olur.
677
00:44:09,560 --> 00:44:11,580
Yani silah işi yarın bir gün biter...
678
00:44:11,660 --> 00:44:13,320
...siz başka iş yaparsınız ama ben...
679
00:44:13,600 --> 00:44:14,400
...ben işsiz kalırım.
680
00:44:14,560 --> 00:44:16,580
Yirmi yıldır aynı lafı söylüyorsun Servet.
681
00:44:17,480 --> 00:44:20,860
Silah işi bitecek, silah işi bitecek ama silah işi yirmi yıldır bitmedi.
682
00:44:20,860 --> 00:44:21,360
Hı.
683
00:44:21,760 --> 00:44:24,320
Senin de bu işten kenara koyduğun para cabası.
684
00:44:24,840 --> 00:44:25,340
Neyse...
685
00:44:26,260 --> 00:44:27,720
...iyi fikir de bak...
686
00:44:28,780 --> 00:44:30,200
...Mübeccel karşıma dikilip...
687
00:44:31,180 --> 00:44:31,820
...yarın bir gün...
688
00:44:32,800 --> 00:44:33,960
...kocamı bu işe sen soktun...
689
00:44:34,360 --> 00:44:36,880
...paramı batırdı diye vızıklanırsa var ya...
690
00:44:37,360 --> 00:44:38,780
...seni o haddehaneye sokar...
691
00:44:39,280 --> 00:44:41,180
...çelik diye eritirim haberin olsun.
692
00:44:42,080 --> 00:44:42,580
Ağabey...
693
00:44:43,300 --> 00:44:45,620
...zaten Mübeccel'in fikri.
694
00:44:47,660 --> 00:44:49,960
Benim bildiğim Mübeccel parayı ateşe atmaz.
695
00:44:56,440 --> 00:44:57,720
Beni bilirsin Ahmet kardeş.
696
00:44:58,620 --> 00:44:59,900
Ben kimseye kin tutmam.
697
00:45:01,180 --> 00:45:04,020
Bir şey yapmışsam da nefsim için yapmamışımdır.
698
00:45:05,020 --> 00:45:06,800
Birlik beraberlik için yapmışım...
699
00:45:07,900 --> 00:45:10,000
....bunu sonunda hepiniz göreceksiniz.
700
00:45:10,600 --> 00:45:11,340
Ben bilirim.
701
00:45:12,440 --> 00:45:13,460
Hızır'da bilir.
702
00:45:14,540 --> 00:45:17,960
Ama ben isterim ki Hızır ile bir araya gelin, bu sorunu aşın.
703
00:45:18,540 --> 00:45:19,320
Gelelim kardeş.
704
00:45:20,400 --> 00:45:21,140
Ne diyorsun ağabey sen ?
705
00:45:26,320 --> 00:45:27,200
Ayağına da giderim.
706
00:45:30,380 --> 00:45:31,780
Kırk yıllık ahbabım.
707
00:45:33,120 --> 00:45:36,620
Bu demek değil ki onun bana yaptığının bin beterini ben ona yapmayacağım.
708
00:45:38,440 --> 00:45:40,020
Neticede şahsi bir şey değil.
709
00:45:40,700 --> 00:45:41,280
Bu iş...
710
00:45:42,140 --> 00:45:43,220
...bir tek bizi de ilgilendirmiyor...
711
00:45:44,400 --> 00:45:45,260
...hepimizin işi.
712
00:45:47,640 --> 00:45:50,240
Bende senden bu olgunluğu beklerdim kardeşim.
713
00:45:50,680 --> 00:45:52,120
Senin ile gurur duyuyorum.
714
00:46:12,020 --> 00:46:13,240
Ya burada...
715
00:46:14,060 --> 00:46:15,100
...eksik var Mübeccel.
716
00:46:16,880 --> 00:46:17,820
Hepsi orada.
717
00:46:18,960 --> 00:46:20,600
Niye ağlıyorsun ruhu aynım ?
718
00:46:21,580 --> 00:46:22,440
Çünkü sen...
719
00:46:22,900 --> 00:46:26,940
...dişimizden, tırnağımızdan arttırdığımız paraların hepsini götürüp ateşin içine atıyorsun.
720
00:46:28,180 --> 00:46:29,700
Ama Reis bana dedi ki...
721
00:46:29,800 --> 00:46:31,920
...paranın garantisi benim dedi.
722
00:46:32,220 --> 00:46:35,280
Senin dedi büyük bir patron olmanı istiyorum dedi.
723
00:46:36,240 --> 00:46:38,000
Tabi tabi öyle demiştir.
724
00:46:38,100 --> 00:46:39,380
Ekmek mushaf çarpsın.
725
00:46:40,000 --> 00:46:41,340
Hatta Mübeccel çarpsın.
726
00:46:42,840 --> 00:46:43,340
Hadi...
727
00:46:44,280 --> 00:46:46,540
...şu geri kalan beş yüzü de ver ne olur.
728
00:46:48,800 --> 00:46:50,580
Hepsi bu, paranın hepsi o Servet.
729
00:46:50,860 --> 00:46:52,600
Ya ben sana iki katını vereceğim.
730
00:46:52,760 --> 00:46:54,820
Bak bütün Servet'ler kurban olsun sana.
731
00:46:54,840 --> 00:46:56,920
Hadi ne olur adam bekliyor, parayı bekliyor ya.
732
00:46:57,500 --> 00:46:58,280
Of !
733
00:47:22,120 --> 00:47:22,620
Yok artık.
734
00:47:31,240 --> 00:47:34,160
Hakikaten parayı ateşin içine atmışsın be, sağ ol.
735
00:47:45,360 --> 00:47:47,360
Tanıdığın düşmandan korkmayacaksın.
736
00:47:48,580 --> 00:47:50,600
Tanımadığın düşmanından korkacaksın.
737
00:47:53,100 --> 00:47:54,440
Biz Hızır'ı tanıyoruz.
738
00:47:58,400 --> 00:48:01,020
Nasıl depomuza gelmeden ayağımıza geldiyse...
739
00:48:01,820 --> 00:48:03,100
...bizde onun ayağına geldik.
740
00:48:08,440 --> 00:48:09,980
Tamam ana geleceğim, geleceğim.
741
00:48:10,780 --> 00:48:11,440
Ağabey...
742
00:48:12,120 --> 00:48:13,400
...Selim ile Mahmut geldi.
743
00:48:13,820 --> 00:48:14,840
Ben kapatıyorum şimdi.
744
00:48:18,220 --> 00:48:18,840
Kaç kişiler ?
745
00:48:18,960 --> 00:48:19,800
İki kişiler.
746
00:48:24,460 --> 00:48:25,020
Reis...
747
00:48:25,140 --> 00:48:25,680
...Selim geldi.
748
00:48:28,540 --> 00:48:29,080
Gelsin.
749
00:48:30,600 --> 00:48:32,500
Mekanımıza gelene saygısızlık etmeyiz.
750
00:48:39,200 --> 00:48:40,260
Ağabeyim yukarıda.
751
00:48:41,060 --> 00:48:41,980
Siz Mahmut ile oturun.
752
00:48:42,720 --> 00:48:43,840
Biz baş başa konuşalım.
753
00:48:52,180 --> 00:48:53,200
Hoş geldin Selim Ağabey.
754
00:48:53,500 --> 00:48:54,540
Hoş bulduk Vehbi.
755
00:49:01,080 --> 00:49:01,580
Buyur.
756
00:49:05,000 --> 00:49:05,720
Bir şey içer misin ?
757
00:49:07,000 --> 00:49:08,500
Kanımı akıtıp içerim ama...
758
00:49:11,440 --> 00:49:12,660
..yeri, zamanı değil.
759
00:49:17,160 --> 00:49:19,220
Süt içicek yaşı çoktan geçtin.
760
00:49:21,120 --> 00:49:22,060
Az büyü Mahmut.
761
00:49:26,340 --> 00:49:26,840
Büyü.
762
00:49:34,460 --> 00:49:35,780
Bunu nasıl yaptın Hızır ?
763
00:49:37,460 --> 00:49:40,440
Selim karşına geçip gözlerinin içine baka baka...
764
00:49:40,800 --> 00:49:43,700
...bana bu yaptığından emin misin demek istedim.
765
00:49:46,240 --> 00:49:47,540
Sen nesin dedim.
766
00:49:49,500 --> 00:49:50,620
Çıtın çıkmadı.
767
00:49:50,620 --> 00:49:52,000
Karar benim kararım değildi.
768
00:49:54,120 --> 00:49:55,380
Halden anlarsın diye umdum.
769
00:49:55,380 --> 00:49:56,540
Halden anladım.
770
00:49:58,480 --> 00:50:00,420
Emaneti de Ünal'a gönderdim.
771
00:50:01,240 --> 00:50:02,440
Bana oyun oynadı diye.
772
00:50:03,280 --> 00:50:04,580
O da giyebilirdi...
773
00:50:05,840 --> 00:50:06,920
...sana da giydirebilirdi.
774
00:50:08,280 --> 00:50:09,560
Ama sen giydin Selim.
775
00:50:11,040 --> 00:50:12,280
Öleydin de giymeyeydin.
776
00:50:13,600 --> 00:50:15,100
Cenazeni ben kaldırsaydım...
777
00:50:15,260 --> 00:50:17,020
...intikamını ben alsaydım...
778
00:50:17,380 --> 00:50:18,500
...giymeseydin Selim.
779
00:50:18,680 --> 00:50:20,580
Sen kardeş dediğine böyle mi yaparsın ?
780
00:50:20,920 --> 00:50:21,840
Bir dakika dur.
781
00:50:22,440 --> 00:50:23,300
Dur orada dur.
782
00:50:24,620 --> 00:50:25,420
Nasıl ya ?
783
00:50:26,520 --> 00:50:28,180
Sen benim arkamdan iş çevireceksin...
784
00:50:28,560 --> 00:50:30,020
...silahlarımı çalacaksın...
785
00:50:30,420 --> 00:50:34,840
...beni bitirmeye oynayacaksın, sonra sana racon kesildi diye karşıma geçip...
786
00:50:35,460 --> 00:50:37,640
...kardeşlikten söz edeceksin ha ?
787
00:50:38,580 --> 00:50:39,760
Ne güzel dünya be.
788
00:50:39,760 --> 00:50:41,960
Senin de kardeşin var, benim de.
789
00:50:42,440 --> 00:50:44,300
İkisi de her gün sayısız hata yapıyor.
790
00:50:45,760 --> 00:50:46,880
Ama bize ne düşüyor ?
791
00:50:48,600 --> 00:50:49,420
Sineye çekmek.
792
00:50:58,260 --> 00:50:59,200
Bunu sineye çektim.
793
00:51:01,240 --> 00:51:02,240
Bana düşeni yaptım.
794
00:51:03,720 --> 00:51:05,480
Bundan sonra kardeş değiliz.
795
00:51:07,680 --> 00:51:08,180
Neden ?
796
00:51:09,280 --> 00:51:10,300
Senin için üzgünüm.
797
00:51:11,940 --> 00:51:13,680
Elinden geleni ardına koyma.
798
00:51:57,480 --> 00:51:58,300
Hayırlı uğurlu olsun.
799
00:52:03,680 --> 00:52:05,040
Evrakları hazırlatıyorum Servet.
800
00:52:06,260 --> 00:52:06,760
Ha...
801
00:52:07,340 --> 00:52:09,140
Kağıt üstünde ortak görünmeyeceğimizi söyle.
802
00:52:09,380 --> 00:52:11,700
Malum Selim Ağabey ile Reis'in arası pek iyi değil.
803
00:52:12,400 --> 00:52:13,340
Sen şunu imzala.
804
00:52:14,760 --> 00:52:15,980
Onların arası düzelsin...
805
00:52:16,500 --> 00:52:18,360
...sonra biz resmi olarak ortak görünürüz.
806
00:52:18,900 --> 00:52:19,400
Tamam.
807
00:52:22,560 --> 00:52:23,160
Bir de şunu.
808
00:52:26,140 --> 00:52:26,660
Eyvallah.
809
00:52:52,200 --> 00:52:53,600
Adam ayağına kadar geldi...
810
00:52:53,780 --> 00:52:54,600
...daha ne istiyorsun ?
811
00:52:56,320 --> 00:52:56,880
Hakaret etmeye geldi...
812
00:52:57,520 --> 00:52:58,100
...neye geldi ?
813
00:52:59,420 --> 00:53:01,700
Yok kardeşlik şöyleymiş, yok kardeşlik böyleymiş...
814
00:53:02,140 --> 00:53:04,740
...madem çok kardeşlik biliyordun, kalleşlik etmeseydin.
815
00:53:04,740 --> 00:53:06,960
Onun yerine sen olsaydın e yapardın dadaş ?
816
00:53:06,960 --> 00:53:08,180
Tipi bak...
817
00:53:09,040 --> 00:53:11,180
Bir gün pantolondan başka bir şey giyeceksen...
818
00:53:11,940 --> 00:53:13,760
...o kefenden başka bir şey olmasın.
819
00:53:14,260 --> 00:53:15,160
Yok onu demiyorum.
820
00:53:15,360 --> 00:53:17,220
Adam senin silahlarını belli ki...
821
00:53:18,400 --> 00:53:19,820
...talimat ile değiştirmiş.
822
00:53:20,580 --> 00:53:21,620
Allah Allah !
823
00:53:21,620 --> 00:53:24,420
Ya o zaman karşısına dikildiğimde böyleyken böyle deseydi.
824
00:53:24,720 --> 00:53:25,220
Hızır...
825
00:53:25,920 --> 00:53:27,120
...yine tuttu laz damarın.
826
00:53:27,360 --> 00:53:28,400
Uzatma mevzuyu.
827
00:53:28,920 --> 00:53:30,160
O bana bir şey yapmazsa...
828
00:53:31,180 --> 00:53:33,360
...bende ona bir şey yapmam ama...
829
00:53:33,860 --> 00:53:36,760
...o küçücük aklı ile benden intikam almaya kalkarsa...
830
00:53:37,260 --> 00:53:39,140
...onun aklını alırım da.
831
00:53:39,980 --> 00:53:42,680
Şimdi Hızır kardeş bak biz arkadaşız, bize uyarmak düşer.
832
00:53:42,720 --> 00:53:45,060
Eğer aranızda uzlaşıp anlaşamazsanız...
833
00:53:47,280 --> 00:53:47,900
...o zaman...
834
00:53:48,700 --> 00:53:50,680
...ticaret bozulur, herkes birbirine düşer.
835
00:53:51,220 --> 00:53:53,360
Sonra da ben sorumlusu değilim deme.
836
00:53:55,620 --> 00:53:57,400
Seninde başın yanar vesselam.
837
00:53:58,020 --> 00:53:59,320
Ve aleyküm selam Tipi.
838
00:54:01,500 --> 00:54:03,780
Yine estin, gürledin, kar oldun, yağdın.
839
00:54:19,060 --> 00:54:21,980
Mahmut, Çakır Bey'ler ile düne kadar kardeştin.
840
00:54:22,200 --> 00:54:23,860
Şimdi ne oldu da onların mallarını alma diyorsun.
841
00:54:26,280 --> 00:54:27,060
Dün öyle...
842
00:54:28,340 --> 00:54:29,060
...bugün böyle.
843
00:54:31,080 --> 00:54:32,220
Ben senin yerinde olsam...
844
00:54:32,780 --> 00:54:33,900
...benim ile düşman olmam.
845
00:54:35,320 --> 00:54:37,060
Servet ne zamandır benim ile ortak olmak istiyor.
846
00:54:37,800 --> 00:54:39,420
Ama ben bu ortaklığa iyi bakmıyordum.
847
00:54:39,760 --> 00:54:41,020
Ama şimdi durumlar sıkışık.
848
00:54:41,680 --> 00:54:42,920
Parayı getirip şimdi verse...
849
00:54:43,300 --> 00:54:43,800
...alırım.
850
00:54:44,120 --> 00:54:46,000
Mallarını da hemen eritirim.
851
00:54:52,880 --> 00:54:54,320
Ateş yakar be Hıdır Emmi.
852
00:54:55,520 --> 00:54:56,640
Bunu en iyi sen bilirsin.
853
00:54:58,100 --> 00:55:00,520
Hele ki Servet'in parasını hayli hayli yakar.
854
00:55:02,160 --> 00:55:03,060
Ben diyeceğimi dedim...
855
00:55:04,120 --> 00:55:04,980
...gerisi sana kalmış.
856
00:55:21,340 --> 00:55:23,260
Sonuçta savaş çıkarsa biz yokuz diyorlar.
857
00:55:24,300 --> 00:55:25,680
Sanki onlara güvenen vardı da.
858
00:55:26,780 --> 00:55:27,440
Öyledir oğlum.
859
00:55:28,740 --> 00:55:32,020
İnsanların yarısı sen kaybedince ben demiştim diye yaşar...
860
00:55:32,180 --> 00:55:33,620
...yarısı da sen kazanınca...
861
00:55:34,020 --> 00:55:35,840
...ben zaten biliyordum diye yaşar.
862
00:55:43,780 --> 00:55:44,340
İlyas...
863
00:55:46,100 --> 00:55:47,760
...sizi Nazlı ile tanıştırayım diyorum.
864
00:55:49,860 --> 00:55:50,480
Biz derken ?
865
00:55:50,800 --> 00:55:51,300
Sen...
866
00:55:52,860 --> 00:55:54,040
...enişte bir de Hatice.
867
00:55:56,480 --> 00:55:57,740
Ağabey bu şimdi nereden çıktı ?
868
00:55:57,800 --> 00:55:59,140
Bu işin, telaşın ortasında.
869
00:55:59,160 --> 00:56:01,220
Oğlum dünyanın bin bir türlü hali var.
870
00:56:01,360 --> 00:56:02,280
Sonuçta kız yüklü.
871
00:56:03,240 --> 00:56:05,520
Allah korusun, yengenize de...
872
00:56:05,960 --> 00:56:07,620
...yeğeninize de sahip çıkarsınız.
873
00:56:07,620 --> 00:56:08,980
Yeğen kısmı eyvallah da...
874
00:56:09,580 --> 00:56:10,780
...ağabey benim bir tane yengem var.
875
00:56:11,360 --> 00:56:12,020
İlyas...
876
00:56:13,080 --> 00:56:14,240
...bir yemeğe gidiceksin...
877
00:56:15,080 --> 00:56:16,980
...he, he diyiceksin sonra kalkıp gideceksin da.
878
00:56:22,360 --> 00:56:24,320
Ağabey valla ben yengemi karşıma almak istemiyorum.
879
00:56:25,240 --> 00:56:26,100
Aklı olan da almaz.
880
00:56:28,900 --> 00:56:30,320
Ha bana akılsız diyorsun yani.
881
00:56:30,640 --> 00:56:32,860
Yok estağfurullah, haddime değil de...
882
00:56:34,980 --> 00:56:36,360
...seninkine cesaret diyelim...
883
00:56:37,100 --> 00:56:38,400
...eniştelerinkine ahmaklık.
884
00:56:44,440 --> 00:56:46,020
Bütün cesurlar ahmak yani.
885
00:56:48,140 --> 00:56:49,140
Yerleştir bakalım.
886
00:57:00,180 --> 00:57:02,360
Teyze ben gördüm İlyas'ı.
887
00:57:02,800 --> 00:57:03,960
Hiç de bir şeyi yok.
888
00:57:04,540 --> 00:57:05,700
O zaman o ağabeyi...
889
00:57:06,240 --> 00:57:08,100
...niçin dedi ki İlyas sözümü dinlemiyor ?
890
00:57:08,200 --> 00:57:11,320
Aman ne zaman ağabeyi bir şey demiş de İlyas onun sözünü dinlememiş ?
891
00:57:11,480 --> 00:57:12,740
Bende onu diyorum da.
892
00:57:13,020 --> 00:57:16,360
Hızır ona ne demiş ki İlyas o dediğini etmemiş ?
893
00:57:16,360 --> 00:57:17,140
Valla bilmiyorum.
894
00:57:18,500 --> 00:57:19,120
Senin kocan...
895
00:57:19,760 --> 00:57:20,660
...kavak ağacı mıdır ?
896
00:57:21,760 --> 00:57:23,180
Uşaklarımın yanında duruyor...
897
00:57:23,320 --> 00:57:24,800
...hiçbir şeyden haberi olmuyor.
898
00:57:25,120 --> 00:57:27,060
Belki biliyordur da bana söylememiştir.
899
00:57:27,060 --> 00:57:27,560
Ne için ?
900
00:57:28,140 --> 00:57:30,600
Yoksa o da mı bir karıyı dost etmiş ?
901
00:57:33,000 --> 00:57:35,220
Ay teyze benim kocam yapabilir mi öyle bir şey ?
902
00:57:36,420 --> 00:57:39,440
Hakikaten enişte kim, Hatice Abla'yı aldatmak kim ?
903
00:57:39,720 --> 00:57:42,440
Bak Hatice Abla'ya Hürrem gibi karı, maşallah maşallah.
904
00:57:46,280 --> 00:57:47,240
(Telefon sesi.)
905
00:57:50,740 --> 00:57:51,240
Kim o ?
906
00:57:51,240 --> 00:57:51,820
Kocam.
907
00:57:52,100 --> 00:57:52,600
Sor bakayım...
908
00:57:53,440 --> 00:57:54,700
...İlyas ne etmiş ?
909
00:57:55,160 --> 00:57:55,780
Efendim.
910
00:57:56,020 --> 00:57:56,520
Alo.
911
00:57:56,780 --> 00:57:57,280
Hatice.
912
00:57:58,380 --> 00:57:59,720
Arkadayım, az çık dışarıya.
913
00:57:59,720 --> 00:58:00,580
Ee ben evde değilim.
914
00:58:00,720 --> 00:58:01,780
Ya nerede olduğunu biliyorum.
915
00:58:02,020 --> 00:58:03,040
Arka bahçedeyim arkaya gel.
916
00:58:03,240 --> 00:58:04,260
Sen niye arka bahçedesin ?
917
00:58:04,260 --> 00:58:05,400
Sen içeri gir, ben neden çıkıyorum ?
918
00:58:05,520 --> 00:58:07,320
Ya Hatice, adamı deli etme, ne diyorsam onu yap.
919
00:58:07,320 --> 00:58:08,220
Kimseye de bir şey söyleme.
920
00:58:08,280 --> 00:58:09,080
Ay tamam geliyorum.
921
00:58:09,820 --> 00:58:10,640
Ee ne diyor ?
922
00:58:10,640 --> 00:58:12,180
Arka bahçedeyim gel diyor, anlamadım.
923
00:58:12,320 --> 00:58:12,840
Bir bakayım.
924
00:58:22,460 --> 00:58:23,220
Sen ne duruyorsun ?
925
00:58:23,840 --> 00:58:25,240
Git hele bak bakayım bir şey mi olmuş ?
926
00:58:26,680 --> 00:58:27,200
Git.
927
00:58:32,180 --> 00:58:33,700
Başımızda büyük bir felaket var.
928
00:58:33,780 --> 00:58:34,280
Ne oldu ?
929
00:58:35,740 --> 00:58:37,320
Ya yarın akşam Nazlı ile...
930
00:58:37,700 --> 00:58:38,840
...yemekte tanışacakmışız.
931
00:58:40,260 --> 00:58:42,040
Şey bu metresimiz Nazlı ile mi ?
932
00:58:42,320 --> 00:58:43,400
Sus kız şimdi duyan olacak.
933
00:58:47,180 --> 00:58:49,060
Ee kim kim olacakmışız ?
934
00:58:49,620 --> 00:58:50,660
Dördümüz bir de İlyas.
935
00:58:51,460 --> 00:58:52,700
Ay ne giysem acaba ?
936
00:58:54,960 --> 00:58:56,340
Sen ciddi misin ?
937
00:58:56,520 --> 00:58:58,100
Sahi bu İlyas'a ne oldu ?
938
00:58:58,400 --> 00:58:59,320
Sen nereden duydun ?
939
00:58:59,380 --> 00:59:00,200
De bakayım ne oldu ?
940
00:59:19,060 --> 00:59:20,740
İşte dün akşam Esra ile...
941
00:59:24,780 --> 00:59:25,780
Lütfiye.
942
00:59:26,020 --> 00:59:29,300
Ee abla, teyzem yine Sabri mevzusunu soruyor , ben ne yapayım ?
943
00:59:29,500 --> 00:59:31,260
İnanmıyorum sana Lütfiye.
944
00:59:34,900 --> 00:59:35,960
Anne ne oluyor ?
945
00:59:36,460 --> 00:59:37,680
Ne ne oldu ?
946
00:59:37,980 --> 00:59:39,540
Hatice ile enişte niye bahçede ?
947
00:59:39,780 --> 00:59:40,360
Bilmiyorum.
948
00:59:41,680 --> 00:59:44,400
Bende Lütfiye'yi yolladım, o öğrensin.
949
00:59:49,000 --> 00:59:49,600
Ne oluyor ?
950
00:59:49,760 --> 00:59:51,640
İlyas Ağabey'im o kız ile barışmış.
951
00:59:54,340 --> 00:59:55,720
(Telefon sesi.)
952
00:59:59,640 --> 01:00:00,140
Deme.
953
01:00:00,520 --> 01:00:01,240
Dedim bile.
954
01:00:02,140 --> 01:00:04,600
Hem de o kızın yüzünden mekanlar basmış.
955
01:00:04,940 --> 01:00:06,840
Az kalsın öldüreceklermiş İlyas Ağabey'imi.
956
01:00:07,000 --> 01:00:08,140
Ah İlyas !
957
01:00:08,640 --> 01:00:10,780
İlyas ben sana ne diyeyim ?
958
01:00:13,620 --> 01:00:15,320
Müdür Bey bir söyler misiniz ne olduğunu ?
959
01:00:19,100 --> 01:00:21,040
Tamam söyleyemiyorsunuz da bir...
960
01:00:21,160 --> 01:00:23,320
...Ömer'i verin, duyayım bir iyi mi, kötü mü ?
961
01:00:27,740 --> 01:00:28,240
Tamam.
962
01:00:28,980 --> 01:00:30,940
Tamam geliyorum ben, çıkıyorum şimdi.
963
01:00:35,380 --> 01:00:35,960
Hatice...
964
01:00:36,300 --> 01:00:38,460
...ya Ömer'e bir şey olmuş okulda, ben oraya gidiyorum.
965
01:00:39,540 --> 01:00:40,940
Anneme, Hızır'a bir şey deme olur mu ?
966
01:00:41,560 --> 01:00:42,400
Geleyim mi senin ile ?
967
01:00:42,520 --> 01:00:43,080
Yok, yok.
968
01:00:43,320 --> 01:00:44,140
Çocuk iyi miymiş ?
969
01:00:44,340 --> 01:00:45,860
Bilmiyorum ki iyidir inşallah.
970
01:01:02,980 --> 01:01:06,280
Hayır baba, illa kötü bir şey mi olması lazım İstanbul'a gelmem için ?
971
01:01:06,620 --> 01:01:08,860
Normal şartlarda geldiğini hiç hatırlamıyorum.
972
01:01:08,860 --> 01:01:10,020
Belki de bunadın baba.
973
01:01:10,260 --> 01:01:11,420
Terbiyesizlik etme.
974
01:01:12,000 --> 01:01:12,740
Kaçta aldırayım seni ?
975
01:01:13,000 --> 01:01:14,560
Aa hayır, ben taksi ile gelirim.
976
01:01:14,820 --> 01:01:15,580
Saati söyle.
977
01:01:16,580 --> 01:01:18,760
Bilmiyorum baba, arkadaş ile geleceğim zaten.
978
01:01:19,180 --> 01:01:19,860
O bırakır beni.
979
01:01:20,260 --> 01:01:21,020
Malum arkadaş mı ?
980
01:01:22,480 --> 01:01:24,220
Evet, malum arkadaş.
981
01:01:24,220 --> 01:01:25,360
İsmi yok mu onun ?
982
01:01:25,480 --> 01:01:28,960
İsmini biliyorsun baba, hadi kapatıyorum, öpüyorum seni.
983
01:01:29,360 --> 01:01:30,360
Hadi öpüyorum.
984
01:01:37,400 --> 01:01:39,040
Kızı havaalanı çıkışı biz karşılayalım.
985
01:01:40,400 --> 01:01:43,040
Bakalım Ünal Bey'in kızına karşı muhabbeti ne kadarmış ?
986
01:01:45,700 --> 01:01:46,840
Bende mi geliyormuşum ?
987
01:01:47,040 --> 01:01:48,320
Evet, sende geliyorsun.
988
01:01:51,060 --> 01:01:52,340
Benim sınava çalışmam lazım.
989
01:01:53,660 --> 01:01:55,900
Amcanlar ile konuşmamak için gelmiyorsun, biliyorum.
990
01:01:56,360 --> 01:01:57,240
Ama kaçamazsın.
991
01:01:58,700 --> 01:01:59,860
Yani en kötü ne olur ?
992
01:02:00,120 --> 01:02:01,340
Babam, amcanı arar...
993
01:02:01,460 --> 01:02:02,600
...düğüne davet eder.
994
01:02:02,600 --> 01:02:03,400
Özlem...
995
01:02:03,880 --> 01:02:04,840
...yapma Allah aşkına.
996
01:02:05,160 --> 01:02:07,160
Üstümü, başımı yırtıp parçalayacağım, darlatma beni.
997
01:02:07,640 --> 01:02:09,040
Şunlardan bir seç.
998
01:02:09,640 --> 01:02:11,380
Ben bavulunu hazırlıyorum, tamam ?
999
01:02:37,200 --> 01:02:38,180
Ne oldu Müdür Bey ?
1000
01:02:38,440 --> 01:02:39,980
Dilerseniz Ömer kendisi anlatsın.
1001
01:02:44,620 --> 01:02:45,800
O etek ne oğlum ?
1002
01:02:46,620 --> 01:02:47,260
Ablamın eteği.
1003
01:02:47,820 --> 01:02:50,140
Ne işi var ablanın eteğinin sende ?
1004
01:02:50,780 --> 01:02:52,700
Bir tane lavuk erkek kıyafeti ile geziyordu.
1005
01:02:52,960 --> 01:02:54,420
Ama etek giymesi lazımdı.
1006
01:02:55,280 --> 01:02:56,460
Eğer bir daha benim ile böyle...
1007
01:02:56,460 --> 01:02:57,000
Meryem Hanım...
1008
01:02:57,860 --> 01:02:58,820
...lütfen sakin olun.
1009
01:03:03,500 --> 01:03:05,700
Lütfen, buyurun oturun, biraz sakin olun.
1010
01:03:05,840 --> 01:03:06,860
Teşekkür ederim.
1011
01:03:06,860 --> 01:03:08,040
Çay, kahve bir şey alır mısınız ?
1012
01:03:08,240 --> 01:03:08,760
Sağ olun.
1013
01:03:13,900 --> 01:03:14,500
Ömer...
1014
01:03:15,840 --> 01:03:18,720
...benim ile bir daha bu şekilde konuşursan seni affetmem.
1015
01:03:20,900 --> 01:03:21,980
Simdi insan gibi...
1016
01:03:23,220 --> 01:03:24,960
...normal insan gibi ne olduğunu anlat.
1017
01:03:26,380 --> 01:03:27,320
Ozan diye biri...
1018
01:03:28,240 --> 01:03:29,340
...dün kavga ettik.
1019
01:03:29,580 --> 01:03:30,900
Durmadan babama küfür ediyor.
1020
01:03:31,160 --> 01:03:32,760
Baktım susacağı yok bende...
1021
01:03:33,160 --> 01:03:34,140
...ablamın eteğini aldım.
1022
01:03:35,120 --> 01:03:36,600
Ya giydirip fotoğrafını çekicektim.
1023
01:03:41,000 --> 01:03:42,500
Kim uyduruyor bu lafları anlamıyorum ki.
1024
01:03:43,700 --> 01:03:44,200
Kaç ?
1025
01:03:44,400 --> 01:03:45,280
On altıya on.
1026
01:03:48,240 --> 01:03:50,380
Sen istiyorsun ki ben yataklara düşeyim.
1027
01:03:50,380 --> 01:03:50,880
Ana...
1028
01:03:51,520 --> 01:03:52,320
...tuzlu yeme.
1029
01:03:52,520 --> 01:03:53,280
De ona.
1030
01:03:53,580 --> 01:03:55,320
Ağabey valla perhiz yapıyor bir aydır.
1031
01:03:55,320 --> 01:03:55,820
Sen sus.
1032
01:03:57,260 --> 01:03:58,120
Sen mi uyduruyorsun bunları ?
1033
01:03:58,500 --> 01:04:00,020
Hep benim günahımı al.
1034
01:04:06,800 --> 01:04:07,780
Sana bir soru sordum.
1035
01:04:08,020 --> 01:04:08,540
O kahpeyi...
1036
01:04:09,300 --> 01:04:10,400
...görüyor musun, görmüyor musun ?
1037
01:04:10,720 --> 01:04:13,260
Ana benim kimse ile görüştüğüm yok.
1038
01:04:14,920 --> 01:04:15,460
Yemin et.
1039
01:04:17,340 --> 01:04:18,160
Yemin et dedim.
1040
01:04:18,860 --> 01:04:19,960
Kapatacak mısın konuyu ?
1041
01:04:19,960 --> 01:04:21,160
Sen kapatacaksın konuyu.
1042
01:04:22,820 --> 01:04:23,720
Yemin ederim yalan.
1043
01:04:24,480 --> 01:04:26,520
O kızı gördüğüm mördüğüm yok, rahatladın mı ?
1044
01:04:27,700 --> 01:04:28,200
Gel.
1045
01:04:28,680 --> 01:04:29,180
Gel.
1046
01:04:30,400 --> 01:04:30,900
Gel.
1047
01:04:37,160 --> 01:04:37,740
Zaten...
1048
01:04:39,000 --> 01:04:40,820
...hiç inanmamıştım.
1049
01:04:48,860 --> 01:04:50,580
Böyle iğrenç bir şey yapmayı kimden öğrendin ?
1050
01:04:52,120 --> 01:04:52,840
Bir şey sordum Ömer.
1051
01:04:53,760 --> 01:04:54,320
Babamdan.
1052
01:04:54,580 --> 01:04:55,080
Anlamadım.
1053
01:04:56,340 --> 01:04:58,600
Babam kendisine ihanet eden birine etek giydirmiş ya.
1054
01:04:59,520 --> 01:05:00,520
Ne diyorsun sen oğlum ?
1055
01:05:00,520 --> 01:05:02,260
Oho, seninde dünyadan haberin yok anne.
1056
01:05:06,920 --> 01:05:08,280
Ya anne ne yapıyorsun ya ?
1057
01:05:10,600 --> 01:05:12,380
Asıl senin dünyadan haberin yok.
1058
01:05:31,300 --> 01:05:31,800
İn.
1059
01:05:42,600 --> 01:05:43,500
Hoş geldin yengeciğim.
1060
01:05:44,600 --> 01:05:45,560
Ağabeyin içeride mi ?
1061
01:05:45,660 --> 01:05:46,700
İçeride yengeciğim buyur.
1062
01:05:47,560 --> 01:05:48,100
Geç.
1063
01:05:52,640 --> 01:05:53,500
(Telefon sesi)
1064
01:06:02,380 --> 01:06:02,880
Hı ?
1065
01:06:04,620 --> 01:06:05,220
Hayırdır ?
1066
01:06:05,660 --> 01:06:06,560
Gelsinler, gelsinler.
1067
01:06:07,680 --> 01:06:08,520
Nevzat Bey...
1068
01:06:08,920 --> 01:06:09,780
...fena yırtmış ağabey.
1069
01:06:10,120 --> 01:06:11,120
Ölür diyorlardı ama...
1070
01:06:12,200 --> 01:06:13,380
...komadan çıkmış.
1071
01:06:19,560 --> 01:06:21,380
Hayırdır, sizin ne işiniz var bu saatte ?
1072
01:06:22,080 --> 01:06:22,780
Oğlun...
1073
01:06:24,480 --> 01:06:26,400
...okuldan uzaklaştırma aldı.
1074
01:06:28,620 --> 01:06:29,120
Ne ?
1075
01:06:29,520 --> 01:06:30,880
Ağabey bana müsaade.
1076
01:06:37,300 --> 01:06:38,900
Hemde ne yaptığı için biliyor musun ?
1077
01:06:39,420 --> 01:06:40,660
Seni taklit ettiği için.
1078
01:06:42,740 --> 01:06:44,920
Arkadaşına etek giydirdiği için.
1079
01:07:10,380 --> 01:07:11,980
(Telefon sesi)
1080
01:07:18,700 --> 01:07:20,120
Ay hayırdır inşallah.
1081
01:07:25,240 --> 01:07:25,740
Alo.
1082
01:07:26,120 --> 01:07:27,280
Nazlı Hanım nasılsınız ?
1083
01:07:27,780 --> 01:07:29,760
İyiyim teşekkür ederim, siz nasılsınız ?
1084
01:07:29,760 --> 01:07:30,720
Bende iyiyim sağ olun.
1085
01:07:30,900 --> 01:07:32,900
Nazlı Hanım müsait olunca ofise gelebilir misiniz ?
1086
01:07:33,300 --> 01:07:34,320
Gelirim tabi de...
1087
01:07:34,700 --> 01:07:36,780
...ziyaret etmemi istemenizin sebebini öğrenebilir miyim ?
1088
01:07:36,900 --> 01:07:38,100
Ben çok büyük bir hata yaptım.
1089
01:07:38,620 --> 01:07:39,940
Tekrar işe başlamanızı rica ediyorum.
1090
01:07:41,100 --> 01:07:42,020
Ben şaşırdım şu an.
1091
01:07:42,120 --> 01:07:43,360
Ne olursunuz kırmayın beni.
1092
01:07:43,460 --> 01:07:45,200
Peki, peki tamam, gelince konuşuruz.
1093
01:07:45,480 --> 01:07:48,500
Çok teşekkür ediyorum, sağ olun, çok teşekkürler bekliyorum.
1094
01:07:52,440 --> 01:07:53,440
Allah Allah.
1095
01:07:55,560 --> 01:07:56,860
Niye böyle bir şey yaptın oğlum da ?
1096
01:07:58,540 --> 01:08:00,000
Erkek adama niye diye sorulmaz.
1097
01:08:00,120 --> 01:08:02,480
Erkek adama niye diye sorulmaz, öyle mi ?
1098
01:08:02,900 --> 01:08:03,400
Öyle.
1099
01:08:06,700 --> 01:08:09,400
Şimdi ben kalkıp senin kafanı, gözünü kırsam...
1100
01:08:09,920 --> 01:08:13,800
...baba sen benim kafamı, gözümü niye kırdın diye sormayacaksın yani öyle mi erkek adam ?
1101
01:08:14,100 --> 01:08:14,740
Sormayacağım.
1102
01:08:15,140 --> 01:08:16,180
Hızır otur.
1103
01:08:23,240 --> 01:08:25,960
Madem burada bir tane erkek var o zaman ben sorayım...
1104
01:08:26,060 --> 01:08:27,100
...ben niye oturuyorum ?
1105
01:08:27,460 --> 01:08:29,140
Niye bunun kafasını, gözünü kırmıyorum ben şimdi ?
1106
01:08:29,319 --> 01:08:30,419
Çünkü bu çözüm değil.
1107
01:08:30,560 --> 01:08:31,060
Neymiş çözüm ?
1108
01:08:32,160 --> 01:08:34,040
Oturalım, sakin sakin konuşalım.
1109
01:08:34,359 --> 01:08:35,199
Biz bir aileyiz...
1110
01:08:35,859 --> 01:08:36,479
...değil mi ?
1111
01:08:37,380 --> 01:08:38,860
Sıkıntılar, sorunlar olabilir.
1112
01:08:41,160 --> 01:08:43,260
Ömer'de bir yanlış yapmış olabilir.
1113
01:08:44,060 --> 01:08:45,860
Ama bir çözümünü bulacağız, değil mi oğlum ?
1114
01:08:45,880 --> 01:08:47,100
Ben yanlış falan yapmadım anne ya.
1115
01:08:47,100 --> 01:08:47,880
Ne yaptın ya ?
1116
01:08:47,979 --> 01:08:48,759
Gereği ne ise onu yaptım.
1117
01:08:49,040 --> 01:08:49,940
Neyin gereğini yapmışsın ?
1118
01:08:51,100 --> 01:08:51,600
Racon.
1119
01:08:53,160 --> 01:08:55,980
Bak bir de racon macon diyor ben şimdi bunun kafasını, gözünü kıracağım.
1120
01:08:56,140 --> 01:08:56,920
Hızır ne olur.
1121
01:08:57,880 --> 01:08:58,900
Niye tutuyorsun ki anne ya ?
1122
01:08:59,140 --> 01:09:00,460
Dayak yemek için getirmedin mi zaten ?
1123
01:09:00,720 --> 01:09:03,960
Senin dayak yemeni istesem babana getirmem bende dayak atabilirim sana.
1124
01:09:04,540 --> 01:09:08,640
Belki de beni bu kadar utandırdığın bir anı unutmaman için böyle yapmam gerekirdi.
1125
01:09:09,020 --> 01:09:11,520
Ama ben istedim ki yaptığın hatayı anla.
1126
01:09:12,200 --> 01:09:13,300
Bir daha da tekrar etme.
1127
01:09:18,180 --> 01:09:19,780
Babanda yaptığı hatayı anlasın...
1128
01:09:20,180 --> 01:09:21,700
...o da bir daha tekrar etmesin.
1129
01:09:21,700 --> 01:09:22,420
Doğru diyor.
1130
01:09:22,720 --> 01:09:23,220
Ne ?
1131
01:09:23,220 --> 01:09:24,720
İşin her ne olursa olsun...
1132
01:09:25,200 --> 01:09:29,500
...bunu anlamayacak yaşta bir çocuğa örnek teşkil edecek bir davranış doğuruyorsan al sonucu bu.
1133
01:09:29,720 --> 01:09:32,200
Meryem sen şimdi bana niye sıçrıyorsun da ha ?
1134
01:09:32,779 --> 01:09:34,619
Ben diyorum ki Çakır...
1135
01:09:35,960 --> 01:09:38,040
...kasap oğlunun eline bıçak vermemeli...
1136
01:09:39,100 --> 01:09:40,960
...daha büyümeden, yetişmeden.
1137
01:09:43,399 --> 01:09:45,119
Ya kendini yaralar, ya başkasını.
1138
01:09:45,920 --> 01:09:47,720
Sen düşmanına etek giydirirsen...
1139
01:09:47,920 --> 01:09:50,060
...senin oğlun da okul arkadaşına giydirir.
1140
01:09:50,120 --> 01:09:50,620
Bir...
1141
01:09:51,800 --> 01:09:53,320
...ben kimseye etek giydirmedim.
1142
01:09:54,060 --> 01:09:55,220
O, köçek kıyafetiydi.
1143
01:09:55,580 --> 01:09:56,880
Erkekler giyer onu.
1144
01:09:57,040 --> 01:09:58,660
İki, ben giydirmedim.
1145
01:09:59,320 --> 01:10:01,960
Üç, ya benim işimde olan şeyler...
1146
01:10:02,280 --> 01:10:04,080
...evde niye konuşuluyor arkadaş ?
1147
01:10:04,940 --> 01:10:07,460
Bunları baba, oğul aranızda konuşun işte.
1148
01:10:08,240 --> 01:10:08,960
Nereye gidiyorsun sen ?
1149
01:10:09,900 --> 01:10:10,440
Evime.
1150
01:10:10,440 --> 01:10:11,960
Hayır efendim, kimse bir yere gitmiyor.
1151
01:10:15,780 --> 01:10:16,340
Şimdi...
1152
01:10:17,780 --> 01:10:21,200
...buradan çıkıp hep beraber o etek giydirdiğin oğlanın evine gidiyoruz.
1153
01:10:21,340 --> 01:10:23,020
Sen oğlandan özür dileyeceksin...
1154
01:10:23,560 --> 01:10:24,760
...bizde anasından babasından.
1155
01:10:27,080 --> 01:10:29,560
Siz kimden özür dilerseniz dileyin, ben kimseden özür dilemem.
1156
01:10:29,600 --> 01:10:31,380
Eğer sen şimdi bizim ile gelme...
1157
01:10:31,820 --> 01:10:34,700
...bak ben sana her gün etek giydirip okula götürmüyor muyum ?
1158
01:11:00,680 --> 01:11:01,180
Kimmiş ?
1159
01:11:01,180 --> 01:11:01,820
Eyvahlar olsun.
1160
01:11:03,100 --> 01:11:04,300
Açma, sakın açma.
1161
01:11:05,540 --> 01:11:07,680
Bırak onu, bırak telefonu. Beni mi öldürteceksin ?
1162
01:11:09,280 --> 01:11:11,620
Beyefendi eğer gitmezseniz polisi çağıracağız.
1163
01:11:11,820 --> 01:11:14,460
Hanımefendi, hanım ol, efendi ol biz...
1164
01:11:14,740 --> 01:11:16,000
...bir şey söylemeye geldik da.
1165
01:11:18,120 --> 01:11:18,860
Sema Hanım...
1166
01:11:19,520 --> 01:11:22,540
...biz ailecek özür dilemeye geldik, lütfen kapıyı açar mısınız ?
1167
01:11:43,340 --> 01:11:44,800
Keşke böyle tanışmasaydık.
1168
01:11:46,500 --> 01:11:49,600
İnanın bende, eşimde olanlara çok üzüldük.
1169
01:11:50,180 --> 01:11:52,960
Biz Ömer'in anne ve babası olarak sizden özür dileriz.
1170
01:11:53,160 --> 01:11:54,180
Kusurumuza bakmayın.
1171
01:12:02,860 --> 01:12:05,360
Bizim hayta özür dilesin, bitsin şu iş.
1172
01:12:10,900 --> 01:12:12,340
Yaptıklarım için kusura bakma.
1173
01:12:13,520 --> 01:12:14,240
Başka ?
1174
01:12:15,340 --> 01:12:17,020
Yaptığım hareketler bana yakışmadı.
1175
01:12:17,400 --> 01:12:18,400
Başka ?
1176
01:12:20,640 --> 01:12:23,100
Dilersen bir ömür boyu arkadaş olalım, ne dersin ?
1177
01:12:26,240 --> 01:12:27,200
Bir şey diyor musun koçum ?
1178
01:12:29,460 --> 01:12:30,080
Olur.
1179
01:12:31,020 --> 01:12:32,400
Tekrar kusurumuza bakmayın.
1180
01:12:33,420 --> 01:12:34,000
Bakın...
1181
01:12:34,660 --> 01:12:35,620
...bu benim kartım.
1182
01:12:35,820 --> 01:12:38,660
Ne zaman, hangi konuda isterseniz arayabilirsiniz.
1183
01:12:38,700 --> 01:12:39,400
Teşekkürler.
1184
01:12:40,220 --> 01:12:41,240
Buyurun bu da benim kartım.
1185
01:12:42,780 --> 01:12:45,000
Bir şeyler ikram edelim, buyurun böyle ayakta kaldınız.
1186
01:12:46,840 --> 01:12:48,420
Başka zaman haberli gelelim.
1187
01:13:11,480 --> 01:13:13,220
Ne kadar çok çocuk yaparsan...
1188
01:13:13,540 --> 01:13:14,600
...o kadar özür dilersin.
1189
01:13:17,160 --> 01:13:22,580
Bak senden özür dileyeceğime İstanbul'da bir milyon kişinin kapısını tek tek çalar, özür dilerim daha iyi.
1190
01:13:23,380 --> 01:13:24,720
Bir milyon çocuk o zaman.
1191
01:13:26,360 --> 01:13:26,860
Yürü oğlum.
1192
01:13:27,700 --> 01:13:28,200
Yürü.
1193
01:13:36,260 --> 01:13:37,620
Her şeyini özlemişim İstanbul'un.
1194
01:13:58,200 --> 01:14:01,400
Hanımefendi iyi günler asayiş, lütfen kimliklerinizi çıkarıp araçtan inebilir misiniz ?
1195
01:14:02,080 --> 01:14:04,160
Valla ben her şeyini özlememişim İstanbul'un.
1196
01:14:04,800 --> 01:14:05,800
Sanki Londra'da yok.
1197
01:14:06,300 --> 01:14:07,300
Allah Allah.
1198
01:14:14,620 --> 01:14:15,400
Lütfen bekleyin.
1199
01:14:41,680 --> 01:14:42,860
Hanımefendi bizimle geliyorsunuz.
1200
01:14:43,620 --> 01:14:44,400
Nereye geliyorum ?
1201
01:14:44,520 --> 01:14:45,300
İfadene başvuracağız.
1202
01:14:46,220 --> 01:14:47,560
Ne sorucaksanız burada sorun.
1203
01:14:47,620 --> 01:14:48,980
Beyefendi siz arabanıza binin.
1204
01:14:49,140 --> 01:14:50,960
Ne demek arabanıza binin, dalga mı geçiyorsun ?
1205
01:14:51,140 --> 01:14:52,600
Dalga geçiyor gibi mi görünüyorum ?
1206
01:14:52,860 --> 01:14:53,540
Bir dakika...
1207
01:14:54,140 --> 01:14:55,620
...Alparslan ben babamı arıyorum.
1208
01:14:55,660 --> 01:14:57,260
Birazdan arayacaksınız babanızı, buyurun.
1209
01:14:58,020 --> 01:14:58,760
Ama...
1210
01:15:00,540 --> 01:15:01,440
Bende geliyorum.
1211
01:15:01,440 --> 01:15:03,440
Beyefendi zorluk çıkarmayın.
1212
01:15:03,660 --> 01:15:04,880
Taksinize binin, gidin.
1213
01:15:04,960 --> 01:15:07,960
Yanımdaki kadını başkasının koluna bırakıp gidecek kadar...
1214
01:15:08,620 --> 01:15:09,940
...şerefsiz mi duruyorum ?
1215
01:15:10,880 --> 01:15:11,520
Çekil, git, bırak.
1216
01:15:26,980 --> 01:15:27,500
Bırak.
1217
01:15:53,840 --> 01:15:55,320
Bugün eski işyerimden çağırdılar.
1218
01:15:57,500 --> 01:15:58,200
Öyle mi ?
1219
01:15:58,640 --> 01:15:59,140
Evet.
1220
01:15:59,900 --> 01:16:01,100
İşe dönmemi istedi patronum.
1221
01:16:01,240 --> 01:16:02,320
Ben öyle patronun...
1222
01:16:02,440 --> 01:16:03,000
Ne dedin ?
1223
01:16:04,380 --> 01:16:06,900
İyi dedim yani memnundun sen o işyerinden ya.
1224
01:16:07,460 --> 01:16:09,220
Ya bana kalsa çalışmayacaksın da.
1225
01:16:12,400 --> 01:16:13,760
Patron kaza geçirmiş.
1226
01:16:26,580 --> 01:16:27,620
Ya duydu, duydum.
1227
01:16:28,100 --> 01:16:28,760
Nereden duydun ?
1228
01:16:30,260 --> 01:16:31,500
Geçmiş olsuna çağırdım.
1229
01:16:31,500 --> 01:16:32,760
Patronu geçmiş olsuna mı çağırdın ?
1230
01:16:33,240 --> 01:16:35,440
Ya Nazlı bu adam seni işten kovmadı mı ya ?
1231
01:16:36,180 --> 01:16:37,220
Ayağına mı gideyim ?
1232
01:16:37,240 --> 01:16:39,720
Yani senin patronun kazası ile hiç alakan yok ?
1233
01:16:40,300 --> 01:16:44,340
Ya bak elimi sürdüysem şu hazırladığın nimeti yemek nasip olmasın.
1234
01:16:45,220 --> 01:16:46,360
Civciv'e anlatmış.
1235
01:16:47,540 --> 01:16:50,580
Ofisten çıkarken sen bunun ayağı bir takıl...
1236
01:16:51,140 --> 01:16:53,820
...ta baştan sona kadar kafa üstü gider merdivenden aşağıya.
1237
01:16:55,040 --> 01:16:58,200
Peki ofisin çıkışında bismillah tepe taklak...
1238
01:16:58,340 --> 01:16:59,600
...aşağı düşecek merdiven yok.
1239
01:17:00,900 --> 01:17:01,580
Yok mu ?
1240
01:17:04,240 --> 01:17:07,800
Bilmiyorum sonra da anlattığına göre karşıdan karşıya geçerken...
1241
01:17:08,020 --> 01:17:10,640
...araba camına bir çarp, şanslı adam kardeşim.
1242
01:17:11,500 --> 01:17:12,980
Peki karşıdan karşıya niye geçiyor ?
1243
01:17:13,800 --> 01:17:16,100
Arabası garajda, garaj ofisin arkasında falan...
1244
01:17:16,520 --> 01:17:18,980
Allah Allah, ahiret sualleri sorup durma, ben nereden bileyim ?
1245
01:17:19,400 --> 01:17:22,360
Hem sonra bu adam seyretmemiş mi Bay Yanlış ile Doğru Ahmet'i hiç ?
1246
01:17:22,720 --> 01:17:23,720
Biz oradan öğrendik.
1247
01:17:24,700 --> 01:17:28,040
Yani önce sola sonra sağa sonra tekrar sola bakmayı.
1248
01:17:28,620 --> 01:17:30,900
Rahmetli Erol Günaydın öyle güzel anlatmıştı ki...
1249
01:17:31,060 --> 01:17:33,520
...hepimiz sullar sellere ezbere biliyoruz artık.
1250
01:17:33,760 --> 01:17:35,320
Ben çok severim onu biliyor musun ?
1251
01:17:35,540 --> 01:17:37,340
Mesela ben her şeyini seyretmişimdir onun.
1252
01:17:38,300 --> 01:17:39,360
Dolmalara bak.
1253
01:17:40,080 --> 01:17:41,020
Hımm sen mi yaptın bunu ?
1254
01:17:43,700 --> 01:17:44,340
Neyse...
1255
01:17:45,720 --> 01:17:46,640
...oraya dönmeyeceğim zaten.
1256
01:17:47,500 --> 01:17:49,400
Ayrıca karın ile de konuyu uzatmanın alemi yok.
1257
01:17:50,200 --> 01:17:51,040
Bak bu doğru işte.
1258
01:17:52,200 --> 01:17:52,840
Yani...
1259
01:17:53,760 --> 01:17:55,420
...bir süre çalışmaman öyle ya.
1260
01:17:55,740 --> 01:17:57,900
Yani oğlan bir doğsun, ele gelsin değil mi ?
1261
01:17:58,260 --> 01:17:58,920
Sonrasına bakarız.
1262
01:17:59,040 --> 01:18:01,700
Yok ben çalışacağım, bir sürü yere de başvuru yaptım.
1263
01:18:01,960 --> 01:18:05,140
Nazlı Allah aşkına benim canımı sıkacak bir yere başlama da...
1264
01:18:05,540 --> 01:18:07,580
...sonra benim elimden bir kaza maza çıkmasın.
1265
01:18:07,940 --> 01:18:09,840
Ya canın sıkılınca da o kadar tatlı oluyorsun ki...
1266
01:18:10,180 --> 01:18:10,980
...bak mesela şu an.
1267
01:18:11,440 --> 01:18:13,740
Böyle bir şey anlatmak istiyorsun, anlatamıyorsun da...
1268
01:18:14,560 --> 01:18:18,100
...böyle o zaman iyice bu yanakların böyle şişiyor, tombik bir şey oluyorsun.
1269
01:18:18,500 --> 01:18:19,940
Bende seni o zaman daha çok seviyorum.
1270
01:18:20,980 --> 01:18:21,480
Oh !
1271
01:18:22,840 --> 01:18:23,800
Nazlı bir şey soracağım.
1272
01:18:23,800 --> 01:18:24,300
Hı.
1273
01:18:24,460 --> 01:18:25,780
Allah aşkına doğru cevap ver.
1274
01:18:27,800 --> 01:18:28,560
Ben şişko muyum ?
1275
01:18:29,680 --> 01:18:31,520
Sen şişko değilsin, çok tatlısın.
1276
01:18:31,520 --> 01:18:32,460
Sensin tatlı.
1277
01:18:33,180 --> 01:18:34,380
Şöbiyetsin.
1278
01:18:41,540 --> 01:18:42,640
Her şey çok güzel olacak.
1279
01:18:43,180 --> 01:18:46,060
Vallahi de çok güzel olacak, billahi de çok güzel olacak.
1280
01:18:46,820 --> 01:18:47,540
Ah inşallah.
1281
01:18:48,400 --> 01:18:50,020
Ne oldu sultanım, niye ofluyorsun ya ?
1282
01:18:50,780 --> 01:18:52,560
Bu sultanlık senle bana kalmaz Servet.
1283
01:18:52,740 --> 01:18:55,640
Ya Mübeccel sende bardağın hep boş tarafına bakıyorsun ha.
1284
01:18:55,720 --> 01:18:57,300
Dolu tarafı görünmüyor ki.
1285
01:19:01,640 --> 01:19:02,540
Gül sen gül...
1286
01:19:03,140 --> 01:19:05,160
...yarın Hatice, Nazlı ile tanışacakmış.
1287
01:19:06,460 --> 01:19:07,440
Nazlı kim ?
1288
01:19:08,000 --> 01:19:08,720
Metresimiz.
1289
01:19:11,620 --> 01:19:12,300
Allah Allah...
1290
01:19:12,940 --> 01:19:14,040
...bir metresimiz var da...
1291
01:19:14,520 --> 01:19:15,580
...benim mi haberim yok ?
1292
01:19:16,120 --> 01:19:17,440
Hızır Ağabey'inkini diyorum.
1293
01:19:17,780 --> 01:19:20,060
Yarın Hatice'leri tanıştıracakmış.
1294
01:19:20,980 --> 01:19:22,260
Meryem ne diyecekmiş bu işe ?
1295
01:19:22,320 --> 01:19:24,120
Hah, bende deminden beri onu düşünüyorum...
1296
01:19:24,380 --> 01:19:26,680
...acaba ben bunu Meryem'e söyleyecek miyim, söylemeyecek miyim diye ?
1297
01:19:26,680 --> 01:19:27,880
Hop hop Mübeccel...
1298
01:19:28,220 --> 01:19:29,680
...fabrikatör olduğumuz şu günlerde...
1299
01:19:29,940 --> 01:19:32,720
...katiyet ile olumsuz bir imaj yaramamamız gerekiyor.
1300
01:19:32,720 --> 01:19:34,320
Ne fabrikası Servet ya ?
1301
01:19:34,520 --> 01:19:37,300
Ben diyorum yangın var, sen diyorsun fabrikam var.
1302
01:19:37,440 --> 01:19:39,520
Benden ala itfaiyeci mi olur sultanım ?
1303
01:19:40,760 --> 01:19:42,160
Ben söndürürüm o yangını.
1304
01:19:43,500 --> 01:19:44,380
Tulumbacı Servet.
1305
01:20:01,400 --> 01:20:02,120
İçeride kimse var mı ?
1306
01:20:02,580 --> 01:20:03,960
Ağabey üç vardiya çalışıyorlar.
1307
01:20:04,440 --> 01:20:05,460
İçeride dokuz kişi var.
1308
01:20:09,400 --> 01:20:10,800
Dokuz kişiden bir şey olmaz.
1309
01:20:11,800 --> 01:20:12,300
Yakın.
1310
01:20:12,560 --> 01:20:13,280
Tamam ağabey.
1311
01:20:32,660 --> 01:20:34,080
Beni arayan istihbaratçı sen misin ?
1312
01:20:35,100 --> 01:20:35,600
Evet.
1313
01:20:39,540 --> 01:20:40,520
Nevzat Bey'in yardımcısıyım.
1314
01:20:41,000 --> 01:20:41,880
Kızım nerede ?
1315
01:20:42,060 --> 01:20:43,140
Birazdan sizin ile olacak.
1316
01:20:43,420 --> 01:20:44,320
De ne diyeceksen.
1317
01:20:45,380 --> 01:20:47,040
Sizi buraya niye çağırdım biliyor musunuz ?
1318
01:20:47,280 --> 01:20:47,780
Niye ?
1319
01:20:48,880 --> 01:20:49,440
Burası...
1320
01:20:50,040 --> 01:20:53,020
...Nevzat Bey'in, sizin tarafınızdan öldürülmeye çalışıldığı yer.
1321
01:20:53,280 --> 01:20:53,780
Ee ?
1322
01:20:54,880 --> 01:20:56,440
Nevzat Bey size selamlarını yolladı.
1323
01:20:57,960 --> 01:20:59,520
İnsanları öldürürsünüz...
1324
01:21:00,320 --> 01:21:01,480
...ama devleti öldüremezsiniz.
1325
01:21:03,120 --> 01:21:04,220
Kızım nerede ?
1326
01:21:06,840 --> 01:21:09,220
Nevzat Bey'e çarpan arabanın içinde.
1327
01:21:39,560 --> 01:21:41,040
Kızım iyi misin kızım ?
1328
01:21:41,040 --> 01:21:41,640
İyiyim.
1329
01:22:21,580 --> 01:22:23,280
Tamam çıkabilirsin.
1330
01:22:37,160 --> 01:22:38,180
Özlem nerede ?
1331
01:22:49,340 --> 01:22:51,720
Eğer Özlem babasının yanındaysa hiç rahatsız etmeyelim.
1332
01:22:51,800 --> 01:22:53,600
Ünal Bey seni de görmek istedi.
1333
01:22:56,900 --> 01:22:57,520
Peki o zaman.
1334
01:22:58,620 --> 01:23:00,840
Amcanların haberi var mı İstanbul'a geldiğinden ?
1335
01:23:01,960 --> 01:23:02,460
Hayır.
1336
01:23:02,940 --> 01:23:05,280
İyi ki olmamış, merak ederlerdi çok.
1337
01:23:52,380 --> 01:23:52,900
İyi misin ?
1338
01:23:59,180 --> 01:24:00,300
Hiç iyi değilim.
1339
01:24:00,800 --> 01:24:01,300
Ne yaptılar ?
1340
01:24:01,900 --> 01:24:02,400
Bak.
1341
01:24:04,280 --> 01:24:05,700
Tamam kızım tamam yeter.
1342
01:24:06,420 --> 01:24:07,900
Çocuk bir nefes alsın, hoş geldin.
1343
01:24:08,120 --> 01:24:08,840
Hoş bulduk.
1344
01:24:09,700 --> 01:24:10,780
İtiş kakış olmuş.
1345
01:24:11,320 --> 01:24:12,140
Bir sıkıntın var mı ?
1346
01:24:12,580 --> 01:24:13,240
Yok sağ olun.
1347
01:24:14,200 --> 01:24:15,420
Doktor çağıralım mı ?
1348
01:24:16,220 --> 01:24:18,460
Yok yok, doktor gerektirecek bir durum yok.
1349
01:24:18,980 --> 01:24:20,120
Çocuklar yoruldunuz...
1350
01:24:20,640 --> 01:24:21,380
Geçin biraz oturun.
1351
01:24:22,640 --> 01:24:23,900
Efendim ben müsaadenizi isteyeyim.
1352
01:24:25,840 --> 01:24:26,500
Alparslan...
1353
01:24:26,880 --> 01:24:27,560
...evladım...
1354
01:24:28,440 --> 01:24:29,320
...bu gece burada kalsan ?
1355
01:24:30,080 --> 01:24:31,600
Yanda misafirhanede kalırsın.
1356
01:24:32,580 --> 01:24:34,640
Şu olayın sıcaklığı bir geçsin.
1357
01:24:36,220 --> 01:24:37,940
Evdekilerde tedirgin olmasın hı ?
1358
01:24:38,780 --> 01:24:39,280
Hadi.
1359
01:24:41,660 --> 01:24:42,400
Kal lütfen.
1360
01:24:44,480 --> 01:24:45,920
Peki efendim nasıl isterseniz.
1361
01:24:47,060 --> 01:24:47,560
Gel.
1362
01:24:52,460 --> 01:24:53,940
Abla bir şey anlatmak istemiyorum.
1363
01:24:54,220 --> 01:24:57,440
Ömer, ya sen böyle biri değilsin, ben buna inanmıyorum.
1364
01:24:57,720 --> 01:24:59,400
Ya yaptığına göre bir sebebi olmalı.
1365
01:24:59,940 --> 01:25:02,320
Ya abla dediğim gibi babama laf söyledi.
1366
01:25:02,920 --> 01:25:04,300
Ablacığım sebebi bu değil biliyorum.
1367
01:25:04,300 --> 01:25:05,620
Neyi biliyorsun abla ya ?
1368
01:25:11,980 --> 01:25:14,140
Ablacığım lütfen anlatır mısın ?
1369
01:25:14,200 --> 01:25:15,440
Anneme laf söyledi.
1370
01:25:15,820 --> 01:25:16,420
Ne dedi ?
1371
01:25:16,580 --> 01:25:17,420
Erkek mevzusu.
1372
01:25:18,060 --> 01:25:20,300
Ya ben halledemedim diyip babama mı gitseydim ?
1373
01:25:20,300 --> 01:25:22,660
İnsanlar bana da, anneme de bir şeyler diyebilirler.
1374
01:25:22,880 --> 01:25:24,340
Bu onların terbiyesine kalmış.
1375
01:25:24,640 --> 01:25:27,620
Ama terbiyesize terbiye öğretmek, terbiyesizlik ile olmaz.
1376
01:25:28,000 --> 01:25:30,380
Bak sen bu çocuğu aşağılayım derken beni...
1377
01:25:30,720 --> 01:25:32,460
...ailenin sana verdiği eğitimi aşağılıyorsun.
1378
01:25:33,300 --> 01:25:34,220
Ya ne yapsaydım abla ?
1379
01:25:34,380 --> 01:25:36,580
Onu sustursam, yarın herkes konuşacaktı.
1380
01:25:36,640 --> 01:25:38,940
Gelip benim ile konuşabilirdin, annem ile de.
1381
01:25:39,740 --> 01:25:42,680
Bizde bunu, onun ailesine iletirdik, gereğini yaparlardı.
1382
01:25:43,280 --> 01:25:45,140
Bak şimdi herkes senin zayıf tarafını gördü.
1383
01:25:45,580 --> 01:25:47,280
Her seni kızdırmak isteyen aynı şeyi yapacak.
1384
01:25:47,480 --> 01:25:49,200
Görürsün, beni hafife alma abla.
1385
01:25:49,200 --> 01:25:50,460
Ablacığım ben seni hafife almıyorum.
1386
01:25:51,260 --> 01:25:51,880
Bana bak...
1387
01:25:52,420 --> 01:25:54,680
,,,bir daha gardrobumun kapağını açarsan seni parçalarım.
1388
01:25:55,200 --> 01:25:56,320
Sente beni hafife alma ha.
1389
01:25:56,620 --> 01:25:57,340
Tamam ya.
1390
01:26:08,900 --> 01:26:09,920
Müdür ile konuştum.
1391
01:26:10,600 --> 01:26:12,140
Aile şikayetini geri almış.
1392
01:26:14,240 --> 01:26:15,260
Teşekkür ederim.
1393
01:26:17,600 --> 01:26:19,120
Bana bugün yaptırdıkların için.
1394
01:26:19,760 --> 01:26:21,660
Ne demek istiyorsun, dalga mı geçiyorsun benimle ?
1395
01:26:21,660 --> 01:26:23,960
Ya dalga geçmiyorum da doğru diyorum.
1396
01:26:27,460 --> 01:26:29,440
Sen olmasaydın bugün neredeyse oğlanı dövecektim.
1397
01:26:30,440 --> 01:26:31,880
Ee doğru şeyler söyledin...
1398
01:26:32,360 --> 01:26:33,320
...bende doğru şeyler yaptım.
1399
01:26:33,760 --> 01:26:36,240
Sen beni dinlesen, ben sana hep doğruyu söylüyorum ama...
1400
01:26:42,960 --> 01:26:43,680
Ne yapıyorsun ?
1401
01:26:46,460 --> 01:26:47,180
Çocuklar...
1402
01:26:47,540 --> 01:26:49,140
E çocuklarda böyle oldu da...
1403
01:26:49,760 --> 01:26:50,280
Hı ?
1404
01:26:52,160 --> 01:26:53,080
Bana bir söz ver.
1405
01:26:54,180 --> 01:26:54,740
Tamam.
1406
01:26:55,320 --> 01:26:56,220
Ne istiyorsan söz.
1407
01:26:58,780 --> 01:27:00,020
O çocuğu aldırtıcaksın.
1408
01:27:02,560 --> 01:27:03,380
Söz ver.
1409
01:27:07,540 --> 01:27:08,420
Tamam söz.
1410
01:27:11,140 --> 01:27:12,140
(Telefon sesi)
1411
01:27:18,300 --> 01:27:20,020
Servet kalk, telefon çalıyor.
1412
01:27:20,640 --> 01:27:21,200
Hı ?
1413
01:27:21,840 --> 01:27:24,340
Servet kalksana, telefonun çalıyor diyorum sana.
1414
01:27:24,340 --> 01:27:24,940
Alo.
1415
01:27:25,760 --> 01:27:27,240
Of Servet.
1416
01:27:27,240 --> 01:27:28,300
Alo, kimsiniz ?
1417
01:27:35,540 --> 01:27:36,140
Alo.
1418
01:27:38,180 --> 01:27:38,920
Alo.
1419
01:27:40,520 --> 01:27:42,180
Alo, kimsiniz ?
1420
01:27:45,240 --> 01:27:45,740
Eh...
1421
01:27:46,480 --> 01:27:47,760
...iyiyim sen nasılsın ?
1422
01:27:49,440 --> 01:27:49,940
Eh...
1423
01:27:53,780 --> 01:27:54,820
Ne diyorsun ya ?
1424
01:27:55,360 --> 01:27:56,140
Ne yangını ?
1425
01:27:58,180 --> 01:27:59,020
Mübeccel !
1426
01:28:03,800 --> 01:28:04,700
Yangın.
1427
01:28:36,140 --> 01:28:37,900
Beni bırakın, beni bırakın.
1428
01:29:01,780 --> 01:29:04,840
Gözü dönmüşe inanıyorsun, sözü dönmüşe niye inanmıyorsun ?
1429
01:29:05,960 --> 01:29:08,980
Çakır bana bak, yemin ederim kız elimde kalacak.
1430
01:29:09,640 --> 01:29:10,400
Yakışmıyor sana.
1431
01:29:10,560 --> 01:29:11,060
Evet.
1432
01:29:11,840 --> 01:29:12,960
Sana çok yakışıyor.
1433
01:29:19,920 --> 01:29:21,500
Allah için bana çok yakışıyor.
1434
01:29:24,400 --> 01:29:25,620
(Telefon sesi.)
1435
01:29:31,080 --> 01:29:31,760
Ağabey...
1436
01:29:32,900 --> 01:29:34,620
Ne oluyor Servet, delirdin mi bu saatte ?
1437
01:29:34,620 --> 01:29:36,860
Ocağım söndü, haddehaneyi yaktılar.
1438
01:29:37,140 --> 01:29:40,060
Hangisi oğlum, haddehane mi ocağın mı yanıyor hangisi ?
1439
01:29:40,640 --> 01:29:41,560
İkisi de oldu ağabey.
1440
01:29:41,920 --> 01:29:43,440
Selimler haddehaneyi yaktı.
1441
01:29:43,680 --> 01:29:45,600
Ulan ben sana o işe girme demedim mi ?
1442
01:29:45,980 --> 01:29:47,500
Sen gir dedin ya ağabey.
1443
01:29:47,660 --> 01:29:49,800
Servet Allah belanı versin Servet.
1444
01:29:50,440 --> 01:29:52,760
Biz şimdi o çeliği nasıl eriteceğiz Servet senin...
1445
01:29:54,660 --> 01:29:55,160
Ağabey...
1446
01:29:57,500 --> 01:29:58,800
...şarjım bitti Mübeccel.
1447
01:29:58,980 --> 01:29:59,620
Servet...
1448
01:30:00,400 --> 01:30:04,380
...iki milyon dolar gitmiş, senin şarjını mı düşünüyorum acaba burada Servet ?
1449
01:30:04,520 --> 01:30:06,760
Ya paralar bir yere gitmedi, paralar Hızır Bank'ta.
1450
01:30:34,420 --> 01:30:35,060
Servet...
1451
01:30:35,960 --> 01:30:37,560
...sekiz saat oldu Servet.
1452
01:30:38,320 --> 01:30:41,020
Zehirlenseydin, ki nerede bizde o şans...
1453
01:30:41,280 --> 01:30:43,920
...çoktan ölürdün Servet, bırak artık o sütü elinden.
1454
01:30:44,180 --> 01:30:45,280
Sinirlerime de iyi geliyor.
1455
01:30:45,280 --> 01:30:46,940
Ama benim sinirlerimi bozuyor.
1456
01:30:47,240 --> 01:30:50,720
Ya Vehbi şahit, vallahi de billahi de al o fabrikayı dedin.
1457
01:30:50,720 --> 01:30:51,780
Ben şahit mahit değilim.
1458
01:30:51,820 --> 01:30:53,800
İyi fikir ama riskli dedim.
1459
01:30:53,900 --> 01:30:54,860
Ee iyi fikir demek...
1460
01:30:55,560 --> 01:30:56,160
...al demek.
1461
01:30:56,400 --> 01:30:57,900
Allah'ım delireceğim.
1462
01:30:58,500 --> 01:31:01,860
Ulan ben sana mezara girmek iyi fikir desem mezara girecek misin ?
1463
01:31:02,520 --> 01:31:04,660
Ya nasıl olsa alacaksın sigortadan para.
1464
01:31:04,760 --> 01:31:06,340
Kısa devre yapıp çıkarmış yangını Mahmutlar.
1465
01:31:06,720 --> 01:31:08,900
İyi artık sigorta şirketi üretir silahları.
1466
01:31:09,100 --> 01:31:10,860
Ya bir sürü silah kalıbı vardı orada be.
1467
01:31:11,840 --> 01:31:13,540
Niye bizim kalıplarımızı oraya götürüyorsun ?
1468
01:31:13,540 --> 01:31:14,380
Fabrikayı aldık ya.
1469
01:31:14,460 --> 01:31:16,640
Lan fabrikayı biz almadık, sen aldın.
1470
01:31:21,640 --> 01:31:22,700
Ağabey nasıl yapıyoruz ?
1471
01:31:30,040 --> 01:31:30,980
Önce bir haddehane bulun.
1472
01:31:31,880 --> 01:31:33,620
Kalıplar için Tipi'den yardım isteyeceğiz.
1473
01:31:33,900 --> 01:31:35,680
Oradaki kalıplar ile de üretime devam edeceğiz.
1474
01:31:35,840 --> 01:31:36,340
Tamam Reis.
1475
01:31:36,620 --> 01:31:37,760
Bir aksilik çıkarsa ?
1476
01:31:37,860 --> 01:31:41,620
Çıkmayacak İlyas, bir aksilik çıkmayacak anladın mı, bir aksilik çıkmayacak.
1477
01:31:44,620 --> 01:31:45,380
Yürü enişte yürü.
1478
01:31:46,620 --> 01:31:47,280
Ağabey nereye ?
1479
01:31:48,960 --> 01:31:50,860
Senin bilmemen gereken bir yere Civciv.
1480
01:31:51,100 --> 01:31:51,660
He.
1481
01:31:52,740 --> 01:31:54,040
Tanışma yemeğinize gidiyorsunuz.
1482
01:31:58,500 --> 01:31:59,640
Ayşen biliyor mu lan bu yemeği ?
1483
01:32:00,000 --> 01:32:00,500
Yok.
1484
01:32:02,640 --> 01:32:03,880
Sana kim söyledi ?
1485
01:32:03,880 --> 01:32:04,460
Enişte söyledi.
1486
01:32:07,300 --> 01:32:08,980
Sen niye söylüyorsun bu fikirsize ?
1487
01:32:09,220 --> 01:32:11,480
Ya dayı hayatımda ilk defa senin ile yemeğe gidicem...
1488
01:32:11,680 --> 01:32:12,580
...bunu niye gizleyeyim ki ?
1489
01:32:15,600 --> 01:32:18,160
Allah'ım sen bunları bir kere...
1490
01:32:18,300 --> 01:32:21,260
...ama bir kere bile polis sorgusuna düşürme kurban olduğum.
1491
01:32:21,300 --> 01:32:22,640
O kadar da değil Reis.
1492
01:32:22,760 --> 01:32:25,920
Yok yok Vehbi ben hapise düşmekten korkmuyorum...
1493
01:32:26,280 --> 01:32:28,360
...magazine düşmekten korkuyorum.
1494
01:32:28,740 --> 01:32:31,400
Ulan ikinizin kafasını birbirine vurasım var ama....
1495
01:32:31,700 --> 01:32:33,180
...hanginiz önce kırılır acaba ?
1496
01:32:35,140 --> 01:32:36,160
Afiyet olsun.
1497
01:32:36,720 --> 01:32:37,220
Seni...
1498
01:33:00,980 --> 01:33:03,300
Sultanım maalesef ağabeyimiz...
1499
01:33:03,540 --> 01:33:04,760
...şimdilik sözünden döndü.
1500
01:33:06,260 --> 01:33:07,120
Tamam Servet.
1501
01:33:07,420 --> 01:33:07,920
Ya bak...
1502
01:33:07,920 --> 01:33:09,640
Tamam diyorum anladım kapat artık.
1503
01:33:09,900 --> 01:33:11,200
Tamam müsait değilim, işim var.
1504
01:33:15,500 --> 01:33:16,400
Ne oldu Mübeccel ?
1505
01:33:18,940 --> 01:33:20,640
Hızır Ağabey sözünden dönmüş.
1506
01:33:24,380 --> 01:33:25,640
Hangi sözünden dönmüş ?
1507
01:33:28,600 --> 01:33:30,560
Halbuki ben ona ne sözler verdim de...
1508
01:33:31,060 --> 01:33:33,000
...sana rağmen bir tekini bile çiğnemedim.
1509
01:33:34,240 --> 01:33:35,040
Hangi sözler ?
1510
01:33:35,040 --> 01:33:37,000
Ay yok söyleyemem abla.
1511
01:33:37,260 --> 01:33:40,100
Sana duyar filan fabrikaya kızdı, söyledi olur.
1512
01:33:40,440 --> 01:33:41,220
Mübeccel...
1513
01:33:47,700 --> 01:33:48,260
Bak...
1514
01:33:49,460 --> 01:33:50,860
...benden duymuş olma ama...
1515
01:33:52,820 --> 01:33:55,860
...bütün bunlar hep o kadın yüzünden başımıza geliyor.
1516
01:33:56,100 --> 01:33:56,980
Dün Hatice geldi...
1517
01:33:57,180 --> 01:33:59,860
...böyle telaşlı telaşlı, elbiseleri daraltılıcakmış.
1518
01:34:00,380 --> 01:34:01,280
Hayırdır dedim.
1519
01:34:01,820 --> 01:34:04,600
Teyzemin oğlu bizi o kadın ile tanıştıracak demez mi ?
1520
01:34:04,920 --> 01:34:05,880
Nerede diyince de...
1521
01:34:06,040 --> 01:34:09,340
...hep beraber yemeğe gidiceklermiş enişte falan ya.
1522
01:34:09,620 --> 01:34:11,960
O kadar işin arasında, bu kadar işin içinde...
1523
01:34:12,060 --> 01:34:14,900
...şimdi sırası mı dedim, yok beni hiç dinleyen yok.
1524
01:34:14,900 --> 01:34:15,540
Umurunda bile değil.
1525
01:34:55,480 --> 01:34:56,200
Nasıl olmuş ?
1526
01:34:57,340 --> 01:34:58,240
Ay !
1527
01:35:00,660 --> 01:35:02,100
Abartısız, sade ve şık.
1528
01:35:03,960 --> 01:35:06,000
İyi, öyle olsun istedim zaten.
1529
01:35:06,000 --> 01:35:06,760
Aa !
1530
01:35:07,220 --> 01:35:09,780
Acaba Hızır Ağabey'in aldığı kolyelerden birini mi taksan ?
1531
01:35:09,920 --> 01:35:10,560
Yok...
1532
01:35:11,080 --> 01:35:12,720
...onlar sadece Hızır Ağabey'in için.
1533
01:35:13,920 --> 01:35:14,880
Ailesi için değil.
1534
01:35:15,580 --> 01:35:16,320
(Telefon sesi.)
1535
01:35:16,900 --> 01:35:17,520
Geldi.
1536
01:35:20,060 --> 01:35:21,800
Tamam sen sakın bir yere gitme dönünce konuşacağız, tamam mı ?
1537
01:35:21,800 --> 01:35:22,340
Tamam bekliyorum.
1538
01:35:22,480 --> 01:35:23,040
Ben çıkıyorum.
1539
01:35:23,480 --> 01:35:23,980
Hadi bay bay.
1540
01:35:36,800 --> 01:35:37,300
Hatice.
1541
01:35:37,300 --> 01:35:37,800
Hı.
1542
01:35:38,060 --> 01:35:39,220
İnşallah kimseye söylemedin.
1543
01:35:39,440 --> 01:35:41,000
Ay yok canım söyler miyim kimseye ?
1544
01:35:42,240 --> 01:35:42,740
Ne bileyim...
1545
01:35:43,740 --> 01:35:44,880
...sonra benden biliyorlar da.
1546
01:35:45,340 --> 01:35:46,260
Öyle tembihleyeyim dedim.
1547
01:35:46,260 --> 01:35:46,760
Ay yok yok.
1548
01:35:47,040 --> 01:35:49,560
Ee sen benim hiç böyle kıyafetime falan bir şey söylemedin.
1549
01:35:50,600 --> 01:35:51,720
Ya kızım anlamam ben öyle şeylerden.
1550
01:35:52,720 --> 01:35:54,800
Ama her zaman söylerim, siyah sana yakışıyor.
1551
01:35:55,840 --> 01:35:56,440
Lacivert bu.
1552
01:35:58,580 --> 01:35:59,080
Yapma ya.
1553
01:35:59,400 --> 01:35:59,900
Hı.
1554
01:35:59,980 --> 01:36:01,340
Ya benim gözlerimde mi bir şey var ?
1555
01:36:01,340 --> 01:36:04,140
Geçen de trafik ışıklarında yeşil ile sarıyı karıştırdım.
1556
01:36:04,380 --> 01:36:05,460
Ee ne yaptın sonra durdun mu ?
1557
01:36:06,180 --> 01:36:08,040
Ya kızım kırmızı da durulur, kırmızı da.
1558
01:36:08,040 --> 01:36:08,620
Aa !
1559
01:36:12,320 --> 01:36:12,820
Ne ?
1560
01:36:13,660 --> 01:36:14,160
Yok bir şey.
1561
01:36:19,000 --> 01:36:19,900
Bazen diyorum ki...
1562
01:36:23,520 --> 01:36:24,560
...bu adam beni çok seviyor.
1563
01:36:28,020 --> 01:36:30,600
Sonra bir şey duyuyorum, görüyorum, öğreniyorum...
1564
01:36:31,120 --> 01:36:32,320
...o zaman da diyorum ki...
1565
01:36:33,960 --> 01:36:35,980
...bu adam beni öldürmeye çalışıyor.
1566
01:36:36,260 --> 01:36:37,400
Olur mu öyle şey abla ?
1567
01:36:38,420 --> 01:36:40,080
Seviyor, çok seviyor tabiki...
1568
01:36:41,900 --> 01:36:42,600
...de işte...
1569
01:36:44,640 --> 01:36:45,140
Hadi...
1570
01:36:45,500 --> 01:36:46,000
...kalk gidiyoruz.
1571
01:36:47,780 --> 01:36:48,380
Nereye ?
1572
01:36:56,620 --> 01:36:57,760
İlyas da gelicekti de...
1573
01:36:59,760 --> 01:37:00,920
...ama saçma sapan bir şey oldu,
1574
01:37:01,040 --> 01:37:04,420
Bizim Servet'in haddehanesi yandı, onun ile koşturup duruyor.
1575
01:37:04,860 --> 01:37:06,040
Geçmiş olsun, ne oldu ?
1576
01:37:06,600 --> 01:37:09,660
Elektrik panosu mu, sigorta kutusu mu ne oradan çıkmış işte.
1577
01:37:10,140 --> 01:37:12,260
Eski bina, elli kere almayın dedim.
1578
01:37:13,300 --> 01:37:13,900
Dinleyen kim ?
1579
01:37:14,880 --> 01:37:15,380
Seni...
1580
01:37:17,780 --> 01:37:19,760
Dinleselerdi bak benden sonra gelmezlerdi.
1581
01:37:20,960 --> 01:37:22,420
Çakır ne olur bir şey söyleme.
1582
01:37:22,420 --> 01:37:22,920
Ne söyleyeceğim ya ?
1583
01:37:25,740 --> 01:37:27,140
Merhaba, Nazlı.
1584
01:37:27,140 --> 01:37:27,640
Enişte.
1585
01:37:28,460 --> 01:37:29,260
Memnun oldum.
1586
01:37:31,260 --> 01:37:32,280
Nazlı, merhaba.
1587
01:37:34,140 --> 01:37:35,440
Hoş geldiniz, buyurun.
1588
01:37:35,540 --> 01:37:36,120
Merhabalar.
1589
01:37:36,700 --> 01:37:38,140
Öp öp, çıkışta öpeceğim ben seni.
1590
01:37:39,560 --> 01:37:40,380
Ben biraz heyecanlıyım dayı.
1591
01:37:47,700 --> 01:37:50,400
Ee siz bir şey söylemediniz mi, bizi mi beklediniz ?
1592
01:37:50,620 --> 01:37:52,020
Valla Nazlı bekleyelim dedi.
1593
01:37:54,400 --> 01:37:54,940
Çocuklar !
1594
01:37:56,740 --> 01:37:58,740
Ortaya bir şeyler yapın çocuklar ya.
1595
01:37:58,880 --> 01:38:00,520
Çok söylemeseydin, ziyan oluyor sonra.
1596
01:38:01,000 --> 01:38:02,120
Bir şey olmaz, bir şey olmaz.
1597
01:38:02,740 --> 01:38:03,520
Enişte yer.
1598
01:38:05,140 --> 01:38:08,460
Sen onun böyle kemik torbası gibi durduğuna bakma, o her şeyi yer.
1599
01:38:09,160 --> 01:38:11,080
Ya ben streslenince biraz fazla yiyorum...
1600
01:38:11,480 --> 01:38:12,180
...ama kilo yapmıyor...
1601
01:38:12,900 --> 01:38:13,560
...öyle değil mi Hatice ?
1602
01:38:13,620 --> 01:38:14,120
Hı hı.
1603
01:38:14,580 --> 01:38:16,060
Ya bende ne yesem yarıyor.
1604
01:38:16,160 --> 01:38:16,660
Aa !
1605
01:38:16,980 --> 01:38:17,980
Ama çok iyisiniz siz.
1606
01:38:19,180 --> 01:38:21,360
Sağ ol ama asıl sen kendine bak.
1607
01:38:21,820 --> 01:38:24,420
Teyzemin oğlu mimar olduğunu söylemeseydi manken zannederdim.
1608
01:38:24,740 --> 01:38:26,380
Şımart sen şımart da binsin tepeme.
1609
01:38:26,980 --> 01:38:28,520
Valla ne kadar binerse yeridir...
1610
01:38:31,300 --> 01:38:31,800
...yengemiz
1611
01:38:34,660 --> 01:38:38,800
Arkadaş böyle inme, binme laflarını duyunca dayanamaz atlar, atçıdır da.
1612
01:38:40,640 --> 01:38:41,640
İsminiz ne bu arada ?
1613
01:38:42,980 --> 01:38:43,660
Siz enişte diyin.
1614
01:38:45,080 --> 01:38:48,460
Ben enişte derim problem yok ama Hatice Hanım size ne diye hitap ediyor ?
1615
01:38:49,820 --> 01:38:50,500
Kocam diyor.
1616
01:38:50,500 --> 01:38:51,880
Temel, Temel adı Temel.
1617
01:38:52,780 --> 01:38:56,320
Ama vallahi ben bile karıştırıyorum arada, bizde unuttuk adını.
1618
01:38:57,260 --> 01:38:58,760
Ya zamanında...
1619
01:38:59,500 --> 01:39:01,700
...dayıyı, Temel isminde biri dolandırmış da...
1620
01:39:02,300 --> 01:39:04,180
...o gün, bugün benim ismim yasak.
1621
01:39:04,340 --> 01:39:05,820
Dolandırdı derken ?
1622
01:39:07,780 --> 01:39:08,280
Yok yok...
1623
01:39:08,860 --> 01:39:09,440
..ee..
1624
01:39:10,180 --> 01:39:11,880
...adam, adam parayı almıştı.
1625
01:39:13,000 --> 01:39:15,680
Ee ertesi gün parayı getirecekken öldü.
1626
01:39:16,180 --> 01:39:16,780
O açıdan yani.
1627
01:39:29,960 --> 01:39:33,120
Kadın ile yemek yemesinde değilim, zıkkımın kökünü yesinler...
1628
01:39:33,380 --> 01:39:36,440
...ama ailemden birini buna ortak etmesini aklım almıyor.
1629
01:39:36,800 --> 01:39:37,800
Nasıl yapar Ayşen ?
1630
01:39:38,500 --> 01:39:39,460
Nasıl yapar ya ?
1631
01:39:39,760 --> 01:39:42,920
Hayır bunu yapmanın ne demek olduğunu anlayamayacak kadar çıldırdı mı bu adam ?
1632
01:39:44,080 --> 01:39:44,620
Abla...
1633
01:39:45,180 --> 01:39:47,380
...abla dur, dur, Abla lütfen dur ne olursun.
1634
01:39:48,420 --> 01:39:50,000
Hadi abla ne olur Allah aşkına gidelim.
1635
01:39:50,920 --> 01:39:52,740
Bırak Allah aşkına inme şunların seviyesine.
1636
01:39:52,740 --> 01:39:53,700
Ne seviyesi ya ?
1637
01:39:54,000 --> 01:39:54,620
Seviye mi kaldı ?
1638
01:39:54,860 --> 01:39:55,720
Kalmalı ama.
1639
01:39:57,240 --> 01:39:58,760
Abla sen bu ailenin direğisin.
1640
01:40:01,680 --> 01:40:03,160
Sen yıkılırsan, hepimiz yıkılırız.
1641
01:40:03,540 --> 01:40:04,500
Umrumda değil.
1642
01:40:05,740 --> 01:40:06,780
Direği yıkan düşünsün.
1643
01:40:07,240 --> 01:40:09,720
O düşünmüyor bari sen düşün çocuklarını.
1644
01:40:09,940 --> 01:40:11,560
Hadi abla ne olursun lütfen.
1645
01:40:12,300 --> 01:40:13,500
Hadi gidelim lütfen.
1646
01:40:15,900 --> 01:40:16,960
Gitmeyeceğim.
1647
01:40:21,400 --> 01:40:24,280
Benim ile paylaşamadığı neyi paylaşıyorlar görmek istiyorum.
1648
01:42:32,260 --> 01:42:32,960
Görüşürüz.
1649
01:42:36,360 --> 01:42:37,160
Ayhan seni bıraksın...
1650
01:42:38,120 --> 01:42:38,920
...benim bir işim çıktı.
1651
01:43:26,520 --> 01:43:27,160
Eyvah !
1652
01:44:05,540 --> 01:44:06,620
Çağırdın mı herkesi toplantıya ?
1653
01:44:07,140 --> 01:44:07,640
Evet.
1654
01:44:09,140 --> 01:44:11,100
Ne ceza vereceksin Hızır'a ?
1655
01:44:12,280 --> 01:44:15,140
Ona ölümlerden ölüm beğendiydim.
1656
01:44:16,880 --> 01:44:17,920
Bir içki al kendine.
1657
01:44:18,520 --> 01:44:19,520
Yok iyiyim böyle.
1658
01:44:19,720 --> 01:44:20,880
Teşekkür ederim.
1659
01:45:46,760 --> 01:45:47,260
Hızır...
1660
01:45:49,080 --> 01:45:50,040
...Selim'i dinledin...
1661
01:45:50,760 --> 01:45:51,380
...ne diyorsun ?
1662
01:45:53,400 --> 01:45:54,060
Ne diyeyim ?
1663
01:45:56,100 --> 01:45:58,620
Selim eline iki tane fotoğraf almış, paparazzilik yapıyor.
1664
01:46:00,320 --> 01:46:00,820
Ne imiş...
1665
01:46:02,620 --> 01:46:04,620
...istihbaratçı Nevzat ile görüşmüşüm.
1666
01:46:05,860 --> 01:46:06,380
Evet...
1667
01:46:07,040 --> 01:46:07,720
...görüştüm.
1668
01:46:08,000 --> 01:46:09,640
Bunu geçen toplantıda da söyledim.
1669
01:46:10,100 --> 01:46:12,000
Hatta toplantıdan sonra Selim...
1670
01:46:12,240 --> 01:46:14,240
...Tipi, Ahmet ile buluştuğumuzda da söyledim.
1671
01:46:15,360 --> 01:46:15,860
Şimdi...
1672
01:46:17,280 --> 01:46:18,280
...mevzu ne ?
1673
01:46:18,720 --> 01:46:19,600
Anlamadım.
1674
01:46:21,180 --> 01:46:24,460
Adamlarından biri hastanede Nevzat'ı ziyaret etmiş.
1675
01:46:24,980 --> 01:46:26,520
Geçmiş olsuna gitti herhalde.
1676
01:46:26,740 --> 01:46:27,240
Hayır.
1677
01:46:28,700 --> 01:46:31,000
Geçmiş mi geçmemiş mi diye bakmaya gitti.
1678
01:46:32,000 --> 01:46:34,020
Ölmüş mü kalmış mı diye öğrenmeye gitti.
1679
01:46:34,380 --> 01:46:36,940
Öldü ise sana ne, kaldı ise sana ne.
1680
01:46:46,420 --> 01:46:48,200
Mallarımıza baskın yapılıyor.
1681
01:46:50,500 --> 01:46:52,360
Sonra Nevzat diye bir adam ortaya çıkıyor.
1682
01:46:52,520 --> 01:46:54,420
Benim devlete çalışmamı istiyor.
1683
01:46:54,940 --> 01:46:56,160
Ben hayır diyorum.
1684
01:46:57,180 --> 01:46:58,920
Sonra bu adam kaza geçiriyor.
1685
01:47:00,700 --> 01:47:02,560
Bunların hiçbiri dikkat çekmiyor...
1686
01:47:03,200 --> 01:47:06,060
...benim bu durum ile ilgilenmem dikkat çekiyor, öyle mi ?
1687
01:47:06,780 --> 01:47:07,380
Yani...
1688
01:47:08,240 --> 01:47:10,960
...Nevzat'ın düşmanımız olduğunu kabul ediyorsun.
1689
01:47:12,920 --> 01:47:13,940
Nevzat'ın değil de...
1690
01:47:16,260 --> 01:47:17,780
...bu masada bazılarının...
1691
01:47:19,040 --> 01:47:20,840
...düşmanım olduğunu düşünmeye başladım.
1692
01:47:31,160 --> 01:47:32,780
Yok, yok, yok Hızır kardeş...
1693
01:47:34,140 --> 01:47:36,960
...bu masada kimsenin kimseye düşmanlık ettiği falan yok.
1694
01:47:37,860 --> 01:47:38,720
Merak edilen...
1695
01:47:40,140 --> 01:47:40,820
...senin...
1696
01:47:41,460 --> 01:47:43,340
...devlet ile çalışıp çalışmadığın...
1697
01:47:44,620 --> 01:47:47,020
...bu masadan devlete bilgi sızıp sızmadığı.
1698
01:47:48,180 --> 01:47:50,520
Şimdi sen bana muhbir mi demek istiyorsun Tipi ?
1699
01:47:51,600 --> 01:47:53,180
Ben bir şey demiyorum dadaş.
1700
01:47:53,520 --> 01:47:54,620
Ben bir soru soruyorum.
1701
01:47:57,240 --> 01:47:59,180
Sorunun cevabını verirsin...
1702
01:48:00,160 --> 01:48:02,500
...merakı olanın, merakı gider.
1703
01:48:02,960 --> 01:48:03,740
Tipi demiyor...
1704
01:48:05,480 --> 01:48:06,360
...ben diyorum.
1705
01:48:07,700 --> 01:48:09,400
Alenen devlet ajanısın.
1706
01:48:10,560 --> 01:48:11,060
İyi.
1707
01:48:12,260 --> 01:48:13,920
O zaman dur sana kimliğini göstereyim.
1708
01:48:14,480 --> 01:48:15,360
Beyler !
1709
01:48:24,840 --> 01:48:27,080
Refik kardeşim hayret içinde bakıyor.
1710
01:48:30,500 --> 01:48:32,380
Onun ağabeyi senden daha günahsızdı.
1711
01:48:34,720 --> 01:48:35,880
Öyle değil mi Refik ?
1712
01:48:36,960 --> 01:48:38,260
Bana söylediğiniz...
1713
01:48:39,060 --> 01:48:41,460
...ağabeyimin sevkiyatlar ile ilgili konuştuğuydu.
1714
01:48:42,040 --> 01:48:43,680
Şimdi ben nereden bileyim ki...
1715
01:48:45,280 --> 01:48:48,600
...Hızır Bey bu İstihbaratçı Nevzat'a bunu söyleyip söylememiş.
1716
01:48:50,440 --> 01:48:51,060
İyi ya...
1717
01:48:52,960 --> 01:48:55,760
...ne güzel işte Refik, demek ki benim sayemde orada oturuyorsun.
1718
01:48:56,540 --> 01:48:57,120
Hızır...
1719
01:48:58,020 --> 01:48:59,820
...niye yangına körük ile gidiyorsun ?
1720
01:49:02,020 --> 01:49:02,940
Bak güzel kardeşim...
1721
01:49:05,300 --> 01:49:06,040
...bu arkadaş...
1722
01:49:06,640 --> 01:49:08,340
...bir yangın çıkardı...
1723
01:49:09,900 --> 01:49:13,420
...bu masanın etrafındakilerde beni o yangının ortasına atmak istiyorlar.
1724
01:49:15,560 --> 01:49:18,300
Daha öncede başımıza böyle olaylar gelmişti.
1725
01:49:20,740 --> 01:49:21,860
Arkadaşlar...
1726
01:49:22,220 --> 01:49:22,940
...gereğini yaptılar.
1727
01:49:23,640 --> 01:49:24,280
Şimdi...
1728
01:49:25,660 --> 01:49:26,800
...Hızır'a düşen de...
1729
01:49:27,180 --> 01:49:27,880
..aynını yapmak.
1730
01:49:30,620 --> 01:49:33,740
Ortaya biri bir laf atıcak bende bunun aksini ispat etmek zorunda kalacağım.
1731
01:49:34,840 --> 01:49:35,340
Neden ?
1732
01:49:36,700 --> 01:49:37,200
O zaman...
1733
01:49:38,300 --> 01:49:39,120
...müsaade edin...
1734
01:49:39,720 --> 01:49:41,240
...bende bu masanın etrafındaki...
1735
01:49:41,540 --> 01:49:43,540
...herkes için bir araştırma yapayım ha ?
1736
01:49:44,660 --> 01:49:46,820
Hepsinin tek tek fotoğraflarını sereyim masaya.
1737
01:49:52,540 --> 01:49:53,660
Mesela siz Ünal Bey...
1738
01:49:56,160 --> 01:49:57,260
...Nevzat ile görüşmediniz mi ?
1739
01:49:57,520 --> 01:49:58,020
Evet...
1740
01:49:59,340 --> 01:50:00,040
...görüştüm.
1741
01:50:00,940 --> 01:50:02,280
Mekanıma geldi.
1742
01:50:03,320 --> 01:50:04,220
Gereğini yaptım.
1743
01:50:05,940 --> 01:50:08,520
Ama ne ben, ne adamlarım...
1744
01:50:09,020 --> 01:50:10,040
...yanına gitmedi.
1745
01:50:11,180 --> 01:50:13,000
Bu şahsi bir husumet değil.
1746
01:50:13,800 --> 01:50:16,100
Bu masada oturan herkes seni sever...
1747
01:50:16,260 --> 01:50:18,320
...ve senin ile iş yapmaktan mutlu olur.
1748
01:50:21,420 --> 01:50:22,420
Allah razı olsun.
1749
01:50:23,080 --> 01:50:23,740
Hızır...
1750
01:50:24,960 --> 01:50:26,300
...Nevzat'ı öldür...
1751
01:50:26,940 --> 01:50:27,800
...konu kapansın.
1752
01:50:45,940 --> 01:50:46,580
Nasıl yani ?
1753
01:50:46,760 --> 01:50:47,980
Bunda anlaşılmayacak bir şey yok.
1754
01:50:49,500 --> 01:50:51,680
Madem devletin adamı değilsin...
1755
01:50:53,040 --> 01:50:54,980
...gereğini yaparsın olur biter.
1756
01:51:06,960 --> 01:51:10,440
Üst düzey bir istihbarat görevlisini öldürmekten söz ediyoruz
1757
01:51:12,000 --> 01:51:12,620
Devlet...
1758
01:51:13,260 --> 01:51:14,360
...bu masada oturan...
1759
01:51:15,220 --> 01:51:16,160
...hiç kimsenin...
1760
01:51:17,980 --> 01:51:19,480
...sülalesini bile bırakmaz.
1761
01:51:22,720 --> 01:51:23,940
Sen adamı öldür de...
1762
01:51:26,860 --> 01:51:28,100
...sülaleni bana bırak
1763
01:51:31,560 --> 01:51:32,060
Bakın beyler...
1764
01:51:33,360 --> 01:51:34,560
...biz iş adamıyız...
1765
01:51:36,600 --> 01:51:38,080
...örgüt değiliz.
1766
01:51:40,080 --> 01:51:41,960
Niye bir devlet görevlisini öldürüyoruz ?
1767
01:51:44,320 --> 01:51:45,580
Hızır Çakır Veli...
1768
01:51:49,380 --> 01:51:51,560
...ya bu masanın dediğini yaparsın...
1769
01:51:53,420 --> 01:51:54,720
...ya bu masadan kalkarsın.
1770
01:51:55,980 --> 01:51:56,480
Şimdi...
1771
01:51:57,980 --> 01:52:00,220
...gereği için evet diyenler el kaldırsın.
1772
01:52:31,140 --> 01:52:31,900
Beyler...
1773
01:52:48,420 --> 01:52:49,460
Benim gibi bir adamın...
1774
01:52:50,640 --> 01:52:51,960
...her şeyi yapabileceğini...
1775
01:52:54,640 --> 01:52:55,160
...ama...
1776
01:52:56,100 --> 01:52:57,860
...ihanet etmeyeceğimi bile bile...
1777
01:52:58,800 --> 01:53:00,140
...benden bunu istediniz.
1778
01:53:03,640 --> 01:53:04,140
Peki...
1779
01:53:05,740 --> 01:53:06,840
...dediğinizi yapacağım.
1780
01:53:09,480 --> 01:53:10,860
Nevzat'ı öldüreceğim.
1781
01:53:14,080 --> 01:53:15,320
Ama bu saatten sonra...
1782
01:53:17,260 --> 01:53:17,780
...olur da...
1783
01:53:19,940 --> 01:53:20,440
...ceza evine girerim...
1784
01:53:23,520 --> 01:53:25,940
....mallarımdan herhangi birine baskın olursa...
1785
01:53:27,300 --> 01:53:30,000
...fabrikalarımdan birinde yangın çıkarsa...
1786
01:53:31,060 --> 01:53:33,020
...ailemden birine...
1787
01:53:34,320 --> 01:53:36,080
...en ufacık bir şey olursa...
1788
01:53:37,900 --> 01:53:38,900
...adamlarıma...
1789
01:53:39,340 --> 01:53:41,900
...ve bütün yakınlarıma söyleyeceğim tek şey...
1790
01:53:42,000 --> 01:53:42,860
...şu olacaktır...
1791
01:53:45,360 --> 01:53:47,300
...ölüm gelip sizi bulana kadar...
1792
01:53:48,840 --> 01:53:50,180
...bulduğunuz herkesi öldürün.
1793
01:54:10,040 --> 01:54:11,460
Acil Nevzat Bey ile görüşmem lazım.
1794
01:54:40,040 --> 01:54:40,940
Benim gibi bir adamın...
1795
01:54:41,580 --> 01:54:42,900
...her şeyi yapabileceğini...
1796
01:54:43,380 --> 01:54:45,780
...ama ihanet etmeyeceğini bile bile
1797
01:54:46,160 --> 01:54:47,380
...benden bunu istediniz.
1798
01:54:47,880 --> 01:54:49,880
Peki dediğinizi yapacağım...
1799
01:54:51,020 --> 01:54:52,460
...Nevzat'ı öldüreceğim.
1800
01:54:53,000 --> 01:54:54,480
Ama bu saatten sonra...
1801
01:54:54,780 --> 01:54:56,740
...olur ya ceza evine girerim...
1802
01:54:57,140 --> 01:54:59,500
...mallarımdan herhangi birine baskın olursa...
1803
01:54:59,940 --> 01:55:02,720
...fabrikalarımın birinde yangın çıkarsa...
1804
01:55:02,960 --> 01:55:06,860
...ailemden birine en ufacık bir şey olursa...
1805
01:55:07,640 --> 01:55:08,640
...adamlarıma...
1806
01:55:09,540 --> 01:55:11,540
...ve bütün yakınlarıma söyleyeceğim tek şey...
1807
01:55:11,920 --> 01:55:13,740
...ölüm gelip sizi bulana kadar...
1808
01:55:14,240 --> 01:55:15,640
...bulduğunuz herkesi öldürün.
1809
01:55:21,360 --> 01:55:23,240
Müsaade edin, işlerini bitirelim artık.
1810
01:55:24,500 --> 01:55:25,000
Eğer...
1811
01:55:25,800 --> 01:55:27,700
...Hızır gelip beni öldürecek ise...
1812
01:55:29,000 --> 01:55:30,180
...buyursun gelsin...
1813
01:55:30,820 --> 01:55:31,820
...öldürsün.
1814
01:55:32,640 --> 01:55:34,140
Niye gelmesini bekleyelim ki efendim ?
1815
01:55:35,500 --> 01:55:36,000
Çünkü...
1816
01:55:37,060 --> 01:55:39,120
...o bu işi yapmak için geldiğinde...
1817
01:55:40,260 --> 01:55:42,860
...onu gözlerimin önünde yok etmenizi istiyorum.
1818
01:55:47,980 --> 01:55:50,160
Ya Nevzat'ı öldürürsün ya da...
1819
01:55:51,220 --> 01:55:53,000
...hain olarak öldürülürsün dediler.
1820
01:55:56,080 --> 01:55:56,920
Son söz bu.
1821
01:55:59,200 --> 01:56:00,340
Peki sen ne dedin ağabey ?
1822
01:56:00,980 --> 01:56:03,300
Tamam dedim ne diyeceğim, ihale bize kaldı.
1823
01:56:05,220 --> 01:56:06,400
Seni yurt dışına yollayalım...
1824
01:56:07,140 --> 01:56:08,700
...bizde bir hal, çaresine bakarız.
1825
01:56:09,860 --> 01:56:11,940
Kaçmak yok Vehbi, kaçmak yok.
1826
01:56:12,140 --> 01:56:13,480
Öldürecek miyiz istihbaratçıyı ?
1827
01:56:14,580 --> 01:56:15,940
Varsa başka fikrin söyle.
1828
01:56:16,020 --> 01:56:17,740
Ee gidip konuşalım adam ile.
1829
01:56:18,000 --> 01:56:20,940
Herhalde bize de bir güvence sağlarlar, koca devlet bu.
1830
01:56:22,420 --> 01:56:23,820
Masayı satalım diyorsun yani.
1831
01:56:26,140 --> 01:56:27,600
Satmazsak nasıl yapacağız dayı ?
1832
01:56:28,620 --> 01:56:29,980
Ömür boyu içerdeyiz demek.
1833
01:56:32,480 --> 01:56:34,480
Ağabey ben yine başa döneceğim ama...
1834
01:56:35,780 --> 01:56:37,040
...bize bunu yapanlar belli.
1835
01:56:38,320 --> 01:56:41,480
Devletin üst düzey görevlililerinden birini öldürmektense...
1836
01:56:42,040 --> 01:56:43,000
...onları öldürelim.
1837
01:56:43,520 --> 01:56:44,920
O zaman belki bir şansımız olur.
1838
01:56:46,840 --> 01:56:47,440
Bu da bir fikir.
1839
01:56:48,900 --> 01:56:50,340
Masada herkes aynı mı düşünüyordu ?
1840
01:56:53,580 --> 01:56:54,960
Herkes ile savaşamayız.
1841
01:56:58,680 --> 01:57:00,760
Sen hastaneye gittin, biliyorsun...
1842
01:57:02,080 --> 01:57:02,720
...ne diyorsun ?
1843
01:57:03,600 --> 01:57:05,540
Valla ağabey şimdi adamı öldürmek için...
1844
01:57:06,380 --> 01:57:07,620
...doktor olmak lazım.
1845
01:57:08,440 --> 01:57:10,660
Adamın da ameliyatta olması lazım.
1846
01:57:13,400 --> 01:57:14,180
O zaman...
1847
01:57:15,100 --> 01:57:16,400
...o adam ameliyata girecek...
1848
01:57:19,000 --> 01:57:20,120
...bizde doktor olacağız.
1849
01:57:21,680 --> 01:57:22,180
Ama...
1850
01:57:23,300 --> 01:57:23,940
...o adam...
1851
01:57:24,920 --> 01:57:25,820
...o hastaneden...
1852
01:57:26,520 --> 01:57:27,840
...sağ salim çıkmayacak.
1853
01:57:30,180 --> 01:57:32,140
Karısı nereden duymuş da gelmiş otoparka ?
1854
01:57:33,100 --> 01:57:34,100
Bilmiyorum ki valla.
1855
01:57:35,620 --> 01:57:38,660
Yani Nazlı bu kadın iyice tehlikeli olmaya başlıyor ya.
1856
01:57:38,920 --> 01:57:40,700
Yani Hızır Ağabey'i de takip ediyorsa...
1857
01:57:41,340 --> 01:57:43,900
...yani neticede adamı devlet takip edemiyor.
1858
01:57:44,740 --> 01:57:45,920
Yalnız bir şey söyleyeyim mi ?
1859
01:57:47,540 --> 01:57:49,520
İçeri girseydi korkudan ölürdüm herhalde.
1860
01:57:49,600 --> 01:57:52,220
Bende onu anlamadım niye, nasıl girmedi ?
1861
01:57:53,020 --> 01:57:53,700
Bende anlamadım.
1862
01:57:57,900 --> 01:57:59,240
Sence mesajı almış mıdır ?
1863
01:58:00,400 --> 01:58:01,880
Sen benim evime geldin...
1864
01:58:02,280 --> 01:58:05,400
...beni işimden ettin, bende senin ailene girerim yani.
1865
01:58:06,240 --> 01:58:07,460
Bence çok net anladı.
1866
01:58:08,020 --> 01:58:11,020
Çünkü büyük ihtimalle Hatice ile aralarında bir sıkıntı var.
1867
01:58:11,980 --> 01:58:13,620
Hatice şölen haline getirdi yemeği.
1868
01:58:18,040 --> 01:58:19,000
Ne yapacaktım ?
1869
01:58:19,580 --> 01:58:20,980
Gelmiyorum mu diyecektim ?
1870
01:58:26,780 --> 01:58:28,060
Meryem bir şey söylesene.
1871
01:59:00,100 --> 01:59:01,160
Konuşmuyor mu senin ile ?
1872
01:59:03,000 --> 01:59:04,780
Ben biliyordum zaten konuşmayacağını.
1873
01:59:07,400 --> 01:59:08,740
Hızır da, sende...
1874
01:59:09,140 --> 01:59:11,720
...istiyorsunuz ki gelinim o karıyı öldürsün...
1875
01:59:11,860 --> 01:59:14,000
...hapse girsin, ikinizde kurtulun.
1876
01:59:14,300 --> 01:59:16,040
Ya teyze biliyorsun, ben Meryem'i severim...
1877
01:59:16,760 --> 01:59:18,700
...ama Hızır Ağabey'imi hepsinden çok severim.
1878
01:59:18,720 --> 01:59:21,260
Hızır'ı sevmene bir şey demiyorum, tabiki seveceksin...
1879
01:59:21,580 --> 01:59:23,880
...ama o karı ile tanışmak ne demek ?
1880
01:59:25,060 --> 01:59:28,540
Doğuruyorsa doğursun uşağını, ondan sonra cehennem olsun gitsin.
1881
01:59:29,500 --> 01:59:30,720
Bir sofrada büyütürüz.
1882
01:59:32,260 --> 01:59:34,360
Ana böyle mi diyecekti Hızır Ağabey'ime ?
1883
01:59:35,160 --> 01:59:36,420
Diyecekti tabi.
1884
01:59:37,280 --> 01:59:40,280
Hatice benim yeğenimdir, herkese her şeyi diyebilir.
1885
01:59:41,100 --> 01:59:42,520
Kız güzel miydi Hatice Abla ?
1886
01:59:43,280 --> 01:59:44,720
Hızır Ağabey'im Kevin Conster' da...
1887
01:59:45,120 --> 01:59:47,480
...doğacak uşağıda Kevin Conster Junior olacak ?
1888
01:59:47,940 --> 01:59:49,400
Ee dar gün karısı değil...
1889
01:59:49,960 --> 01:59:51,420
...ama uşak artist olur.
1890
01:59:51,660 --> 01:59:53,260
Tövbe tövbe.
1891
02:00:53,060 --> 02:00:54,160
Söyle İlyas.
1892
02:00:57,080 --> 02:00:59,180
Ağabey müsaade ederse bu işi ben halledeyim.
1893
02:01:04,120 --> 02:01:04,620
Niye ?
1894
02:01:04,780 --> 02:01:05,960
Sen bizim başımızsın.
1895
02:01:06,860 --> 02:01:08,420
Baş kopar, gövde dağılır.
1896
02:01:09,240 --> 02:01:11,700
Sen içeri girersen bu çakallar bizi çiğ çiğ yer.
1897
02:01:12,780 --> 02:01:14,780
Bana bir şey olursa sen varsın da İlyas.
1898
02:01:14,940 --> 02:01:16,280
Tamam işte ağabey, onu diyorum.
1899
02:01:16,680 --> 02:01:18,000
Müsaade edersen ben halledeyim.
1900
02:01:21,380 --> 02:01:22,120
İlyas'ım...
1901
02:01:26,140 --> 02:01:27,640
...oğlum bana bir şey olursa...
1902
02:01:30,760 --> 02:01:31,480
...sen varsın.
1903
02:02:11,140 --> 02:02:11,980
Sen misin Dursun ?
1904
02:02:12,280 --> 02:02:12,940
Benim abla.
1905
02:02:24,740 --> 02:02:25,620
Beni emretmişsiniz.
1906
02:02:26,700 --> 02:02:27,340
Geç otur.
1907
02:02:31,000 --> 02:02:32,540
Ailen nasıl, çocuklar iyi mi ?
1908
02:02:33,200 --> 02:02:34,120
İyiler sayenizde.
1909
02:02:36,840 --> 02:02:37,620
Zarf senin.
1910
02:02:55,800 --> 02:02:56,320
Bu kız mı ?
1911
02:02:58,540 --> 02:02:59,040
Evet...
1912
02:03:01,140 --> 02:03:02,240
...adres içinde.
1913
02:03:05,120 --> 02:03:06,760
Hırsız gibi gireceksin eve.
1914
02:03:06,760 --> 02:03:07,700
Emredersiniz.
1915
02:03:43,520 --> 02:03:45,120
Hızır Çakır Bey ile adamları geldi efendim.
1916
02:03:46,300 --> 02:03:48,620
Buraya kadar hiçbir zorluk ile karşılaşmasınlar.
1917
02:03:48,880 --> 02:03:49,760
Ortalıktan çekilin.
1918
02:03:50,180 --> 02:03:51,620
Peki efendim, yan taraftayız.
1919
02:04:13,540 --> 02:04:14,300
Nöbetçiler değişiyor...
1920
02:04:14,840 --> 02:04:15,400
...beş dakikanız var.
1921
02:04:16,160 --> 02:04:16,660
Tamam.
1922
02:05:18,480 --> 02:05:19,060
Bende...
1923
02:05:19,740 --> 02:05:22,420
...Hızır Reis beni ziyarete gelmiyor diye üzülüyordum.
1924
02:05:34,040 --> 02:05:35,320
Bu senin ile son görüşmemiz...
1925
02:05:35,780 --> 02:05:36,580
...Nevzat Bey.
128627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.