All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 2. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:02:20,320 --> 00:02:21,440 Dayı Ünal'lar gelmiş. 3 00:02:44,900 --> 00:02:45,860 Bunu bana göndermişsin. 4 00:02:49,420 --> 00:02:50,200 Biz onu... 5 00:02:53,080 --> 00:02:53,880 ...size değil... 6 00:02:54,940 --> 00:02:56,720 ...bize oyun oynayana gönderdik. 7 00:02:57,060 --> 00:02:59,240 Oyun oynayanın layığıdır diye gönderdik. 8 00:02:59,920 --> 00:03:01,280 Selim bir hata yaptı... 9 00:03:02,040 --> 00:03:03,140 ...bedelini ödettim. 10 00:03:03,980 --> 00:03:05,660 Bunu ona giydirdim. 11 00:03:07,040 --> 00:03:07,820 Sıra sende. 12 00:03:13,580 --> 00:03:15,180 Şimdi sen giyeceksin. 13 00:03:46,320 --> 00:03:49,280 Biz tabiatımıza uygun olmayan şeyler yapmayız Ünal Bey. 14 00:03:50,300 --> 00:03:52,520 Bu bizim tabiatımıza uygun bir şey değil. 15 00:04:07,260 --> 00:04:08,780 Bu raconu sen kestin. 16 00:04:10,040 --> 00:04:11,780 Hatası olana dersini verdin. 17 00:04:13,340 --> 00:04:15,780 Bende bu eteği yanımda getirdim ki... 18 00:04:16,800 --> 00:04:18,120 ...ya şimdi giyersin... 19 00:04:19,019 --> 00:04:19,719 ...ya da... 20 00:04:20,579 --> 00:04:23,060 ...ilk hatanda ben sana giydirir... 21 00:04:23,360 --> 00:04:26,820 ...bütün İstanbul sokaklarında seni köçek diye oynatırım. 22 00:04:35,320 --> 00:04:36,860 Hatasızlık Allah'a mahsustur. 23 00:04:37,700 --> 00:04:39,600 Biz onu hata yapana göndermedik. 24 00:04:40,780 --> 00:04:42,380 İhanet edene gönderdik. 25 00:04:43,500 --> 00:04:44,160 Bir gün... 26 00:04:45,660 --> 00:04:47,720 ...bu kadar büyük bir hata yaparsak... 27 00:04:50,620 --> 00:04:52,280 ...böyle bir şeye gerek kalmaz. 28 00:04:52,640 --> 00:04:53,800 Biz kefenimizi giyip... 29 00:04:54,780 --> 00:04:56,340 ...kafamıza sıkarız Ünal Bey. 30 00:05:00,820 --> 00:05:01,600 Sen bilirsin. 31 00:05:03,780 --> 00:05:04,740 Tercih senin. 32 00:06:15,900 --> 00:06:17,300 Ben olsaydım giyerdim eteği. 33 00:06:18,200 --> 00:06:18,960 Yok canım. 34 00:06:20,220 --> 00:06:21,700 Kendi isteğiyle giymiş olacaktı. 35 00:06:22,000 --> 00:06:23,180 Nasıl olsa hata yapacak. 36 00:06:23,560 --> 00:06:25,200 Kafama sıkarım daha iyi dedi. 37 00:06:27,200 --> 00:06:29,220 Kendini seven adam intihar etmez. 38 00:06:30,300 --> 00:06:31,780 Kahraman olarak ölmek ister. 39 00:06:36,860 --> 00:06:37,980 (Kapı tıklaması) 40 00:06:39,300 --> 00:06:39,980 Gel ! 41 00:06:48,200 --> 00:06:49,620 Selamın aleyküm dadaş. 42 00:06:49,640 --> 00:06:51,240 Ve aleyküm selam Tipi. 43 00:06:52,480 --> 00:06:53,340 Nasılsın Ahmet'im ? 44 00:06:53,380 --> 00:06:54,760 İyiyim, buyur. 45 00:07:00,400 --> 00:07:02,500 Aç mısın ? Tok musun ? Ne ikram edeyim ? 46 00:07:02,500 --> 00:07:03,080 Yok, yok, yok. 47 00:07:04,740 --> 00:07:06,000 Sıcak bir şeyini içerim. 48 00:07:06,360 --> 00:07:07,280 Çay getirin oğlum. 49 00:07:07,520 --> 00:07:08,260 Tamam ağabey. 50 00:07:09,760 --> 00:07:11,260 Duydun mu Selim'in başına gelenleri ? 51 00:07:11,580 --> 00:07:12,200 Duydum. 52 00:07:12,500 --> 00:07:13,580 Çok da üzüldüm. 53 00:07:15,180 --> 00:07:16,960 Hızır'a da çok kızdım, kardeşim... 54 00:07:17,440 --> 00:07:18,860 ...madem adamı kafaya taktın... 55 00:07:19,100 --> 00:07:20,900 ...adam ile derdin var, git vur... 56 00:07:21,580 --> 00:07:22,300 ...gereğini yap. 57 00:07:22,880 --> 00:07:24,080 Köçek kıyafeti nedir ? 58 00:07:24,560 --> 00:07:27,560 Valla Selim'in yüzüne nasıl bakacağım bilemiyorum. 59 00:07:27,820 --> 00:07:29,880 Asıl Selim bizim suratımıza nasıl bakacak... 60 00:07:30,980 --> 00:07:31,920 ...bende onu bilemiyorum. 61 00:07:31,920 --> 00:07:32,580 (Kapı tıklaması) 62 00:07:50,920 --> 00:07:52,000 İşi, gücü ne yapacağız ? 63 00:07:52,380 --> 00:07:54,520 Meselenin bize sıçramaması için... 64 00:07:55,140 --> 00:07:57,320 ...sessizliğimizi koruyup işimize, gücümüze bakacağız. 65 00:07:58,280 --> 00:08:01,700 Tabi devlet bunun ne kadarına izin verecek... 66 00:08:02,520 --> 00:08:03,620 ...onu da göreceğiz. 67 00:08:04,240 --> 00:08:06,300 Ben sessiz kalmaya hep sessizim. 68 00:08:07,040 --> 00:08:09,040 Ama bu durumda sessiz kalmamak lazım. 69 00:08:09,580 --> 00:08:11,600 Hızır ile Selim bir araya gelip... 70 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 ...bu işi çözmeleri lazım. 71 00:08:13,480 --> 00:08:14,760 Yok dadaş, yok, yok, yok. 72 00:08:16,240 --> 00:08:19,120 Beni bilirsin, ben ne ara bozarım... 73 00:08:20,780 --> 00:08:22,360 ...ne de araya girerim. 74 00:08:26,400 --> 00:08:26,980 Şimdi... 75 00:08:27,580 --> 00:08:28,400 ...beni iyi dinleyin. 76 00:08:28,840 --> 00:08:29,980 Biz bir hamle yaptık. 77 00:08:31,200 --> 00:08:32,340 Bunun da bir karşılığı var. 78 00:08:34,200 --> 00:08:35,020 Adamların... 79 00:08:35,320 --> 00:08:37,660 ...bize ne yapmak istediği ortada, tamam mı ? 80 00:08:38,299 --> 00:08:38,799 Eğer... 81 00:08:39,860 --> 00:08:41,040 ...herhangi birinizin... 82 00:08:42,580 --> 00:08:43,940 ...herhangi bir yanlışından dolayı... 83 00:08:44,820 --> 00:08:47,660 ...kapıma Selim ya da Ünal dikilir ise... 84 00:08:50,120 --> 00:08:50,700 ...ha bunu... 85 00:08:51,800 --> 00:08:53,260 ...bana siz giydirmişsiniz sayarım. 86 00:08:53,980 --> 00:08:55,760 Dani beni öldürün daha iyi. 87 00:08:56,240 --> 00:08:57,240 Dayı biz niye hata yapalım ? 88 00:08:57,420 --> 00:08:59,380 Bende onu diyorum işte, eşek miyiz hata yapalım biz ? 89 00:09:00,260 --> 00:09:04,120 Ama o Selim eşeği, biz hata yapalım diye uğraşacak. 90 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 Anladın mı İlyas ? 91 00:09:12,520 --> 00:09:13,260 Anladım ağabey. 92 00:09:16,380 --> 00:09:17,180 Mahmut'u diyor. 93 00:09:17,600 --> 00:09:19,840 O it buraya gelirse kimse kusura bakmayacak. 94 00:09:19,900 --> 00:09:20,540 Bakarım. 95 00:09:21,540 --> 00:09:23,220 Kusur gördüğüm yeri de keserim İlyas. 96 00:09:25,460 --> 00:09:26,680 Ağabey ben anlamıyorum ya. 97 00:09:27,560 --> 00:09:29,800 Selim de, Mahmut da kim ki bize oyun kursunlar ? 98 00:09:30,020 --> 00:09:31,500 Biz kendimizi savunalım. 99 00:09:31,580 --> 00:09:32,080 Oğlum... 100 00:09:32,420 --> 00:09:32,980 ...bak... 101 00:09:34,200 --> 00:09:34,860 ...dostunu da... 102 00:09:35,580 --> 00:09:38,820 ...düşmanını da küçümseme. İşte senin en sevmediğim tarafın bu. 103 00:09:40,600 --> 00:09:43,040 Kapıma Selim değil, Ünal dikildi diyorum Ünal. 104 00:09:44,240 --> 00:09:46,180 Dayı bu mesela devlet müdahalesi ile oldu. 105 00:09:47,020 --> 00:09:49,860 Ve biz bu adamların teklifine yok dediğimiz sürece başımıza gelecek. 106 00:09:49,860 --> 00:09:51,400 Başımıza hiçbir şey gelmeyecek aslanım. 107 00:09:52,020 --> 00:09:53,120 Kim müdahale ederse etsin... 108 00:09:53,280 --> 00:09:55,400 ...silah işinde aksaklık istemiyorum, o kadar. 109 00:09:57,240 --> 00:09:57,900 Emredersin ağabey. 110 00:10:01,720 --> 00:10:03,380 Civciv niye oynuyorsun şunun ile ? 111 00:10:03,740 --> 00:10:04,400 Giyecek misin ? 112 00:10:04,400 --> 00:10:05,360 Yok be ağabey. 113 00:10:05,900 --> 00:10:07,080 Zaten bana olmaz ki. 114 00:10:07,320 --> 00:10:08,420 Ha olsa giyeceksin yani. 115 00:10:11,460 --> 00:10:13,220 Kibrimi kırıyorsun ağabey ya. 116 00:10:13,480 --> 00:10:14,600 Kibrini ! 117 00:10:16,000 --> 00:10:16,880 Gururunu olmasın o ? 118 00:10:17,920 --> 00:10:18,900 Ki kırarım. 119 00:10:19,780 --> 00:10:21,520 Senin canın sağ olsun ağabey. 120 00:10:23,220 --> 00:10:24,440 Benim onurum var. 121 00:10:29,700 --> 00:10:32,360 Patron teşekkürlerini iletiyor, temiz iş çıkarmışsın. 122 00:10:32,640 --> 00:10:34,000 İstihbaratçı ölmedi dediler. 123 00:10:34,000 --> 00:10:35,240 Sen gerekeni yaptın. 124 00:10:36,280 --> 00:10:37,640 Kullandığın şoför sağlam mı ? 125 00:10:39,660 --> 00:10:41,320 Öldürmeye çalış, adam yaşamasın. 126 00:10:41,320 --> 00:10:42,200 Emredersin ağabey. 127 00:10:50,680 --> 00:10:51,380 Özer Bey... 128 00:10:52,000 --> 00:10:53,440 ...bir şey sormama müsaade var mı ? 129 00:10:54,380 --> 00:10:55,460 Buyur Refik kardeşim. 130 00:10:55,460 --> 00:10:57,600 Madem bu adam ile Hızır Reis görüşüyordu... 131 00:10:58,120 --> 00:10:59,360 ...acaba ağabeyim... 132 00:10:59,660 --> 00:11:00,560 bir iftiraya mı kurban gitti ? 133 00:11:01,020 --> 00:11:02,500 Öyle ise o da orataya çıkar. 134 00:11:03,320 --> 00:11:04,520 Onun da hesabını sorarız. 135 00:11:04,520 --> 00:11:06,940 Eğer öyle çıkar ise intikamımızı ben almak isterim. 136 00:11:07,180 --> 00:11:09,380 Bizim masamızda intikam yoktur. 137 00:11:10,060 --> 00:11:13,080 Karar vardır, Ünal Bey bir karar alır ise gereken yapılır. 138 00:11:37,340 --> 00:11:38,500 Ya ! 139 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Şunlara bak. 140 00:11:40,480 --> 00:11:42,060 Ay çok tatlı. 141 00:11:46,800 --> 00:11:47,960 Yaren delisin biliyorsun, değil mi ? 142 00:11:48,120 --> 00:11:49,120 Ay Nazlı. 143 00:11:49,360 --> 00:11:52,240 Dayanamıyorum ya, dükkanlara girince hepsini almak istiyorum. 144 00:11:52,240 --> 00:11:52,740 Aynen. 145 00:11:53,320 --> 00:11:56,220 Yalnız şimdiden almaya başlamasak iyi olacak yoksa eve sığamayacağız 146 00:11:56,240 --> 00:11:59,760 Ee, işten atılmanın bedeli olarak Hızır Ağabey sana büyük bir ev herhalde. 147 00:12:05,060 --> 00:12:06,620 Asla öyle bir şey kabul etmem de... 148 00:12:07,660 --> 00:12:09,460 Ne oldu senin bir şeye mi canın sıkkın ? 149 00:12:10,800 --> 00:12:13,260 Hamilelikten herhalde ya canım sıkkın. 150 00:12:21,120 --> 00:12:22,800 Ya Hızır'a bir şey olursa Yaren. 151 00:12:23,560 --> 00:12:24,420 Ne yaparım ben ? 152 00:12:35,900 --> 00:12:36,680 Oğlum ne oldu ? 153 00:12:36,680 --> 00:12:37,620 Kavga ettik. 154 00:12:37,800 --> 00:12:38,880 Bir dakika, bir dakika anlat. 155 00:12:39,100 --> 00:12:40,220 Kavga ettik dedim ya. 156 00:12:40,220 --> 00:12:41,020 Kim ile ettin ? 157 00:12:41,060 --> 00:12:42,240 Ya söylesem tanıyacak mısın anne ? 158 00:12:42,240 --> 00:12:43,600 Niye kavga ettin oğlum ? 159 00:12:43,700 --> 00:12:45,840 Ya, sürekli sataşıyordu, bende daldım işte. 160 00:12:46,220 --> 00:12:47,940 Serseri misin sen, dalmak ne demek ? 161 00:12:47,980 --> 00:12:50,620 Ya ne alakası var anne ya ? Kavga ettik, bitti gitti işte. 162 00:12:51,640 --> 00:12:53,880 Civciv bir pansumana götürseydin, niye direkt getirdin ? 163 00:12:54,200 --> 00:12:56,660 Ya anne ne pansumanı ya ? Pansumana gerek yok. 164 00:12:56,800 --> 00:12:58,300 Hastane, doktor ile uğraşamam ben zaten. 165 00:12:58,960 --> 00:12:59,580 Ömer ! 166 00:13:00,100 --> 00:13:00,720 Ömer ! 167 00:13:01,300 --> 00:13:02,360 Buraya gel bakayım. 168 00:13:04,620 --> 00:13:05,300 Aa ! 169 00:13:06,740 --> 00:13:07,900 Gözüne ne oldu ? 170 00:13:07,900 --> 00:13:09,400 Ya kavga ettik babaanne. 171 00:13:10,540 --> 00:13:11,820 İyi vurdun mu bari ? 172 00:13:12,100 --> 00:13:13,280 Vurdum, vurdum. 173 00:13:15,140 --> 00:13:16,080 Civciv ne olmuş ? 174 00:13:16,160 --> 00:13:18,120 Öğredim yenge ya, önemli bir şey değil. 175 00:13:18,580 --> 00:13:20,420 Çocuklar birbirine dalmışlar işte. 176 00:13:20,420 --> 00:13:21,960 Ne biçim konuşuyorsun sen ? 177 00:13:22,000 --> 00:13:24,940 Ha haşa Ömer'den yani yengeciğim. Yani... 178 00:13:25,020 --> 00:13:27,260 ...çocuklar ya, it dalaşı. 179 00:13:28,180 --> 00:13:29,980 Çocuk böyle konuşmayı senden mi öğreniyor ? 180 00:13:30,620 --> 00:13:31,760 Yok yenge valla. 181 00:13:32,600 --> 00:13:33,880 Ömer benden akıllı yani. 182 00:13:34,820 --> 00:13:35,720 Orası kesin. 183 00:13:36,780 --> 00:13:37,780 Hadi Civciv. 184 00:13:44,160 --> 00:13:45,660 Yavaş, dur, dur. 185 00:13:46,060 --> 00:13:47,920 Babaanne bu ne ? İğrenç kokuyor bu. 186 00:13:48,340 --> 00:13:49,600 Tuzlayayım da kokmasın. 187 00:13:52,320 --> 00:13:54,900 Karşı tarafın hali kim bilir nasıldır ? 188 00:13:58,660 --> 00:13:59,200 Tut. 189 00:14:01,100 --> 00:14:02,740 Yarın götür de dövdüğüne ver. 190 00:14:02,920 --> 00:14:04,520 Hastane masrafları olsun. 191 00:14:06,680 --> 00:14:07,180 Tut. 192 00:14:07,340 --> 00:14:10,820 Ya babaanne teşekkür ederim de ben ona başka bir şey vereceğim yarın. 193 00:14:17,200 --> 00:14:18,520 Aa ! Ne yapıyorsun ? 194 00:14:19,000 --> 00:14:21,200 Ya babaanne tuzla kokusunu alır demedin mi ? 195 00:14:21,480 --> 00:14:24,560 Deli misin ? Akıllı mısın ? Ne biçim uşaksın sen be ! 196 00:14:26,840 --> 00:14:27,980 Balık mıdır o ? 197 00:14:28,800 --> 00:14:29,300 Dur ! 198 00:14:38,880 --> 00:14:39,940 Elin ile yesene. 199 00:14:42,240 --> 00:14:44,280 Ya niye daha önceden demiyorsun ? 200 00:14:44,400 --> 00:14:46,260 Nefret ediyorum ha bu sopalardan da. 201 00:14:47,520 --> 00:14:49,100 Düşünsene milyarlarca Çinli var. 202 00:14:49,140 --> 00:14:52,700 Bunlar ile yemek yiyorlar ise bu herifler, kim bilir kaç milyon ağaç kesiyordur bu adamlar ? 203 00:14:53,680 --> 00:14:54,740 Çok duyarlı gördüm seni. 204 00:14:54,740 --> 00:14:55,820 Ee öyleyimdir. 205 00:14:56,660 --> 00:14:58,260 Ağaçlar savunmasız da... 206 00:14:58,620 --> 00:15:00,040 ...gidiyor kesiyor herifler ya. 207 00:15:02,640 --> 00:15:03,360 Şimdi bir kere... 208 00:15:03,760 --> 00:15:04,440 ...sushi... 209 00:15:04,740 --> 00:15:05,940 ...Çin yemeği değil, Japon yemeği. 210 00:15:06,360 --> 00:15:08,180 Ayrıca Çinli'ler tuzlu yemekten nefret eder. 211 00:15:08,440 --> 00:15:12,080 Ne fark eder ha Çinli ha Japon işte gözleri çekik değil mi bu heriflerin ? 212 00:15:12,080 --> 00:15:14,040 Ayrıca ne yedikleri de belli değil bu adamların. 213 00:15:16,660 --> 00:15:18,060 Sen şimdi onu bunu bırak da... 214 00:15:18,620 --> 00:15:19,460 ...neyin var senin ? 215 00:15:20,360 --> 00:15:24,200 Yok ağaçlara üzülmeler, yok sushi, Çinli idi, Japondu falan hı ne oluyor ? 216 00:15:24,640 --> 00:15:25,760 Yoruldum da. 217 00:15:26,660 --> 00:15:27,940 Yoruldum be Nazlı. 218 00:15:28,560 --> 00:15:30,500 Sorumluluk almaktan bıktım ya. 219 00:15:30,980 --> 00:15:32,320 Ya birine ağabeylik yap... 220 00:15:33,060 --> 00:15:34,360 ...diğerine reislik yap... 221 00:15:34,760 --> 00:15:35,880 ...çocuklara babalık yap... 222 00:15:36,220 --> 00:15:37,680 ...anana evlatlık yap... 223 00:15:38,360 --> 00:15:39,460 ...ya karına kocalık yap... 224 00:15:47,420 --> 00:15:48,840 Ne oldu, ne dedim şimdi ben ? 225 00:15:49,600 --> 00:15:50,460 Bişey demedin. 226 00:15:50,560 --> 00:15:51,480 Dedim, dedim. 227 00:15:52,120 --> 00:15:52,800 Ne dedim ? 228 00:15:59,000 --> 00:16:01,020 Ya kurban olayım ağlama ne dedim ben şimdi ? 229 00:16:03,140 --> 00:16:04,980 Çakır ben sana bir şey olursa ne yaparım ? 230 00:16:05,400 --> 00:16:06,260 Hayda. 231 00:16:07,240 --> 00:16:09,740 Ne demek şimdi bu, ya bana niye bir şey oluyor be Nazlı ? 232 00:16:10,320 --> 00:16:11,460 Diyelim ki oldu. 233 00:16:12,140 --> 00:16:13,220 Estağfurullah... 234 00:16:13,220 --> 00:16:15,480 Ya bana niye bir şey oluyor Nazlı ? Yani... 235 00:16:15,660 --> 00:16:16,420 ..neden olsun ? 236 00:16:17,020 --> 00:16:18,120 Çakır dalga geçme ne olur. 237 00:16:18,600 --> 00:16:21,800 Diyelim ki sana bir şey oldu, ben senin ailenden kimseyi tanımıyorum. 238 00:16:22,800 --> 00:16:24,160 Kim sahip çıkacak oğluna ? 239 00:16:24,680 --> 00:16:27,040 Ne demek kim sahip çıkacak ya ? Hepsi çıkacak. 240 00:16:27,620 --> 00:16:28,260 Mesela... 241 00:16:28,260 --> 00:16:28,980 Ee İlyas. 242 00:16:30,060 --> 00:16:31,820 Paradan bahsetmiyorum ben Çakır. 243 00:16:31,960 --> 00:16:33,020 Tamam, anam. 244 00:16:33,300 --> 00:16:35,600 Yok, yok o çıkmasın da kim çıkarsa çıksın. 245 00:16:35,600 --> 00:16:36,800 Bizim halimiz ortada. 246 00:16:38,840 --> 00:16:39,940 Tamam neyse boşver. 247 00:16:41,800 --> 00:16:43,060 Yok, yok doğru. 248 00:16:44,440 --> 00:16:46,700 Öyle ya şimdi senin mesela apandistin patlasa... 249 00:16:46,960 --> 00:16:48,560 ...Yaren yanında durdu, tamam. 250 00:16:48,720 --> 00:16:50,780 Ee o sırada oğlanın başında kim duracak ? 251 00:16:52,160 --> 00:16:53,760 Dadı tutarız artık ne yapalım ? 252 00:16:53,760 --> 00:16:55,240 Yok, olmaz öyle. 253 00:16:56,900 --> 00:16:59,140 Ben sana Hatice'den bahsettim mi, teyzemin kızı ? 254 00:16:59,620 --> 00:17:00,520 Eniştenin karısı. 255 00:17:00,520 --> 00:17:02,180 He, ben çok seviyorum onu bak. 256 00:17:02,580 --> 00:17:03,680 Çok delikanlı kızdır. 257 00:17:04,680 --> 00:17:06,060 Meryem'den çok ona güvenirim ha. 258 00:17:11,800 --> 00:17:13,280 Bir yemek yeriz hep beraber. 259 00:17:13,700 --> 00:17:16,600 Ama bak o öyle sushi falan yemez, laz kızıdır. 260 00:17:16,800 --> 00:17:18,100 Mahallede benim arkamdan... 261 00:17:18,339 --> 00:17:20,939 ...benimle birlikte kavgaya çok dalmışlığı vardır. 262 00:17:21,579 --> 00:17:23,139 Ama öyle erkek fatma değildir ha. 263 00:17:24,280 --> 00:17:26,720 Bak, o da kokoştur anlaşırsınız. 264 00:17:30,100 --> 00:17:32,140 Daha ne kadar batacaksın çok merak ediyorum. 265 00:17:36,540 --> 00:17:37,860 Ya sana yalan söyledim. 266 00:17:39,040 --> 00:17:40,300 İş ile ilgili canım sıkkın. 267 00:17:40,640 --> 00:17:42,120 Ee hani bana yalan söylemeyecektin ? 268 00:17:42,520 --> 00:17:45,060 İş ile ilgili sana doğru söylesem kederinden ölürsün. 269 00:17:52,820 --> 00:17:53,500 Doğru diyorsun. 270 00:17:54,660 --> 00:17:57,820 Hatice. enişte hatta İlyas hep birlikte yemek yiyelim. 271 00:17:59,420 --> 00:18:01,120 Ufak ufak sen bizimkilerle tanış. 272 00:18:01,680 --> 00:18:02,180 Hı ? 273 00:18:09,560 --> 00:18:10,820 Nazlı bir şey söyleyeceğim. 274 00:18:10,820 --> 00:18:11,320 Hı. 275 00:18:11,860 --> 00:18:13,320 Bunlardan başka bir şey yok, değil mi ? 276 00:18:14,200 --> 00:18:15,860 İki yumurta mı kırsak kız ? 277 00:18:16,120 --> 00:18:17,100 Olur, kıralım. 278 00:18:28,340 --> 00:18:29,980 Silah işini anladın mı Mahmut ? 279 00:18:30,280 --> 00:18:31,180 Anladım ağabey. 280 00:18:33,040 --> 00:18:34,600 Silah yapmalarını engelleyeceğiz. 281 00:18:35,620 --> 00:18:36,980 Ham madde ile başlayacağız. 282 00:18:37,300 --> 00:18:37,800 Aferin. 283 00:18:41,220 --> 00:18:41,860 Mahmut... 284 00:18:46,160 --> 00:18:47,200 ...yanlış yapma Mahmut. 285 00:18:49,400 --> 00:18:50,560 Yanlış yaptır. 286 00:18:52,120 --> 00:18:53,340 İlyas'a yanlış yaptır. 287 00:18:55,100 --> 00:18:55,880 Seve seve ağabey. 288 00:18:56,940 --> 00:18:57,620 Seve seve. 289 00:19:06,000 --> 00:19:09,040 İyi abla söyledim ya işte, babama laf söyledi bende daldım. 290 00:19:09,900 --> 00:19:12,960 Ablacığım bak bundan sonra sana kim ne derse desin hiçbir şey yapmıyorsun, tamam mı ? 291 00:19:13,180 --> 00:19:14,700 Ne yapayım kız gibi korkup kaçayım mı ? 292 00:19:14,700 --> 00:19:15,200 Ömer... 293 00:19:15,660 --> 00:19:17,980 ...sen bugüne kadar ne benim, ne annemin, ne de babaannemin... 294 00:19:18,120 --> 00:19:20,380 ...herhangi bir şeyden korkup kaçtığını gördün mü ? 295 00:19:20,660 --> 00:19:21,660 Ya görmedim de işte... 296 00:19:21,740 --> 00:19:23,460 O zaman kız gibi korkup kaçma deme. 297 00:19:24,060 --> 00:19:25,360 Tabi korkmazsınız da... 298 00:19:25,700 --> 00:19:27,380 ...benim ailemde kimse korkmaz da... 299 00:19:28,160 --> 00:19:30,840 Ablacığım, bak içimizdeki tek erkek sensin. 300 00:19:31,040 --> 00:19:33,000 Eğer sana bir şey olursa hepimiz çok üzülürüz. 301 00:19:33,200 --> 00:19:34,680 Senin bir tek bundan korkman lazım. 302 00:19:35,200 --> 00:19:36,320 Tamam abla ya anladım. 303 00:19:38,500 --> 00:19:40,100 Ya abla bir şey diyeceğim. 304 00:19:40,260 --> 00:19:42,280 Benim annem bilgisayar oynamamı yasakladı da... 305 00:19:42,280 --> 00:19:43,700 ...seninki ile azıcık takılayım mı ? 306 00:19:44,380 --> 00:19:45,840 Tamam yarım saat sadece ama. 307 00:19:46,020 --> 00:19:46,700 Tamam tamam. 308 00:19:48,180 --> 00:19:49,300 Gel bir öpeceğim seni. 309 00:19:51,000 --> 00:19:51,800 Yarım saat ha. 310 00:19:51,800 --> 00:19:52,600 Tamam tamam. 311 00:20:49,140 --> 00:20:52,060 İşte çocuk, babana güvenip artist artist geziyorsun okulda demiş. 312 00:20:52,060 --> 00:20:54,900 Bizim akılsız da saldırmış. Ama kendisinden büyükmüş zaten. 313 00:20:57,200 --> 00:20:59,700 Sen yine de yarın bir müdür yardımcısı ile konuş olur mu ? 314 00:20:59,840 --> 00:21:01,500 Şimdi ben konuşursam olay büyür. 315 00:21:01,500 --> 00:21:02,320 Tamam anneciğim. 316 00:21:02,460 --> 00:21:05,300 Ya zaten ciddi bir şey olduğunu zannetmiyorum, olsaydı okuldan ararlardı. 317 00:21:07,140 --> 00:21:07,920 Anneciğim... 318 00:21:08,340 --> 00:21:09,820 ...şununla biraz ilgilen ne olursun. 319 00:21:10,660 --> 00:21:11,680 Bak bu kaçıncı okulu ? 320 00:21:12,060 --> 00:21:13,140 Yazdıracak okul kalmadı. 321 00:21:13,560 --> 00:21:14,580 Tamam anneciğim. 322 00:21:15,340 --> 00:21:16,900 Sen babama bir şey söyledin mi ? 323 00:21:19,000 --> 00:21:19,500 Yok. 324 00:21:24,400 --> 00:21:25,200 Anne... 325 00:21:26,480 --> 00:21:27,740 ...sizin aranızda ne var ? 326 00:21:28,720 --> 00:21:30,060 Aramızda dağlar var. 327 00:21:31,820 --> 00:21:32,600 Anlamadım. 328 00:21:34,840 --> 00:21:37,280 Yani biraz uzağız bu ara baban ile. 329 00:21:40,040 --> 00:21:43,060 Salonun ortasında çat çat çat, beynimi yediniz. 330 00:21:53,120 --> 00:21:53,940 Hımm... 331 00:21:54,880 --> 00:21:55,420 ...anladım. 332 00:21:56,180 --> 00:21:57,640 Ha burada sıkıntı var. 333 00:22:04,220 --> 00:22:05,860 Seni gidi fındık kıran. 334 00:22:06,220 --> 00:22:08,040 Utanmıyor musun ha bu yaşa fındık kırmaya ? 335 00:22:08,300 --> 00:22:10,180 Fındık kırmanın yaşı mı var ? 336 00:22:10,880 --> 00:22:13,080 Ee ben böyle diyince bana kızıyorsunuz da. 337 00:22:13,280 --> 00:22:14,600 Hınzırlık etme. 338 00:22:14,600 --> 00:22:16,080 Ay adım bu da. 339 00:22:17,360 --> 00:22:18,100 Nerede millet ? 340 00:22:18,800 --> 00:22:20,600 Fındığa oturdum ya hepsi kaçtı. 341 00:22:21,640 --> 00:22:22,680 Şimdi sen buraya... 342 00:22:23,000 --> 00:22:26,860 ...salonun ortasında fındık kırmaya oturduysan mutlaka Meryem ile bir sorun vardır. 343 00:22:27,940 --> 00:22:28,600 Ne oldu ? 344 00:22:29,560 --> 00:22:30,340 Ortalığa... 345 00:22:31,560 --> 00:22:32,600 ...saçıyorum ki... 346 00:22:33,060 --> 00:22:34,220 Söyleyin, söyleyin ne oldu ? 347 00:22:34,440 --> 00:22:35,640 Bir şey olmadı da. 348 00:22:37,100 --> 00:22:37,820 Lütfiye. 349 00:22:39,420 --> 00:22:40,720 Ağabey ne diyeyim şimdi ? 350 00:22:44,120 --> 00:22:45,000 Söyle da. 351 00:22:46,500 --> 00:22:49,320 Ömer gitmiş okuldan bir çocuğun ağzını, yüzünü kırmış. 352 00:22:49,420 --> 00:22:51,780 Oh iyi etmiş ellerine sağlık dedi tabi Hayriye Anne'm. 353 00:22:52,500 --> 00:22:55,260 Vay sen misin bunu diyen diye kükredi Meryem Abla. 354 00:22:55,420 --> 00:22:56,560 Ne olmuş ? 355 00:22:56,740 --> 00:22:58,020 Ömer'e aferin demişim. 356 00:22:58,700 --> 00:23:00,200 Ne etmiş aferinlik ? 357 00:23:00,660 --> 00:23:01,820 Dövüş etmiş. 358 00:23:02,340 --> 00:23:05,540 Kendinden büyük uşağı perişan etmiş da. 359 00:23:06,500 --> 00:23:08,060 Ya iyi de niye, niye ? 360 00:23:08,580 --> 00:23:10,200 Eh, kan davası değildir. 361 00:23:12,180 --> 00:23:14,200 Dövüşte eder, kavga da eder. 362 00:23:15,580 --> 00:23:17,520 Bir gün yarasız eve geldin mi ? 363 00:23:18,280 --> 00:23:20,100 Ana sende bunun için aferin mi dedin ona ? 364 00:23:20,540 --> 00:23:22,500 Derim demem o benim torunum. 365 00:23:22,680 --> 00:23:24,640 Ne diyeceğimi de size mi soracağım ? 366 00:23:25,120 --> 00:23:26,820 Ana bak İlyas'a da böyle yaptın. 367 00:23:27,220 --> 00:23:28,980 Aferin dedin şimdi zaptedemiyorum bak. 368 00:23:29,660 --> 00:23:31,620 Evlenince sakinler İlyas'ım. 369 00:23:32,820 --> 00:23:33,560 Meryem ! 370 00:23:35,560 --> 00:23:36,720 Anneciğim bir bakıver. 371 00:23:40,880 --> 00:23:43,760 Tabi seninki gibi bir şey bulmazsak... 372 00:23:44,080 --> 00:23:44,820 Babacığım. 373 00:23:45,240 --> 00:23:45,820 Nerede kızım annen ? 374 00:23:46,840 --> 00:23:47,560 İçeride. 375 00:23:48,760 --> 00:23:50,560 Bu gömleğin ne kızım, düzelt şunu. 376 00:23:51,060 --> 00:23:54,880 Gel yanımda dur, madem aile meselesi beraber konuşacağız, gel benimle. 377 00:23:59,320 --> 00:23:59,920 Kıt kafa. 378 00:24:09,060 --> 00:24:11,260 Şimdi bu yüzüğü ne olarak düşünmeliyim ? 379 00:24:12,340 --> 00:24:13,380 Doğum günü hediyesi. 380 00:24:15,100 --> 00:24:16,940 İnsanlar öyle düşünmeyecekler ama. 381 00:24:17,320 --> 00:24:17,860 Neden ? 382 00:24:18,480 --> 00:24:23,180 Çünkü yüzüğüm çok güzel ve bütün kadınlar böyle büyük bir taş gördüklerinde farklı düşünür. 383 00:24:23,600 --> 00:24:25,320 Herkesin düşüncesine saygım var. 384 00:24:26,660 --> 00:24:28,900 O zaman benim düşüncelerime de saygın var. 385 00:24:32,640 --> 00:24:33,820 Neymiş senin düşüncen ? 386 00:24:36,220 --> 00:24:37,420 Bence biz sözlendik. 387 00:24:39,900 --> 00:24:41,060 Ben öyle bir şey söylemedim. 388 00:24:41,320 --> 00:24:43,100 Sen öyle bir şey söylemezsin zaten. 389 00:24:43,480 --> 00:24:45,420 Ne zaman duygularını ifade edebildin ki ? 390 00:24:45,580 --> 00:24:46,900 İyi ki doğdun demedim mi ? 391 00:24:47,260 --> 00:24:48,540 İyi ki varsın demedim mi ? 392 00:24:48,920 --> 00:24:50,440 Seni seviyorum demedim mi ? 393 00:24:50,980 --> 00:24:52,500 Bin kere söylesen bıkmam. 394 00:24:53,360 --> 00:24:54,160 Söylerim. 395 00:24:55,100 --> 00:24:56,000 (Zil sesi) 396 00:25:04,380 --> 00:25:05,260 Esra Demir. 397 00:25:06,300 --> 00:25:07,080 Ver burası. 398 00:25:14,200 --> 00:25:14,940 Kim göndermiş ? 399 00:25:18,320 --> 00:25:19,960 Gönderen yazmamışlar. 400 00:25:20,120 --> 00:25:21,780 İçinde kart vardır herhalde. 401 00:25:24,220 --> 00:25:25,620 İyi ki doğdun Esra'cığım. 402 00:25:26,120 --> 00:25:26,740 Mahmut. 403 00:25:27,420 --> 00:25:28,120 Kimmiş ? 404 00:25:28,820 --> 00:25:29,520 Neymiş ? 405 00:25:32,280 --> 00:25:35,000 Ee işten arkadaşlar yollamışlar. 406 00:25:35,840 --> 00:25:36,840 Lüzumsuz bir şey. 407 00:25:41,700 --> 00:25:43,500 Sen çöp olsa da sevinirsin. 408 00:25:54,080 --> 00:25:54,580 Esra. 409 00:25:56,220 --> 00:25:56,800 Ver. 410 00:25:56,800 --> 00:25:58,660 İlyas lütfen gecemizi berbat etme. 411 00:26:00,540 --> 00:26:01,660 Uzatıcağını biliyorum. 412 00:26:08,600 --> 00:26:09,360 Bu ne demek şimdi ? 413 00:26:09,540 --> 00:26:11,820 Yani seni sinir etmek için yapıyor bilmiyor musun ? 414 00:26:12,080 --> 00:26:13,740 Bu herif senin doğum gününü nereden biliyor lan ? 415 00:26:14,160 --> 00:26:15,320 Düzgün konuş lütfen. 416 00:26:15,320 --> 00:26:16,500 Düzgün konuşuyorum. 417 00:26:17,440 --> 00:26:20,340 Bu adam senin doğum gününü nereden biliyor ? 418 00:26:20,500 --> 00:26:21,600 Ne bileyim nereden biliyo ? 419 00:26:23,080 --> 00:26:24,700 Hadi lütfen yemeğimize gidelim. 420 00:26:25,220 --> 00:26:26,840 Gecemizi berbat etmesine izin vermeyelim. 421 00:26:32,240 --> 00:26:33,340 Gecemiz berbat oldu bile. 422 00:26:35,120 --> 00:26:37,780 Şimdi sıra o Mahmut'un gecesini berbat etmekte. 423 00:26:48,540 --> 00:26:49,260 İlyas dur. 424 00:26:50,580 --> 00:26:51,580 İlyas beni sevi... 425 00:27:01,400 --> 00:27:01,900 Bence... 426 00:27:03,980 --> 00:27:05,560 ...diyorum ki ben bunu güzel bir döveyim. 427 00:27:06,880 --> 00:27:09,680 Ne kadar güzel şiddete verdiğin tepki, öğreti. 428 00:27:11,720 --> 00:27:13,620 Tepki, öğreti... 429 00:27:16,680 --> 00:27:20,140 Nereden öğreniyorsunuz siz bu lafları ya öğreti möğreti hı ? 430 00:27:20,260 --> 00:27:21,240 Ya baba ya. 431 00:27:23,180 --> 00:27:26,240 Tamam peki, şimdi ben ne yapayım söyleyin, benim üzerime düşen ne ? 432 00:27:26,460 --> 00:27:27,600 Oğluna vakit ayır. 433 00:27:27,780 --> 00:27:32,400 Belki iki gün üst üste çocukla vakit geçirirsen senin böyle her dakika, her dakika adam dövmediğini görmüş olur. 434 00:27:32,720 --> 00:27:33,660 İşte bende bundan korkuyorum... 435 00:27:34,100 --> 00:27:35,540 ...ya çocuğa denk gelecek diye. 436 00:27:37,060 --> 00:27:38,440 Kızım hadi sen dersine dön. 437 00:27:38,440 --> 00:27:40,300 Tamam ya tamam, şaka yaptım dur. 438 00:27:41,140 --> 00:27:45,520 Madem aile meseleri konuşuyoruz, kal kızım beraber konuşalım hı ? 439 00:27:45,620 --> 00:27:48,260 Bence siz aranızdaki problem her neyse onu çözün. 440 00:27:48,720 --> 00:27:52,300 Sonra üçünüz birlikte bir vakit geçirin belki o zaman görürsünüz Ömer'in gerçek problemlerini. 441 00:27:52,720 --> 00:27:54,120 Bir dakika ya şimdi... 442 00:27:54,660 --> 00:27:57,040 ..Ömer'in bir sorunu var, biz bilmiyor muyuz yani ? 443 00:28:00,860 --> 00:28:02,120 Çocuk gibisiniz ya. 444 00:28:05,000 --> 00:28:05,760 Bak ya... 445 00:28:06,140 --> 00:28:09,240 ...kusura bakmayın hanımefendi, biz çocukluğumuzu yaşayamadık da. 446 00:28:11,340 --> 00:28:13,600 Ben saklamak için elimden geleni yapıyorum ama... 447 00:28:13,900 --> 00:28:15,920 ...onlar artık sandığımız kadar çocuk değiller. 448 00:28:17,300 --> 00:28:18,860 Ne yapacaksın öğrendikleri zaman ? 449 00:28:19,100 --> 00:28:22,880 Ya sen ikide bir de bu soruyu bana niye soruyorsun ne yapacaksın, ne yapacaksın diye ? 450 00:28:22,880 --> 00:28:23,640 Bilmiyorum. 451 00:28:23,800 --> 00:28:24,800 Ha çözümün bu mu ? 452 00:28:24,800 --> 00:28:26,360 Ne yapayım yani hı ? 453 00:28:26,700 --> 00:28:27,960 İkisini de karşıma alıp... 454 00:28:28,340 --> 00:28:30,940 ...yani durumum budur, budur, budur mu diyeyim yani hı ? 455 00:28:31,540 --> 00:28:32,640 Durumundan kurtul. 456 00:28:34,280 --> 00:28:35,200 Aldırt o çocuğu. 457 00:28:36,320 --> 00:28:39,300 Sen hala orada mısın Meryem ya hı ? 458 00:28:39,920 --> 00:28:43,060 İki lokma yemek yiyeceğim boğazıma dizdiniz arkadaş ya. 459 00:29:11,660 --> 00:29:12,200 Ağabey... 460 00:29:12,200 --> 00:29:13,220 Bir şey yok, konuşup çıkacağım. 461 00:29:37,320 --> 00:29:38,140 Çocuklar durun. 462 00:29:40,060 --> 00:29:40,880 Kızlar siz kalkın. 463 00:29:42,740 --> 00:29:44,040 İlyas'ın gözü sizde kalır. 464 00:29:53,920 --> 00:29:55,620 Çağırdın, geldim, ne diyeceksen de. 465 00:29:57,340 --> 00:29:58,220 Ben seni çağırmadım. 466 00:29:58,800 --> 00:29:59,660 Ama madem gelmişsin... 467 00:30:01,320 --> 00:30:02,660 ...belli ki diyeceğin bir şey var. 468 00:30:02,940 --> 00:30:03,920 Diyeceğim şu... 469 00:30:05,400 --> 00:30:08,600 ...bir daha benim kadınıma selam dahi herhangi bir şey verirsen... 470 00:30:09,180 --> 00:30:11,980 ...ağabeyini köçek yaptım, seni dansöz yapar, oynatırım. 471 00:30:13,080 --> 00:30:13,920 Şöyle yaparım... 472 00:30:14,900 --> 00:30:15,580 ...böyle yaparım... 473 00:30:16,500 --> 00:30:17,660 ...sen yapsan, yapsan... 474 00:30:18,500 --> 00:30:20,380 ...benden artan kadını ***. 475 00:30:21,220 --> 00:30:22,020 Hasta mısın lan sen ? 476 00:30:33,980 --> 00:30:35,200 İndir o demiri koçum. 477 00:30:52,300 --> 00:30:53,580 Muhabbetiniz bitti ise... 478 00:30:54,060 --> 00:30:55,060 ...hadi gidelim İlyas. 479 00:31:02,960 --> 00:31:04,920 Bir dahaki sefere cenazene geleceğim. 480 00:31:05,840 --> 00:31:06,420 Acele et. 481 00:31:07,640 --> 00:31:09,360 Yoksa ben senin düğününe gelirim. 482 00:31:11,200 --> 00:31:12,720 Dansöz lazım olursa gelirsin. 483 00:31:34,960 --> 00:31:35,600 Gerizekalı. 484 00:31:35,800 --> 00:31:36,560 (Mesaj sesi) 485 00:31:39,380 --> 00:31:40,140 Galerideyiz. 486 00:31:40,960 --> 00:31:43,320 Birazdan getiririm İlyas'ı merak edecek bir şey yok. 487 00:31:48,480 --> 00:31:49,760 Ne demek seni arıyor ağabey ? 488 00:31:50,080 --> 00:31:52,000 Arayacak tabi ben ağabeyi değil miyim ? 489 00:31:53,820 --> 00:31:56,460 Seni peşime takip öyle gitmişim gibi anlaşıldı. 490 00:31:57,560 --> 00:31:58,880 Hiçbir zaman yalnız olmadığın... 491 00:31:59,460 --> 00:32:01,080 ...hep arkanda birinin olduğu anlaşıldı. 492 00:32:02,840 --> 00:32:05,280 Yine de benden habersiz gelmen yanlış ağabey. 493 00:32:06,360 --> 00:32:07,640 Bu da benim yanlışım olsun. 494 00:32:09,340 --> 00:32:10,220 Peki ya senin yanlışın ? 495 00:32:13,280 --> 00:32:14,840 Benim yanlışım o kadını seviyor olmak. 496 00:32:16,420 --> 00:32:18,140 Senin yanlışın birini sevmek değil... 497 00:32:18,600 --> 00:32:19,980 ...Mahmut'un tuzağına düşmek. 498 00:32:21,600 --> 00:32:22,280 Ya ne yapsaydım ? 499 00:32:23,220 --> 00:32:25,380 Gönderdiği kolyeyi kızın boynuna mı taksaydım ? 500 00:32:26,540 --> 00:32:28,320 Sen bu kıza inanıyor musun arkadaş ? 501 00:32:29,320 --> 00:32:32,660 O şerefsiz ile birlikte olduysa bana niye oldum desin ki, inkar edecek tabiki. 502 00:32:32,840 --> 00:32:33,500 İlyas... 503 00:32:34,340 --> 00:32:37,420 ...senin ile sevgi meselesini, ilişki meselesini tartışacak değilim. 504 00:32:37,920 --> 00:32:38,480 Anlamam da. 505 00:32:40,240 --> 00:32:41,820 Madem duyguların ile hareket ediyorsun... 506 00:32:42,220 --> 00:32:43,220 ...bari Esra'ya inan. 507 00:32:44,200 --> 00:32:46,440 Yok mantık diyorsan bari tuzağa düşme. 508 00:32:50,780 --> 00:32:52,320 Sen nereden anlayacaksın ki ağabey zaten ? 509 00:32:52,880 --> 00:32:54,720 Hayatında hiçbir kadını sevdin mi ? 510 00:32:59,040 --> 00:32:59,760 Ya sevmişsem ? 511 00:33:02,680 --> 00:33:03,800 Ya anlamak istemiyorsam ? 512 00:33:07,080 --> 00:33:07,820 Of ! 513 00:33:10,920 --> 00:33:12,240 Ben çok seviyorum be ağabey. 514 00:33:20,680 --> 00:33:21,220 İlyas... 515 00:33:23,060 --> 00:33:24,340 ...madem seviyorsun... 516 00:33:25,220 --> 00:33:26,800 ...kişi sevdiğinin yanında gerek. 517 00:33:27,640 --> 00:33:28,440 Hadi kalk, gidiyoruz. 518 00:33:32,880 --> 00:33:34,180 Ağabey sen sağ ol, ben giderim. 519 00:33:34,980 --> 00:33:35,900 Olmaz öyle şey. 520 00:33:36,920 --> 00:33:37,600 Hadi gidiyoruz. 521 00:34:56,880 --> 00:34:57,600 Ne oldu ? 522 00:34:58,740 --> 00:34:59,880 Öldürdün mü Mahmut'u ? 523 00:35:00,760 --> 00:35:01,720 Sayende öldürmedim. 524 00:35:03,520 --> 00:35:05,740 Bana inanırsan bir gün o Mahmut içinde ölür. 525 00:35:10,140 --> 00:35:10,920 Çok biliyorsun. 526 00:35:11,960 --> 00:35:13,120 Hayır sen çok biliyorsun. 527 00:35:13,500 --> 00:35:14,400 Ben bir tek şey biliyorum. 528 00:35:15,640 --> 00:35:17,600 Birini sevdiysen öncesi yoktur. 529 00:35:17,780 --> 00:35:19,240 Ötesi yoktur, ilerisi yoktur. 530 00:35:19,520 --> 00:35:21,080 Ne güzel dünya be. 531 00:35:21,720 --> 00:35:22,820 Dünya size güzel ha. 532 00:35:23,320 --> 00:35:23,960 Bize ? 533 00:35:26,200 --> 00:35:27,080 Biz kadınlara ? 534 00:35:27,460 --> 00:35:28,580 Nasıl anlıyorsan artık. 535 00:35:28,720 --> 00:35:29,960 Gayet iyi anlıyorum seni. 536 00:35:32,380 --> 00:35:33,880 Senin aklında kadınlar var. 537 00:35:34,580 --> 00:35:35,860 Annen var msum. 538 00:35:36,620 --> 00:35:38,020 Yengen var fedakar. 539 00:35:39,660 --> 00:35:41,020 Geriye kalan bütün kadınlar... 540 00:35:41,760 --> 00:35:43,480 ...dünya onlara güzel olan kadınlar. 541 00:35:44,080 --> 00:35:44,800 Yani... 542 00:35:45,340 --> 00:35:46,240 ...onun bunun kadınları. 543 00:35:48,860 --> 00:35:49,420 Öyle mi ? 544 00:35:49,680 --> 00:35:50,220 Öyle. 545 00:36:05,160 --> 00:36:05,800 Esra ! 546 00:36:08,620 --> 00:36:10,040 Eğer o kapıdan çıkarsan... 547 00:36:11,360 --> 00:36:12,180 Çıkarsam ? 548 00:36:13,460 --> 00:36:14,220 ...seni öldürürüm. 549 00:36:15,020 --> 00:36:15,620 Öldür o zaman. 550 00:36:30,920 --> 00:36:31,420 Esra ! 551 00:37:14,940 --> 00:37:15,480 Öldür. 552 00:37:17,700 --> 00:37:18,700 Sende kurtul, bende kurtulayım. 553 00:37:35,180 --> 00:37:37,140 İşte şimdi sözlendik. 554 00:37:45,100 --> 00:37:46,560 Ölmekte yok, kurtulmak da. 555 00:37:49,160 --> 00:37:50,360 Sen başımın belasısı. 556 00:37:50,860 --> 00:37:52,300 Kalbimin de sahibi. 557 00:38:12,580 --> 00:38:14,820 Dün Mahmut az kalsın bizimkini tongaya düşürüyordu. 558 00:38:14,820 --> 00:38:15,600 Bizimki... 559 00:38:16,140 --> 00:38:16,640 ...İlyas mı ? 560 00:38:17,820 --> 00:38:18,320 İlyas. 561 00:38:19,280 --> 00:38:21,240 Arkadaş ben ne yapacağım bu çocukla ya ? 562 00:38:21,240 --> 00:38:23,580 Ya ben demedim mi bizi tuzağa düşürecekler diye ? 563 00:38:24,300 --> 00:38:25,140 Mahmut bel altı vuruyor. 564 00:38:26,020 --> 00:38:27,060 Dün kızın doğum günüydü. 565 00:38:27,160 --> 00:38:28,000 Biliyorum, çiçek gönderdim. 566 00:38:29,060 --> 00:38:30,320 Mahmut'ta hediye kolye yollamış. 567 00:38:30,640 --> 00:38:31,660 Bak şerefsize. 568 00:38:32,040 --> 00:38:34,680 E şimdi bu durumda ben de olsam bende tongaya düşerim, ne diyeyim ? 569 00:38:35,060 --> 00:38:36,560 Onun içinde ben çok fazla üstüne gitmedim. 570 00:38:37,340 --> 00:38:38,260 Senin nereden haberin oldu ? 571 00:38:39,620 --> 00:38:40,300 Esra aradı. 572 00:38:40,380 --> 00:38:42,380 Aferin bak, akıllı kız. 573 00:38:43,300 --> 00:38:44,840 Ne yapayım ben şimdi bunu çekip konuşmayayım mı ? 574 00:38:45,800 --> 00:38:47,140 Hiçbir şey deme Reis istersen. 575 00:38:47,700 --> 00:38:48,880 Ben senin haberin olsun diye söyledim. 576 00:38:52,380 --> 00:38:53,180 Arkadaş ya. 577 00:39:06,200 --> 00:39:07,120 İlyas burada mı ? 578 00:39:07,120 --> 00:39:07,760 Yok ağabey. 579 00:39:07,800 --> 00:39:08,300 Kim var ? 580 00:39:08,300 --> 00:39:09,020 Enişte var. 581 00:39:09,020 --> 00:39:09,620 Bir çay verin bana. 582 00:39:16,880 --> 00:39:20,460 Atlar ile bu kadar ilgileneceğine İlyas ile ilgilenseydin ya ha ? 583 00:39:20,760 --> 00:39:22,300 Kabahat kardeşimi sana emanet eden de. 584 00:39:22,840 --> 00:39:23,420 Ne oldu ki dayı ? 585 00:39:23,420 --> 00:39:24,320 Ne oldu ki dayı ? 586 00:39:24,840 --> 00:39:26,020 Dün gidip Mahmut'a bulaşmış. 587 00:39:26,640 --> 00:39:27,600 Tabi dünyadan haberin yok. 588 00:39:27,680 --> 00:39:29,880 Yok mümkün değil, yani Esra'nın doğum günüydü dayı. 589 00:39:30,200 --> 00:39:34,240 Bak bu atlar ile bu kadar uğraşıyorsun ya unutma bu atları da vururlar enişte. 590 00:39:34,620 --> 00:39:36,140 Reis Sana bir şey söyleyende kabahat. 591 00:39:40,120 --> 00:39:40,740 Karın nerede ? 592 00:39:40,940 --> 00:39:41,500 Sizde. 593 00:39:41,660 --> 00:39:42,300 Ne işi var bizde ? 594 00:39:42,480 --> 00:39:43,860 E Hayriye Teyze'yi ziyarete gitti. 595 00:39:44,200 --> 00:39:44,700 İyi. 596 00:39:49,900 --> 00:39:54,360 Haber ver, sen, ben, Hatice, İlyas bir de Nazlı yemeğe gideceğiz. 597 00:39:55,880 --> 00:39:56,440 Ne yemeği ? 598 00:39:57,220 --> 00:39:58,280 Tanışma yemeği da. 599 00:40:00,060 --> 00:40:02,000 Bir gün bana bir şey olursa çocuğa kim bakacak ? 600 00:40:02,620 --> 00:40:03,220 Hatice. 601 00:40:03,460 --> 00:40:07,260 Ya Allah korusun dayı, sana niye bir şey oluyor şimdi durup durduk yerde ? 602 00:40:07,260 --> 00:40:08,260 Sen benim dediğimi yap. 603 00:40:09,120 --> 00:40:11,000 Söyle kimseye haber vermesin. 604 00:40:11,340 --> 00:40:12,980 Hele Meryem'e hiçbir şey söylemesin. 605 00:40:13,540 --> 00:40:14,960 Bak çıra gibi yanarsınız söyleyeyim. 606 00:40:23,260 --> 00:40:24,820 Efendim ne olursunuz izin verin. 607 00:40:25,620 --> 00:40:27,920 Başta Ünal olmak üzre masasında kim oturuyorsa... 608 00:40:28,400 --> 00:40:29,260 ...hepsini temizleyelim. 609 00:40:29,860 --> 00:40:30,920 Ben buradan çıkmadan... 610 00:40:31,460 --> 00:40:32,800 ...hiçbir şey yapmayacaksınız. 611 00:40:32,880 --> 00:40:34,080 Elimizde yeteri kadar delil var. 612 00:40:34,320 --> 00:40:35,420 Ses kayıtları da mevcut. 613 00:40:35,700 --> 00:40:38,780 Ayrıca sadece kaza anı bile bizim için yeterli. 614 00:40:39,140 --> 00:40:39,880 Hayır, hayır. 615 00:40:40,260 --> 00:40:41,900 Kaza yerindeki mobeselerde... 616 00:40:42,360 --> 00:40:44,840 ...Hızır Çakır Bey'in görüntüleri varsa sil. 617 00:40:46,100 --> 00:40:47,100 Emredersiniz efendim. 618 00:41:00,820 --> 00:41:01,620 Dikkatli olun. 619 00:41:02,200 --> 00:41:03,040 Kolay gelsin. 620 00:41:11,380 --> 00:41:13,400 Aşkım nereden çıktı şimdi bu doktor ? 621 00:41:13,400 --> 00:41:16,280 Hayatım çok övdüler, bir de buna gösterelim tahlilleri. 622 00:41:18,020 --> 00:41:19,700 Kardeşim bu suit odalar nerede ? 623 00:41:19,700 --> 00:41:20,360 İkinci katta. 624 00:41:20,360 --> 00:41:20,880 İkinci katta. 625 00:41:22,620 --> 00:41:24,000 Hadi gel, yürü, yürü, yürü. 626 00:41:24,000 --> 00:41:24,500 Ya. 627 00:41:24,500 --> 00:41:26,380 Ya yürü Ayşen yürü ya. 628 00:41:29,120 --> 00:41:29,620 Ya... 629 00:41:30,100 --> 00:41:31,740 ...çekiştirip durmasana Civciv. 630 00:41:31,740 --> 00:41:34,020 Çekiştirmiyorum hayatım çekiştirmiyorum. 631 00:41:34,020 --> 00:41:35,480 Bu kadının bizim ile ne alakası var ? 632 00:41:38,880 --> 00:41:39,380 Hay Allah... 633 00:41:40,220 --> 00:41:41,740 ...her halde yanlış kata geldik. 634 00:41:42,220 --> 00:41:45,240 Ayşen hadi sen bir sor bakayım yavrum doktorun yerini, hadi. 635 00:41:46,760 --> 00:41:48,240 Sende bir tuhaflık var ama... 636 00:41:48,980 --> 00:41:49,820 ...hadi bakayım. 637 00:41:50,140 --> 00:41:51,840 Bak gözünü seveyim böyle deme ya. 638 00:41:52,260 --> 00:41:53,960 Zaten her seferinde stresleniyorum. 639 00:41:56,200 --> 00:41:57,780 Hep stres yüzünden olmuyor zaten. 640 00:42:37,540 --> 00:42:39,100 Ham madde dedin bulduk da. 641 00:42:40,060 --> 00:42:41,840 Niye mızmızlanıyorsun Servet ? 642 00:42:42,960 --> 00:42:44,800 Ağabey sanki kendim için bir şey istiyorum ha ? 643 00:42:44,880 --> 00:42:47,960 Ya kendin için, benim için neyse ne, derdin ne derdin ? 644 00:42:48,260 --> 00:42:49,100 Mal yetişmez. 645 00:42:49,400 --> 00:42:49,900 Yetişir. 646 00:42:50,100 --> 00:42:50,820 Yetişmez. 647 00:42:51,040 --> 00:42:52,200 Niye yetişmez Servet ? 648 00:42:52,200 --> 00:42:56,320 Ağabey bu kadar kısa süre içerisinde o kadar çeliği eritip kalıplara dökemeyiz. 649 00:42:56,760 --> 00:42:59,720 Peki bu kadar süredir yapıyorduk da şimdi niye yapamıyoruz ? 650 00:42:59,720 --> 00:43:02,040 Şimdiye kadar Selim ile aranız bozuk değildi çünkü. 651 00:43:03,920 --> 00:43:05,060 Ben dışarıdayım Reis. 652 00:43:08,760 --> 00:43:11,100 Benim Selim'e düşmanlığım ile bu işin ne alakası var ? 653 00:43:11,100 --> 00:43:13,520 Ağabey, Selim bütün haddehaneleri tehdit etmiş. 654 00:43:13,700 --> 00:43:15,420 Kimse bizim malımızı alıp eritmiyor. 655 00:43:15,480 --> 00:43:16,840 Bizde gider onları tehdit ederiz. 656 00:43:18,620 --> 00:43:19,220 Aslında... 657 00:43:20,580 --> 00:43:22,220 ...ben bir formül buldum ama... 658 00:43:23,080 --> 00:43:26,640 Bir formülün var da sabahtan beri niye söylemiyorsun da beni şişiriyorsun ha ? 659 00:43:26,760 --> 00:43:28,860 Ağabey benim ile inatlaşmazsan anlatacağım. 660 00:43:28,960 --> 00:43:29,620 Anlat. 661 00:43:30,620 --> 00:43:31,140 Bak... 662 00:43:38,020 --> 00:43:38,680 ...ben diyorum ki... 663 00:43:40,060 --> 00:43:41,200 ...haddehaneye ortak olayım. 664 00:43:42,360 --> 00:43:43,040 Nasıl ortak ? 665 00:43:43,140 --> 00:43:45,400 Ya bizim Hıdır paraya sıkışmış... 666 00:43:45,820 --> 00:43:46,880 ...haddehaneye ortak arıyor. 667 00:43:46,880 --> 00:43:49,680 Benim de biraz bir birikmişim var kenarda köşede. 668 00:43:51,320 --> 00:43:52,820 Aslında fena fikir değil. 669 00:43:53,960 --> 00:43:54,800 Ama riskli. 670 00:43:55,180 --> 00:43:55,700 Peki... 671 00:43:56,860 --> 00:43:59,500 ...bu Selim ile olan düşmanlığımdan sana zarar gelmesin. 672 00:43:59,660 --> 00:44:01,060 Ya şimdilik... 673 00:44:01,580 --> 00:44:02,280 ...adımı koymam. 674 00:44:02,860 --> 00:44:04,220 Selim ile aranız düzelirse... 675 00:44:04,620 --> 00:44:05,780 ...koyarım adımı olur biter. 676 00:44:06,040 --> 00:44:09,140 Reis bak bu hem benim emeklilik sigortam olur. 677 00:44:09,560 --> 00:44:11,580 Yani silah işi yarın bir gün biter... 678 00:44:11,660 --> 00:44:13,320 ...siz başka iş yaparsınız ama ben... 679 00:44:13,600 --> 00:44:14,400 ...ben işsiz kalırım. 680 00:44:14,560 --> 00:44:16,580 Yirmi yıldır aynı lafı söylüyorsun Servet. 681 00:44:17,480 --> 00:44:20,860 Silah işi bitecek, silah işi bitecek ama silah işi yirmi yıldır bitmedi. 682 00:44:20,860 --> 00:44:21,360 Hı. 683 00:44:21,760 --> 00:44:24,320 Senin de bu işten kenara koyduğun para cabası. 684 00:44:24,840 --> 00:44:25,340 Neyse... 685 00:44:26,260 --> 00:44:27,720 ...iyi fikir de bak... 686 00:44:28,780 --> 00:44:30,200 ...Mübeccel karşıma dikilip... 687 00:44:31,180 --> 00:44:31,820 ...yarın bir gün... 688 00:44:32,800 --> 00:44:33,960 ...kocamı bu işe sen soktun... 689 00:44:34,360 --> 00:44:36,880 ...paramı batırdı diye vızıklanırsa var ya... 690 00:44:37,360 --> 00:44:38,780 ...seni o haddehaneye sokar... 691 00:44:39,280 --> 00:44:41,180 ...çelik diye eritirim haberin olsun. 692 00:44:42,080 --> 00:44:42,580 Ağabey... 693 00:44:43,300 --> 00:44:45,620 ...zaten Mübeccel'in fikri. 694 00:44:47,660 --> 00:44:49,960 Benim bildiğim Mübeccel parayı ateşe atmaz. 695 00:44:56,440 --> 00:44:57,720 Beni bilirsin Ahmet kardeş. 696 00:44:58,620 --> 00:44:59,900 Ben kimseye kin tutmam. 697 00:45:01,180 --> 00:45:04,020 Bir şey yapmışsam da nefsim için yapmamışımdır. 698 00:45:05,020 --> 00:45:06,800 Birlik beraberlik için yapmışım... 699 00:45:07,900 --> 00:45:10,000 ....bunu sonunda hepiniz göreceksiniz. 700 00:45:10,600 --> 00:45:11,340 Ben bilirim. 701 00:45:12,440 --> 00:45:13,460 Hızır'da bilir. 702 00:45:14,540 --> 00:45:17,960 Ama ben isterim ki Hızır ile bir araya gelin, bu sorunu aşın. 703 00:45:18,540 --> 00:45:19,320 Gelelim kardeş. 704 00:45:20,400 --> 00:45:21,140 Ne diyorsun ağabey sen ? 705 00:45:26,320 --> 00:45:27,200 Ayağına da giderim. 706 00:45:30,380 --> 00:45:31,780 Kırk yıllık ahbabım. 707 00:45:33,120 --> 00:45:36,620 Bu demek değil ki onun bana yaptığının bin beterini ben ona yapmayacağım. 708 00:45:38,440 --> 00:45:40,020 Neticede şahsi bir şey değil. 709 00:45:40,700 --> 00:45:41,280 Bu iş... 710 00:45:42,140 --> 00:45:43,220 ...bir tek bizi de ilgilendirmiyor... 711 00:45:44,400 --> 00:45:45,260 ...hepimizin işi. 712 00:45:47,640 --> 00:45:50,240 Bende senden bu olgunluğu beklerdim kardeşim. 713 00:45:50,680 --> 00:45:52,120 Senin ile gurur duyuyorum. 714 00:46:12,020 --> 00:46:13,240 Ya burada... 715 00:46:14,060 --> 00:46:15,100 ...eksik var Mübeccel. 716 00:46:16,880 --> 00:46:17,820 Hepsi orada. 717 00:46:18,960 --> 00:46:20,600 Niye ağlıyorsun ruhu aynım ? 718 00:46:21,580 --> 00:46:22,440 Çünkü sen... 719 00:46:22,900 --> 00:46:26,940 ...dişimizden, tırnağımızdan arttırdığımız paraların hepsini götürüp ateşin içine atıyorsun. 720 00:46:28,180 --> 00:46:29,700 Ama Reis bana dedi ki... 721 00:46:29,800 --> 00:46:31,920 ...paranın garantisi benim dedi. 722 00:46:32,220 --> 00:46:35,280 Senin dedi büyük bir patron olmanı istiyorum dedi. 723 00:46:36,240 --> 00:46:38,000 Tabi tabi öyle demiştir. 724 00:46:38,100 --> 00:46:39,380 Ekmek mushaf çarpsın. 725 00:46:40,000 --> 00:46:41,340 Hatta Mübeccel çarpsın. 726 00:46:42,840 --> 00:46:43,340 Hadi... 727 00:46:44,280 --> 00:46:46,540 ...şu geri kalan beş yüzü de ver ne olur. 728 00:46:48,800 --> 00:46:50,580 Hepsi bu, paranın hepsi o Servet. 729 00:46:50,860 --> 00:46:52,600 Ya ben sana iki katını vereceğim. 730 00:46:52,760 --> 00:46:54,820 Bak bütün Servet'ler kurban olsun sana. 731 00:46:54,840 --> 00:46:56,920 Hadi ne olur adam bekliyor, parayı bekliyor ya. 732 00:46:57,500 --> 00:46:58,280 Of ! 733 00:47:22,120 --> 00:47:22,620 Yok artık. 734 00:47:31,240 --> 00:47:34,160 Hakikaten parayı ateşin içine atmışsın be, sağ ol. 735 00:47:45,360 --> 00:47:47,360 Tanıdığın düşmandan korkmayacaksın. 736 00:47:48,580 --> 00:47:50,600 Tanımadığın düşmanından korkacaksın. 737 00:47:53,100 --> 00:47:54,440 Biz Hızır'ı tanıyoruz. 738 00:47:58,400 --> 00:48:01,020 Nasıl depomuza gelmeden ayağımıza geldiyse... 739 00:48:01,820 --> 00:48:03,100 ...bizde onun ayağına geldik. 740 00:48:08,440 --> 00:48:09,980 Tamam ana geleceğim, geleceğim. 741 00:48:10,780 --> 00:48:11,440 Ağabey... 742 00:48:12,120 --> 00:48:13,400 ...Selim ile Mahmut geldi. 743 00:48:13,820 --> 00:48:14,840 Ben kapatıyorum şimdi. 744 00:48:18,220 --> 00:48:18,840 Kaç kişiler ? 745 00:48:18,960 --> 00:48:19,800 İki kişiler. 746 00:48:24,460 --> 00:48:25,020 Reis... 747 00:48:25,140 --> 00:48:25,680 ...Selim geldi. 748 00:48:28,540 --> 00:48:29,080 Gelsin. 749 00:48:30,600 --> 00:48:32,500 Mekanımıza gelene saygısızlık etmeyiz. 750 00:48:39,200 --> 00:48:40,260 Ağabeyim yukarıda. 751 00:48:41,060 --> 00:48:41,980 Siz Mahmut ile oturun. 752 00:48:42,720 --> 00:48:43,840 Biz baş başa konuşalım. 753 00:48:52,180 --> 00:48:53,200 Hoş geldin Selim Ağabey. 754 00:48:53,500 --> 00:48:54,540 Hoş bulduk Vehbi. 755 00:49:01,080 --> 00:49:01,580 Buyur. 756 00:49:05,000 --> 00:49:05,720 Bir şey içer misin ? 757 00:49:07,000 --> 00:49:08,500 Kanımı akıtıp içerim ama... 758 00:49:11,440 --> 00:49:12,660 ..yeri, zamanı değil. 759 00:49:17,160 --> 00:49:19,220 Süt içicek yaşı çoktan geçtin. 760 00:49:21,120 --> 00:49:22,060 Az büyü Mahmut. 761 00:49:26,340 --> 00:49:26,840 Büyü. 762 00:49:34,460 --> 00:49:35,780 Bunu nasıl yaptın Hızır ? 763 00:49:37,460 --> 00:49:40,440 Selim karşına geçip gözlerinin içine baka baka... 764 00:49:40,800 --> 00:49:43,700 ...bana bu yaptığından emin misin demek istedim. 765 00:49:46,240 --> 00:49:47,540 Sen nesin dedim. 766 00:49:49,500 --> 00:49:50,620 Çıtın çıkmadı. 767 00:49:50,620 --> 00:49:52,000 Karar benim kararım değildi. 768 00:49:54,120 --> 00:49:55,380 Halden anlarsın diye umdum. 769 00:49:55,380 --> 00:49:56,540 Halden anladım. 770 00:49:58,480 --> 00:50:00,420 Emaneti de Ünal'a gönderdim. 771 00:50:01,240 --> 00:50:02,440 Bana oyun oynadı diye. 772 00:50:03,280 --> 00:50:04,580 O da giyebilirdi... 773 00:50:05,840 --> 00:50:06,920 ...sana da giydirebilirdi. 774 00:50:08,280 --> 00:50:09,560 Ama sen giydin Selim. 775 00:50:11,040 --> 00:50:12,280 Öleydin de giymeyeydin. 776 00:50:13,600 --> 00:50:15,100 Cenazeni ben kaldırsaydım... 777 00:50:15,260 --> 00:50:17,020 ...intikamını ben alsaydım... 778 00:50:17,380 --> 00:50:18,500 ...giymeseydin Selim. 779 00:50:18,680 --> 00:50:20,580 Sen kardeş dediğine böyle mi yaparsın ? 780 00:50:20,920 --> 00:50:21,840 Bir dakika dur. 781 00:50:22,440 --> 00:50:23,300 Dur orada dur. 782 00:50:24,620 --> 00:50:25,420 Nasıl ya ? 783 00:50:26,520 --> 00:50:28,180 Sen benim arkamdan iş çevireceksin... 784 00:50:28,560 --> 00:50:30,020 ...silahlarımı çalacaksın... 785 00:50:30,420 --> 00:50:34,840 ...beni bitirmeye oynayacaksın, sonra sana racon kesildi diye karşıma geçip... 786 00:50:35,460 --> 00:50:37,640 ...kardeşlikten söz edeceksin ha ? 787 00:50:38,580 --> 00:50:39,760 Ne güzel dünya be. 788 00:50:39,760 --> 00:50:41,960 Senin de kardeşin var, benim de. 789 00:50:42,440 --> 00:50:44,300 İkisi de her gün sayısız hata yapıyor. 790 00:50:45,760 --> 00:50:46,880 Ama bize ne düşüyor ? 791 00:50:48,600 --> 00:50:49,420 Sineye çekmek. 792 00:50:58,260 --> 00:50:59,200 Bunu sineye çektim. 793 00:51:01,240 --> 00:51:02,240 Bana düşeni yaptım. 794 00:51:03,720 --> 00:51:05,480 Bundan sonra kardeş değiliz. 795 00:51:07,680 --> 00:51:08,180 Neden ? 796 00:51:09,280 --> 00:51:10,300 Senin için üzgünüm. 797 00:51:11,940 --> 00:51:13,680 Elinden geleni ardına koyma. 798 00:51:57,480 --> 00:51:58,300 Hayırlı uğurlu olsun. 799 00:52:03,680 --> 00:52:05,040 Evrakları hazırlatıyorum Servet. 800 00:52:06,260 --> 00:52:06,760 Ha... 801 00:52:07,340 --> 00:52:09,140 Kağıt üstünde ortak görünmeyeceğimizi söyle. 802 00:52:09,380 --> 00:52:11,700 Malum Selim Ağabey ile Reis'in arası pek iyi değil. 803 00:52:12,400 --> 00:52:13,340 Sen şunu imzala. 804 00:52:14,760 --> 00:52:15,980 Onların arası düzelsin... 805 00:52:16,500 --> 00:52:18,360 ...sonra biz resmi olarak ortak görünürüz. 806 00:52:18,900 --> 00:52:19,400 Tamam. 807 00:52:22,560 --> 00:52:23,160 Bir de şunu. 808 00:52:26,140 --> 00:52:26,660 Eyvallah. 809 00:52:52,200 --> 00:52:53,600 Adam ayağına kadar geldi... 810 00:52:53,780 --> 00:52:54,600 ...daha ne istiyorsun ? 811 00:52:56,320 --> 00:52:56,880 Hakaret etmeye geldi... 812 00:52:57,520 --> 00:52:58,100 ...neye geldi ? 813 00:52:59,420 --> 00:53:01,700 Yok kardeşlik şöyleymiş, yok kardeşlik böyleymiş... 814 00:53:02,140 --> 00:53:04,740 ...madem çok kardeşlik biliyordun, kalleşlik etmeseydin. 815 00:53:04,740 --> 00:53:06,960 Onun yerine sen olsaydın e yapardın dadaş ? 816 00:53:06,960 --> 00:53:08,180 Tipi bak... 817 00:53:09,040 --> 00:53:11,180 Bir gün pantolondan başka bir şey giyeceksen... 818 00:53:11,940 --> 00:53:13,760 ...o kefenden başka bir şey olmasın. 819 00:53:14,260 --> 00:53:15,160 Yok onu demiyorum. 820 00:53:15,360 --> 00:53:17,220 Adam senin silahlarını belli ki... 821 00:53:18,400 --> 00:53:19,820 ...talimat ile değiştirmiş. 822 00:53:20,580 --> 00:53:21,620 Allah Allah ! 823 00:53:21,620 --> 00:53:24,420 Ya o zaman karşısına dikildiğimde böyleyken böyle deseydi. 824 00:53:24,720 --> 00:53:25,220 Hızır... 825 00:53:25,920 --> 00:53:27,120 ...yine tuttu laz damarın. 826 00:53:27,360 --> 00:53:28,400 Uzatma mevzuyu. 827 00:53:28,920 --> 00:53:30,160 O bana bir şey yapmazsa... 828 00:53:31,180 --> 00:53:33,360 ...bende ona bir şey yapmam ama... 829 00:53:33,860 --> 00:53:36,760 ...o küçücük aklı ile benden intikam almaya kalkarsa... 830 00:53:37,260 --> 00:53:39,140 ...onun aklını alırım da. 831 00:53:39,980 --> 00:53:42,680 Şimdi Hızır kardeş bak biz arkadaşız, bize uyarmak düşer. 832 00:53:42,720 --> 00:53:45,060 Eğer aranızda uzlaşıp anlaşamazsanız... 833 00:53:47,280 --> 00:53:47,900 ...o zaman... 834 00:53:48,700 --> 00:53:50,680 ...ticaret bozulur, herkes birbirine düşer. 835 00:53:51,220 --> 00:53:53,360 Sonra da ben sorumlusu değilim deme. 836 00:53:55,620 --> 00:53:57,400 Seninde başın yanar vesselam. 837 00:53:58,020 --> 00:53:59,320 Ve aleyküm selam Tipi. 838 00:54:01,500 --> 00:54:03,780 Yine estin, gürledin, kar oldun, yağdın. 839 00:54:19,060 --> 00:54:21,980 Mahmut, Çakır Bey'ler ile düne kadar kardeştin. 840 00:54:22,200 --> 00:54:23,860 Şimdi ne oldu da onların mallarını alma diyorsun. 841 00:54:26,280 --> 00:54:27,060 Dün öyle... 842 00:54:28,340 --> 00:54:29,060 ...bugün böyle. 843 00:54:31,080 --> 00:54:32,220 Ben senin yerinde olsam... 844 00:54:32,780 --> 00:54:33,900 ...benim ile düşman olmam. 845 00:54:35,320 --> 00:54:37,060 Servet ne zamandır benim ile ortak olmak istiyor. 846 00:54:37,800 --> 00:54:39,420 Ama ben bu ortaklığa iyi bakmıyordum. 847 00:54:39,760 --> 00:54:41,020 Ama şimdi durumlar sıkışık. 848 00:54:41,680 --> 00:54:42,920 Parayı getirip şimdi verse... 849 00:54:43,300 --> 00:54:43,800 ...alırım. 850 00:54:44,120 --> 00:54:46,000 Mallarını da hemen eritirim. 851 00:54:52,880 --> 00:54:54,320 Ateş yakar be Hıdır Emmi. 852 00:54:55,520 --> 00:54:56,640 Bunu en iyi sen bilirsin. 853 00:54:58,100 --> 00:55:00,520 Hele ki Servet'in parasını hayli hayli yakar. 854 00:55:02,160 --> 00:55:03,060 Ben diyeceğimi dedim... 855 00:55:04,120 --> 00:55:04,980 ...gerisi sana kalmış. 856 00:55:21,340 --> 00:55:23,260 Sonuçta savaş çıkarsa biz yokuz diyorlar. 857 00:55:24,300 --> 00:55:25,680 Sanki onlara güvenen vardı da. 858 00:55:26,780 --> 00:55:27,440 Öyledir oğlum. 859 00:55:28,740 --> 00:55:32,020 İnsanların yarısı sen kaybedince ben demiştim diye yaşar... 860 00:55:32,180 --> 00:55:33,620 ...yarısı da sen kazanınca... 861 00:55:34,020 --> 00:55:35,840 ...ben zaten biliyordum diye yaşar. 862 00:55:43,780 --> 00:55:44,340 İlyas... 863 00:55:46,100 --> 00:55:47,760 ...sizi Nazlı ile tanıştırayım diyorum. 864 00:55:49,860 --> 00:55:50,480 Biz derken ? 865 00:55:50,800 --> 00:55:51,300 Sen... 866 00:55:52,860 --> 00:55:54,040 ...enişte bir de Hatice. 867 00:55:56,480 --> 00:55:57,740 Ağabey bu şimdi nereden çıktı ? 868 00:55:57,800 --> 00:55:59,140 Bu işin, telaşın ortasında. 869 00:55:59,160 --> 00:56:01,220 Oğlum dünyanın bin bir türlü hali var. 870 00:56:01,360 --> 00:56:02,280 Sonuçta kız yüklü. 871 00:56:03,240 --> 00:56:05,520 Allah korusun, yengenize de... 872 00:56:05,960 --> 00:56:07,620 ...yeğeninize de sahip çıkarsınız. 873 00:56:07,620 --> 00:56:08,980 Yeğen kısmı eyvallah da... 874 00:56:09,580 --> 00:56:10,780 ...ağabey benim bir tane yengem var. 875 00:56:11,360 --> 00:56:12,020 İlyas... 876 00:56:13,080 --> 00:56:14,240 ...bir yemeğe gidiceksin... 877 00:56:15,080 --> 00:56:16,980 ...he, he diyiceksin sonra kalkıp gideceksin da. 878 00:56:22,360 --> 00:56:24,320 Ağabey valla ben yengemi karşıma almak istemiyorum. 879 00:56:25,240 --> 00:56:26,100 Aklı olan da almaz. 880 00:56:28,900 --> 00:56:30,320 Ha bana akılsız diyorsun yani. 881 00:56:30,640 --> 00:56:32,860 Yok estağfurullah, haddime değil de... 882 00:56:34,980 --> 00:56:36,360 ...seninkine cesaret diyelim... 883 00:56:37,100 --> 00:56:38,400 ...eniştelerinkine ahmaklık. 884 00:56:44,440 --> 00:56:46,020 Bütün cesurlar ahmak yani. 885 00:56:48,140 --> 00:56:49,140 Yerleştir bakalım. 886 00:57:00,180 --> 00:57:02,360 Teyze ben gördüm İlyas'ı. 887 00:57:02,800 --> 00:57:03,960 Hiç de bir şeyi yok. 888 00:57:04,540 --> 00:57:05,700 O zaman o ağabeyi... 889 00:57:06,240 --> 00:57:08,100 ...niçin dedi ki İlyas sözümü dinlemiyor ? 890 00:57:08,200 --> 00:57:11,320 Aman ne zaman ağabeyi bir şey demiş de İlyas onun sözünü dinlememiş ? 891 00:57:11,480 --> 00:57:12,740 Bende onu diyorum da. 892 00:57:13,020 --> 00:57:16,360 Hızır ona ne demiş ki İlyas o dediğini etmemiş ? 893 00:57:16,360 --> 00:57:17,140 Valla bilmiyorum. 894 00:57:18,500 --> 00:57:19,120 Senin kocan... 895 00:57:19,760 --> 00:57:20,660 ...kavak ağacı mıdır ? 896 00:57:21,760 --> 00:57:23,180 Uşaklarımın yanında duruyor... 897 00:57:23,320 --> 00:57:24,800 ...hiçbir şeyden haberi olmuyor. 898 00:57:25,120 --> 00:57:27,060 Belki biliyordur da bana söylememiştir. 899 00:57:27,060 --> 00:57:27,560 Ne için ? 900 00:57:28,140 --> 00:57:30,600 Yoksa o da mı bir karıyı dost etmiş ? 901 00:57:33,000 --> 00:57:35,220 Ay teyze benim kocam yapabilir mi öyle bir şey ? 902 00:57:36,420 --> 00:57:39,440 Hakikaten enişte kim, Hatice Abla'yı aldatmak kim ? 903 00:57:39,720 --> 00:57:42,440 Bak Hatice Abla'ya Hürrem gibi karı, maşallah maşallah. 904 00:57:46,280 --> 00:57:47,240 (Telefon sesi.) 905 00:57:50,740 --> 00:57:51,240 Kim o ? 906 00:57:51,240 --> 00:57:51,820 Kocam. 907 00:57:52,100 --> 00:57:52,600 Sor bakayım... 908 00:57:53,440 --> 00:57:54,700 ...İlyas ne etmiş ? 909 00:57:55,160 --> 00:57:55,780 Efendim. 910 00:57:56,020 --> 00:57:56,520 Alo. 911 00:57:56,780 --> 00:57:57,280 Hatice. 912 00:57:58,380 --> 00:57:59,720 Arkadayım, az çık dışarıya. 913 00:57:59,720 --> 00:58:00,580 Ee ben evde değilim. 914 00:58:00,720 --> 00:58:01,780 Ya nerede olduğunu biliyorum. 915 00:58:02,020 --> 00:58:03,040 Arka bahçedeyim arkaya gel. 916 00:58:03,240 --> 00:58:04,260 Sen niye arka bahçedesin ? 917 00:58:04,260 --> 00:58:05,400 Sen içeri gir, ben neden çıkıyorum ? 918 00:58:05,520 --> 00:58:07,320 Ya Hatice, adamı deli etme, ne diyorsam onu yap. 919 00:58:07,320 --> 00:58:08,220 Kimseye de bir şey söyleme. 920 00:58:08,280 --> 00:58:09,080 Ay tamam geliyorum. 921 00:58:09,820 --> 00:58:10,640 Ee ne diyor ? 922 00:58:10,640 --> 00:58:12,180 Arka bahçedeyim gel diyor, anlamadım. 923 00:58:12,320 --> 00:58:12,840 Bir bakayım. 924 00:58:22,460 --> 00:58:23,220 Sen ne duruyorsun ? 925 00:58:23,840 --> 00:58:25,240 Git hele bak bakayım bir şey mi olmuş ? 926 00:58:26,680 --> 00:58:27,200 Git. 927 00:58:32,180 --> 00:58:33,700 Başımızda büyük bir felaket var. 928 00:58:33,780 --> 00:58:34,280 Ne oldu ? 929 00:58:35,740 --> 00:58:37,320 Ya yarın akşam Nazlı ile... 930 00:58:37,700 --> 00:58:38,840 ...yemekte tanışacakmışız. 931 00:58:40,260 --> 00:58:42,040 Şey bu metresimiz Nazlı ile mi ? 932 00:58:42,320 --> 00:58:43,400 Sus kız şimdi duyan olacak. 933 00:58:47,180 --> 00:58:49,060 Ee kim kim olacakmışız ? 934 00:58:49,620 --> 00:58:50,660 Dördümüz bir de İlyas. 935 00:58:51,460 --> 00:58:52,700 Ay ne giysem acaba ? 936 00:58:54,960 --> 00:58:56,340 Sen ciddi misin ? 937 00:58:56,520 --> 00:58:58,100 Sahi bu İlyas'a ne oldu ? 938 00:58:58,400 --> 00:58:59,320 Sen nereden duydun ? 939 00:58:59,380 --> 00:59:00,200 De bakayım ne oldu ? 940 00:59:19,060 --> 00:59:20,740 İşte dün akşam Esra ile... 941 00:59:24,780 --> 00:59:25,780 Lütfiye. 942 00:59:26,020 --> 00:59:29,300 Ee abla, teyzem yine Sabri mevzusunu soruyor , ben ne yapayım ? 943 00:59:29,500 --> 00:59:31,260 İnanmıyorum sana Lütfiye. 944 00:59:34,900 --> 00:59:35,960 Anne ne oluyor ? 945 00:59:36,460 --> 00:59:37,680 Ne ne oldu ? 946 00:59:37,980 --> 00:59:39,540 Hatice ile enişte niye bahçede ? 947 00:59:39,780 --> 00:59:40,360 Bilmiyorum. 948 00:59:41,680 --> 00:59:44,400 Bende Lütfiye'yi yolladım, o öğrensin. 949 00:59:49,000 --> 00:59:49,600 Ne oluyor ? 950 00:59:49,760 --> 00:59:51,640 İlyas Ağabey'im o kız ile barışmış. 951 00:59:54,340 --> 00:59:55,720 (Telefon sesi.) 952 00:59:59,640 --> 01:00:00,140 Deme. 953 01:00:00,520 --> 01:00:01,240 Dedim bile. 954 01:00:02,140 --> 01:00:04,600 Hem de o kızın yüzünden mekanlar basmış. 955 01:00:04,940 --> 01:00:06,840 Az kalsın öldüreceklermiş İlyas Ağabey'imi. 956 01:00:07,000 --> 01:00:08,140 Ah İlyas ! 957 01:00:08,640 --> 01:00:10,780 İlyas ben sana ne diyeyim ? 958 01:00:13,620 --> 01:00:15,320 Müdür Bey bir söyler misiniz ne olduğunu ? 959 01:00:19,100 --> 01:00:21,040 Tamam söyleyemiyorsunuz da bir... 960 01:00:21,160 --> 01:00:23,320 ...Ömer'i verin, duyayım bir iyi mi, kötü mü ? 961 01:00:27,740 --> 01:00:28,240 Tamam. 962 01:00:28,980 --> 01:00:30,940 Tamam geliyorum ben, çıkıyorum şimdi. 963 01:00:35,380 --> 01:00:35,960 Hatice... 964 01:00:36,300 --> 01:00:38,460 ...ya Ömer'e bir şey olmuş okulda, ben oraya gidiyorum. 965 01:00:39,540 --> 01:00:40,940 Anneme, Hızır'a bir şey deme olur mu ? 966 01:00:41,560 --> 01:00:42,400 Geleyim mi senin ile ? 967 01:00:42,520 --> 01:00:43,080 Yok, yok. 968 01:00:43,320 --> 01:00:44,140 Çocuk iyi miymiş ? 969 01:00:44,340 --> 01:00:45,860 Bilmiyorum ki iyidir inşallah. 970 01:01:02,980 --> 01:01:06,280 Hayır baba, illa kötü bir şey mi olması lazım İstanbul'a gelmem için ? 971 01:01:06,620 --> 01:01:08,860 Normal şartlarda geldiğini hiç hatırlamıyorum. 972 01:01:08,860 --> 01:01:10,020 Belki de bunadın baba. 973 01:01:10,260 --> 01:01:11,420 Terbiyesizlik etme. 974 01:01:12,000 --> 01:01:12,740 Kaçta aldırayım seni ? 975 01:01:13,000 --> 01:01:14,560 Aa hayır, ben taksi ile gelirim. 976 01:01:14,820 --> 01:01:15,580 Saati söyle. 977 01:01:16,580 --> 01:01:18,760 Bilmiyorum baba, arkadaş ile geleceğim zaten. 978 01:01:19,180 --> 01:01:19,860 O bırakır beni. 979 01:01:20,260 --> 01:01:21,020 Malum arkadaş mı ? 980 01:01:22,480 --> 01:01:24,220 Evet, malum arkadaş. 981 01:01:24,220 --> 01:01:25,360 İsmi yok mu onun ? 982 01:01:25,480 --> 01:01:28,960 İsmini biliyorsun baba, hadi kapatıyorum, öpüyorum seni. 983 01:01:29,360 --> 01:01:30,360 Hadi öpüyorum. 984 01:01:37,400 --> 01:01:39,040 Kızı havaalanı çıkışı biz karşılayalım. 985 01:01:40,400 --> 01:01:43,040 Bakalım Ünal Bey'in kızına karşı muhabbeti ne kadarmış ? 986 01:01:45,700 --> 01:01:46,840 Bende mi geliyormuşum ? 987 01:01:47,040 --> 01:01:48,320 Evet, sende geliyorsun. 988 01:01:51,060 --> 01:01:52,340 Benim sınava çalışmam lazım. 989 01:01:53,660 --> 01:01:55,900 Amcanlar ile konuşmamak için gelmiyorsun, biliyorum. 990 01:01:56,360 --> 01:01:57,240 Ama kaçamazsın. 991 01:01:58,700 --> 01:01:59,860 Yani en kötü ne olur ? 992 01:02:00,120 --> 01:02:01,340 Babam, amcanı arar... 993 01:02:01,460 --> 01:02:02,600 ...düğüne davet eder. 994 01:02:02,600 --> 01:02:03,400 Özlem... 995 01:02:03,880 --> 01:02:04,840 ...yapma Allah aşkına. 996 01:02:05,160 --> 01:02:07,160 Üstümü, başımı yırtıp parçalayacağım, darlatma beni. 997 01:02:07,640 --> 01:02:09,040 Şunlardan bir seç. 998 01:02:09,640 --> 01:02:11,380 Ben bavulunu hazırlıyorum, tamam ? 999 01:02:37,200 --> 01:02:38,180 Ne oldu Müdür Bey ? 1000 01:02:38,440 --> 01:02:39,980 Dilerseniz Ömer kendisi anlatsın. 1001 01:02:44,620 --> 01:02:45,800 O etek ne oğlum ? 1002 01:02:46,620 --> 01:02:47,260 Ablamın eteği. 1003 01:02:47,820 --> 01:02:50,140 Ne işi var ablanın eteğinin sende ? 1004 01:02:50,780 --> 01:02:52,700 Bir tane lavuk erkek kıyafeti ile geziyordu. 1005 01:02:52,960 --> 01:02:54,420 Ama etek giymesi lazımdı. 1006 01:02:55,280 --> 01:02:56,460 Eğer bir daha benim ile böyle... 1007 01:02:56,460 --> 01:02:57,000 Meryem Hanım... 1008 01:02:57,860 --> 01:02:58,820 ...lütfen sakin olun. 1009 01:03:03,500 --> 01:03:05,700 Lütfen, buyurun oturun, biraz sakin olun. 1010 01:03:05,840 --> 01:03:06,860 Teşekkür ederim. 1011 01:03:06,860 --> 01:03:08,040 Çay, kahve bir şey alır mısınız ? 1012 01:03:08,240 --> 01:03:08,760 Sağ olun. 1013 01:03:13,900 --> 01:03:14,500 Ömer... 1014 01:03:15,840 --> 01:03:18,720 ...benim ile bir daha bu şekilde konuşursan seni affetmem. 1015 01:03:20,900 --> 01:03:21,980 Simdi insan gibi... 1016 01:03:23,220 --> 01:03:24,960 ...normal insan gibi ne olduğunu anlat. 1017 01:03:26,380 --> 01:03:27,320 Ozan diye biri... 1018 01:03:28,240 --> 01:03:29,340 ...dün kavga ettik. 1019 01:03:29,580 --> 01:03:30,900 Durmadan babama küfür ediyor. 1020 01:03:31,160 --> 01:03:32,760 Baktım susacağı yok bende... 1021 01:03:33,160 --> 01:03:34,140 ...ablamın eteğini aldım. 1022 01:03:35,120 --> 01:03:36,600 Ya giydirip fotoğrafını çekicektim. 1023 01:03:41,000 --> 01:03:42,500 Kim uyduruyor bu lafları anlamıyorum ki. 1024 01:03:43,700 --> 01:03:44,200 Kaç ? 1025 01:03:44,400 --> 01:03:45,280 On altıya on. 1026 01:03:48,240 --> 01:03:50,380 Sen istiyorsun ki ben yataklara düşeyim. 1027 01:03:50,380 --> 01:03:50,880 Ana... 1028 01:03:51,520 --> 01:03:52,320 ...tuzlu yeme. 1029 01:03:52,520 --> 01:03:53,280 De ona. 1030 01:03:53,580 --> 01:03:55,320 Ağabey valla perhiz yapıyor bir aydır. 1031 01:03:55,320 --> 01:03:55,820 Sen sus. 1032 01:03:57,260 --> 01:03:58,120 Sen mi uyduruyorsun bunları ? 1033 01:03:58,500 --> 01:04:00,020 Hep benim günahımı al. 1034 01:04:06,800 --> 01:04:07,780 Sana bir soru sordum. 1035 01:04:08,020 --> 01:04:08,540 O kahpeyi... 1036 01:04:09,300 --> 01:04:10,400 ...görüyor musun, görmüyor musun ? 1037 01:04:10,720 --> 01:04:13,260 Ana benim kimse ile görüştüğüm yok. 1038 01:04:14,920 --> 01:04:15,460 Yemin et. 1039 01:04:17,340 --> 01:04:18,160 Yemin et dedim. 1040 01:04:18,860 --> 01:04:19,960 Kapatacak mısın konuyu ? 1041 01:04:19,960 --> 01:04:21,160 Sen kapatacaksın konuyu. 1042 01:04:22,820 --> 01:04:23,720 Yemin ederim yalan. 1043 01:04:24,480 --> 01:04:26,520 O kızı gördüğüm mördüğüm yok, rahatladın mı ? 1044 01:04:27,700 --> 01:04:28,200 Gel. 1045 01:04:28,680 --> 01:04:29,180 Gel. 1046 01:04:30,400 --> 01:04:30,900 Gel. 1047 01:04:37,160 --> 01:04:37,740 Zaten... 1048 01:04:39,000 --> 01:04:40,820 ...hiç inanmamıştım. 1049 01:04:48,860 --> 01:04:50,580 Böyle iğrenç bir şey yapmayı kimden öğrendin ? 1050 01:04:52,120 --> 01:04:52,840 Bir şey sordum Ömer. 1051 01:04:53,760 --> 01:04:54,320 Babamdan. 1052 01:04:54,580 --> 01:04:55,080 Anlamadım. 1053 01:04:56,340 --> 01:04:58,600 Babam kendisine ihanet eden birine etek giydirmiş ya. 1054 01:04:59,520 --> 01:05:00,520 Ne diyorsun sen oğlum ? 1055 01:05:00,520 --> 01:05:02,260 Oho, seninde dünyadan haberin yok anne. 1056 01:05:06,920 --> 01:05:08,280 Ya anne ne yapıyorsun ya ? 1057 01:05:10,600 --> 01:05:12,380 Asıl senin dünyadan haberin yok. 1058 01:05:31,300 --> 01:05:31,800 İn. 1059 01:05:42,600 --> 01:05:43,500 Hoş geldin yengeciğim. 1060 01:05:44,600 --> 01:05:45,560 Ağabeyin içeride mi ? 1061 01:05:45,660 --> 01:05:46,700 İçeride yengeciğim buyur. 1062 01:05:47,560 --> 01:05:48,100 Geç. 1063 01:05:52,640 --> 01:05:53,500 (Telefon sesi) 1064 01:06:02,380 --> 01:06:02,880 Hı ? 1065 01:06:04,620 --> 01:06:05,220 Hayırdır ? 1066 01:06:05,660 --> 01:06:06,560 Gelsinler, gelsinler. 1067 01:06:07,680 --> 01:06:08,520 Nevzat Bey... 1068 01:06:08,920 --> 01:06:09,780 ...fena yırtmış ağabey. 1069 01:06:10,120 --> 01:06:11,120 Ölür diyorlardı ama... 1070 01:06:12,200 --> 01:06:13,380 ...komadan çıkmış. 1071 01:06:19,560 --> 01:06:21,380 Hayırdır, sizin ne işiniz var bu saatte ? 1072 01:06:22,080 --> 01:06:22,780 Oğlun... 1073 01:06:24,480 --> 01:06:26,400 ...okuldan uzaklaştırma aldı. 1074 01:06:28,620 --> 01:06:29,120 Ne ? 1075 01:06:29,520 --> 01:06:30,880 Ağabey bana müsaade. 1076 01:06:37,300 --> 01:06:38,900 Hemde ne yaptığı için biliyor musun ? 1077 01:06:39,420 --> 01:06:40,660 Seni taklit ettiği için. 1078 01:06:42,740 --> 01:06:44,920 Arkadaşına etek giydirdiği için. 1079 01:07:10,380 --> 01:07:11,980 (Telefon sesi) 1080 01:07:18,700 --> 01:07:20,120 Ay hayırdır inşallah. 1081 01:07:25,240 --> 01:07:25,740 Alo. 1082 01:07:26,120 --> 01:07:27,280 Nazlı Hanım nasılsınız ? 1083 01:07:27,780 --> 01:07:29,760 İyiyim teşekkür ederim, siz nasılsınız ? 1084 01:07:29,760 --> 01:07:30,720 Bende iyiyim sağ olun. 1085 01:07:30,900 --> 01:07:32,900 Nazlı Hanım müsait olunca ofise gelebilir misiniz ? 1086 01:07:33,300 --> 01:07:34,320 Gelirim tabi de... 1087 01:07:34,700 --> 01:07:36,780 ...ziyaret etmemi istemenizin sebebini öğrenebilir miyim ? 1088 01:07:36,900 --> 01:07:38,100 Ben çok büyük bir hata yaptım. 1089 01:07:38,620 --> 01:07:39,940 Tekrar işe başlamanızı rica ediyorum. 1090 01:07:41,100 --> 01:07:42,020 Ben şaşırdım şu an. 1091 01:07:42,120 --> 01:07:43,360 Ne olursunuz kırmayın beni. 1092 01:07:43,460 --> 01:07:45,200 Peki, peki tamam, gelince konuşuruz. 1093 01:07:45,480 --> 01:07:48,500 Çok teşekkür ediyorum, sağ olun, çok teşekkürler bekliyorum. 1094 01:07:52,440 --> 01:07:53,440 Allah Allah. 1095 01:07:55,560 --> 01:07:56,860 Niye böyle bir şey yaptın oğlum da ? 1096 01:07:58,540 --> 01:08:00,000 Erkek adama niye diye sorulmaz. 1097 01:08:00,120 --> 01:08:02,480 Erkek adama niye diye sorulmaz, öyle mi ? 1098 01:08:02,900 --> 01:08:03,400 Öyle. 1099 01:08:06,700 --> 01:08:09,400 Şimdi ben kalkıp senin kafanı, gözünü kırsam... 1100 01:08:09,920 --> 01:08:13,800 ...baba sen benim kafamı, gözümü niye kırdın diye sormayacaksın yani öyle mi erkek adam ? 1101 01:08:14,100 --> 01:08:14,740 Sormayacağım. 1102 01:08:15,140 --> 01:08:16,180 Hızır otur. 1103 01:08:23,240 --> 01:08:25,960 Madem burada bir tane erkek var o zaman ben sorayım... 1104 01:08:26,060 --> 01:08:27,100 ...ben niye oturuyorum ? 1105 01:08:27,460 --> 01:08:29,140 Niye bunun kafasını, gözünü kırmıyorum ben şimdi ? 1106 01:08:29,319 --> 01:08:30,419 Çünkü bu çözüm değil. 1107 01:08:30,560 --> 01:08:31,060 Neymiş çözüm ? 1108 01:08:32,160 --> 01:08:34,040 Oturalım, sakin sakin konuşalım. 1109 01:08:34,359 --> 01:08:35,199 Biz bir aileyiz... 1110 01:08:35,859 --> 01:08:36,479 ...değil mi ? 1111 01:08:37,380 --> 01:08:38,860 Sıkıntılar, sorunlar olabilir. 1112 01:08:41,160 --> 01:08:43,260 Ömer'de bir yanlış yapmış olabilir. 1113 01:08:44,060 --> 01:08:45,860 Ama bir çözümünü bulacağız, değil mi oğlum ? 1114 01:08:45,880 --> 01:08:47,100 Ben yanlış falan yapmadım anne ya. 1115 01:08:47,100 --> 01:08:47,880 Ne yaptın ya ? 1116 01:08:47,979 --> 01:08:48,759 Gereği ne ise onu yaptım. 1117 01:08:49,040 --> 01:08:49,940 Neyin gereğini yapmışsın ? 1118 01:08:51,100 --> 01:08:51,600 Racon. 1119 01:08:53,160 --> 01:08:55,980 Bak bir de racon macon diyor ben şimdi bunun kafasını, gözünü kıracağım. 1120 01:08:56,140 --> 01:08:56,920 Hızır ne olur. 1121 01:08:57,880 --> 01:08:58,900 Niye tutuyorsun ki anne ya ? 1122 01:08:59,140 --> 01:09:00,460 Dayak yemek için getirmedin mi zaten ? 1123 01:09:00,720 --> 01:09:03,960 Senin dayak yemeni istesem babana getirmem bende dayak atabilirim sana. 1124 01:09:04,540 --> 01:09:08,640 Belki de beni bu kadar utandırdığın bir anı unutmaman için böyle yapmam gerekirdi. 1125 01:09:09,020 --> 01:09:11,520 Ama ben istedim ki yaptığın hatayı anla. 1126 01:09:12,200 --> 01:09:13,300 Bir daha da tekrar etme. 1127 01:09:18,180 --> 01:09:19,780 Babanda yaptığı hatayı anlasın... 1128 01:09:20,180 --> 01:09:21,700 ...o da bir daha tekrar etmesin. 1129 01:09:21,700 --> 01:09:22,420 Doğru diyor. 1130 01:09:22,720 --> 01:09:23,220 Ne ? 1131 01:09:23,220 --> 01:09:24,720 İşin her ne olursa olsun... 1132 01:09:25,200 --> 01:09:29,500 ...bunu anlamayacak yaşta bir çocuğa örnek teşkil edecek bir davranış doğuruyorsan al sonucu bu. 1133 01:09:29,720 --> 01:09:32,200 Meryem sen şimdi bana niye sıçrıyorsun da ha ? 1134 01:09:32,779 --> 01:09:34,619 Ben diyorum ki Çakır... 1135 01:09:35,960 --> 01:09:38,040 ...kasap oğlunun eline bıçak vermemeli... 1136 01:09:39,100 --> 01:09:40,960 ...daha büyümeden, yetişmeden. 1137 01:09:43,399 --> 01:09:45,119 Ya kendini yaralar, ya başkasını. 1138 01:09:45,920 --> 01:09:47,720 Sen düşmanına etek giydirirsen... 1139 01:09:47,920 --> 01:09:50,060 ...senin oğlun da okul arkadaşına giydirir. 1140 01:09:50,120 --> 01:09:50,620 Bir... 1141 01:09:51,800 --> 01:09:53,320 ...ben kimseye etek giydirmedim. 1142 01:09:54,060 --> 01:09:55,220 O, köçek kıyafetiydi. 1143 01:09:55,580 --> 01:09:56,880 Erkekler giyer onu. 1144 01:09:57,040 --> 01:09:58,660 İki, ben giydirmedim. 1145 01:09:59,320 --> 01:10:01,960 Üç, ya benim işimde olan şeyler... 1146 01:10:02,280 --> 01:10:04,080 ...evde niye konuşuluyor arkadaş ? 1147 01:10:04,940 --> 01:10:07,460 Bunları baba, oğul aranızda konuşun işte. 1148 01:10:08,240 --> 01:10:08,960 Nereye gidiyorsun sen ? 1149 01:10:09,900 --> 01:10:10,440 Evime. 1150 01:10:10,440 --> 01:10:11,960 Hayır efendim, kimse bir yere gitmiyor. 1151 01:10:15,780 --> 01:10:16,340 Şimdi... 1152 01:10:17,780 --> 01:10:21,200 ...buradan çıkıp hep beraber o etek giydirdiğin oğlanın evine gidiyoruz. 1153 01:10:21,340 --> 01:10:23,020 Sen oğlandan özür dileyeceksin... 1154 01:10:23,560 --> 01:10:24,760 ...bizde anasından babasından. 1155 01:10:27,080 --> 01:10:29,560 Siz kimden özür dilerseniz dileyin, ben kimseden özür dilemem. 1156 01:10:29,600 --> 01:10:31,380 Eğer sen şimdi bizim ile gelme... 1157 01:10:31,820 --> 01:10:34,700 ...bak ben sana her gün etek giydirip okula götürmüyor muyum ? 1158 01:11:00,680 --> 01:11:01,180 Kimmiş ? 1159 01:11:01,180 --> 01:11:01,820 Eyvahlar olsun. 1160 01:11:03,100 --> 01:11:04,300 Açma, sakın açma. 1161 01:11:05,540 --> 01:11:07,680 Bırak onu, bırak telefonu. Beni mi öldürteceksin ? 1162 01:11:09,280 --> 01:11:11,620 Beyefendi eğer gitmezseniz polisi çağıracağız. 1163 01:11:11,820 --> 01:11:14,460 Hanımefendi, hanım ol, efendi ol biz... 1164 01:11:14,740 --> 01:11:16,000 ...bir şey söylemeye geldik da. 1165 01:11:18,120 --> 01:11:18,860 Sema Hanım... 1166 01:11:19,520 --> 01:11:22,540 ...biz ailecek özür dilemeye geldik, lütfen kapıyı açar mısınız ? 1167 01:11:43,340 --> 01:11:44,800 Keşke böyle tanışmasaydık. 1168 01:11:46,500 --> 01:11:49,600 İnanın bende, eşimde olanlara çok üzüldük. 1169 01:11:50,180 --> 01:11:52,960 Biz Ömer'in anne ve babası olarak sizden özür dileriz. 1170 01:11:53,160 --> 01:11:54,180 Kusurumuza bakmayın. 1171 01:12:02,860 --> 01:12:05,360 Bizim hayta özür dilesin, bitsin şu iş. 1172 01:12:10,900 --> 01:12:12,340 Yaptıklarım için kusura bakma. 1173 01:12:13,520 --> 01:12:14,240 Başka ? 1174 01:12:15,340 --> 01:12:17,020 Yaptığım hareketler bana yakışmadı. 1175 01:12:17,400 --> 01:12:18,400 Başka ? 1176 01:12:20,640 --> 01:12:23,100 Dilersen bir ömür boyu arkadaş olalım, ne dersin ? 1177 01:12:26,240 --> 01:12:27,200 Bir şey diyor musun koçum ? 1178 01:12:29,460 --> 01:12:30,080 Olur. 1179 01:12:31,020 --> 01:12:32,400 Tekrar kusurumuza bakmayın. 1180 01:12:33,420 --> 01:12:34,000 Bakın... 1181 01:12:34,660 --> 01:12:35,620 ...bu benim kartım. 1182 01:12:35,820 --> 01:12:38,660 Ne zaman, hangi konuda isterseniz arayabilirsiniz. 1183 01:12:38,700 --> 01:12:39,400 Teşekkürler. 1184 01:12:40,220 --> 01:12:41,240 Buyurun bu da benim kartım. 1185 01:12:42,780 --> 01:12:45,000 Bir şeyler ikram edelim, buyurun böyle ayakta kaldınız. 1186 01:12:46,840 --> 01:12:48,420 Başka zaman haberli gelelim. 1187 01:13:11,480 --> 01:13:13,220 Ne kadar çok çocuk yaparsan... 1188 01:13:13,540 --> 01:13:14,600 ...o kadar özür dilersin. 1189 01:13:17,160 --> 01:13:22,580 Bak senden özür dileyeceğime İstanbul'da bir milyon kişinin kapısını tek tek çalar, özür dilerim daha iyi. 1190 01:13:23,380 --> 01:13:24,720 Bir milyon çocuk o zaman. 1191 01:13:26,360 --> 01:13:26,860 Yürü oğlum. 1192 01:13:27,700 --> 01:13:28,200 Yürü. 1193 01:13:36,260 --> 01:13:37,620 Her şeyini özlemişim İstanbul'un. 1194 01:13:58,200 --> 01:14:01,400 Hanımefendi iyi günler asayiş, lütfen kimliklerinizi çıkarıp araçtan inebilir misiniz ? 1195 01:14:02,080 --> 01:14:04,160 Valla ben her şeyini özlememişim İstanbul'un. 1196 01:14:04,800 --> 01:14:05,800 Sanki Londra'da yok. 1197 01:14:06,300 --> 01:14:07,300 Allah Allah. 1198 01:14:14,620 --> 01:14:15,400 Lütfen bekleyin. 1199 01:14:41,680 --> 01:14:42,860 Hanımefendi bizimle geliyorsunuz. 1200 01:14:43,620 --> 01:14:44,400 Nereye geliyorum ? 1201 01:14:44,520 --> 01:14:45,300 İfadene başvuracağız. 1202 01:14:46,220 --> 01:14:47,560 Ne sorucaksanız burada sorun. 1203 01:14:47,620 --> 01:14:48,980 Beyefendi siz arabanıza binin. 1204 01:14:49,140 --> 01:14:50,960 Ne demek arabanıza binin, dalga mı geçiyorsun ? 1205 01:14:51,140 --> 01:14:52,600 Dalga geçiyor gibi mi görünüyorum ? 1206 01:14:52,860 --> 01:14:53,540 Bir dakika... 1207 01:14:54,140 --> 01:14:55,620 ...Alparslan ben babamı arıyorum. 1208 01:14:55,660 --> 01:14:57,260 Birazdan arayacaksınız babanızı, buyurun. 1209 01:14:58,020 --> 01:14:58,760 Ama... 1210 01:15:00,540 --> 01:15:01,440 Bende geliyorum. 1211 01:15:01,440 --> 01:15:03,440 Beyefendi zorluk çıkarmayın. 1212 01:15:03,660 --> 01:15:04,880 Taksinize binin, gidin. 1213 01:15:04,960 --> 01:15:07,960 Yanımdaki kadını başkasının koluna bırakıp gidecek kadar... 1214 01:15:08,620 --> 01:15:09,940 ...şerefsiz mi duruyorum ? 1215 01:15:10,880 --> 01:15:11,520 Çekil, git, bırak. 1216 01:15:26,980 --> 01:15:27,500 Bırak. 1217 01:15:53,840 --> 01:15:55,320 Bugün eski işyerimden çağırdılar. 1218 01:15:57,500 --> 01:15:58,200 Öyle mi ? 1219 01:15:58,640 --> 01:15:59,140 Evet. 1220 01:15:59,900 --> 01:16:01,100 İşe dönmemi istedi patronum. 1221 01:16:01,240 --> 01:16:02,320 Ben öyle patronun... 1222 01:16:02,440 --> 01:16:03,000 Ne dedin ? 1223 01:16:04,380 --> 01:16:06,900 İyi dedim yani memnundun sen o işyerinden ya. 1224 01:16:07,460 --> 01:16:09,220 Ya bana kalsa çalışmayacaksın da. 1225 01:16:12,400 --> 01:16:13,760 Patron kaza geçirmiş. 1226 01:16:26,580 --> 01:16:27,620 Ya duydu, duydum. 1227 01:16:28,100 --> 01:16:28,760 Nereden duydun ? 1228 01:16:30,260 --> 01:16:31,500 Geçmiş olsuna çağırdım. 1229 01:16:31,500 --> 01:16:32,760 Patronu geçmiş olsuna mı çağırdın ? 1230 01:16:33,240 --> 01:16:35,440 Ya Nazlı bu adam seni işten kovmadı mı ya ? 1231 01:16:36,180 --> 01:16:37,220 Ayağına mı gideyim ? 1232 01:16:37,240 --> 01:16:39,720 Yani senin patronun kazası ile hiç alakan yok ? 1233 01:16:40,300 --> 01:16:44,340 Ya bak elimi sürdüysem şu hazırladığın nimeti yemek nasip olmasın. 1234 01:16:45,220 --> 01:16:46,360 Civciv'e anlatmış. 1235 01:16:47,540 --> 01:16:50,580 Ofisten çıkarken sen bunun ayağı bir takıl... 1236 01:16:51,140 --> 01:16:53,820 ...ta baştan sona kadar kafa üstü gider merdivenden aşağıya. 1237 01:16:55,040 --> 01:16:58,200 Peki ofisin çıkışında bismillah tepe taklak... 1238 01:16:58,340 --> 01:16:59,600 ...aşağı düşecek merdiven yok. 1239 01:17:00,900 --> 01:17:01,580 Yok mu ? 1240 01:17:04,240 --> 01:17:07,800 Bilmiyorum sonra da anlattığına göre karşıdan karşıya geçerken... 1241 01:17:08,020 --> 01:17:10,640 ...araba camına bir çarp, şanslı adam kardeşim. 1242 01:17:11,500 --> 01:17:12,980 Peki karşıdan karşıya niye geçiyor ? 1243 01:17:13,800 --> 01:17:16,100 Arabası garajda, garaj ofisin arkasında falan... 1244 01:17:16,520 --> 01:17:18,980 Allah Allah, ahiret sualleri sorup durma, ben nereden bileyim ? 1245 01:17:19,400 --> 01:17:22,360 Hem sonra bu adam seyretmemiş mi Bay Yanlış ile Doğru Ahmet'i hiç ? 1246 01:17:22,720 --> 01:17:23,720 Biz oradan öğrendik. 1247 01:17:24,700 --> 01:17:28,040 Yani önce sola sonra sağa sonra tekrar sola bakmayı. 1248 01:17:28,620 --> 01:17:30,900 Rahmetli Erol Günaydın öyle güzel anlatmıştı ki... 1249 01:17:31,060 --> 01:17:33,520 ...hepimiz sullar sellere ezbere biliyoruz artık. 1250 01:17:33,760 --> 01:17:35,320 Ben çok severim onu biliyor musun ? 1251 01:17:35,540 --> 01:17:37,340 Mesela ben her şeyini seyretmişimdir onun. 1252 01:17:38,300 --> 01:17:39,360 Dolmalara bak. 1253 01:17:40,080 --> 01:17:41,020 Hımm sen mi yaptın bunu ? 1254 01:17:43,700 --> 01:17:44,340 Neyse... 1255 01:17:45,720 --> 01:17:46,640 ...oraya dönmeyeceğim zaten. 1256 01:17:47,500 --> 01:17:49,400 Ayrıca karın ile de konuyu uzatmanın alemi yok. 1257 01:17:50,200 --> 01:17:51,040 Bak bu doğru işte. 1258 01:17:52,200 --> 01:17:52,840 Yani... 1259 01:17:53,760 --> 01:17:55,420 ...bir süre çalışmaman öyle ya. 1260 01:17:55,740 --> 01:17:57,900 Yani oğlan bir doğsun, ele gelsin değil mi ? 1261 01:17:58,260 --> 01:17:58,920 Sonrasına bakarız. 1262 01:17:59,040 --> 01:18:01,700 Yok ben çalışacağım, bir sürü yere de başvuru yaptım. 1263 01:18:01,960 --> 01:18:05,140 Nazlı Allah aşkına benim canımı sıkacak bir yere başlama da... 1264 01:18:05,540 --> 01:18:07,580 ...sonra benim elimden bir kaza maza çıkmasın. 1265 01:18:07,940 --> 01:18:09,840 Ya canın sıkılınca da o kadar tatlı oluyorsun ki... 1266 01:18:10,180 --> 01:18:10,980 ...bak mesela şu an. 1267 01:18:11,440 --> 01:18:13,740 Böyle bir şey anlatmak istiyorsun, anlatamıyorsun da... 1268 01:18:14,560 --> 01:18:18,100 ...böyle o zaman iyice bu yanakların böyle şişiyor, tombik bir şey oluyorsun. 1269 01:18:18,500 --> 01:18:19,940 Bende seni o zaman daha çok seviyorum. 1270 01:18:20,980 --> 01:18:21,480 Oh ! 1271 01:18:22,840 --> 01:18:23,800 Nazlı bir şey soracağım. 1272 01:18:23,800 --> 01:18:24,300 Hı. 1273 01:18:24,460 --> 01:18:25,780 Allah aşkına doğru cevap ver. 1274 01:18:27,800 --> 01:18:28,560 Ben şişko muyum ? 1275 01:18:29,680 --> 01:18:31,520 Sen şişko değilsin, çok tatlısın. 1276 01:18:31,520 --> 01:18:32,460 Sensin tatlı. 1277 01:18:33,180 --> 01:18:34,380 Şöbiyetsin. 1278 01:18:41,540 --> 01:18:42,640 Her şey çok güzel olacak. 1279 01:18:43,180 --> 01:18:46,060 Vallahi de çok güzel olacak, billahi de çok güzel olacak. 1280 01:18:46,820 --> 01:18:47,540 Ah inşallah. 1281 01:18:48,400 --> 01:18:50,020 Ne oldu sultanım, niye ofluyorsun ya ? 1282 01:18:50,780 --> 01:18:52,560 Bu sultanlık senle bana kalmaz Servet. 1283 01:18:52,740 --> 01:18:55,640 Ya Mübeccel sende bardağın hep boş tarafına bakıyorsun ha. 1284 01:18:55,720 --> 01:18:57,300 Dolu tarafı görünmüyor ki. 1285 01:19:01,640 --> 01:19:02,540 Gül sen gül... 1286 01:19:03,140 --> 01:19:05,160 ...yarın Hatice, Nazlı ile tanışacakmış. 1287 01:19:06,460 --> 01:19:07,440 Nazlı kim ? 1288 01:19:08,000 --> 01:19:08,720 Metresimiz. 1289 01:19:11,620 --> 01:19:12,300 Allah Allah... 1290 01:19:12,940 --> 01:19:14,040 ...bir metresimiz var da... 1291 01:19:14,520 --> 01:19:15,580 ...benim mi haberim yok ? 1292 01:19:16,120 --> 01:19:17,440 Hızır Ağabey'inkini diyorum. 1293 01:19:17,780 --> 01:19:20,060 Yarın Hatice'leri tanıştıracakmış. 1294 01:19:20,980 --> 01:19:22,260 Meryem ne diyecekmiş bu işe ? 1295 01:19:22,320 --> 01:19:24,120 Hah, bende deminden beri onu düşünüyorum... 1296 01:19:24,380 --> 01:19:26,680 ...acaba ben bunu Meryem'e söyleyecek miyim, söylemeyecek miyim diye ? 1297 01:19:26,680 --> 01:19:27,880 Hop hop Mübeccel... 1298 01:19:28,220 --> 01:19:29,680 ...fabrikatör olduğumuz şu günlerde... 1299 01:19:29,940 --> 01:19:32,720 ...katiyet ile olumsuz bir imaj yaramamamız gerekiyor. 1300 01:19:32,720 --> 01:19:34,320 Ne fabrikası Servet ya ? 1301 01:19:34,520 --> 01:19:37,300 Ben diyorum yangın var, sen diyorsun fabrikam var. 1302 01:19:37,440 --> 01:19:39,520 Benden ala itfaiyeci mi olur sultanım ? 1303 01:19:40,760 --> 01:19:42,160 Ben söndürürüm o yangını. 1304 01:19:43,500 --> 01:19:44,380 Tulumbacı Servet. 1305 01:20:01,400 --> 01:20:02,120 İçeride kimse var mı ? 1306 01:20:02,580 --> 01:20:03,960 Ağabey üç vardiya çalışıyorlar. 1307 01:20:04,440 --> 01:20:05,460 İçeride dokuz kişi var. 1308 01:20:09,400 --> 01:20:10,800 Dokuz kişiden bir şey olmaz. 1309 01:20:11,800 --> 01:20:12,300 Yakın. 1310 01:20:12,560 --> 01:20:13,280 Tamam ağabey. 1311 01:20:32,660 --> 01:20:34,080 Beni arayan istihbaratçı sen misin ? 1312 01:20:35,100 --> 01:20:35,600 Evet. 1313 01:20:39,540 --> 01:20:40,520 Nevzat Bey'in yardımcısıyım. 1314 01:20:41,000 --> 01:20:41,880 Kızım nerede ? 1315 01:20:42,060 --> 01:20:43,140 Birazdan sizin ile olacak. 1316 01:20:43,420 --> 01:20:44,320 De ne diyeceksen. 1317 01:20:45,380 --> 01:20:47,040 Sizi buraya niye çağırdım biliyor musunuz ? 1318 01:20:47,280 --> 01:20:47,780 Niye ? 1319 01:20:48,880 --> 01:20:49,440 Burası... 1320 01:20:50,040 --> 01:20:53,020 ...Nevzat Bey'in, sizin tarafınızdan öldürülmeye çalışıldığı yer. 1321 01:20:53,280 --> 01:20:53,780 Ee ? 1322 01:20:54,880 --> 01:20:56,440 Nevzat Bey size selamlarını yolladı. 1323 01:20:57,960 --> 01:20:59,520 İnsanları öldürürsünüz... 1324 01:21:00,320 --> 01:21:01,480 ...ama devleti öldüremezsiniz. 1325 01:21:03,120 --> 01:21:04,220 Kızım nerede ? 1326 01:21:06,840 --> 01:21:09,220 Nevzat Bey'e çarpan arabanın içinde. 1327 01:21:39,560 --> 01:21:41,040 Kızım iyi misin kızım ? 1328 01:21:41,040 --> 01:21:41,640 İyiyim. 1329 01:22:21,580 --> 01:22:23,280 Tamam çıkabilirsin. 1330 01:22:37,160 --> 01:22:38,180 Özlem nerede ? 1331 01:22:49,340 --> 01:22:51,720 Eğer Özlem babasının yanındaysa hiç rahatsız etmeyelim. 1332 01:22:51,800 --> 01:22:53,600 Ünal Bey seni de görmek istedi. 1333 01:22:56,900 --> 01:22:57,520 Peki o zaman. 1334 01:22:58,620 --> 01:23:00,840 Amcanların haberi var mı İstanbul'a geldiğinden ? 1335 01:23:01,960 --> 01:23:02,460 Hayır. 1336 01:23:02,940 --> 01:23:05,280 İyi ki olmamış, merak ederlerdi çok. 1337 01:23:52,380 --> 01:23:52,900 İyi misin ? 1338 01:23:59,180 --> 01:24:00,300 Hiç iyi değilim. 1339 01:24:00,800 --> 01:24:01,300 Ne yaptılar ? 1340 01:24:01,900 --> 01:24:02,400 Bak. 1341 01:24:04,280 --> 01:24:05,700 Tamam kızım tamam yeter. 1342 01:24:06,420 --> 01:24:07,900 Çocuk bir nefes alsın, hoş geldin. 1343 01:24:08,120 --> 01:24:08,840 Hoş bulduk. 1344 01:24:09,700 --> 01:24:10,780 İtiş kakış olmuş. 1345 01:24:11,320 --> 01:24:12,140 Bir sıkıntın var mı ? 1346 01:24:12,580 --> 01:24:13,240 Yok sağ olun. 1347 01:24:14,200 --> 01:24:15,420 Doktor çağıralım mı ? 1348 01:24:16,220 --> 01:24:18,460 Yok yok, doktor gerektirecek bir durum yok. 1349 01:24:18,980 --> 01:24:20,120 Çocuklar yoruldunuz... 1350 01:24:20,640 --> 01:24:21,380 Geçin biraz oturun. 1351 01:24:22,640 --> 01:24:23,900 Efendim ben müsaadenizi isteyeyim. 1352 01:24:25,840 --> 01:24:26,500 Alparslan... 1353 01:24:26,880 --> 01:24:27,560 ...evladım... 1354 01:24:28,440 --> 01:24:29,320 ...bu gece burada kalsan ? 1355 01:24:30,080 --> 01:24:31,600 Yanda misafirhanede kalırsın. 1356 01:24:32,580 --> 01:24:34,640 Şu olayın sıcaklığı bir geçsin. 1357 01:24:36,220 --> 01:24:37,940 Evdekilerde tedirgin olmasın hı ? 1358 01:24:38,780 --> 01:24:39,280 Hadi. 1359 01:24:41,660 --> 01:24:42,400 Kal lütfen. 1360 01:24:44,480 --> 01:24:45,920 Peki efendim nasıl isterseniz. 1361 01:24:47,060 --> 01:24:47,560 Gel. 1362 01:24:52,460 --> 01:24:53,940 Abla bir şey anlatmak istemiyorum. 1363 01:24:54,220 --> 01:24:57,440 Ömer, ya sen böyle biri değilsin, ben buna inanmıyorum. 1364 01:24:57,720 --> 01:24:59,400 Ya yaptığına göre bir sebebi olmalı. 1365 01:24:59,940 --> 01:25:02,320 Ya abla dediğim gibi babama laf söyledi. 1366 01:25:02,920 --> 01:25:04,300 Ablacığım sebebi bu değil biliyorum. 1367 01:25:04,300 --> 01:25:05,620 Neyi biliyorsun abla ya ? 1368 01:25:11,980 --> 01:25:14,140 Ablacığım lütfen anlatır mısın ? 1369 01:25:14,200 --> 01:25:15,440 Anneme laf söyledi. 1370 01:25:15,820 --> 01:25:16,420 Ne dedi ? 1371 01:25:16,580 --> 01:25:17,420 Erkek mevzusu. 1372 01:25:18,060 --> 01:25:20,300 Ya ben halledemedim diyip babama mı gitseydim ? 1373 01:25:20,300 --> 01:25:22,660 İnsanlar bana da, anneme de bir şeyler diyebilirler. 1374 01:25:22,880 --> 01:25:24,340 Bu onların terbiyesine kalmış. 1375 01:25:24,640 --> 01:25:27,620 Ama terbiyesize terbiye öğretmek, terbiyesizlik ile olmaz. 1376 01:25:28,000 --> 01:25:30,380 Bak sen bu çocuğu aşağılayım derken beni... 1377 01:25:30,720 --> 01:25:32,460 ...ailenin sana verdiği eğitimi aşağılıyorsun. 1378 01:25:33,300 --> 01:25:34,220 Ya ne yapsaydım abla ? 1379 01:25:34,380 --> 01:25:36,580 Onu sustursam, yarın herkes konuşacaktı. 1380 01:25:36,640 --> 01:25:38,940 Gelip benim ile konuşabilirdin, annem ile de. 1381 01:25:39,740 --> 01:25:42,680 Bizde bunu, onun ailesine iletirdik, gereğini yaparlardı. 1382 01:25:43,280 --> 01:25:45,140 Bak şimdi herkes senin zayıf tarafını gördü. 1383 01:25:45,580 --> 01:25:47,280 Her seni kızdırmak isteyen aynı şeyi yapacak. 1384 01:25:47,480 --> 01:25:49,200 Görürsün, beni hafife alma abla. 1385 01:25:49,200 --> 01:25:50,460 Ablacığım ben seni hafife almıyorum. 1386 01:25:51,260 --> 01:25:51,880 Bana bak... 1387 01:25:52,420 --> 01:25:54,680 ,,,bir daha gardrobumun kapağını açarsan seni parçalarım. 1388 01:25:55,200 --> 01:25:56,320 Sente beni hafife alma ha. 1389 01:25:56,620 --> 01:25:57,340 Tamam ya. 1390 01:26:08,900 --> 01:26:09,920 Müdür ile konuştum. 1391 01:26:10,600 --> 01:26:12,140 Aile şikayetini geri almış. 1392 01:26:14,240 --> 01:26:15,260 Teşekkür ederim. 1393 01:26:17,600 --> 01:26:19,120 Bana bugün yaptırdıkların için. 1394 01:26:19,760 --> 01:26:21,660 Ne demek istiyorsun, dalga mı geçiyorsun benimle ? 1395 01:26:21,660 --> 01:26:23,960 Ya dalga geçmiyorum da doğru diyorum. 1396 01:26:27,460 --> 01:26:29,440 Sen olmasaydın bugün neredeyse oğlanı dövecektim. 1397 01:26:30,440 --> 01:26:31,880 Ee doğru şeyler söyledin... 1398 01:26:32,360 --> 01:26:33,320 ...bende doğru şeyler yaptım. 1399 01:26:33,760 --> 01:26:36,240 Sen beni dinlesen, ben sana hep doğruyu söylüyorum ama... 1400 01:26:42,960 --> 01:26:43,680 Ne yapıyorsun ? 1401 01:26:46,460 --> 01:26:47,180 Çocuklar... 1402 01:26:47,540 --> 01:26:49,140 E çocuklarda böyle oldu da... 1403 01:26:49,760 --> 01:26:50,280 Hı ? 1404 01:26:52,160 --> 01:26:53,080 Bana bir söz ver. 1405 01:26:54,180 --> 01:26:54,740 Tamam. 1406 01:26:55,320 --> 01:26:56,220 Ne istiyorsan söz. 1407 01:26:58,780 --> 01:27:00,020 O çocuğu aldırtıcaksın. 1408 01:27:02,560 --> 01:27:03,380 Söz ver. 1409 01:27:07,540 --> 01:27:08,420 Tamam söz. 1410 01:27:11,140 --> 01:27:12,140 (Telefon sesi) 1411 01:27:18,300 --> 01:27:20,020 Servet kalk, telefon çalıyor. 1412 01:27:20,640 --> 01:27:21,200 Hı ? 1413 01:27:21,840 --> 01:27:24,340 Servet kalksana, telefonun çalıyor diyorum sana. 1414 01:27:24,340 --> 01:27:24,940 Alo. 1415 01:27:25,760 --> 01:27:27,240 Of Servet. 1416 01:27:27,240 --> 01:27:28,300 Alo, kimsiniz ? 1417 01:27:35,540 --> 01:27:36,140 Alo. 1418 01:27:38,180 --> 01:27:38,920 Alo. 1419 01:27:40,520 --> 01:27:42,180 Alo, kimsiniz ? 1420 01:27:45,240 --> 01:27:45,740 Eh... 1421 01:27:46,480 --> 01:27:47,760 ...iyiyim sen nasılsın ? 1422 01:27:49,440 --> 01:27:49,940 Eh... 1423 01:27:53,780 --> 01:27:54,820 Ne diyorsun ya ? 1424 01:27:55,360 --> 01:27:56,140 Ne yangını ? 1425 01:27:58,180 --> 01:27:59,020 Mübeccel ! 1426 01:28:03,800 --> 01:28:04,700 Yangın. 1427 01:28:36,140 --> 01:28:37,900 Beni bırakın, beni bırakın. 1428 01:29:01,780 --> 01:29:04,840 Gözü dönmüşe inanıyorsun, sözü dönmüşe niye inanmıyorsun ? 1429 01:29:05,960 --> 01:29:08,980 Çakır bana bak, yemin ederim kız elimde kalacak. 1430 01:29:09,640 --> 01:29:10,400 Yakışmıyor sana. 1431 01:29:10,560 --> 01:29:11,060 Evet. 1432 01:29:11,840 --> 01:29:12,960 Sana çok yakışıyor. 1433 01:29:19,920 --> 01:29:21,500 Allah için bana çok yakışıyor. 1434 01:29:24,400 --> 01:29:25,620 (Telefon sesi.) 1435 01:29:31,080 --> 01:29:31,760 Ağabey... 1436 01:29:32,900 --> 01:29:34,620 Ne oluyor Servet, delirdin mi bu saatte ? 1437 01:29:34,620 --> 01:29:36,860 Ocağım söndü, haddehaneyi yaktılar. 1438 01:29:37,140 --> 01:29:40,060 Hangisi oğlum, haddehane mi ocağın mı yanıyor hangisi ? 1439 01:29:40,640 --> 01:29:41,560 İkisi de oldu ağabey. 1440 01:29:41,920 --> 01:29:43,440 Selimler haddehaneyi yaktı. 1441 01:29:43,680 --> 01:29:45,600 Ulan ben sana o işe girme demedim mi ? 1442 01:29:45,980 --> 01:29:47,500 Sen gir dedin ya ağabey. 1443 01:29:47,660 --> 01:29:49,800 Servet Allah belanı versin Servet. 1444 01:29:50,440 --> 01:29:52,760 Biz şimdi o çeliği nasıl eriteceğiz Servet senin... 1445 01:29:54,660 --> 01:29:55,160 Ağabey... 1446 01:29:57,500 --> 01:29:58,800 ...şarjım bitti Mübeccel. 1447 01:29:58,980 --> 01:29:59,620 Servet... 1448 01:30:00,400 --> 01:30:04,380 ...iki milyon dolar gitmiş, senin şarjını mı düşünüyorum acaba burada Servet ? 1449 01:30:04,520 --> 01:30:06,760 Ya paralar bir yere gitmedi, paralar Hızır Bank'ta. 1450 01:30:34,420 --> 01:30:35,060 Servet... 1451 01:30:35,960 --> 01:30:37,560 ...sekiz saat oldu Servet. 1452 01:30:38,320 --> 01:30:41,020 Zehirlenseydin, ki nerede bizde o şans... 1453 01:30:41,280 --> 01:30:43,920 ...çoktan ölürdün Servet, bırak artık o sütü elinden. 1454 01:30:44,180 --> 01:30:45,280 Sinirlerime de iyi geliyor. 1455 01:30:45,280 --> 01:30:46,940 Ama benim sinirlerimi bozuyor. 1456 01:30:47,240 --> 01:30:50,720 Ya Vehbi şahit, vallahi de billahi de al o fabrikayı dedin. 1457 01:30:50,720 --> 01:30:51,780 Ben şahit mahit değilim. 1458 01:30:51,820 --> 01:30:53,800 İyi fikir ama riskli dedim. 1459 01:30:53,900 --> 01:30:54,860 Ee iyi fikir demek... 1460 01:30:55,560 --> 01:30:56,160 ...al demek. 1461 01:30:56,400 --> 01:30:57,900 Allah'ım delireceğim. 1462 01:30:58,500 --> 01:31:01,860 Ulan ben sana mezara girmek iyi fikir desem mezara girecek misin ? 1463 01:31:02,520 --> 01:31:04,660 Ya nasıl olsa alacaksın sigortadan para. 1464 01:31:04,760 --> 01:31:06,340 Kısa devre yapıp çıkarmış yangını Mahmutlar. 1465 01:31:06,720 --> 01:31:08,900 İyi artık sigorta şirketi üretir silahları. 1466 01:31:09,100 --> 01:31:10,860 Ya bir sürü silah kalıbı vardı orada be. 1467 01:31:11,840 --> 01:31:13,540 Niye bizim kalıplarımızı oraya götürüyorsun ? 1468 01:31:13,540 --> 01:31:14,380 Fabrikayı aldık ya. 1469 01:31:14,460 --> 01:31:16,640 Lan fabrikayı biz almadık, sen aldın. 1470 01:31:21,640 --> 01:31:22,700 Ağabey nasıl yapıyoruz ? 1471 01:31:30,040 --> 01:31:30,980 Önce bir haddehane bulun. 1472 01:31:31,880 --> 01:31:33,620 Kalıplar için Tipi'den yardım isteyeceğiz. 1473 01:31:33,900 --> 01:31:35,680 Oradaki kalıplar ile de üretime devam edeceğiz. 1474 01:31:35,840 --> 01:31:36,340 Tamam Reis. 1475 01:31:36,620 --> 01:31:37,760 Bir aksilik çıkarsa ? 1476 01:31:37,860 --> 01:31:41,620 Çıkmayacak İlyas, bir aksilik çıkmayacak anladın mı, bir aksilik çıkmayacak. 1477 01:31:44,620 --> 01:31:45,380 Yürü enişte yürü. 1478 01:31:46,620 --> 01:31:47,280 Ağabey nereye ? 1479 01:31:48,960 --> 01:31:50,860 Senin bilmemen gereken bir yere Civciv. 1480 01:31:51,100 --> 01:31:51,660 He. 1481 01:31:52,740 --> 01:31:54,040 Tanışma yemeğinize gidiyorsunuz. 1482 01:31:58,500 --> 01:31:59,640 Ayşen biliyor mu lan bu yemeği ? 1483 01:32:00,000 --> 01:32:00,500 Yok. 1484 01:32:02,640 --> 01:32:03,880 Sana kim söyledi ? 1485 01:32:03,880 --> 01:32:04,460 Enişte söyledi. 1486 01:32:07,300 --> 01:32:08,980 Sen niye söylüyorsun bu fikirsize ? 1487 01:32:09,220 --> 01:32:11,480 Ya dayı hayatımda ilk defa senin ile yemeğe gidicem... 1488 01:32:11,680 --> 01:32:12,580 ...bunu niye gizleyeyim ki ? 1489 01:32:15,600 --> 01:32:18,160 Allah'ım sen bunları bir kere... 1490 01:32:18,300 --> 01:32:21,260 ...ama bir kere bile polis sorgusuna düşürme kurban olduğum. 1491 01:32:21,300 --> 01:32:22,640 O kadar da değil Reis. 1492 01:32:22,760 --> 01:32:25,920 Yok yok Vehbi ben hapise düşmekten korkmuyorum... 1493 01:32:26,280 --> 01:32:28,360 ...magazine düşmekten korkuyorum. 1494 01:32:28,740 --> 01:32:31,400 Ulan ikinizin kafasını birbirine vurasım var ama.... 1495 01:32:31,700 --> 01:32:33,180 ...hanginiz önce kırılır acaba ? 1496 01:32:35,140 --> 01:32:36,160 Afiyet olsun. 1497 01:32:36,720 --> 01:32:37,220 Seni... 1498 01:33:00,980 --> 01:33:03,300 Sultanım maalesef ağabeyimiz... 1499 01:33:03,540 --> 01:33:04,760 ...şimdilik sözünden döndü. 1500 01:33:06,260 --> 01:33:07,120 Tamam Servet. 1501 01:33:07,420 --> 01:33:07,920 Ya bak... 1502 01:33:07,920 --> 01:33:09,640 Tamam diyorum anladım kapat artık. 1503 01:33:09,900 --> 01:33:11,200 Tamam müsait değilim, işim var. 1504 01:33:15,500 --> 01:33:16,400 Ne oldu Mübeccel ? 1505 01:33:18,940 --> 01:33:20,640 Hızır Ağabey sözünden dönmüş. 1506 01:33:24,380 --> 01:33:25,640 Hangi sözünden dönmüş ? 1507 01:33:28,600 --> 01:33:30,560 Halbuki ben ona ne sözler verdim de... 1508 01:33:31,060 --> 01:33:33,000 ...sana rağmen bir tekini bile çiğnemedim. 1509 01:33:34,240 --> 01:33:35,040 Hangi sözler ? 1510 01:33:35,040 --> 01:33:37,000 Ay yok söyleyemem abla. 1511 01:33:37,260 --> 01:33:40,100 Sana duyar filan fabrikaya kızdı, söyledi olur. 1512 01:33:40,440 --> 01:33:41,220 Mübeccel... 1513 01:33:47,700 --> 01:33:48,260 Bak... 1514 01:33:49,460 --> 01:33:50,860 ...benden duymuş olma ama... 1515 01:33:52,820 --> 01:33:55,860 ...bütün bunlar hep o kadın yüzünden başımıza geliyor. 1516 01:33:56,100 --> 01:33:56,980 Dün Hatice geldi... 1517 01:33:57,180 --> 01:33:59,860 ...böyle telaşlı telaşlı, elbiseleri daraltılıcakmış. 1518 01:34:00,380 --> 01:34:01,280 Hayırdır dedim. 1519 01:34:01,820 --> 01:34:04,600 Teyzemin oğlu bizi o kadın ile tanıştıracak demez mi ? 1520 01:34:04,920 --> 01:34:05,880 Nerede diyince de... 1521 01:34:06,040 --> 01:34:09,340 ...hep beraber yemeğe gidiceklermiş enişte falan ya. 1522 01:34:09,620 --> 01:34:11,960 O kadar işin arasında, bu kadar işin içinde... 1523 01:34:12,060 --> 01:34:14,900 ...şimdi sırası mı dedim, yok beni hiç dinleyen yok. 1524 01:34:14,900 --> 01:34:15,540 Umurunda bile değil. 1525 01:34:55,480 --> 01:34:56,200 Nasıl olmuş ? 1526 01:34:57,340 --> 01:34:58,240 Ay ! 1527 01:35:00,660 --> 01:35:02,100 Abartısız, sade ve şık. 1528 01:35:03,960 --> 01:35:06,000 İyi, öyle olsun istedim zaten. 1529 01:35:06,000 --> 01:35:06,760 Aa ! 1530 01:35:07,220 --> 01:35:09,780 Acaba Hızır Ağabey'in aldığı kolyelerden birini mi taksan ? 1531 01:35:09,920 --> 01:35:10,560 Yok... 1532 01:35:11,080 --> 01:35:12,720 ...onlar sadece Hızır Ağabey'in için. 1533 01:35:13,920 --> 01:35:14,880 Ailesi için değil. 1534 01:35:15,580 --> 01:35:16,320 (Telefon sesi.) 1535 01:35:16,900 --> 01:35:17,520 Geldi. 1536 01:35:20,060 --> 01:35:21,800 Tamam sen sakın bir yere gitme dönünce konuşacağız, tamam mı ? 1537 01:35:21,800 --> 01:35:22,340 Tamam bekliyorum. 1538 01:35:22,480 --> 01:35:23,040 Ben çıkıyorum. 1539 01:35:23,480 --> 01:35:23,980 Hadi bay bay. 1540 01:35:36,800 --> 01:35:37,300 Hatice. 1541 01:35:37,300 --> 01:35:37,800 Hı. 1542 01:35:38,060 --> 01:35:39,220 İnşallah kimseye söylemedin. 1543 01:35:39,440 --> 01:35:41,000 Ay yok canım söyler miyim kimseye ? 1544 01:35:42,240 --> 01:35:42,740 Ne bileyim... 1545 01:35:43,740 --> 01:35:44,880 ...sonra benden biliyorlar da. 1546 01:35:45,340 --> 01:35:46,260 Öyle tembihleyeyim dedim. 1547 01:35:46,260 --> 01:35:46,760 Ay yok yok. 1548 01:35:47,040 --> 01:35:49,560 Ee sen benim hiç böyle kıyafetime falan bir şey söylemedin. 1549 01:35:50,600 --> 01:35:51,720 Ya kızım anlamam ben öyle şeylerden. 1550 01:35:52,720 --> 01:35:54,800 Ama her zaman söylerim, siyah sana yakışıyor. 1551 01:35:55,840 --> 01:35:56,440 Lacivert bu. 1552 01:35:58,580 --> 01:35:59,080 Yapma ya. 1553 01:35:59,400 --> 01:35:59,900 Hı. 1554 01:35:59,980 --> 01:36:01,340 Ya benim gözlerimde mi bir şey var ? 1555 01:36:01,340 --> 01:36:04,140 Geçen de trafik ışıklarında yeşil ile sarıyı karıştırdım. 1556 01:36:04,380 --> 01:36:05,460 Ee ne yaptın sonra durdun mu ? 1557 01:36:06,180 --> 01:36:08,040 Ya kızım kırmızı da durulur, kırmızı da. 1558 01:36:08,040 --> 01:36:08,620 Aa ! 1559 01:36:12,320 --> 01:36:12,820 Ne ? 1560 01:36:13,660 --> 01:36:14,160 Yok bir şey. 1561 01:36:19,000 --> 01:36:19,900 Bazen diyorum ki... 1562 01:36:23,520 --> 01:36:24,560 ...bu adam beni çok seviyor. 1563 01:36:28,020 --> 01:36:30,600 Sonra bir şey duyuyorum, görüyorum, öğreniyorum... 1564 01:36:31,120 --> 01:36:32,320 ...o zaman da diyorum ki... 1565 01:36:33,960 --> 01:36:35,980 ...bu adam beni öldürmeye çalışıyor. 1566 01:36:36,260 --> 01:36:37,400 Olur mu öyle şey abla ? 1567 01:36:38,420 --> 01:36:40,080 Seviyor, çok seviyor tabiki... 1568 01:36:41,900 --> 01:36:42,600 ...de işte... 1569 01:36:44,640 --> 01:36:45,140 Hadi... 1570 01:36:45,500 --> 01:36:46,000 ...kalk gidiyoruz. 1571 01:36:47,780 --> 01:36:48,380 Nereye ? 1572 01:36:56,620 --> 01:36:57,760 İlyas da gelicekti de... 1573 01:36:59,760 --> 01:37:00,920 ...ama saçma sapan bir şey oldu, 1574 01:37:01,040 --> 01:37:04,420 Bizim Servet'in haddehanesi yandı, onun ile koşturup duruyor. 1575 01:37:04,860 --> 01:37:06,040 Geçmiş olsun, ne oldu ? 1576 01:37:06,600 --> 01:37:09,660 Elektrik panosu mu, sigorta kutusu mu ne oradan çıkmış işte. 1577 01:37:10,140 --> 01:37:12,260 Eski bina, elli kere almayın dedim. 1578 01:37:13,300 --> 01:37:13,900 Dinleyen kim ? 1579 01:37:14,880 --> 01:37:15,380 Seni... 1580 01:37:17,780 --> 01:37:19,760 Dinleselerdi bak benden sonra gelmezlerdi. 1581 01:37:20,960 --> 01:37:22,420 Çakır ne olur bir şey söyleme. 1582 01:37:22,420 --> 01:37:22,920 Ne söyleyeceğim ya ? 1583 01:37:25,740 --> 01:37:27,140 Merhaba, Nazlı. 1584 01:37:27,140 --> 01:37:27,640 Enişte. 1585 01:37:28,460 --> 01:37:29,260 Memnun oldum. 1586 01:37:31,260 --> 01:37:32,280 Nazlı, merhaba. 1587 01:37:34,140 --> 01:37:35,440 Hoş geldiniz, buyurun. 1588 01:37:35,540 --> 01:37:36,120 Merhabalar. 1589 01:37:36,700 --> 01:37:38,140 Öp öp, çıkışta öpeceğim ben seni. 1590 01:37:39,560 --> 01:37:40,380 Ben biraz heyecanlıyım dayı. 1591 01:37:47,700 --> 01:37:50,400 Ee siz bir şey söylemediniz mi, bizi mi beklediniz ? 1592 01:37:50,620 --> 01:37:52,020 Valla Nazlı bekleyelim dedi. 1593 01:37:54,400 --> 01:37:54,940 Çocuklar ! 1594 01:37:56,740 --> 01:37:58,740 Ortaya bir şeyler yapın çocuklar ya. 1595 01:37:58,880 --> 01:38:00,520 Çok söylemeseydin, ziyan oluyor sonra. 1596 01:38:01,000 --> 01:38:02,120 Bir şey olmaz, bir şey olmaz. 1597 01:38:02,740 --> 01:38:03,520 Enişte yer. 1598 01:38:05,140 --> 01:38:08,460 Sen onun böyle kemik torbası gibi durduğuna bakma, o her şeyi yer. 1599 01:38:09,160 --> 01:38:11,080 Ya ben streslenince biraz fazla yiyorum... 1600 01:38:11,480 --> 01:38:12,180 ...ama kilo yapmıyor... 1601 01:38:12,900 --> 01:38:13,560 ...öyle değil mi Hatice ? 1602 01:38:13,620 --> 01:38:14,120 Hı hı. 1603 01:38:14,580 --> 01:38:16,060 Ya bende ne yesem yarıyor. 1604 01:38:16,160 --> 01:38:16,660 Aa ! 1605 01:38:16,980 --> 01:38:17,980 Ama çok iyisiniz siz. 1606 01:38:19,180 --> 01:38:21,360 Sağ ol ama asıl sen kendine bak. 1607 01:38:21,820 --> 01:38:24,420 Teyzemin oğlu mimar olduğunu söylemeseydi manken zannederdim. 1608 01:38:24,740 --> 01:38:26,380 Şımart sen şımart da binsin tepeme. 1609 01:38:26,980 --> 01:38:28,520 Valla ne kadar binerse yeridir... 1610 01:38:31,300 --> 01:38:31,800 ...yengemiz 1611 01:38:34,660 --> 01:38:38,800 Arkadaş böyle inme, binme laflarını duyunca dayanamaz atlar, atçıdır da. 1612 01:38:40,640 --> 01:38:41,640 İsminiz ne bu arada ? 1613 01:38:42,980 --> 01:38:43,660 Siz enişte diyin. 1614 01:38:45,080 --> 01:38:48,460 Ben enişte derim problem yok ama Hatice Hanım size ne diye hitap ediyor ? 1615 01:38:49,820 --> 01:38:50,500 Kocam diyor. 1616 01:38:50,500 --> 01:38:51,880 Temel, Temel adı Temel. 1617 01:38:52,780 --> 01:38:56,320 Ama vallahi ben bile karıştırıyorum arada, bizde unuttuk adını. 1618 01:38:57,260 --> 01:38:58,760 Ya zamanında... 1619 01:38:59,500 --> 01:39:01,700 ...dayıyı, Temel isminde biri dolandırmış da... 1620 01:39:02,300 --> 01:39:04,180 ...o gün, bugün benim ismim yasak. 1621 01:39:04,340 --> 01:39:05,820 Dolandırdı derken ? 1622 01:39:07,780 --> 01:39:08,280 Yok yok... 1623 01:39:08,860 --> 01:39:09,440 ..ee.. 1624 01:39:10,180 --> 01:39:11,880 ...adam, adam parayı almıştı. 1625 01:39:13,000 --> 01:39:15,680 Ee ertesi gün parayı getirecekken öldü. 1626 01:39:16,180 --> 01:39:16,780 O açıdan yani. 1627 01:39:29,960 --> 01:39:33,120 Kadın ile yemek yemesinde değilim, zıkkımın kökünü yesinler... 1628 01:39:33,380 --> 01:39:36,440 ...ama ailemden birini buna ortak etmesini aklım almıyor. 1629 01:39:36,800 --> 01:39:37,800 Nasıl yapar Ayşen ? 1630 01:39:38,500 --> 01:39:39,460 Nasıl yapar ya ? 1631 01:39:39,760 --> 01:39:42,920 Hayır bunu yapmanın ne demek olduğunu anlayamayacak kadar çıldırdı mı bu adam ? 1632 01:39:44,080 --> 01:39:44,620 Abla... 1633 01:39:45,180 --> 01:39:47,380 ...abla dur, dur, Abla lütfen dur ne olursun. 1634 01:39:48,420 --> 01:39:50,000 Hadi abla ne olur Allah aşkına gidelim. 1635 01:39:50,920 --> 01:39:52,740 Bırak Allah aşkına inme şunların seviyesine. 1636 01:39:52,740 --> 01:39:53,700 Ne seviyesi ya ? 1637 01:39:54,000 --> 01:39:54,620 Seviye mi kaldı ? 1638 01:39:54,860 --> 01:39:55,720 Kalmalı ama. 1639 01:39:57,240 --> 01:39:58,760 Abla sen bu ailenin direğisin. 1640 01:40:01,680 --> 01:40:03,160 Sen yıkılırsan, hepimiz yıkılırız. 1641 01:40:03,540 --> 01:40:04,500 Umrumda değil. 1642 01:40:05,740 --> 01:40:06,780 Direği yıkan düşünsün. 1643 01:40:07,240 --> 01:40:09,720 O düşünmüyor bari sen düşün çocuklarını. 1644 01:40:09,940 --> 01:40:11,560 Hadi abla ne olursun lütfen. 1645 01:40:12,300 --> 01:40:13,500 Hadi gidelim lütfen. 1646 01:40:15,900 --> 01:40:16,960 Gitmeyeceğim. 1647 01:40:21,400 --> 01:40:24,280 Benim ile paylaşamadığı neyi paylaşıyorlar görmek istiyorum. 1648 01:42:32,260 --> 01:42:32,960 Görüşürüz. 1649 01:42:36,360 --> 01:42:37,160 Ayhan seni bıraksın... 1650 01:42:38,120 --> 01:42:38,920 ...benim bir işim çıktı. 1651 01:43:26,520 --> 01:43:27,160 Eyvah ! 1652 01:44:05,540 --> 01:44:06,620 Çağırdın mı herkesi toplantıya ? 1653 01:44:07,140 --> 01:44:07,640 Evet. 1654 01:44:09,140 --> 01:44:11,100 Ne ceza vereceksin Hızır'a ? 1655 01:44:12,280 --> 01:44:15,140 Ona ölümlerden ölüm beğendiydim. 1656 01:44:16,880 --> 01:44:17,920 Bir içki al kendine. 1657 01:44:18,520 --> 01:44:19,520 Yok iyiyim böyle. 1658 01:44:19,720 --> 01:44:20,880 Teşekkür ederim. 1659 01:45:46,760 --> 01:45:47,260 Hızır... 1660 01:45:49,080 --> 01:45:50,040 ...Selim'i dinledin... 1661 01:45:50,760 --> 01:45:51,380 ...ne diyorsun ? 1662 01:45:53,400 --> 01:45:54,060 Ne diyeyim ? 1663 01:45:56,100 --> 01:45:58,620 Selim eline iki tane fotoğraf almış, paparazzilik yapıyor. 1664 01:46:00,320 --> 01:46:00,820 Ne imiş... 1665 01:46:02,620 --> 01:46:04,620 ...istihbaratçı Nevzat ile görüşmüşüm. 1666 01:46:05,860 --> 01:46:06,380 Evet... 1667 01:46:07,040 --> 01:46:07,720 ...görüştüm. 1668 01:46:08,000 --> 01:46:09,640 Bunu geçen toplantıda da söyledim. 1669 01:46:10,100 --> 01:46:12,000 Hatta toplantıdan sonra Selim... 1670 01:46:12,240 --> 01:46:14,240 ...Tipi, Ahmet ile buluştuğumuzda da söyledim. 1671 01:46:15,360 --> 01:46:15,860 Şimdi... 1672 01:46:17,280 --> 01:46:18,280 ...mevzu ne ? 1673 01:46:18,720 --> 01:46:19,600 Anlamadım. 1674 01:46:21,180 --> 01:46:24,460 Adamlarından biri hastanede Nevzat'ı ziyaret etmiş. 1675 01:46:24,980 --> 01:46:26,520 Geçmiş olsuna gitti herhalde. 1676 01:46:26,740 --> 01:46:27,240 Hayır. 1677 01:46:28,700 --> 01:46:31,000 Geçmiş mi geçmemiş mi diye bakmaya gitti. 1678 01:46:32,000 --> 01:46:34,020 Ölmüş mü kalmış mı diye öğrenmeye gitti. 1679 01:46:34,380 --> 01:46:36,940 Öldü ise sana ne, kaldı ise sana ne. 1680 01:46:46,420 --> 01:46:48,200 Mallarımıza baskın yapılıyor. 1681 01:46:50,500 --> 01:46:52,360 Sonra Nevzat diye bir adam ortaya çıkıyor. 1682 01:46:52,520 --> 01:46:54,420 Benim devlete çalışmamı istiyor. 1683 01:46:54,940 --> 01:46:56,160 Ben hayır diyorum. 1684 01:46:57,180 --> 01:46:58,920 Sonra bu adam kaza geçiriyor. 1685 01:47:00,700 --> 01:47:02,560 Bunların hiçbiri dikkat çekmiyor... 1686 01:47:03,200 --> 01:47:06,060 ...benim bu durum ile ilgilenmem dikkat çekiyor, öyle mi ? 1687 01:47:06,780 --> 01:47:07,380 Yani... 1688 01:47:08,240 --> 01:47:10,960 ...Nevzat'ın düşmanımız olduğunu kabul ediyorsun. 1689 01:47:12,920 --> 01:47:13,940 Nevzat'ın değil de... 1690 01:47:16,260 --> 01:47:17,780 ...bu masada bazılarının... 1691 01:47:19,040 --> 01:47:20,840 ...düşmanım olduğunu düşünmeye başladım. 1692 01:47:31,160 --> 01:47:32,780 Yok, yok, yok Hızır kardeş... 1693 01:47:34,140 --> 01:47:36,960 ...bu masada kimsenin kimseye düşmanlık ettiği falan yok. 1694 01:47:37,860 --> 01:47:38,720 Merak edilen... 1695 01:47:40,140 --> 01:47:40,820 ...senin... 1696 01:47:41,460 --> 01:47:43,340 ...devlet ile çalışıp çalışmadığın... 1697 01:47:44,620 --> 01:47:47,020 ...bu masadan devlete bilgi sızıp sızmadığı. 1698 01:47:48,180 --> 01:47:50,520 Şimdi sen bana muhbir mi demek istiyorsun Tipi ? 1699 01:47:51,600 --> 01:47:53,180 Ben bir şey demiyorum dadaş. 1700 01:47:53,520 --> 01:47:54,620 Ben bir soru soruyorum. 1701 01:47:57,240 --> 01:47:59,180 Sorunun cevabını verirsin... 1702 01:48:00,160 --> 01:48:02,500 ...merakı olanın, merakı gider. 1703 01:48:02,960 --> 01:48:03,740 Tipi demiyor... 1704 01:48:05,480 --> 01:48:06,360 ...ben diyorum. 1705 01:48:07,700 --> 01:48:09,400 Alenen devlet ajanısın. 1706 01:48:10,560 --> 01:48:11,060 İyi. 1707 01:48:12,260 --> 01:48:13,920 O zaman dur sana kimliğini göstereyim. 1708 01:48:14,480 --> 01:48:15,360 Beyler ! 1709 01:48:24,840 --> 01:48:27,080 Refik kardeşim hayret içinde bakıyor. 1710 01:48:30,500 --> 01:48:32,380 Onun ağabeyi senden daha günahsızdı. 1711 01:48:34,720 --> 01:48:35,880 Öyle değil mi Refik ? 1712 01:48:36,960 --> 01:48:38,260 Bana söylediğiniz... 1713 01:48:39,060 --> 01:48:41,460 ...ağabeyimin sevkiyatlar ile ilgili konuştuğuydu. 1714 01:48:42,040 --> 01:48:43,680 Şimdi ben nereden bileyim ki... 1715 01:48:45,280 --> 01:48:48,600 ...Hızır Bey bu İstihbaratçı Nevzat'a bunu söyleyip söylememiş. 1716 01:48:50,440 --> 01:48:51,060 İyi ya... 1717 01:48:52,960 --> 01:48:55,760 ...ne güzel işte Refik, demek ki benim sayemde orada oturuyorsun. 1718 01:48:56,540 --> 01:48:57,120 Hızır... 1719 01:48:58,020 --> 01:48:59,820 ...niye yangına körük ile gidiyorsun ? 1720 01:49:02,020 --> 01:49:02,940 Bak güzel kardeşim... 1721 01:49:05,300 --> 01:49:06,040 ...bu arkadaş... 1722 01:49:06,640 --> 01:49:08,340 ...bir yangın çıkardı... 1723 01:49:09,900 --> 01:49:13,420 ...bu masanın etrafındakilerde beni o yangının ortasına atmak istiyorlar. 1724 01:49:15,560 --> 01:49:18,300 Daha öncede başımıza böyle olaylar gelmişti. 1725 01:49:20,740 --> 01:49:21,860 Arkadaşlar... 1726 01:49:22,220 --> 01:49:22,940 ...gereğini yaptılar. 1727 01:49:23,640 --> 01:49:24,280 Şimdi... 1728 01:49:25,660 --> 01:49:26,800 ...Hızır'a düşen de... 1729 01:49:27,180 --> 01:49:27,880 ..aynını yapmak. 1730 01:49:30,620 --> 01:49:33,740 Ortaya biri bir laf atıcak bende bunun aksini ispat etmek zorunda kalacağım. 1731 01:49:34,840 --> 01:49:35,340 Neden ? 1732 01:49:36,700 --> 01:49:37,200 O zaman... 1733 01:49:38,300 --> 01:49:39,120 ...müsaade edin... 1734 01:49:39,720 --> 01:49:41,240 ...bende bu masanın etrafındaki... 1735 01:49:41,540 --> 01:49:43,540 ...herkes için bir araştırma yapayım ha ? 1736 01:49:44,660 --> 01:49:46,820 Hepsinin tek tek fotoğraflarını sereyim masaya. 1737 01:49:52,540 --> 01:49:53,660 Mesela siz Ünal Bey... 1738 01:49:56,160 --> 01:49:57,260 ...Nevzat ile görüşmediniz mi ? 1739 01:49:57,520 --> 01:49:58,020 Evet... 1740 01:49:59,340 --> 01:50:00,040 ...görüştüm. 1741 01:50:00,940 --> 01:50:02,280 Mekanıma geldi. 1742 01:50:03,320 --> 01:50:04,220 Gereğini yaptım. 1743 01:50:05,940 --> 01:50:08,520 Ama ne ben, ne adamlarım... 1744 01:50:09,020 --> 01:50:10,040 ...yanına gitmedi. 1745 01:50:11,180 --> 01:50:13,000 Bu şahsi bir husumet değil. 1746 01:50:13,800 --> 01:50:16,100 Bu masada oturan herkes seni sever... 1747 01:50:16,260 --> 01:50:18,320 ...ve senin ile iş yapmaktan mutlu olur. 1748 01:50:21,420 --> 01:50:22,420 Allah razı olsun. 1749 01:50:23,080 --> 01:50:23,740 Hızır... 1750 01:50:24,960 --> 01:50:26,300 ...Nevzat'ı öldür... 1751 01:50:26,940 --> 01:50:27,800 ...konu kapansın. 1752 01:50:45,940 --> 01:50:46,580 Nasıl yani ? 1753 01:50:46,760 --> 01:50:47,980 Bunda anlaşılmayacak bir şey yok. 1754 01:50:49,500 --> 01:50:51,680 Madem devletin adamı değilsin... 1755 01:50:53,040 --> 01:50:54,980 ...gereğini yaparsın olur biter. 1756 01:51:06,960 --> 01:51:10,440 Üst düzey bir istihbarat görevlisini öldürmekten söz ediyoruz 1757 01:51:12,000 --> 01:51:12,620 Devlet... 1758 01:51:13,260 --> 01:51:14,360 ...bu masada oturan... 1759 01:51:15,220 --> 01:51:16,160 ...hiç kimsenin... 1760 01:51:17,980 --> 01:51:19,480 ...sülalesini bile bırakmaz. 1761 01:51:22,720 --> 01:51:23,940 Sen adamı öldür de... 1762 01:51:26,860 --> 01:51:28,100 ...sülaleni bana bırak 1763 01:51:31,560 --> 01:51:32,060 Bakın beyler... 1764 01:51:33,360 --> 01:51:34,560 ...biz iş adamıyız... 1765 01:51:36,600 --> 01:51:38,080 ...örgüt değiliz. 1766 01:51:40,080 --> 01:51:41,960 Niye bir devlet görevlisini öldürüyoruz ? 1767 01:51:44,320 --> 01:51:45,580 Hızır Çakır Veli... 1768 01:51:49,380 --> 01:51:51,560 ...ya bu masanın dediğini yaparsın... 1769 01:51:53,420 --> 01:51:54,720 ...ya bu masadan kalkarsın. 1770 01:51:55,980 --> 01:51:56,480 Şimdi... 1771 01:51:57,980 --> 01:52:00,220 ...gereği için evet diyenler el kaldırsın. 1772 01:52:31,140 --> 01:52:31,900 Beyler... 1773 01:52:48,420 --> 01:52:49,460 Benim gibi bir adamın... 1774 01:52:50,640 --> 01:52:51,960 ...her şeyi yapabileceğini... 1775 01:52:54,640 --> 01:52:55,160 ...ama... 1776 01:52:56,100 --> 01:52:57,860 ...ihanet etmeyeceğimi bile bile... 1777 01:52:58,800 --> 01:53:00,140 ...benden bunu istediniz. 1778 01:53:03,640 --> 01:53:04,140 Peki... 1779 01:53:05,740 --> 01:53:06,840 ...dediğinizi yapacağım. 1780 01:53:09,480 --> 01:53:10,860 Nevzat'ı öldüreceğim. 1781 01:53:14,080 --> 01:53:15,320 Ama bu saatten sonra... 1782 01:53:17,260 --> 01:53:17,780 ...olur da... 1783 01:53:19,940 --> 01:53:20,440 ...ceza evine girerim... 1784 01:53:23,520 --> 01:53:25,940 ....mallarımdan herhangi birine baskın olursa... 1785 01:53:27,300 --> 01:53:30,000 ...fabrikalarımdan birinde yangın çıkarsa... 1786 01:53:31,060 --> 01:53:33,020 ...ailemden birine... 1787 01:53:34,320 --> 01:53:36,080 ...en ufacık bir şey olursa... 1788 01:53:37,900 --> 01:53:38,900 ...adamlarıma... 1789 01:53:39,340 --> 01:53:41,900 ...ve bütün yakınlarıma söyleyeceğim tek şey... 1790 01:53:42,000 --> 01:53:42,860 ...şu olacaktır... 1791 01:53:45,360 --> 01:53:47,300 ...ölüm gelip sizi bulana kadar... 1792 01:53:48,840 --> 01:53:50,180 ...bulduğunuz herkesi öldürün. 1793 01:54:10,040 --> 01:54:11,460 Acil Nevzat Bey ile görüşmem lazım. 1794 01:54:40,040 --> 01:54:40,940 Benim gibi bir adamın... 1795 01:54:41,580 --> 01:54:42,900 ...her şeyi yapabileceğini... 1796 01:54:43,380 --> 01:54:45,780 ...ama ihanet etmeyeceğini bile bile 1797 01:54:46,160 --> 01:54:47,380 ...benden bunu istediniz. 1798 01:54:47,880 --> 01:54:49,880 Peki dediğinizi yapacağım... 1799 01:54:51,020 --> 01:54:52,460 ...Nevzat'ı öldüreceğim. 1800 01:54:53,000 --> 01:54:54,480 Ama bu saatten sonra... 1801 01:54:54,780 --> 01:54:56,740 ...olur ya ceza evine girerim... 1802 01:54:57,140 --> 01:54:59,500 ...mallarımdan herhangi birine baskın olursa... 1803 01:54:59,940 --> 01:55:02,720 ...fabrikalarımın birinde yangın çıkarsa... 1804 01:55:02,960 --> 01:55:06,860 ...ailemden birine en ufacık bir şey olursa... 1805 01:55:07,640 --> 01:55:08,640 ...adamlarıma... 1806 01:55:09,540 --> 01:55:11,540 ...ve bütün yakınlarıma söyleyeceğim tek şey... 1807 01:55:11,920 --> 01:55:13,740 ...ölüm gelip sizi bulana kadar... 1808 01:55:14,240 --> 01:55:15,640 ...bulduğunuz herkesi öldürün. 1809 01:55:21,360 --> 01:55:23,240 Müsaade edin, işlerini bitirelim artık. 1810 01:55:24,500 --> 01:55:25,000 Eğer... 1811 01:55:25,800 --> 01:55:27,700 ...Hızır gelip beni öldürecek ise... 1812 01:55:29,000 --> 01:55:30,180 ...buyursun gelsin... 1813 01:55:30,820 --> 01:55:31,820 ...öldürsün. 1814 01:55:32,640 --> 01:55:34,140 Niye gelmesini bekleyelim ki efendim ? 1815 01:55:35,500 --> 01:55:36,000 Çünkü... 1816 01:55:37,060 --> 01:55:39,120 ...o bu işi yapmak için geldiğinde... 1817 01:55:40,260 --> 01:55:42,860 ...onu gözlerimin önünde yok etmenizi istiyorum. 1818 01:55:47,980 --> 01:55:50,160 Ya Nevzat'ı öldürürsün ya da... 1819 01:55:51,220 --> 01:55:53,000 ...hain olarak öldürülürsün dediler. 1820 01:55:56,080 --> 01:55:56,920 Son söz bu. 1821 01:55:59,200 --> 01:56:00,340 Peki sen ne dedin ağabey ? 1822 01:56:00,980 --> 01:56:03,300 Tamam dedim ne diyeceğim, ihale bize kaldı. 1823 01:56:05,220 --> 01:56:06,400 Seni yurt dışına yollayalım... 1824 01:56:07,140 --> 01:56:08,700 ...bizde bir hal, çaresine bakarız. 1825 01:56:09,860 --> 01:56:11,940 Kaçmak yok Vehbi, kaçmak yok. 1826 01:56:12,140 --> 01:56:13,480 Öldürecek miyiz istihbaratçıyı ? 1827 01:56:14,580 --> 01:56:15,940 Varsa başka fikrin söyle. 1828 01:56:16,020 --> 01:56:17,740 Ee gidip konuşalım adam ile. 1829 01:56:18,000 --> 01:56:20,940 Herhalde bize de bir güvence sağlarlar, koca devlet bu. 1830 01:56:22,420 --> 01:56:23,820 Masayı satalım diyorsun yani. 1831 01:56:26,140 --> 01:56:27,600 Satmazsak nasıl yapacağız dayı ? 1832 01:56:28,620 --> 01:56:29,980 Ömür boyu içerdeyiz demek. 1833 01:56:32,480 --> 01:56:34,480 Ağabey ben yine başa döneceğim ama... 1834 01:56:35,780 --> 01:56:37,040 ...bize bunu yapanlar belli. 1835 01:56:38,320 --> 01:56:41,480 Devletin üst düzey görevlililerinden birini öldürmektense... 1836 01:56:42,040 --> 01:56:43,000 ...onları öldürelim. 1837 01:56:43,520 --> 01:56:44,920 O zaman belki bir şansımız olur. 1838 01:56:46,840 --> 01:56:47,440 Bu da bir fikir. 1839 01:56:48,900 --> 01:56:50,340 Masada herkes aynı mı düşünüyordu ? 1840 01:56:53,580 --> 01:56:54,960 Herkes ile savaşamayız. 1841 01:56:58,680 --> 01:57:00,760 Sen hastaneye gittin, biliyorsun... 1842 01:57:02,080 --> 01:57:02,720 ...ne diyorsun ? 1843 01:57:03,600 --> 01:57:05,540 Valla ağabey şimdi adamı öldürmek için... 1844 01:57:06,380 --> 01:57:07,620 ...doktor olmak lazım. 1845 01:57:08,440 --> 01:57:10,660 Adamın da ameliyatta olması lazım. 1846 01:57:13,400 --> 01:57:14,180 O zaman... 1847 01:57:15,100 --> 01:57:16,400 ...o adam ameliyata girecek... 1848 01:57:19,000 --> 01:57:20,120 ...bizde doktor olacağız. 1849 01:57:21,680 --> 01:57:22,180 Ama... 1850 01:57:23,300 --> 01:57:23,940 ...o adam... 1851 01:57:24,920 --> 01:57:25,820 ...o hastaneden... 1852 01:57:26,520 --> 01:57:27,840 ...sağ salim çıkmayacak. 1853 01:57:30,180 --> 01:57:32,140 Karısı nereden duymuş da gelmiş otoparka ? 1854 01:57:33,100 --> 01:57:34,100 Bilmiyorum ki valla. 1855 01:57:35,620 --> 01:57:38,660 Yani Nazlı bu kadın iyice tehlikeli olmaya başlıyor ya. 1856 01:57:38,920 --> 01:57:40,700 Yani Hızır Ağabey'i de takip ediyorsa... 1857 01:57:41,340 --> 01:57:43,900 ...yani neticede adamı devlet takip edemiyor. 1858 01:57:44,740 --> 01:57:45,920 Yalnız bir şey söyleyeyim mi ? 1859 01:57:47,540 --> 01:57:49,520 İçeri girseydi korkudan ölürdüm herhalde. 1860 01:57:49,600 --> 01:57:52,220 Bende onu anlamadım niye, nasıl girmedi ? 1861 01:57:53,020 --> 01:57:53,700 Bende anlamadım. 1862 01:57:57,900 --> 01:57:59,240 Sence mesajı almış mıdır ? 1863 01:58:00,400 --> 01:58:01,880 Sen benim evime geldin... 1864 01:58:02,280 --> 01:58:05,400 ...beni işimden ettin, bende senin ailene girerim yani. 1865 01:58:06,240 --> 01:58:07,460 Bence çok net anladı. 1866 01:58:08,020 --> 01:58:11,020 Çünkü büyük ihtimalle Hatice ile aralarında bir sıkıntı var. 1867 01:58:11,980 --> 01:58:13,620 Hatice şölen haline getirdi yemeği. 1868 01:58:18,040 --> 01:58:19,000 Ne yapacaktım ? 1869 01:58:19,580 --> 01:58:20,980 Gelmiyorum mu diyecektim ? 1870 01:58:26,780 --> 01:58:28,060 Meryem bir şey söylesene. 1871 01:59:00,100 --> 01:59:01,160 Konuşmuyor mu senin ile ? 1872 01:59:03,000 --> 01:59:04,780 Ben biliyordum zaten konuşmayacağını. 1873 01:59:07,400 --> 01:59:08,740 Hızır da, sende... 1874 01:59:09,140 --> 01:59:11,720 ...istiyorsunuz ki gelinim o karıyı öldürsün... 1875 01:59:11,860 --> 01:59:14,000 ...hapse girsin, ikinizde kurtulun. 1876 01:59:14,300 --> 01:59:16,040 Ya teyze biliyorsun, ben Meryem'i severim... 1877 01:59:16,760 --> 01:59:18,700 ...ama Hızır Ağabey'imi hepsinden çok severim. 1878 01:59:18,720 --> 01:59:21,260 Hızır'ı sevmene bir şey demiyorum, tabiki seveceksin... 1879 01:59:21,580 --> 01:59:23,880 ...ama o karı ile tanışmak ne demek ? 1880 01:59:25,060 --> 01:59:28,540 Doğuruyorsa doğursun uşağını, ondan sonra cehennem olsun gitsin. 1881 01:59:29,500 --> 01:59:30,720 Bir sofrada büyütürüz. 1882 01:59:32,260 --> 01:59:34,360 Ana böyle mi diyecekti Hızır Ağabey'ime ? 1883 01:59:35,160 --> 01:59:36,420 Diyecekti tabi. 1884 01:59:37,280 --> 01:59:40,280 Hatice benim yeğenimdir, herkese her şeyi diyebilir. 1885 01:59:41,100 --> 01:59:42,520 Kız güzel miydi Hatice Abla ? 1886 01:59:43,280 --> 01:59:44,720 Hızır Ağabey'im Kevin Conster' da... 1887 01:59:45,120 --> 01:59:47,480 ...doğacak uşağıda Kevin Conster Junior olacak ? 1888 01:59:47,940 --> 01:59:49,400 Ee dar gün karısı değil... 1889 01:59:49,960 --> 01:59:51,420 ...ama uşak artist olur. 1890 01:59:51,660 --> 01:59:53,260 Tövbe tövbe. 1891 02:00:53,060 --> 02:00:54,160 Söyle İlyas. 1892 02:00:57,080 --> 02:00:59,180 Ağabey müsaade ederse bu işi ben halledeyim. 1893 02:01:04,120 --> 02:01:04,620 Niye ? 1894 02:01:04,780 --> 02:01:05,960 Sen bizim başımızsın. 1895 02:01:06,860 --> 02:01:08,420 Baş kopar, gövde dağılır. 1896 02:01:09,240 --> 02:01:11,700 Sen içeri girersen bu çakallar bizi çiğ çiğ yer. 1897 02:01:12,780 --> 02:01:14,780 Bana bir şey olursa sen varsın da İlyas. 1898 02:01:14,940 --> 02:01:16,280 Tamam işte ağabey, onu diyorum. 1899 02:01:16,680 --> 02:01:18,000 Müsaade edersen ben halledeyim. 1900 02:01:21,380 --> 02:01:22,120 İlyas'ım... 1901 02:01:26,140 --> 02:01:27,640 ...oğlum bana bir şey olursa... 1902 02:01:30,760 --> 02:01:31,480 ...sen varsın. 1903 02:02:11,140 --> 02:02:11,980 Sen misin Dursun ? 1904 02:02:12,280 --> 02:02:12,940 Benim abla. 1905 02:02:24,740 --> 02:02:25,620 Beni emretmişsiniz. 1906 02:02:26,700 --> 02:02:27,340 Geç otur. 1907 02:02:31,000 --> 02:02:32,540 Ailen nasıl, çocuklar iyi mi ? 1908 02:02:33,200 --> 02:02:34,120 İyiler sayenizde. 1909 02:02:36,840 --> 02:02:37,620 Zarf senin. 1910 02:02:55,800 --> 02:02:56,320 Bu kız mı ? 1911 02:02:58,540 --> 02:02:59,040 Evet... 1912 02:03:01,140 --> 02:03:02,240 ...adres içinde. 1913 02:03:05,120 --> 02:03:06,760 Hırsız gibi gireceksin eve. 1914 02:03:06,760 --> 02:03:07,700 Emredersiniz. 1915 02:03:43,520 --> 02:03:45,120 Hızır Çakır Bey ile adamları geldi efendim. 1916 02:03:46,300 --> 02:03:48,620 Buraya kadar hiçbir zorluk ile karşılaşmasınlar. 1917 02:03:48,880 --> 02:03:49,760 Ortalıktan çekilin. 1918 02:03:50,180 --> 02:03:51,620 Peki efendim, yan taraftayız. 1919 02:04:13,540 --> 02:04:14,300 Nöbetçiler değişiyor... 1920 02:04:14,840 --> 02:04:15,400 ...beş dakikanız var. 1921 02:04:16,160 --> 02:04:16,660 Tamam. 1922 02:05:18,480 --> 02:05:19,060 Bende... 1923 02:05:19,740 --> 02:05:22,420 ...Hızır Reis beni ziyarete gelmiyor diye üzülüyordum. 1924 02:05:34,040 --> 02:05:35,320 Bu senin ile son görüşmemiz... 1925 02:05:35,780 --> 02:05:36,580 ...Nevzat Bey. 128627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.