All language subtitles for Disenchantment.S04E01.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 [opening theme music playing] 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,761 ♪ Hey! ♪ 3 00:00:53,845 --> 00:00:55,388 [music stops] 4 00:00:55,472 --> 00:00:56,848 [thunder rumbling] 5 00:00:56,931 --> 00:00:59,225 [sinister instrumental music playing] 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,439 [dings] 7 00:01:06,816 --> 00:01:08,359 The bride has arrived. 8 00:01:10,320 --> 00:01:11,654 [Bean] No way. 9 00:01:11,738 --> 00:01:13,573 Let the wedding begin! 10 00:01:13,656 --> 00:01:14,532 [organ playing] 11 00:01:14,616 --> 00:01:16,993 -What? -What a beautiful dress! 12 00:01:17,077 --> 00:01:19,996 -So chic. -You don't usually see white in Hell. 13 00:01:20,080 --> 00:01:21,331 And I love her clutch. 14 00:01:21,414 --> 00:01:22,916 That's my friend's face. 15 00:01:24,918 --> 00:01:26,169 Come on, come on! 16 00:01:26,252 --> 00:01:28,630 -Restrain her, Gomer. -Gomer is here? 17 00:01:28,713 --> 00:01:30,173 [grunting] 18 00:01:30,256 --> 00:01:31,508 [Bean grunting] 19 00:01:32,550 --> 00:01:35,345 Shut up, everyone! Shut up! Stop the organ! 20 00:01:35,428 --> 00:01:38,473 My daughter is tired from her long elevator trip. 21 00:01:38,556 --> 00:01:41,351 We're just going to adjust her makeup and be right back. 22 00:01:41,434 --> 00:01:43,103 -[organ stops] -I am not wearing makeup. 23 00:01:43,186 --> 00:01:44,771 -Quit shoving! -Quit writhing. 24 00:01:44,854 --> 00:01:46,272 -Quit poking! -[Gomer grunts] 25 00:01:46,356 --> 00:01:47,607 [Bean] I'll pull your face off! 26 00:01:47,690 --> 00:01:49,442 [scoffs] She's always been feisty… 27 00:01:49,526 --> 00:01:51,653 -[grunting] -…ever since she was a little girl. 28 00:01:52,487 --> 00:01:53,988 [audience applauding] 29 00:01:54,072 --> 00:01:54,906 [grunts] 30 00:01:57,033 --> 00:01:58,159 Now, stay put. 31 00:01:58,243 --> 00:01:59,160 Screw you. 32 00:01:59,244 --> 00:02:01,830 Why are you always running away from your weddings? 33 00:02:01,913 --> 00:02:04,124 Now, stop wiggling. Let me cover up those spots. 34 00:02:04,207 --> 00:02:05,041 They're freckles. 35 00:02:05,125 --> 00:02:06,626 Leave my cheeks alone. 36 00:02:06,709 --> 00:02:10,046 Your stupid schemes have nothing to do with me. 37 00:02:10,130 --> 00:02:12,173 Oh, they have everything to do with you. 38 00:02:12,257 --> 00:02:15,343 Every twist and turn in your ridiculous life, that was all me. 39 00:02:15,426 --> 00:02:19,013 I've overseen every detail right down to the place settings. 40 00:02:19,806 --> 00:02:21,057 Goodbye, Luci. 41 00:02:22,934 --> 00:02:23,768 [grunts] 42 00:02:23,852 --> 00:02:27,480 I don't know what that useless dead demon saw in you anyway, Bean. 43 00:02:28,231 --> 00:02:29,232 Bean? 44 00:02:33,528 --> 00:02:34,445 Whoa! 45 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 [dramatic music playing] 46 00:02:36,865 --> 00:02:37,824 [grunts] 47 00:02:40,076 --> 00:02:41,119 [screams and grunts] 48 00:02:42,370 --> 00:02:43,621 [panting] 49 00:02:43,705 --> 00:02:45,373 Bridesmaids, stop her! 50 00:02:45,456 --> 00:02:46,499 [Bean yells] 51 00:02:46,583 --> 00:02:47,667 [grunts] 52 00:02:47,750 --> 00:02:49,127 [panting] 53 00:02:49,711 --> 00:02:51,129 Try take off your heels! 54 00:02:55,842 --> 00:02:57,051 [wind blowing] 55 00:03:02,515 --> 00:03:03,766 [gasping] 56 00:03:05,101 --> 00:03:07,979 [grunting] 57 00:03:13,568 --> 00:03:14,986 [grunts] 58 00:03:15,069 --> 00:03:17,447 [screams] 59 00:03:17,530 --> 00:03:19,073 [shushing] 60 00:03:21,367 --> 00:03:22,535 [whispers] Shut up. 61 00:03:23,328 --> 00:03:24,245 [Bean grunts] 62 00:03:28,958 --> 00:03:31,252 [ominous music playing] 63 00:03:31,336 --> 00:03:32,587 [wind howling] 64 00:03:35,089 --> 00:03:36,799 [pleasant music playing] 65 00:03:36,883 --> 00:03:38,092 [birds chirping] 66 00:03:38,176 --> 00:03:40,178 [horn plays] 67 00:03:41,429 --> 00:03:43,848 [God] Luci, welcome to paradise. 68 00:03:43,932 --> 00:03:45,892 This is great news. 69 00:03:45,975 --> 00:03:49,103 You are the first demon ever to earn a place in Heaven. 70 00:03:49,187 --> 00:03:52,357 -And the first kitty cat, too. -[God] There are no cats in Heaven. 71 00:03:52,440 --> 00:03:54,025 Uh… Meow. 72 00:03:54,108 --> 00:03:55,568 [God] Nice try, Luci. 73 00:03:55,652 --> 00:04:00,448 You're here because you sacrificed yourself to save your good friend Bean. 74 00:04:00,531 --> 00:04:02,909 Sure she ended up in Hell, but cheer up! 75 00:04:02,992 --> 00:04:06,788 I know you're gonna love this place, even if it takes ten million years. 76 00:04:10,250 --> 00:04:11,209 [grunts] 77 00:04:11,292 --> 00:04:12,669 [crying] Oh, Go-- 78 00:04:12,752 --> 00:04:16,130 [God] Ah, happy sobbing. Wonderful! 79 00:04:16,214 --> 00:04:18,174 That's what feeds the River of Joy. 80 00:04:18,258 --> 00:04:19,676 [ominous music playing] 81 00:04:21,261 --> 00:04:25,348 If it makes you feel any better, this is exactly what happened to me at my wedding. 82 00:04:25,431 --> 00:04:26,474 Minus the handcuffs. 83 00:04:26,557 --> 00:04:28,851 Most moms don't chain up their daughters. 84 00:04:28,935 --> 00:04:32,522 I can't believe you're sassing me on the happiest day of my life. 85 00:04:32,605 --> 00:04:34,357 Ah, here we go. 86 00:04:35,858 --> 00:04:38,236 So that's the game we're going to play, eh? 87 00:04:39,112 --> 00:04:41,614 You will look beautiful. 88 00:04:41,698 --> 00:04:42,740 [grunts] 89 00:04:45,994 --> 00:04:47,120 [sighs] 90 00:04:48,246 --> 00:04:49,247 [gulps] Ah… 91 00:04:49,330 --> 00:04:50,873 -Gomer! -[grunts] 92 00:04:50,957 --> 00:04:52,208 Get me more lipstick. 93 00:04:52,292 --> 00:04:53,918 And don't test it this time. 94 00:04:54,002 --> 00:04:54,919 [Gomer grumbles] 95 00:04:55,003 --> 00:04:57,547 [scoffs] Never mind. I'll do it myself. 96 00:04:57,630 --> 00:05:00,758 And some concealer. You have a lot to conceal. 97 00:05:00,842 --> 00:05:02,260 Don't go anywhere, darling. 98 00:05:02,343 --> 00:05:04,262 -[laughs] -[door creaks] 99 00:05:04,345 --> 00:05:05,221 [door slams] 100 00:05:05,888 --> 00:05:06,848 [chains jingling] 101 00:05:14,063 --> 00:05:15,565 Oh, Luci. 102 00:05:17,817 --> 00:05:20,486 I'm so sorry your head got chopped off. 103 00:05:20,570 --> 00:05:23,865 I always thought your nonstop negativity was a coping mechanism. 104 00:05:23,948 --> 00:05:26,200 But now, I see you were right from the beginning. 105 00:05:26,284 --> 00:05:29,871 I am cursed from the deepest depths of the underworld. 106 00:05:29,954 --> 00:05:32,123 You didn't think I was listening, did you? 107 00:05:37,628 --> 00:05:38,755 Wha… 108 00:05:38,838 --> 00:05:40,923 My tear, it brought you back to life. 109 00:05:41,007 --> 00:05:43,593 It didn't bring me back to life, it just annoyed me. 110 00:05:43,676 --> 00:05:46,095 Ah, it's so good to hear your voice, Luci. 111 00:05:46,179 --> 00:05:48,014 But listen, I really need your help. 112 00:05:48,097 --> 00:05:50,767 Bean, look, I don't know how much longer I'm going to last. 113 00:05:50,850 --> 00:05:53,019 I can't feel my legs. Do I even have legs? 114 00:05:53,102 --> 00:05:55,271 [gasps] What happened to my sexy body? 115 00:06:03,321 --> 00:06:04,280 Be honest. 116 00:06:04,364 --> 00:06:06,783 Does this headless cadaver make my ass look big? 117 00:06:06,866 --> 00:06:09,869 Knock it off, Toby. That demon is one of the saviors. 118 00:06:09,952 --> 00:06:11,621 Look at the wall, you nitwit. 119 00:06:11,704 --> 00:06:13,289 [all gasping] 120 00:06:14,123 --> 00:06:17,794 [sighs] It would've gone so well with my rat-fur miniskirt. 121 00:06:17,877 --> 00:06:20,338 We must revitalize the sacred torso. 122 00:06:20,421 --> 00:06:22,840 -Get the goo, Benji. -Get your own goo. 123 00:06:27,345 --> 00:06:32,475 [all chanting] Give it the goo! 124 00:06:35,353 --> 00:06:36,646 [gurgling] 125 00:06:37,980 --> 00:06:38,856 [grunts] 126 00:06:43,569 --> 00:06:45,905 [all] Ooh! 127 00:06:49,784 --> 00:06:51,119 [gurgling] 128 00:06:51,202 --> 00:06:57,708 [all chanting] Goo, goo! Goo, goo, goo! 129 00:06:57,792 --> 00:07:00,002 [vocalizing] 130 00:07:00,086 --> 00:07:01,462 [all cheering] 131 00:07:10,680 --> 00:07:13,641 [all] Aw! 132 00:07:13,724 --> 00:07:15,226 [pleasant music playing] 133 00:07:20,148 --> 00:07:21,607 [God] Ooh, it's brunch time. 134 00:07:21,691 --> 00:07:24,610 I'm excited for you to try my deviled egg sandwiches. 135 00:07:24,694 --> 00:07:27,530 I made them with love and mayonnaise. 136 00:07:27,613 --> 00:07:29,866 But we don't even need food up here. 137 00:07:29,949 --> 00:07:33,035 You're just rubbing in the faces of the starving millions. 138 00:07:33,119 --> 00:07:36,164 [God] The sooner they starve, the sooner they'll be in Heaven. 139 00:07:36,247 --> 00:07:38,583 Ooh, that is harsh. High five. 140 00:07:45,131 --> 00:07:47,633 [gulps] I got another question for you. 141 00:07:47,717 --> 00:07:49,635 [God] Go ahead. I enjoy these stumpers. 142 00:07:49,719 --> 00:07:52,138 Okay then. Did you make you? 143 00:07:52,221 --> 00:07:54,223 [God] No. I always was. 144 00:07:54,307 --> 00:07:56,100 Then you didn't make everything. 145 00:07:56,184 --> 00:07:57,852 [God chuckles] Oh, Jerry. 146 00:07:57,935 --> 00:08:02,106 It's going to take an eternity to make you understand eternity. 147 00:08:02,190 --> 00:08:03,900 Okay. What about this? 148 00:08:03,983 --> 00:08:05,735 Is God everywhere? 149 00:08:05,818 --> 00:08:07,528 [God] Yes, I am everywhere. 150 00:08:07,612 --> 00:08:09,780 Then you're in the toilet looking up? 151 00:08:09,864 --> 00:08:12,617 [God] What would you say if I told you yes? 152 00:08:12,700 --> 00:08:13,826 Yes, I am. 153 00:08:13,910 --> 00:08:15,203 I seen you in there. 154 00:08:15,286 --> 00:08:16,454 [laughs] 155 00:08:16,537 --> 00:08:19,165 I'd say God lurks in mysterious ways. 156 00:08:19,248 --> 00:08:20,458 [laughs] 157 00:08:20,541 --> 00:08:23,878 [God] Luci, just because I love all my creations, 158 00:08:23,961 --> 00:08:26,214 doesn't mean I care what you think. 159 00:08:28,549 --> 00:08:29,550 [bell ringing] 160 00:08:29,634 --> 00:08:34,430 Secret elf meeting is starting. I repeat, the secret elf meeting is starting. 161 00:08:34,514 --> 00:08:35,973 [clears throat] 162 00:08:36,057 --> 00:08:39,936 By now, I'm sure you've all heard the crazy rumors. 163 00:08:40,019 --> 00:08:42,271 I knew it. The squirrels are back. 164 00:08:42,355 --> 00:08:44,106 -Ooh! -Quiet. 165 00:08:44,190 --> 00:08:47,777 The uneasy peace between the elves and the squirrels remains unbroken. 166 00:08:47,860 --> 00:08:49,028 Tell 'em, Leavo. 167 00:08:49,111 --> 00:08:52,865 We're talking about what I left Elfwood for all those years ago. 168 00:08:52,949 --> 00:08:55,743 I found it here, deep inside the castle. 169 00:08:56,327 --> 00:08:57,995 -The very thing. -The very thing. 170 00:08:58,538 --> 00:09:00,873 That's it? That's your big reveal? 171 00:09:00,957 --> 00:09:03,709 -What a bunch of horse-- -Oh, let me finish. 172 00:09:03,793 --> 00:09:05,127 Get ready, Shocko. 173 00:09:05,211 --> 00:09:06,837 For now, it can be told. 174 00:09:06,921 --> 00:09:12,802 Dreamland itself is the legendary lost homeland of the elves. 175 00:09:13,386 --> 00:09:15,304 [grumbles] Shocko? 176 00:09:16,722 --> 00:09:18,015 [Elf] He's dead. 177 00:09:18,099 --> 00:09:18,933 [all gasping] 178 00:09:19,016 --> 00:09:21,185 Oh, good. I've been sleeping with his wife. 179 00:09:21,269 --> 00:09:22,520 Ooh! 180 00:09:22,603 --> 00:09:24,021 Now, where were we? 181 00:09:24,105 --> 00:09:28,150 Oh, yes. There's still much to be learned about our forgotten elven history. 182 00:09:28,234 --> 00:09:32,405 We must be smart like dwarves, and sneaky like squirrels. 183 00:09:32,488 --> 00:09:36,325 We must not let the humans find out what we know until it's time. 184 00:09:36,409 --> 00:09:40,162 As per usual, in these situations, Blabbo, you'll have to be arrested. 185 00:09:40,246 --> 00:09:41,664 Guards! Lock him away. 186 00:09:41,747 --> 00:09:45,376 In the future, just don't invite me to these things. 187 00:09:49,505 --> 00:09:51,048 Where's my boy Elfo? 188 00:09:51,132 --> 00:09:52,925 He was taken away by ogres. 189 00:09:53,009 --> 00:09:55,845 -[grunts] What? -Calm down, calm down. 190 00:09:55,928 --> 00:09:58,848 You calling me a lying hair-trigger rageaholic? 191 00:09:58,931 --> 00:10:00,433 I didn't call you anything. 192 00:10:00,516 --> 00:10:04,145 Well, I'm the only lying hair-trigger rageaholic standing here. 193 00:10:04,228 --> 00:10:05,771 [groaning] 194 00:10:09,400 --> 00:10:11,277 [squawking] 195 00:10:14,071 --> 00:10:15,906 [all grunting] 196 00:10:17,950 --> 00:10:20,828 -Are we there yet? -No. 197 00:10:20,911 --> 00:10:21,746 Are we there yet? 198 00:10:21,829 --> 00:10:24,457 If you say, "Are we there yet," one more time, 199 00:10:24,540 --> 00:10:26,500 I'll stop this cage right now and eat you. 200 00:10:26,584 --> 00:10:28,753 Are you annoyed yet? I didn't say "there." 201 00:10:28,836 --> 00:10:30,838 God damn it, I warned you! 202 00:10:32,548 --> 00:10:34,634 -[grunts] -Stop. I'll be good. 203 00:10:34,717 --> 00:10:35,718 [grunts] 204 00:10:35,801 --> 00:10:36,969 [Elfo giggling] 205 00:10:37,053 --> 00:10:39,138 I'm back here. [giggling] 206 00:10:39,221 --> 00:10:40,806 [scoffs] I can't believe that worked. 207 00:10:40,890 --> 00:10:41,891 [grunts] 208 00:10:41,974 --> 00:10:43,559 Oh, I guess I should probably run. 209 00:10:43,643 --> 00:10:44,560 [both grunting] 210 00:10:44,644 --> 00:10:45,895 [panting] 211 00:10:47,146 --> 00:10:48,773 [grunting] 212 00:10:48,856 --> 00:10:50,691 [screams] 213 00:10:50,775 --> 00:10:52,151 -[grunts] -[gnomes gasping] 214 00:10:52,234 --> 00:10:54,195 Gnomes? Are you guys still-- 215 00:10:54,278 --> 00:10:55,655 Busy. We're at war here. 216 00:10:55,738 --> 00:10:58,783 Listen, guys, I don't want to cause trouble, 217 00:10:58,866 --> 00:11:01,118 but the ogres are coming. 218 00:11:03,871 --> 00:11:05,539 This is gonna be good. 219 00:11:06,082 --> 00:11:10,044 [God] And that's why I only answer every 25th prayer. 220 00:11:10,127 --> 00:11:13,839 Well, why do we have to pray anyways? You already know what we need. 221 00:11:13,923 --> 00:11:17,426 [God] If I just gave you everything you wanted without even asking, 222 00:11:17,510 --> 00:11:19,178 that wouldn't be fair, now, would it? 223 00:11:19,261 --> 00:11:21,514 You let lots of unfair things happen. 224 00:11:21,597 --> 00:11:26,435 Right now down on Earth, an innocent fly is being eaten by a hungry spider. 225 00:11:26,519 --> 00:11:29,355 People get athlete's foot, and they ain't even athletes. 226 00:11:29,438 --> 00:11:30,439 [Luci] Hmm… 227 00:11:30,523 --> 00:11:33,192 I guess a god this greedy can't be all bad. 228 00:11:33,275 --> 00:11:36,904 [Jerry] And what about Bean? Everybody's forgotten about her. 229 00:11:36,987 --> 00:11:39,448 She's in Hell, and that's no fair. 230 00:11:39,532 --> 00:11:42,952 [God chuckles] Oh, Jerry, I don't intervene in that stuff. 231 00:11:43,035 --> 00:11:46,163 Except bunnies. I give them a little bit of an edge. 232 00:11:46,247 --> 00:11:47,873 I can't help it, they're so cute. 233 00:11:47,957 --> 00:11:52,044 But otherwise, the troubles of Earth are for humans to sort out. 234 00:11:52,128 --> 00:11:53,587 Jerry's a human, I think. 235 00:11:53,671 --> 00:11:54,714 Hey. 236 00:11:54,797 --> 00:11:59,176 Yeah. If Jerry is a human, you could send Jerry down to Earth. 237 00:11:59,260 --> 00:12:02,930 [God] No. Every time I send someone down to Earth to make things better, 238 00:12:03,013 --> 00:12:06,726 another religion starts up, [chuckling] and a lot of people get slaughtered. 239 00:12:06,809 --> 00:12:08,811 I don't want to make things better. 240 00:12:08,894 --> 00:12:10,646 I just want to save Bean. 241 00:12:10,730 --> 00:12:11,772 Come on, God. 242 00:12:11,856 --> 00:12:14,275 He's right, Goddo. Take a chance. 243 00:12:14,358 --> 00:12:15,443 [God sighs] 244 00:12:16,777 --> 00:12:19,029 -Ta-da! -[chuckles] 245 00:12:19,113 --> 00:12:20,364 [God] And flip. 246 00:12:20,948 --> 00:12:22,116 What? He's flipping a coin? 247 00:12:22,199 --> 00:12:24,243 Oh, existence makes sense now. 248 00:12:25,953 --> 00:12:27,580 [God] Mmm. Mmm-hmm. 249 00:12:28,414 --> 00:12:30,332 All right, Jerry, are you ready? 250 00:12:30,416 --> 00:12:33,210 Not yet. I just have one more question. 251 00:12:33,294 --> 00:12:34,545 Where did you-- 252 00:12:34,628 --> 00:12:36,547 [screaming] 253 00:12:37,214 --> 00:12:38,048 [God chuckles] 254 00:12:38,132 --> 00:12:42,678 Now, Luci, I heard some rustling noises in my treasure chest. 255 00:12:42,762 --> 00:12:45,264 Is there anything you'd like to confess? 256 00:12:46,474 --> 00:12:51,270 Luci? Luci? Luci? 257 00:12:53,147 --> 00:12:55,024 [exclaims] What's up, Jerry? 258 00:12:55,107 --> 00:12:57,860 Oh, Luci in the sky with diamonds. 259 00:12:57,943 --> 00:13:00,362 [laughs] I'm a goddamn genius. 260 00:13:01,280 --> 00:13:02,615 [groans] 261 00:13:05,576 --> 00:13:07,620 [ominous music playing] 262 00:13:14,210 --> 00:13:16,462 -[sighs] This is hopeless. -[chains jingling] 263 00:13:16,545 --> 00:13:18,714 In a few minutes, I'm going to be Satan's wife. 264 00:13:18,798 --> 00:13:20,424 You got it the wrong way around, girl. 265 00:13:20,508 --> 00:13:22,676 Satan's going to be your husband. 266 00:13:22,760 --> 00:13:24,595 -What does that mean? -Bean, listen to me. 267 00:13:24,678 --> 00:13:26,889 In every bar fight, you throw the first punch. 268 00:13:26,972 --> 00:13:30,601 Get tossed in a plague pit, you crawl out, burned at the stake and still alive. 269 00:13:30,684 --> 00:13:32,603 You even went to Hell and back. 270 00:13:32,686 --> 00:13:34,313 Let's face it. You're impossible. 271 00:13:34,396 --> 00:13:37,399 Trust me, I'm your personal demon, and I'm terrified of you. 272 00:13:37,483 --> 00:13:38,984 [clicks tongue] Aw! 273 00:13:39,068 --> 00:13:42,738 Listen to me, Bean, if there's anyone who can out-Satan Satan, it's you. 274 00:13:42,822 --> 00:13:44,990 I don't know. You really think so? 275 00:13:45,074 --> 00:13:47,409 I know so, you crazy bitch. 276 00:13:47,493 --> 00:13:48,494 [groans] 277 00:13:50,871 --> 00:13:52,540 Luci? Luci? 278 00:13:53,082 --> 00:13:54,875 Those are your dying words? 279 00:13:54,959 --> 00:13:57,211 [gripping instrumental music playing] 280 00:13:57,294 --> 00:13:59,213 [wind howling] 281 00:14:01,799 --> 00:14:03,217 [both grunting] 282 00:14:04,885 --> 00:14:06,345 [both screaming] 283 00:14:08,347 --> 00:14:09,431 -[sighs] -[grunts] 284 00:14:10,891 --> 00:14:13,060 [enchanting instrumental music playing] 285 00:14:13,143 --> 00:14:15,563 [groaning and gasping] 286 00:14:15,646 --> 00:14:18,774 Jerry's back, and Jerry's front. 287 00:14:18,858 --> 00:14:20,693 [gasps] I don't have a body. 288 00:14:20,776 --> 00:14:22,820 Help! Get me into a bottle right now! 289 00:14:22,903 --> 00:14:25,573 -[grave music playing] -Oh, don't fade away, kitty cat. 290 00:14:25,656 --> 00:14:26,615 A bottle, Jerry. 291 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 My lucky hammer. 292 00:14:29,493 --> 00:14:32,788 Last time I saw you, you were stuck in the back of my head. 293 00:14:33,539 --> 00:14:34,915 Quick, empty the bottle. 294 00:14:36,417 --> 00:14:37,334 [exhales] 295 00:14:37,418 --> 00:14:39,044 Oh, chunky. 296 00:14:39,795 --> 00:14:40,754 "Expired"? 297 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 Oh, finish it. 298 00:14:43,799 --> 00:14:45,509 -[sighs] -[vocalizes] 299 00:14:47,511 --> 00:14:48,846 Where is everybody? 300 00:14:49,471 --> 00:14:53,267 Cloyd? Becky? Joey? 301 00:14:53,350 --> 00:14:54,602 [wind blowing] 302 00:14:56,520 --> 00:14:57,605 They're all gone. 303 00:14:57,688 --> 00:15:00,190 Hey, we gotta get the hell down to Hell. Can we go already? 304 00:15:04,862 --> 00:15:06,196 [creaking] 305 00:15:08,532 --> 00:15:10,200 What's the holdup, Jer? Jump! 306 00:15:10,284 --> 00:15:11,201 Mmm… 307 00:15:11,285 --> 00:15:12,161 [groaning] 308 00:15:16,749 --> 00:15:17,917 [grunts] 309 00:15:18,000 --> 00:15:19,793 [Luci] Jer. Jerry. 310 00:15:20,502 --> 00:15:22,046 [Jerry screams] 311 00:15:23,339 --> 00:15:26,508 This is really scary. Do you mind if I soothe myself? 312 00:15:26,592 --> 00:15:27,885 [Luci] No. Go ahead. 313 00:15:27,968 --> 00:15:29,762 [vocalizing] 314 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 -[thuds] -[Jerry] Ow! 315 00:15:39,021 --> 00:15:41,065 [somber instrumental music playing] 316 00:15:45,277 --> 00:15:46,362 [door opens] 317 00:15:47,196 --> 00:15:49,990 -[man] Oh, hello. -Wrong room, pal. 318 00:15:51,867 --> 00:15:52,910 Pardon me. 319 00:15:52,993 --> 00:15:54,870 Do you need help with those manacles? 320 00:15:54,954 --> 00:15:56,121 No, I'm good. 321 00:15:56,205 --> 00:16:00,417 Well, it would be unbecoming of me to marry someone who's chained up like this. 322 00:16:00,501 --> 00:16:02,294 -What? -[chair squeaks] 323 00:16:02,378 --> 00:16:04,713 Only the best for my boot-wearing bride. 324 00:16:05,798 --> 00:16:07,549 Oh, you're the guy. 325 00:16:07,633 --> 00:16:08,968 I'm the guy. 326 00:16:09,051 --> 00:16:11,178 Wow. Wow. 327 00:16:11,261 --> 00:16:12,846 I got to be honest with you. 328 00:16:12,930 --> 00:16:16,558 I was a little nervous about this wedding, but now… 329 00:16:16,642 --> 00:16:19,561 -Hello, good-looking! -What? 330 00:16:19,645 --> 00:16:22,773 [sighs] You are so handsome. Look at you. 331 00:16:22,856 --> 00:16:24,108 Are you talking to me? 332 00:16:24,191 --> 00:16:25,901 I am. Look at those eyes. 333 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 Yes, hypnotic, aren't they? 334 00:16:28,195 --> 00:16:31,824 I can actually will the pupils to swirl. [chuckles softly] 335 00:16:31,907 --> 00:16:32,992 Whoa! 336 00:16:33,826 --> 00:16:36,120 They're like little spinning beach balls. 337 00:16:36,203 --> 00:16:39,206 -[chuckles] Oh. -Look at that widow's peak, 338 00:16:39,289 --> 00:16:43,085 those high cheekbones, that fiery red complexion. 339 00:16:43,168 --> 00:16:46,505 I mean, you look like one of those little guys on a hot sauce bottle. 340 00:16:46,588 --> 00:16:48,090 Do you always talk this much? 341 00:16:48,173 --> 00:16:49,925 [laughs] You're hilarious. 342 00:16:50,718 --> 00:16:54,388 But seriously, getting a closer look at your face, I do love it. 343 00:16:54,471 --> 00:16:56,974 I do. But the goatee… 344 00:16:57,057 --> 00:16:58,434 Ah… 345 00:17:01,270 --> 00:17:02,771 [groaning] 346 00:17:04,690 --> 00:17:06,316 -My goatee? -I mean, it's great. 347 00:17:06,400 --> 00:17:10,863 But it's kind of pointy, like, maybe we could think about changing up the shape. 348 00:17:10,946 --> 00:17:12,114 It's sort of a trademark. 349 00:17:12,197 --> 00:17:14,825 Mmm, I do get that, but I think we should lose it. 350 00:17:14,908 --> 00:17:19,496 -"We"? -I really, really, really do. 351 00:17:19,580 --> 00:17:22,291 I mean, I'm being honest now, if we're going to be together, 352 00:17:22,374 --> 00:17:25,419 you're gonna have to accept this kind of honesty. 353 00:17:25,502 --> 00:17:28,922 And, yeah, we gotta lose the goatee, babe. 354 00:17:29,006 --> 00:17:30,883 Listen, how do you feel about throw pillows? 355 00:17:30,966 --> 00:17:33,427 There really aren't any throw pillows in Hell. 356 00:17:33,510 --> 00:17:35,179 -Not yet. -Oh, boy. 357 00:17:35,262 --> 00:17:38,140 This is gonna be incredible 'cause most people, 358 00:17:38,223 --> 00:17:39,975 when they get married, it ends when you die. 359 00:17:40,059 --> 00:17:42,186 But with us, we're in it for eternity. 360 00:17:42,269 --> 00:17:43,979 Just you and me. 361 00:17:44,063 --> 00:17:47,900 Forever and ever and ever. 362 00:17:47,983 --> 00:17:49,485 That's a long time. 363 00:17:49,568 --> 00:17:53,238 Oh, and mandatory marriage counseling for you. 364 00:17:53,322 --> 00:17:56,075 You're really emotionally shut down. 365 00:17:56,158 --> 00:17:59,411 I don't know if anyone's ever said that to you before, but here we are. 366 00:18:00,412 --> 00:18:01,330 [inhales] 367 00:18:01,413 --> 00:18:06,543 You need to dig deep from within and figure out what's really holding you back 368 00:18:06,627 --> 00:18:10,172 'cause I think you are ambitious to a certain extent, 369 00:18:10,255 --> 00:18:12,883 but I think you're really all about work. 370 00:18:12,966 --> 00:18:17,179 And I think you need to really figure out who you are. 371 00:18:17,846 --> 00:18:19,431 -Ah, yeah. -Uh-huh. 372 00:18:19,515 --> 00:18:20,974 Oh, and one more thing. 373 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 Eternal monogamy, and that includes everything. 374 00:18:23,352 --> 00:18:30,192 So sex, thoughts, daydreams, fantasies, uh, reenactments, uh, cosplay, doodles. 375 00:18:30,275 --> 00:18:35,614 If I catch you doodling any sort of sexual behavior, 376 00:18:35,697 --> 00:18:37,699 oh, you don't even want to see me. 377 00:18:37,783 --> 00:18:41,954 I'm going to bury myself in all of our throw pillows, and it is going to be bad. 378 00:18:42,037 --> 00:18:44,289 You think this is Hell? Just wait. 379 00:18:44,873 --> 00:18:45,791 Don't listen to her. 380 00:18:45,874 --> 00:18:47,376 She's trying reverse psychology. 381 00:18:47,459 --> 00:18:49,169 Oh, yes. 382 00:18:49,253 --> 00:18:52,214 The old out-Sataning Satan gambit. 383 00:18:52,297 --> 00:18:54,800 Of course, I was one step ahead of her the whole time. 384 00:18:54,883 --> 00:18:56,802 No, you weren't, you liar. 385 00:18:56,885 --> 00:18:59,805 Nice try, daughter dear, but it's time to close the deal. 386 00:19:04,351 --> 00:19:07,396 [sinister instrumental music playing] 387 00:19:07,479 --> 00:19:09,064 [gnomes yelling] 388 00:19:09,148 --> 00:19:10,649 [ogres grunting] 389 00:19:13,861 --> 00:19:14,778 -[screams] -[ogre gulps] 390 00:19:16,029 --> 00:19:17,698 [grunting] 391 00:19:18,866 --> 00:19:19,867 [gnome screams] 392 00:19:20,701 --> 00:19:23,537 [gnomes] Yay! Oh… 393 00:19:23,620 --> 00:19:24,872 [both grunting] 394 00:19:26,331 --> 00:19:28,250 -[laughs] -Yow! 395 00:19:28,876 --> 00:19:30,002 Oh, no. 396 00:19:30,085 --> 00:19:31,336 [all grunting] 397 00:19:33,463 --> 00:19:35,382 This is something you don't see every day. 398 00:19:35,465 --> 00:19:36,466 Double genocide. 399 00:19:39,511 --> 00:19:40,345 Hey. 400 00:19:42,014 --> 00:19:45,392 What the… Hey. Doink, doink. [chuckles] 401 00:19:45,475 --> 00:19:47,311 Well, here we go. Oh! [groans] 402 00:19:47,394 --> 00:19:48,312 [grunting] 403 00:19:49,354 --> 00:19:50,939 [ominous music playing] 404 00:19:52,691 --> 00:19:55,903 We gotta figure out a way to find Bean without anyone knowing we're here. 405 00:19:55,986 --> 00:19:57,196 I've got an idea. 406 00:19:58,322 --> 00:19:59,615 -[Luci] Jerry. -Bean! 407 00:19:59,698 --> 00:20:02,201 -[Luci] No. Jerry, turn around. Idiot. -Bean! 408 00:20:02,284 --> 00:20:03,452 -[Luci] Jerry. -Didn't work. 409 00:20:03,535 --> 00:20:04,953 -[Luci] Just get me. Come on. -Luci. 410 00:20:05,037 --> 00:20:07,164 -Where you going? -[Luci] I'm helpless. 411 00:20:07,247 --> 00:20:09,291 -[yells] -[Luci] Whoa. Whoa. Whoa! 412 00:20:09,374 --> 00:20:11,210 What are you thinking, baldy? 413 00:20:11,293 --> 00:20:12,461 I wish I could slap you. 414 00:20:12,544 --> 00:20:13,712 [Elfo sighs] 415 00:20:13,795 --> 00:20:16,215 This is hard to see through… [grunts] 416 00:20:16,298 --> 00:20:17,883 I can't… It's so heavy. 417 00:20:17,966 --> 00:20:19,218 [grunting] Oh… 418 00:20:20,969 --> 00:20:21,887 Whoa! 419 00:20:21,970 --> 00:20:24,181 Wow! Oh, this is disgusting. 420 00:20:24,264 --> 00:20:25,265 Ah, finally. 421 00:20:25,349 --> 00:20:27,100 [grunting] Whoa! 422 00:20:27,184 --> 00:20:28,393 [chuckles] Oh… 423 00:20:28,477 --> 00:20:29,978 Oh, it's so slimy in here. 424 00:20:30,062 --> 00:20:32,064 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 425 00:20:32,147 --> 00:20:33,815 -[grunts] Ow! -[thuds] 426 00:20:33,899 --> 00:20:35,734 [Elfo] Whee! 427 00:20:35,817 --> 00:20:37,694 I'm free! [chuckles] 428 00:20:37,778 --> 00:20:38,862 Ow! 429 00:20:39,947 --> 00:20:41,365 Where's your body, Duncan? 430 00:20:41,448 --> 00:20:43,951 [Elfo] Duncan can't talk right now. [groans] 431 00:20:44,534 --> 00:20:45,827 [sniffs] 432 00:20:47,788 --> 00:20:48,872 [Elfo] Ah! 433 00:20:50,624 --> 00:20:52,167 [organ playing] 434 00:20:56,964 --> 00:20:58,590 Who are all these people? 435 00:20:58,674 --> 00:21:01,051 -Your friends, Bean. -I have friends here? 436 00:21:01,134 --> 00:21:03,470 Well, all the people you've killed. 437 00:21:03,553 --> 00:21:05,681 [Bean] Hansel and Gretel, that was self-defense. 438 00:21:05,764 --> 00:21:07,641 Guysbert, that was an accident. 439 00:21:07,724 --> 00:21:08,642 Skybert… 440 00:21:08,725 --> 00:21:10,686 Oh, I would definitely kill him again. 441 00:21:20,028 --> 00:21:22,864 The debt to Hell is about to be repaid. 442 00:21:24,866 --> 00:21:27,869 Welcome to the deepest depths of the underworld. 443 00:21:27,953 --> 00:21:30,872 It's good to see you all again so soon. 444 00:21:30,956 --> 00:21:34,793 On this most auspicious day of unholy matrimony, 445 00:21:34,876 --> 00:21:36,795 we are gathered here to celebrate 446 00:21:36,878 --> 00:21:40,048 the 50,000th wedding of our Lord and Master, 447 00:21:40,132 --> 00:21:46,138 the Prince of Evil, the Sultan of Sulfur, the Bastard from Beaverton, 448 00:21:46,221 --> 00:21:49,224 the man with a golden pitchfork. 449 00:21:49,308 --> 00:21:50,392 That's right. 450 00:21:50,475 --> 00:21:54,521 I'm talking about Satan! 451 00:21:54,604 --> 00:21:56,148 [sinister instrumental music playing] 452 00:21:56,231 --> 00:21:57,107 [all cheering] 453 00:21:59,568 --> 00:22:01,611 -Excuse us. -When is the buffet? 454 00:22:01,695 --> 00:22:02,988 Shut up, you two. 455 00:22:03,071 --> 00:22:06,033 I think this legally binding contract puts it best. 456 00:22:06,116 --> 00:22:09,828 "The infernal debt shall be repaid by marriage of the Queen of Dreamland 457 00:22:09,911 --> 00:22:11,163 to the King of Hell." 458 00:22:11,246 --> 00:22:14,583 "Consummation encouraged, but not required." 459 00:22:14,666 --> 00:22:17,627 Oh, my God. You manipulated everything. 460 00:22:17,711 --> 00:22:20,672 All so I would become queen of Dreamland? 461 00:22:20,756 --> 00:22:23,216 It seems only fitting that you fill my shoes, 462 00:22:23,300 --> 00:22:26,178 or in your case, overfill them. [chuckles] 463 00:22:26,261 --> 00:22:28,221 And now, the gross part. 464 00:22:28,305 --> 00:22:29,514 Hold out your palms. 465 00:22:31,350 --> 00:22:32,851 [grunts] 466 00:22:33,935 --> 00:22:38,857 And now, Satan, behold this impressive ceremonial dagger. You know the drill. 467 00:22:42,778 --> 00:22:43,945 -[all gasping] -[cat meows] 468 00:22:48,033 --> 00:22:50,285 The blood stamp of the King of Hell. 469 00:22:50,369 --> 00:22:51,203 Me. 470 00:22:52,954 --> 00:22:55,665 -And now my turn? -Not so fast. Give me that. 471 00:22:55,749 --> 00:22:56,958 She can't be trusted. 472 00:23:00,587 --> 00:23:02,005 Don't do it, Mom. 473 00:23:04,132 --> 00:23:05,467 -[Bean grunts] Ha! -[Dagmar] Ow! 474 00:23:05,550 --> 00:23:06,802 No! 475 00:23:07,386 --> 00:23:09,513 The blood stamp of the Queen of Dreamland! 476 00:23:09,596 --> 00:23:11,973 -Ha! Ho! -[sinister instrumental music playing] 477 00:23:20,649 --> 00:23:21,858 [gasps] 478 00:23:25,862 --> 00:23:26,947 What? No hug? 479 00:23:27,030 --> 00:23:28,323 [gasps] 480 00:23:29,199 --> 00:23:30,075 [grunts] 481 00:23:30,158 --> 00:23:32,244 -Seize-- -Silence! I'll handle this. 482 00:23:32,327 --> 00:23:33,537 Seize her! 483 00:23:35,080 --> 00:23:36,331 [all laughing maniacally] 484 00:23:36,415 --> 00:23:38,083 [Bean panting] 485 00:23:38,875 --> 00:23:40,502 [grunting] 486 00:23:41,253 --> 00:23:42,087 [gasps] 487 00:23:43,088 --> 00:23:44,256 [gasps] 488 00:23:47,717 --> 00:23:49,094 Thanks, Gomer. 489 00:23:49,678 --> 00:23:50,595 Are you okay? 490 00:23:51,179 --> 00:23:52,472 I'm great. 491 00:23:57,144 --> 00:23:58,520 [all grunting] 492 00:24:02,983 --> 00:24:03,900 [grunts] 493 00:24:04,985 --> 00:24:05,944 [grunts] 494 00:24:07,946 --> 00:24:11,575 Jerry, Luci! [grunts] What are you doing here? 495 00:24:11,658 --> 00:24:14,077 We brought you a sandwich, but I ate it. 496 00:24:14,161 --> 00:24:15,162 -[screams] -[Luci gasps] 497 00:24:15,245 --> 00:24:17,247 Bean, what did you do to make them so mad? 498 00:24:17,330 --> 00:24:19,374 They're throwing giant can openers at us. 499 00:24:19,458 --> 00:24:20,667 [all laughing maniacally] 500 00:24:26,173 --> 00:24:28,383 Bean, have you seen my body? 501 00:24:28,467 --> 00:24:30,594 No, but I've got your severed head jammed in my dress. 502 00:24:30,677 --> 00:24:31,511 Noice! 503 00:24:35,724 --> 00:24:36,725 [screeching] 504 00:24:37,559 --> 00:24:38,852 [Bean panting] 505 00:24:43,023 --> 00:24:44,316 Guys, head for that Hell hole! 506 00:24:44,399 --> 00:24:45,317 [screeching] 507 00:24:46,026 --> 00:24:47,569 [all grunting] 508 00:24:47,652 --> 00:24:48,778 [Jerry yells] 509 00:24:54,951 --> 00:24:56,203 [objects clattering] 510 00:25:01,708 --> 00:25:03,084 [both grunting] 511 00:25:04,211 --> 00:25:07,297 All right. [exhales] Okay, this will take us back to Dreamland. 512 00:25:07,380 --> 00:25:08,256 Oh… 513 00:25:10,550 --> 00:25:12,636 Come on, come on, come on! 514 00:25:12,719 --> 00:25:17,057 Well, well, well, if it isn't Juanita Demonheimer. 515 00:25:17,140 --> 00:25:18,433 We meet again. 516 00:25:18,517 --> 00:25:20,060 [grunts] 517 00:25:20,143 --> 00:25:21,061 [dings] 518 00:25:21,728 --> 00:25:23,063 [grunts] 519 00:25:23,647 --> 00:25:25,440 -[screeching] -[thuds] 520 00:25:25,524 --> 00:25:28,360 [Satan] Damn you, Juanita! 521 00:25:28,443 --> 00:25:30,862 [both breathing heavily] 522 00:25:32,822 --> 00:25:34,491 -[thuds] -[exhales] 523 00:25:34,574 --> 00:25:36,910 Thank God we're home. I need a drink. 524 00:25:36,993 --> 00:25:39,204 -I need a body. -I need a haircut. 525 00:25:39,287 --> 00:25:40,330 [dings] 526 00:25:41,373 --> 00:25:44,668 Ooh, swanky. I like Dweamland. Oh! 527 00:25:44,751 --> 00:25:48,129 [whispers] It's pronounced Dreamland, and this isn't it. 528 00:25:48,213 --> 00:25:49,631 [upbeat music playing] 529 00:25:51,174 --> 00:25:52,926 [man over TV] Curse you, Squalid Squirrel. 530 00:25:53,009 --> 00:25:55,428 [woman] You're really in for it now, Bucktooth Beaver. 531 00:25:55,512 --> 00:25:57,138 [laughs] 532 00:25:57,222 --> 00:25:58,056 [music stops] 533 00:25:58,139 --> 00:26:01,935 [closing theme music playing] 37277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.