All language subtitles for Death.Valley.S01E12.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:09,610 - FOUR BLOODMOBILES WERE HIJACKED 2 00:00:09,643 --> 00:00:12,680 WITHIN A TEN-MILE RADIUS OF THIS STATION. 3 00:00:12,713 --> 00:00:13,481 - IT'S A TURNING PARTY. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,782 - HAVE YOU THOUGHT ABOUT IT MUCH? 5 00:00:14,815 --> 00:00:16,417 BECOMING A VAMPIRE? 6 00:00:16,450 --> 00:00:17,585 - AAH! 7 00:00:17,618 --> 00:00:18,786 - IT'S THE VAMPS. 8 00:00:18,819 --> 00:00:20,321 THEY PUT A BOMB RIGHT IN THE ZOMBIE. 9 00:00:20,354 --> 00:00:23,357 - VAMPS MUST HAVE BROKEN IN HERE AND CLEANED US OUT. 10 00:00:23,391 --> 00:00:25,826 - YOU GOT THREE SECONDS TO CALL OFF THIS ATTACK. 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,495 - UGH! 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,530 - DO VAMPIRES HAVE THE POWER TO CONTROL ZOMBIES? 13 00:00:29,563 --> 00:00:32,233 - I LOOK FORWARD TO HAMMERING OUT A PEACE AGREEMENT TOGETHER. 14 00:00:32,266 --> 00:00:33,601 - BITCH. [bomb beeping] 15 00:00:33,634 --> 00:00:35,236 - IT WILL BE DONE. I ASSURE YOU. 16 00:00:35,269 --> 00:00:36,504 [rapid beeping] - [bleep]. 17 00:00:36,537 --> 00:00:38,406 [explosion] 18 00:00:38,439 --> 00:00:39,707 - ONE YEAR AGO... 19 00:00:39,740 --> 00:00:41,675 - VAMPIRES, WEREWOLVES, AND ZOMBIES... 20 00:00:41,709 --> 00:00:45,113 - DESCENDED UPON CALIFORNIA'S SAN FERNANDO VALLEY. 21 00:00:45,146 --> 00:00:47,181 - AUTHORITIES REMAIN BAFFLED BY THEIR ORIGINS. 22 00:00:49,783 --> 00:00:52,753 * ALL THIS NASTY BUSINESS GETS SO ROTTEN * 23 00:00:52,786 --> 00:00:55,189 * I THINK IT'S TIME WE PUT THIS BODY IN THE GROUND * 24 00:00:59,760 --> 00:01:01,395 * WE'RE LOSING ALL CONTROL 25 00:01:01,429 --> 00:01:03,564 * THE BUILDINGS ALL TURN TO DUST * 26 00:01:03,597 --> 00:01:04,832 * AND I THINK IT'S GETTING CLOSER * 27 00:01:04,865 --> 00:01:07,201 * 'CAUSE THEY'RE COMING FOR US 28 00:01:07,235 --> 00:01:08,869 - GOOD EVENING. 29 00:01:08,902 --> 00:01:11,372 I JUST RECEIVED A TEXT FROM OFFICER JOHNSON IN THE HOSPITAL. 30 00:01:11,405 --> 00:01:14,308 IT READS, UH, "LOVE FROM YA BOY." 31 00:01:14,342 --> 00:01:15,409 FOUR Ys IN "BOY." 32 00:01:15,443 --> 00:01:17,745 UH, "TO DA WHOLE UTF FAMILY. 33 00:01:17,778 --> 00:01:19,747 HOLLA AT YA--YA BOY." 34 00:01:19,780 --> 00:01:21,515 AGAIN WITH THE FOUR-- I CAN'T READ-- 35 00:01:21,549 --> 00:01:22,616 THIS IS GIBBERISH. 36 00:01:22,650 --> 00:01:23,851 PRETTY SURE HE'S ON A MORPHINE DRIP. 37 00:01:23,884 --> 00:01:26,387 ANYWAY, AS SOME OF YOU MAY HAVE HEARD, 38 00:01:26,420 --> 00:01:29,323 THE VAMP BOSS HAS PROPOSED A SIT-DOWN. 39 00:01:29,357 --> 00:01:30,724 I BELIEVE THIS IS AN OPPORTUNITY 40 00:01:30,758 --> 00:01:32,426 WE SHOULD NOT PASS UP. 41 00:01:32,460 --> 00:01:34,395 - HANG ON. CAPTAIN, WHY ARE WE MEETING WITH THE VAMPS? 42 00:01:34,428 --> 00:01:36,697 I MEAN, WHY AM I RISKING MY LIFE FIGHTING THEM EVERY DAY? 43 00:01:36,730 --> 00:01:38,566 CHRIST, THEY ALMOST KILLED JOHN-JOHN. 44 00:01:38,599 --> 00:01:41,402 - AH, WOMEN. YOU'RE SO EMOTIONAL. 45 00:01:41,435 --> 00:01:42,903 - CAPTAIN, I HAVE TO AGREE WITH CARLA ON THIS ONE. 46 00:01:42,936 --> 00:01:45,539 - AH, MEN. YOU'RE LIKE WOMEN. 47 00:01:45,573 --> 00:01:47,741 LOOK, NOBODY HATES THE VAMPS MORE THAN I DO, 48 00:01:47,775 --> 00:01:50,278 AND I TRUST 'EM ABOUT AS FAR AS I CAN THROW 'EM, 49 00:01:50,311 --> 00:01:52,913 WHICH IS TO SAY NOT VERY FAR. 50 00:01:52,946 --> 00:01:55,716 'LESS, OF COURSE, ONE OF 'EM HAPPENS TO BE A DWARF. 51 00:01:55,749 --> 00:02:00,321 IN WHICH CASE, MY PERSONAL BEST HAPPENS TO BE 16 FEET. 52 00:02:00,354 --> 00:02:02,456 I DID THAT ONE SUMMER IN NEW ZEALAND. 53 00:02:02,490 --> 00:02:04,158 THAT'S HOW I TORE MY ROTATOR CUFF. 54 00:02:04,192 --> 00:02:06,527 LITTLE BASTARD WOULDN'T BALL UP. 55 00:02:06,560 --> 00:02:07,795 KEPT SQUIRMING. 56 00:02:07,828 --> 00:02:09,430 BUT I WAS A FOREIGNER, 57 00:02:09,463 --> 00:02:12,700 SO THE JUDGES WEREN'T HEARING IT. 58 00:02:12,733 --> 00:02:13,701 - ARE WE DISMISSED, CAPTAIN? 59 00:02:13,734 --> 00:02:15,269 - STUBECK, PIERCE, 60 00:02:15,303 --> 00:02:16,637 I WANT YOU GUYS TO MEET WITH SANTOS' MEN, 61 00:02:16,670 --> 00:02:17,938 FIGURE OUT WHAT HE PROPOSES. 62 00:02:17,971 --> 00:02:19,807 RINALDI, I'M GIVING YOU THE REST OF THE NIGHT OFF 63 00:02:19,840 --> 00:02:21,542 SO YOU CAN VISIT YOUR PARTNER. 64 00:02:21,575 --> 00:02:23,611 LANDRY, YOU SIT TIGHT. 65 00:02:23,644 --> 00:02:26,180 YOU GO TO THE HOSPITAL, YOU TURN YOURSELF INTO A THIRD WHEEL. 66 00:02:26,214 --> 00:02:28,216 - CAPTAIN, MY RELATIONSHIP WITH OFFICER JOHNSON 67 00:02:28,249 --> 00:02:29,583 IS STRICTLY PROFESSIONAL. 68 00:02:29,617 --> 00:02:30,684 - WELL, MAYBE NOW IT IS, 69 00:02:30,718 --> 00:02:32,220 BUT AFTER SEEING WHAT HE PULLED OFF 70 00:02:32,253 --> 00:02:33,521 IN THAT ASSAULT ON OUR PRECINCT, 71 00:02:33,554 --> 00:02:34,822 I WOULDN'T PUT ANYTHING PAST THAT SON OF A BITCH. 72 00:02:34,855 --> 00:02:36,290 DISMISSED. 73 00:02:36,324 --> 00:02:39,727 [rock music] 74 00:02:39,760 --> 00:02:42,763 - HEY, CAPTAIN, I'VE BEEN TRYING TO CONTACT YOUR NIECE, 75 00:02:42,796 --> 00:02:45,633 BUT SHE DOESN'T SEEM TO BE REPLYING TO ANY OF MY TEXTS. 76 00:02:45,666 --> 00:02:47,901 - TEXTS. DOES ANYBODY MAKE A PHONE CALL ANYMORE? 77 00:02:47,935 --> 00:02:50,571 - I DON'T THINK SO. TEXTING'S JUST SO MUCH EASIER. 78 00:02:50,604 --> 00:02:52,706 UM, CAPTAIN, YOUR NIECE SAID SOMETHING 79 00:02:52,740 --> 00:02:55,509 ABOUT VOLUNTEERING DOWN AT THE HOSPITAL AFTER SCHOOL. 80 00:02:55,543 --> 00:02:56,544 - YEAH, HER MOTHER TELLS ME 81 00:02:56,577 --> 00:02:58,646 SHE'S DOING MUCH BETTER, THANK GOD. 82 00:02:58,679 --> 00:03:02,383 - WELL, UM, I MEAN, IF THERE'S NOTHING FOR ME TO DO HERE, 83 00:03:02,416 --> 00:03:05,619 COULD I MAYBE GO DOWN THERE AND CHECK ON HER MYSELF? 84 00:03:05,653 --> 00:03:08,856 I'LL BRING YOU BACK ONE OF THOSE STUFFED BEARS 85 00:03:08,889 --> 00:03:10,558 FROM THE GIFT SHOP? 86 00:03:10,591 --> 00:03:13,294 - HMM. WELL, WHY NOT? 87 00:03:13,327 --> 00:03:14,662 MAYBE YOU CAN FIGURE OUT WHAT'S GOING ON 88 00:03:14,695 --> 00:03:15,996 IN THAT CRAZY LITTLE HEAD OF HERS. 89 00:03:16,029 --> 00:03:17,765 - YOUR NIECE IS A PRETTY GREAT GIRL, CAPTAIN, 90 00:03:17,798 --> 00:03:20,734 BUT I WILL LET YOU KNOW IF ANYTHING IS GOING ON. 91 00:03:20,768 --> 00:03:23,271 PROMISE. 92 00:03:26,674 --> 00:03:28,709 - LANDRY. - YEAH, CAPTAIN? 93 00:03:28,742 --> 00:03:32,012 - I'M PARTIAL TO PANDAS. FOOD FOR THOUGHT. 94 00:03:32,045 --> 00:03:34,582 - OKAY. PANDA IT IS. 95 00:03:34,615 --> 00:03:36,917 - SHE'S NOT GONNA BRING ME BACK A BEAR. 96 00:03:36,950 --> 00:03:39,887 JUST SAYING THAT LIKE EVERYBODY ELSE. 97 00:03:45,426 --> 00:03:47,528 - TURKEY MELT OR ROAST BEEF SANDWICH. 98 00:03:47,561 --> 00:03:49,663 I COULD REALLY GO FOR A ROAST BEEF SANDWICH. 99 00:03:49,697 --> 00:03:50,764 WHAT DO YOU THINK, STUBIE BOOBIE? 100 00:03:50,798 --> 00:03:51,799 - DON'T CALL ME THAT. 101 00:03:51,832 --> 00:03:52,966 - THERE'S SUCH A BIG DIFFERENCE 102 00:03:53,000 --> 00:03:54,568 BETWEEN A GOOD ROAST BEEF SANDWICH 103 00:03:54,602 --> 00:03:56,637 AND A BAD ROAST BEEF SANDWICH. YOU KNOW WHAT I MEAN? 104 00:03:56,670 --> 00:03:58,639 LIKE, A RARE, HONKING ROAST BEEF SANDWICH, 105 00:03:58,672 --> 00:04:01,975 COMPARED TO ONE OF THOSE, LIKE, FLAT, GRAY, SLIMY THINGS 106 00:04:02,009 --> 00:04:03,411 THAT LOOKS LIKE AN OLD WALLET. 107 00:04:03,444 --> 00:04:04,545 I MEAN, CAN YOU THINK OF ANY FOOD 108 00:04:04,578 --> 00:04:06,013 THAT HAS A WIDER RANGE OF GOOD TO BAD 109 00:04:06,046 --> 00:04:07,815 THAN THE ROAST BEEF SANDWICH? 110 00:04:07,848 --> 00:04:09,983 IT'S ALMOST LIKE THEY'RE TWO TOTALLY DIFFERENT SANDWICHES. 111 00:04:10,017 --> 00:04:11,752 - MY HEAD IS GONNA SPLIT RIGHT DOWN THE MIDDLE. 112 00:04:11,785 --> 00:04:12,853 - OH, RELAX, STU, ALL RIGHT? 113 00:04:12,886 --> 00:04:15,055 WHAT DO YOU HAVE AGAINST ROAST BEEF SANDWICHES, HUH? 114 00:04:15,088 --> 00:04:15,856 HOW'S IT GOING, GORGEOUS? 115 00:04:15,889 --> 00:04:18,326 - UGH. BE QUIET. 116 00:04:18,359 --> 00:04:19,927 BILLY, AREN'T YOU NERVOUS ABOUT MEETING WITH THE VAMPS? 117 00:04:19,960 --> 00:04:21,962 - ACTUALLY, STU, I'M NOT. I DON'T KNOW. 118 00:04:21,995 --> 00:04:23,931 SOME REASON, I JUST HAVE THIS FEELING 119 00:04:23,964 --> 00:04:25,299 THAT IT'S ALL GONNA WORK OUT. 120 00:04:25,333 --> 00:04:26,434 - WHAT ARE YOU BASING THAT ON? 121 00:04:26,467 --> 00:04:27,635 - NOTHING. JUST A HUNCH. 122 00:04:27,668 --> 00:04:28,802 - YEAH, I CAN'T GO OFF YOUR HUNCH. 123 00:04:28,836 --> 00:04:30,904 - 'COURSE YOU CAN'T GO OFF MY HUNCH. 124 00:04:30,938 --> 00:04:32,406 IT'S MY HUNCH, DUMMY. 125 00:04:32,440 --> 00:04:34,808 TWO PEOPLE CAN'T GO OFF ONE HUNCH, ALL RIGHT? 126 00:04:34,842 --> 00:04:37,311 ONE PERSON, ONE HUNCH. I KNOW WE'VE BEEN-- 127 00:04:37,345 --> 00:04:39,747 - BE QUIET. I'M TRYING TO TELL YOU THAT I'M NERVOUS, OKAY? 128 00:04:39,780 --> 00:04:40,981 [sighs] 129 00:04:41,014 --> 00:04:42,816 I JUST GOT A BAD FEELING ABOUT THIS WHOLE THING. 130 00:04:42,850 --> 00:04:44,918 - OKAY. OKAY, WELL, YOU KNOW WHAT? 131 00:04:44,952 --> 00:04:46,787 MAYBE THE VAMPS ARE NERVOUS TOO. 132 00:04:46,820 --> 00:04:47,788 - WHAT? 133 00:04:47,821 --> 00:04:49,022 - I'M JUST SAYING, I KNOW... 134 00:04:49,056 --> 00:04:51,425 I KNOW WE THINK OF THEM AS... 135 00:04:51,459 --> 00:04:52,593 AS MONSTERS. 136 00:04:52,626 --> 00:04:54,562 - THEY ARE MONSTERS, BILLY. 137 00:04:54,595 --> 00:04:56,797 BY DEFINITION, VAMPIRES ARE MONSTERS. 138 00:04:56,830 --> 00:04:58,432 - OKAY, WELL, I'M JUST SAYING, 139 00:04:58,466 --> 00:05:00,534 MAYBE THEY'RE AS AFRAID OF US AS WE ARE OF THEM. 140 00:05:00,568 --> 00:05:02,035 - YOU REALLY THINK THAT? - I DO. 141 00:05:02,069 --> 00:05:03,704 I THINK IN A LOT OF WAYS, 142 00:05:03,737 --> 00:05:06,106 THE VAMPS ARE REALLY NO DIFFERENT THAN YOU OR I. 143 00:05:06,139 --> 00:05:08,409 [speaking Spanish] 144 00:05:22,890 --> 00:05:24,625 - WHEW. 145 00:05:24,658 --> 00:05:26,394 [speaking Spanish] 146 00:05:29,763 --> 00:05:31,532 - OKAY. 147 00:05:31,565 --> 00:05:33,934 SO, UH, THE MEETING'LL TAKE PLACE BEFORE DAWN, 148 00:05:33,967 --> 00:05:35,769 AND AS FAR AS PICKING A LOCATION, 149 00:05:35,803 --> 00:05:37,471 THE UTF STATION HAS A CONFERENCE ROOM 150 00:05:37,505 --> 00:05:38,706 THAT'LL BE MORE THAN ACCOMMODATING. 151 00:05:38,739 --> 00:05:40,774 - SIDEBAR. 152 00:05:40,808 --> 00:05:42,410 DO YOU REALLY WANT TO LET 'EM KNOW 153 00:05:42,443 --> 00:05:43,644 WHERE THE POLICE STATION IS? 154 00:05:43,677 --> 00:05:45,145 - THEY ALREADY KNOW WHERE THE STATION IS. 155 00:05:45,178 --> 00:05:47,381 IN FACT, THEY BLEW IT TO PIECES. 156 00:05:47,415 --> 00:05:49,082 - RIGHT. - YEAH. 157 00:05:49,116 --> 00:05:50,451 - BRAIN FART. - REMEMBER THAT NOW? 158 00:05:50,484 --> 00:05:51,652 - MY BAD. - YEAH. 159 00:05:51,685 --> 00:05:53,120 - SORRY. 160 00:05:53,153 --> 00:05:55,122 - YEAH, SANTOS WILL NOT BE LURED TO OUR STATION, 161 00:05:55,155 --> 00:05:57,658 AS YOUR CAPTAIN WOULDN'T BE LURED TO OUR HEADQUARTERS. 162 00:05:57,691 --> 00:05:59,560 WE'LL CHOOSE A NEUTRAL SITE. 163 00:05:59,593 --> 00:06:00,561 - MM-HMM. LIKE WHERE? 164 00:06:00,594 --> 00:06:01,729 - WELL, WE COULD DO THE HILTON 165 00:06:01,762 --> 00:06:02,863 ACROSS FROM THE BURBANK AIRPORT. 166 00:06:02,896 --> 00:06:05,399 I TOOK A SEMINAR THERE, SO THEY HAVE CONFERENCE ROOMS, 167 00:06:05,433 --> 00:06:07,435 AND, IF WE GET HUNGRY, WE CAN ORDER FROM THE KITCHEN. 168 00:06:07,468 --> 00:06:09,603 - JUST, FYI, GUYS, WE ONLY DRINK BLOOD. 169 00:06:09,637 --> 00:06:10,838 - RIGHT. 170 00:06:10,871 --> 00:06:12,706 - BUT STILL IT'S AN EXCELLENT SUGGESTION. 171 00:06:12,740 --> 00:06:14,007 - THANKS. YEAH. THINK IT'LL BE GOOD. 172 00:06:14,041 --> 00:06:15,275 - YOU KNOW WHAT? THAT'S LAME. 173 00:06:15,308 --> 00:06:17,778 I MEAN, WHO WANTS TO LISTEN TO AIRPLANES TAKING OFF ALL NIGHT? 174 00:06:17,811 --> 00:06:19,012 WHY DON'T WE JUST GO TO A NUDIE BAR 175 00:06:19,046 --> 00:06:20,180 LIKE THEY DO ON THE SOPRANOS? 176 00:06:20,213 --> 00:06:21,515 - I LIKE THE SOUND OF THAT. - RIGHT? 177 00:06:21,549 --> 00:06:23,484 - YEAH. - WOW, I AM SHOCKED. 178 00:06:23,517 --> 00:06:25,953 - COME ON, GUYS. LET'S REMEMBER THIS IS A BUSINESS MEETING. 179 00:06:25,986 --> 00:06:27,821 - WELL, YOU KNOW WHAT GOES GREAT AT A BUSINESS MEETING? 180 00:06:27,855 --> 00:06:29,022 TAY-TAYS. 181 00:06:29,056 --> 00:06:30,424 - YEAH, THEY DO! - YEAH, BRO! 182 00:06:30,458 --> 00:06:32,826 both: STOP IT. 183 00:06:32,860 --> 00:06:34,795 - JESUS, BILLY. WHOSE SIDE ARE YOU ON? 184 00:06:34,828 --> 00:06:35,929 - WHAT? [ominous music] 185 00:06:35,963 --> 00:06:38,131 [zombie snarling] 186 00:06:38,165 --> 00:06:40,801 AH, CRAP. 187 00:06:46,006 --> 00:06:48,442 - HEY. 188 00:06:48,476 --> 00:06:50,778 - WOW. 189 00:06:50,811 --> 00:06:52,813 YOU LOOK DIFFERENT. 190 00:06:52,846 --> 00:06:55,215 - I--I BEEN TRYING TO TEXT YOU THE LAST COUPLE OF DAYS. 191 00:06:55,248 --> 00:06:57,585 - YEAH, I GUESS I'VE JUST BEEN BUSY. 192 00:06:57,618 --> 00:07:02,456 - OKAY. 193 00:07:02,490 --> 00:07:03,724 UM, IS THIS A BAD TIME? I COULD COME... 194 00:07:03,757 --> 00:07:05,993 - LOOK, KIRSTEN, 195 00:07:06,026 --> 00:07:08,028 LOOK, I DON'T KNOW WHAT YOU WANT ME TO SAY TO YOU, 196 00:07:08,061 --> 00:07:09,530 BUT YOU'VE DONE NOTHING BUT LIE TO ME 197 00:07:09,563 --> 00:07:11,665 FROM THE MOMENT YOU MET ME. 198 00:07:11,699 --> 00:07:14,668 FEELS WEIRD CALLING YOU KIRSTEN. YOU KNOW THAT? 199 00:07:14,702 --> 00:07:16,537 IT'S LIKE I'M TALKING TO SOMEONE ELSE. 200 00:07:16,570 --> 00:07:18,906 - NATALIE, LOOK, I'M SORRY, OKAY? 201 00:07:18,939 --> 00:07:21,241 I--I DIDN'T MEAN FOR THINGS TO TURN OUT THIS WAY. 202 00:07:21,274 --> 00:07:23,977 I WAS JUST FOLLOWING ORDERS, AND EVERYTHING SNOWBALLED. 203 00:07:24,011 --> 00:07:26,780 I MEAN, IT LOOKS LIKE YOU'RE DOING GREAT HERE. 204 00:07:26,814 --> 00:07:30,951 YOU'RE MAKING A DIFFERENCE AND HELPING OUT. 205 00:07:30,984 --> 00:07:34,121 RIGHT? 206 00:07:34,154 --> 00:07:36,189 - THEY TURNED ME. 207 00:07:36,223 --> 00:07:38,992 - WHAT? WHAT DO YOU-- 208 00:07:39,026 --> 00:07:41,729 COME HERE. 209 00:07:41,762 --> 00:07:42,796 [man grunting] 210 00:07:42,830 --> 00:07:44,998 WOW. 211 00:07:48,135 --> 00:07:52,172 WHO--WHO DID THIS? 212 00:07:52,205 --> 00:07:54,174 - RICO AND HIS FRIENDS. 213 00:07:54,207 --> 00:07:55,576 - WHEN DID THIS HAPPEN? 214 00:07:55,609 --> 00:07:58,846 - LIKE, A WEEK AND A HALF AGO. 215 00:07:58,879 --> 00:08:00,514 RIGHT BEFORE MY UNCLE THREW RICO IN JAIL. 216 00:08:00,548 --> 00:08:02,683 - OH, JESUS. 217 00:08:02,716 --> 00:08:05,285 HEY, WHAT DID RICO DO, NATALIE? 218 00:08:05,318 --> 00:08:09,923 - HE INVITED ME OVER IN THE AFTERNOON. 219 00:08:09,957 --> 00:08:11,792 AND WHEN I GOT THERE, 220 00:08:11,825 --> 00:08:13,527 HE AND HIS FRIENDS STARTED GIVING ME DRINKS, 221 00:08:13,561 --> 00:08:15,563 AND THEY... 222 00:08:15,596 --> 00:08:18,832 THEY HELD ME DOWN WHILE RICO STARTED BITING ME EVERYWHERE. 223 00:08:18,866 --> 00:08:20,934 AT FIRST I WAS KICKING AND SCREAMING SO MUCH 224 00:08:20,968 --> 00:08:21,869 I ALMOST PASSED OUT, 225 00:08:21,902 --> 00:08:24,037 AND THEN LUCKILY HIS GIRLFRIEND CAME HOME, 226 00:08:24,071 --> 00:08:25,739 SO HE CLIMBED OFF OF ME. 227 00:08:25,773 --> 00:08:27,941 - OH, I'M SO SORRY. 228 00:08:27,975 --> 00:08:30,143 YOU'VE TOLD YOUR MOM, RIGHT? 229 00:08:30,177 --> 00:08:32,179 - GOD, NO. ARE YOU JOKING? 230 00:08:32,212 --> 00:08:34,214 IF SHE FOUND OUT, I SWEAR TO GOD, 231 00:08:34,247 --> 00:08:35,315 SHE'D DISOWN ME. 232 00:08:35,348 --> 00:08:38,318 LOOK, I KNOW THEY HAVE SOME CRAZY PLANS 233 00:08:38,351 --> 00:08:40,053 THEY'RE NOT TELLING ME ABOUT. 234 00:08:40,087 --> 00:08:41,889 AND THEY SAID I'M NOT EVEN FULLY INITIATED 235 00:08:41,922 --> 00:08:43,023 UNTIL I GET MY FIRST KILL. 236 00:08:43,056 --> 00:08:44,858 - WAIT, WHAT? WHAT DO YOU MEAN? 237 00:08:44,892 --> 00:08:46,860 - DON'T WORRY. THAT'S NOT HAPPENING. 238 00:08:46,894 --> 00:08:49,062 SERIOUSLY. I COULDN'T EVEN KILL A MOTH. 239 00:08:49,096 --> 00:08:51,131 [rock music] 240 00:08:51,164 --> 00:08:54,101 [zombie snarling] 241 00:08:54,134 --> 00:08:55,102 - EXCUSE US. 242 00:08:55,135 --> 00:08:56,770 - NO, NO, NO, NO, WE GOT THIS. 243 00:09:03,076 --> 00:09:05,112 - WHAT'S HE DOING? 244 00:09:10,951 --> 00:09:13,120 NO WAY. 245 00:09:21,028 --> 00:09:22,362 [laughs] 246 00:09:22,395 --> 00:09:24,064 DUDE. DUDE, THAT WAS AWESOME. 247 00:09:24,097 --> 00:09:25,699 - OKAY. SO WHERE WERE WE? 248 00:09:25,733 --> 00:09:27,167 - WAIT, WAIT, WAIT. WE CAN'T LEAVE A ZOMBIE 249 00:09:27,200 --> 00:09:28,702 WANDERING AROUND OUTSIDE. 250 00:09:28,736 --> 00:09:30,804 - FINE. 251 00:09:37,377 --> 00:09:38,979 HEY, HEY, HEY. 252 00:09:55,996 --> 00:09:59,099 - OH! - WHOA! 253 00:09:59,132 --> 00:10:01,001 - HO, HO, OH! 254 00:10:01,034 --> 00:10:02,169 THAT'S GREAT, GUYS. 255 00:10:02,202 --> 00:10:03,070 - YOU DID A GREAT JOB. 256 00:10:03,103 --> 00:10:04,838 - REALLY COOL STUFF. - APPRECIATE THAT. 257 00:10:04,872 --> 00:10:05,939 YEAH, VERY GOOD. VERY GOOD. 258 00:10:05,973 --> 00:10:06,774 - GO BACK INSIDE NOW? 259 00:10:06,807 --> 00:10:08,208 - YEAH. THANKS FOR SHOWING US THAT. 260 00:10:08,241 --> 00:10:11,244 - NOW THAT WAS SOME BOMB-ASS MEATLOAF. 261 00:10:11,278 --> 00:10:14,414 - GOOD, 'CAUSE IT... SMELLS LIKE A TV DINNER. 262 00:10:14,447 --> 00:10:15,949 - YOU DAMN RIGHT. 263 00:10:15,983 --> 00:10:17,184 - WELL, I'M GLAD YOU'RE EATING AT LEAST. 264 00:10:17,217 --> 00:10:18,952 - MM-HMM. 265 00:10:18,986 --> 00:10:21,955 - YESTERDAY, YOU LOOKED LIKE YOU WENT 12 ROUNDS WITH... 266 00:10:21,989 --> 00:10:24,257 I DON'T KNOW ANY BOXERS. 267 00:10:24,291 --> 00:10:25,926 - YOU KNOW THIS BLACK MAN IS INDESTRUCTIBLE. 268 00:10:25,959 --> 00:10:27,761 - RIGHT. - MM-HMM. 269 00:10:27,795 --> 00:10:30,163 - SO HOW'S MY BIG MAN DOING? 270 00:10:30,197 --> 00:10:33,033 HELLO. I DIDN'T KNOW YOU HAD COMPANY. 271 00:10:33,066 --> 00:10:35,002 - I'M ALL RIGHT. 272 00:10:35,035 --> 00:10:36,069 - YEAH. HI. 273 00:10:36,103 --> 00:10:37,905 - HI. 274 00:10:37,938 --> 00:10:42,209 - OH, CARLA, THIS IS MY NIGHT NURSE AURORA. 275 00:10:42,242 --> 00:10:45,045 AURORA, THIS IS MY PARTNER CARLA. 276 00:10:45,078 --> 00:10:46,914 MY POLICE PARTNER. 277 00:10:46,947 --> 00:10:48,916 - SERIOUSLY? 278 00:10:48,949 --> 00:10:50,751 SO YOUR NAME'S AURORA. 279 00:10:50,784 --> 00:10:52,686 - YES. 280 00:10:52,720 --> 00:10:54,688 - IT'S A BEAUTIFUL NAME. 281 00:10:54,722 --> 00:10:57,057 - A BEAUTIFUL NAME FOR A BEAUTIFUL WOMAN. 282 00:10:57,090 --> 00:11:00,027 - WOW. MUST BE NICE HEARING THAT ALL DAY. 283 00:11:00,060 --> 00:11:02,062 OR NIGHT. 284 00:11:02,095 --> 00:11:03,463 - YOU KNOW HOW THERE'S "OFFICE CUTE"? 285 00:11:03,496 --> 00:11:05,933 I'M "HOSPITAL CUTE." 286 00:11:05,966 --> 00:11:07,434 - WE'RE JUST GONNA HAVE TO SEE ABOUT THAT 287 00:11:07,467 --> 00:11:08,836 WHEN I GET OUT OF HERE. 288 00:11:08,869 --> 00:11:10,203 - [laughs] YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 289 00:11:10,237 --> 00:11:11,972 - I SURE DO. - CALL ME IF YOU NEED ANYTHING. 290 00:11:12,005 --> 00:11:14,174 - WHAT'S YOUR NUMBER? 291 00:11:14,207 --> 00:11:15,108 SHE'S GREAT. 292 00:11:15,142 --> 00:11:16,744 - WOW. 293 00:11:16,777 --> 00:11:18,145 WELL, I'D SAY "GET A ROOM," BUT YOU KNOW... 294 00:11:18,178 --> 00:11:19,346 - BUT WHAT? 295 00:11:19,379 --> 00:11:21,114 - JOHN-JOHN, COME ON. 296 00:11:21,148 --> 00:11:22,449 I MEAN, WHY DON'T YOU GUYS JUST HAVE SEX 297 00:11:22,482 --> 00:11:23,450 AND GET IT OVER WITH ALREADY? 298 00:11:23,483 --> 00:11:25,953 - ARE YOU JEALOUS? - WHAT? 299 00:11:25,986 --> 00:11:27,955 - ARE YOU JEALOUS? - NO. ARE YOU SERIOUS? 300 00:11:27,988 --> 00:11:29,890 YOU'RE SUCH AN IDIOT SOMETIMES. 301 00:11:38,065 --> 00:11:40,433 - CAPTAIN. 302 00:11:40,467 --> 00:11:42,235 I HAVE SOME AWFUL NEWS TO TELL YOU. 303 00:11:51,478 --> 00:11:54,247 I THINK THAT HE MIGHT HAVE GOTTEN TO HER BEFORE... 304 00:11:54,281 --> 00:11:55,949 BEFORE WE COULD GET TO HIM. 305 00:11:55,983 --> 00:11:57,117 - WHAT DO YOU MEAN, "GOTTEN TO HER"? 306 00:11:57,150 --> 00:11:58,051 WHAT DOES THAT MEAN? 307 00:11:58,085 --> 00:11:59,787 YOU MEAN HE TURNED HER INTO ONE OF THEM? 308 00:11:59,820 --> 00:12:00,788 IS THAT WHAT YOU MEAN? 309 00:12:00,821 --> 00:12:01,789 - I DON'T KNOW, CAPTAIN. 310 00:12:01,822 --> 00:12:03,156 I--I GUESS RICO ATTACKED HER, 311 00:12:03,190 --> 00:12:04,792 AND HE STARTED DRAINING HER, 312 00:12:04,825 --> 00:12:06,026 BUT THEN SOMEONE WALKED IN ON THEM, 313 00:12:06,059 --> 00:12:07,961 SO HE STOPPED, AND IT JUST... 314 00:12:07,995 --> 00:12:09,229 I THINK THAT HE INFECTED HER, 315 00:12:09,262 --> 00:12:10,931 BUT I DON'T KNOW IF SHE'S COMPLETELY TURNED. 316 00:12:10,964 --> 00:12:12,065 - OH, CHRIST. 317 00:12:12,099 --> 00:12:14,201 THIS IS WHAT I GET FOR PUTTING A ROOKIE ON THE CASE. 318 00:12:14,234 --> 00:12:15,836 - YOU DIDN'T PUT ME ON A CASE, CAPTAIN. 319 00:12:15,869 --> 00:12:17,838 YOU HAD ME BABYSIT YOUR NIECE. 320 00:12:17,871 --> 00:12:19,472 - AND YOU [bleep] THAT UP TOO, DIDN'T YOU? 321 00:12:19,506 --> 00:12:23,010 - I AM AN OFFICER OF THE LAW. - GET OUT OF MY WAY. 322 00:12:23,043 --> 00:12:27,247 - AND YOU--AND NOT ONCE HAVE YOU EVER TAKEN ME SERIOUSLY. 323 00:12:27,280 --> 00:12:30,050 I CAN ONLY APOLOGIZE SO MANY TIMES, 324 00:12:30,083 --> 00:12:32,385 AND, YES, I HAVE MADE SOME MISTAKES, 325 00:12:32,419 --> 00:12:34,187 BUT THAT IS THE ONLY WAY THAT I'M GOING TO LEARN, 326 00:12:34,221 --> 00:12:35,155 AND I DON'T THINK IT'S FAIR 327 00:12:35,188 --> 00:12:37,024 FOR YOU TO KEEP QUESTIONING WHETHER OR NOT 328 00:12:37,057 --> 00:12:38,926 MY HEART IS IN THE RIGHT PLACE. 329 00:12:43,964 --> 00:12:48,135 - DAMN IT. 330 00:12:48,168 --> 00:12:50,470 THIS PEACE SUMMIT IS OVER. I CAN TELL YOU THAT. 331 00:12:50,503 --> 00:12:52,072 - WHAT? WHY? 332 00:12:52,105 --> 00:12:53,040 - 'CAUSE THE NEXT VAMP I SEE 333 00:12:53,073 --> 00:12:54,908 IS GETTING A STEEL-TIPPED BOOT IN THE ASS. 334 00:12:54,942 --> 00:12:56,276 - THAT DOESN'T ACTUALLY KILL THEM, CAPTAIN. 335 00:12:56,309 --> 00:12:57,344 - I KNOW THAT. 336 00:12:57,377 --> 00:13:00,347 I WAS JUST SAYING I WANT TO KICK THEM IN THE ASS. 337 00:13:00,380 --> 00:13:02,349 GET ME THE CHIEF. 338 00:13:02,382 --> 00:13:03,583 AND I CAN'T FORGE A PEACE SUMMIT 339 00:13:03,616 --> 00:13:04,952 WITH MONSTERS THAT WOULD DO THAT 340 00:13:04,985 --> 00:13:06,153 TO AN INNOCENT GIRL. 341 00:13:06,186 --> 00:13:07,821 - CAPTAIN, IF YOU DON'T MIND ME SAYING, 342 00:13:07,855 --> 00:13:09,957 THAT'S EXACTLY WHY YOU SHOULD MAKE PEACE WITH THEM. 343 00:13:09,990 --> 00:13:10,723 - EXCUSE ME? 344 00:13:10,757 --> 00:13:12,492 - THERE ARE THOUSANDS OF GIRLS 345 00:13:12,525 --> 00:13:14,227 JUST LIKE NATALIE IN THE VALLEY, 346 00:13:14,261 --> 00:13:16,496 AND THIS IS YOUR CHANCE TO HELP SAVE THEM. 347 00:13:16,529 --> 00:13:19,099 I MEAN, LOOK, JUST IN THE TIME THAT I HAVE BEEN HERE, 348 00:13:19,132 --> 00:13:20,834 THE VIOLENCE HAS GOTTEN OUT OF CONTROL. 349 00:13:20,868 --> 00:13:24,204 AND NOW THAT YOU FIND A VAMP BOSS THAT YOU CAN REASON WITH-- 350 00:13:24,237 --> 00:13:27,240 I DON'T THINK YOU HAVE A CHOICE, CAPTAIN. 351 00:13:31,244 --> 00:13:33,313 - HE DID SEND ME A DRIVER. 352 00:13:33,346 --> 00:13:35,015 - WHAT? 353 00:13:35,048 --> 00:13:36,850 - SANTOS. 354 00:13:36,884 --> 00:13:38,852 SENT ME A CALLAWAY DRIVER. 355 00:13:38,886 --> 00:13:40,153 IT'S A GESTURE. 356 00:13:40,187 --> 00:13:41,488 MAY NOT HAVE MUCH SIGNIFICANCE TO YOU, 357 00:13:41,521 --> 00:13:44,124 BUT BETWEEN MEN... 358 00:13:44,157 --> 00:13:47,060 - DO YOU EVEN PLAY, CAPTAIN? 359 00:13:47,094 --> 00:13:48,896 - I DID. 360 00:13:48,929 --> 00:13:51,564 TILL I TORE MY ROTATOR CUFF. 361 00:13:51,598 --> 00:13:56,169 [bleep] KIWI DWARF! 362 00:13:56,203 --> 00:13:57,037 - [laughs] 363 00:13:57,070 --> 00:13:59,907 - JOHN-JOHN, HOLD STILL. - I'M TRYING TO. 364 00:13:59,940 --> 00:14:02,876 - BOY, YOU GONNA MAKE ME HOLD YOU DOWN. 365 00:14:02,910 --> 00:14:04,311 - WHAT ARE YOU DOING? YOU STOP RIGHT THERE. 366 00:14:04,344 --> 00:14:05,946 I'M A POLICE OFFICER. YOU STOP. 367 00:14:05,979 --> 00:14:08,148 - I THOUGHT HE WAS SUPPOSED TO BE THIS BIG TOUGH MAN. 368 00:14:08,181 --> 00:14:09,649 YEAH, SOME TUFFY YOU ARE. 369 00:14:09,682 --> 00:14:11,284 - UGH. - BIG POLICE OFFICER, MY ASS. 370 00:14:11,318 --> 00:14:13,086 - OKAY, I'M GONNA GET SOMETHING TO EAT. 371 00:14:13,120 --> 00:14:16,156 UM, EXCUSE ME, AURORA, NO OFFENSE, BUT, UH, 372 00:14:16,189 --> 00:14:18,025 WHERE CAN I GET SOMETHING BETTER THAN HOSPITAL FOOD? 373 00:14:18,058 --> 00:14:19,526 - THERE'S A DELI IN VAN NUYS. 374 00:14:19,559 --> 00:14:20,593 THEY HAVE GOOD SOUPS. 375 00:14:20,627 --> 00:14:22,229 EVERYTHING'S GOOD, ACTUALLY. 376 00:14:22,262 --> 00:14:24,898 - MM. 377 00:14:24,932 --> 00:14:26,900 - GREAT. ALL RIGHT. OOPS. 378 00:14:26,934 --> 00:14:28,468 SORRY. YOU CAN FIX THAT, RIGHT? 379 00:14:28,501 --> 00:14:30,370 YOU'RE A NURSE. SEE YOU LATER. 380 00:14:30,403 --> 00:14:34,007 - BYE. - BRING ME BACK SOMETHING. 381 00:14:34,041 --> 00:14:35,909 - SOMEONE'S GOT AN ATTITUDE. 382 00:14:35,943 --> 00:14:38,145 - SHE'LL BE ALL RIGHT. 383 00:14:41,381 --> 00:14:43,183 - WHAT'D YOU GUYS THINK OF SANTOS' MEN? 384 00:14:43,216 --> 00:14:45,185 - PERSONALLY, I THOUGHT THEY WERE IDIOTS. 385 00:14:45,218 --> 00:14:47,020 - LOVED 'EM. ESPECIALLY THE HANDSOME ONE. 386 00:14:47,054 --> 00:14:48,555 - YOU GOT OUR KEY POINTS ACROSS? 387 00:14:48,588 --> 00:14:50,657 - YES, CAPTAIN. UH, IN A NUTSHELL, 388 00:14:50,690 --> 00:14:54,094 IF WE LET THEM INTO A HANDFUL OF LEGITIMATE LOCAL BUSINESSES, 389 00:14:54,127 --> 00:14:55,095 THEY SAY THEY'LL CEASE 390 00:14:55,128 --> 00:14:58,198 ALL DRUG AND PROSTITUTION RELATED ACTIVITY. 391 00:14:58,231 --> 00:15:00,433 - EXCELLENT. WHAT ELSE? ZOMBIES COME UP? 392 00:15:00,467 --> 00:15:02,035 - YEAH, CAPTAIN, THEY DID. - I GOT THIS. 393 00:15:02,069 --> 00:15:03,136 - I CAN TELL IT. THE VAMPIRES-- 394 00:15:03,170 --> 00:15:05,372 - THEY CONTROL THESE THINGS. - ONE SECOND. CAPTAIN-- 395 00:15:05,405 --> 00:15:06,273 - IT'S AWESOME. 396 00:15:06,306 --> 00:15:07,941 - I WOULD HAVE LOVED TO TELL THE STORY. 397 00:15:07,975 --> 00:15:09,309 - OKAY, LISTEN, GENTLEMEN. 398 00:15:09,342 --> 00:15:10,677 THE MOST IMPORTANT THING IS WE LEAVE THAT DINER 399 00:15:10,710 --> 00:15:12,345 WITH ONE BIG PROMISE, 400 00:15:12,379 --> 00:15:14,381 AND THAT IS THEY WILL NOT TURN ANYMORE CIVILIANS. 401 00:15:14,414 --> 00:15:15,715 - I DON'T KNOW, CAPTAIN. 402 00:15:15,748 --> 00:15:17,317 YOU REALLY THINK YOU'RE GONNA GET THAT? 403 00:15:17,350 --> 00:15:20,153 - IF SANTOS IS BEING STRAIGHT WITH ME. 404 00:15:20,187 --> 00:15:21,654 - THE GUY DID GIVE YOU A GOLF CLUB, DIDN'T HE? 405 00:15:21,688 --> 00:15:24,291 - EXACTLY. WHICH LEADS ME TO BELIEVE HE'S A REASONABLE MAN. 406 00:15:24,324 --> 00:15:26,126 HE'S GOT ABSOLUTELY NO REASON TO EXPAND HIS ARMY 407 00:15:26,159 --> 00:15:27,727 BY TURNING MORE CIVILIANS. 408 00:15:27,760 --> 00:15:30,964 - CAPTAIN, DIDN'T HE JUST POSSIBLY TURN YOUR NIECE? 409 00:15:33,533 --> 00:15:35,635 - YEAH, HE DID. 410 00:15:38,571 --> 00:15:39,639 LANDRY. 411 00:15:39,672 --> 00:15:41,374 - CARLA, HEY. 412 00:15:41,408 --> 00:15:43,476 UM, I DON'T KNOW IF YOU'RE STILL AT THE HOSPITAL, 413 00:15:43,510 --> 00:15:44,311 BUT--BUT IF YOU'RE NOT, 414 00:15:44,344 --> 00:15:46,113 COULD YOU GET BACK THERE RIGHT AWAY? 415 00:15:46,146 --> 00:15:47,214 DASHELL'S NIECE SAID SOMETHING 416 00:15:47,247 --> 00:15:49,582 THAT MADE ME FEEL LIKE JOHN-JOHN MIGHT BE IN TROUBLE. 417 00:15:49,616 --> 00:15:52,019 UM, OKAY, I'M GONNA TEXT YOU, MAKE SURE YOU GOT THIS. 418 00:16:02,695 --> 00:16:05,265 - FRANK. - SANTOS. 419 00:16:05,298 --> 00:16:08,001 I'VE READ YOUR TERMS. YOU'VE READ MINE. 420 00:16:08,035 --> 00:16:09,669 THERE'S ONE LAST PROMISE I NEED FROM YOU. 421 00:16:09,702 --> 00:16:11,371 IF YOU'RE TRULY A MAN OF PEACE, 422 00:16:11,404 --> 00:16:14,307 THEN THERE'S NO REASON FOR YOU TO EXPAND YOUR ARMY. 423 00:16:14,341 --> 00:16:16,343 I'M GONNA NEED YOUR WORD IN WRITING 424 00:16:16,376 --> 00:16:19,179 THERE'LL BE NO MORE TURNING OF CIVILIANS. 425 00:16:19,212 --> 00:16:20,747 WHATEVER YOUR NUMBERS ARE TODAY, 426 00:16:20,780 --> 00:16:23,750 THAT IS WHERE THEY STAND. 427 00:16:23,783 --> 00:16:25,218 - I WOULD LOVE TO ARGUE WITH YOU, FRANK, 428 00:16:25,252 --> 00:16:27,087 BUT I HAVE NO ARGUMENT TO MAKE. 429 00:16:27,120 --> 00:16:29,422 IT SHALL BE DONE. 430 00:16:29,456 --> 00:16:32,192 THIS IS A HISTORIC OCCASION, FRANK. 431 00:16:32,225 --> 00:16:34,327 - WELL, I HOPE THIS IS THE BEGINNING OF A TRUE PARTNERSHIP 432 00:16:34,361 --> 00:16:38,031 AND THE END OF A LOT OF SENSELESS VIOLENCE. 433 00:16:38,065 --> 00:16:40,667 - PLEASE. 434 00:17:07,594 --> 00:17:10,630 - * WATCH THE SUN SWITCHING IN THE SKY * 435 00:17:10,663 --> 00:17:14,201 * OFF AND ON WHILE OUR FRIEND STANDS BLEEDING * 436 00:17:14,234 --> 00:17:15,768 * ON A LATE SUMMER LAWN 437 00:17:15,802 --> 00:17:18,105 * A SLICKED BACK, BLOODY BLACK * 438 00:17:18,138 --> 00:17:20,573 * GUN SHOT TO THE HEAD 439 00:17:20,607 --> 00:17:25,445 * HE HAS FALLEN IN THE VALLEY OF THE ROCK AND ROLL DEAD * 440 00:17:25,478 --> 00:17:27,114 - COULD YOU GET BACK THERE RIGHT AWAY? 441 00:17:27,147 --> 00:17:28,248 DASHELL'S NIECE SAID SOMETHING 442 00:17:28,281 --> 00:17:30,317 THAT MADE ME FEEL LIKE JOHN-JOHN MIGHT BE IN TROUBLE. 443 00:17:30,350 --> 00:17:31,418 UM, OKAY, I'M GONNA TEXT YOU, 444 00:17:31,451 --> 00:17:33,586 MAKE SURE YOU GOT THIS. 445 00:17:33,620 --> 00:17:35,088 - * I HEAR A BREEZE 446 00:17:35,122 --> 00:17:37,790 * IT WHEEZES THROUGH THE TIPS OF THE PINES * 447 00:17:37,824 --> 00:17:40,293 * WHEN THERE'S LAUGHTER AND THERE'S SCREAMING * 448 00:17:40,327 --> 00:17:42,395 * TO THE RAFTERS IN THE NIGHT * 449 00:17:42,429 --> 00:17:46,799 * THE MOON ROLLS DREAMING THROUGH THE LATE SPRING SKY * 450 00:17:46,833 --> 00:17:50,770 * WHERE OUR FRIEND LIES BLEEDING THROUGH HIS JACKET AND HIS TIE * 451 00:17:50,803 --> 00:17:55,342 * A SLIT THROAT MAKES A NOTE LIKE A RAW WINTER WIND * 452 00:17:55,375 --> 00:17:59,546 * WE WERE PILED AT THE RIVER WITH THE ROCK AND ROLL SKINNED * 453 00:17:59,579 --> 00:18:01,281 * TIMES TEN 454 00:18:01,314 --> 00:18:03,383 [heart beating] 455 00:18:07,687 --> 00:18:09,289 [both grunting] 456 00:18:15,628 --> 00:18:17,764 [growls] 457 00:18:17,797 --> 00:18:19,132 - AAH! 458 00:18:25,572 --> 00:18:28,375 UGH! 459 00:18:33,380 --> 00:18:35,248 - [grunts] 460 00:18:35,282 --> 00:18:37,550 [loud clattering] 461 00:19:05,545 --> 00:19:08,581 [dramatic music] 462 00:19:08,615 --> 00:19:16,356 * 463 00:19:18,458 --> 00:19:20,260 - HEY. 464 00:19:37,677 --> 00:19:40,347 [ominous music] 465 00:19:47,787 --> 00:19:49,422 - OH, MY GOD! 466 00:19:49,456 --> 00:19:51,358 AAH! 467 00:20:11,444 --> 00:20:15,848 - * THE MOON ROLLS DREAMING THROUGH THE LATE SPRING SKY * 468 00:20:15,882 --> 00:20:19,952 * WHERE OUR FRIEND LIES BLEEDING THROUGH HIS JACKET AND HIS TIE * 469 00:20:19,986 --> 00:20:24,457 * A SLIT THROAT MAKES A NOTE LIKE A RAW WINTER WIND * 470 00:20:24,491 --> 00:20:28,495 * WE WERE PILED AT THE RIVER WITH THE ROCK AND ROLL SKINNED * 471 00:20:28,528 --> 00:20:29,929 * TIMES TEN 472 00:20:29,962 --> 00:20:32,732 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 32160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.