Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,267 --> 00:00:09,933
- VAMPS MUST'VE BROKEN IN HERE
AND CLEANED US OUT.
2
00:00:09,933 --> 00:00:12,467
- AT LEAST HAVE THE BALLS
TO TELL THEM
3
00:00:12,467 --> 00:00:14,767
IF YOU'RE GONNA FIRE ME.
4
00:00:14,767 --> 00:00:16,433
- THERE'S A BOMB
ON THE ZOMBIE!
5
00:00:16,433 --> 00:00:18,133
- I'M NOT GONNA JUST SIT HERE.
6
00:00:18,133 --> 00:00:19,600
[loud crash]
- IT'S NOT YOUR DECISION.
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,800
- IT'S THE VAMPS, MAN.
- HIJACKED A VAN...
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,300
THREW A FRESH ZOMBIE IN THERE
9
00:00:23,300 --> 00:00:24,633
AND LET THEM GO TO TOWN
ON THE PRISONERS.
10
00:00:24,633 --> 00:00:27,067
- YOU GOT THREE SECONDS
TO CALL OFF THIS ATTACK.
11
00:00:27,067 --> 00:00:28,833
- WE'RE LITERALLY TAKING SHOTS
IN THE DARK OUT THERE.
12
00:00:28,833 --> 00:00:30,100
SOMEBODY'S GONNA GET KILLED.
13
00:00:30,100 --> 00:00:31,700
- BITCH.
[rapid beeping]
14
00:00:31,700 --> 00:00:33,500
[bleep].
15
00:00:33,500 --> 00:00:35,767
[explosion]
16
00:00:35,767 --> 00:00:37,167
- ONE YEAR AGO...
17
00:00:37,167 --> 00:00:39,033
- VAMPIRE, WEREWOLVES,
AND ZOMBIES...
18
00:00:39,033 --> 00:00:42,167
- DESCENDED UPON CALIFORNIA'S
SAN FERNANDO VALLEY.
19
00:00:42,167 --> 00:00:46,000
- AUTHORITIES REMAIN BAFFLED
BY THEIR ORIGINS.
20
00:00:46,000 --> 00:00:49,667
- * LOVE IS NASTY
'CAUSE IT GETS SO ROTTEN *
21
00:00:49,667 --> 00:00:52,700
* I THINK IT'S TIME TO PUT
THIS BODY IN THE GROUND *
22
00:00:52,700 --> 00:00:57,100
* OH, OH, OH, OH,
OH, OH, OH *
23
00:00:57,100 --> 00:00:58,533
* WE'RE LOSING ALL CONTROL *
24
00:00:58,533 --> 00:01:00,500
* THE BUILDINGS
ALL TURN TO DUST *
25
00:01:00,500 --> 00:01:02,100
* AND I THINK
IT'S GETTING CLOSER *
26
00:01:02,100 --> 00:01:04,767
* 'CAUSE
THEY'RE COMING FOR US *
27
00:01:06,533 --> 00:01:10,467
- FOR TODAY'S FUNERAL, I WANT
ALL OF YOU IN YOUR DRESS BLUES.
28
00:01:10,467 --> 00:01:13,367
OFFICER LANDRY, YOU'LL PARTNER
UP WITH OFFICER RINALDI
29
00:01:13,367 --> 00:01:14,800
FOR THE TIME BEING.
30
00:01:14,800 --> 00:01:17,233
MEANWHILE,
THERE'S A GRIEF COUNSELOR
31
00:01:17,233 --> 00:01:18,767
WHO WILL BE HERE ALL DAY
32
00:01:18,767 --> 00:01:21,400
FOR ANY OF YOU
WHO WANT TO USE HER SERVICES.
33
00:01:21,400 --> 00:01:23,100
THAT IS ALL.
34
00:01:23,100 --> 00:01:25,467
- [sighs]
35
00:01:29,733 --> 00:01:31,567
STUBECK.
- CAPTAIN.
36
00:01:31,567 --> 00:01:33,067
- I ALWAYS HAD YOU PEGGED
37
00:01:33,067 --> 00:01:36,567
FOR A DIM,
ROLY-POLY CHICKEN PANTS,
38
00:01:36,567 --> 00:01:38,400
BUT AFTER WHAT YOU SHOWED ME,
39
00:01:38,400 --> 00:01:40,233
YOU MIGHT JUST BE
THE MOST LOYAL, UPRIGHT,
40
00:01:40,233 --> 00:01:43,067
AND HONEST OFFICER I'VE EVER HAD
THE PLEASURE TO WORK WITH.
41
00:01:43,067 --> 00:01:44,233
- THANK YOU....
42
00:01:44,233 --> 00:01:45,633
CAPTAIN.
[clears throat]
43
00:01:45,633 --> 00:01:47,733
- THOSE WEAPONS IN THE ARMORY
44
00:01:47,733 --> 00:01:49,733
DIDN'T GET UP
AND WALK AWAY BY THEMSELVES.
45
00:01:49,733 --> 00:01:51,233
I BELIEVE THERE'S
A MOLE ON THE FORCE,
46
00:01:51,233 --> 00:01:53,167
AND I WANT YOU TO FIND OUT
WHO IT IS.
47
00:01:53,167 --> 00:01:55,067
- BILLY AND I ARE ON IT.
48
00:01:55,067 --> 00:01:57,367
- NO, STUBECK, YOU'RE ON IT.
49
00:01:57,367 --> 00:02:00,633
UNDERSTOOD?
- YEAH.
50
00:02:00,633 --> 00:02:02,500
- STUBECK.
51
00:02:04,767 --> 00:02:06,933
GET OUT OF HERE BEFORE I MAKE
A FOOL OUT OF MYSELF.
52
00:02:06,933 --> 00:02:08,567
- NO.
- WHAT?
53
00:02:08,567 --> 00:02:10,900
- YOU GET OUT OF HERE
THIS TIME.
54
00:02:10,900 --> 00:02:13,900
[bagpipe music]
55
00:02:13,900 --> 00:02:21,833
* *
56
00:02:23,733 --> 00:02:26,400
- [whispering] WHAT
AN AWFUL TIME FOR THE FAMILIES.
57
00:02:26,400 --> 00:02:28,400
- [whispering]
YEAH.
58
00:02:28,400 --> 00:02:29,767
HEY, I WAS THIS CLOSE
59
00:02:29,767 --> 00:02:32,900
TO BANGING KIRSTEN
IN DASHELL'S OFFICE WEDNESDAY.
60
00:02:32,900 --> 00:02:33,933
I'M SERIOUS.
61
00:02:33,933 --> 00:02:35,900
- YOU'RE A TERRIBLE PERSON.
62
00:02:35,900 --> 00:02:37,900
KIRSTEN IS SWEET AND LOVELY
63
00:02:37,900 --> 00:02:39,400
AND UNCORRUPTED.
64
00:02:39,400 --> 00:02:41,400
AND SHE SHOULD BE PROTECTED
FROM PREDATORS LIKE YOU.
65
00:02:41,400 --> 00:02:42,600
- GOOD POINT.
66
00:02:42,600 --> 00:02:44,800
- OR SHE'S A DIABOLICAL,
TWO-FACED MOLE
67
00:02:44,800 --> 00:02:47,900
WHO ALMOST GOT US ALL KILLED
WEDNESDAY NIGHT.
68
00:02:47,900 --> 00:02:50,400
EITHER WAY, SHE'S TO BE AVOIDED
AT ALL COSTS.
69
00:02:50,400 --> 00:02:53,900
* *
70
00:02:53,900 --> 00:02:55,767
- [whispering]
BILLY AND I ALMOST HOOKED UP
71
00:02:55,767 --> 00:02:58,400
IN DASHELL'S OFFICE.
72
00:02:58,400 --> 00:02:59,767
- [whispering]
WHAT?
73
00:02:59,767 --> 00:03:01,867
- I KNOW.
CRAZY, RIGHT?
74
00:03:01,867 --> 00:03:04,067
- WE'RE AT A FUNERAL
RIGHT NOW.
75
00:03:04,067 --> 00:03:06,567
SEE?
COFFIN, COFFIN...
76
00:03:06,567 --> 00:03:08,700
SAD PEOPLE.
- I KNOW. I'M SORRY.
77
00:03:08,700 --> 00:03:10,567
- I CAN'T BELIEVE WE'RE TALKING
ABOUT THIS RIGHT NOW,
78
00:03:10,567 --> 00:03:11,900
WHEN WE'RE BURYING TWO COPS
79
00:03:11,900 --> 00:03:13,567
AND JOHN-JOHN'S LYING
IN THE HOSPITAL,
80
00:03:13,567 --> 00:03:15,667
VERY POSSIBLY BECAUSE YOU
TIPPED OFF THE VAMPS.
81
00:03:15,667 --> 00:03:17,667
- [loudly]
YOU STILL THINK THAT?
82
00:03:17,667 --> 00:03:18,733
- SHH.
- I KILLED RI--
83
00:03:18,733 --> 00:03:20,733
- SHH.
- [whispering] I KILLED RICO.
84
00:03:20,733 --> 00:03:22,733
- WELL, MAYBE
YOU DIDN'T WANT HIM TO TALK.
85
00:03:22,733 --> 00:03:30,433
* *
86
00:03:30,433 --> 00:03:31,967
[music stops]
87
00:03:31,967 --> 00:03:33,400
- DEARLY BELOVED...
88
00:03:33,400 --> 00:03:35,567
- TILL THE DAY OF HIS DEATH,
89
00:03:35,567 --> 00:03:37,667
NO MAN CAN BE SURE
OF HIS COURAGE.
90
00:03:37,667 --> 00:03:40,067
- YOU A FRIEND, RELATIVE?
91
00:03:40,067 --> 00:03:43,633
- NO. PERHAPS I HAVE
NO BUSINESS BEING HERE AT ALL.
92
00:03:43,633 --> 00:03:44,800
MY NAME IS SANTOS.
93
00:03:44,800 --> 00:03:47,367
YOU ARE FRANK DASHELL.
IS THAT RIGHT?
94
00:03:47,367 --> 00:03:49,067
- YEAH. I'M SORRY.
DO WE KNOW EACH OTHER?
95
00:03:49,067 --> 00:03:51,067
- NO, BUT YOU KNOW
MY SON RICO--
96
00:03:51,067 --> 00:03:54,067
EXCUSE ME, KNEW MY SON.
97
00:03:54,067 --> 00:03:56,767
HE'S IN A BETTER PLACE NOW.
98
00:04:00,700 --> 00:04:02,267
- ALL DUE RESPECT,
99
00:04:02,267 --> 00:04:05,900
YOUR SON RICO
WAS A SCUMBAG AND A PARASITE.
100
00:04:05,900 --> 00:04:07,900
AND IF HE IS
IN A BETTER PLACE RIGHT NOW,
101
00:04:07,900 --> 00:04:09,833
THERE'S NO JUSTICE
IN THIS WORLD.
102
00:04:09,833 --> 00:04:12,400
- STILL,
HE IS MY FLESH AND BLOOD.
103
00:04:12,400 --> 00:04:13,733
AND ON HIS SACRED BODY,
104
00:04:13,733 --> 00:04:16,067
I TELL YOU I WANT PEACE
BETWEEN US.
105
00:04:16,067 --> 00:04:19,400
- [chuckles]
OF COURSE YOU DO.
106
00:04:19,400 --> 00:04:21,733
- THERE'S BEEN
TOO MUCH BLOODSHED, FRANK.
107
00:04:21,733 --> 00:04:25,233
IF THIS WAR BETWEEN YOUR PEOPLE
AND MINE CONTINUES TO GO ON,
108
00:04:25,233 --> 00:04:27,067
WE'RE GONNA KILL
EACH OTHER OFF.
109
00:04:27,067 --> 00:04:28,500
- [smacks lips]
110
00:04:28,500 --> 00:04:31,533
YOU KNOW, THIS CONVERSATION
ISN'T REALLY GOING ANYWHERE.
111
00:04:31,533 --> 00:04:33,700
- THEN SIT DOWN WITH ME
AT A PEACE SUMMIT.
112
00:04:33,700 --> 00:04:36,567
[sniffs]
113
00:04:36,567 --> 00:04:38,233
- YOU SERIOUS?
114
00:04:38,233 --> 00:04:41,400
- I AM DEAD SERIOUS.
115
00:04:41,400 --> 00:04:44,667
AND TONIGHT I WANT YOU TO COME
DOWN TO RICO'S CEREMONY.
116
00:04:44,667 --> 00:04:46,233
- LET ME TELL YOU SOMETHING.
117
00:04:46,233 --> 00:04:48,400
TWO MEN ARE DEAD
BECAUSE OF YOU,
118
00:04:48,400 --> 00:04:50,067
AND YOU GOT
ABOUT FIVE SECONDS--
119
00:04:50,067 --> 00:04:51,967
- DO NOT THREATEN ME.
120
00:04:51,967 --> 00:04:53,900
I PAID MY RESPECTS
TO YOUR MEN.
121
00:04:53,900 --> 00:04:56,333
NOW YOU PAY YOUR RESPECTS
TO MY SON.
122
00:05:04,733 --> 00:05:05,967
- [groaning]
123
00:05:05,967 --> 00:05:08,200
- MAY I HELP YOU?
124
00:05:08,200 --> 00:05:10,633
- MA'AM, WE'RE WITH THE UTF--
- YOU'RE WITH WHO?
125
00:05:10,633 --> 00:05:12,367
- UH, THE UNDEAD TASK FORCE.
126
00:05:12,367 --> 00:05:14,933
- OH, I DON'T KNOW
WHO THAT COULD POSSIBLY BE.
127
00:05:14,933 --> 00:05:16,700
- WE'RE POLICE, MA'AM.
128
00:05:16,700 --> 00:05:18,833
THE UNIFORM
SHOULD'VE GIVEN IT WAY.
129
00:05:18,833 --> 00:05:20,800
ANYWAY, SOME OF YOUR NEIGHBORS
WERE COMPLAINING
130
00:05:20,800 --> 00:05:24,067
ABOUT STRANGE NOISES AND SMELLS
COMING FROM YOUR APARTMENT.
131
00:05:24,067 --> 00:05:27,067
- IT'S PROBABLY
JUST MY HUSBAND, STAN.
132
00:05:27,067 --> 00:05:28,633
- MM. OKAY.
133
00:05:28,633 --> 00:05:31,133
UM, IS YOUR HUSBAND HERE
AT THIS TIME?
134
00:05:31,133 --> 00:05:33,567
- OF COURSE.
OF COURSE.
135
00:05:33,567 --> 00:05:36,467
- [chuckles]
OOH.
136
00:05:40,067 --> 00:05:41,733
UH, UH, MA'AM?
137
00:05:41,733 --> 00:05:42,833
- SONDRA.
138
00:05:42,833 --> 00:05:45,400
- SONDRA.
139
00:05:45,400 --> 00:05:47,067
UH, YOUR HUSBAND IS A--
140
00:05:47,067 --> 00:05:49,067
- I KNOW, I KNOW.
141
00:05:49,067 --> 00:05:51,900
YOU THINK I DON'T KNOW.
142
00:05:51,900 --> 00:05:55,400
WE'VE BEEN MARRIED 49 YEARS.
143
00:05:55,400 --> 00:05:57,433
WHO'D KNOW BETTER THAN ME?
144
00:05:57,433 --> 00:05:59,233
- MA'AM, UH,
YOU CAN'T JUST LEAVE HIM HERE.
145
00:05:59,233 --> 00:06:00,700
IT'S A HEALTH HAZARD.
146
00:06:00,700 --> 00:06:02,667
- TO ME, MAYBE,
BUT WHO ELSE DOES IT BOTHER?
147
00:06:02,667 --> 00:06:05,300
- UH, YOUR NEIGHBORS.
148
00:06:05,300 --> 00:06:07,133
THEY'VE BEEN CALLING.
THEY'RE COMPLAINING.
149
00:06:07,133 --> 00:06:09,900
- OH, I KNOW THERE'S A SMELL--
BIG DEAL.
150
00:06:09,900 --> 00:06:11,300
A LOT OF PEOPLE SMELL.
151
00:06:11,300 --> 00:06:16,067
I HEAR DOGS BARKING ALL DAY
THAT ARE A LOT LOUDER THAN STAN.
152
00:06:16,067 --> 00:06:19,067
- [clears throat] MA'AM...
- SONDRA.
153
00:06:19,067 --> 00:06:21,300
- SONDRA.
[scoffs]
154
00:06:21,300 --> 00:06:23,300
I'M VERY SORRY...
155
00:06:23,300 --> 00:06:25,067
BUT WE HAVE TO REMOVE
YOUR HUSBAND, OKAY?
156
00:06:25,067 --> 00:06:28,133
- PLEASE, PLEASE,
LET ME JUST CALL OUR SON...
157
00:06:28,133 --> 00:06:30,567
SO HE CAN SAY
A PROPER GOOD-BYE.
158
00:06:30,567 --> 00:06:32,467
- COME ON.
159
00:06:32,467 --> 00:06:35,467
IT'S A SLOW DAY.
160
00:06:35,467 --> 00:06:37,867
- [groans]
- OH, STOP THAT.
161
00:06:37,867 --> 00:06:41,067
[monitor beeping]
162
00:06:41,067 --> 00:06:42,900
- THANK YOU.
163
00:06:42,900 --> 00:06:44,833
GOOD DAY.
164
00:06:46,267 --> 00:06:47,900
YOU, UH...
165
00:06:47,900 --> 00:06:49,233
YOU TAPPING THAT?
166
00:06:49,233 --> 00:06:51,067
HUH?
167
00:06:51,067 --> 00:06:53,400
- CAPTAIN, I NEED HELP
GOING TO THE BATHROOM.
168
00:06:53,400 --> 00:06:55,233
- SOME LADIES
ARE INTO THAT, AH?
169
00:06:55,233 --> 00:06:56,567
- NO--AH.
170
00:06:56,567 --> 00:07:00,633
- [clears throat]
ALL RIGHTY, WHERE WERE WE?
171
00:07:00,633 --> 00:07:02,800
"DESIREE STARED
AT HIS SHOULDERS,
172
00:07:02,800 --> 00:07:05,100
"HIS CHEST, HIS MOUTH.
173
00:07:05,100 --> 00:07:07,967
"AND SHE HELD OUT
HER HANDS TO STOP HIM,
174
00:07:07,967 --> 00:07:09,633
"BUT INSIDE...
175
00:07:09,633 --> 00:07:12,300
"INSIDE SHE WAS PRAYING
THAT HE WOULD TAKE HER,
176
00:07:12,300 --> 00:07:14,800
"TAKE HER ROUGHLY
AND TAKE HER AWAY
177
00:07:14,800 --> 00:07:18,533
"FROM ALL THAT SHE'D BEEN ACHING
FOR SO LONG TO ESCAPE.
178
00:07:18,533 --> 00:07:21,600
'I TRUST YOU,' SHE WHISPERED."
179
00:07:21,600 --> 00:07:25,133
- I'M SORRY, CAPTAIN.
I'M JUST...
180
00:07:25,133 --> 00:07:26,467
I'M JUST A LITTLE TIRED.
181
00:07:26,467 --> 00:07:28,333
I THINK I'M JUST GONNA CLOSE
MY EYES FOR A WHILE.
182
00:07:28,333 --> 00:07:30,467
- YOU DO THAT, MY FRIEND.
- AH.
183
00:07:30,467 --> 00:07:31,967
- I'M GONNA READ
JUST ONE MORE CHAPTER,
184
00:07:31,967 --> 00:07:33,733
MAYBE ANOTHER ONE AFTER THAT...
- NO, NO, CAPTAIN--
185
00:07:33,733 --> 00:07:35,333
- WHILE YOU GET YOUR REST.
[clears throat]
186
00:07:35,333 --> 00:07:36,733
"CLAY WAS MORE EXPERIENCED
187
00:07:36,733 --> 00:07:39,233
"THAN ANY MAN
DESIREE HAD EVER KNOWN,
188
00:07:39,233 --> 00:07:41,400
"AND SHE COULD FEEL IT
IN HIS FINGERTIPS
189
00:07:41,400 --> 00:07:45,167
AS THEY EXPERTLY MADE THEIR WAY
UNDER HER BODICE."
190
00:07:45,167 --> 00:07:48,167
[rock music]
191
00:07:48,167 --> 00:07:52,567
* *
192
00:07:52,567 --> 00:07:54,500
- ALL RIGHT,
SO WHAT'S UP, PARTNER?
193
00:07:54,500 --> 00:07:56,900
- DASHELL REALLY THINKS
THERE'S A MOLE IN THE UTF,
194
00:07:56,900 --> 00:07:58,933
AND HE WANTS ME
TO FIND OUT WHO IT IS.
195
00:07:58,933 --> 00:08:00,833
- ARE YOU SERIOUS?
- MM-HMM.
196
00:08:00,833 --> 00:08:02,133
SO...
197
00:08:02,133 --> 00:08:03,967
IS IT YOU?
198
00:08:03,967 --> 00:08:07,333
- STUBECK, COME ON, MAN.
HOW COULD YOU EVEN ASK THAT?
199
00:08:07,333 --> 00:08:08,533
- I'M NOT JUDGING,
JUST ASKING.
200
00:08:08,533 --> 00:08:10,133
- SO YOU TRUST ME ENOUGH
TO KEEP A SECRET,
201
00:08:10,133 --> 00:08:12,333
BUT AT THE SAME TIME,
YOU THINK I MIGHT BE A MOLE.
202
00:08:12,333 --> 00:08:14,567
THAT'S CRAZY.
- THESE ARE CRAZY TIMES.
203
00:08:14,567 --> 00:08:16,067
- YOU THINK
IT MIGHT BE KIRSTEN?
204
00:08:16,067 --> 00:08:17,467
- I DON'T KNOW.
205
00:08:17,467 --> 00:08:19,533
THE ONLY PEOPLE IN THE ARMORY
BEFORE IT GOT CLEANED OUT
206
00:08:19,533 --> 00:08:20,633
WERE HER AND DASHELL.
207
00:08:20,633 --> 00:08:22,800
SO IF IT'S NOT KIRSTEN...
208
00:08:22,800 --> 00:08:24,467
YOU THINKING
WHAT I'M THINKING?
209
00:08:24,467 --> 00:08:26,467
- NO, MY CHIN'S JUST ITCHY.
210
00:08:26,467 --> 00:08:27,933
- SERIOUSLY?
211
00:08:27,933 --> 00:08:29,300
- YEAH, I BOUGHT
A NEW RAZOR THIS MORNING,
212
00:08:29,300 --> 00:08:30,600
AND I'M A LITTLE ITCHY.
213
00:08:30,600 --> 00:08:32,467
- OKAY, SO JUST BEAR WITH ME
ON THIS FOR A SECOND.
214
00:08:32,467 --> 00:08:33,633
- OKAY.
215
00:08:33,633 --> 00:08:35,900
- WHAT IS
THE STATISTICAL LIKELIHOOD
216
00:08:35,900 --> 00:08:39,233
YOU'D BUY A NEW RAZOR,
IT'D MAKE YOUR CHIN ITCHY,
217
00:08:39,233 --> 00:08:41,233
AND THE EXACT MOMENT
218
00:08:41,233 --> 00:08:43,567
THAT I ASKED YOU IF YOU WERE
THINKING WHAT I WAS THINKING,
219
00:08:43,567 --> 00:08:45,167
THE ITCH KICKED IN?
220
00:08:45,167 --> 00:08:47,900
- WHOO.
MY HEAD IS, LIKE, FRIED.
221
00:08:47,900 --> 00:08:49,233
- OKAY, I'M OUT OF HERE.
222
00:08:49,233 --> 00:08:51,233
OH.
- [clears throat]
223
00:08:51,233 --> 00:08:53,300
- WOW.
224
00:08:56,133 --> 00:08:59,133
[orchestral music]
225
00:08:59,133 --> 00:09:01,367
* *
226
00:09:01,367 --> 00:09:03,367
- SONDRA, I THINK IT'S TIME.
227
00:09:03,367 --> 00:09:07,267
- STAN AND I MET
ON MEMORIAL DAY, 1961,
228
00:09:07,267 --> 00:09:09,367
AT THE PARADE IN PASADENA.
229
00:09:09,367 --> 00:09:11,067
GREW UP TWO BLOCKS APART
230
00:09:11,067 --> 00:09:13,067
AND NEVER LAID EYES
ON EACH OTHER
231
00:09:13,067 --> 00:09:15,467
TILL WE WENT TO THAT PARADE.
232
00:09:17,200 --> 00:09:19,300
WE'VE BEEN PARTNERS
EVER SINCE.
233
00:09:19,300 --> 00:09:21,200
- GOD, THAT'S SO SWEET.
234
00:09:21,200 --> 00:09:22,867
I'D LOVE TO FIND THAT.
235
00:09:22,867 --> 00:09:24,200
- WE USED TO GO TO THE DANCES.
236
00:09:24,200 --> 00:09:26,867
HE'D GET DRUNK AND KNOCK ME
AROUND A LITTLE BIT.
237
00:09:26,867 --> 00:09:29,867
[chuckles] BUT ONLY
BECAUSE HE KNEW I LIKED IT.
238
00:09:29,867 --> 00:09:31,200
[chuckles]
239
00:09:31,200 --> 00:09:33,633
- MAYBE NOT EXACTLY THAT.
240
00:09:33,633 --> 00:09:36,867
- HE'S SQUEEZING MY HAND
IN TIME TO THE MUSIC.
241
00:09:36,867 --> 00:09:40,200
YOU DON'T BELIEVE ME.
COME SEE FOR YOURSELF.
242
00:09:40,200 --> 00:09:42,533
- OH, NO, NO, I BELIEVE YOU.
- STAN?
243
00:09:42,533 --> 00:09:44,867
DID YOU EAT ENOUGH TODAY?
244
00:09:44,867 --> 00:09:46,200
- SONDRA...
245
00:09:46,200 --> 00:09:50,867
I UNDERSTAND HOW HARD IT CAN BE
TO LET SOMEONE GO.
246
00:09:50,867 --> 00:09:53,367
MY MOM DIED WHEN I WAS
IN THE SEVENTH GRADE.
247
00:09:53,367 --> 00:09:55,367
IT WAS HORRIBLE,
248
00:09:55,367 --> 00:09:58,667
AND I DIDN'T THINK
IT WOULD EVER GET BETTER.
249
00:09:58,667 --> 00:10:03,300
I DON'T THINK THE LOSS
EVER COMPLETELY GOES AWAY,
250
00:10:03,300 --> 00:10:05,967
BUT YOU LEARN TO MOVE ON...
251
00:10:05,967 --> 00:10:08,467
'CAUSE IT'S
THE ONLY CHOICE WE HAVE.
252
00:10:10,800 --> 00:10:14,367
[Stan farting]
253
00:10:14,367 --> 00:10:15,467
[groans]
254
00:10:15,467 --> 00:10:18,400
[laughter]
255
00:10:20,867 --> 00:10:22,867
- SOME THINGS NEVER CHANGE.
256
00:10:22,867 --> 00:10:24,667
[Stan farts]
257
00:10:24,667 --> 00:10:28,000
- OH, STAN,
WHAT WILL I DO WITHOUT YOU?
258
00:10:28,000 --> 00:10:31,300
[Stan groans]
259
00:10:31,300 --> 00:10:33,000
- SONDRA...
260
00:10:33,000 --> 00:10:35,333
[sighs]
261
00:10:35,333 --> 00:10:37,133
I NEED YOU TO BACK AWAY.
262
00:10:37,133 --> 00:10:39,467
[Stan groaning]
263
00:10:39,467 --> 00:10:41,900
- CARLA.
264
00:10:50,800 --> 00:10:53,733
- HAVE A GOOD WEEKEND, SONDRA.
265
00:10:53,733 --> 00:10:56,733
[light rock music]
266
00:10:56,733 --> 00:11:04,533
* *
267
00:11:07,400 --> 00:11:09,200
- [groans]
268
00:11:09,200 --> 00:11:10,533
[siren chirping]
269
00:11:10,533 --> 00:11:13,967
- WELL,
I SHOULD PROBABLY TAKE OFF,
270
00:11:13,967 --> 00:11:16,133
OR I'M GONNA BE LATE
TO RICO'S FUNERAL.
271
00:11:16,133 --> 00:11:17,233
- RICO'S DEAD?
272
00:11:17,233 --> 00:11:18,967
- OF COURSE HE'S DEAD.
273
00:11:18,967 --> 00:11:20,800
LANDRY DROVE A STAKE
THROUGH HIS RIB CAGE.
274
00:11:20,800 --> 00:11:22,467
DON'T YOU REMEMBER?
275
00:11:22,467 --> 00:11:24,500
- NO, I DON'T REMEMBER.
276
00:11:24,500 --> 00:11:26,800
- I THINK THE VAMPS
WANT PEACE, JOHN-JOHN.
277
00:11:26,800 --> 00:11:30,867
AND IF THAT'S TRUE,
WE OWE IT ALL TO YOU.
278
00:11:30,867 --> 00:11:32,067
- I DON'T UNDERSTAND.
279
00:11:32,067 --> 00:11:34,867
- YOU CARRIED THE UNIT
ON YOUR BACK THAT NIGHT.
280
00:11:34,867 --> 00:11:36,467
YOU RALLIED US
WHEN WE WERE DOWN,
281
00:11:36,467 --> 00:11:39,400
AND YOU FOUND A RESERVE
OF STRENGTH THAT NONE OF US HAD.
282
00:11:39,400 --> 00:11:40,800
- [grunts]
AH.
283
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
- ANYTHING I CAN GET YOU
BEFORE I TAKE OFF?
284
00:11:42,600 --> 00:11:45,200
- YEAH, STOP HITTING ME.
- ANYTHING ELSE?
285
00:11:45,200 --> 00:11:47,067
- CARLA.
286
00:11:47,067 --> 00:11:49,967
- OOH, NO CAN DO, MY FRIEND.
287
00:11:49,967 --> 00:11:54,300
SHE IS ON HER FIRST DATE
WITH A MAN SINCE COLLEGE.
288
00:11:54,300 --> 00:11:55,533
- WHAT?
289
00:11:55,533 --> 00:11:57,700
- AH! GOT YA.
[chuckles]
290
00:11:57,700 --> 00:11:59,267
- AH. AH.
291
00:11:59,267 --> 00:12:02,067
- I'M KIDDING.
CARLA IT IS, MY FRIEND.
292
00:12:02,067 --> 00:12:03,667
YOU GET BETTER.
293
00:12:03,667 --> 00:12:05,500
- SEE, HERE'S
WHAT'S DRIVING ME NUTS.
294
00:12:05,500 --> 00:12:07,267
DASHELL CHANGES
THE KEY CODE TO THE ARMORY
295
00:12:07,267 --> 00:12:08,300
ON ALMOST A DAILY BASIS.
296
00:12:08,300 --> 00:12:09,933
HE TOLD ME THAT HIMSELF.
- MM-HMM.
297
00:12:09,933 --> 00:12:13,933
- AND KIRSTEN IS NOWHERE NEAR
WHEN HE KEYS IT IN RIGHT THERE.
298
00:12:13,933 --> 00:12:15,467
- SO YOU THINK
IT MIGHT BE DASHELL?
299
00:12:15,467 --> 00:12:17,467
- NO, I'M NOT SAYING,
"I THINK IT'S DASHELL."
300
00:12:17,467 --> 00:12:20,633
I'M SAYING, "I REALLY THINK
IT'S NOT KIRSTEN."
301
00:12:20,633 --> 00:12:21,800
- SO IT'S DASHELL.
302
00:12:21,800 --> 00:12:23,467
- NO, IT'S NOT KIRSTEN.
303
00:12:23,467 --> 00:12:24,967
- DO YOU HAVE ANY FILM
ON KIRSTEN?
304
00:12:24,967 --> 00:12:27,600
- NO. FOCUS.
305
00:12:27,600 --> 00:12:30,633
- YOU HAVE SUCH A GREAT HEAD
FOR NO HAIR.
306
00:12:30,633 --> 00:12:32,800
I MEAN, I'D LOOK
LIKE A DILDO, BUT...
307
00:12:32,800 --> 00:12:34,467
- THANK YOU.
308
00:12:34,467 --> 00:12:35,633
- I DON'T KNOW, STU.
309
00:12:35,633 --> 00:12:37,300
I'LL KEEP WORKING ON IT,
ALL RIGHT?
310
00:12:37,300 --> 00:12:39,233
- GREAT.
311
00:12:40,933 --> 00:12:43,633
- OFFICER PIERCE.
- YEAH.
312
00:12:43,633 --> 00:12:45,133
- DO I HAVE THAT RIGHT?
- YEAH, SURE.
313
00:12:45,133 --> 00:12:46,467
WHY?
WHAT'S GOING ON?
314
00:12:46,467 --> 00:12:49,467
- WELL, I GUESS
I SHOULD LET YOU COME TO ME,
315
00:12:49,467 --> 00:12:54,133
BUT YOU
HAVEN'T DONE THAT, SO...
316
00:12:54,133 --> 00:12:56,200
- OH.
317
00:12:58,467 --> 00:13:00,067
[grunts]
318
00:13:00,067 --> 00:13:01,367
[scoffs]
319
00:13:01,367 --> 00:13:03,700
I WILL NOT BE NEEDING THESE.
320
00:13:03,700 --> 00:13:06,633
- I'LL JUST GIVE YOU
MY PROFESSIONAL OPINION.
321
00:13:06,633 --> 00:13:09,467
I FEEL LIKE YOU'RE HOLDING ON
TO A GREAT DEAL OF SADNESS.
322
00:13:09,467 --> 00:13:11,467
I THINK
YOU'VE BEEN TRAUMATIZED,
323
00:13:11,467 --> 00:13:13,300
AND RATHER THAN DEALING
WITH YOUR GRIEF,
324
00:13:13,300 --> 00:13:15,133
YOU'RE TRYING
TO JUST THROW IT AWAY,
325
00:13:15,133 --> 00:13:18,800
BECAUSE TO ACKNOWLEDGE IT
SOMEHOW SHOWS WEAKNESS.
326
00:13:18,800 --> 00:13:23,467
IT'S A PHENOMENON THAT HAPPENS
WITH MEN IN YOUR POSITION.
327
00:13:23,467 --> 00:13:26,300
- WELL, THAT IS INTERESTING.
328
00:13:26,300 --> 00:13:28,400
- OH, GOOD.
329
00:13:28,400 --> 00:13:32,133
- I KEEP THINKING ABOUT IT
AND HOW CLOSE I CAME.
330
00:13:32,133 --> 00:13:34,467
I MEAN, I WAS THIS CLOSE...
331
00:13:34,467 --> 00:13:37,500
TO BANGING KIRSTEN
IN DASHELL'S OFFICE.
332
00:13:37,500 --> 00:13:40,400
AND THEN THAT STUPID BOMB
BLOWS UP, AND IT'S LIKE...
333
00:13:40,400 --> 00:13:41,633
[imitates explosion]
334
00:13:41,633 --> 00:13:43,567
JUST TOTALLY KILLED
THE MOOD, RIGHT?
335
00:13:43,567 --> 00:13:46,867
- AND A COUPLE OF PEOPLE,
I UNDERSTAND.
336
00:13:46,867 --> 00:13:48,600
- YEAH,
BUT THAT'S OFF THE POINT.
337
00:13:48,600 --> 00:13:49,633
- MM-HMM. YEAH.
338
00:13:49,633 --> 00:13:51,633
- I MEAN, IT WAS LIKE...
339
00:13:51,633 --> 00:13:53,067
SHIRT OFF,
340
00:13:53,067 --> 00:13:56,300
HANDS GOING DOWN PANTS.
341
00:13:56,300 --> 00:13:58,467
I THINK I SAW UNDERBOOB.
342
00:13:58,467 --> 00:14:02,767
THE TIP OF MY FINGER
SMELLED LIKE TOP OF ASS.
343
00:14:02,767 --> 00:14:04,533
[sniffs]
YEAH.
344
00:14:04,533 --> 00:14:07,433
AND, YOU KNOW,
I DON'T WANT TO BLAME JOHN-JOHN
345
00:14:07,433 --> 00:14:09,633
AND THOSE DEAD COPS.
- MM-HMM.
346
00:14:09,633 --> 00:14:11,800
- IT'S JUST...
347
00:14:11,800 --> 00:14:15,600
I TAKE THAT BACK.
I DO WANT TO BLAME THEM.
348
00:14:15,600 --> 00:14:18,633
I MEAN, WHEN AM I GONNA GET
A CHANCE LIKE THAT AGAIN?
349
00:14:18,633 --> 00:14:19,767
- WHO KNOWS?
350
00:14:19,767 --> 00:14:21,133
- I DON'T KNOW.
351
00:14:21,133 --> 00:14:22,400
YOU DON'T KNOW.
352
00:14:22,400 --> 00:14:24,300
- I-I DON'T KNOW.
353
00:14:24,300 --> 00:14:28,967
- NOW, WHEN YOU ASKED ME
IF THERE'S SADNESS...
354
00:14:28,967 --> 00:14:31,933
YEAH, THERE'S A HELL OF A LOT
OF SADNESS.
355
00:14:31,933 --> 00:14:33,767
- I-I HOPE THIS WAS HELPFUL.
356
00:14:33,767 --> 00:14:34,833
- EH.
357
00:14:37,767 --> 00:14:40,767
[zombies groaning]
358
00:14:40,767 --> 00:14:43,767
[light rock music]
359
00:14:43,767 --> 00:14:48,600
* *
360
00:14:48,600 --> 00:14:50,933
- THANKS FOR SHOWING UP,
PARTNER.
361
00:14:50,933 --> 00:14:52,767
- I WOULD'VE COME ANYWAY.
362
00:14:52,767 --> 00:14:55,100
I'VE BEEN WORRIED ABOUT YOU.
363
00:14:56,967 --> 00:14:59,900
I LIKE YOUR ROOM.
- [grunts]
364
00:14:59,900 --> 00:15:02,200
- DID THEY GET YOU
A CUTE NURSE?
365
00:15:02,200 --> 00:15:04,333
[laughs]
- YEAH, SHE OKAY.
366
00:15:04,333 --> 00:15:06,233
SHE JUST LEFT
NOT TOO LONG AGO,
367
00:15:06,233 --> 00:15:10,400
BUT I THINK THE NIGHT NURSE
IS GONNA BE HERE SOON.
368
00:15:10,400 --> 00:15:12,900
- HEY, REMEMBER WHAT I PROMISED
YOU THE OTHER NIGHT...
369
00:15:12,900 --> 00:15:15,167
RIGHT BEFORE
THE BOMB WENT OFF?
370
00:15:15,167 --> 00:15:16,500
- HMM?
371
00:15:16,500 --> 00:15:17,967
YOU PROMISED ME WHAT?
372
00:15:22,633 --> 00:15:25,167
- NO, JUST THAT, UM...
373
00:15:25,167 --> 00:15:27,067
THAT I'LL ALWAYS BE
YOUR PARTNER
374
00:15:27,067 --> 00:15:30,233
FOR AS LONG AS WE'RE COPS.
375
00:15:30,233 --> 00:15:32,167
ANYWAY, I MEANT IT.
376
00:15:32,167 --> 00:15:35,167
[electronic music]
377
00:15:35,167 --> 00:15:40,267
* *
378
00:15:40,267 --> 00:15:42,100
- AND SO...
379
00:15:42,100 --> 00:15:44,933
RATHER THAN MOURN RICO'S DEATH,
380
00:15:44,933 --> 00:15:46,767
I ASK ALL OF YOU
WHO HAVE GATHERED HERE
381
00:15:46,767 --> 00:15:49,067
TO CELEBRATE HIS LIFE.
382
00:15:49,067 --> 00:15:52,400
ANYONE WISHING TO VIEW THE BODY
MAY DO SO AT THIS TIME.
383
00:15:56,100 --> 00:15:59,867
[man growls softly]
384
00:15:59,867 --> 00:16:03,300
- IT MEANS A GREAT DEAL TO ME,
YOU COMING OUT HERE TONIGHT.
385
00:16:03,300 --> 00:16:04,900
IT SHOWS TREMENDOUS BRAVERY.
386
00:16:04,900 --> 00:16:08,367
THERE'S NO REASON WHY ENEMIES
CAN'T LEARN TO BE PARTNERS.
387
00:16:08,367 --> 00:16:10,167
- YOU KNOW, SANTOS, I...
[chuckles]
388
00:16:10,167 --> 00:16:12,500
I DIDN'T THINK I'D HEAR MYSELF
SAY THESE WORDS,
389
00:16:12,500 --> 00:16:15,167
BUT I BELIEVE YOU.
390
00:16:15,167 --> 00:16:19,133
AND I LOOK FORWARD TO HAMMERING
OUT A PEACE AGREEMENT TOGETHER.
391
00:16:19,133 --> 00:16:21,200
- IT WILL BE DONE,
I ASSURE YOU.
392
00:16:21,200 --> 00:16:22,667
- YOU KNOW,
I-I GOT TO TELL YOU,
393
00:16:22,667 --> 00:16:24,333
I MEAN, YOUR FUNERALS
394
00:16:24,333 --> 00:16:26,533
ARE A LOT MORE TRADITIONAL
THAN I EXPECTED.
395
00:16:26,533 --> 00:16:29,500
- WE HAVE GREAT RESPECT FOR
THE CUSTOMS OF OUR ANCESTORS.
396
00:16:29,500 --> 00:16:30,833
- YEAH, I MEAN,
YOU KNOW, IT'S--
397
00:16:30,833 --> 00:16:32,500
YOU GOT THE VIEWING
OF THE BODY.
398
00:16:32,500 --> 00:16:34,933
YOU GOT THE FLOWERS,
THE EULOGY.
399
00:16:34,933 --> 00:16:36,933
IT'S REALLY QUITE LOVELY.
400
00:16:36,933 --> 00:16:38,933
- AND LATER THERE
WILL BE MUSIC AND DANCING.
401
00:16:38,933 --> 00:16:40,433
- OH.
- BUT FOR NOW,
402
00:16:40,433 --> 00:16:42,933
EVERYBODY WILL GET A CHANCE
TO SAY GOOD-BYE TO RICO.
403
00:16:42,933 --> 00:16:44,933
AND THEN WE WILL CUT HIS BODY
INTO 12 PIECES
404
00:16:44,933 --> 00:16:47,800
AND SUCK THE MARROW
FROM HIS BONES.
405
00:16:47,800 --> 00:16:49,400
- WHAT--WHAT DID YOU SAY?
406
00:16:49,400 --> 00:16:51,100
- WE SUCK
RICO'S BONE MARROW...
407
00:16:51,100 --> 00:16:52,767
TILL THE LAST DROP...
408
00:16:52,767 --> 00:16:54,933
TILL HE'S AS DRY AS A TWIG.
409
00:16:54,933 --> 00:16:57,767
IT'S HOW WE KEEP THE DEAD ALIVE
IN THE BODY OF THE LIVING.
410
00:16:57,767 --> 00:16:59,600
- YOU KNOW, I'VE GOT
A MOUNTAIN OF PAPERWORK...
411
00:16:59,600 --> 00:17:01,067
- OH, REALLY?
- BACK AT THE THING.
412
00:17:01,067 --> 00:17:02,667
YES, BUT CONGRATU--
- WELL, I APPRECIATE IT.
413
00:17:02,667 --> 00:17:04,833
- MY CONDOLENCES. YES.
- THANKS, REALLY.
414
00:17:04,833 --> 00:17:07,333
- HAVE A HAPPY SUCKING
OR WHATEVER.
415
00:17:07,333 --> 00:17:08,333
OKAY.
416
00:17:08,333 --> 00:17:10,700
- HMM. HUMANS.
417
00:17:10,700 --> 00:17:13,267
[rock music]
418
00:17:13,267 --> 00:17:16,067
* *
419
00:17:16,067 --> 00:17:17,133
[siren wails]
420
00:17:17,133 --> 00:17:20,667
- [imitates drumming]
421
00:17:20,667 --> 00:17:22,067
HEY!
422
00:17:22,067 --> 00:17:24,667
KIRSTEN, WHAT'S UP?
YOU LOOK A LITTLE SAD.
423
00:17:24,667 --> 00:17:27,833
- YEAH, I GUESS I HAD
A LITTLE BIT OF A SAD DAY TODAY.
424
00:17:27,833 --> 00:17:29,167
- AW.
425
00:17:29,167 --> 00:17:31,500
- BUT ALSO HAPPY
IN SOME WAYS.
426
00:17:31,500 --> 00:17:33,067
[chuckles, sniffles]
SEE?
427
00:17:33,067 --> 00:17:36,600
[laughs] I ALWAYS GET EMOTIONAL
WHENEVER I'M TIRED.
428
00:17:36,600 --> 00:17:37,767
BUT I'LL BE OKAY.
429
00:17:37,767 --> 00:17:41,933
- DO YOU WANT TO TALK
ABOUT IT?
430
00:17:41,933 --> 00:17:43,267
- UM...
431
00:17:43,267 --> 00:17:44,933
YEAH, I'D LIKE THAT.
432
00:17:44,933 --> 00:17:47,600
- MM-HMM.
433
00:17:47,600 --> 00:17:50,933
- [snickers]
MAYBE NOT RIGHT HERE.
434
00:17:50,933 --> 00:17:52,767
- DASHELL'S OFFICE.
435
00:17:52,767 --> 00:17:54,267
- DASHELL'S OFFICE.
436
00:17:54,267 --> 00:17:56,200
- YEAH.
437
00:18:10,667 --> 00:18:13,433
- YOU'RE UNDER ARREST FOR AIDING
AND ABETTING IN MULTIPLE COUNTS
438
00:18:13,433 --> 00:18:16,167
OF ATTEMPTED MURDER.
- [snarls]
439
00:18:16,167 --> 00:18:18,067
[gunshots]
440
00:18:19,333 --> 00:18:22,067
[gunshot]
- WHOA!
441
00:18:28,833 --> 00:18:30,533
- HEY!
442
00:18:35,267 --> 00:18:36,767
COME HERE.
443
00:18:36,767 --> 00:18:38,067
HEY, HEY.
444
00:18:38,067 --> 00:18:39,833
- PUT IT AWAY.
PUT IT AWAY.
445
00:18:44,233 --> 00:18:46,267
- OH!
- OOH!
446
00:18:46,267 --> 00:18:48,533
THAT'S OUR MOLE.
447
00:18:48,533 --> 00:18:50,333
- I'M GONNA GO TELL DASHELL
WE FOUND THE MOLE.
448
00:18:50,333 --> 00:18:51,500
- YEAH.
449
00:18:51,500 --> 00:18:53,200
NICE, STU!
- YEAH.
450
00:18:53,200 --> 00:18:54,833
- HOW DID YOU KNOW
THAT WAS THE MOLE?
451
00:18:54,833 --> 00:18:55,833
- OH.
452
00:18:55,833 --> 00:18:57,667
I KEPT PLAYING THE TAPE BACK.
453
00:18:57,667 --> 00:18:59,500
EVERY TIME DASHELL KEYED
IN THE CODE,
454
00:18:59,500 --> 00:19:00,833
KIRSTEN WAS NOWHERE AROUND.
455
00:19:00,833 --> 00:19:03,500
AND THEN I REALIZED
THE ONLY PEOPLE
456
00:19:03,500 --> 00:19:05,400
THAT WOULD HAVE THE CODE
ARE DASHELL
457
00:19:05,400 --> 00:19:06,900
OR THE GUY THAT MADE THE TAPE.
458
00:19:06,900 --> 00:19:08,400
- SO YOU'RE SURE
IT'S NOT DASHELL.
459
00:19:08,400 --> 00:19:10,067
- YES, I'M SURE
IT'S NOT DASHELL.
460
00:19:10,067 --> 00:19:11,933
THERE'S A LOT OF THINGS
I DON'T KNOW ABOUT DASHELL,
461
00:19:11,933 --> 00:19:13,500
BUT I KNOW ONE THING.
462
00:19:13,500 --> 00:19:15,733
HE HATES THE VAMPS
WITH ALL HIS HEART.
463
00:19:15,733 --> 00:19:19,600
AND IF I'M WRONG ABOUT THAT,
WELL, THEN WE'RE ALL SCREWED.
464
00:19:19,600 --> 00:19:22,233
- TOUCHE.
- MM.
465
00:19:22,233 --> 00:19:23,600
- WHOO!
466
00:19:23,600 --> 00:19:26,900
- [grunts]
- JUST ONE QUESTION, THOUGH--
467
00:19:26,900 --> 00:19:28,567
YOU COULDN'T WAIT
FIVE MINUTES?
468
00:19:28,567 --> 00:19:30,567
I MEAN, YOU REALLY
HAD TO BUST UP MY MOMENT?
469
00:19:30,567 --> 00:19:32,400
- OH, WHAT DO YOU MEAN
"YOUR MOMENT"?
470
00:19:32,400 --> 00:19:34,400
YOU PUTTING THE MOVES
ON KIRSTEN AGAIN?
471
00:19:34,400 --> 00:19:36,667
- DUDE, YOU GLOCK-BLOCKED ME.
472
00:19:36,667 --> 00:19:38,267
- I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS.
473
00:19:38,267 --> 00:19:40,667
- YEAH, YOU DO.
YOU GLOCK-BLOCKED ME.
474
00:19:40,667 --> 00:19:43,100
- YOU KNOW WHAT I TOLD YOU
ABOUT COMING ON TO KIRSTEN.
475
00:19:43,100 --> 00:19:44,167
- AH, I DON'T CARE.
476
00:19:44,167 --> 00:19:46,067
SHE SMELLS LIKE A BASKET
OF PEACHES.
477
00:19:46,067 --> 00:19:47,333
- OH, I'M GONNA REPORT YOU.
478
00:19:47,333 --> 00:19:49,267
- IN A GOOD WAY?
- NO.
479
00:19:49,267 --> 00:19:52,267
[indistinct chatter]
480
00:19:52,267 --> 00:19:55,267
[suspenseful music]
481
00:19:55,267 --> 00:20:00,667
* *
482
00:20:00,667 --> 00:20:05,067
- [laughs] THAT'S ACTUALLY
REALLY HORRIFYING.
483
00:20:05,067 --> 00:20:07,200
[monitor beeping]
484
00:20:14,400 --> 00:20:16,500
- THE VAMP BOSS
HAS PROPOSED A SIT-DOWN.
485
00:20:16,500 --> 00:20:17,700
- OH, CRAP.
486
00:20:17,700 --> 00:20:20,200
- LANDRY, I GOT A BAD FEELING
ABOUT JOHN-JOHN.
487
00:20:20,200 --> 00:20:21,867
- HEY, YOU WANT A LITTLE BLOOD?
I'M SURE YOU COULD SUCK SOME
488
00:20:21,867 --> 00:20:23,367
OUT OF THERE.
- OH, COME ON.
489
00:20:23,367 --> 00:20:25,167
- MY GOD!
[man choking]
490
00:20:25,167 --> 00:20:27,467
- I HAVE SOME AWFUL NEWS
TO TELL YOU.
491
00:20:30,400 --> 00:20:32,367
- WHAT ELSE?
DID ZOMBIES COME UP?
492
00:20:32,367 --> 00:20:33,667
- YEAH, CAPTAIN, THEY DID.
- YEAH.
493
00:20:33,667 --> 00:20:35,000
- I GOT THIS.
- I CAN TELL IT.
494
00:20:35,000 --> 00:20:36,867
THE VAMPIRES--I WOULD LOVE
TO TELL THE STORY.
32555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.