All language subtitles for Death.Valley.S01E07.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,333 --> 00:00:11,367 - [clears throat] 2 00:00:11,367 --> 00:00:15,600 - SO I HAD A REALLY NICE NIGHT TONIGHT. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,500 - YEAH, ME TOO. GLAD YOU CALLED. 4 00:00:26,733 --> 00:00:29,133 - I SHOULD... PROBABLY GO INSIDE. 5 00:00:29,133 --> 00:00:31,533 - YEAH--YEAH. LET'S GO INSIDE. 6 00:00:31,533 --> 00:00:34,200 - YOU KNOW WHAT I MEAN. 7 00:00:42,833 --> 00:00:46,100 WHOA. HEY. HEY. COME ON. 8 00:00:46,100 --> 00:00:48,200 I SAID I HAD A NICE NIGHT, SO... 9 00:00:48,200 --> 00:00:50,600 - YEAH. I GET IT. 10 00:00:50,600 --> 00:00:53,100 - CALL ME TOMORROW? - OKAY. 11 00:00:53,100 --> 00:00:55,800 - GOOD NIGHT, TRAVIS. 12 00:00:55,800 --> 00:00:57,900 - NIGHT. 13 00:01:05,733 --> 00:01:08,733 - HEY! WATCH IT. 14 00:01:12,500 --> 00:01:13,667 - AAH. 15 00:01:13,667 --> 00:01:16,433 [breathes heavily, growls] 16 00:01:30,267 --> 00:01:32,533 - [screams] 17 00:01:32,533 --> 00:01:33,867 - ONE YEAR AGO... 18 00:01:33,867 --> 00:01:35,833 - VAMPIRES, WEREWOLVES, AND ZOMBIES... 19 00:01:35,833 --> 00:01:39,300 - DESCENDED UPON CALIFORNIA'S SAN FERNANDO VALLEY. 20 00:01:39,300 --> 00:01:43,900 - AUTHORITIES REMAIN BAFFLED BY THEIR ORIGINS. 21 00:01:43,900 --> 00:01:46,400 - * LOVE IS NASTY 'CAUSE IT GETS SO ROTTEN * 22 00:01:46,400 --> 00:01:49,100 * I THINK IT'S TIME TO PUT THIS BODY IN THE GROUND * 23 00:01:49,100 --> 00:01:52,867 * OH, OH, OH, OH, OH, OH, OH * 24 00:01:52,867 --> 00:01:54,767 * WE'RE LOSING ALL CONTROL * 25 00:01:54,767 --> 00:01:57,233 * THE BUILDINGS ALL TURN TO DUST * 26 00:01:57,233 --> 00:01:58,733 * AND I THINK IT'S GETTING CLOSER * 27 00:01:58,733 --> 00:02:01,467 * 'CAUSE THEY'RE COMING FOR US * 28 00:02:01,467 --> 00:02:03,667 - OKAY, PEOPLE, LOOKS LIKE WE HAVE OURSELVES 29 00:02:03,667 --> 00:02:05,067 A WEREWOLF TO APPREHEND. 30 00:02:05,067 --> 00:02:07,467 PIERCE, STUBECK, I WANT YOU GUYS ON THIS. 31 00:02:07,467 --> 00:02:09,133 - WHY NOT ME AND CARLA? - YEAH. 32 00:02:09,133 --> 00:02:10,200 - BECAUSE FOR THE MONTH, 33 00:02:10,200 --> 00:02:12,300 STUBECK AND PIERCE HAVE 11 WEREWOLVES 34 00:02:12,300 --> 00:02:13,900 TO YOU AND RINALDI'S 6. 35 00:02:13,900 --> 00:02:16,333 - 'CAUSE YOU GIVE THEM THE GOOD LEADS, CAPTAIN. 36 00:02:16,333 --> 00:02:17,633 - I ASSIGN THE LEADS RANDOMLY, 37 00:02:17,633 --> 00:02:18,767 AND EXCUSES ARE THE NAILS 38 00:02:18,767 --> 00:02:20,833 USED TO BUILD A HOUSE OF FAILURE. 39 00:02:20,833 --> 00:02:22,233 - WHAT? - OFFICER LANDRY, 40 00:02:22,233 --> 00:02:24,667 I UNDERSTAND THIS WEREWOLF ATTACK HAPPENED ON YOUR BLOCK. 41 00:02:24,667 --> 00:02:26,567 WELL, YOU'RE WELCOME TO STAY AT MY PLACE 42 00:02:26,567 --> 00:02:28,533 UNTIL THIS WHOLE THING BLOWS OVER. 43 00:02:28,533 --> 00:02:30,900 - UM, I-I THINK I'LL BE OKAY. 44 00:02:30,900 --> 00:02:32,333 - AND MOVING ON... 45 00:02:32,333 --> 00:02:33,867 I JUST RECEIVED WORD 46 00:02:33,867 --> 00:02:36,067 THAT THE L.A. DEPARTMENT OF SANITATION 47 00:02:36,067 --> 00:02:38,067 FAILED TO SIGN A NEW CONTRACT TODAY, 48 00:02:38,067 --> 00:02:39,867 SO THEY ARE OFFICIALLY ON STRIKE. 49 00:02:39,867 --> 00:02:41,200 - YEAH, WHAT DOES THAT MEAN? 50 00:02:41,200 --> 00:02:43,100 - WHAT THAT MEANS IS THAT EACH AND EVERY ONE OF YOU 51 00:02:43,100 --> 00:02:45,600 IS RESPONSIBLE FOR COLLECTING AND DISPOSING 52 00:02:45,600 --> 00:02:47,467 OF YOUR OWN ZOMBIE KILLS. 53 00:02:47,467 --> 00:02:48,667 - CAN WE KEEP THE ZOMBIES? 54 00:02:48,667 --> 00:02:50,433 - NO, WE CAN'T KEEP THEM. OF COURSE NOT. 55 00:02:50,433 --> 00:02:52,100 - AND FINAL PIECE OF BUSINESS, 56 00:02:52,100 --> 00:02:56,433 IT IS OFFICER CARLA RINALDI'S BIRTHDAY TODAY. 57 00:02:56,433 --> 00:02:58,467 - [Mexican accent] HAPPY BIRTHDAY, CARLA. 58 00:02:58,467 --> 00:03:00,800 - THAT'S MY CARLA. - HAPPY BIRTHDAY. 59 00:03:00,800 --> 00:03:02,133 - THAT'S MY CARLA. 60 00:03:02,133 --> 00:03:03,667 - SHE'S NOT SAYING WHAT BIRTHDAY, 61 00:03:03,667 --> 00:03:05,067 BUT, UH, I WOULD GATHER 62 00:03:05,067 --> 00:03:07,200 THAT IT'S PROBABLY BEEN A COUPLE YEARS 63 00:03:07,200 --> 00:03:09,800 SINCE YOUR QUINCEAÑERA. AM I RIGHT, RINALDI? 64 00:03:09,800 --> 00:03:12,067 - CAPTAIN, YOU KNOW I'M NOT HISPANIC, RIGHT? 65 00:03:12,067 --> 00:03:14,167 - IF I DID, I SURE AS HELL WOULDN'T TELL YOU. 66 00:03:14,167 --> 00:03:16,833 ANYWAY, LET'S THROW A LITTLE EXTRA LOVE CARLA'S WAY. 67 00:03:16,833 --> 00:03:18,600 LET'S MAKE SURE IT'S APPROPRIATE LOVE-- 68 00:03:18,600 --> 00:03:21,833 NO FULL-MOUTH KISSING, NO CROTCH MASHING. 69 00:03:21,833 --> 00:03:23,833 ANY OF YOU SACKS WANT TO GIVE CARLA A HUG, 70 00:03:23,833 --> 00:03:26,067 YOU BEND AT THE WAIST LIKE AN A-FRAME HOUSE. 71 00:03:26,067 --> 00:03:27,833 - DAMN RIGHT, CAPTAIN. 72 00:03:27,833 --> 00:03:30,067 - ALL RIGHT, NOW, LET'S GET OUT THERE AND KILL SOMETHING. 73 00:03:30,067 --> 00:03:31,433 - HEY, REMEMBER EARLIER 74 00:03:31,433 --> 00:03:33,300 WHEN I TOLD YOU NOT TO LOOK AT THAT S.U.V. NEXT TO US 75 00:03:33,300 --> 00:03:35,067 WITH THE TINTED WINDOWS, AND THEN YOU LOOKED ANYWAY? 76 00:03:35,067 --> 00:03:37,500 - YEAH, I THOUGHT YOU WERE POINTING OUT SOME SIDE-BOOB. 77 00:03:37,500 --> 00:03:39,133 - NATURALLY. ANYWAY, WHEN THE DRIVER 78 00:03:39,133 --> 00:03:40,800 WENT TO FLICK HIS CIGARETTE OUT THE WINDOW, 79 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 I CAUGHT A GLIMPSE OF HIM, 80 00:03:41,800 --> 00:03:43,300 AND IT WAS THE SAME VAMP 81 00:03:43,300 --> 00:03:45,400 THAT JUMPED ME OUTSIDE THE BAR A COUPLE WEEKS AGO. 82 00:03:45,400 --> 00:03:47,133 - ARE YOU SURE? - I'M POSITIVE. 83 00:03:47,133 --> 00:03:50,333 - DID YOU GET THE PLATES? 84 00:03:50,333 --> 00:03:52,233 AH, YEAH. - MM-HMM. 85 00:03:52,233 --> 00:03:54,467 - ONLY QUESTION NOW IS, STU, 86 00:03:54,467 --> 00:03:56,100 WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT IT? 87 00:03:56,100 --> 00:03:57,200 - WE DON'T DO ANYTHING. 88 00:03:57,200 --> 00:03:58,767 CAPTAIN WANTS US ON THIS WEREWOLF CASE. 89 00:03:58,767 --> 00:04:01,533 WE'RE GONNA SIT TIGHT UNTIL WE CAN TALK TO HIM LATER. 90 00:04:01,533 --> 00:04:03,467 DON'T GIVE ME THAT LOOK. - WHAT? 91 00:04:03,467 --> 00:04:05,433 - THAT'S THE LOOK YOU GIVE ME WHEN YOU'RE GONNA DO SOMETHING 92 00:04:05,433 --> 00:04:06,900 THAT I DIRECTLY ASKED YOU NOT TO DO. 93 00:04:06,900 --> 00:04:08,667 PROMISE ME YOU WON'T GO AFTER THESE GUYS ALONE. 94 00:04:08,667 --> 00:04:10,600 - ALL RIGHT, STU, I PROMISE. 95 00:04:10,600 --> 00:04:13,533 - PINKIE SWEAR? - I PINKIE SWEAR. 96 00:04:13,533 --> 00:04:16,067 - I'M A DAD. I TAKE PINKIE SWEARS SERIOUSLY. 97 00:04:16,067 --> 00:04:17,900 - I KNOW YOU DO, PARTNER. - ALL RIGHT. 98 00:04:17,900 --> 00:04:21,300 ALL RIGHT. GOT IT. 99 00:04:23,733 --> 00:04:25,067 - HEY, CAPTAIN. 100 00:04:25,067 --> 00:04:28,700 SORRY TO BOTHER YOU, BUT CAN I RUN A LICENSE PLATE? 101 00:04:28,700 --> 00:04:31,767 - ANYWAYS, I JUST SHOWED UP AT, UH, THIS POLICE DEPARTMENT. 102 00:04:31,767 --> 00:04:33,667 NO, THE UNDEAD TASK FORCE? 103 00:04:33,667 --> 00:04:36,067 YEAH, I'D GIVE IT ABOUT A "D," SOLID "D" MINUS. 104 00:04:36,067 --> 00:04:38,633 B.T. DUBS, NOT THAT I PAY TAXES, 105 00:04:38,633 --> 00:04:41,667 BUT IF I DID, PSH, I WOULD BE PISSED. 106 00:04:41,667 --> 00:04:43,800 ALL RIGHT, PAL. I'LL SEE YOU LATER. 107 00:04:43,800 --> 00:04:44,933 - HEY. CAN I HELP YOU? 108 00:04:44,933 --> 00:04:46,233 - UH, HEY, YES. PLEASE. 109 00:04:46,233 --> 00:04:47,867 I'M--I'M LOOKING FOR "KIERSTEN"? 110 00:04:47,867 --> 00:04:49,067 - KIRSTEN. 111 00:04:49,067 --> 00:04:50,667 - YEAH, I JUST WANTED TO DROP OFF HER JACKET. 112 00:04:50,667 --> 00:04:52,700 SHE--SHE LEFT IT IN MY CAR, 113 00:04:52,700 --> 00:04:54,733 UH, THE OTHER NIGHT, SO I JUST WANTED TO, YOU KNOW... 114 00:04:54,733 --> 00:04:56,733 - YEAH, UH... [clears throat] 115 00:04:56,733 --> 00:04:58,867 SHE'S BUSY. SHE CAN'T COME OUT RIGHT NOW. 116 00:04:58,867 --> 00:05:02,067 - OKAY... DAD. 117 00:05:02,067 --> 00:05:04,067 WELL, GEE GOLLY. - THANKS. 118 00:05:04,067 --> 00:05:05,567 - PASS THAT ON TO HER. - I WILL. 119 00:05:05,567 --> 00:05:07,233 - MAYBE I SHOULD WRITE A NOTE OR...? 120 00:05:07,233 --> 00:05:08,567 - NOPE. - NO? MAYBE NOT? 121 00:05:08,567 --> 00:05:09,700 OKAY, WELL... 122 00:05:09,700 --> 00:05:11,100 - DO I KNOW YOU FROM SOMEWHERE? 123 00:05:11,100 --> 00:05:13,367 - YEAH, I'M--I'M THE BASSIST FOR PLASTIC ORGAN. 124 00:05:13,367 --> 00:05:15,133 - OH. - UH, SIX INCHES SOFT? 125 00:05:15,133 --> 00:05:16,167 HANDICAPPED STALLS? 126 00:05:16,167 --> 00:05:17,433 OTIS GAY AND THE CIVIL RIGHTS? 127 00:05:17,433 --> 00:05:18,600 NURSERY CRIMES? - MM-MM. 128 00:05:18,600 --> 00:05:20,700 - CANCEL THE PANTS? - DEFINITELY NOT. 129 00:05:20,700 --> 00:05:22,800 - THOSE ARE JUST SOME OF THE BANDS I DABBLE IN. 130 00:05:22,800 --> 00:05:24,500 YOU PROBABLY DON'T LISTEN TO THAT MUSIC ANYWAYS. 131 00:05:24,500 --> 00:05:26,233 PROBABLY DON'T GET OUT OF THE VALLEY OFTEN. 132 00:05:26,233 --> 00:05:27,933 - NO, NO, I LEAVE THE VALLEY FROM TIME TO TIME. 133 00:05:27,933 --> 00:05:29,600 - OKAY, WELL, THANK YOU, UH, CAPTAIN STUBECK. 134 00:05:29,600 --> 00:05:32,133 - YOU REALIZE I KILL THINGS. - [laughs] 135 00:05:32,133 --> 00:05:34,633 WELL, YOU'RE SURE AS HELL NOT A COMEDIAN, PAL. 136 00:05:34,633 --> 00:05:35,633 I'LL SEE YOU LATER. 137 00:05:35,633 --> 00:05:37,733 HEY, THAT'S NOT A DOOR. 138 00:05:39,400 --> 00:05:43,500 - [clears throat] 139 00:05:43,500 --> 00:05:45,567 [coughs] HEY. 140 00:05:45,567 --> 00:05:46,900 - HEY. 141 00:05:46,900 --> 00:05:48,967 - UH, SOME CREEPY HIPSTER DROPPED THIS OFF FOR YOU. 142 00:05:48,967 --> 00:05:50,633 - TRAVIS! IS HE STILL OUTSIDE? 143 00:05:50,633 --> 00:05:53,300 - NO, I, UH, THINK HE HAD SEVERAL CALLS TO MAKE. 144 00:05:53,300 --> 00:05:55,500 - AND HE'S NOT A CREEP. 145 00:05:55,500 --> 00:05:57,233 - OKAY, WELL, I DON'T TRUST HIM. 146 00:05:57,233 --> 00:05:59,233 - OKAY. 147 00:05:59,233 --> 00:06:01,400 - WHAT'S WITH THE FACIAL-HAIR THING? 148 00:06:01,400 --> 00:06:04,567 I MEAN, HE DOESN'T HAVE A BEARD, BUT HE'S NOT CLEAN-SHAVEN. 149 00:06:04,567 --> 00:06:06,500 PERSONALLY, I THINK YOU SHOULD PICK ONE AND GO WITH IT. 150 00:06:06,500 --> 00:06:08,400 - OH, I KIND OF LIKE HIS SCRUFF. 151 00:06:08,400 --> 00:06:10,233 DON'T WORRY. YOU'LL LIKE HIM. 152 00:06:10,233 --> 00:06:13,633 WE SHOULD ALL GO OUT AND SEE HIS BAND SOMETIME. 153 00:06:13,633 --> 00:06:15,300 - ALL RIGHT. 154 00:06:17,967 --> 00:06:20,800 - HEY, UH, KIND OF SEEMED LIKE HE HAD GREEK FEATURES. 155 00:06:20,800 --> 00:06:22,233 IS HE GREEK? 156 00:06:22,233 --> 00:06:25,767 - TRAVIS FLYNN. I DON'T THINK SO. 157 00:06:25,767 --> 00:06:29,900 - YEAH. TRAVIS FLYNN. 158 00:06:31,500 --> 00:06:33,733 - YOU DO REALIZE ONCE YOU KILL THIS ZOMBIE, 159 00:06:33,733 --> 00:06:35,200 WE'RE GONNA HAVE TO PUT HER IN THE CAR, 160 00:06:35,200 --> 00:06:37,067 DRIVE HER ALL AROUND TOWN WITH US 161 00:06:37,067 --> 00:06:38,400 UNTIL WE GET TO THE PRECINCT, RIGHT? 162 00:06:38,400 --> 00:06:39,967 YOU DO KNOW THAT. 163 00:06:39,967 --> 00:06:41,667 - YEAH. SO? 164 00:06:41,667 --> 00:06:42,867 WHAT ARE YOU PROPOSING? 165 00:06:42,867 --> 00:06:45,333 - I'M SAYING CALL BILLY AND STUBECK ON THIS ONE. 166 00:06:45,333 --> 00:06:47,233 LET THEM HANDLE IT... 167 00:06:47,233 --> 00:06:50,233 UNLESS THESE IDIOTS HERE ARE GONNA TELL ON US, HUH? 168 00:06:50,233 --> 00:06:52,567 - JOHN-JOHN. I'LL TELL ON YOU. 169 00:06:52,567 --> 00:06:57,067 - DAMN. 170 00:06:57,067 --> 00:06:58,700 - WHAT? 171 00:06:58,700 --> 00:07:00,567 - SHE'LL GET IT. 172 00:07:00,567 --> 00:07:02,067 - NICE SHOT, GIRL. 173 00:07:02,067 --> 00:07:03,633 - I HATE WHEN THAT HAPPENS. 174 00:07:03,633 --> 00:07:04,933 - WHY? SHE'S JUST A ZOMBIE. 175 00:07:04,933 --> 00:07:06,500 I'M PRETTY SURE SHE DIDN'T FEEL NO PAIN. 176 00:07:06,500 --> 00:07:08,333 - NO, I KNOW. I JUST... 177 00:07:08,333 --> 00:07:11,133 HATE WHEN I MISS. 178 00:07:11,133 --> 00:07:14,833 [sighs] 179 00:07:14,833 --> 00:07:17,167 ARE YOU SERIOUSLY NOT GONNA GO GET HER? 180 00:07:17,167 --> 00:07:19,633 - SHE'S ALREADY IN THE GARBAGE CAN, CARLA. 181 00:07:19,633 --> 00:07:22,067 - JOHN-JOHN, NOBODY'S EMPTYING THE GARBAGE CANS. 182 00:07:22,067 --> 00:07:25,400 - SO? 183 00:07:25,400 --> 00:07:28,300 - IT'S MY BIRTHDAY. I WANT THAT. 184 00:07:28,300 --> 00:07:31,767 - THAT RIGHT THERE? - YES. 185 00:07:31,767 --> 00:07:34,367 - DAMN. BIRTHDAYS. 186 00:07:34,367 --> 00:07:35,767 - [laughs] 187 00:07:35,767 --> 00:07:38,067 - "IT'S MY BIRTHDAY, JOHN-JOHN. 188 00:07:38,067 --> 00:07:41,133 JOHN-JOHN DO THIS. JOHN-JOHN DO THAT." 189 00:07:41,133 --> 00:07:43,500 SHE STINKS! - YEAH, SHE'S A ZOMBIE. 190 00:07:47,067 --> 00:07:50,067 - [grunts] 191 00:07:50,067 --> 00:07:52,933 UGH. SHE SMELLS LIKE FISH AND EGGS. 192 00:07:52,933 --> 00:07:54,533 OPEN THE DOOR. 193 00:07:54,533 --> 00:07:56,533 - OH, NO, I'M NOT RIDING BACK THERE WITH HER LEANING ON ME. 194 00:07:56,533 --> 00:07:58,400 - OPEN THE DAMN DOOR. - ALL RIGHT, NO, SERIOUSLY, 195 00:07:58,400 --> 00:08:00,167 I GET PAID, LIKE, LESS THAN AN INTERN, 196 00:08:00,167 --> 00:08:02,167 SO I'D RATHER JUST QUIT. - [chuckles] 197 00:08:02,167 --> 00:08:04,367 - CARLA, POP THE TRUNK. 198 00:08:15,267 --> 00:08:17,967 [rock music] 199 00:08:17,967 --> 00:08:19,400 * * 200 00:08:26,533 --> 00:08:27,733 - I KNEW IT. 201 00:08:27,733 --> 00:08:29,233 - WHAT'D YOU KNOW? 202 00:08:29,233 --> 00:08:31,067 - THERE WAS A PROBLEM WITH THAT GUY. 203 00:08:31,067 --> 00:08:32,700 - LOOKS IMPORTANT. - IT IS IMPORTANT. 204 00:08:32,700 --> 00:08:34,400 YOU HAVE NO IDEA WHAT I'M DOING. 205 00:08:34,400 --> 00:08:36,633 - UH-UH. 206 00:08:36,633 --> 00:08:38,500 SEARCH "MISCHA BARTON UPSKIRT." 207 00:08:38,500 --> 00:08:40,800 - NO, I'M DOING POLICE BUSINESS RIGHT NOW. 208 00:08:40,800 --> 00:08:43,200 - [groans] 209 00:08:43,200 --> 00:08:44,533 OH, IT BURNS. 210 00:08:44,533 --> 00:08:46,533 - STOP IT. - BURNS SO BAD. 211 00:08:46,533 --> 00:08:49,900 - FINE. "MISCHA...BARTON... 212 00:08:49,900 --> 00:08:52,433 UPSKIRT." 213 00:08:52,433 --> 00:08:55,100 TAKE THE HELM. - [groans] 214 00:08:55,100 --> 00:08:57,433 5,000. 215 00:09:02,200 --> 00:09:05,067 - CAPTAIN... YOU SEEN OFFICER LANDRY AROUND? 216 00:09:05,067 --> 00:09:08,367 - EH, SHE LEFT WITH SOME HALF-BEARD IN A CAMARO. 217 00:09:08,367 --> 00:09:09,900 - THEY SAY WHERE THEY WERE GOING? 218 00:09:09,900 --> 00:09:12,133 - THEY DID NOT. - THANKS, CAPTAIN. 219 00:09:12,133 --> 00:09:14,700 - STUBECK. - YEAH? 220 00:09:14,700 --> 00:09:15,967 - YOU THINK THOSE TWO ARE, UM...? 221 00:09:15,967 --> 00:09:17,200 - I DON'T WANT TO THINK ABOUT IT. 222 00:09:17,200 --> 00:09:18,467 - NEITHER DO I. 223 00:09:18,467 --> 00:09:20,533 ENTERTAINING IMPURE THOUGHTS ABOUT OFFICER LANDRY 224 00:09:20,533 --> 00:09:22,967 WEAKENS AND CHEAPENS ALL OF US, AND I WILL NOT STAND FOR IT... 225 00:09:22,967 --> 00:09:25,133 AT LEAST NOT ON COMPANY TIME. 226 00:09:25,133 --> 00:09:26,500 WE UNDERSTAND EACH OTHER? 227 00:09:26,500 --> 00:09:28,067 - I THINK SO, CAPTAIN. 228 00:09:28,067 --> 00:09:30,067 - VERY WELL. - THANKS. 229 00:09:30,067 --> 00:09:32,467 - STUBECK. - [clears throat] 230 00:09:32,467 --> 00:09:33,700 CAPTAIN. 231 00:09:33,700 --> 00:09:35,933 - I DON'T FEEL THE SAME WAY ABOUT RINALDI. 232 00:09:35,933 --> 00:09:37,400 - OKAY. 233 00:09:37,400 --> 00:09:39,767 - I FEEL SHE CAN HANDLE OUR DEMONS. 234 00:09:39,767 --> 00:09:41,867 - UH... - YOU'RE A MAN OF THE WORLD. 235 00:09:41,867 --> 00:09:43,300 - I LIVE IN SHERMAN OAKS. 236 00:09:43,300 --> 00:09:45,067 - YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, DON'T YOU? 237 00:09:45,067 --> 00:09:47,533 - HONESTLY, I HAVE NO IDEA. - KEEP YOUR GUARD UP, SOLDIER. 238 00:09:47,533 --> 00:09:49,100 DISMISSED. 239 00:09:49,100 --> 00:09:52,800 - DISMISSED? - YES. 240 00:09:52,800 --> 00:09:54,933 STUBECK. - YEAH. 241 00:09:54,933 --> 00:09:56,800 - THANK YOU FOR BEING THERE FOR ME... 242 00:09:56,800 --> 00:09:58,667 NOW AND IN THE FUTURE. 243 00:09:58,667 --> 00:10:01,133 DISMISSED. 244 00:10:01,133 --> 00:10:04,300 - I FEEL LIKE YOU'RE PROBABLY JUST GONNA CALL MY NAME AGAIN 245 00:10:04,300 --> 00:10:06,333 WHEN I GET A LITTLE WAYS AWAY. 246 00:10:06,333 --> 00:10:08,233 - DON'T LIKE BEING SECOND-GUESSED. 247 00:10:08,233 --> 00:10:09,833 DISMISSED. - REALLY? 248 00:10:09,833 --> 00:10:11,833 - YES. - SEE YOU ON MONDAY. 249 00:10:11,833 --> 00:10:14,433 - STUBECK. - NOPE. 250 00:10:14,433 --> 00:10:18,300 [siren wails] 251 00:10:18,300 --> 00:10:21,767 - OH, MY GOD. THAT WAS SO GOOD. 252 00:10:21,767 --> 00:10:23,233 - WASN'T SWEET ENOUGH. 253 00:10:23,233 --> 00:10:24,833 - ARE YOU SERIOUS? 254 00:10:24,833 --> 00:10:27,467 STRAWBERRY CAKE WITH MAPLE-SYRUP FILLING 255 00:10:27,467 --> 00:10:29,300 AND POWDERED SUGAR ON TOP? 256 00:10:29,300 --> 00:10:31,733 - CLOSE YOUR EYES. - WHAT? 257 00:10:31,733 --> 00:10:36,200 - CLOSE YOUR EYES. TRUST ME. 258 00:10:36,200 --> 00:10:38,500 OKAY, OPEN 'EM. 259 00:10:38,500 --> 00:10:40,800 HAPPY BIRTHDAY, PARTNER. 260 00:10:40,800 --> 00:10:42,000 - JOHN-JOHN. 261 00:10:42,000 --> 00:10:43,167 - HUH? 262 00:10:46,600 --> 00:10:48,400 - OH, MY GOD. JOHN-JOHN. 263 00:10:48,400 --> 00:10:51,267 THIS IS A ROLEX. - YEAH. 264 00:10:51,267 --> 00:10:52,867 - WHERE DID YOU GET THIS? 265 00:10:52,867 --> 00:10:55,500 - YEAH, YOU KNOW, I GOT SOME PEOPLE. 266 00:10:55,500 --> 00:10:58,400 - BUT THIS IS CRAZY EXPENSIVE... 267 00:10:58,400 --> 00:11:02,133 UNLESS IT'S A KNOCKOFF, WHICH IS TOTALLY COOL, BY THE WAY. 268 00:11:02,133 --> 00:11:03,967 IS IT A KNOCKOFF? - NO, OF COURSE IT'S-- 269 00:11:03,967 --> 00:11:05,300 I WOULDN'T DO THAT TO YOU. 270 00:11:05,300 --> 00:11:08,733 LOOK AT THE BLING-BLING ON THAT THING. 271 00:11:08,733 --> 00:11:10,833 - YOU STOLE THIS, DIDN'T YOU? 272 00:11:10,833 --> 00:11:12,133 - WHY? BECAUSE I'M BLACK? 273 00:11:12,133 --> 00:11:14,333 - YOU STOLE THIS OFF THAT LADY ZOMBIE IN THE TRUNK. 274 00:11:14,333 --> 00:11:16,967 - NO. YES. 275 00:11:16,967 --> 00:11:18,600 THAT ZOMBIE LADY, SHE DIDN'T NEED IT. 276 00:11:18,600 --> 00:11:20,800 PLUS, A ROLEX IS A TERRIBLE THING TO WASTE. 277 00:11:20,800 --> 00:11:23,500 - YOU GOT TO PUT THIS BACK ON THAT ZOMBIE. 278 00:11:28,300 --> 00:11:29,967 - I JUST WANTED TO GET YOU SOMETHING NICE 279 00:11:29,967 --> 00:11:31,567 FOR YOUR BIRTHDAY, CARLA. THAT'S ALL. 280 00:11:31,567 --> 00:11:33,233 - WELL, I APPRECIATE THE GESTURE. 281 00:11:33,233 --> 00:11:34,667 - MM-HMM. 282 00:11:34,667 --> 00:11:36,967 - BUT YOU CAN'T JUST TAKE A WATCH OFF A DEAD PERSON, OKAY? 283 00:11:36,967 --> 00:11:38,900 COME ON. IT'S, LIKE, THE WORST KARMA EVER. 284 00:11:38,900 --> 00:11:40,333 - OKAY. 285 00:11:45,267 --> 00:11:47,333 - YOU, UH-- YOU WANTED TO SEE ME, CAPTAIN? 286 00:11:47,333 --> 00:11:49,400 - PIERCE, I RAN THOSE PLATES. 287 00:11:49,400 --> 00:11:51,667 YOU WANT TO TELL ME WHAT THAT'S ABOUT? 288 00:11:51,667 --> 00:11:52,833 - HONESTLY, I'D RATHER NOT. 289 00:11:52,833 --> 00:11:54,933 - YOU'RE A GOOD-LOOKING MAN, BILLY. 290 00:11:54,933 --> 00:11:56,633 SOME MIGHT EVEN SAY PRETTY. 291 00:11:56,633 --> 00:11:59,067 YOU GOT GOLDEN THREAD FOR HAIR 292 00:11:59,067 --> 00:12:01,567 AND A MOUTH LIKE A CUT PEACH. 293 00:12:01,567 --> 00:12:04,733 BUT I AM STILL YOUR CAPTAIN, 294 00:12:04,733 --> 00:12:09,467 AND I ASKED YOU A QUESTION. 295 00:12:09,467 --> 00:12:11,200 - I'M SORRY. WHAT WAS THE QUESTION? 296 00:12:11,200 --> 00:12:14,533 - I CAN'T REMEMBER ANYMORE. 297 00:12:14,533 --> 00:12:16,733 LICENSE PLATES. - LICENSE PLATES. 298 00:12:16,733 --> 00:12:18,067 - THAT'S WHAT I WAS ASKING ABOUT. 299 00:12:18,067 --> 00:12:20,733 - RIGHT. SO STUBECK I.D.'D THE DRIVER 300 00:12:20,733 --> 00:12:23,600 AS ONE OF THE VAMPS WHO JUMPED HIM OUTSIDE THE BAR. 301 00:12:23,600 --> 00:12:26,200 RIGHT? NOW, I'VE BEEN DYING TO GET THIS PIECE OF CRAP. 302 00:12:26,200 --> 00:12:29,700 ONLY THING IS, I PROMISED STU I WOULDN'T GO AT IT ALONE. 303 00:12:29,700 --> 00:12:31,400 NOW, I WOULDN'T BE BREAKING THAT PROMISE 304 00:12:31,400 --> 00:12:33,567 IF A CERTAIN SOMEONE DECIDED TO COME WITH ME, 305 00:12:33,567 --> 00:12:34,667 NOW, WOULD I? 306 00:12:34,667 --> 00:12:37,200 - THAT'S TRUE. 307 00:12:37,200 --> 00:12:38,900 - I'M TALKING ABOUT YOU, CAPTAIN. 308 00:12:38,900 --> 00:12:40,733 YOU--YOU SHOULD COME WITH ME. 309 00:12:40,733 --> 00:12:42,933 - OH, ME? - YEAH. 310 00:12:42,933 --> 00:12:45,100 - OH, GREAT. YEAH. WHY NOT? 311 00:12:45,100 --> 00:12:46,567 LET'S DO THIS. 312 00:12:46,567 --> 00:12:47,600 - LET'S KICK SOME VAMP ASS. 313 00:12:47,600 --> 00:12:49,700 - KICK SOME VAMP ASS. - ALL RIGHT. 314 00:12:57,800 --> 00:12:59,867 - SO I'M ABOUT A YEAR OUT OF COLLEGE, RIGHT? 315 00:12:59,867 --> 00:13:01,767 - TRAVELING THROUGH AMSTERDAM, RIGHT? 316 00:13:01,767 --> 00:13:03,767 - THAT'S RIGHT. AND I'M COMING OUT OF THIS CLUB, 317 00:13:03,767 --> 00:13:05,233 AND THIS INTENSE-LOOKING ISRAELI MAN 318 00:13:05,233 --> 00:13:06,433 WITH A MAGICIAN'S MOUSTACHE 319 00:13:06,433 --> 00:13:09,067 PULLS UP IN A BLACK MERCEDES SEDAN. 320 00:13:09,067 --> 00:13:10,067 - WHAT? 321 00:13:10,067 --> 00:13:11,267 - AND HE ASKS ME IF I WANT TO GO 322 00:13:11,267 --> 00:13:13,200 TO A PLACE IN THE RED LIGHT DISTRICT 323 00:13:13,200 --> 00:13:15,200 WHERE THEY MASTURBATE YOU WITH FUR. 324 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 [indistinct chatter over police radio] 325 00:13:16,800 --> 00:13:17,967 - AH! EVERY TIME. 326 00:13:17,967 --> 00:13:19,067 - DAMN IT. - WE DON'T CARE. 327 00:13:19,067 --> 00:13:21,400 - ROGER, ROGER. WE'RE ON IT. ROGER. 328 00:13:21,400 --> 00:13:22,900 - HOLD ON. GET BACK TO YOUR STORY. 329 00:13:22,900 --> 00:13:24,467 - MIND YOU NOW, THIS ISRAELI GUY 330 00:13:24,467 --> 00:13:25,733 WAS A BLACK BELT IN KARATE 331 00:13:25,733 --> 00:13:27,533 AND THE FORMER KEYBOARDIST FOR TEARS FOR FEARS. 332 00:13:27,533 --> 00:13:29,067 - EVERYBODY WANTS TO RULE THE WORLD. 333 00:13:29,067 --> 00:13:31,167 - AIN'T THAT THE TRUTH. [siren wails] 334 00:13:31,167 --> 00:13:33,933 - A.P.B. OUT ON FORD EXPOSITION, WEST BURBANK BOULEVARD. 335 00:13:33,933 --> 00:13:37,200 - UGH. I KNEW I SHOULDN'T HAVE TOLD BILLY ABOUT THAT VAMP. 336 00:13:37,200 --> 00:13:39,933 [line ringing] 337 00:13:39,933 --> 00:13:41,333 - HELLO? 338 00:13:41,333 --> 00:13:42,900 - BILLY, WHERE ARE YOU? 339 00:13:42,900 --> 00:13:44,300 - WHO'S THIS? 340 00:13:44,300 --> 00:13:45,967 - IT'S STUBECK, YOU MORON. 341 00:13:45,967 --> 00:13:47,367 - AH, I'M JUST BUSTING ON YOU. 342 00:13:47,367 --> 00:13:48,967 THIS IS BILLY'S VOICE MAIL. 343 00:13:48,967 --> 00:13:50,467 I CAN'T TAKE YOUR CALL RIGHT NOW, 344 00:13:50,467 --> 00:13:52,433 SO LEAVE A MESSAGE AT THE BEEP. 345 00:13:52,433 --> 00:13:54,400 - BILLY, THAT MESSAGE IS NOT FUNNY, 346 00:13:54,400 --> 00:13:56,533 AND I KNOW WHAT YOU'RE DOING. I HEARD THE A.P.B. YOU PUT OUT. 347 00:13:56,533 --> 00:13:58,533 IF YOU DON'T CALL ME, I'M TELLING DASHELL. 348 00:13:58,533 --> 00:14:01,200 AND ONE OF THESE TIMES, I AM GONNA TELL DASHELL. 349 00:14:01,200 --> 00:14:04,233 I'M NOT GONNA TELL DASHELL. 350 00:14:06,433 --> 00:14:08,667 - THAT'S HIS RIDE RIGHT THERE. 351 00:14:17,333 --> 00:14:19,533 IT'S EMPTY. 352 00:14:27,333 --> 00:14:29,367 - IS THAT HIM? - YEAH, THAT'S HIM. 353 00:14:29,367 --> 00:14:32,133 HOW THE HELL'S HE GETTING CELL-PHONE COVERAGE OUT HERE? 354 00:14:32,133 --> 00:14:33,533 - BIG S.O.B. 355 00:14:33,533 --> 00:14:35,067 - I WONDER WHO HIS PROVIDER IS. 356 00:14:35,067 --> 00:14:36,967 - THIS GUY'S GONNA FIGHT. WE GOT TO HIT HIM FROM BEHIND. 357 00:14:36,967 --> 00:14:39,500 - MAYBE I'M JUST NOT USING MY ROAMING FEATURE RIGHT. 358 00:14:39,500 --> 00:14:41,400 - MAYBE U.V. HIM OR-- HEY, PIERCE, CAN WE FOCUS 359 00:14:41,400 --> 00:14:43,867 ON THE MASSIVE VAMPIRE WE GOT TO TAKE DOWN, PLEASE? 360 00:14:43,867 --> 00:14:45,800 - YEAH. 361 00:14:45,800 --> 00:14:48,300 - WHERE'D HE GO? AH, CRAP. 362 00:14:48,300 --> 00:14:50,400 COME ON. 363 00:14:57,133 --> 00:15:00,067 - [bleep]. 364 00:15:00,067 --> 00:15:03,700 - OKAY. MARRY MICHELLE OBAMA, 365 00:15:03,700 --> 00:15:05,167 BANG SARAH PALIN. 366 00:15:05,167 --> 00:15:06,333 - THAT'S INTERESTING. 367 00:15:06,333 --> 00:15:08,767 - AAH! 368 00:15:08,767 --> 00:15:13,067 [both screaming] 369 00:15:14,567 --> 00:15:15,967 - HOLY [bleep], DUDE. IT'S A ZOMBIE. 370 00:15:15,967 --> 00:15:17,433 DO SOMETHING. - I AM DOING SOMETHING. 371 00:15:17,433 --> 00:15:19,700 - YOUR GUN. YOUR GUN. SHOOT THAT THING. 372 00:15:19,700 --> 00:15:21,433 I SWEAR TO GOD, I WILL SHOOT IT... 373 00:15:24,733 --> 00:15:26,400 - [bleep]. 374 00:15:26,400 --> 00:15:28,467 - OH, MY GOD. - GOLLY. 375 00:15:28,467 --> 00:15:30,067 WHERE'D YOU GET THOSE VOCALS? 376 00:15:30,067 --> 00:15:31,233 - I'M SORRY. I GOT SCARED. 377 00:15:31,233 --> 00:15:32,833 - I THOUGHT YOU SHOT HER, IN THE FIRST PLACE. 378 00:15:32,833 --> 00:15:34,700 - I DID. - OBVIOUSLY YOU DIDN'T, CARLA. 379 00:15:34,700 --> 00:15:36,100 - I SHOT IT TWICE, ALL RIGHT? 380 00:15:36,100 --> 00:15:38,967 - SHE'S STILL MOVING. - I... 381 00:15:38,967 --> 00:15:41,967 [crying] I DEFINITELY SHOT IT THE SECOND TIME! 382 00:15:47,567 --> 00:15:49,633 OH. 383 00:15:49,633 --> 00:15:51,667 YOU DIDN'T PUT THE WATCH BACK ON HER, DID YOU? 384 00:15:57,700 --> 00:16:00,500 - I'M SERIOUS. THE WORLD'S GONNA END IN 2012. 385 00:16:00,500 --> 00:16:03,933 IF YOU DON'T BELIEVE ME, RENT THE MOVIE. 386 00:16:03,933 --> 00:16:06,433 [tires squeal] 387 00:16:06,433 --> 00:16:08,833 [coughs] 388 00:16:08,833 --> 00:16:09,833 [grunts] 389 00:16:09,833 --> 00:16:11,800 - HEY, ARE YOU OKAY? 390 00:16:11,800 --> 00:16:13,300 TRAVIS, WHAT'S WRONG? 391 00:16:13,300 --> 00:16:14,633 - NO, I'M GOOD. I'M GOOD. I'M GOOD. 392 00:16:14,633 --> 00:16:16,200 [coughs] WHAT WAS I SAYING? I WAS... 393 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 AAH! 394 00:16:17,200 --> 00:16:20,167 - JESUS. WHAT'S GOING ON? 395 00:16:20,167 --> 00:16:21,833 TRAVIS, PULL OVER! 396 00:16:21,833 --> 00:16:23,467 - AAH! 397 00:16:23,467 --> 00:16:25,600 - OH, MY GOD. IF YOU'RE A WEREWOLF AND YOU DIDN'T TELL ME, 398 00:16:25,600 --> 00:16:26,800 I'M GONNA [bleep] KILL YOU. 399 00:16:26,800 --> 00:16:28,633 JESUS. 400 00:16:28,633 --> 00:16:30,067 TRAVI--! 401 00:16:42,133 --> 00:16:45,133 [distant pop music] 402 00:16:45,133 --> 00:16:52,700 * * 403 00:17:02,867 --> 00:17:03,967 - [roars] 404 00:17:03,967 --> 00:17:06,967 - HEY! 405 00:17:13,533 --> 00:17:15,067 [grunts] 406 00:17:25,667 --> 00:17:28,067 - BILLY, U.V.! 407 00:17:28,067 --> 00:17:29,767 - [groans] 408 00:17:40,333 --> 00:17:41,800 - CUFF THIS PIECE OF [bleep]. 409 00:17:41,800 --> 00:17:43,367 - GET UP. 410 00:17:43,367 --> 00:17:45,400 GET UP, SUNSHINE. GET UP ON YOUR FEET. 411 00:17:45,400 --> 00:17:47,200 AND LET'S TRY THIS AGAIN, HUH? 412 00:17:47,200 --> 00:17:48,400 YOU READY? 413 00:17:48,400 --> 00:17:50,300 - [grunts] 414 00:17:56,467 --> 00:17:58,967 - FRY HIM! FRY HIM! 415 00:17:58,967 --> 00:18:00,500 - [screams] 416 00:18:10,067 --> 00:18:11,367 - [bleep]. 417 00:18:11,367 --> 00:18:12,367 [bleep]. 418 00:18:12,367 --> 00:18:14,300 - [howls] 419 00:18:15,633 --> 00:18:16,633 [growls] 420 00:18:16,633 --> 00:18:19,600 - OH, [bleep]. 421 00:18:19,600 --> 00:18:22,333 TRAVIS, STOP. YOU DON'T HAVE TO DO THIS, OKAY? 422 00:18:22,333 --> 00:18:24,367 JUST BREATHE. YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING. 423 00:18:24,367 --> 00:18:26,467 EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. 424 00:18:26,467 --> 00:18:31,167 [silenced gunshot] 425 00:18:31,167 --> 00:18:33,567 - [breathing heavily] 426 00:18:37,500 --> 00:18:41,633 - TOLD YOU I DIDN'T TRUST THAT GUY. 427 00:18:41,633 --> 00:18:43,367 YOU OKAY? HIT YOUR HEAD OR ANYTHING? 428 00:18:43,367 --> 00:18:45,233 - UH, NO, I'M OKAY. 429 00:18:48,133 --> 00:18:49,433 HOW DID YOU FIND ME? 430 00:18:49,433 --> 00:18:50,933 - PUT OUT AN A.P.B. 431 00:18:50,933 --> 00:18:52,067 PRETTY SIMPLE, REALLY. 432 00:18:52,067 --> 00:18:54,667 - THANK YOU. YOU KNOW WHAT'S CRAZY? 433 00:18:54,667 --> 00:18:57,200 HE ACTUALLY ASKED ME IF IT WAS MY TIME OF THE MONTH. 434 00:18:57,200 --> 00:18:59,667 - I DON'T WANT TO DISCUSS YOUR WOMANLY, UH... 435 00:18:59,667 --> 00:19:03,167 - WELL, I GUESS NOW WOULD BE A GOOD TIME 436 00:19:03,167 --> 00:19:04,767 FOR YOU TO LECTURE ME 437 00:19:04,767 --> 00:19:06,900 ABOUT THE KIND OF GUYS THAT I DATE. 438 00:19:06,900 --> 00:19:09,133 - NO, NO, NO, NO, YOU'RE A BIG GIRL... 439 00:19:09,133 --> 00:19:10,600 ALTHOUGH, COME ON, 440 00:19:10,600 --> 00:19:12,667 THAT GUY DIDN'T PASS THE SMELL TEST. 441 00:19:12,667 --> 00:19:14,900 - HE ACTUALLY SMELLED KIND OF GREAT. 442 00:19:14,900 --> 00:19:16,167 - NOT WHAT I'M TALKING ABOUT. 443 00:19:16,167 --> 00:19:19,100 I'VE SEEN THE TYPE A MILLION TIMES. 444 00:19:19,100 --> 00:19:22,633 LET ME GUESS-- NO STEADY JOB, 445 00:19:22,633 --> 00:19:24,100 BAD-MOUTHS HIS PARENTS, 446 00:19:24,100 --> 00:19:26,433 SUPER CONTROLLING, NEVER HAS MONEY, 447 00:19:26,433 --> 00:19:28,367 ALWAYS WANTS YOU TO PAY. 448 00:19:28,367 --> 00:19:31,267 - MM-HMM. 449 00:19:31,267 --> 00:19:34,067 I WAS SUPPOSED TO BUY HIM A GUITAR ON SATURDAY. 450 00:19:34,067 --> 00:19:35,933 - UGH. I HATE HIM. 451 00:19:52,067 --> 00:19:54,400 - AH. 452 00:20:26,233 --> 00:20:28,433 - HEY, YOU KNOW WHAT I LOVE ABOUT THESE LOOXCIE CAMERAS 453 00:20:28,433 --> 00:20:30,500 IS YOU CAN CHECK YOUR NOSTRILS. - STOP IT. 454 00:20:30,500 --> 00:20:32,600 - OFFICER RINALDI WILL GO UNDERCOVER 455 00:20:32,600 --> 00:20:35,200 AS A VAMP HOOKER. 456 00:20:35,200 --> 00:20:36,233 - WHOA! 457 00:20:36,233 --> 00:20:37,300 - I'M GONNA TAKE THIS GUN, 458 00:20:37,300 --> 00:20:38,933 AND I'M GONNA SHOOT HIM IN HIS FACE. 459 00:20:38,933 --> 00:20:40,967 - I NEED A ROPE. 460 00:20:40,967 --> 00:20:42,100 - IT'S A VAMP. 461 00:20:42,100 --> 00:20:44,033 - ACTUALLY, HE'S KIND OF A TOOL. 462 00:20:44,033 --> 00:20:45,300 - [snarls] - WHOA! 463 00:20:45,300 --> 00:20:47,667 - YOU KNOW, YOU MIGHT BE DEVELOPMENTALLY CHALLENGED. 30678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.