Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,467 --> 00:00:08,100
- HOW DOES SOMETHING
THAT SMELLS SO BAD
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,333
TASTE SO GOOD?
3
00:00:09,333 --> 00:00:10,567
- IT'S LIKE HAVING
A CHILD WITH ME.
4
00:00:10,567 --> 00:00:12,833
- A CHILD WITH A GUN.
- YEAH.
5
00:00:12,833 --> 00:00:15,467
- [panting]
6
00:00:15,467 --> 00:00:17,000
- HMM.
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,067
[zombies growling]
8
00:00:18,067 --> 00:00:19,400
OH, COME ON!
9
00:00:19,400 --> 00:00:20,567
- UGH, ON MONDAY?
10
00:00:20,567 --> 00:00:23,000
[grunts]
11
00:00:24,367 --> 00:00:25,567
- [screaming]
12
00:00:25,567 --> 00:00:28,700
[gunfire]
13
00:00:28,700 --> 00:00:29,700
[whimpering]
14
00:00:29,700 --> 00:00:31,433
- [sighs]
GOD.
15
00:00:31,433 --> 00:00:34,200
ALL RIGHT, CALM DOWN.
16
00:00:34,200 --> 00:00:35,833
- BILLY?
17
00:00:35,833 --> 00:00:38,100
- YEAH?
18
00:00:38,100 --> 00:00:40,533
- YOU PROBABLY DON'T
REMEMBER ME, DO YOU?
19
00:00:40,533 --> 00:00:44,767
- SSS--STEPHAN--
JEN--DRIANE.
20
00:00:44,767 --> 00:00:47,300
- LINDSAY.
- LINDSAY! RIGHT!
21
00:00:47,300 --> 00:00:50,067
OH, MY GOD.
HOW ARE YOU, GIRL?
22
00:00:50,067 --> 00:00:51,333
- YOU'RE SUCH
AN [bleep].
23
00:00:51,333 --> 00:00:52,433
YOU DIDN'T EVEN CALL
AFTER WE WENT OUT.
24
00:00:52,433 --> 00:00:53,967
- I'M PRETTY SURE
I CALLED YOU.
25
00:00:53,967 --> 00:00:55,300
- NO, YOU TEXTED.
26
00:00:55,300 --> 00:00:56,567
- I TEXTED.
THAT'S THE SAME THING.
27
00:00:56,567 --> 00:00:58,800
- THAT IS NOT THE SAME THING,
YOU DOUCHE!
28
00:00:58,800 --> 00:01:00,467
- THAT'S NOT
THE SAME THING.
29
00:01:00,467 --> 00:01:02,067
- DO YOU EVEN REMEMBER
WHAT WE DID THAT NIGHT?
30
00:01:02,067 --> 00:01:03,600
- WELL, WHATEVER IT WAS,
YOU DON'T WANT TO SAY IT
31
00:01:03,600 --> 00:01:05,067
IN FRONT
OF THIS PRUDE.
32
00:01:05,067 --> 00:01:07,867
- YOU TOOK ME TO SANTA ANITA
TO WATCH THE HORSE RACE.
33
00:01:07,867 --> 00:01:09,133
- OH, THAT'S NOT SO BAD.
- I DIDN'T WANNA GO!
34
00:01:09,133 --> 00:01:11,600
I JUST PRETENDED
I WANTED TO GO
35
00:01:11,600 --> 00:01:13,067
BECAUSE YOU WANTED TO GO.
36
00:01:13,067 --> 00:01:14,500
- SOUNDS LIKE YOU'RE
MAD AT YOURSELF.
37
00:01:14,500 --> 00:01:16,200
- AND THEN YOU HAD US SIT
IN THE FRONT ROW,
38
00:01:16,200 --> 00:01:17,767
AND IT SMELLED
LIKE [bleep].
39
00:01:17,767 --> 00:01:19,433
- HEY, I DON'T
CONTROL HORSES, LANEY.
40
00:01:19,433 --> 00:01:21,067
- [sighs]
LINDSAY!
41
00:01:21,067 --> 00:01:22,667
- FINE.
42
00:01:22,667 --> 00:01:25,567
LISTEN, I'M SORRY
I DIDN'T CALL YOU.
43
00:01:25,567 --> 00:01:27,833
YOU'RE OBVIOUSLY
VERY UPSET ABOUT THAT.
44
00:01:27,833 --> 00:01:30,067
AND I'M SORRY
YOU DON'T LIKE HORSES.
45
00:01:30,067 --> 00:01:32,067
WHY DON'T WE GET YOU
BACK TO THE STATION,
46
00:01:32,067 --> 00:01:33,867
WASH YOU UP,
47
00:01:33,867 --> 00:01:35,400
PROBABLY WASH OUT
THAT MOUTH OF YOURS,
48
00:01:35,400 --> 00:01:38,600
AND GET THIS
ALL TAKEN CARE OF.
49
00:01:38,600 --> 00:01:41,333
- REALLY?
YOU GUYS ARE ALL THE SAME.
50
00:01:41,333 --> 00:01:44,100
THERE IS NO WAY THAT I AM
GETTING IN A CAR WITH YOU.
51
00:01:44,100 --> 00:01:45,267
YOU GOTTA BE FRICKIN'
KIDDING ME.
52
00:01:45,267 --> 00:01:47,067
- OKAY, LET'S GO.
53
00:01:47,067 --> 00:01:49,267
- OH, SO YOU ASK ME ONCE,
AND THAT'S IT?
54
00:01:49,267 --> 00:01:52,167
WAY TO HAVE PERSEVERANCE.
YOU'RE A REAL MAN!
55
00:01:52,167 --> 00:01:54,600
- THAT'S, LIKE, MY LIFE
ON A DAILY BASIS.
56
00:01:54,600 --> 00:02:00,600
- GET--
[screams]
57
00:02:00,600 --> 00:02:02,100
[gunfire]
58
00:02:02,100 --> 00:02:05,067
YOU ARE, LIKE,
THE WORST COP EVER!
59
00:02:05,067 --> 00:02:06,867
DIDN'T ANYBODY
EVER TRAIN YOU?
60
00:02:06,867 --> 00:02:08,467
SERIOUSLY!
61
00:02:08,467 --> 00:02:09,667
- I'M GONNA SHOOT HER
IF YOU DON'T.
62
00:02:09,667 --> 00:02:11,200
- NO, I GOT THIS.
- [yelling indistinctly]
63
00:02:11,200 --> 00:02:13,200
...SO I CAN GET YOU FIRED!
[gunshot]
64
00:02:13,200 --> 00:02:14,467
- ONE YEAR AGO...
65
00:02:14,467 --> 00:02:16,367
- VAMPIRES, WEREWOLVES,
AND ZOMBIES...
66
00:02:16,367 --> 00:02:19,233
- DESCENDED UPON CALIFORNIA'S
SAN FERNANDO VALLEY.
67
00:02:19,233 --> 00:02:21,967
- AUTHORITIES REMAIN BAFFLED
BY THEIR ORIGINS.
68
00:02:21,967 --> 00:02:26,933
[punk music]
69
00:02:26,933 --> 00:02:28,267
*I THINK IT'S TIME
TO PUT THIS BODY*
70
00:02:28,267 --> 00:02:29,567
*IN THE GROUND*
71
00:02:29,567 --> 00:02:34,067
*OH-OH OH-OH OH-OH *
72
00:02:34,067 --> 00:02:35,300
* WE'RE LOSIN' ALL CONTROL *
73
00:02:35,300 --> 00:02:36,300
*THE BUILDINGS*
74
00:02:36,300 --> 00:02:37,633
*ALL TURNED TO DUST *
75
00:02:37,633 --> 00:02:39,233
*AND I FEEL
IT'S GETTIN' CLOSER *
76
00:02:39,233 --> 00:02:42,133
*'CAUSE THEY'RE COMING
FOR US*
77
00:02:42,133 --> 00:02:44,067
- EVENING.
78
00:02:44,067 --> 00:02:45,567
WANNA GIVE A WARM WELCOME
TO OFFICER PIERCE
79
00:02:45,567 --> 00:02:47,533
WHO'S BACK WITH US AFTER
A THANKFULLY SHORT STAY
80
00:02:47,533 --> 00:02:49,133
IN THE HOSPITAL.
81
00:02:49,133 --> 00:02:50,467
AND I WANNA GIVE
A FOND FAREWELL
82
00:02:50,467 --> 00:02:52,733
TO RODNEY,
OUR FORMER SOUND MAN
83
00:02:52,733 --> 00:02:54,633
WHO BIT IT IN A DONUT SHOP
FRIDAY NIGHT
84
00:02:54,633 --> 00:02:57,067
BECAUSE HE WAS NOT
PAYING ATTENTION.
85
00:02:57,067 --> 00:02:58,400
DIDN'T KNOW RODNEY WELL.
86
00:02:58,400 --> 00:02:59,833
FROM WHAT I CAN TELL,
HE WAS OBVIOUSLY
87
00:02:59,833 --> 00:03:02,100
A NATURAL BLONDE
WHO SMELLED LIKE APRICOTS.
88
00:03:02,100 --> 00:03:03,633
HE DIDN'T DESERVE
TO DIE THAT WAY.
89
00:03:03,633 --> 00:03:07,400
ON THAT NOTE, LET'S SAY HELLO
TO OUR NEW SOUND MAN, ROGER.
90
00:03:07,400 --> 00:03:09,267
- UH, JAMIE, ACTUALLY.
91
00:03:09,267 --> 00:03:10,733
BUT, UH...
IS THIS THING ON?
92
00:03:10,733 --> 00:03:12,667
[chuckling]
SOUND JOKE.
93
00:03:12,667 --> 00:03:14,200
I'M REALLY EXCITED
TO BE HERE, YOU GUYS.
94
00:03:14,200 --> 00:03:15,600
KIND OF AN OUTDOOR GUY.
I LOVE SNOWBOARDING.
95
00:03:15,600 --> 00:03:17,767
IF YOU CAN'T FIND ME,
I AM DEFINITELY ON THE SLOPES.
96
00:03:17,767 --> 00:03:19,100
- LAST ORDER OF BUSINESS.
97
00:03:19,100 --> 00:03:20,700
- JAMIE.
- UTF IS LAUNCHING
98
00:03:20,700 --> 00:03:22,067
A MONSTER AWARENESS CAMPAIGN.
99
00:03:22,067 --> 00:03:25,067
YOU WILL SEE THESE POSTERS
AROUND THE VALLEY.
100
00:03:25,067 --> 00:03:27,267
HELP US, HELP YOU.
101
00:03:27,267 --> 00:03:29,200
DON'T BE...
102
00:03:29,200 --> 00:03:31,067
A SUCKER.
103
00:03:31,067 --> 00:03:33,500
FINALLY,
AND I THINK THE MOST IMPORTANT,
104
00:03:33,500 --> 00:03:37,100
PARTNERS PROVIDE PROTECTION.
105
00:03:37,100 --> 00:03:39,833
- IS THAT SUPPOSED TO BE GAY?
106
00:03:39,833 --> 00:03:41,067
- EXCUSE ME?
107
00:03:41,067 --> 00:03:42,167
- SHE'S RIGHT, SIR.
IT DOES LOOK KINDA GAY.
108
00:03:42,167 --> 00:03:45,100
- IT'S NOT GAY.
- IT'S NOT NOT GAY.
109
00:03:45,100 --> 00:03:47,300
- YEAH, WELL, I'M MARRIED,
SO OBVIOUSLY, IT'S NOT GAY.
110
00:03:47,300 --> 00:03:51,267
- GUYS, GAY, STRAIGHT,
FILIPINO LADYBOY...
111
00:03:51,267 --> 00:03:52,733
IT'S ALL JUST LABELS ANYWAY,
RIGHT?
112
00:03:52,733 --> 00:03:54,200
WE'RE ALL GOD'S CHILDREN.
113
00:03:54,200 --> 00:03:56,100
THE LIGHTS GO DOWN...
IT ALL FEELS THE SAME.
114
00:03:56,100 --> 00:03:58,400
FINALLY,
LET'S GET OUT THERE
115
00:03:58,400 --> 00:03:59,500
AND KILL SOMETHING!
116
00:04:02,133 --> 00:04:03,367
- OH, YEAH!
117
00:04:08,300 --> 00:04:14,233
- [grunting]
118
00:04:17,867 --> 00:04:20,100
OH, MY GOSH.
OH, I'M SO SORRY.
119
00:04:20,100 --> 00:04:22,100
ARE YOU OKAY?
- OFFICER LANDRY.
120
00:04:22,100 --> 00:04:23,733
- UH, YES, CAPTAIN.
121
00:04:23,733 --> 00:04:25,267
- YOU DOING A LITTLE
JAZZERCISE,
122
00:04:25,267 --> 00:04:26,700
A STEP CLASS,
SOMETHING LIKE THAT?
123
00:04:26,700 --> 00:04:29,067
- HA. NO. ACTUALLY,
124
00:04:29,067 --> 00:04:30,900
IT'S A PRETTY BRUTAL WORKOUT.
125
00:04:30,900 --> 00:04:32,900
MY DAD USED TO BE
IN THE MILITARY AND--
126
00:04:32,900 --> 00:04:34,433
- AND THIS COUNTRY
OWES HIM A DEBT OF GRATITUDE.
127
00:04:34,433 --> 00:04:35,667
LET ME ASK YOU SOMETHING.
128
00:04:35,667 --> 00:04:37,533
YOU READY FOR
A LITTLE ACTION TONIGHT?
129
00:04:37,533 --> 00:04:39,733
- OH, [stammers]
FOR SURE.
130
00:04:39,733 --> 00:04:41,833
I-I'M MORE THAN READY.
- THEN TAKE THOSE CLOTHES OFF
131
00:04:41,833 --> 00:04:43,867
AND GET READY
FOR THE RIDE OF YOUR LIFE.
132
00:04:45,967 --> 00:04:47,633
THAT WAS MISLEADING.
133
00:04:47,633 --> 00:04:49,767
PUT YOUR UNIFORM ON,
OFFICER LANDRY.
134
00:04:49,767 --> 00:04:51,367
I'M TAKING YOU OUT
ON THE BEAT.
135
00:04:51,367 --> 00:04:53,900
- OKAY.
I'LL GET READY.
136
00:05:03,300 --> 00:05:05,800
- OKAY, PRINCESS,
YOU'RE DONE HERE.
137
00:05:05,800 --> 00:05:06,933
- IT'S YOUR LUCKY DAY.
138
00:05:06,933 --> 00:05:08,500
YOU CAUGHT THE CAPTAIN
IN A GOOD MOOD.
139
00:05:08,500 --> 00:05:10,300
- IF YOU NEED TO MAKE A CALL,
YOU CAN USE MY PHONE
140
00:05:10,300 --> 00:05:12,367
OR THE PHONE
ON THE BOOKING DESK.
141
00:05:12,367 --> 00:05:14,733
- I DON'T NEED
TO CALL ANYONE.
142
00:05:16,767 --> 00:05:18,433
I DON'T HAVE ANYONE
TO CALL.
143
00:05:18,433 --> 00:05:19,933
- YOU DON'T WANT ANYBODY
TO COME GET YOU?
144
00:05:19,933 --> 00:05:23,533
- I GOT MATEO KILLED, OKAY?
NO ONE'S COMING TO GET ME.
145
00:05:23,533 --> 00:05:25,067
I GUESS
WE'RE DRIVING YOU HOME.
146
00:05:25,067 --> 00:05:27,467
- WHAT?
- ANYBODY NEED TO USE THE CAN?
147
00:05:27,467 --> 00:05:28,667
- NO.
148
00:05:28,667 --> 00:05:30,233
- HMM. WELL, I DO. SO...
149
00:05:30,233 --> 00:05:32,767
HANG ON FOR A MINUTE.
150
00:05:40,067 --> 00:05:41,633
- LOOK AT ME LIKE THAT.
151
00:05:46,433 --> 00:05:48,633
- OH, SOME TEENS ARE BEATING UP
A SLOW WALKER.
152
00:05:48,633 --> 00:05:50,333
- A ZOMBIE?
- NO.
153
00:05:50,333 --> 00:05:52,100
JUST AN UNUSUALLY SLOW GUY.
154
00:05:52,100 --> 00:05:53,167
- THE MAN JUST
ASKED A QUESTION.
155
00:05:53,167 --> 00:05:54,600
- YES. A ZOMBIE.
156
00:05:54,600 --> 00:05:56,167
WHEN THEY'VE BEEN AROUND
TOO LONG,
157
00:05:56,167 --> 00:05:57,800
THEY DO THAT...
DRUNK SHUFFLE.
158
00:05:57,800 --> 00:06:00,567
- YO, THAT'S IT RIGHT THERE.
- WHOO!
159
00:06:00,567 --> 00:06:02,833
AAH!
160
00:06:02,833 --> 00:06:07,667
[siren wails]
161
00:06:11,700 --> 00:06:13,667
- ALL RIGHT, YOU GUYS GOT
NOTHING BETTER TO DO TONIGHT
162
00:06:13,667 --> 00:06:15,733
THAN BEAT UP
SOME POOR ZOMBIE?
163
00:06:15,733 --> 00:06:17,233
- WE WERE JUST
HELPING OUT THE COPS
164
00:06:17,233 --> 00:06:19,400
LIKE IT SAYS ON THE POSTERS.
165
00:06:19,400 --> 00:06:21,133
- LISTEN UP, BITCHES.
166
00:06:21,133 --> 00:06:22,167
THE NEXT TIME YOU SEE A ZOMBIE
167
00:06:22,167 --> 00:06:24,300
YOU [bleep] CALL US,
ALL RIGHT?
168
00:06:24,300 --> 00:06:25,900
WE JUST DON'T GO BEATING
ON IT WITH A BASEBALL BAT.
169
00:06:25,900 --> 00:06:28,733
WE TAKE CARE OF IT...
THE PROPER WAY.
170
00:06:28,733 --> 00:06:29,933
- UH, JOHN-JOHN.
- WHAT?
171
00:06:29,933 --> 00:06:31,833
- [growling]
172
00:06:31,833 --> 00:06:33,067
boys: OH!
173
00:06:33,067 --> 00:06:34,833
- JOHN-JOHN!
- HUH?
174
00:06:37,200 --> 00:06:40,067
boys: OH!
175
00:06:40,067 --> 00:06:42,200
- NOW, THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT.
176
00:06:42,200 --> 00:06:43,933
GO HOME...NOW.
177
00:06:43,933 --> 00:06:46,467
- DID YOU SEE THAT?
178
00:06:46,467 --> 00:06:48,933
- I SHOULD PLAY
PROFESSIONAL BASEBALL.
179
00:06:55,333 --> 00:06:56,933
- SEE, I GOT NO PROBLEM
WITH THE ZOMBIES.
180
00:06:56,933 --> 00:07:00,600
THEY'RE KIND OF LIKE A CROSS
BETWEEN A HOBO AND...POO.
181
00:07:00,600 --> 00:07:02,633
THE VAMPS...
THE VAMPS I HATE.
182
00:07:02,633 --> 00:07:04,067
THEY RUN DRUGS.
THEY LAUNDER MONEY.
183
00:07:04,067 --> 00:07:06,333
THEY'RE HEAVY INTO
THE SEX-FOR-BLOOD TRADE.
184
00:07:06,333 --> 00:07:07,967
THEY'RE KIND OF LIKE
THE DOUCHE BAGS
185
00:07:07,967 --> 00:07:09,933
OF THE MONSTER COMMUNITY,
IF YOU WILL.
186
00:07:09,933 --> 00:07:11,400
- WHAT ABOUT WEREWOLVES?
187
00:07:11,400 --> 00:07:13,233
- SAD SITUATION, KRISTEN.
- KIRSTEN.
188
00:07:13,233 --> 00:07:14,767
- KRESKIN.
- KIRSTEN.
189
00:07:14,767 --> 00:07:18,400
- SAD SITUATION.
MY OLD PARTNER WAS A WEREWOLF.
190
00:07:18,400 --> 00:07:19,700
- YOU'RE KIDDING.
191
00:07:19,700 --> 00:07:20,833
- ABOUT A YEAR AGO,
192
00:07:20,833 --> 00:07:21,967
HE WAS OUT TAKING
HIS DOG FOR A SQUAT.
193
00:07:21,967 --> 00:07:23,133
WEREWOLF ATTACKED THEM BOTH.
194
00:07:23,133 --> 00:07:24,533
KILLED THE DOG.
TURNED MY PARTNER.
195
00:07:24,533 --> 00:07:27,067
- TURNED HIM INTO A WEREWOLF?
- THAT IS CORRECT.
196
00:07:27,067 --> 00:07:29,300
AND NOW HE'S GOTTA LOCK HIMSELF
UP EVERY FULL MOON
197
00:07:29,300 --> 00:07:30,533
SO HE DOESN'T HURT ANYBODY.
198
00:07:30,533 --> 00:07:32,700
- JEEZ!
- TALKED TO HIS WIFE.
199
00:07:32,700 --> 00:07:34,867
LAST FULL MOON,
SHE HAD HER FIRST ORGASM.
200
00:07:34,867 --> 00:07:36,933
- UH...OH...
201
00:07:36,933 --> 00:07:38,467
- ALL UNITS.
CALL FOR UNKNOWN CREATURE
202
00:07:38,467 --> 00:07:39,500
TRAPPED IN THE ATTIC.
203
00:07:39,500 --> 00:07:41,467
COLDWATER CANYON
NEAR GREENLEAF.
204
00:07:41,467 --> 00:07:43,233
- ISN'T THAT RIGHT NEAR US?
- YEAH, KRISTEN.
205
00:07:43,233 --> 00:07:45,567
IT IS.
LET'S ROCK AND ROLL.
206
00:07:45,567 --> 00:07:46,833
[siren wailing]
207
00:07:51,600 --> 00:07:53,400
- YOU KNOW, SOFIA,
I GOTTA TELL YA...
208
00:07:53,400 --> 00:07:55,067
I DON'T LIKE
WHAT'S GOING ON WITH YOU.
209
00:07:55,067 --> 00:07:56,467
I MEAN, I GOT TWO DAUGHTERS.
210
00:07:56,467 --> 00:07:59,067
HERE.
211
00:07:59,067 --> 00:08:00,967
CHECK IT OUT.
212
00:08:02,300 --> 00:08:04,200
THERE'S LUCILLE.
SHE'S FIVE.
213
00:08:04,200 --> 00:08:05,533
AND THEN TESSA,
THE LITTLE ONE,
214
00:08:05,533 --> 00:08:07,833
SHE JUST TURNED THREE.
215
00:08:07,833 --> 00:08:08,933
I MEAN, DO YOUR PARENTS
EVEN KNOW
216
00:08:08,933 --> 00:08:10,233
WHAT'S GOING ON WITH YOU?
- HA.
217
00:08:10,233 --> 00:08:12,067
- QUIET, BILLY.
218
00:08:12,067 --> 00:08:14,433
- MY BROTHER KNOWS.
- OH, YOU TOLD HIM?
219
00:08:14,433 --> 00:08:15,867
- HIS FRIENDS DID.
220
00:08:15,867 --> 00:08:17,933
I USED TO DATE
HIS BEST FRIEND RICO.
221
00:08:17,933 --> 00:08:20,467
- IS HE THE ONE
THAT GOT YOU INTO THIS?
222
00:08:20,467 --> 00:08:22,800
- YOU KNOW, YOU CAN JUST
DROP ME OFF RIGHT HERE.
223
00:08:22,800 --> 00:08:24,567
- NO, SOFIA.
WE'RE GONNA TAKE YOU HOME.
224
00:08:24,567 --> 00:08:27,267
WHERE'S HOME?
225
00:08:27,267 --> 00:08:28,933
- DONDE ESTA HOME, SOFIA?
226
00:08:28,933 --> 00:08:30,400
- BILLY, THAT'S ENOUGH.
227
00:08:30,400 --> 00:08:32,133
WHERE DO YOU LIVE?
228
00:08:32,133 --> 00:08:33,333
- ANYWHERE.
229
00:08:33,333 --> 00:08:34,967
- SOFIA, WHERE'S YOUR HOME?
230
00:08:34,967 --> 00:08:37,333
- NOWHERE.
231
00:08:40,133 --> 00:08:42,100
- LOOK, I'M TRYING
TO DO YOU A FAVOR HERE.
232
00:08:42,100 --> 00:08:43,467
YOU GET CAUGHT
ON BLOOD-FOR-SEX AGAIN,
233
00:08:43,467 --> 00:08:45,567
IT'S A MANDATORY
30-DAY SENTENCE.
234
00:08:45,567 --> 00:08:47,167
- AND YOU WILL GET CAUGHT,
LITTLE GIRL...
235
00:08:47,167 --> 00:08:48,900
'CAUSE WE GOT CAMERAS
AT THAT MOTEL NOW.
236
00:08:48,900 --> 00:08:50,467
- WHAT THE HELL, BILLY?
237
00:08:50,467 --> 00:08:52,600
- OR MAYBE...WE DON'T.
238
00:08:52,600 --> 00:08:54,800
- LISTEN, SOFIA, YOU HAVE A
CHANCE TO TURN YOUR LIFE AROUND.
239
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
- HOW?
240
00:08:55,800 --> 00:08:57,867
I'M A [bleep] VAMPIRE.
241
00:08:57,867 --> 00:08:59,633
WHAT DON'T YOU UNDERSTAND
ABOUT THAT?
242
00:08:59,633 --> 00:09:01,233
- LISTEN, THE WAY YOU'RE GOING,
243
00:09:01,233 --> 00:09:03,167
YOU'RE GONNA END UP IN JAIL...
OR WORSE.
244
00:09:03,167 --> 00:09:04,533
I GUARANTEE IT.
245
00:09:04,533 --> 00:09:06,433
SO YOU MIGHT AS WELL
GIVE IT A SHOT.
246
00:09:06,433 --> 00:09:08,100
WHY NOT?
247
00:09:08,100 --> 00:09:09,833
- [sighs]
248
00:09:09,833 --> 00:09:11,433
OKAY. I'LL TRY.
249
00:09:11,433 --> 00:09:13,800
- YOU'RE JUST GONNA TRY?
250
00:09:13,800 --> 00:09:15,100
- YOU MEAN IT?
251
00:09:15,100 --> 00:09:19,067
[police radio chatter]
252
00:09:19,067 --> 00:09:22,100
- YES.
253
00:09:22,100 --> 00:09:23,767
YES, I'LL TRY.
254
00:09:23,767 --> 00:09:26,500
- ALL RIGHT. COOL.
255
00:09:26,500 --> 00:09:29,100
- I THINK SHE LIKES YOU.
- BILLY.
256
00:09:32,433 --> 00:09:34,067
WOW.
257
00:09:34,067 --> 00:09:37,133
I AM HUNGRY.
LET'S GO GET A SLICE OF PIZZA.
258
00:09:37,133 --> 00:09:39,167
- YEAH, IN A MINUTE.
I WANNA SEE WHERE SHE'S GOING.
259
00:09:39,167 --> 00:09:42,067
- UH, WE GOT A BIG, FAT
WEENIE IN THE CAR.
260
00:09:42,067 --> 00:09:43,267
- ARE YOU JOKING?
261
00:09:47,767 --> 00:09:49,767
- YOU GUYS STAY CLOSE,
ALL RIGHT?
262
00:09:54,267 --> 00:09:59,867
CARLA.
263
00:09:59,867 --> 00:10:02,133
WHAT THE FUNK?
COME ON, MAN!
264
00:10:02,133 --> 00:10:04,000
I KNOW Y'ALL THINK
THIS IS FUN AND GAMES,
265
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
BUT ONE OF YOU "MEET THE
FOCKERS" IS GONNA GET HURT.
266
00:10:06,000 --> 00:10:07,833
- "MEET THE FOCKERS"?
267
00:10:07,833 --> 00:10:10,400
- TV CREW SAYS I CURSE TOO MUCH.
- YEAH, I'M JUST NOT SURE
268
00:10:10,400 --> 00:10:13,700
HOW MUCH WE CAN BLEEP,
TO BE TOTALLY HONEST, SO...
269
00:10:13,700 --> 00:10:15,667
- WHAT THE HELL
YOU THINK YOU DOING?
270
00:10:15,667 --> 00:10:17,867
- JUST HELPING OUT THE UTF,
MAN.
271
00:10:17,867 --> 00:10:19,867
JUST HELPING YOU HELP US...
HELP YOU.
272
00:10:19,867 --> 00:10:21,967
- MAN, YOU TALK
A PRETTY TOUGH GAME,
273
00:10:21,967 --> 00:10:23,133
BEATING UP SLOW WALKERS.
274
00:10:23,133 --> 00:10:24,967
LET'S SEE HOW TOUGH YOU ARE
275
00:10:24,967 --> 00:10:26,300
WHEN SOME FRESHIE
COMES AFTER YOU
276
00:10:26,300 --> 00:10:27,833
AND TEARS YOU UP
LIKE A SPARE RIB.
277
00:10:27,833 --> 00:10:29,333
- WHEN WHAT DOES WHAT?
278
00:10:29,333 --> 00:10:30,767
- FRESH ZOMBIES.
279
00:10:30,767 --> 00:10:32,633
RIGHT AFTER THEY GET BIT,
THEY'RE LIKE ATTACK DOGS.
280
00:10:32,633 --> 00:10:34,233
- THAT'S RIGHT.
THE ONLY REASON WHY
281
00:10:34,233 --> 00:10:36,533
THIS GUY'S GOT A JOB IS BECAUSE
THE JACKASS BEFORE HIM
282
00:10:36,533 --> 00:10:39,267
WASN'T PAYING ATTENTION
AND GOT BIT.
283
00:10:39,267 --> 00:10:40,667
SORRY, MAN.
REAL TALK.
284
00:10:40,667 --> 00:10:43,167
- YEAH, NO.
KEEP THAT REAL WITH ME.
285
00:10:43,167 --> 00:10:46,667
- IS ANYBODY STILL CONFUSED
ABOUT WHAT'S GOING ON?
286
00:10:48,667 --> 00:10:51,633
- GREAT.
NOW, BACK THE [bleep] UP.
287
00:10:57,133 --> 00:10:59,133
- SLUG-IN-A-DITCH!
288
00:10:59,133 --> 00:11:02,067
- YOU'RE WELCOME.
- OH, NO WORRIES.
289
00:11:02,067 --> 00:11:04,233
AND SAY HEY TO THE GAY COPS
WHEN YOU SEE 'EM.
290
00:11:04,233 --> 00:11:06,700
- THEY'RE NOT GAY!
THEY JUST LOOK GAY.
291
00:11:18,367 --> 00:11:21,633
- NICE NEIGHBORHOOD.
- YES, IT IS.
292
00:11:22,767 --> 00:11:24,633
[doorbell chimes]
293
00:11:26,333 --> 00:11:27,700
- GOOD EVENING.
I'M OFFICER DASHELL.
294
00:11:27,700 --> 00:11:29,800
- HI. THANKS FOR GETTING HERE
SO QUICKLY.
295
00:11:29,800 --> 00:11:32,167
I'M AARON, BY THE WAY.
THIS IS MY WIFE VANESSA.
296
00:11:32,167 --> 00:11:33,400
- HI.
297
00:11:33,400 --> 00:11:35,100
- YES. LOVELY HOME
YOU HAVE HERE.
298
00:11:35,100 --> 00:11:37,100
- THANKS. YEAH,
WE JUST MOVED IN.
299
00:11:37,100 --> 00:11:39,333
SORRY ABOUT ALL THE BOXES
ALL OVER THE PLACE.
300
00:11:39,333 --> 00:11:40,833
- NOT AT ALL.
WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM?
301
00:11:40,833 --> 00:11:42,600
- WELL, WE WERE JUST
ABOUT TO GO TO BED,
302
00:11:42,600 --> 00:11:45,067
AND OUR DOG KINDA WON'T
STOP BARKING AT THE ATTIC,
303
00:11:45,067 --> 00:11:46,633
AND WE THINK
SOMETHING'S UP THERE.
304
00:11:46,633 --> 00:11:49,167
- WE DON'T KNOW
IF IT'S AN ANIMAL OR A PERSON.
305
00:11:49,167 --> 00:11:50,700
BUT I'VE BEEN SEEING
YOUR POSTERS AROUND TOWN,
306
00:11:50,700 --> 00:11:52,900
SO I THOUGHT WE SHOULD
GIVE YOU A CALL.
307
00:11:52,900 --> 00:11:54,967
- DID THE RIGHT THING.
WHERE'S THE DOG NOW?
308
00:11:54,967 --> 00:11:56,867
- OH, HE'S IN THE BACKYARD,
SO HE WON'T BOTHER YOU.
309
00:11:56,867 --> 00:11:59,100
- WHAT KINDA DOG?
- WHEATEN TERRIER.
310
00:11:59,100 --> 00:12:01,533
- AH. WHEATENS.
EFFECTIVE MAN-STOPPERS.
311
00:12:01,533 --> 00:12:03,233
STURDY. BRIGHT.
312
00:12:03,233 --> 00:12:04,633
GOOD LITTLE POOCHES.
313
00:12:05,700 --> 00:12:08,100
SHALL WE?
- YES!
314
00:12:08,100 --> 00:12:10,333
- GREAT.
- AARON.
315
00:12:10,333 --> 00:12:12,067
- THIS IS MY PARTNER
OFFICER LANDRY.
316
00:12:12,067 --> 00:12:13,500
- HI. PLEASURE
TO MEET YOU.
317
00:12:13,500 --> 00:12:15,067
- WHEN I SAY PARTNER,
OF COURSE, I MEAN THAT
318
00:12:15,067 --> 00:12:16,167
IN A PROFESSIONAL SENSE.
319
00:12:16,167 --> 00:12:17,733
IT WOULD BE INAPPROPRIATE
FOR ME TO ENJOY
320
00:12:17,733 --> 00:12:19,367
A ROMANTIC RELATIONSHIP
WITH A FEMALE OFFICER
321
00:12:19,367 --> 00:12:20,767
OR A MALE OFFICER,
FOR THAT MATTER.
322
00:12:20,767 --> 00:12:22,567
YOU SPEND SO MANY
LONG HOURS TOGETHER,
323
00:12:22,567 --> 00:12:24,733
YOU PLAY GAMES,
TELL EACH OTHER SECRETS...
324
00:12:24,733 --> 00:12:26,567
BECOME SO FAMILIAR,
325
00:12:26,567 --> 00:12:29,667
EVEN ADDICTED TO THEIR SMELL.
326
00:12:29,667 --> 00:12:31,867
LIKE I SAID...
PARTNERS.
327
00:12:31,867 --> 00:12:34,367
- OKAY.
UM...
328
00:12:34,367 --> 00:12:37,200
LET ME JUST GET
THE LATCH OPEN.
329
00:12:40,867 --> 00:12:42,933
- COVER ME, LANDRY.
330
00:12:42,933 --> 00:12:44,667
COVER ME.
331
00:12:54,467 --> 00:12:55,567
[clicks tongue]
332
00:12:55,567 --> 00:12:57,267
OH, YEAH.
333
00:12:57,267 --> 00:12:58,933
I SEE HIM.
334
00:12:58,933 --> 00:13:00,400
GOT YOURSELF A ROOF RAT.
335
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
- HUH?
336
00:13:01,400 --> 00:13:03,267
- YEP. A ROOF RAT.
337
00:13:03,267 --> 00:13:05,333
PROBLEM IS, THAT'S AN
ANIMAL CONTROL ISSUE.
338
00:13:05,333 --> 00:13:08,767
UTF...WE'RE A LITTLE BUSY
CATCHING ACTUAL MONSTERS.
339
00:13:08,767 --> 00:13:10,500
- UH, NO, I UNDERSTAND.
340
00:13:10,500 --> 00:13:12,600
YEAH, I GUESS WE'LL CALL
ANIMAL CONTROL.
341
00:13:12,600 --> 00:13:15,267
- BUT COULDN'T WE TAKE CARE
OF IT ANYWAYS?
342
00:13:15,267 --> 00:13:17,067
I MEAN...
IT'S JUST A RAT, RIGHT?
343
00:13:20,433 --> 00:13:24,533
OKEY-DOKEY.
LET'S DO THIS.
344
00:13:24,533 --> 00:13:26,500
OKAY, RATTY RAT RAT RAT.
345
00:13:26,500 --> 00:13:28,700
HERE, RATTY RAT RAT RAT--
346
00:13:28,700 --> 00:13:29,733
- [squeaking]
- AAH!
347
00:13:29,733 --> 00:13:32,067
- OH!
- AH!
348
00:13:32,067 --> 00:13:34,267
[rat squeaking]
349
00:13:34,267 --> 00:13:36,233
YOU WANT A FIGHT?
350
00:13:36,233 --> 00:13:38,900
I'LL GIVE YOU A FIGHT.
LANDRY, LET'S GO!
351
00:13:41,067 --> 00:13:42,867
- WELL, SPIT IN MY SALAD.
352
00:13:42,867 --> 00:13:45,233
SAME GODDAMN MOTEL!
353
00:13:45,233 --> 00:13:46,867
I CAN'T BELIEVE IT.
354
00:13:46,867 --> 00:13:48,467
ACTUALLY, YOU KNOW WHAT?
I DO BELIEVE IT.
355
00:13:48,467 --> 00:13:49,967
'CAUSE SHE'S A WHORE.
- DON'T SAY THAT.
356
00:13:49,967 --> 00:13:51,300
- HEY! DON'T ROMANTICIZE IT,
STU.
357
00:13:51,300 --> 00:13:54,100
SHE'S A WHORE
AND A VAMPIRE AND A PROSTITUTE.
358
00:13:54,100 --> 00:13:55,700
AND THAT'S ALL
SHE'S EVER GONNA BE.
359
00:13:55,700 --> 00:13:58,467
- YEAH, WELL, ONCE UPON
A TIME...SHE WASN'T.
360
00:13:58,467 --> 00:13:59,633
- ONCE UPON A TIME.
361
00:13:59,633 --> 00:14:01,467
WHAT, ARE WE IN FAIRY-TALE
LAND NOW?
362
00:14:01,467 --> 00:14:03,967
- YES. YOU THINK EVERY HOMELESS
GUY STARTS OUT HOMELESS?
363
00:14:03,967 --> 00:14:06,067
- YES.
- NO, YOU DON'T.
364
00:14:06,067 --> 00:14:07,333
YOU THINK EVERYBODY
IN A WHEELCHAIR
365
00:14:07,333 --> 00:14:08,967
STARTS OUT IN A WHEELCHAIR?
- BE FUNNY IF THEY DID.
366
00:14:08,967 --> 00:14:11,300
- NO, IT WOULDN'T.
IT WOULD BE TRAGIC.
367
00:14:11,300 --> 00:14:13,833
IT'S A LOT OF THINGS.
IT'S LIFE, IT'S LUCK, IT'S--
368
00:14:13,833 --> 00:14:15,500
both: PARENTING.
- JINX.
369
00:14:15,500 --> 00:14:17,767
- I REFUSE YOUR JINX.
- YOU CANNOT REJECT A JINX.
370
00:14:17,767 --> 00:14:20,067
THAT'S THE POINT OF A JINX.
THERE'S JINX RULES.
371
00:14:20,067 --> 00:14:21,800
- THEY'RE--
WE ARE IN THE VALLEY.
372
00:14:21,800 --> 00:14:23,667
- ARE WE GONNA SIT HERE AND
SOLVE THE WHOLE WORLD'S PROBLEMS
373
00:14:23,667 --> 00:14:25,267
OR ARE WE GONNA GO BUST
THAT VAMPIRE WHORE?
374
00:14:25,267 --> 00:14:26,900
- NOT YET. WE GOTTA
CATCH HER IN THE ACT
375
00:14:26,900 --> 00:14:28,267
IF WE WANNA BRING HER IN.
376
00:14:28,267 --> 00:14:29,933
- I CAN CATCH HER
IN THE ACT.
377
00:14:29,933 --> 00:14:31,500
- DON'T SAY IT LIKE THAT.
378
00:14:31,500 --> 00:14:33,733
- MAGIC.
379
00:14:35,067 --> 00:14:36,967
[siren whoops]
380
00:14:36,967 --> 00:14:38,700
- ALL RIGHT, LET'S GO.
381
00:14:38,700 --> 00:14:40,133
- JESUS.
382
00:14:42,467 --> 00:14:44,233
- YOU GOTTA BE KIDDING ME.
383
00:14:44,233 --> 00:14:45,400
- DUDE, DIDN'T WE JUST
TELL THESE KIDS TO LEAVE?
384
00:14:45,400 --> 00:14:48,067
- YEAH. I THOUGHT SO.
YOU AGAIN?
385
00:14:48,067 --> 00:14:50,200
I THOUGHT I TOLD YOU GUYS
TO STAY OUTTA TROUBLE.
386
00:14:50,200 --> 00:14:54,600
- RAAAAAH!
387
00:14:56,633 --> 00:14:58,833
- OKAY, I GOT HIM!
HE'S UNDER THE COUCH!
388
00:14:58,833 --> 00:15:01,500
SECURE THE PERIMETER.
I WANT EVERY EXIT SEALED OFF.
389
00:15:01,500 --> 00:15:02,833
YOU UNDERSTAND ME?
390
00:15:02,833 --> 00:15:04,433
- DO SOMETHING!
- THEY ARE THE PROFESSIONALS.
391
00:15:04,433 --> 00:15:06,200
- WHAT?
- OH, CAPTAIN, IF YOU CLOSE THAT
392
00:15:06,200 --> 00:15:08,167
THE FLUE'S GONNA--
- I GOT IT, IT'S OKAY.
393
00:15:08,167 --> 00:15:09,433
NOW, LISTEN TO ME.
394
00:15:09,433 --> 00:15:11,567
IT'S GONNA COME DOWN
TO WHO WANTS THIS MORE.
395
00:15:11,567 --> 00:15:13,433
DO YOU UNDERSTAND
WHAT THAT MEANS?
396
00:15:14,867 --> 00:15:16,467
- GO--GO GET IT!
397
00:15:18,067 --> 00:15:20,533
ALL RIGHT! COME TO PAPA,
YOU SON OF A BITCH!
398
00:15:20,533 --> 00:15:21,700
[alarm blaring,
Vanessa coughing]
399
00:15:21,700 --> 00:15:22,967
THE RAT IS GONNA
MAKE A BREAK FOR IT.
400
00:15:22,967 --> 00:15:24,400
GET READY TO DO
SOME KILLING!
401
00:15:24,400 --> 00:15:26,667
COME ON OUT,
YOU GLORIFIED SQUIRREL!
402
00:15:36,133 --> 00:15:37,367
[both grunting]
403
00:15:40,133 --> 00:15:41,567
[John-John yelling
and swearing]
404
00:15:54,300 --> 00:15:55,567
[clicking]
405
00:16:01,200 --> 00:16:02,967
[snarling]
406
00:16:05,600 --> 00:16:08,300
- JOHN-JOHN!
- BATTING CAGES.
407
00:16:17,867 --> 00:16:19,233
- BEHIND YOU.
408
00:16:21,600 --> 00:16:23,333
- OH!
409
00:16:28,933 --> 00:16:30,600
- [mouthing words]
410
00:16:33,500 --> 00:16:36,367
- YOU SHOULD HAVE
LISTENED, KID.
411
00:16:36,367 --> 00:16:38,867
YOU GET BIT?
- NO.
412
00:16:38,867 --> 00:16:39,833
- NICE.
413
00:16:42,367 --> 00:16:43,667
- MAYBE IF WE PICK UP
THE COUCH--
414
00:16:43,667 --> 00:16:46,067
- I CAN'T HEAR YOU!
YOU HAVE TO SPEAK--
415
00:16:46,067 --> 00:16:47,900
AAH! AAH!
416
00:16:47,900 --> 00:16:49,533
- NO!
OW!
417
00:16:49,533 --> 00:16:50,900
- OH, MY GOD!
- [bleep]
418
00:16:50,900 --> 00:16:52,167
MY NOSE!
- HEY, LOOK.
419
00:16:52,167 --> 00:16:53,533
BREATHE INTO THAT.
420
00:16:53,533 --> 00:16:55,600
OKAY, LOOK AT ME!
BREATHE INTO THAT!
421
00:16:55,600 --> 00:16:56,767
BREATHE INTO THAT!
422
00:16:56,767 --> 00:16:58,067
- HE'S BY THE WINDOW!
423
00:16:58,067 --> 00:17:03,067
- AAH!
424
00:17:08,167 --> 00:17:10,567
I GOT HIM!
I GOT HIM!
425
00:17:10,567 --> 00:17:12,133
BURN, VERMIN!
426
00:17:12,133 --> 00:17:13,133
BURN!
427
00:17:13,133 --> 00:17:16,567
HEY!
MOVE!
428
00:17:16,567 --> 00:17:19,067
I GOT HIM!
- OH, MY GOD.
429
00:17:19,067 --> 00:17:21,633
- WELL...I DON'T THINK
THAT LITTLE FELLOW'S
430
00:17:21,633 --> 00:17:23,800
GONNA BE BOTHERING ANYBODY
ANY TIME SOON.
431
00:17:23,800 --> 00:17:25,500
[alarm continues]
432
00:17:25,500 --> 00:17:27,500
- DON'T!
433
00:17:27,500 --> 00:17:30,100
- OH, MY GOD.
HE IS A BIG EFFER.
434
00:17:30,100 --> 00:17:31,367
IS THAT HER PIMP?
- I MEAN, IT MUST BE.
435
00:17:31,367 --> 00:17:32,600
IF IT WERE HER JOHN,
436
00:17:32,600 --> 00:17:34,700
WOULDN'T HE BE HAVING
SEX WITH HER, RIGHT?
437
00:17:34,700 --> 00:17:36,400
- NOT NECESSARILY.
I MEAN, HE COULD JUST BE GETTING
438
00:17:36,400 --> 00:17:38,100
A SLIPPERY PETE
OR A LINDSAY LO--
439
00:17:38,100 --> 00:17:39,667
- I DON'T NEED
THE TECHNICALITIES.
440
00:17:39,667 --> 00:17:41,700
- IT'S REALLY
WHATEVER YOU'RE INTO.
441
00:17:41,700 --> 00:17:43,767
WHATEVER HE'S INTO.
AH, WHAT THE HELL.
442
00:17:43,767 --> 00:17:45,300
MAYBE IT IS A JOHN.
- OR IT'S HER PIMP.
443
00:17:45,300 --> 00:17:46,867
AND HE'S GONNA HAVE SEX
WITH HER ANYWAY?
444
00:17:46,867 --> 00:17:48,100
- IF I WAS A PIMP,
445
00:17:48,100 --> 00:17:50,167
I WOULD TOTALLY
HAVE SEX WITH MY WHORES.
446
00:17:50,167 --> 00:17:51,300
- AH, JESUS CHRIST, BILLY.
447
00:17:51,300 --> 00:17:52,633
YOU KISS YOUR MOTHER
WITH THAT MOUTH?
448
00:17:52,633 --> 00:17:54,133
- I FRENCH KISS MY MOTHER
WITH THIS MOUTH.
449
00:17:54,133 --> 00:17:55,733
- YOU'RE DISGUSTING.
- I'M JUST KIDDING.
450
00:17:55,733 --> 00:17:57,467
SHE'S NOT THAT HOT.
- WHAT?
451
00:17:57,467 --> 00:17:58,867
- I'M KIDDING.
SHE IS PRETTY HOT.
452
00:17:58,867 --> 00:18:00,667
- I WANT A NEW PARTNER.
- LET'S GET BACK
453
00:18:00,667 --> 00:18:03,467
TO POLICE PROTOCOL.
- UGH. I CAN'T WATCH THIS.
454
00:18:03,467 --> 00:18:05,733
- THAT'S OKAY. I'LL DESCRIBE
THE GOOD PARTS FOR YOU.
455
00:18:05,733 --> 00:18:07,567
- DON'T.
- OKAY, HE'S ON TOP OF HER.
456
00:18:07,567 --> 00:18:09,933
OH! THERE GOES THE BELT.
WAIT A MINUTE.
457
00:18:09,933 --> 00:18:11,500
OH, IT LOOKS LIKE
SHE'S INTO THE CHOKE--
458
00:18:11,500 --> 00:18:13,067
[gasps]
CHOKING THING.
459
00:18:13,067 --> 00:18:14,700
- WHAT? SER--IS THAT WHAT
HE'S DOING TO HER?
460
00:18:14,700 --> 00:18:17,433
- HE'S CHOKING HER.
HER LEGS ARE FLAILING!
461
00:18:17,433 --> 00:18:19,067
- TRUST ME.
SHE IS NOT INTO THIS.
462
00:18:19,067 --> 00:18:20,800
LET'S GO!
463
00:18:30,933 --> 00:18:32,233
- WHERE'D EVERYBODY GO?
464
00:18:33,700 --> 00:18:35,967
THINK IT'S A SERTA?
465
00:18:40,267 --> 00:18:42,633
WAS SHE UNDER THERE?
- NO.
466
00:18:42,633 --> 00:18:43,567
- FIGURES.
467
00:18:52,067 --> 00:18:53,867
- BILLY.
BATHROOM.
468
00:18:53,867 --> 00:18:56,533
- I JUST WENT.
469
00:18:56,533 --> 00:18:57,600
OH.
470
00:18:57,600 --> 00:18:59,833
- [whispering]
COVER ME!
471
00:19:05,467 --> 00:19:06,833
- AW, JEEZ.
472
00:19:09,933 --> 00:19:11,600
- GOD DAMN IT!
473
00:19:12,900 --> 00:19:14,067
[glass shatters]
474
00:19:14,067 --> 00:19:16,400
- FREEZE!
I SEE HIM, STU!
475
00:19:40,767 --> 00:19:43,233
NO LUCK, MAN.
476
00:19:43,233 --> 00:19:46,100
STU, LISTEN.
477
00:19:46,100 --> 00:19:48,433
SORRY ABOUT, UH...
YOU KNOW.
478
00:19:48,433 --> 00:19:51,567
- YEAH.
CAN'T SAVE THE WORLD, THOUGH.
479
00:19:51,567 --> 00:19:54,300
- NO, YOU CAN'T.
480
00:19:54,300 --> 00:19:55,733
LISTEN, DON'T YOU HAVE--
481
00:19:55,733 --> 00:19:58,333
DON'T YOUR KIDS HAVE TO BE UP
IN LIKE THREE HOURS?
482
00:19:58,333 --> 00:20:00,700
- YEAH, I...
483
00:20:00,700 --> 00:20:02,433
USUALLY MAKE LUCILLE LUNCH.
484
00:20:02,433 --> 00:20:05,067
- I LOVE THAT ABOUT YOU,
MAN.
485
00:20:05,067 --> 00:20:07,233
WELL, LET'S GET YOU
SOME SLEEP.
486
00:20:07,233 --> 00:20:10,067
SO YOU CAN MAKE THOSE
PEANUT BUTTER SANDWICHES.
487
00:20:10,067 --> 00:20:11,567
- ALMOND BUTTER.
- WHAT?
488
00:20:11,567 --> 00:20:13,533
- ONE KID IN THE SCHOOL
IS ALLERGIC TO PEANUTS,
489
00:20:13,533 --> 00:20:15,333
SO NOBODY CAN BRING
PEANUT BUTTER.
490
00:20:15,333 --> 00:20:16,867
- THAT'S BULL[bleep]!
- YEAH, MAN.
491
00:20:16,867 --> 00:20:18,567
- ONE KID, HUH?
- ONE KID.
492
00:20:18,567 --> 00:20:20,933
- WHERE'S HE LIVE?
- VAN NUYS.
493
00:20:20,933 --> 00:20:23,033
- LET'S GO.
494
00:20:29,067 --> 00:20:31,400
- FOUR BLOODMOBILES
WERE HIJACKED
495
00:20:31,400 --> 00:20:34,000
WITHIN A TEN-MILE RADIUS
OF THIS STATION.
496
00:20:34,000 --> 00:20:35,067
- REMEMBER WHEN
WE TALKED ABOUT HAVING SEX
497
00:20:35,067 --> 00:20:36,867
IF WE WERE ABOUT TO DIE?
498
00:20:36,867 --> 00:20:38,267
- OFFICER LANDRY, I HAVE
A SPECIAL ASSIGNMENT FOR YOU.
499
00:20:38,267 --> 00:20:40,267
- I AM VERY COMFORTABLE
AT THIS WEIGHT.
500
00:20:40,267 --> 00:20:43,567
- AMBER.
- I'M RICO.
501
00:20:43,567 --> 00:20:44,833
- WHERE'S THE AMMO?
502
00:20:44,833 --> 00:20:46,300
- GO OUT THERE
AND FIND MY BLOODMOBILES!
503
00:20:46,300 --> 00:20:47,933
[growling]
- ZOMBIE!
504
00:20:47,933 --> 00:20:48,833
[crunching]
33232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.