Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,873 --> 00:00:14,036
I can't imagine a time where you could
walk into a store, shelves were full,
2
00:00:14,127 --> 00:00:17,164
- And you could buy whatever you needed.
- Yeah.
3
00:00:17,255 --> 00:00:19,544
If you ran out of toothpaste, you'd buy some.
4
00:00:19,633 --> 00:00:21,709
Try this.
5
00:00:22,928 --> 00:00:27,507
Baking soda and peppermint oil.
Does the trick.
6
00:00:27,599 --> 00:00:29,675
Thanks.
7
00:00:31,020 --> 00:00:34,140
I don't understand this whole
economic breakdown thing.
8
00:00:34,231 --> 00:00:38,609
We have this huge toothpaste shortage,
yet you can buy peppermint oil.
9
00:00:38,694 --> 00:00:40,817
If you know the right people.
10
00:00:41,072 --> 00:00:44,322
How do you spell, uh..."poly-merase"?
11
00:00:44,575 --> 00:00:47,149
P-o-l-y-m-e-r-a-s-e.
12
00:00:47,245 --> 00:00:52,868
Except it's pronounced "polymer-aze"
with the Z like in enzyme, which is what it is.
13
00:00:52,959 --> 00:00:55,794
Responsible for the duplication
of the DNA molecule
14
00:00:55,879 --> 00:01:01,336
by allowing the oligonucleotide primers
to bind to the separated molecular strands.
15
00:01:02,678 --> 00:01:05,382
- You're such a goofball.
- What are you workin' on?
16
00:01:05,472 --> 00:01:10,265
Got a gig temping for this Japanese doctor
who's in town giving a paper.
17
00:01:10,936 --> 00:01:15,349
"Gene resequencing",
"manipulation of RNA nucleotides".
18
00:01:15,441 --> 00:01:19,770
Don't ask me what any of it means.
All I know... is I'm getting paid.
19
00:01:19,862 --> 00:01:22,567
- Excellent.
- Actually, it's kinda dope.
20
00:01:22,657 --> 00:01:27,568
This doc-his name is Tanaka-took this
crack baby born three months premature.
21
00:01:27,662 --> 00:01:29,738
The kid had the IQ of broccoli.
22
00:01:29,831 --> 00:01:33,995
The doc goes to work on him.
Six years later, he's a boy genius.
23
00:01:36,254 --> 00:01:38,745
Isn't he a cutie-pie?
24
00:01:40,550 --> 00:01:44,299
So they fixed him by futzing
with his genes after he was born?
25
00:01:44,388 --> 00:01:46,546
I guess.
26
00:01:49,852 --> 00:01:53,055
- Can I look at this?
- Long as I'm not late for the conference.
27
00:01:53,147 --> 00:01:54,261
Got you covered.
28
00:02:10,540 --> 00:02:14,289
- They're puttin' you up here?
- Not a chance.
29
00:02:14,377 --> 00:02:17,497
Too bad. I was hoping
we could score some towels.
30
00:02:17,589 --> 00:02:21,456
If I get invited to shower with anyone,
I'll see what I can do.
31
00:02:48,454 --> 00:02:49,783
(door opens)
32
00:02:50,790 --> 00:02:52,866
Anybody home?
33
00:02:58,840 --> 00:03:00,465
Logan!
34
00:03:04,596 --> 00:03:06,672
Logan.
35
00:03:13,105 --> 00:03:15,181
- Hi.
- Hi.
36
00:03:16,317 --> 00:03:18,190
Hard of hearing or somethin'?
37
00:03:18,277 --> 00:03:22,607
Actually, one of my faculties that's still intact.
I was just thinking.
38
00:03:22,698 --> 00:03:23,943
Oh.
39
00:03:24,033 --> 00:03:26,156
You have that "I need a favour" look.
40
00:03:26,244 --> 00:03:31,036
Don't I always? I mean, isn't that
the only reason why I come around?
41
00:03:32,250 --> 00:03:35,085
There's a conference at the Steinlitz Hotel.
42
00:03:35,170 --> 00:03:38,788
A scientist, Dr Tanaka, is presenting
a paper on genetic research.
43
00:03:38,882 --> 00:03:41,717
Yeah, I think l, um...
heard something about that.
44
00:03:41,802 --> 00:03:44,838
- I wanna check it out.
- You have my blessing.
45
00:03:48,267 --> 00:03:52,051
It's one of those things
where you can'tjust walk in off the streets.
46
00:03:52,146 --> 00:03:56,808
- You gotta have credentials.
- I'll see what I can do. Why d'you wanna go?
47
00:03:56,901 --> 00:04:01,148
I read this guy's paper. He claims he can
cure you by moving your genes around.
48
00:04:01,238 --> 00:04:05,236
- You think he can help with your seizures?
- Worth lookin' into.
49
00:04:05,326 --> 00:04:07,449
You oughta come down there with me.
50
00:04:07,537 --> 00:04:12,163
Dr Tanaka says if you use the body's
genetic blueprints, it can re-engineer itself.
51
00:04:12,250 --> 00:04:15,286
If he's on the level, you'd be
walkin' around in no time.
52
00:04:15,378 --> 00:04:17,952
Max, it's hard enough
dealin' with the here and now.
53
00:04:18,048 --> 00:04:21,998
You wanna listen to the pie in the sky
Dr Feelgood's hustling, be my guest.
54
00:04:22,093 --> 00:04:24,170
Just leave me out of it, OK?
55
00:04:25,764 --> 00:04:27,970
- OK. I was just...
- Just don't.
56
00:04:30,352 --> 00:04:33,519
I'll call you if I can swing
the conference thing.
57
00:05:29,038 --> 00:05:31,612
- How was everybody's weekend?
- Good, good.
58
00:05:31,708 --> 00:05:36,204
Speak for yourself. Original Cindy
had a tragic Saturday night.
59
00:05:36,296 --> 00:05:38,538
Finally got to kick it with my lickety-boo.
60
00:05:38,631 --> 00:05:40,708
- Chrisette?
- Check it.
61
00:05:40,800 --> 00:05:44,086
We have a couple of beers, shoot some pool.
62
00:05:44,471 --> 00:05:48,718
- Sister girl drop she go both ways.
- Aren't all women basically bisexual?
63
00:05:48,809 --> 00:05:50,932
- Idiot.
- I can live with bisexual.
64
00:05:51,019 --> 00:05:54,186
It ain't perfect, but at least she halfway there.
65
00:05:54,273 --> 00:05:58,271
But then sugar tells me she has
this big affair with another lickety-chick,
66
00:05:58,360 --> 00:06:01,065
which ended badly, so her heart is broken.
67
00:06:01,155 --> 00:06:04,191
So now... she is celibate.
68
00:06:04,617 --> 00:06:08,615
- Why be bisexual if you're celibate?
- Thank you.
69
00:06:08,704 --> 00:06:11,741
- So now they two broken hearts.
- Yes, but it's all good.
70
00:06:11,833 --> 00:06:14,917
It is not all good! All good
would be her and me chillin'.
71
00:06:15,003 --> 00:06:19,297
It unfolds according to the will of the
Most High, notjust your desire, my sister.
72
00:06:19,382 --> 00:06:20,627
Whatever.
73
00:06:20,717 --> 00:06:23,588
But you might wanna try
gettin' her really drunk.
74
00:06:23,678 --> 00:06:25,754
(coughing)
75
00:06:28,934 --> 00:06:33,098
I'm gonna have to take the afternoon off.
Medical emergency.
76
00:06:34,815 --> 00:06:35,846
Yeah, all right.
77
00:06:35,941 --> 00:06:39,986
I'm clammy and achy with chills.
I got a fever. Feel my forehead.
78
00:06:40,070 --> 00:06:43,522
No, thank you. Get a note from your doctor.
79
00:06:44,367 --> 00:06:46,443
(pager rings)
80
00:06:46,953 --> 00:06:49,954
Can I use your phone... please?
81
00:06:50,039 --> 00:06:52,115
Just don't breathe on it.
82
00:06:58,256 --> 00:07:00,581
- Hi.
- Affiirmative on the press credentials.
83
00:07:00,675 --> 00:07:03,427
You are Rachel Glasser from
BioTech Frontiers magazine.
84
00:07:03,511 --> 00:07:07,177
- I'll leave them with Bling if I'm not here.
- Thanks.
85
00:07:07,265 --> 00:07:09,342
Sorry for gettin' pissy before.
86
00:07:09,851 --> 00:07:11,928
No big dealio.
87
00:07:36,546 --> 00:07:39,500
Hi. Rachel Glasser, Dr Tanaka.
88
00:07:39,591 --> 00:07:41,998
Nice to meet you. BioTech Frontiers.
89
00:07:42,802 --> 00:07:45,424
- (speaks Japanese)
- Excuse me.
90
00:07:46,306 --> 00:07:48,880
- How do you do?
- I'm curious.
91
00:07:48,975 --> 00:07:53,436
You know when you resequence nucleotides,
you always end up with one stray intron?
92
00:07:53,522 --> 00:07:57,354
Have you considered using plasmids
to transfect the new base-pair vectors
93
00:07:57,443 --> 00:08:00,479
directly into the codon sequence,
so that won't happen?
94
00:08:00,571 --> 00:08:03,109
One bad intron can mess up everything.
95
00:08:04,700 --> 00:08:07,986
Interesting. I never considered that.
96
00:08:08,079 --> 00:08:11,364
(PA) Ladies and gentlemen,
please take your seats.
97
00:08:11,457 --> 00:08:14,375
Please excuse me.
Perhaps we can talk more later.
98
00:08:14,460 --> 00:08:16,951
Yeah. I would like that.
99
00:08:20,133 --> 00:08:22,505
- What are you doing here?
- You don't know me.
100
00:08:22,594 --> 00:08:25,548
My name's Rachel Glasser. I'm ajournalist.
101
00:08:25,639 --> 00:08:29,055
- Don't ask me how I got here.
- Your rich boyfriend, it's obvious.
102
00:08:29,142 --> 00:08:31,550
- He's not my boyfriend.
- Yeah, yeah.
103
00:08:31,645 --> 00:08:34,101
This isn't exactly your crowd.
104
00:08:35,399 --> 00:08:38,020
Shall we?
105
00:08:39,069 --> 00:08:43,778
This is Jude Thatcher at birth.
He weighed just three and a half pounds.
106
00:08:43,866 --> 00:08:47,780
He needed oxygen because
his lungs were underdeveloped.
107
00:08:47,870 --> 00:08:51,535
He had no swallowing reflex,
so had to be fed intravenously.
108
00:08:52,208 --> 00:08:54,450
He was addicted to crack cocaine.
109
00:08:54,544 --> 00:08:58,411
His mother, incarcerated
for drug abuse and prostitution,
110
00:08:58,506 --> 00:09:01,591
could not afford the most basic health care.
111
00:09:01,676 --> 00:09:05,341
Jude was heading for
an early and unlamented grave,
112
00:09:05,430 --> 00:09:10,970
until our foundation stepped in and took over
the health management of the child.
113
00:09:11,436 --> 00:09:17,522
We began an intensive course of surgical,
pharmacological and genetic intervention.
114
00:09:18,485 --> 00:09:20,561
The results were encouraging.
115
00:09:20,946 --> 00:09:23,616
This is Jude at two years six months.
116
00:09:24,241 --> 00:09:26,732
This is Jude at four years.
117
00:09:27,119 --> 00:09:29,492
And this is Jude today.
118
00:09:29,580 --> 00:09:33,329
Living proof that there are no limits
to what the human body can achieve
119
00:09:33,418 --> 00:09:36,335
with the right training and environment.
120
00:09:40,925 --> 00:09:42,752
Konichiwa.
121
00:09:42,844 --> 00:09:44,920
(speaks Japanese)
122
00:09:46,723 --> 00:09:48,799
(speaks Spanish)
123
00:09:52,646 --> 00:09:55,600
We hope you find
the proceedings informative.
124
00:09:55,691 --> 00:09:58,811
- Hello, Dr Tanaka.
- Konichiwa, Jude-san.
125
00:09:58,902 --> 00:10:01,310
Why don't you play something for us?
126
00:10:08,120 --> 00:10:10,196
(? Classical sonata)
127
00:10:30,393 --> 00:10:34,771
At Manticore, Lydecker used to tell us
the same thing. "There are no limits."
128
00:10:34,856 --> 00:10:37,774
The mind can conceive, the body can achieve,
129
00:10:37,860 --> 00:10:40,398
with the right training.
130
00:10:57,213 --> 00:11:00,250
Only we could still get shot and killed like Eva,
131
00:11:00,341 --> 00:11:03,129
starve to death, or even drown.
132
00:11:19,528 --> 00:11:22,482
I've often wondered
why we didn't just turn on him.
133
00:11:22,573 --> 00:11:26,986
We were stronger, faster. Any one of us could
have snapped his neck before he knew it.
134
00:11:27,077 --> 00:11:29,913
But we were too scared, and he knew it.
135
00:11:31,165 --> 00:11:33,454
Is this seat taken?
136
00:11:35,128 --> 00:11:37,204
No.
137
00:12:06,535 --> 00:12:09,205
(echoing) You're not leaving?
138
00:12:09,288 --> 00:12:14,365
Dr Tanaka's barely scratched the surface.
You can't possibly have gotten your story.
139
00:12:16,337 --> 00:12:17,831
Excuse me?
140
00:12:17,922 --> 00:12:23,628
I said "You're not leaving?
You can't possibly have gotten your story."
141
00:12:25,221 --> 00:12:27,926
- No.
- It is amazing, isn't it?
142
00:12:29,184 --> 00:12:32,719
To think that we can fix nature's mistakes.
143
00:12:33,855 --> 00:12:35,563
Yeah.
144
00:12:35,649 --> 00:12:37,938
Donald... Lydecker.
145
00:12:42,448 --> 00:12:45,899
- Rachel Glasser.
- BioTech Frontiers.
146
00:12:46,202 --> 00:12:49,820
I can't say that I've heard of that.
147
00:12:49,914 --> 00:12:52,749
- It's new.
- I'll have to check it out.
148
00:12:54,001 --> 00:12:56,671
Nice to meet you. Excuse me.
149
00:13:14,147 --> 00:13:17,599
- Max?
- It's Rachel. I told you.
150
00:13:18,610 --> 00:13:21,184
Right. Are you OK?
151
00:13:21,280 --> 00:13:23,771
Yeah. Why?
152
00:13:23,866 --> 00:13:26,191
Was that guy hitting on you?
153
00:13:26,285 --> 00:13:27,316
What?
154
00:13:27,411 --> 00:13:31,279
You gotta watch out for the older ones.
Less testosterone and more charm.
155
00:13:31,374 --> 00:13:36,119
But it's still all about bangin' the gong.
You bailing?
156
00:13:39,257 --> 00:13:41,748
Not a chance.
157
00:13:56,400 --> 00:13:59,484
- He's never done music before.
- Oh.
158
00:14:13,334 --> 00:14:16,335
Is this your area of specialty? Genetics?
159
00:14:17,255 --> 00:14:19,543
I've done some work in the field.
160
00:14:20,466 --> 00:14:24,049
- Really?
- With children, gifted children.
161
00:14:24,429 --> 00:14:28,557
- How gratifying.
- I guide them as best I can.
162
00:14:28,641 --> 00:14:32,390
But mostly I provide a framework
in which they can flourish.
163
00:14:32,479 --> 00:14:35,480
- Must be a challenge.
- Oh, it is.
164
00:14:35,565 --> 00:14:39,563
It's always the highly intelligent ones
who most lack discipline.
165
00:14:39,653 --> 00:14:42,488
Maybe they're smart enough
to think for themselves.
166
00:14:42,573 --> 00:14:47,401
Ah, they're still children. They don't
always act in their own best interest.
167
00:14:49,872 --> 00:14:53,241
What do you think of this so far,
the conference?
168
00:14:53,334 --> 00:14:55,410
It's hard not to be impressed.
169
00:14:55,503 --> 00:15:00,628
Tanaka's recombinant technology
is groundbreaking. It's why I'm here.
170
00:15:00,717 --> 00:15:05,959
The children I work with...
their genetic anomalies make them gifted,
171
00:15:06,055 --> 00:15:08,973
and they also make them flawed.
172
00:15:11,811 --> 00:15:13,888
Have we met before?
173
00:15:14,856 --> 00:15:16,932
I don't think so.
174
00:15:17,776 --> 00:15:19,899
You seem awfully familiar.
175
00:15:19,987 --> 00:15:22,312
I get that a lot.
176
00:15:22,406 --> 00:15:27,649
(PA) Ladies and gentlemen, please welcome
back Jude Thatcher and Dr Yukio Tanaka.
177
00:15:32,917 --> 00:15:34,993
Thank you. Thank you so much.
178
00:15:35,878 --> 00:15:39,828
Jude is an extraordinary boy,
a singular creation,
179
00:15:39,924 --> 00:15:44,752
whose very life is the culmination
of decades of genetic research.
180
00:15:44,846 --> 00:15:49,508
Jude is also a messenger, bringing
good news to each and every one of us.
181
00:15:49,601 --> 00:15:51,724
"How?" you ask.
182
00:15:51,811 --> 00:15:54,385
You, sir. Will you please stand?
183
00:15:54,481 --> 00:15:57,897
- Me?
- Yes. I see you wear glasses.
184
00:15:58,819 --> 00:15:59,850
Yes.
185
00:15:59,945 --> 00:16:04,737
- How long have you worn them?
- Few years. It was fine until I was about 43.
186
00:16:04,825 --> 00:16:07,281
Next thing, I couldn't live without them.
187
00:16:07,369 --> 00:16:10,157
- Do you know why that is?
- I'm no ophthalmologist,
188
00:16:10,247 --> 00:16:13,747
but I think it has to do with
the hardening of the crystalline lens,
189
00:16:13,834 --> 00:16:16,954
which doesn't contract the way it used to.
190
00:16:17,380 --> 00:16:19,004
That's right.
191
00:16:19,090 --> 00:16:25,211
Now, what if I told you that what you referred
to was already written in the genetic code?
192
00:16:26,139 --> 00:16:30,089
And that if I... snipped here,
193
00:16:30,852 --> 00:16:35,479
grafted here, and used
some of your own RNA to seal the graft,
194
00:16:35,565 --> 00:16:37,688
you could throw away your glasses?
195
00:16:37,776 --> 00:16:41,275
- You would be my hero.
- Thank you. You may sit down.
196
00:16:42,489 --> 00:16:48,195
This same technique also allows us to treat
and cure far more distressing conditions,
197
00:16:48,287 --> 00:16:51,122
such as congenital blindness, deafness,
198
00:16:51,749 --> 00:16:58,630
even severe neurological conditions,
such as Alzheimer's, Parkinson's, epilepsy.
199
00:16:58,923 --> 00:17:04,048
All these can be remedied
by manipulation of their genetic code.
200
00:17:05,471 --> 00:17:07,014
A minor rewriting...
201
00:17:07,098 --> 00:17:08,296
Go, go!
202
00:17:09,976 --> 00:17:12,763
Everybody, stay calm.
We are the May 22nd Movement.
203
00:17:12,854 --> 00:17:14,811
(man) What are you doing?
204
00:17:23,991 --> 00:17:26,945
We are the May 22nd Movement.
We are here to liberate the boy.
205
00:17:27,036 --> 00:17:29,527
Stay calm, and you will not be harmed.
206
00:17:29,622 --> 00:17:33,038
Take this. Hide it. They won't search you.
207
00:17:33,125 --> 00:17:34,833
Trust me.
208
00:17:37,129 --> 00:17:39,252
No. You're not gonna hurt the boy.
209
00:17:39,340 --> 00:17:41,665
- Let him go.
- No.
210
00:17:44,387 --> 00:17:45,798
Max...
211
00:17:45,888 --> 00:17:48,214
You're OK. Come with me.
212
00:17:48,308 --> 00:17:50,929
(alarm bell)
213
00:17:52,937 --> 00:17:55,226
We're comin' down. Bring the van.
214
00:17:55,815 --> 00:18:00,893
Not possible. Hotel security is blocking
the entrance. They're evacuating the place.
215
00:18:00,988 --> 00:18:04,487
Disable the elevators, seal the stairwells.
No one gets on or off the floor.
216
00:18:04,575 --> 00:18:06,982
- Everyone on the ground! Now!
- Do it!
217
00:18:16,337 --> 00:18:18,413
Hey! No riding inside.
218
00:18:19,090 --> 00:18:22,340
That's what's wrong
with everything. No respect.
219
00:18:24,011 --> 00:18:28,056
- What you eatin' on?
- Tomato with endive and watercress.
220
00:18:29,392 --> 00:18:32,595
How come I don't see any tomato,
endive or watercress?
221
00:18:32,687 --> 00:18:35,807
Where's he gonna find that stuff,
even if he could afford it?
222
00:18:35,899 --> 00:18:38,853
We interrupt this broadcast
to bring you breaking news.
223
00:18:38,944 --> 00:18:41,779
This is the Steinlitz Hotel,
where an armed group,
224
00:18:41,863 --> 00:18:44,699
identifiied as the outlawed
May 22nd Movement,
225
00:18:44,783 --> 00:18:47,618
stormed a scientifiic conference
being held there.
226
00:18:47,703 --> 00:18:49,826
Police arrived moments ago and are...
227
00:18:49,913 --> 00:18:52,701
Too much negativity in the world, man.
228
00:18:52,791 --> 00:18:55,792
Which is why Jah want us
to hold a higher vision of things,
229
00:18:55,878 --> 00:18:58,547
like the both of you and your feast here.
230
00:18:58,631 --> 00:19:04,551
Herbal, it's one thing for us to play pretend
gourmet cos we broke, but that bitch for real.
231
00:19:04,637 --> 00:19:10,011
No, no. It's the very same thing, you know,
knowing that it's all good all the time.
232
00:19:10,101 --> 00:19:14,181
Right, right. Somebody gonna get
their ass blown off, but that's all good?
233
00:19:14,272 --> 00:19:15,814
All the time.
234
00:19:15,899 --> 00:19:19,944
I love you like a brother, my brother,
but that is just wack.
235
00:19:20,362 --> 00:19:22,651
It's unclear, but notable scientists...
236
00:19:22,739 --> 00:19:25,230
Do the words "Bip-bip-bip" mean anything?
237
00:19:25,325 --> 00:19:30,118
The May 22nd Movement takes its name from
the birthday of terrorist Theodore Kaczynski,
238
00:19:30,205 --> 00:19:34,073
known as the Unabomber, who for
three decades in the late 20th century
239
00:19:34,168 --> 00:19:36,244
waged a violent campaign...
240
00:19:36,337 --> 00:19:39,540
Logan. You should see this.
241
00:19:39,632 --> 00:19:43,677
...which movement founder Jon Darius
praised as "a call to arms..."
242
00:19:43,761 --> 00:19:47,261
Jon Darius. Interviewed him a few years back.
243
00:19:47,348 --> 00:19:50,800
...blowing up a biotesting laboratory,
TVrelay stations.
244
00:19:50,894 --> 00:19:53,385
We are now receiving unconfirmed reports...
245
00:19:53,480 --> 00:19:56,185
(Logan) Where is this?
246
00:19:56,274 --> 00:19:58,433
The Steinlitz Hotel.
247
00:19:59,653 --> 00:20:01,811
That's where Max is.
248
00:20:03,323 --> 00:20:07,072
We don't wanna hurt anyone.
Cooperate and you'll be all right.
249
00:20:07,161 --> 00:20:10,494
- All we want is to free the boy.
- Free him? From what?
250
00:20:10,581 --> 00:20:15,243
From you and your freak show. He's a poster
child for your morally bankrupt technostate.
251
00:20:15,336 --> 00:20:17,412
What are you gonna do with him?
252
00:20:17,505 --> 00:20:21,337
Give him a home, a family, where
he'll live like a real human being.
253
00:20:21,425 --> 00:20:23,833
And grow up to spout slogans
and shoot people.
254
00:20:23,928 --> 00:20:27,629
- This boy is my family.
- He's your lab rat.
255
00:20:28,725 --> 00:20:31,013
(phone rings)
256
00:20:31,477 --> 00:20:34,562
The police, calling to negotiate.
257
00:20:35,398 --> 00:20:40,855
This is Jon Darius. We're May 22nd.
We're armed and we're holding 35 hostages.
258
00:20:40,946 --> 00:20:42,737
Detective Sung, Seattle PD.
259
00:20:42,823 --> 00:20:46,026
If you try anything, if you come
anywhere near this building,
260
00:20:46,118 --> 00:20:48,407
hostages will die. You got that?
261
00:20:48,662 --> 00:20:49,741
I understand.
262
00:20:49,830 --> 00:20:54,825
We want transport and safe passage
for ourselves and the child known as Jude.
263
00:20:54,919 --> 00:20:59,130
If you don't meet our demands,
we'll kill one hostage every hour.
264
00:20:59,632 --> 00:21:02,549
For what you ask, we're going
to need more than an hour.
265
00:21:02,635 --> 00:21:04,711
First hour's already up.
266
00:21:09,267 --> 00:21:11,343
Terrance.
267
00:21:27,953 --> 00:21:30,574
Jude, be brave.
268
00:21:38,756 --> 00:21:43,751
They're just tryin' to scare us.
They're not really gonna kill him, are they?
269
00:21:57,609 --> 00:22:00,563
- What are you doing?
- Just showin' you the city, Doctor.
270
00:22:00,654 --> 00:22:02,362
No!
271
00:22:03,323 --> 00:22:05,695
No, no, no!
272
00:22:26,556 --> 00:22:30,470
59 minutes. Then another one goes after him.
273
00:22:40,987 --> 00:22:43,229
If she's hot, what's Original Cindy gonna do?
274
00:22:43,323 --> 00:22:45,861
Wait to see if this celibate thing
is just a phase?
275
00:22:45,951 --> 00:22:48,406
If it was meant to be, it'll be.
276
00:22:49,413 --> 00:22:51,904
Listen to Doris Day over here!
277
00:22:52,791 --> 00:22:55,792
Hey, the Steinlitz is right down there.
278
00:22:55,878 --> 00:22:58,795
- Yeah, so?
- So let's check it out.
279
00:22:58,881 --> 00:23:01,965
Maybe we'll catch
a shoot-out or something.
280
00:23:07,223 --> 00:23:10,722
Somebody's gotta make sure
he don't get into trouble.
281
00:23:24,282 --> 00:23:27,698
See that? Now, don't even try
tellin' me that it's all good.
282
00:23:27,786 --> 00:23:29,031
All the time.
283
00:23:29,121 --> 00:23:32,454
- No, that is evil. Straight up.
- Yes, it's evil.
284
00:23:32,541 --> 00:23:35,992
So if it's all good all the time
285
00:23:36,086 --> 00:23:38,957
and you acknowledge that
whatjust happened is evil,
286
00:23:39,048 --> 00:23:43,793
- Aren't you sorta saying evil is good?
- Yes. Now you overstand.
287
00:23:44,553 --> 00:23:48,931
You have to forgive evil, all right?
But love in spite of evil.
288
00:23:49,016 --> 00:23:51,887
You need to put down the spliff.
It is clouding your mind.
289
00:23:51,978 --> 00:23:55,513
I have to more or less agree
with Original Cindy on this one, Herbal.
290
00:23:55,607 --> 00:23:59,307
And I ain't no stranger to stoner logic.
The guy looked pretty dead.
291
00:24:00,904 --> 00:24:03,477
Matt! Detective Sung!
292
00:24:08,036 --> 00:24:10,527
- We gotta talk.
- He's OK.
293
00:24:12,958 --> 00:24:15,449
A friend of mine was at this conference.
294
00:24:15,544 --> 00:24:19,874
- A few got out at the start. What's the name?
- Glasser. Rachel Glasser.
295
00:24:19,965 --> 00:24:21,958
Unaccounted for. I'm sorry.
296
00:24:22,051 --> 00:24:25,502
- Who's runnin' the show here?
- Military's takin' over.
297
00:24:25,596 --> 00:24:29,641
Guy behind May 22nd, Darius, I know him.
Maybe I can help.
298
00:24:38,568 --> 00:24:42,862
45 minutes. Are they just gonna wait
until they kill someone else?
299
00:24:45,408 --> 00:24:48,030
Give me the gun.
300
00:24:48,120 --> 00:24:50,077
Carefully.
301
00:25:05,972 --> 00:25:08,379
It's OK.
302
00:25:15,815 --> 00:25:17,938
How do you know this clown Darius?
303
00:25:18,026 --> 00:25:21,940
I interviewed him for a story
a few years back, and he's no clown.
304
00:25:22,030 --> 00:25:24,106
He's very serious and very dangerous.
305
00:25:24,199 --> 00:25:26,951
If you'd turned him in,
you'd have saved a lot of trouble.
306
00:25:27,035 --> 00:25:30,202
- I'm ajournalist, not a policeman.
- And you're in the way.
307
00:25:30,289 --> 00:25:32,365
I need an ETA on those sharpshooters.
308
00:25:32,457 --> 00:25:34,497
- Hour away, sir.
- What's takin' so long?
309
00:25:34,585 --> 00:25:37,621
- Let me talk to him.
- You have no involvement in this.
310
00:25:37,713 --> 00:25:41,414
You have no credibility with a man
who's holding innocent people.
311
00:25:41,509 --> 00:25:45,589
- As a soldier, you're everything he despises.
- As a soldier, I will do my job.
312
00:25:45,680 --> 00:25:48,764
- He might listen to reason.
- You can't reason with terrorists.
313
00:25:48,850 --> 00:25:52,550
- I can offer to get his message out.
- You wanna give him a bigger audience?
314
00:25:52,645 --> 00:25:56,643
You and I both want the same thing.
To free those hostages.
315
00:25:57,901 --> 00:26:01,815
How can we kill a person an hour?
I never agreed to that. It's crazy.
316
00:26:01,905 --> 00:26:03,779
- Are you questioning me?
- Yes.
317
00:26:03,865 --> 00:26:05,241
(phone)
318
00:26:05,325 --> 00:26:08,492
You better be calling
to say our transport is ready.
319
00:26:08,578 --> 00:26:11,034
Mr Darius. This is Logan Cale.
320
00:26:12,082 --> 00:26:17,539
Logan Cale? It's been a while.
How'd you get drafted into this?
321
00:26:17,629 --> 00:26:21,330
That's not important. What is important
is the safety of your hostages.
322
00:26:21,425 --> 00:26:23,881
You have 33 minutes, or there'll be one less.
323
00:26:23,969 --> 00:26:27,054
You should be aware
this isn't a police operation.
324
00:26:27,139 --> 00:26:31,184
The military's involved,
and they're very anxious to do their thing.
325
00:26:31,352 --> 00:26:35,017
That's no surprise. They've been
hunting us down for ten years.
326
00:26:35,106 --> 00:26:38,938
Then you know they're just waiting for
an excuse to come in and take you out.
327
00:26:39,027 --> 00:26:42,230
If they do, they'll have
a lot of dead hostages on their hands.
328
00:26:42,322 --> 00:26:44,445
As long as they get you, they don't care.
329
00:26:44,532 --> 00:26:47,902
Nothin' like a good massacre
to stir up public opinion.
330
00:26:48,412 --> 00:26:51,247
People need to know
what they've done to this country,
331
00:26:51,331 --> 00:26:53,407
the human race, the entire planet.
332
00:26:53,500 --> 00:26:56,952
What century are you livin' in?
Nobody will hear about this.
333
00:26:57,045 --> 00:27:00,462
Your martyrdom will be a nonevent.
History that never happened.
334
00:27:00,549 --> 00:27:04,132
Is that what you want?
Because it doesn't need to be that way.
335
00:27:04,220 --> 00:27:08,882
If you can guarantee the hostages' safety,
I can help you get your message out.
336
00:27:08,975 --> 00:27:09,805
How?
337
00:27:09,892 --> 00:27:14,104
I have contacts who'd tell your story and
no one could stop it. You have my word.
338
00:27:14,188 --> 00:27:17,604
But first... I need you to release the hostages.
339
00:27:18,610 --> 00:27:21,776
They'd storm the building
in a second and you know it.
340
00:27:21,863 --> 00:27:25,564
Why not show the world you're
more compassionate than your enemy?
341
00:27:25,659 --> 00:27:27,947
Release the women and the child.
342
00:27:32,541 --> 00:27:34,996
I'll give it some thought.
343
00:27:38,922 --> 00:27:41,496
Nice try, but it's not gonna work.
344
00:27:42,968 --> 00:27:44,593
We'll see.
345
00:27:47,014 --> 00:27:49,719
- You OK?
- I'm thirsty.
346
00:27:52,019 --> 00:27:55,519
Come on. Let's go see
if they'll let us have some water.
347
00:28:00,570 --> 00:28:03,405
- He's a good little soldier.
- He's a scared kid.
348
00:28:03,490 --> 00:28:07,819
Fear accomplishes nothing. I hope
he learns that now if he hasn't already.
349
00:28:07,911 --> 00:28:13,118
Is that what you teach those kids of yours?
To shake it off like nothing happened?
350
00:28:17,838 --> 00:28:19,914
Sit down!
351
00:28:28,724 --> 00:28:32,473
You look like you were around
in the days before the Pulse.
352
00:28:33,312 --> 00:28:36,148
Your parents brought you over
to visit your friends,
353
00:28:36,232 --> 00:28:40,064
carpools to soccer games, art schools.
354
00:28:40,153 --> 00:28:42,822
Do you think, Miss Glasser,
that your childhood
355
00:28:42,906 --> 00:28:46,073
prepared you for the life
that you have to live now?
356
00:28:49,120 --> 00:28:51,991
My childhood wasn't quite like that.
357
00:28:52,082 --> 00:28:55,996
In a way... the Pulse
had some positive aspects.
358
00:28:56,587 --> 00:29:01,296
Toughen the world, strengthen the species.
359
00:29:02,843 --> 00:29:07,754
- Pretty grim view of things.
- Not grim. Realistic.
360
00:29:08,516 --> 00:29:13,676
We can't pretend the world runs on love.
It's survival of the fittest.
361
00:29:18,276 --> 00:29:20,315
Yeah, it's all about survival.
362
00:29:21,029 --> 00:29:23,816
I do hope that boy
gets out of this in one piece.
363
00:29:23,907 --> 00:29:28,616
Hope? That's a strange word coming
from a man with your take on things.
364
00:29:29,120 --> 00:29:31,409
Anachronistic... language.
365
00:29:33,291 --> 00:29:35,664
I wish I could speak digitally.
366
00:29:35,919 --> 00:29:40,498
The point is, it'd be a shame
to see Tanaka's work go to waste.
367
00:29:40,591 --> 00:29:45,004
I'd like to observe the boy
for my own research.
368
00:29:46,931 --> 00:29:51,593
Maybe you should do something with
that gun, before someone else gets killed.
369
00:29:52,144 --> 00:29:54,636
It's tactically premature.
370
00:29:56,441 --> 00:30:00,521
Things are going to get worse...
before they get better.
371
00:30:00,612 --> 00:30:02,604
Get me Cale.
372
00:30:02,947 --> 00:30:04,442
(rings)
373
00:30:04,532 --> 00:30:06,608
Logan Cale.
374
00:30:08,119 --> 00:30:10,408
OK. I'll see what I can do.
375
00:30:12,499 --> 00:30:16,200
- I go in, he releases the women.
- What about the other hostages?
376
00:30:16,295 --> 00:30:19,379
He wants transport to an airstrip
before handing them over.
377
00:30:19,465 --> 00:30:20,663
No way.
378
00:30:20,758 --> 00:30:24,174
One step at a time. Let me go in there,
talk to him face to face.
379
00:30:24,261 --> 00:30:26,337
You need to be clear on two things:
380
00:30:26,430 --> 00:30:30,380
we don't have to honour any deals you make
and I don't guarantee your safety.
381
00:30:30,476 --> 00:30:32,385
I'm not askin' you to.
382
00:30:32,478 --> 00:30:34,554
(helicopter overhead)
383
00:30:46,284 --> 00:30:51,112
Because we're fighting for humanity,
we're making a gesture of humanity.
384
00:30:51,748 --> 00:30:55,912
The women are free to go.
You'll be escorted to the lobby.
385
00:30:56,003 --> 00:30:58,209
Any games, you'll be shot.
386
00:31:00,966 --> 00:31:03,671
- We're taking him with us.
- No, you're not.
387
00:31:03,761 --> 00:31:06,252
Then I'm gonna stay with him.
388
00:31:07,097 --> 00:31:09,174
I don't think so.
389
00:31:10,685 --> 00:31:12,594
Come on, Jude.
390
00:31:15,231 --> 00:31:17,307
(man) Move it.
391
00:31:22,196 --> 00:31:23,442
(man) Move it.
392
00:31:33,750 --> 00:31:37,000
- Wasn't that...?
- Yeah. I'm gonna say hi. Don't tell.
393
00:31:38,672 --> 00:31:39,952
We meet again.
394
00:31:40,048 --> 00:31:42,718
Accident? Or sticking your nose
where it's not wanted?
395
00:31:42,801 --> 00:31:44,082
Somethin' like that.
396
00:31:44,178 --> 00:31:47,214
You'd think you would've
learned your lesson.
397
00:31:48,182 --> 00:31:50,258
You'd think.
398
00:31:52,395 --> 00:31:54,683
- Ow! My ankle!
- Keep moving.
399
00:31:54,772 --> 00:31:56,848
I'll take care of it.
400
00:31:56,941 --> 00:31:59,099
I think I twisted it.
401
00:31:59,444 --> 00:32:03,228
- Here.
- You're such a gentleman.
402
00:32:07,619 --> 00:32:09,695
Too bad I'm not a lady.
403
00:32:23,802 --> 00:32:27,800
Pretty chivalrous, offering yourself
in place of the ladies.
404
00:32:27,890 --> 00:32:30,761
I'm old-fashioned.
405
00:32:30,851 --> 00:32:33,805
Also a little crazy,
406
00:32:34,939 --> 00:32:37,181
gettin' yourself mixed up in this.
407
00:32:53,375 --> 00:32:55,617
This way! Hurry, hurry!
408
00:32:55,710 --> 00:32:57,121
Come on!
409
00:32:57,212 --> 00:32:59,668
Anybody gets a shot, take it.
410
00:32:59,756 --> 00:33:03,291
Aerial units, jump-off position.
Await my command.
411
00:33:03,385 --> 00:33:05,461
(gunshot)
412
00:33:12,812 --> 00:33:14,888
What the hell!
413
00:33:14,981 --> 00:33:16,973
Kendra!
414
00:33:17,066 --> 00:33:20,601
- (Sketchy) It looks like she's OK.
- Max is still in there.
415
00:33:20,695 --> 00:33:23,482
- Did I hear that right?
- Max is inside there?
416
00:33:24,574 --> 00:33:27,243
That's bad. That's very bad.
417
00:33:27,619 --> 00:33:31,035
"It's all good" goes out the window
when someone you know is in trouble.
418
00:33:31,122 --> 00:33:33,958
This is a dangerous area.
Please get into the truck.
419
00:33:34,042 --> 00:33:36,118
(helicopter)
420
00:33:55,564 --> 00:33:57,438
Darius, come in.
421
00:33:58,484 --> 00:34:00,975
What the hell's goin' on?
422
00:34:01,070 --> 00:34:04,689
They killed some of my people.
They landed soldiers on the roof.
423
00:34:04,782 --> 00:34:07,274
Their word means nothing.
424
00:34:07,368 --> 00:34:10,204
Neither does your life. Take him away.
425
00:34:58,422 --> 00:35:00,498
(man) Cut the rope.
426
00:35:13,395 --> 00:35:16,017
- You all right?
- You OK?
427
00:35:16,107 --> 00:35:17,649
What are you doing here?
428
00:35:17,733 --> 00:35:21,149
I was gonna ask you that.
I went to a lot of trouble to get you out.
429
00:35:21,237 --> 00:35:23,146
What were you thinking?
430
00:35:23,239 --> 00:35:25,908
- You should be thanking me.
- Thanking you?
431
00:35:25,992 --> 00:35:29,112
- You'd have fallen if it wasn't for me.
- You'd be still in there if it wasn't for me.
432
00:35:29,204 --> 00:35:31,280
- Forget it.
- Never mind.
433
00:35:33,208 --> 00:35:36,458
- I should go save the kid.
- Just go save the kid.
434
00:35:47,389 --> 00:35:49,512
Full breach. Full breach.
435
00:35:49,600 --> 00:35:53,349
We go in as soon as all squads are
in position. Wait for my command.
436
00:35:53,437 --> 00:35:56,438
Maybe we should give Darius
something to buy more time.
437
00:35:56,524 --> 00:35:58,979
He's outta time.
438
00:35:59,068 --> 00:36:01,310
What about the hostages?
439
00:36:01,404 --> 00:36:06,149
They're expendable. We're gonna show
these idiots who's in charge.
440
00:36:09,329 --> 00:36:12,283
What do you mean, he got away?
He's in a wheelchair.
441
00:36:15,877 --> 00:36:17,953
Check it out.
442
00:36:39,360 --> 00:36:41,732
They're makin' their move. Let's get out.
443
00:36:41,821 --> 00:36:43,897
Grab a hostage.
444
00:37:30,955 --> 00:37:32,070
Lookin' for me?
445
00:37:48,432 --> 00:37:51,267
You OK?
446
00:37:55,356 --> 00:37:57,514
Jude.
447
00:37:57,608 --> 00:38:00,099
What's gonna happen to me now?
448
00:38:00,194 --> 00:38:03,195
It's OK. You don't have to be brave any more.
449
00:38:03,281 --> 00:38:07,113
Let it all out. It's all right.
450
00:38:07,493 --> 00:38:09,569
Alpha team, in!
451
00:38:10,330 --> 00:38:12,618
Bravo team, in!
452
00:38:32,186 --> 00:38:33,384
Hey!
453
00:38:33,479 --> 00:38:36,682
- Hey! What are you doing?
- Interrogating the prisoner, sir.
454
00:38:36,774 --> 00:38:40,688
Under the laws of this country,
he is entitled to due process.
455
00:38:42,154 --> 00:38:44,562
- You want him like this at his arraignment?
- No, sir.
456
00:38:44,657 --> 00:38:50,078
You want the credibility of your military
undermined by your reckless behaviour?
457
00:38:50,163 --> 00:38:52,452
- No, sir.
- Neither do I.
458
00:38:55,502 --> 00:38:57,578
Problem solved.
459
00:38:58,463 --> 00:39:02,675
One of the hostages is a young boy
about seven years old.
460
00:39:02,759 --> 00:39:06,093
- Have you seen him?
- No, sir. Unaccounted for, sir.
461
00:39:09,475 --> 00:39:11,763
Thanks, marines.
462
00:39:26,325 --> 00:39:29,695
- Better get the kid outta here.
- Thanks for stickin' your neck out.
463
00:39:29,787 --> 00:39:32,907
This way at least he won't
end up in an orphanage.
464
00:39:34,167 --> 00:39:36,243
Or in Lydecker's hands.
465
00:39:36,336 --> 00:39:39,539
- Take care of my boy.
- He'll be OK.
466
00:39:40,757 --> 00:39:42,833
These folks are free to go.
467
00:39:46,847 --> 00:39:49,219
Max!
468
00:39:52,603 --> 00:39:54,642
You OK, sugar?
469
00:39:57,608 --> 00:40:01,226
I just kept my head down
and let the mens fight it out.
470
00:40:01,320 --> 00:40:04,855
- It's all good.
- Yeah, it's all good.
471
00:40:04,949 --> 00:40:08,116
- All the time.
- All the time.
472
00:40:16,961 --> 00:40:19,038
Hey.
473
00:40:19,130 --> 00:40:21,207
Hey, yourself.
474
00:40:22,342 --> 00:40:26,803
Ordering myself a new wheelchair.
Lookin' for one with the jet thrusters.
475
00:40:29,433 --> 00:40:32,766
Thanks for bailing the gals
out of there today. Myself included.
476
00:40:32,853 --> 00:40:36,981
Right back at ya. Takin' a header off
that building was above and beyond the call.
477
00:40:37,066 --> 00:40:42,060
Just lookin' out for my meal ticket. How
many guys can cook and save the world?
478
00:40:43,781 --> 00:40:46,450
So... that was Lydecker.
479
00:40:47,034 --> 00:40:48,861
Yep.
480
00:40:48,953 --> 00:40:51,029
My own private antichrist.
481
00:40:51,456 --> 00:40:54,410
Up close and personal.
482
00:40:56,836 --> 00:40:59,327
Shorter than I imagined.
483
00:41:00,632 --> 00:41:05,341
- Do we have any idea why he was there?
- Same as me. Lookin' for answers.
484
00:41:06,263 --> 00:41:11,221
He said all of us, his gifted children,
were... flawed.
485
00:41:12,186 --> 00:41:13,431
Seizures?
486
00:41:13,520 --> 00:41:17,269
I got the sense he was talking
about something even worse.
487
00:41:19,944 --> 00:41:24,107
- I saved his life.
- And here I thought I was special.
488
00:41:24,198 --> 00:41:26,903
He was about to take a bullet in the head.
489
00:41:26,993 --> 00:41:29,994
All I had to do was stand there, do nothing,
490
00:41:30,830 --> 00:41:34,531
and I could cross Donald Lydecker
off my list of things to worry about.
491
00:41:34,626 --> 00:41:38,374
You didn't exploit
tactical advantage over your enemy?
492
00:41:38,463 --> 00:41:40,919
He'd be so disappointed if he knew.
493
00:41:41,007 --> 00:41:43,083
How sick is that?
494
00:41:46,096 --> 00:41:49,050
But for some reason, I couldn't let it happen.
495
00:41:50,058 --> 00:41:53,890
- I have no idea why.
- Life good, murder bad?
496
00:41:54,271 --> 00:41:56,560
I'm not that high-minded.
497
00:41:57,650 --> 00:42:02,941
Lydecker's the one guy that knows what's
going on in this freak-show body of mine.
498
00:42:04,031 --> 00:42:07,365
Whether or not this bar code
has an expiration date.
499
00:42:09,412 --> 00:42:12,448
I guess I couldn't let him die with that secret.
500
00:42:14,042 --> 00:42:16,615
Whatever you have to tell yourself.
501
00:42:16,920 --> 00:42:19,493
Fact is, you saved a man's life.
502
00:42:19,923 --> 00:42:23,458
- A bad man.
- It's still a good thing.
503
00:42:24,511 --> 00:42:26,587
I'm not so sure.
504
00:42:27,222 --> 00:42:30,342
But you know what really bums my ass out?
505
00:42:30,434 --> 00:42:34,432
I had a chance to swipe some towels
from the hotel and I totally spaced it.
506
00:42:34,521 --> 00:42:36,265
Next time.
507
00:42:36,357 --> 00:42:38,848
Yeah. Next time.
508
00:43:10,058 --> 00:43:11,932
Visiontext Subtitles: Sarah Emery
509
00:43:17,149 --> 00:43:19,225
ENGLISH SDH
42163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.