All language subtitles for Blood.Slaughter.Massacre.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,827 --> 00:00:33,162 Is he dancing? 2 00:00:37,299 --> 00:00:39,435 I do the twist, that's so '60s. 3 00:00:43,939 --> 00:00:45,338 There you go. 4 00:00:45,340 --> 00:00:46,809 That's what we all do. 5 00:00:50,211 --> 00:00:52,181 Hello, everyone. 6 00:00:58,786 --> 00:01:00,019 Hello. 7 00:01:00,021 --> 00:01:02,055 I would like to make a toast. 8 00:01:02,057 --> 00:01:03,689 Where is the man of the night? 9 00:01:03,691 --> 00:01:05,859 - Get out, Richard Blumstein. - Get up there. 10 00:01:05,861 --> 00:01:07,460 There he is. 11 00:01:09,030 --> 00:01:11,298 Now, I've known Richie a long, long time. 12 00:01:11,300 --> 00:01:13,600 As a matter of fact, I remember when 13 00:01:13,602 --> 00:01:16,035 we used to skip gym class and smoke pot 14 00:01:16,037 --> 00:01:17,904 - behind the bleachers. - Not. 15 00:01:17,906 --> 00:01:20,106 And now he's a judge. 16 00:01:20,108 --> 00:01:22,174 Well, Bob, considering all the tomfoolery 17 00:01:22,176 --> 00:01:23,543 you talked me into those days, 18 00:01:23,545 --> 00:01:25,846 it's no wonder what a clown you turned out to be. 19 00:01:27,248 --> 00:01:29,216 - Let's make a long story short. - Too late. 20 00:01:30,319 --> 00:01:31,685 Richard's one of my best friends, 21 00:01:31,687 --> 00:01:34,087 and I'm honored to be able to raise my glass with you 22 00:01:34,089 --> 00:01:36,522 on your 45th birthday. 23 00:01:36,524 --> 00:01:39,558 Now, even though another year has passed, 24 00:01:39,560 --> 00:01:41,962 he doesn't seem any older than the last. 25 00:01:41,964 --> 00:01:43,197 Or any younger. 26 00:01:43,199 --> 00:01:45,766 Hey, let's arrest that obviously drunken man. 27 00:01:45,768 --> 00:01:47,334 To Richie. 28 00:01:47,336 --> 00:01:49,438 - To Richie. - Thank you, Bob. 29 00:01:49,837 --> 00:01:51,206 Everyone. 30 00:01:53,809 --> 00:01:54,841 Oh, Lord. 31 00:01:54,843 --> 00:01:57,110 I'm not used to seeing these two like that. 32 00:01:57,112 --> 00:01:59,279 They're usually so uptight. 33 00:01:59,281 --> 00:02:01,747 Sweetheart, when you've worked with these guys 34 00:02:01,749 --> 00:02:02,848 as long as I have, 35 00:02:02,850 --> 00:02:04,687 you learn they only care about two things. 36 00:02:05,254 --> 00:02:07,054 Law and liquor. 37 00:02:10,458 --> 00:02:11,959 Can I ask you a question? 38 00:02:11,961 --> 00:02:13,759 Don't be shy, honey. 39 00:02:13,761 --> 00:02:15,931 Do you think I'm wasting my time here? 40 00:02:16,631 --> 00:02:17,798 What do you mean? 41 00:02:17,800 --> 00:02:20,567 Well, since the divorce, I have my daughter, 42 00:02:20,569 --> 00:02:22,405 and her future to think about, and... 43 00:02:23,338 --> 00:02:25,472 There's an opening in paralegal. 44 00:02:25,474 --> 00:02:27,174 Thinking about taking it. 45 00:02:27,176 --> 00:02:29,543 Yeah, just talk to Bob about it tonight. 46 00:02:29,545 --> 00:02:31,010 Yeah? 47 00:02:31,012 --> 00:02:32,480 What would I say? 48 00:02:34,016 --> 00:02:35,384 Be yourself. 49 00:02:37,586 --> 00:02:39,355 What's the worst that could happen? 50 00:02:57,373 --> 00:02:59,739 Hey Mr. Simmons, do you have a minute? 51 00:02:59,741 --> 00:03:02,943 For you Ms. Lindberg, I've got several. 52 00:03:02,945 --> 00:03:05,211 Well, I wanted to talk to you about 53 00:03:05,213 --> 00:03:07,614 that paralegal position that just opened up. 54 00:03:07,616 --> 00:03:08,615 Oh, really. 55 00:03:08,617 --> 00:03:10,584 - Yeah. - You don't say. 56 00:03:10,586 --> 00:03:13,621 I was wondering if you could... 57 00:03:13,623 --> 00:03:16,492 If I'd be willing to put in a good word for you? 58 00:03:16,892 --> 00:03:18,594 Yeah. Yeah. 59 00:03:23,265 --> 00:03:25,868 You know, I could get you the interview. 60 00:03:26,836 --> 00:03:28,568 And I'm sure that my recommendation 61 00:03:28,570 --> 00:03:30,971 can get you that position. 62 00:03:30,973 --> 00:03:33,773 But, what kind of position 63 00:03:33,775 --> 00:03:35,977 would you be willing to give me? 64 00:03:43,851 --> 00:03:45,884 Mr. Jenkins, I, uh, I... 65 00:03:45,886 --> 00:03:47,789 Come on, Sally. We're all adults here. 66 00:03:49,023 --> 00:03:51,626 I'm sure we can come to some 67 00:03:53,328 --> 00:03:54,693 agreement. 68 00:03:54,695 --> 00:03:58,730 I, uh, I don't know if, uh... 69 00:03:58,732 --> 00:03:59,868 Shh. 70 00:04:01,802 --> 00:04:04,437 Why don't meet upstairs in about 15 minutes 71 00:04:04,439 --> 00:04:06,841 and we'll talk about it? 72 00:04:10,679 --> 00:04:11,780 Okay? 73 00:04:25,393 --> 00:04:27,927 Listen, Jimmy, don't let this thing get you up. 74 00:04:27,929 --> 00:04:29,295 These things happen. 75 00:04:29,297 --> 00:04:30,629 Happen? 76 00:04:30,631 --> 00:04:31,865 That guy got away with murder. 77 00:04:31,867 --> 00:04:34,367 Innocent until proven guilty, and he wasn't. 78 00:04:34,369 --> 00:04:35,935 How can you say that? I don't understand. 79 00:04:35,937 --> 00:04:37,771 Are you gonna let this eat you up all night? 80 00:04:37,773 --> 00:04:38,908 We have a job to do. 81 00:04:45,079 --> 00:04:46,348 Is this the right place? 82 00:04:46,848 --> 00:04:49,148 Yeah, 139 River. 83 00:04:49,150 --> 00:04:51,518 Doesn't look like anyone's been home all day. 84 00:04:51,520 --> 00:04:53,386 Anonymous calls have a way of 85 00:04:53,388 --> 00:04:55,122 not being too reliable. 86 00:04:55,124 --> 00:04:56,423 Wait, so we came all the way out here 87 00:04:56,425 --> 00:04:58,290 to appease some nervous old cat lady? 88 00:04:59,494 --> 00:05:00,996 - Shit. - Did that come from inside? 89 00:05:02,364 --> 00:05:04,133 Go around back, I'll call for backup. 90 00:06:02,424 --> 00:06:03,793 Cobb. 91 00:06:04,360 --> 00:06:05,761 Cobb, come in. 92 00:06:06,996 --> 00:06:08,362 Cobb. 93 00:06:08,364 --> 00:06:10,230 It's a goddamn massacre back here. 94 00:06:10,232 --> 00:06:11,600 Where the hell are you? 95 00:06:12,400 --> 00:06:13,836 Goddammit, Cobb. 96 00:06:15,170 --> 00:06:16,205 Fuck. 97 00:07:23,905 --> 00:07:25,105 Help me. 98 00:07:25,107 --> 00:07:26,740 Ma'am, I'm a police officer. 99 00:07:26,742 --> 00:07:28,076 I'm here to help. 100 00:07:29,578 --> 00:07:31,679 Is the person who did this to you still in the house? 101 00:08:12,187 --> 00:08:13,655 What happened in there? 102 00:08:15,189 --> 00:08:16,291 They're all dead. 103 00:08:17,593 --> 00:08:18,994 He killed them all. 104 00:11:19,308 --> 00:11:20,375 Hello. 105 00:11:27,348 --> 00:11:28,382 Hello. 106 00:14:15,216 --> 00:14:16,551 So what do we have here? 107 00:14:17,551 --> 00:14:18,583 15-year-old female. 108 00:14:18,585 --> 00:14:20,621 Body was dumped here sometime late last night. 109 00:14:22,723 --> 00:14:24,990 - Jealous boyfriend? - Doubtful. 110 00:14:24,992 --> 00:14:26,328 Her heart was ripped clean out. 111 00:14:27,361 --> 00:14:28,463 Oh, God. 112 00:14:28,896 --> 00:14:30,163 Shit. 113 00:14:30,165 --> 00:14:32,134 Yeah, someone sure did a number on her. 114 00:14:33,233 --> 00:14:34,703 You can say that again. 115 00:14:38,939 --> 00:14:40,409 Hang on a second. 116 00:14:49,416 --> 00:14:50,683 Did you see this? 117 00:14:50,685 --> 00:14:52,153 No, I didn't. 118 00:14:52,886 --> 00:14:54,289 Who is that? 119 00:14:59,493 --> 00:15:01,727 Hey. Look what I found. 120 00:15:01,729 --> 00:15:03,064 Thank you, officer. 121 00:15:04,399 --> 00:15:06,032 - Who's that? - I don't know. 122 00:15:06,034 --> 00:15:09,634 I found it under the body, thought maybe you'd recognize her. 123 00:15:09,636 --> 00:15:12,504 I'll take it down to evidence when we get to the station. 124 00:15:12,506 --> 00:15:14,873 The mother's already down there. 125 00:15:14,875 --> 00:15:16,875 She ID'd the body earlier. 126 00:15:16,877 --> 00:15:18,711 I say we start by interviewing her friends. 127 00:15:18,713 --> 00:15:20,615 I hear they hang out at the video store down town. 128 00:15:21,782 --> 00:15:23,016 You think they'll be able to help? 129 00:15:24,049 --> 00:15:24,453 We gotta start somewhere. 130 00:15:54,415 --> 00:15:57,517 I'm not a police officer, I'm a detective. 131 00:15:57,519 --> 00:15:59,251 There's no reason to be afraid. 132 00:15:59,253 --> 00:16:00,818 I'm Detective Cobb, 133 00:16:00,820 --> 00:16:02,221 and this is Detective Fincher. 134 00:16:02,223 --> 00:16:03,956 Look, man, we're not doing anything wrong. 135 00:16:03,958 --> 00:16:06,893 Did you kids know a Suzette Sinclair? 136 00:16:06,895 --> 00:16:08,827 Seen her around from time to time. 137 00:16:08,829 --> 00:16:11,264 Does she hang out here often? 138 00:16:11,266 --> 00:16:13,633 Kinda, she doesn't have many friends. 139 00:16:13,635 --> 00:16:14,701 What about you? 140 00:16:14,703 --> 00:16:17,302 Are you guys friends? Have you seen her lately? 141 00:16:17,304 --> 00:16:19,141 No, I wouldn't say we were friends. 142 00:16:20,007 --> 00:16:21,673 So, you didn't like her? 143 00:16:21,675 --> 00:16:23,009 No, nothing like that. 144 00:16:23,011 --> 00:16:24,509 Just, we had chemistry together. 145 00:16:24,511 --> 00:16:26,879 So what about a boyfriend? Did she have a boyfriend? 146 00:16:26,881 --> 00:16:28,081 I really don't know. 147 00:16:28,083 --> 00:16:29,581 Anything that you could think of would help us. 148 00:16:29,583 --> 00:16:32,051 - Enemies, bullies, maybe an ex-boyfriend. - What's this about? 149 00:16:32,053 --> 00:16:34,453 - We said we don't know her, man. - Well, obviously somebody knew her. 150 00:16:34,455 --> 00:16:36,455 We found her dead this morning. 151 00:16:36,457 --> 00:16:39,057 Somebody killed her and dumped her body by the McNeil Cabin. 152 00:16:39,059 --> 00:16:40,826 Well, we had nothing to do with that. 153 00:16:40,828 --> 00:16:42,695 - No one said you did. - Why don't you stay out of it? 154 00:16:42,697 --> 00:16:44,763 It's none of your fucking business, you little harlot. 155 00:16:44,765 --> 00:16:46,065 Oh, get lost, loser. 156 00:16:46,067 --> 00:16:47,700 She doesn't wanna see you anymore. 157 00:16:47,702 --> 00:16:49,033 Is this true, Danielle, huh? 158 00:16:49,035 --> 00:16:51,770 - What kind of lies has she been telling you about me? - Hey! 159 00:16:51,772 --> 00:16:52,771 Is there a problem here? 160 00:16:52,773 --> 00:16:54,673 Why don't you just keep out of this, old man? 161 00:16:54,675 --> 00:16:56,874 It doesn't concern you. Get back to your Studebaker. 162 00:16:56,876 --> 00:16:59,311 Why don't you let the girls alone and be on your way, huh? 163 00:16:59,313 --> 00:17:01,914 Who the fuck do you think you are? 164 00:17:01,916 --> 00:17:03,915 That's who the fuck I think I am. 165 00:17:03,917 --> 00:17:05,520 Now, leave the girls alone, hot shot. 166 00:17:07,055 --> 00:17:08,519 Fine. 167 00:17:08,521 --> 00:17:10,722 But we'll finish this later, Danielle. 168 00:17:10,724 --> 00:17:12,258 You can count on that. 169 00:17:12,260 --> 00:17:14,527 And as for you. 170 00:17:14,529 --> 00:17:17,299 Here's what I think of your fuckin' badge, pig. 171 00:17:20,434 --> 00:17:21,837 Thank you, officer. 172 00:17:22,537 --> 00:17:23,605 Detective. 173 00:17:25,873 --> 00:17:27,309 Fuckin' asshole! 174 00:17:30,345 --> 00:17:31,813 That's your boyfriend? 175 00:17:32,547 --> 00:17:33,945 Ex-boyfriend. 176 00:17:33,947 --> 00:17:35,280 Doesn't know when to quit. 177 00:17:35,282 --> 00:17:37,482 Well, if he tries anything like that again, 178 00:17:37,484 --> 00:17:39,151 here's my card, give me a call. 179 00:17:39,153 --> 00:17:41,086 - Okay. - Okay. 180 00:17:42,322 --> 00:17:43,788 Do you mind if I ask you girls something? 181 00:17:43,790 --> 00:17:45,923 I'm investigating the murder of Suzette Sinclair. 182 00:17:48,562 --> 00:17:50,162 Did you know her? 183 00:17:50,164 --> 00:17:52,198 Not really. Well, sort of. 184 00:17:52,200 --> 00:17:54,232 We just went to junior high school together. 185 00:17:54,234 --> 00:17:55,837 When was the last time you spoke to her? 186 00:17:56,803 --> 00:17:58,136 About a month ago. 187 00:17:58,138 --> 00:18:00,105 I saw her walking away down the hall. 188 00:18:00,107 --> 00:18:01,675 She was going to math class. 189 00:18:02,577 --> 00:18:04,512 Did she have any enemies that you know of? 190 00:18:05,213 --> 00:18:06,645 We really wouldn't know. 191 00:18:06,647 --> 00:18:10,749 Like she said, we hadn't hung out with her in a long time. 192 00:18:10,751 --> 00:18:13,451 Well, I'll tell you what. If you think of anything that could help me, 193 00:18:13,453 --> 00:18:15,589 I'd really appreciate it. My number's on the card. 194 00:18:16,723 --> 00:18:18,193 - Thanks. - Yeah. 195 00:18:24,030 --> 00:18:26,432 - You get anything? - No. 196 00:18:26,434 --> 00:18:28,500 This girl doesn't have any friends. 197 00:18:28,502 --> 00:18:30,403 It doesn't look like anybody would be throwing a party 198 00:18:30,405 --> 00:18:31,740 knowing that she's dead though. 199 00:18:35,175 --> 00:18:36,708 - Oh, shit. - What? 200 00:18:36,710 --> 00:18:38,544 I was supposed to meet Jenny for lunch. 201 00:18:39,746 --> 00:18:40,746 Good luck with that one. 202 00:18:40,748 --> 00:18:42,347 All right, let's get back to the station. 203 00:18:42,349 --> 00:18:43,584 Maybe I can still make it. 204 00:18:53,161 --> 00:18:54,660 Jenny. 205 00:18:54,662 --> 00:18:56,061 Jenny, wait. 206 00:18:56,063 --> 00:18:57,596 Just, I can explain. 207 00:18:57,598 --> 00:18:58,730 Explain what? 208 00:18:58,732 --> 00:19:00,665 That you forgot that I was waiting for you again? 209 00:19:00,667 --> 00:19:02,366 I'm sorry, I'm sorry. I'm working on a case. 210 00:19:02,368 --> 00:19:04,303 Yeah, you are always working. 211 00:19:04,305 --> 00:19:06,171 All I asked was one hour of your time 212 00:19:06,173 --> 00:19:08,574 so you could help plan your little girl's birthday party. 213 00:19:08,576 --> 00:19:10,576 Jen, I don't need the criticism. 214 00:19:10,578 --> 00:19:12,211 I've always been there for my daughter. 215 00:19:12,213 --> 00:19:13,512 Oh, really? 216 00:19:13,514 --> 00:19:15,346 Well when was the last time you made it down 217 00:19:15,348 --> 00:19:16,615 to one of her soccer games? 218 00:19:16,617 --> 00:19:18,384 I know, I'm sorry, I'm doing the best I can. 219 00:19:18,386 --> 00:19:19,984 But it's hard, I have a job to do. 220 00:19:19,986 --> 00:19:21,753 And you think that I don't? 221 00:19:21,755 --> 00:19:23,888 I work just like you and I still manage 222 00:19:23,890 --> 00:19:25,191 to find time for her. 223 00:19:25,193 --> 00:19:26,593 All right, regardless of what you may think, 224 00:19:26,595 --> 00:19:29,095 she is just as important to me as she is to you. 225 00:19:29,097 --> 00:19:30,261 I am still her father. 226 00:19:30,263 --> 00:19:33,298 I waited here for over an hour, James. 227 00:19:33,300 --> 00:19:36,367 You know what, forget it. I will take care of all the plans myself. 228 00:19:36,369 --> 00:19:38,136 All you need to do is show up. 229 00:19:38,138 --> 00:19:39,440 Can you handle that? 230 00:19:39,840 --> 00:19:41,039 Yes, yes. 231 00:19:41,041 --> 00:19:42,775 - Of course. - Good. 232 00:19:42,777 --> 00:19:44,609 And you better be there. 233 00:19:44,611 --> 00:19:46,644 The only thing in the world that that little girl wants 234 00:19:46,646 --> 00:19:49,882 is for her father to be at her birthday party. 235 00:19:49,884 --> 00:19:52,384 You know what, you can disappoint me all you want. 236 00:19:52,386 --> 00:19:54,952 I've already made up my mind what a deadbeat you are. 237 00:19:54,954 --> 00:19:56,255 But I will not stand by 238 00:19:56,257 --> 00:19:58,426 and watch you continue to break her heart. 239 00:19:59,760 --> 00:20:01,560 I'm sorry. 240 00:20:01,562 --> 00:20:02,930 I promise I'll be there. 241 00:20:06,232 --> 00:20:07,599 You know, when I married a cop, 242 00:20:07,601 --> 00:20:09,602 I thought that I would have somebody in my life 243 00:20:09,604 --> 00:20:11,703 that would always be there. 244 00:20:11,705 --> 00:20:14,507 Somebody that would always be there to protect me 245 00:20:14,509 --> 00:20:16,444 and the family that we created together. 246 00:20:17,678 --> 00:20:20,915 But you would have to actually be there to protect us. 247 00:20:22,550 --> 00:20:23,682 Jenny. 248 00:20:23,684 --> 00:20:26,655 Jim, if you are not there, do not bother coming back. 249 00:20:44,204 --> 00:20:45,506 Hello. 250 00:20:46,640 --> 00:20:49,107 Oh, hi, Mrs. Collingwood. 251 00:20:49,109 --> 00:20:51,144 Yes, she's fine. She's asleep. 252 00:20:51,146 --> 00:20:52,547 We watched... 253 00:20:52,812 --> 00:20:53,848 No. 254 00:20:55,550 --> 00:20:57,851 Vicky's dad is the new landlord. 255 00:20:58,986 --> 00:21:00,088 I know. 256 00:21:03,390 --> 00:21:04,758 Uh, what? 257 00:21:06,493 --> 00:21:07,692 No, yeah, yeah, yeah. 258 00:21:07,694 --> 00:21:09,364 She went to sleep right afterwards. 259 00:21:10,864 --> 00:21:12,431 No, no. 260 00:21:12,433 --> 00:21:14,299 You guys take your time. 261 00:21:14,301 --> 00:21:16,769 No, I have homework to do anyway. 262 00:21:16,771 --> 00:21:17,771 You guys have fun. 263 00:21:18,940 --> 00:21:19,872 Okay. 264 00:21:19,874 --> 00:21:21,606 I'll see you guys in a few hours. 265 00:21:21,608 --> 00:21:23,345 Bye, Mrs. Collingwood. 266 00:21:33,287 --> 00:21:34,686 Ryan. 267 00:21:34,688 --> 00:21:36,388 - Sorry. - I told you to be quiet. 268 00:21:36,390 --> 00:21:38,492 Sorry, do you think they heard? 269 00:21:39,460 --> 00:21:41,096 No, I don't think so. 270 00:21:42,230 --> 00:21:43,665 Good. 271 00:21:45,299 --> 00:21:46,999 So what do you wanna do? 272 00:21:47,001 --> 00:21:48,136 Yeah. 273 00:21:48,935 --> 00:21:50,536 I don't know. 274 00:21:50,538 --> 00:21:52,006 What do you wanna do? 275 00:21:54,541 --> 00:21:55,708 I don't know. 276 00:21:55,710 --> 00:21:57,241 I thought we were gonna watch a movie. 277 00:21:57,243 --> 00:21:58,644 Yeah, yeah. 278 00:21:58,646 --> 00:21:59,981 Let's watch a movie. 279 00:22:01,448 --> 00:22:03,015 And maybe we could um, 280 00:22:03,017 --> 00:22:04,150 I don't know, 281 00:22:04,152 --> 00:22:06,318 fool around on the couch a little. 282 00:22:06,320 --> 00:22:07,988 But what if Christine wakes up? 283 00:22:09,491 --> 00:22:10,791 I'll be quiet. 284 00:22:19,200 --> 00:22:21,366 We offer a last resort for our clients. 285 00:22:21,368 --> 00:22:24,036 For most, we are the final place to turn. 286 00:22:24,038 --> 00:22:25,406 So call us now... 287 00:22:26,840 --> 00:22:29,207 1-800-MDK4YOU. 288 00:22:29,209 --> 00:22:32,443 That's 1-800-MDK4YOU. 289 00:22:32,445 --> 00:22:34,782 Call us now and fight back today. 290 00:23:04,645 --> 00:23:06,311 We interrupt this broadcast to bring you 291 00:23:06,313 --> 00:23:07,712 late breaking news. 292 00:23:07,714 --> 00:23:09,981 Tragedy struck our small town earlier today. 293 00:23:09,983 --> 00:23:12,183 Authorities have stated they're investigating the death 294 00:23:12,185 --> 00:23:14,452 of young Suzette Sinclair. 295 00:23:21,127 --> 00:23:22,463 Hold on. 296 00:23:25,700 --> 00:23:27,833 - Hello. - Are you watching this? 297 00:23:27,835 --> 00:23:29,401 No, I'm doing my nails. 298 00:23:29,403 --> 00:23:31,369 - Put on the news. - Why? 299 00:23:31,371 --> 00:23:32,706 Just do it. 300 00:23:36,109 --> 00:23:37,809 Sinclair was the daughter of Robert Jenkins, 301 00:23:37,811 --> 00:23:39,045 a local district attorney 302 00:23:39,047 --> 00:23:40,813 who was killed nearly ten years ago 303 00:23:40,815 --> 00:23:45,217 along with 23 others in the Havenwood fire at Blumsfield Manor. 304 00:23:45,219 --> 00:23:47,419 Oh, wow, that is so cool. 305 00:23:48,655 --> 00:23:50,222 She's dead, Carla. 306 00:23:50,224 --> 00:23:52,423 Cool is not the word I would use. 307 00:23:52,425 --> 00:23:54,392 She's on the news though. 308 00:23:54,394 --> 00:23:56,261 That's pretty bitchin'. 309 00:23:56,263 --> 00:23:57,764 Do you think they'll catch him? 310 00:23:58,298 --> 00:23:59,534 Who knows? 311 00:24:00,635 --> 00:24:02,300 This break sucks. 312 00:24:02,302 --> 00:24:03,669 - Carla? - What? 313 00:24:03,671 --> 00:24:05,538 Are you even hearing this? 314 00:24:05,540 --> 00:24:07,742 What would you like me to do about it? 315 00:24:08,309 --> 00:24:09,541 I don't know. 316 00:24:09,543 --> 00:24:11,644 Oh, my God, chill out, Danielle. 317 00:24:11,646 --> 00:24:13,679 You act like this guy is after you or something. 318 00:24:13,681 --> 00:24:15,646 Don't say that. 319 00:24:15,648 --> 00:24:17,819 I don't even wanna talk about it anymore. 320 00:24:19,787 --> 00:24:21,752 Well, you called me to talk about it. 321 00:24:21,754 --> 00:24:23,257 I know, it's just... 322 00:24:24,357 --> 00:24:25,856 I guess I'll see you tomorrow. 323 00:24:25,858 --> 00:24:28,128 Oh, don't be like that, Danielle. 324 00:24:29,797 --> 00:24:31,663 Hey, I know what you need. 325 00:24:31,665 --> 00:24:32,798 You need a party. 326 00:24:32,800 --> 00:24:35,300 - A what? - A party. 327 00:24:35,302 --> 00:24:37,569 Didn't you say your parents were gone away this weekend? 328 00:24:37,571 --> 00:24:39,270 - No. Carla. - Yeah. 329 00:24:39,272 --> 00:24:40,640 Yes, yes yes yes. 330 00:24:40,642 --> 00:24:42,540 - We'll have a party on Friday night. - No way. 331 00:24:42,542 --> 00:24:43,942 I'll invite some of the girls. 332 00:24:43,944 --> 00:24:45,676 I'll have Glen get us beer, 333 00:24:45,678 --> 00:24:48,012 we'll get pizza delivered, rent movies, 334 00:24:48,014 --> 00:24:49,080 it'll be awesome. 335 00:24:49,082 --> 00:24:51,616 - No, no no. - Yes, yes, yes, yes. 336 00:24:51,618 --> 00:24:54,019 - I'm calling Jessica right now. Bye. - No. 337 00:24:54,021 --> 00:24:55,322 - Carla. - Hmm. 338 00:24:56,924 --> 00:24:57,959 Ugh. 339 00:25:01,962 --> 00:25:03,598 Are you happy now? 340 00:25:04,698 --> 00:25:06,066 Are you happy? 341 00:25:47,007 --> 00:25:48,209 Brian. 342 00:25:53,981 --> 00:25:55,349 Brian. 343 00:26:19,440 --> 00:26:20,842 Brian. 344 00:26:26,914 --> 00:26:28,182 Brian. 345 00:26:46,666 --> 00:26:48,101 Brian. 346 00:28:47,555 --> 00:28:48,920 Where the hell have you been? 347 00:28:48,922 --> 00:28:50,191 Oh, sorry, I slept late. 348 00:28:51,023 --> 00:28:52,390 Well, fix your goddamn tie, 349 00:28:52,392 --> 00:28:54,058 clean yourself up a bit for Christ's sake. 350 00:28:54,060 --> 00:28:56,294 You look like dog shit. 351 00:28:56,296 --> 00:28:57,465 So, what did I miss? 352 00:28:58,165 --> 00:28:59,498 Double murder. 353 00:28:59,500 --> 00:29:00,731 Teenagers. 354 00:29:00,733 --> 00:29:02,203 The girl, Mari Lindberg, 355 00:29:03,169 --> 00:29:05,804 and the boyfriend, Brian Tennant. 356 00:29:05,806 --> 00:29:07,208 Where are the parents? 357 00:29:08,107 --> 00:29:09,307 We haven't been able to locate 358 00:29:09,309 --> 00:29:11,108 any of the boy's family as of yet. 359 00:29:11,110 --> 00:29:13,144 The girl's mother died a few years ago, 360 00:29:13,146 --> 00:29:14,949 and the father is away on business. 361 00:29:17,117 --> 00:29:18,485 Who found the body? 362 00:29:21,454 --> 00:29:23,454 She was babysitting the neighbor's daughter. 363 00:29:23,456 --> 00:29:26,092 They say they came home a little bit early. 364 00:29:26,659 --> 00:29:27,926 She was already gone. 365 00:29:27,928 --> 00:29:29,260 Obviously upset. 366 00:29:29,262 --> 00:29:32,765 They tried calling her, and got no response. 367 00:29:32,767 --> 00:29:35,701 Having a spare key, they let themselves in, 368 00:29:35,703 --> 00:29:37,238 and they found her. 369 00:29:40,307 --> 00:29:42,207 So what happened? She left the kid alone 370 00:29:42,209 --> 00:29:45,210 to have a fling with the boyfriend? 371 00:29:45,212 --> 00:29:47,045 We found blood on the rear window 372 00:29:47,047 --> 00:29:48,614 of the neighbor's house. 373 00:29:48,616 --> 00:29:50,682 So you're saying he abducted her at the neighbor's house 374 00:29:50,684 --> 00:29:52,218 and brought her here? 375 00:29:52,220 --> 00:29:53,254 Seems like it. 376 00:29:55,321 --> 00:29:56,689 What about the boyfriend here? 377 00:29:56,691 --> 00:29:59,026 Well, we found him dumped in the backyard in the shed. 378 00:29:59,792 --> 00:30:01,326 Apparently, he only wanted her. 379 00:30:01,328 --> 00:30:03,295 The boyfriend was just in the wrong place 380 00:30:03,297 --> 00:30:04,828 at the wrong time. 381 00:30:05,999 --> 00:30:07,934 What makes you say that? 382 00:30:12,873 --> 00:30:14,242 Oh. 383 00:30:15,643 --> 00:30:16,911 Jesus. 384 00:30:24,751 --> 00:30:26,718 How long has she been like this? 385 00:30:26,720 --> 00:30:28,122 About 36 hours. 386 00:30:30,691 --> 00:30:31,923 Nearly two days? 387 00:30:31,925 --> 00:30:34,026 Are you sure? 388 00:30:34,028 --> 00:30:36,661 Well, based on the congealment of all her blood, 389 00:30:36,663 --> 00:30:39,032 I'm guessing the time of death to be about 10 PM. 390 00:30:40,800 --> 00:30:42,599 Just like the last one. 391 00:30:42,601 --> 00:30:43,937 What does this guy want? 392 00:30:45,472 --> 00:30:47,974 I think he's sending a message, Detective. 393 00:30:49,577 --> 00:30:51,276 A message? 394 00:30:51,278 --> 00:30:53,981 You don't think he'd go through all this for fun, do you? 395 00:30:55,248 --> 00:30:57,449 You know what, do me a favor. 396 00:30:57,451 --> 00:30:58,884 You take care of the body. 397 00:30:58,886 --> 00:31:00,453 We'll do the thinking around here, okay? 398 00:31:09,629 --> 00:31:10,894 See this? Look, look. 399 00:31:10,896 --> 00:31:12,397 Is this one of the Sinclair girl? 400 00:31:12,399 --> 00:31:13,464 Uh-huh, same photo. 401 00:31:13,466 --> 00:31:14,833 What are you still doin' with that? 402 00:31:14,835 --> 00:31:17,301 I forgot to submit it to evidence. 403 00:31:17,303 --> 00:31:18,737 Listen, you can't be walking around 404 00:31:18,739 --> 00:31:19,971 with evidence in your pocket. 405 00:31:19,973 --> 00:31:21,373 Look, I didn't do it on purpose, all right? 406 00:31:21,375 --> 00:31:24,008 Excuses, excuses, and more excuses. 407 00:31:24,010 --> 00:31:25,378 And I know you're still drinking. 408 00:31:26,547 --> 00:31:28,278 I am not still drinking. 409 00:31:28,280 --> 00:31:30,483 Don't bullshit me. I can smell it on you. 410 00:31:31,318 --> 00:31:33,685 You know what? Do me a favor. 411 00:31:33,687 --> 00:31:34,853 Get out of here. 412 00:31:34,855 --> 00:31:35,987 Just go home. 413 00:31:35,989 --> 00:31:37,655 Go home? 414 00:31:37,657 --> 00:31:40,293 If you don't like it, take it up with the Captain. 415 00:34:07,540 --> 00:34:09,107 - Fincher. - Detective, 416 00:34:09,109 --> 00:34:12,109 meet me at the overlook by the park tomorrow at five p.m. 417 00:34:12,111 --> 00:34:13,580 I have something for you. 418 00:34:14,080 --> 00:34:15,448 Don't be late. 419 00:34:16,917 --> 00:34:18,319 Who is this? 420 00:34:19,586 --> 00:34:21,252 Hello? 421 00:34:21,254 --> 00:34:22,823 Who is this? Hello? 422 00:34:32,966 --> 00:34:34,966 And I do have some stuff here. 423 00:34:34,968 --> 00:34:36,837 And I wanted to let you know... 424 00:34:38,104 --> 00:34:39,470 Some of the stuff... 425 00:34:39,472 --> 00:34:40,937 I'm a little worried, yeah. 426 00:34:40,939 --> 00:34:42,540 It's not gonna look good. 427 00:34:42,542 --> 00:34:44,545 'Cause we can see from these surveillance photos here. 428 00:34:44,977 --> 00:34:46,076 God. 429 00:34:46,078 --> 00:34:47,377 What? 430 00:34:47,379 --> 00:34:48,946 We saw this young lady... 431 00:34:48,948 --> 00:34:51,385 So, why are we getting a movie again? 432 00:34:51,952 --> 00:34:53,850 Why not? 433 00:34:53,852 --> 00:34:55,356 I don't know. It's just... 434 00:34:56,856 --> 00:34:58,955 Are we really gonna watch it? 435 00:34:58,957 --> 00:35:00,959 So, fine then, you just want us 436 00:35:00,961 --> 00:35:02,894 to sit around in silence all night? 437 00:35:02,896 --> 00:35:04,428 You know what I mean. 438 00:35:04,430 --> 00:35:05,865 You never end up watching it anyway. 439 00:35:09,169 --> 00:35:10,538 - Fine. - Thank you. 440 00:35:14,073 --> 00:35:15,441 Watch out, asshole. 441 00:35:16,176 --> 00:35:17,575 Slut. 442 00:35:17,577 --> 00:35:18,712 Excuse you. 443 00:35:20,314 --> 00:35:22,513 Oh, bitchin'! 444 00:35:22,515 --> 00:35:24,883 I know a drinking game to go with this one. 445 00:35:24,885 --> 00:35:26,183 A drinking game? 446 00:35:26,185 --> 00:35:27,484 Sweetie, you will soon learn 447 00:35:27,486 --> 00:35:30,087 that there is a drinking game to go with anything. 448 00:35:30,089 --> 00:35:31,758 What the hell? 449 00:35:32,057 --> 00:35:33,825 Shit! 450 00:35:33,827 --> 00:35:37,127 You really scared me back into the '70s, old man. 451 00:35:37,129 --> 00:35:38,696 Come on, Carla, let's just go. 452 00:35:38,698 --> 00:35:40,397 I scared you? 453 00:35:40,399 --> 00:35:42,869 There are a lot scarier things in here. 454 00:35:44,104 --> 00:35:45,939 Yeah, well, right now all I see is you. 455 00:35:47,039 --> 00:35:49,140 Seems like a lot of young girls 456 00:35:49,142 --> 00:35:50,677 are going missing lately. 457 00:35:51,778 --> 00:35:53,680 What the hell are you talking about? 458 00:35:55,515 --> 00:35:56,915 Couldn't help but overhear, 459 00:35:56,917 --> 00:36:00,551 you ladies are worried of the killer. 460 00:36:00,553 --> 00:36:02,756 You're not gonna scare me, old man. 461 00:36:05,124 --> 00:36:06,526 Such a shame. 462 00:36:07,426 --> 00:36:09,296 Such pretty girls. 463 00:36:10,964 --> 00:36:12,666 Flesh is fresher, 464 00:36:13,365 --> 00:36:15,568 the blood more potent. 465 00:36:17,236 --> 00:36:18,836 He takes them. 466 00:36:18,838 --> 00:36:22,640 - Takes them young. - Take your hands off of us, you creepazoid. 467 00:36:22,642 --> 00:36:24,744 Just watch yourselves, girls. 468 00:36:25,678 --> 00:36:27,245 He's back. 469 00:36:27,247 --> 00:36:29,747 - No one's safe. - Screw you, nut job. 470 00:36:29,749 --> 00:36:31,116 Come on, Danielle. 471 00:36:32,452 --> 00:36:34,287 What the hell is going on over here? 472 00:36:35,088 --> 00:36:36,721 Find you. 473 00:36:36,723 --> 00:36:38,622 Find you all. 474 00:36:38,624 --> 00:36:40,957 - He'll find you all! - What are you doing? 475 00:36:40,959 --> 00:36:42,394 Let's go already. 476 00:36:42,396 --> 00:36:44,194 No one is safe! 477 00:37:41,988 --> 00:37:44,325 Didn't figure you for a quitter, Detective. 478 00:37:46,993 --> 00:37:48,028 You? 479 00:37:48,896 --> 00:37:50,363 What the hell do you want? 480 00:37:54,734 --> 00:37:56,370 Told you I have something for you. 481 00:37:57,203 --> 00:37:58,535 Well, let me have it then. 482 00:37:58,537 --> 00:38:00,006 My information is expensive. 483 00:38:01,140 --> 00:38:03,341 Is this the kind of conversation you wanna have? 484 00:38:03,343 --> 00:38:06,142 That's fine, I'll just take it up with your supervisor at the coroner's office. 485 00:38:06,144 --> 00:38:07,879 Okay, okay, fine. You win. 486 00:38:07,881 --> 00:38:10,348 Give me one reason I should even be standing here. 487 00:38:10,350 --> 00:38:12,353 You need this information. 488 00:38:13,019 --> 00:38:14,584 These murders are connected. 489 00:38:14,586 --> 00:38:17,023 And the ripper is to blame. 490 00:38:17,923 --> 00:38:19,290 Ripper? 491 00:38:19,292 --> 00:38:21,095 What the hell are you talking about? 492 00:38:21,894 --> 00:38:23,194 Don't waste my time. 493 00:38:23,196 --> 00:38:25,029 I'm not wasting anyone's time. 494 00:38:25,031 --> 00:38:26,464 Explain yourself then. 495 00:38:26,466 --> 00:38:27,734 Here, take a look. 496 00:38:42,149 --> 00:38:44,281 How the hell did you even find out about all of this? 497 00:38:44,283 --> 00:38:45,982 Look at me, Detective. 498 00:38:45,984 --> 00:38:47,651 Do I look like a child? 499 00:38:47,653 --> 00:38:49,854 I remember what happened that night. 500 00:38:49,856 --> 00:38:52,256 And now what? Are you gonna extort me? 501 00:38:52,258 --> 00:38:54,091 This isn't blackmail. 502 00:38:54,093 --> 00:38:56,227 - I'm just trying to... - People of this town 503 00:38:56,229 --> 00:38:58,029 don't know what happened that night. 504 00:38:58,031 --> 00:39:00,397 And the people who do aren't gonna start talking about it now. 505 00:39:00,399 --> 00:39:01,968 They don't even know the Ripper existed. 506 00:39:13,513 --> 00:39:15,412 - Look familiar? That's... - Yeah, I know who that is. 507 00:39:15,414 --> 00:39:17,549 That's Gerald Vatetta. 508 00:39:17,551 --> 00:39:19,484 He was accused of molesting his daughter, 509 00:39:19,486 --> 00:39:20,953 but they couldn't get a conviction. 510 00:39:22,155 --> 00:39:24,089 And she died in a car accident 511 00:39:24,091 --> 00:39:25,189 a few months later. 512 00:39:25,191 --> 00:39:27,591 That was no accident, Detective, and you know it. 513 00:39:27,593 --> 00:39:28,826 He blamed everyone, 514 00:39:28,828 --> 00:39:31,296 and he killed them all in return. 515 00:39:31,298 --> 00:39:34,832 - You mean... - The ripper wasn't some lunatic on a murder spree. 516 00:39:34,834 --> 00:39:37,104 Gerald Vatetta was out for revenge. 517 00:39:42,508 --> 00:39:43,975 How do I know I can trust you? 518 00:39:43,977 --> 00:39:46,111 - How much choice do you have? - Listen, man, I don't know... 519 00:39:46,113 --> 00:39:47,345 No, you listen to me, man. 520 00:39:47,347 --> 00:39:49,948 Ripper nearly destroyed your career before it even started. 521 00:39:49,950 --> 00:39:51,915 You were so obsessed with him you didn't see your life 522 00:39:51,917 --> 00:39:53,317 falling apart right in front of you. 523 00:39:53,319 --> 00:39:56,053 Your wife left you, your daughter barely knows who you are, 524 00:39:56,055 --> 00:39:57,787 and if it wasn't for that partner of yours, 525 00:39:57,789 --> 00:40:00,325 you'd be working some school crosswalk right now. 526 00:40:00,327 --> 00:40:01,859 You need this information. 527 00:40:01,861 --> 00:40:03,995 Yeah, well how am I supposed to say I found it? 528 00:40:03,997 --> 00:40:06,033 You're a detective, do your job. 529 00:40:08,200 --> 00:40:10,203 This man is still out there, and he's gonna kill again. 530 00:40:10,836 --> 00:40:12,203 But why? 531 00:40:12,205 --> 00:40:13,537 Why disappear for ten years 532 00:40:13,539 --> 00:40:15,673 before suddenly reappearing again? 533 00:40:15,675 --> 00:40:17,010 I haven't figured that out yet. 534 00:40:18,611 --> 00:40:20,678 You have access to files that I don't. 535 00:40:20,680 --> 00:40:21,979 Sealed documents. 536 00:40:21,981 --> 00:40:23,848 Oh, you just expect me to waltz into the file room 537 00:40:23,850 --> 00:40:25,716 - at the police station and go rifling through... - No, 538 00:40:25,718 --> 00:40:28,218 I don't expect anything from you, Detective. 539 00:40:29,722 --> 00:40:31,721 You do what you want with this. 540 00:40:31,723 --> 00:40:33,089 You're on to something here. 541 00:40:33,091 --> 00:40:34,627 I'm just trying to help. 542 00:40:43,269 --> 00:40:44,570 Detective. 543 00:40:46,638 --> 00:40:48,372 If you're gonna catch this guy, 544 00:40:48,374 --> 00:40:50,243 you're gonna have to start thinking like a killer. 545 00:41:19,606 --> 00:41:21,874 What the hell is this bullshit. 546 00:41:23,209 --> 00:41:24,278 Hey. 547 00:41:24,943 --> 00:41:26,278 What? 548 00:41:26,280 --> 00:41:27,814 What the fuck? 549 00:41:31,885 --> 00:41:33,220 Stop. 550 00:42:00,814 --> 00:42:01,912 Hey. 551 00:42:01,914 --> 00:42:04,684 - What are you doing here? - I wanted to apologize. 552 00:42:05,651 --> 00:42:06,917 Apologize? 553 00:42:06,919 --> 00:42:08,886 - It's 4:30 in the morning. - Yeah, yeah yeah. 554 00:42:08,888 --> 00:42:11,455 I just wanted to come by and say I'm sorry. 555 00:42:11,457 --> 00:42:13,591 - Are you drunk? - No. 556 00:42:13,593 --> 00:42:15,225 No, I'm not drunk. 557 00:42:15,227 --> 00:42:18,763 - Jesus, Jim, have you even slept yet? - No. 558 00:42:18,765 --> 00:42:20,665 I mean, I was up all night, I was thinking about it. 559 00:42:20,667 --> 00:42:23,533 - Listen, can I just come in... - No, I don't think that's such a good idea. 560 00:42:23,535 --> 00:42:26,002 Well, why not? I wanted to see my little girl. 561 00:42:26,004 --> 00:42:27,971 Oh, you're little girl needs a father, 562 00:42:27,973 --> 00:42:30,508 not a stranger who's gonna come and go as he pleases. 563 00:42:30,510 --> 00:42:31,642 Right, look, 564 00:42:31,644 --> 00:42:33,410 I was on my way, I got her the present. 565 00:42:33,412 --> 00:42:37,448 - I did, and I was... lost tracked of time. - No, just save your breath. 566 00:42:37,450 --> 00:42:38,716 Just save your breath. 567 00:42:38,718 --> 00:42:40,821 I'm tired of your bullshit excuses. 568 00:42:42,053 --> 00:42:43,620 I meant what I said to you the other day. 569 00:42:43,622 --> 00:42:45,890 I want you out of my life for good. 570 00:42:45,892 --> 00:42:48,158 I don't wanna hear anymore of your empty promises 571 00:42:48,160 --> 00:42:49,394 and your selfish lies. 572 00:42:49,396 --> 00:42:51,261 I want you to turn around and leave. 573 00:42:51,263 --> 00:42:53,397 - No, I can't. - No, you are not gonna hurt her anymore. 574 00:42:53,399 --> 00:42:55,232 Now, look, she's still my daughter. 575 00:42:55,234 --> 00:42:57,502 You understand me? You can not get rid of me that easy. 576 00:42:57,504 --> 00:42:59,770 Oh, well, I can sure as hell try. 577 00:42:59,772 --> 00:43:01,071 You know, she's young enough now 578 00:43:01,073 --> 00:43:02,673 that maybe in time she'll forget all about you 579 00:43:02,675 --> 00:43:04,075 and what you did to her. 580 00:43:04,077 --> 00:43:06,310 Even if her father is a waste, she won't remember. 581 00:43:06,312 --> 00:43:08,113 A waste? 582 00:43:08,115 --> 00:43:09,415 Goodbye, Jim. 583 00:43:10,283 --> 00:43:11,482 Goodbye. 584 00:44:11,176 --> 00:44:12,709 Take it easy, man. 585 00:44:12,711 --> 00:44:14,447 I don't want any problems, all right? 586 00:44:19,318 --> 00:44:20,853 Whoa. 587 00:44:52,017 --> 00:44:53,850 And just what the hell were you thinking? 588 00:44:53,852 --> 00:44:56,386 I told you, I fell and it went off. 589 00:44:56,388 --> 00:44:57,555 You fell and it went off. 590 00:44:57,557 --> 00:44:59,259 And monkeys might fly out of my ass. 591 00:45:00,126 --> 00:45:01,691 What do you have to say about this? 592 00:45:01,693 --> 00:45:04,396 And don't give me any of that "Oh, he's my partner," horse shit. 593 00:45:05,564 --> 00:45:07,330 If you knew he was off the wagon, 594 00:45:07,332 --> 00:45:09,267 and you didn't report that to me, 595 00:45:09,269 --> 00:45:12,236 you are as responsible for this incident as he is. 596 00:45:12,238 --> 00:45:15,038 I can not have my detectives on the biggest case 597 00:45:15,040 --> 00:45:16,439 this town has ever seen, 598 00:45:16,441 --> 00:45:20,877 running around drunk, shooting at innocent civilians. 599 00:45:20,879 --> 00:45:23,013 I didn't know he had reached that point. 600 00:45:23,015 --> 00:45:25,318 Well, clearly he has. 601 00:45:28,988 --> 00:45:31,221 You need to surrender your badge and your gun. 602 00:45:31,223 --> 00:45:32,723 You're suspended indefinitely. 603 00:45:32,725 --> 00:45:34,725 Effective immediately. 604 00:45:34,727 --> 00:45:36,660 No, no, you can't. 605 00:45:36,662 --> 00:45:38,897 - I got a lead on this case. - Oh, what? 606 00:45:38,899 --> 00:45:40,798 Your meeting with your little friend in the park? 607 00:45:40,800 --> 00:45:43,100 Yeah, I've already spoken to his supervisor. 608 00:45:43,102 --> 00:45:44,736 We're gonna be bringing him up on charges 609 00:45:44,738 --> 00:45:46,205 for stolen evidence. 610 00:45:49,876 --> 00:45:51,841 I've had enough of this crap. 611 00:45:51,843 --> 00:45:53,977 You're off this case, I'm assigning it to somebody else. 612 00:45:53,979 --> 00:45:57,415 Wait a minute. I've been working on this for a week, you can't just... 613 00:45:57,417 --> 00:45:59,216 Shut your mouth. 614 00:45:59,218 --> 00:46:01,752 He's lucky I don't throw him in a cell 615 00:46:01,754 --> 00:46:03,587 with his little ginger friend. 616 00:46:03,589 --> 00:46:05,890 And you're lucky you're not on suspension for insubordination. 617 00:46:05,892 --> 00:46:07,160 - What? - Enough. 618 00:46:09,162 --> 00:46:13,033 Your badge, your gun, now. 619 00:46:19,405 --> 00:46:20,473 Fine. 620 00:46:33,885 --> 00:46:35,386 Now get the hell out of my precinct 621 00:46:35,388 --> 00:46:36,623 before I do lock you up. 622 00:46:46,499 --> 00:46:49,299 Captain, if you just give me a little bit more time, 623 00:46:49,301 --> 00:46:51,303 - I can get him in shape. - No, no. 624 00:46:52,004 --> 00:46:53,669 You did things your way, 625 00:46:53,671 --> 00:46:55,839 now we're doing them my way. 626 00:46:55,841 --> 00:46:57,477 And I don't care how long I had known you. 627 00:46:58,310 --> 00:47:00,144 You watch yourself around here. 628 00:47:00,146 --> 00:47:01,548 You're on very thin ice. 629 00:47:27,939 --> 00:47:29,909 Yeah, yeah I did. 630 00:47:31,343 --> 00:47:32,544 Oh, my God, yes. 631 00:47:34,245 --> 00:47:35,779 Oh, my God, I'll be right there. 632 00:47:37,050 --> 00:47:39,252 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 633 00:47:53,533 --> 00:47:55,232 Mom, I'm taking a shower. 634 00:47:55,234 --> 00:47:57,368 Okay, let me know before you leave. 635 00:47:57,370 --> 00:47:58,705 Yes, mother. 636 00:49:34,667 --> 00:49:35,769 Kristin? 637 00:49:58,992 --> 00:50:00,359 Honey, are you okay? 638 00:50:09,535 --> 00:50:10,703 No! 639 00:50:11,004 --> 00:50:12,372 No! 640 00:50:15,774 --> 00:50:17,109 No! 641 00:50:28,653 --> 00:50:30,087 Okay, guys, now listen. 642 00:50:30,089 --> 00:50:31,988 My parents will be back in two days, 643 00:50:31,990 --> 00:50:33,390 and if this house is a mess, 644 00:50:33,392 --> 00:50:35,325 they're gonna kill me. 645 00:50:35,327 --> 00:50:37,394 Danielle, please, lighten up. 646 00:50:37,396 --> 00:50:38,865 Yeah, Danielle, don't be such a spaz. 647 00:50:39,832 --> 00:50:41,430 Don't worry about her. 648 00:50:41,432 --> 00:50:43,100 We're gonna have a good time tonight, 649 00:50:43,102 --> 00:50:44,502 and I'm gonna make sure of it. 650 00:50:44,504 --> 00:50:46,839 Even if it's the last thing I do. 651 00:50:49,207 --> 00:50:50,908 You're gonna take this beer, 652 00:50:50,910 --> 00:50:52,274 you're gonna drink it, 653 00:50:52,276 --> 00:50:54,745 - and you're gonna like it. - Come on, Carla. 654 00:50:54,747 --> 00:50:55,979 You know I don't. 655 00:50:55,981 --> 00:50:57,583 And you're gonna like it. 656 00:50:59,352 --> 00:51:01,484 What could go wrong? 657 00:51:01,486 --> 00:51:03,388 - Let's go. - I'm comin', bitch. 658 00:51:22,975 --> 00:51:24,344 Fuck. 659 00:51:27,412 --> 00:51:28,845 What the hell are you doin' in here? 660 00:51:28,847 --> 00:51:29,915 Research. 661 00:51:30,515 --> 00:51:31,649 In the dark? 662 00:51:31,651 --> 00:51:33,817 Don't you remember you've been suspended? 663 00:51:33,819 --> 00:51:35,151 Take a look at this. 664 00:51:35,153 --> 00:51:36,520 Look at that. 665 00:51:36,522 --> 00:51:38,020 Remember the photo we found? 666 00:51:38,022 --> 00:51:39,221 That's Katie Vatetta. 667 00:51:39,223 --> 00:51:40,723 Gerald Vatetta's daughter. 668 00:51:40,725 --> 00:51:43,296 She was sent to the orphanage after he was arrested. 669 00:51:44,397 --> 00:51:46,395 What does that have to do with you being here tonight? 670 00:51:46,397 --> 00:51:47,765 Think of this, think, Walt. 671 00:51:47,767 --> 00:51:49,836 Ten years ago we witnessed that massacre. 672 00:51:50,769 --> 00:51:51,968 Really? 673 00:51:51,970 --> 00:51:54,437 You really think this has something to do with that? 674 00:51:54,439 --> 00:51:56,707 Listen, just hear me out. 675 00:51:56,709 --> 00:51:58,975 Gerald Vatetta killed all those people that night 676 00:51:58,977 --> 00:52:00,310 because he blamed them 677 00:52:00,312 --> 00:52:01,845 for his daughter's death. 678 00:52:01,847 --> 00:52:03,312 Gerard Vatetta is the Ripper. 679 00:52:03,314 --> 00:52:05,883 - That's not possible. - It isn't? 680 00:52:05,885 --> 00:52:07,084 So you think it's a coincidence 681 00:52:07,086 --> 00:52:08,451 that the Ripper got away 682 00:52:08,453 --> 00:52:11,154 and no one's heard from Vatetta since his trial? 683 00:52:11,156 --> 00:52:13,290 Look, we worked hard to keep that unknown, 684 00:52:13,292 --> 00:52:14,790 and now you're gonna spend all your time 685 00:52:14,792 --> 00:52:16,160 digging it up again? 686 00:52:16,162 --> 00:52:18,162 We can not put a lid on this this time, Walter. 687 00:52:18,164 --> 00:52:20,196 Look, three murders in the past week. 688 00:52:20,198 --> 00:52:21,964 Every crime scene with this photo. 689 00:52:21,966 --> 00:52:24,067 If you think that's a coincidence, you're out of your mind. 690 00:52:24,069 --> 00:52:25,537 - Five. - What? 691 00:52:26,004 --> 00:52:27,638 Five murders. 692 00:52:27,640 --> 00:52:29,973 They found the bodies of Kristin Thompson and her mother 693 00:52:29,975 --> 00:52:31,410 earlier tonight. 694 00:52:32,544 --> 00:52:33,780 Thompson. 695 00:52:34,446 --> 00:52:35,448 Photo? 696 00:52:36,414 --> 00:52:38,482 I've spent all my time chasing after you. 697 00:52:38,484 --> 00:52:40,917 Trying to make sure you don't do something stupid. 698 00:52:40,919 --> 00:52:42,086 Like you're doing now. 699 00:52:42,088 --> 00:52:43,620 Walter, we can not just ignore the facts. 700 00:52:43,622 --> 00:52:45,788 The pictures, the dates, the names, 701 00:52:45,790 --> 00:52:47,256 they're all the same. 702 00:52:47,258 --> 00:52:48,591 Tomorrow is the ten-year anniversary 703 00:52:48,593 --> 00:52:51,127 of his daughter's death. Look, look. 704 00:52:51,129 --> 00:52:53,633 Sinclair, Lindberg, Tennant, 705 00:52:54,332 --> 00:52:56,336 and now, Thompson. 706 00:52:57,769 --> 00:53:00,236 Don't you get it? These are the children of all the people 707 00:53:00,238 --> 00:53:02,506 that he murdered ten years ago? 708 00:53:02,508 --> 00:53:04,174 I'm telling you, man. This guy got away 709 00:53:04,176 --> 00:53:05,944 and now he's back to finish the job. 710 00:53:07,780 --> 00:53:10,379 We made a mistake back then, Walter. 711 00:53:10,381 --> 00:53:11,684 Now we can fix it. 712 00:53:13,051 --> 00:53:14,519 It's not our case anymore, James. 713 00:53:15,720 --> 00:53:17,687 - Just let it go. - All right, you know what? 714 00:53:17,689 --> 00:53:20,025 Forget it. I'll handle it myself. 715 00:53:32,537 --> 00:53:34,604 You just don't get it, do you? 716 00:53:34,606 --> 00:53:37,875 You run around town like some sort of vigilante. 717 00:53:37,877 --> 00:53:39,408 Breaking into the station, 718 00:53:39,410 --> 00:53:41,046 stealing files at night, 719 00:53:42,013 --> 00:53:43,214 following up on leads 720 00:53:43,216 --> 00:53:45,482 built on tainted as well as stolen evidence, 721 00:53:45,484 --> 00:53:47,486 going off to meet God knows who, 722 00:53:48,153 --> 00:53:50,453 and you want support from me? 723 00:53:50,455 --> 00:53:52,291 What are you gonna do if you catch the guy anyway? 724 00:53:53,059 --> 00:53:54,424 You know what's gonna happen? 725 00:53:54,426 --> 00:53:56,459 Someone else is gonna get the credit 726 00:53:56,461 --> 00:53:57,863 and you're gonna get fired. 727 00:53:59,765 --> 00:54:02,466 Where were you that night, anyway? 728 00:54:02,468 --> 00:54:04,468 What? What are you talking about? 729 00:54:04,470 --> 00:54:06,372 Where the hell were you ten years ago? 730 00:54:07,138 --> 00:54:08,538 Where did you run off to 731 00:54:08,540 --> 00:54:11,107 when you left me in that house to be killed? 732 00:54:11,109 --> 00:54:13,377 Why do you want me to forget about it so badly? 733 00:54:13,379 --> 00:54:15,044 How do I know you don't have something to do with it? 734 00:54:15,046 --> 00:54:17,214 How do I know you're not the one behind all of this? 735 00:54:17,216 --> 00:54:18,747 Watch yourself, James. 736 00:54:18,749 --> 00:54:20,786 You know I'm only trying to protect you. 737 00:54:22,019 --> 00:54:23,720 I'm gonna find him, Walter. 738 00:54:23,722 --> 00:54:25,788 I'm gonna find him, and I'm gonna stop him. 739 00:54:25,790 --> 00:54:26,857 Once and for all. 740 00:54:26,859 --> 00:54:28,728 Now, if you wanna help me, then help me! 741 00:54:30,595 --> 00:54:32,097 You know I can't do that. 742 00:54:34,367 --> 00:54:35,868 Then you're part of the problem. 743 00:54:37,135 --> 00:54:39,102 Fine. 744 00:54:39,104 --> 00:54:40,539 If that's the way you want it. 745 00:54:43,107 --> 00:54:44,510 But you know what? 746 00:54:47,379 --> 00:54:48,714 I've warned you. 747 00:56:21,439 --> 00:56:23,140 - Hello. - Jenny. 748 00:56:23,142 --> 00:56:24,741 Are you all right? Is Amy okay? 749 00:56:24,743 --> 00:56:26,142 James, what do you want? 750 00:56:26,144 --> 00:56:27,276 Is Amy okay? 751 00:56:27,278 --> 00:56:29,879 Yeah, she's fine, she's with my mother. Why? 752 00:56:29,881 --> 00:56:31,580 All right, look, I want you to do me a favor. 753 00:56:31,582 --> 00:56:32,749 I want you to pack a bag 754 00:56:32,751 --> 00:56:34,383 and go and stay with your mother for a while. 755 00:56:34,385 --> 00:56:35,752 My mother? Why? 756 00:56:35,754 --> 00:56:37,587 Jenny, I can't explain it. Will you just trust me? 757 00:56:37,589 --> 00:56:38,988 Would you just do it please? 758 00:56:38,990 --> 00:56:40,890 I don't have time for this right now, James. 759 00:56:40,892 --> 00:56:42,493 There's someone at the door now, so... 760 00:56:42,495 --> 00:56:43,993 The door? Who is it? 761 00:56:43,995 --> 00:56:45,162 It's just Walter. 762 00:56:45,164 --> 00:56:47,497 Jenny, do not answer the door, I am begging you. 763 00:56:47,499 --> 00:56:49,399 Hi, Walter, James is on the phone with me now. 764 00:56:49,401 --> 00:56:51,567 - Do you want to talk to him? - Jenny, do not let him in. 765 00:56:51,569 --> 00:56:53,037 Jenny, get out of the house, right now. 766 00:56:53,039 --> 00:56:55,238 James, call me back when you come to your senses. 767 00:56:55,240 --> 00:56:56,839 Jenny, Jenny! 768 00:56:56,841 --> 00:56:57,943 Hello. 769 00:56:59,077 --> 00:57:00,178 Fuck! 770 00:57:49,495 --> 00:57:50,830 Jenny. 771 00:58:01,307 --> 00:58:02,742 What happened? 772 00:58:04,609 --> 00:58:05,977 You were right. 773 00:58:08,080 --> 00:58:09,181 He's got Jenny. 774 00:58:10,982 --> 00:58:12,651 I tried to find him. 775 00:58:15,921 --> 00:58:17,823 But, I guess he got the better of me. 776 00:58:18,356 --> 00:58:19,689 The Ripper? 777 00:58:19,691 --> 00:58:20,959 Where did he go? 778 00:58:22,662 --> 00:58:23,963 The orphanage. 779 00:58:26,932 --> 00:58:29,299 He has three more sacrifices tonight. 780 00:58:29,301 --> 00:58:30,633 Sacrifices? For what? 781 00:58:30,635 --> 00:58:32,637 I don't know. 782 00:58:35,673 --> 00:58:36,939 I'm really sorry 783 00:58:36,941 --> 00:58:38,341 that I didn't believe you. 784 00:58:38,343 --> 00:58:39,875 It's okay. 785 00:58:39,877 --> 00:58:41,678 I'm gonna get you an ambulance. 786 00:58:41,680 --> 00:58:42,915 Hold still. 787 00:58:48,720 --> 00:58:50,520 I ran away, James. 788 00:58:50,522 --> 00:58:52,955 911, what is your emergency? 789 00:58:52,957 --> 00:58:54,225 That night. 790 00:58:55,260 --> 00:58:57,830 I got into the house, I got through the door. 791 00:58:59,397 --> 00:59:00,832 But as I was walking around, 792 00:59:02,133 --> 00:59:04,837 I saw him bash Jenkins in the back of the head. 793 00:59:06,939 --> 00:59:08,305 Hello? 794 00:59:08,307 --> 00:59:13,011 I was scared, but I had never seen anything like that before. 795 00:59:23,354 --> 00:59:24,656 Here. 796 00:59:27,258 --> 00:59:28,860 Go get that son of a bitch. 797 01:00:01,459 --> 01:00:02,994 Hello, 911. 798 01:00:14,439 --> 01:00:16,406 Tell me about the sacrifices. 799 01:00:16,408 --> 01:00:17,607 What the hell are you doing here? 800 01:00:17,609 --> 01:00:19,008 You talk to me. 801 01:00:19,010 --> 01:00:20,377 What the hell is going on here? 802 01:00:20,379 --> 01:00:23,015 - What does he want? - I've got nothing to say to you. 803 01:00:23,814 --> 01:00:25,415 Now you listen to me. 804 01:00:25,417 --> 01:00:27,350 This son of a bitch has killed six innocent people. 805 01:00:27,352 --> 01:00:29,951 My partner is dead, and now he has my wife. 806 01:00:29,953 --> 01:00:31,087 You're gonna start talking, 807 01:00:31,089 --> 01:00:32,357 and you're gonna talk fast. 808 01:00:32,925 --> 01:00:34,089 Okay. 809 01:00:34,091 --> 01:00:35,457 Okay, okay. 810 01:00:35,459 --> 01:00:36,695 Okay. 811 01:00:40,698 --> 01:00:42,399 Now you know something you're not telling me. 812 01:00:42,401 --> 01:00:45,368 You gonna let it out, or am I gonna beat it out of you? 813 01:00:45,370 --> 01:00:47,106 He needs seven sacrifices. 814 01:00:48,106 --> 01:00:49,171 I don't know. 815 01:00:49,173 --> 01:00:51,674 All right, all right, okay, okay, okay. 816 01:00:51,676 --> 01:00:53,243 He's trying to bring his daughter back. 817 01:00:53,245 --> 01:00:56,048 And then seven sacrifices by tonight and the body. 818 01:00:56,481 --> 01:00:57,747 Body? 819 01:00:57,749 --> 01:00:59,285 To bring her soul back. 820 01:01:01,285 --> 01:01:02,419 Jenny. 821 01:01:02,421 --> 01:01:03,989 That's all I know, I swear. 822 01:01:04,388 --> 01:01:05,724 I swear. 823 01:01:07,191 --> 01:01:09,194 I need you to help me get her back. 824 01:01:12,863 --> 01:01:14,830 You want me to help you again? 825 01:01:14,832 --> 01:01:17,033 You're the only one who knows the Ripper is back. 826 01:01:17,035 --> 01:01:18,901 I'm the one who got you this far. Isn't that enough? 827 01:01:18,903 --> 01:01:20,506 Everybody thinks I'm crazy. 828 01:01:23,707 --> 01:01:25,077 What's in it for me? 829 01:01:31,984 --> 01:01:35,421 Please, I have no one else to turn to. 830 01:02:07,553 --> 01:02:09,019 Oh, shit. 831 01:02:09,021 --> 01:02:10,789 Check those corners. 832 01:02:18,729 --> 01:02:20,596 Captain! 833 01:02:20,598 --> 01:02:22,001 Captain, get in here. 834 01:02:28,573 --> 01:02:29,875 He's dead. 835 01:02:30,642 --> 01:02:31,875 Search the building. 836 01:02:31,877 --> 01:02:33,846 I want every tenant questioned. 837 01:02:35,948 --> 01:02:37,316 His gun is gone. 838 01:02:41,318 --> 01:02:43,486 Looks like our favorite alcoholic was here. 839 01:02:43,488 --> 01:02:44,557 Fincher? 840 01:02:45,289 --> 01:02:47,089 Fernandez. 841 01:02:47,091 --> 01:02:49,294 I want an APB put out on Detective Fincher. 842 01:02:50,227 --> 01:02:52,095 I want him in for questioning 843 01:02:52,097 --> 01:02:53,966 for the murder of Detective Cobb. 844 01:03:01,906 --> 01:03:03,473 I can not believe 845 01:03:03,475 --> 01:03:04,510 the power of... 846 01:03:05,443 --> 01:03:06,978 It is extraordinary. 847 01:03:09,914 --> 01:03:11,515 What are you doing? 848 01:03:11,517 --> 01:03:12,647 I'm sorry. 849 01:03:12,649 --> 01:03:14,350 Can't let you do that. 850 01:03:14,352 --> 01:03:15,919 What do you mean you can not? 851 01:03:15,921 --> 01:03:18,488 Specimen 58 is too valuable to be destroyed. 852 01:03:18,490 --> 01:03:20,225 I'll do anything to make sure it lives. 853 01:03:20,825 --> 01:03:22,026 What the hell is this? 854 01:03:22,593 --> 01:03:24,261 Serrano Reserve. 855 01:03:24,263 --> 01:03:26,098 121 proof rum. 856 01:03:27,499 --> 01:03:28,634 What do you mean? 857 01:03:30,901 --> 01:03:32,035 Oh, my God. 858 01:03:32,037 --> 01:03:33,539 It tastes like I'm drinking gasoline. 859 01:03:35,506 --> 01:03:36,906 Give me that. 860 01:03:36,908 --> 01:03:38,644 Let me show you how it's done. 861 01:03:40,745 --> 01:03:42,312 Chug, chug, chug... 862 01:03:42,314 --> 01:03:43,449 Yeah. 863 01:03:45,850 --> 01:03:47,517 Woo! 864 01:03:47,519 --> 01:03:49,021 That's how you drink it. 865 01:03:50,287 --> 01:03:52,087 This is the orphanage where his daughter 866 01:03:52,089 --> 01:03:54,423 was captured before the accident. 867 01:03:54,425 --> 01:03:56,392 It's been here all along. I'm sure of it. 868 01:04:08,640 --> 01:04:09,805 Wait. 869 01:04:09,807 --> 01:04:11,276 Are you sure this is a good idea? 870 01:04:12,377 --> 01:04:13,942 It could be a trap. 871 01:04:13,944 --> 01:04:15,778 Yeah, I know it's a trap. 872 01:04:15,780 --> 01:04:17,249 Gotta save Jenny. 873 01:04:18,283 --> 01:04:20,049 Just go and look around for another way in. 874 01:04:20,051 --> 01:04:21,687 He's not expecting the both of us. 875 01:04:24,689 --> 01:04:27,122 Close these doors behind me. 876 01:04:27,124 --> 01:04:28,660 I don't want him knowing we're here yet. 877 01:04:29,861 --> 01:04:31,597 What do I do if I find her? 878 01:04:32,097 --> 01:04:33,464 Take her and run. 879 01:04:35,533 --> 01:04:36,669 What about you? 880 01:04:37,903 --> 01:04:40,238 I'm not leaving until this bastard is dead. 881 01:05:54,345 --> 01:05:55,381 No. 882 01:05:57,649 --> 01:05:58,650 No. 883 01:07:00,979 --> 01:07:02,546 Oh, God. 884 01:07:04,348 --> 01:07:05,948 What did he do to you? 885 01:07:05,950 --> 01:07:07,183 You've got to get out of here. 886 01:07:07,185 --> 01:07:08,450 I'm not leaving without you. 887 01:07:08,452 --> 01:07:09,852 Jim, he knows that you're here. 888 01:07:09,854 --> 01:07:11,087 It's a trap. 889 01:07:11,089 --> 01:07:12,689 Goddammit, Jim, just listen to me 890 01:07:12,691 --> 01:07:13,923 for once in your life. 891 01:07:13,925 --> 01:07:15,260 He's got a list of victims. 892 01:07:15,593 --> 01:07:16,825 What? 893 01:07:16,827 --> 01:07:18,296 Look over there on the wall. 894 01:07:49,160 --> 01:07:50,993 See, he's after you. 895 01:07:50,995 --> 01:07:52,330 You have to get out of here. 896 01:07:56,200 --> 01:07:58,169 I have to get you out of here now. 897 01:08:07,712 --> 01:08:08,880 No! 898 01:08:47,619 --> 01:08:49,488 It's okay, it's okay. 899 01:09:23,988 --> 01:09:25,254 What happened? 900 01:09:25,256 --> 01:09:26,557 He got away. 901 01:09:27,859 --> 01:09:30,126 He found me outside. 902 01:09:30,128 --> 01:09:31,530 There's nothing you could have done. 903 01:09:35,566 --> 01:09:37,336 This whole thing is a trap. 904 01:09:37,968 --> 01:09:39,335 It was all my fault. 905 01:09:39,337 --> 01:09:41,203 I should have never let you come in by yourself. 906 01:09:41,205 --> 01:09:42,337 No, it isn't. 907 01:09:42,339 --> 01:09:43,574 It's mine. 908 01:09:45,309 --> 01:09:46,744 It should've been me. 909 01:09:49,646 --> 01:09:50,781 Oh, shit. 910 01:09:51,482 --> 01:09:52,516 What? 911 01:09:55,453 --> 01:09:57,152 We've got to find this girl. 912 01:09:57,154 --> 01:09:58,386 Who is she? 913 01:09:58,388 --> 01:10:00,188 She's the last one. 914 01:10:00,190 --> 01:10:01,792 We've got to get to her before he does. 915 01:10:03,895 --> 01:10:04,997 Me too? 916 01:10:06,030 --> 01:10:07,229 I want my daughter growing up 917 01:10:07,231 --> 01:10:08,863 knowing that her mother died protecting her 918 01:10:08,865 --> 01:10:09,765 from this monster. 919 01:10:09,767 --> 01:10:11,569 We've got to fight him tonight. 920 01:10:12,770 --> 01:10:14,972 We'll find her, we'll keep her safe. 921 01:10:15,940 --> 01:10:17,171 What about them? 922 01:10:17,173 --> 01:10:18,374 Well, they're after me now. 923 01:10:18,376 --> 01:10:20,041 I'll come find you. 924 01:10:21,779 --> 01:10:23,381 I'll take care of them, now go. 925 01:10:52,810 --> 01:10:53,979 Cheers. 926 01:10:57,781 --> 01:10:59,380 Woo! 927 01:10:59,382 --> 01:11:00,883 Woo, I'm drunk. 928 01:11:02,954 --> 01:11:04,219 Gimme that shot glass. 929 01:11:04,221 --> 01:11:06,221 Thank you, this one's for Danielle. 930 01:11:06,223 --> 01:11:07,322 Come on, Carla. 931 01:11:07,324 --> 01:11:09,191 You know I don't. 932 01:11:09,193 --> 01:11:11,596 You don't drink, you don't smoke. 933 01:11:12,297 --> 01:11:13,629 What do you do? 934 01:11:13,631 --> 01:11:15,566 Yeah, Danielle, we're having this party for you. 935 01:11:16,167 --> 01:11:17,803 You gotta live a little. 936 01:11:18,403 --> 01:11:20,335 Live a little? 937 01:11:20,337 --> 01:11:22,673 Half of this stuff will end up killing me. 938 01:11:24,007 --> 01:11:25,340 Prude. 939 01:11:27,979 --> 01:11:29,644 All right, no. 940 01:11:29,646 --> 01:11:30,981 Wait, that was my boob. 941 01:11:32,917 --> 01:11:34,586 That was personal. 942 01:11:36,922 --> 01:11:38,089 Shh. 943 01:11:39,790 --> 01:11:40,792 Shh. 944 01:11:41,793 --> 01:11:43,125 Do you hear that? 945 01:11:43,127 --> 01:11:44,129 Hear what? 946 01:11:44,962 --> 01:11:46,429 That sound. 947 01:11:48,432 --> 01:11:49,767 What was that? 948 01:11:50,668 --> 01:11:52,371 Someone should go check that out. 949 01:11:54,404 --> 01:11:55,706 Not me. 950 01:11:56,440 --> 01:11:57,742 Whoa, not me. 951 01:11:59,811 --> 01:12:00,979 I'm not going. 952 01:12:02,379 --> 01:12:03,582 Not me. 953 01:12:07,217 --> 01:12:08,951 Fine, I'll check it out. 954 01:12:08,953 --> 01:12:10,455 I love you. 955 01:13:06,010 --> 01:13:08,077 Ow, what the fuck? 956 01:13:08,079 --> 01:13:10,078 What the hell is your problem? 957 01:13:10,080 --> 01:13:12,148 What the hell's my problem? 958 01:13:12,150 --> 01:13:15,317 Oh, great, it's the bod squad. 959 01:13:15,319 --> 01:13:18,153 Aw, did I scare the little girlies? 960 01:13:18,155 --> 01:13:20,156 Get bent, lame wood. 961 01:13:20,158 --> 01:13:21,493 I need a cigarette. 962 01:13:22,427 --> 01:13:23,992 I need a drink. 963 01:13:23,994 --> 01:13:26,261 No, no, no. 964 01:13:26,263 --> 01:13:28,130 Not in my parent's house. 965 01:13:28,132 --> 01:13:29,331 Come on, Danielle. 966 01:13:29,333 --> 01:13:30,499 It's just one cigarette. 967 01:13:30,501 --> 01:13:32,635 No, the smoke will never come out. 968 01:13:32,637 --> 01:13:34,573 All right, I'll go outside. Fine. 969 01:13:38,476 --> 01:13:40,609 I'm with you. 970 01:13:40,611 --> 01:13:43,011 Hey, don't leave me alone with these guys. 971 01:13:43,013 --> 01:13:44,149 We'll be right back. 972 01:13:45,115 --> 01:13:46,249 Yeah. 973 01:13:46,251 --> 01:13:48,552 Besides, Dan's kind of cute. 974 01:13:50,922 --> 01:13:53,054 What are you guys even doing here? 975 01:13:53,056 --> 01:13:54,723 Steph invited us. 976 01:13:54,725 --> 01:13:56,528 She said there was gonna be a party here. 977 01:13:57,294 --> 01:13:58,728 Well, there's no party, 978 01:13:58,730 --> 01:14:00,429 so, you can leave now. 979 01:14:00,431 --> 01:14:02,331 Danielle, would you just knock it off? 980 01:14:02,333 --> 01:14:03,635 Live much? 981 01:14:05,169 --> 01:14:06,504 'Bout time you showed up. 982 01:14:07,270 --> 01:14:08,638 We were hanging with Johnny. 983 01:14:08,640 --> 01:14:09,871 You know how he is. 984 01:14:09,873 --> 01:14:11,439 Oh, no, you didn't tell him 985 01:14:11,441 --> 01:14:12,608 you were coming here, did you? 986 01:14:12,610 --> 01:14:14,675 Damn, babe. Take a chill pill. 987 01:14:14,677 --> 01:14:16,344 Is she always this bitchy? 988 01:14:16,346 --> 01:14:17,746 Don't worry about her. 989 01:14:17,748 --> 01:14:19,717 Let's go upstairs and I'll make you feel better. 990 01:14:30,427 --> 01:14:32,062 Hey. I'm Dan. 991 01:14:35,365 --> 01:14:37,002 What are you? A lesbian? 992 01:14:41,873 --> 01:14:43,505 I mean, I feel bad for her, 993 01:14:43,507 --> 01:14:45,108 but, at the same time, 994 01:14:45,110 --> 01:14:46,541 Donny was such a jerk. 995 01:14:46,543 --> 01:14:47,878 He really was. 996 01:14:49,180 --> 01:14:50,281 Yeah. 997 01:14:51,248 --> 01:14:52,581 Speaking of. 998 01:14:52,583 --> 01:14:53,749 We better get back in there 999 01:14:53,751 --> 01:14:55,720 before she freaks out on everybody. 1000 01:14:56,654 --> 01:14:58,056 I'll be there in a second. 1001 01:15:35,159 --> 01:15:36,327 What, that's it? 1002 01:15:37,262 --> 01:15:39,094 Come on, baby. 1003 01:15:39,096 --> 01:15:40,461 I'm a little drunk. 1004 01:15:40,463 --> 01:15:41,765 Give that a chance. 1005 01:15:42,600 --> 01:15:44,002 Whatever, I gotta pee. 1006 01:15:45,269 --> 01:15:46,536 Come on. 1007 01:15:46,538 --> 01:15:47,973 Don't be like that. 1008 01:15:50,607 --> 01:15:52,642 Come on, baby, gimme like five minutes. 1009 01:15:52,644 --> 01:15:53,943 We'll try again. 1010 01:15:53,945 --> 01:15:55,344 No, I'll give you one minute, 1011 01:15:55,346 --> 01:15:56,545 and when I get back, 1012 01:15:56,547 --> 01:15:58,149 Little Peter better be ready. 1013 01:16:29,579 --> 01:16:30,813 See, I knew it. 1014 01:16:30,815 --> 01:16:32,350 Little tough love is all you needed. 1015 01:16:51,535 --> 01:16:52,971 Peter, what the hell? 1016 01:17:45,422 --> 01:17:46,554 Oh, my God. 1017 01:17:46,556 --> 01:17:48,258 What the hell is going on up there? 1018 01:17:50,294 --> 01:17:51,495 Oh, you know. 1019 01:17:52,296 --> 01:17:53,862 You guys are disgusting. 1020 01:17:53,864 --> 01:17:56,098 What's your problem? 1021 01:17:56,100 --> 01:17:58,300 I don't think you're the one with the problem, bro. 1022 01:17:59,802 --> 01:18:02,103 Oh, my God. I have to pee. 1023 01:18:03,606 --> 01:18:05,107 Oh, my gosh, Carla. 1024 01:18:05,109 --> 01:18:07,742 My parents are gonna kill me. 1025 01:18:07,744 --> 01:18:08,979 Whoops! 1026 01:18:10,914 --> 01:18:13,115 You're gonna get it. 1027 01:18:13,117 --> 01:18:14,985 Go wash that up in the sink or something. 1028 01:18:16,320 --> 01:18:17,489 Fine. 1029 01:19:14,811 --> 01:19:16,545 Looks like the ratio is improving. 1030 01:19:16,547 --> 01:19:18,116 You gotta act fast, bro. 1031 01:19:22,020 --> 01:19:23,821 What the hell is that supposed to mean? 1032 01:19:24,422 --> 01:19:25,720 Oh, come on, babe. 1033 01:19:25,722 --> 01:19:26,957 You know what that means. 1034 01:19:30,026 --> 01:19:31,727 Or this is gonna be the lamest party 1035 01:19:31,729 --> 01:19:33,696 we have ever been to? 1036 01:19:33,698 --> 01:19:35,230 We should have just stayed at John's. 1037 01:19:35,232 --> 01:19:36,831 I get what you're saying, man. 1038 01:19:36,833 --> 01:19:38,867 But there's enough chicks here for all of us. 1039 01:19:38,869 --> 01:19:41,136 Look, man, that Regan chick is still outside. 1040 01:19:41,138 --> 01:19:42,574 She looks like she's down to party. 1041 01:19:44,609 --> 01:19:46,211 My thoughts exactly, bro. 1042 01:19:54,918 --> 01:19:56,751 Your friend's a major jerk. 1043 01:19:56,753 --> 01:19:57,987 I'm a little backed up 1044 01:19:57,989 --> 01:19:59,390 if you know what I'm sayin'. 1045 01:20:19,176 --> 01:20:20,378 Carla. 1046 01:20:23,047 --> 01:20:24,449 Carla, is that you? 1047 01:20:33,656 --> 01:20:35,025 Hello. 1048 01:20:41,431 --> 01:20:42,499 Hello. 1049 01:20:45,503 --> 01:20:46,571 Carla. 1050 01:20:48,038 --> 01:20:50,341 You know, just screw you all, all right. 1051 01:20:57,647 --> 01:20:59,217 This isn't funny. 1052 01:21:04,888 --> 01:21:06,356 What are you doing? 1053 01:21:13,931 --> 01:21:15,300 Boo. 1054 01:21:17,001 --> 01:21:18,500 Johnny, what's up man? 1055 01:21:18,502 --> 01:21:19,634 You came. 1056 01:21:19,636 --> 01:21:21,902 Danielle's in the house, man. She's gonna freak. 1057 01:21:21,904 --> 01:21:23,505 What's with the costume, bro? 1058 01:21:23,507 --> 01:21:26,241 Ah, you guys are assholes. 1059 01:21:26,243 --> 01:21:28,176 Look, babe, we're just having some fun. 1060 01:21:28,178 --> 01:21:29,713 You need to relax a bit. 1061 01:21:30,748 --> 01:21:31,880 Whoa. 1062 01:21:31,882 --> 01:21:33,515 Dude, what is your problem? 1063 01:21:33,517 --> 01:21:35,185 What the fuck, man? 1064 01:22:10,988 --> 01:22:12,688 You girls really know how to throw a party. 1065 01:22:12,690 --> 01:22:13,921 Dick's right. 1066 01:22:13,923 --> 01:22:15,357 It's two of us and two of you. 1067 01:22:15,359 --> 01:22:17,024 So we should be sitting here getting it on, 1068 01:22:17,026 --> 01:22:19,161 we're sitting here watching Attack Of The Brain People. 1069 01:22:19,163 --> 01:22:20,429 Do you see what you have done? 1070 01:22:20,431 --> 01:22:22,096 No one said you had to watch it. 1071 01:22:22,098 --> 01:22:23,568 What is your malfunction, little girl? 1072 01:22:24,101 --> 01:22:25,567 Danielle. 1073 01:22:27,471 --> 01:22:29,071 Oh, what now? Is your virginity knocking? 1074 01:22:29,073 --> 01:22:30,973 You know what? Why don't you gather up your goons 1075 01:22:30,975 --> 01:22:32,174 and get the hell out of here. 1076 01:22:32,176 --> 01:22:33,776 Nobody's stopping you. 1077 01:22:33,778 --> 01:22:35,477 Hey, guys, I said shut up. 1078 01:22:35,479 --> 01:22:36,580 What was that sound? 1079 01:22:52,462 --> 01:22:55,997 Wow, he just does not give up, does he? 1080 01:22:55,999 --> 01:22:57,733 How could this night get any worse? 1081 01:22:57,735 --> 01:22:59,604 - Come on out, Danielle. - I'll get rid of him. 1082 01:23:00,236 --> 01:23:02,306 No no, I can handle it. 1083 01:23:03,106 --> 01:23:04,508 Later, lame boy. 1084 01:23:06,008 --> 01:23:07,643 Well, don't let him in the house. 1085 01:23:07,645 --> 01:23:09,143 After the other day at the video store 1086 01:23:09,145 --> 01:23:11,478 there's no telling what he's gonna do. 1087 01:23:11,480 --> 01:23:14,651 Fuck you, and fuck your flowers, Danielle. 1088 01:23:20,457 --> 01:23:22,191 I'm gonna go make us some drinks. 1089 01:23:22,193 --> 01:23:26,196 Oh, now, Danielle, one drink's not gonna hurt you. 1090 01:23:34,171 --> 01:23:35,836 Johnny, you're wasted. 1091 01:23:35,838 --> 01:23:37,305 What are you doing here? 1092 01:23:37,307 --> 01:23:39,741 I just came here to tell you 1093 01:23:39,743 --> 01:23:43,578 that you are a heartless, cold-blooded little bitch. 1094 01:23:43,580 --> 01:23:45,980 Oh, that's great. Real mature. 1095 01:23:45,982 --> 01:23:47,515 Is that all? 1096 01:23:47,517 --> 01:23:48,883 You can leave now. 1097 01:23:48,885 --> 01:23:51,185 What if I don't wanna leave? 1098 01:23:51,187 --> 01:23:53,087 What if I just wanna stay here 1099 01:23:53,089 --> 01:23:55,223 and crash your little whore party 1100 01:23:55,225 --> 01:23:57,227 with your little whore friends? 1101 01:23:58,596 --> 01:24:01,197 Will you get out of here before you hurt yourself? 1102 01:24:01,199 --> 01:24:03,165 Don't you tell me what to do. 1103 01:24:03,167 --> 01:24:04,933 I don't have to listen to you. 1104 01:24:04,935 --> 01:24:06,437 You're not my mother. 1105 01:24:07,204 --> 01:24:09,036 I'm giving you five minutes, 1106 01:24:09,038 --> 01:24:10,540 and then I'm calling the cops. 1107 01:24:12,075 --> 01:24:14,311 You mean your detective friend from the other day? 1108 01:24:14,979 --> 01:24:16,478 I knew it. 1109 01:24:16,480 --> 01:24:19,046 You're fucking that asshole cop, aren't you? 1110 01:24:19,048 --> 01:24:20,417 Oh, please. 1111 01:24:20,784 --> 01:24:22,386 Wow. Fine. 1112 01:24:23,086 --> 01:24:24,856 I know when I'm not wanted. 1113 01:24:25,489 --> 01:24:26,822 I'll go. 1114 01:24:26,824 --> 01:24:28,490 But I have just one more thing 1115 01:24:28,492 --> 01:24:30,561 I wanna say to you first, Danielle. 1116 01:24:31,695 --> 01:24:33,694 Just one more thing. 1117 01:24:33,696 --> 01:24:35,729 That is? 1118 01:24:35,731 --> 01:24:37,167 What, what is it? 1119 01:24:38,101 --> 01:24:40,138 Johnny, what's wrong? 1120 01:24:54,851 --> 01:24:56,618 Oh, God, oh, God. 1121 01:24:56,620 --> 01:24:57,853 He's dead. 1122 01:24:57,855 --> 01:24:59,420 He killed him. 1123 01:24:59,422 --> 01:25:01,490 What did that asshole do to you? 1124 01:25:01,492 --> 01:25:03,191 That guy outside, he killed him. 1125 01:25:03,193 --> 01:25:04,658 He killed Johnny, he's dead. 1126 01:25:04,660 --> 01:25:05,827 What guy? 1127 01:25:05,829 --> 01:25:07,194 That guy with the mask. 1128 01:25:07,196 --> 01:25:09,130 A guy with a mask. 1129 01:25:09,132 --> 01:25:10,965 That's just the boys messing around 1130 01:25:10,967 --> 01:25:13,303 - that you won't let 'em in. - Oh, God, he's dead. 1131 01:25:14,238 --> 01:25:15,903 Let me get you a drink. 1132 01:25:15,905 --> 01:25:17,274 You're gonna feel a lot better. 1133 01:25:17,673 --> 01:25:19,310 No, no. 1134 01:25:40,763 --> 01:25:42,199 Oh, my God! 1135 01:26:00,950 --> 01:26:02,050 Oh, shit. 1136 01:26:02,052 --> 01:26:03,487 What the fuck are we gonna do? 1137 01:26:07,757 --> 01:26:10,291 Okay, okay, okay. 1138 01:26:10,293 --> 01:26:11,628 We'll stay here a minute. 1139 01:26:13,797 --> 01:26:17,366 Danielle, I know you're scared, but... 1140 01:26:36,320 --> 01:26:38,187 Stay away from us, don't hurt us. 1141 01:26:38,189 --> 01:26:39,457 You two okay? 1142 01:26:40,856 --> 01:26:42,525 Yeah, who are you? 1143 01:26:43,060 --> 01:26:45,363 I'm here to help. 1144 01:26:46,797 --> 01:26:47,962 How's your friend? 1145 01:26:47,964 --> 01:26:49,163 How do you think she is? 1146 01:26:49,165 --> 01:26:50,598 She's in shock. 1147 01:26:50,600 --> 01:26:53,335 That maniac killed her boyfriend right in front of her. 1148 01:26:53,337 --> 01:26:55,006 It's okay. You're safe now. 1149 01:26:56,806 --> 01:26:58,273 Who is that guy? 1150 01:26:58,275 --> 01:26:59,741 He's a psychopath. 1151 01:26:59,743 --> 01:27:00,974 I followed him here. 1152 01:27:00,976 --> 01:27:02,044 No time to explain now. 1153 01:27:02,046 --> 01:27:03,777 Trust me, he's probably already in the house. 1154 01:27:03,779 --> 01:27:06,348 We need to find something for you to defend yourselves with. 1155 01:27:06,350 --> 01:27:07,549 Defend ourselves with? 1156 01:27:07,551 --> 01:27:09,117 We need to get the hell out of here. 1157 01:27:09,119 --> 01:27:11,152 You wanna go out there? Be my guests. 1158 01:27:11,154 --> 01:27:12,723 You won't last one second on your own. 1159 01:27:14,391 --> 01:27:15,725 Say the plan. 1160 01:27:22,900 --> 01:27:24,398 You need to keep her quiet. 1161 01:27:24,400 --> 01:27:25,599 Do exactly as I say, 1162 01:27:25,601 --> 01:27:27,470 and I promise we'll get out of here alive. 1163 01:27:28,805 --> 01:27:30,871 Now, is there anything we can use in this house 1164 01:27:30,873 --> 01:27:32,376 to protect ourselves with? 1165 01:27:33,977 --> 01:27:36,210 Look, I've got two shells left. 1166 01:27:36,212 --> 01:27:38,446 We need more than that. 1167 01:27:38,448 --> 01:27:42,384 There's a baseball bat at the front door. 1168 01:27:42,386 --> 01:27:43,687 Okay, good. 1169 01:27:44,553 --> 01:27:46,321 Is there anyone else in the house? 1170 01:27:46,323 --> 01:27:47,988 They're all dead. 1171 01:27:47,990 --> 01:27:49,060 Shit. 1172 01:27:50,293 --> 01:27:51,761 We're gonna get that bat. 1173 01:27:52,229 --> 01:27:53,527 Are you crazy? 1174 01:27:53,529 --> 01:27:55,630 I just told you that lunatic killed all of our friends, 1175 01:27:55,632 --> 01:27:57,933 and now you want us to help you find him? 1176 01:27:57,935 --> 01:27:59,934 Either that or sit here 1177 01:27:59,936 --> 01:28:01,603 and wait for him to find us. 1178 01:28:01,605 --> 01:28:03,404 Right now we're sitting ducks. 1179 01:28:03,406 --> 01:28:04,906 And he's a hunter. 1180 01:28:04,908 --> 01:28:06,410 We have to move. 1181 01:28:53,455 --> 01:28:54,956 - Freeze! - Don't shoot, don't shoot. 1182 01:28:54,958 --> 01:28:56,491 Thank God you're alive. 1183 01:28:56,493 --> 01:28:57,692 How did you find us? 1184 01:28:57,694 --> 01:28:59,060 I'll explain later. Where is he? 1185 01:28:59,062 --> 01:29:01,328 He's in the house with that other guy. 1186 01:29:01,330 --> 01:29:02,796 He's here too? 1187 01:29:02,798 --> 01:29:04,999 - No, no, please don't leave us. - No, no. 1188 01:29:05,001 --> 01:29:06,268 He's after you. 1189 01:29:06,270 --> 01:29:08,569 And he won't stop until you and all your friends are dead. 1190 01:29:08,571 --> 01:29:10,272 But me, what did I do? 1191 01:29:10,274 --> 01:29:11,939 It's not you, it's your parents. 1192 01:29:11,941 --> 01:29:13,241 My parents? 1193 01:29:13,243 --> 01:29:15,109 Years ago, his daughter was killed 1194 01:29:15,111 --> 01:29:16,544 and the whole town covered it up, 1195 01:29:16,546 --> 01:29:17,847 then the guy got away with it. 1196 01:29:18,547 --> 01:29:20,549 Your father was killed by him. 1197 01:29:20,551 --> 01:29:22,951 No, my father was killed in the fire. 1198 01:29:22,953 --> 01:29:24,853 No, no there was no fire. 1199 01:29:24,855 --> 01:29:28,122 Your father was the judge who pushed the trials through. 1200 01:29:28,124 --> 01:29:30,625 He made it so there was no way he could get a conviction. 1201 01:29:30,627 --> 01:29:32,960 The Ripper killed everyone he held responsible, 1202 01:29:32,962 --> 01:29:34,831 and we covered it up with the fire story. 1203 01:29:36,900 --> 01:29:38,633 And now he's back. 1204 01:29:38,635 --> 01:29:40,068 He's back for the children. 1205 01:29:40,070 --> 01:29:42,206 He wants his daughter back and he thinks you're the key. 1206 01:29:43,906 --> 01:29:45,607 Now look, you two have gotta get to safety. 1207 01:29:45,609 --> 01:29:46,907 Go to a neighbor's house or anything. 1208 01:29:46,909 --> 01:29:48,443 And I want you to call the police, 1209 01:29:48,445 --> 01:29:50,178 and tell Captain Bracken where we are 1210 01:29:50,180 --> 01:29:51,712 and what's going on. 1211 01:29:51,714 --> 01:29:53,715 - What about that other guy? - I'll take care of that other guy. 1212 01:29:53,717 --> 01:29:55,550 - You guys, go. - You can't. 1213 01:29:55,552 --> 01:29:56,921 I said run. Go. 1214 01:31:52,836 --> 01:31:54,167 Shit. 1215 01:31:54,169 --> 01:31:55,672 I thought you were dead. 1216 01:31:57,172 --> 01:31:58,572 Where is he? 1217 01:31:58,574 --> 01:32:00,241 He's gone. 1218 01:32:00,243 --> 01:32:01,876 No, he's not. 1219 01:32:01,878 --> 01:32:03,581 He's still here somewhere. 1220 01:32:04,180 --> 01:32:05,816 I know it. 1221 01:32:11,754 --> 01:32:13,824 He's outside. He's going after the girls. 1222 01:32:14,658 --> 01:32:16,823 You can't stop him. 1223 01:32:16,825 --> 01:32:18,662 - No one can. - Yes, I can. 1224 01:32:20,262 --> 01:32:22,029 And when I do, 1225 01:32:22,031 --> 01:32:24,200 I'm gonna bring you his fucking head. 1226 01:32:26,235 --> 01:32:27,637 No, you won't. 1227 01:32:52,162 --> 01:32:54,429 - Why'd you stop? - What do you mean? 1228 01:32:54,431 --> 01:32:56,863 - We can't leave them in there alone. - Are you crazy? 1229 01:32:56,865 --> 01:32:58,265 We have to try to help them. 1230 01:32:58,267 --> 01:33:01,768 No, he told us to go get help and to wait there. 1231 01:33:01,770 --> 01:33:03,237 That's exactly what I'm gonna do. 1232 01:33:03,239 --> 01:33:05,807 - Now, let's go. - Look, he's after me, not them. 1233 01:33:05,809 --> 01:33:08,309 My father started this, but I have to finish it. 1234 01:33:08,311 --> 01:33:09,710 What are you talking about? 1235 01:33:09,712 --> 01:33:11,679 I'm not going to let them die for me. 1236 01:33:11,681 --> 01:33:14,015 - We have to try to help. - No, no no no. 1237 01:33:14,017 --> 01:33:15,183 No, stay here. 1238 01:33:15,185 --> 01:33:16,350 No. 1239 01:33:16,352 --> 01:33:17,718 You just go get help, okay? 1240 01:33:17,720 --> 01:33:19,487 Danielle, come back. 1241 01:33:19,489 --> 01:33:20,790 Danielle. 1242 01:33:28,664 --> 01:33:30,631 What the hell are you doing? 1243 01:33:30,633 --> 01:33:33,100 I won't let you 1244 01:33:33,102 --> 01:33:34,337 get any further. 1245 01:33:35,071 --> 01:33:36,904 Why? 1246 01:33:36,906 --> 01:33:38,907 What the hell is going on here? 1247 01:33:38,909 --> 01:33:42,010 You thought you were oh so clever. 1248 01:33:42,012 --> 01:33:45,045 You thought you could all put this behind you. 1249 01:33:45,047 --> 01:33:46,849 You thought it would all just go away. 1250 01:33:47,818 --> 01:33:49,850 You were wrong. 1251 01:33:49,852 --> 01:33:51,120 You were wrong. 1252 01:33:52,187 --> 01:33:54,589 This town may have forgotten what happened, 1253 01:33:54,591 --> 01:33:55,926 but I haven't. 1254 01:33:56,659 --> 01:33:58,228 I loved her, Detective. 1255 01:34:01,096 --> 01:34:03,531 And you all took her away from me. 1256 01:34:03,533 --> 01:34:05,235 And now you are gonna pay. 1257 01:34:09,605 --> 01:34:10,840 Shit. 1258 01:34:19,481 --> 01:34:20,783 Who are you? 1259 01:34:22,218 --> 01:34:24,986 I'm a man who should have a wife 1260 01:34:24,988 --> 01:34:27,990 and a child of his own right now. 1261 01:34:29,059 --> 01:34:30,691 Katie Vatetta was pregnant 1262 01:34:30,693 --> 01:34:33,363 when that son of a bitch killed her. 1263 01:34:35,798 --> 01:34:37,167 That's my child. 1264 01:34:38,301 --> 01:34:40,037 That was my child! 1265 01:34:41,437 --> 01:34:42,940 Was my future. 1266 01:34:43,873 --> 01:34:45,442 That was my chance at a family. 1267 01:34:47,577 --> 01:34:50,144 That form you had, 1268 01:34:50,146 --> 01:34:53,316 the one you let slip through your fingers. 1269 01:35:24,614 --> 01:35:25,915 You're insane. 1270 01:35:27,816 --> 01:35:29,153 Insane? 1271 01:35:31,421 --> 01:35:32,556 No. 1272 01:35:37,461 --> 01:35:42,098 I'm missing the one thing that made me whole. 1273 01:35:43,499 --> 01:35:45,599 And he 1274 01:35:45,601 --> 01:35:47,470 is gonna bring her back to me. 1275 01:35:49,239 --> 01:35:50,339 Why? 1276 01:35:51,074 --> 01:35:52,810 Why are you helping him? 1277 01:35:53,476 --> 01:35:54,978 Why now? 1278 01:35:57,780 --> 01:35:59,380 The Ripper found a way 1279 01:35:59,382 --> 01:36:00,584 to bring her back. 1280 01:36:01,984 --> 01:36:05,088 Danielle, she's the one. 1281 01:36:07,155 --> 01:36:09,126 She's gonna be the resurrection. 1282 01:36:09,624 --> 01:36:11,028 My Katie. 1283 01:36:12,596 --> 01:36:14,598 I have a second chance, Detective. 1284 01:36:15,597 --> 01:36:18,301 A second chance at a family. 1285 01:36:19,401 --> 01:36:20,436 Yeah. 1286 01:36:21,671 --> 01:36:23,440 One big happy family. 1287 01:36:25,307 --> 01:36:26,342 You, 1288 01:36:28,244 --> 01:36:29,479 a ghost, 1289 01:36:32,315 --> 01:36:33,548 and dear old dad. 1290 01:36:33,550 --> 01:36:36,917 - No, oh, no. - You let him do your dirty work, 1291 01:36:36,919 --> 01:36:39,222 and you think he's gonna just let you have her? 1292 01:36:39,454 --> 01:36:41,087 No. 1293 01:36:41,089 --> 01:36:43,657 I won't need him anymore. 1294 01:36:43,659 --> 01:36:45,428 He doesn't even know who I am. 1295 01:36:47,396 --> 01:36:49,565 Do you think Katie and I could have told him 1296 01:36:50,667 --> 01:36:53,200 we were gonna have a baby? 1297 01:36:53,202 --> 01:36:56,804 You let them believe that he molested his own daughter? 1298 01:36:56,806 --> 01:36:58,308 I had nothing to do with that. 1299 01:37:01,011 --> 01:37:02,412 It was convenient though. 1300 01:37:03,546 --> 01:37:05,211 We're gonna leave. 1301 01:37:05,213 --> 01:37:08,017 Unfortunately, he was set free, 1302 01:37:09,019 --> 01:37:12,521 and the orphanage sent her to a foster home. 1303 01:37:15,958 --> 01:37:17,494 And that's where she was killed. 1304 01:37:21,196 --> 01:37:24,901 And the Ripper came after all the people 1305 01:37:25,735 --> 01:37:28,105 who let that drunken asshole 1306 01:37:29,672 --> 01:37:31,007 off the hook. 1307 01:37:32,408 --> 01:37:35,378 I've been trying to find him for years. 1308 01:37:36,846 --> 01:37:39,947 I need you to find him for me though. 1309 01:37:39,949 --> 01:37:42,085 But you weren't supposed to make it this far. 1310 01:37:42,886 --> 01:37:44,751 You were supposed to die 1311 01:37:44,753 --> 01:37:46,122 at the orphanage. 1312 01:37:50,659 --> 01:37:51,960 Thank God I found you. 1313 01:37:51,962 --> 01:37:53,961 - We have to leave right now. - Why, what happened? 1314 01:37:53,963 --> 01:37:56,130 I'll explain later, but we really have to go. 1315 01:37:56,132 --> 01:37:58,468 - No, we have to help them. - No, come on, please. 1316 01:38:03,673 --> 01:38:06,443 No, Carla, no! 1317 01:38:17,520 --> 01:38:20,222 One down, one to go. 1318 01:39:36,565 --> 01:39:38,367 You're never gonna get away with this. 1319 01:39:38,967 --> 01:39:40,535 Watch me. 1320 01:41:54,136 --> 01:41:56,606 See you in hell, motherfucker. 1321 01:43:29,231 --> 01:43:31,533 Okay, you son of a bitch. 1322 01:43:32,735 --> 01:43:34,671 Come and get me. 1323 01:44:29,458 --> 01:44:32,028 Die, you son of a bitch. 1324 01:45:41,998 --> 01:45:43,362 This one's for my father. 1325 01:46:05,421 --> 01:46:06,923 Say hello to daughter for me. 1326 01:47:09,952 --> 01:47:11,451 Jesus. 1327 01:47:11,453 --> 01:47:13,089 You scared the hell out of me. 1328 01:47:18,994 --> 01:47:20,195 What happened? 1329 01:47:21,062 --> 01:47:22,097 It's over. 1330 01:47:34,443 --> 01:47:35,979 Sorry about your friend. 1331 01:47:40,214 --> 01:47:41,517 My name's Ryan. 1332 01:47:42,284 --> 01:47:43,752 Danielle. 86313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.