All language subtitles for Bigbug.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,833 --> 00:00:53,125
Good boy, Jean-Claude. Home now.
2
00:00:56,916 --> 00:00:58,791
A female, Comrade Yonyx?
3
00:00:58,875 --> 00:01:00,166
Yes, a female.
4
00:01:17,583 --> 00:01:18,666
That's the problem.
5
00:01:18,750 --> 00:01:20,250
Can't take your eye off them.
6
00:01:26,916 --> 00:01:28,416
-I'm not laughing.
-Me neither.
7
00:01:28,500 --> 00:01:31,958
-Off, Leo.
-Not retroglam enough for you?
8
00:01:32,916 --> 00:01:35,041
Back to the Upper Paleolithic.
9
00:01:35,125 --> 00:01:36,875
Goggle. It'll make you droolese.
10
00:01:36,958 --> 00:01:39,708
We're guests here, okay?
Mind your language.
11
00:01:39,791 --> 00:01:40,875
Turn that off.
12
00:01:42,833 --> 00:01:44,833
Those shows just humiliate humans.
13
00:01:44,916 --> 00:01:47,125
It's the actors I feel sorry for.
14
00:01:47,708 --> 00:01:49,541
No, they're not real actors.
15
00:01:49,625 --> 00:01:51,250
No, they're contestants.
16
00:01:52,083 --> 00:01:53,875
And nobody forces them.
17
00:01:53,958 --> 00:01:55,333
Thank goodness!
18
00:01:55,416 --> 00:01:56,916
I'd hate to be them.
19
00:01:57,000 --> 00:02:00,500
Live, no special effects.
They must get a risk bonus.
20
00:02:01,541 --> 00:02:03,666
They should get a humiliation bonus!
21
00:02:05,583 --> 00:02:07,083
-Grilled cricket?
-Love one.
22
00:02:07,166 --> 00:02:08,416
-Cricket?
-Yes.
23
00:02:09,375 --> 00:02:10,416
Tasty?
24
00:02:11,333 --> 00:02:12,375
Delicious.
25
00:02:13,125 --> 00:02:15,375
You never thought about
becoming an actress?
26
00:02:15,916 --> 00:02:19,000
You have the physique
and such presence, such…
27
00:02:19,083 --> 00:02:20,125
magnetism.
28
00:02:20,208 --> 00:02:21,416
Thank you.
29
00:02:22,000 --> 00:02:23,083
I'm far too shy.
30
00:02:24,291 --> 00:02:25,291
I'd have liked that,
31
00:02:25,375 --> 00:02:27,583
but not on those TV shows.
32
00:02:27,666 --> 00:02:29,791
-No, thank you.
-They're the pits.
33
00:02:29,875 --> 00:02:31,750
Programs dreamed up by Yonyx.
34
00:02:32,583 --> 00:02:33,875
I told you that.
35
00:02:34,750 --> 00:02:37,041
So, you'll show me your latest work?
36
00:02:37,583 --> 00:02:38,500
Yes.
37
00:02:39,708 --> 00:02:42,833
We said you'd stay home.
Not a peep out of you.
38
00:02:46,375 --> 00:02:49,208
It's rare to see a bookcase
full of old books.
39
00:02:50,000 --> 00:02:51,583
Inherited from my grandmother.
40
00:02:52,666 --> 00:02:53,625
Come.
41
00:02:55,083 --> 00:02:56,791
This is my emotion journal.
42
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
Nobody's allowed to read it.
43
00:02:58,916 --> 00:03:00,250
I'll give you a peek.
44
00:03:03,500 --> 00:03:04,625
-You see?
-Yes.
45
00:03:06,125 --> 00:03:07,875
-Wonderful.
-Listen to this…
46
00:03:09,291 --> 00:03:11,166
"We vibrant beings
47
00:03:11,750 --> 00:03:15,166
must believe to make believe."
48
00:03:15,958 --> 00:03:16,958
Beautiful, isn't it?
49
00:03:17,041 --> 00:03:18,125
Sarah Bernhardt.
50
00:03:18,791 --> 00:03:21,583
Not as beautiful as your feelings.
Know why?
51
00:03:22,291 --> 00:03:23,791
Because they're authentic.
52
00:03:27,083 --> 00:03:28,041
Look.
53
00:03:30,208 --> 00:03:32,416
You did that with a real fountain pen?
54
00:03:32,500 --> 00:03:34,250
-With ink?
-Yes, with ink.
55
00:03:34,333 --> 00:03:36,666
What matters is the craft
56
00:03:37,333 --> 00:03:38,541
and consistency.
57
00:03:39,166 --> 00:03:40,625
It requires discipline.
58
00:03:40,708 --> 00:03:42,541
Nobody can write anymore.
59
00:03:42,625 --> 00:03:44,416
It's magical, Alice.
60
00:03:44,500 --> 00:03:46,625
You know I run multiple art sites?
61
00:03:50,833 --> 00:03:52,666
Why not post it on Crystal Fusion?
62
00:03:53,750 --> 00:03:54,875
Crystal Fusion?
63
00:03:55,625 --> 00:03:56,875
My favorite!
64
00:03:56,958 --> 00:03:58,583
It's my favorite site.
65
00:03:59,166 --> 00:04:00,791
It would be a dream.
66
00:04:00,875 --> 00:04:04,208
"What better redemption
than the recognition of one's talent?"
67
00:04:06,125 --> 00:04:07,166
I'm so…
68
00:04:08,916 --> 00:04:10,541
So happy to meet you.
69
00:04:11,125 --> 00:04:13,250
You're not really how I imagined you.
70
00:04:14,416 --> 00:04:15,666
Nestor?
71
00:04:15,750 --> 00:04:16,958
Nestor!
72
00:04:17,041 --> 00:04:18,166
Spray for us…
73
00:04:19,166 --> 00:04:21,291
Freshly Mown Lawn by Plenitude.
74
00:04:21,375 --> 00:04:22,333
Coming right up.
75
00:04:33,166 --> 00:04:35,833
"What matter
the scent of trees and flowers,
76
00:04:36,458 --> 00:04:38,583
of fire and stone,
77
00:04:39,541 --> 00:04:41,041
if I am without home,
78
00:04:41,583 --> 00:04:42,791
and without love?"
79
00:04:44,041 --> 00:04:45,291
So beautiful.
80
00:05:25,291 --> 00:05:26,291
It's us.
81
00:05:28,750 --> 00:05:29,625
It's us!
82
00:05:29,708 --> 00:05:31,541
Nestor, door open.
83
00:05:35,250 --> 00:05:38,125
Sorry, it's my ex-husband,
arriving unannounced.
84
00:05:38,208 --> 00:05:40,416
-You got my message?
-Hello to you too.
85
00:05:40,500 --> 00:05:42,416
My bad, we leave tonight,
86
00:05:42,500 --> 00:05:44,916
so I brought sweetpea back early.
87
00:05:45,000 --> 00:05:47,166
Fourteen hours early,
that's the day before.
88
00:05:47,750 --> 00:05:48,750
Hello, Nina.
89
00:05:49,291 --> 00:05:51,583
If you need tutoring, I'm here.
90
00:05:51,666 --> 00:05:53,791
Monique, I'm 17. I'll be fine.
91
00:05:54,625 --> 00:05:56,625
Nina, over here. Meet Max.
92
00:05:56,708 --> 00:05:58,250
Max… Nina…
93
00:05:59,041 --> 00:06:02,625
We adopted her
when rising seas flooded the Netherlands.
94
00:06:02,708 --> 00:06:04,625
My darling was six months old.
95
00:06:04,708 --> 00:06:05,875
Nice to meet you.
96
00:06:08,041 --> 00:06:10,083
Victor, my ex-husband.
97
00:06:10,916 --> 00:06:11,958
And his…
98
00:06:13,708 --> 00:06:14,750
secretary.
99
00:06:15,875 --> 00:06:17,041
I'm Jennifer.
100
00:06:17,125 --> 00:06:20,458
Management for yonks,
not secretary, but who cares.
101
00:06:23,833 --> 00:06:25,375
Yes, you jumped…
102
00:06:25,958 --> 00:06:27,166
Jumped up in rank.
103
00:06:27,250 --> 00:06:28,083
Very true.
104
00:06:31,500 --> 00:06:35,083
Victor, there's tea,
grilled crickets and boiled eggs.
105
00:06:35,166 --> 00:06:37,583
I'll do the offering, thank you, Monique.
106
00:06:37,666 --> 00:06:38,958
I'm the lady of the house.
107
00:06:39,041 --> 00:06:43,041
So we have tea,
grilled crickets and boiled eggs.
108
00:06:43,125 --> 00:06:45,916
Clearly, you didn't reboot her
since our divorce,
109
00:06:46,000 --> 00:06:47,625
so she thinks I'm home.
110
00:06:47,708 --> 00:06:51,291
Fine, but you took
the reboot codes with you.
111
00:06:51,375 --> 00:06:53,250
Make an effort, you two.
112
00:06:53,333 --> 00:06:54,916
Try to be human for once.
113
00:06:57,375 --> 00:06:58,833
Electronic perimeter breached.
114
00:06:58,916 --> 00:07:01,000
Nestor! Drone surveillance.
115
00:07:01,083 --> 00:07:02,625
Right away, Alice.
116
00:07:08,791 --> 00:07:09,958
It's Toby!
117
00:07:10,041 --> 00:07:11,916
Relax, it's the neighbor's dog.
118
00:07:18,958 --> 00:07:20,208
There you go.
119
00:07:20,291 --> 00:07:22,916
The last we'll see of it for 24 hours.
120
00:07:24,166 --> 00:07:25,375
Who's "we"?
121
00:07:25,458 --> 00:07:26,916
We's you.
122
00:07:27,000 --> 00:07:29,583
Honeybunch and I will be long gone.
123
00:07:29,666 --> 00:07:30,708
Yes!
124
00:07:30,791 --> 00:07:32,375
Open door, Nestor.
125
00:07:34,958 --> 00:07:36,416
Slobberoos germs.
126
00:07:36,500 --> 00:07:38,583
Toby 6! Out of there!
127
00:07:38,666 --> 00:07:39,916
Get out!
128
00:07:40,583 --> 00:07:42,583
Not in my greenhouse!
129
00:07:42,666 --> 00:07:44,291
Is he Toby 6 or 7?
130
00:07:44,375 --> 00:07:46,000
Gosh, we're losing count.
131
00:07:46,083 --> 00:07:50,041
Two got run over, one drowned,
one swallowed weed-killer…
132
00:07:50,125 --> 00:07:51,333
It's all a bit…
133
00:07:51,416 --> 00:07:54,750
-They buy the same breed every time?
-Worse than that.
134
00:07:54,833 --> 00:07:55,875
Much worse.
135
00:07:55,958 --> 00:07:57,000
Nestor!
136
00:07:58,000 --> 00:07:59,416
Bring up Toby.
137
00:07:59,500 --> 00:08:00,833
They cloned Toby 1.
138
00:08:00,916 --> 00:08:04,583
Now, if he has an accident or gets old,
he's replaced by a clone.
139
00:08:04,666 --> 00:08:06,500
Too bad it doesn't work with teens.
140
00:08:07,125 --> 00:08:08,291
That's so funny!
141
00:08:08,375 --> 00:08:10,083
Fortunately, it's illegal.
142
00:08:10,166 --> 00:08:12,125
In France, we're giga-behindawaxx.
143
00:08:12,208 --> 00:08:13,291
Lucky old you.
144
00:08:13,375 --> 00:08:14,208
Toby!
145
00:08:15,375 --> 00:08:17,500
Come here. Yes, you're the best.
146
00:08:17,583 --> 00:08:18,500
Tom, it's Toby!
147
00:08:18,583 --> 00:08:20,000
Coming, Nina.
148
00:08:22,083 --> 00:08:24,125
You kept your first baby robot?
149
00:08:24,208 --> 00:08:25,916
You kept your e-binky too?
150
00:08:26,458 --> 00:08:28,583
I'll help you clean your room.
151
00:08:28,666 --> 00:08:29,833
Toby, beat it.
152
00:08:31,000 --> 00:08:32,500
I'll help you clean your…
153
00:08:35,166 --> 00:08:36,000
room.
154
00:08:38,625 --> 00:08:39,875
Pukawaxx!
155
00:08:41,958 --> 00:08:43,500
Vomit flying everywhere!
156
00:08:44,583 --> 00:08:47,041
What's going on? What's wrong with it?
157
00:08:47,125 --> 00:08:48,666
It's gone haywire!
158
00:08:53,458 --> 00:08:55,000
What's it doing?
159
00:08:59,541 --> 00:09:01,458
I have allergies! I have allergies!
160
00:09:07,500 --> 00:09:08,541
Great job, Max.
161
00:09:08,625 --> 00:09:12,541
Phantom XP5, 24K camera.
800 bitdols on Altiplano.
162
00:09:12,625 --> 00:09:14,083
Nothing left. Wrecked.
163
00:09:14,166 --> 00:09:15,625
XP5? All right.
164
00:09:15,708 --> 00:09:16,666
Sorry.
165
00:09:16,750 --> 00:09:20,500
No, don't worry.
The subscription's in my name.
166
00:09:25,416 --> 00:09:28,708
A Howard V2 cleaner. Mega-collectorawaxx.
167
00:09:28,791 --> 00:09:30,541
Objective in sight.
168
00:09:34,083 --> 00:09:35,250
Impregnation.
169
00:09:37,458 --> 00:09:38,500
Suction.
170
00:09:41,208 --> 00:09:42,375
Disinfection.
171
00:09:44,041 --> 00:09:45,916
Thank you for your attention.
172
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
-Neighbor…
-Françoise.
173
00:09:49,083 --> 00:09:52,083
I am duty bound to list items borrowed by…
174
00:09:52,166 --> 00:09:53,166
Françoise.
175
00:09:53,250 --> 00:09:54,500
…and never returned.
176
00:09:54,583 --> 00:09:57,166
One wooden spatula, three reminders.
177
00:09:57,250 --> 00:09:59,916
One bottle of detergent, four reminders.
178
00:10:00,000 --> 00:10:02,541
Come on, Nestor, open up. It's Françoise!
179
00:10:04,125 --> 00:10:05,500
Anyone seen my Toby?
180
00:10:06,166 --> 00:10:08,083
You have reception here?
181
00:10:08,166 --> 00:10:09,416
How are you, Françoise?
182
00:10:09,500 --> 00:10:12,541
Garden needs a splash of color.
It's not Chernobyl.
183
00:10:12,625 --> 00:10:16,625
I'm inclined to agree.
I ordered cactuses. Real ones!
184
00:10:16,708 --> 00:10:20,208
Monique made jam out of them.
We were sick for a week.
185
00:10:20,291 --> 00:10:23,833
Neighbor Françoise, there's tea,
grilled crickets and boiled eggs.
186
00:10:23,916 --> 00:10:25,583
Well, no thank you!
187
00:10:25,666 --> 00:10:26,541
Thank you!
188
00:10:26,625 --> 00:10:27,916
Look who it is!
189
00:10:28,000 --> 00:10:29,625
Gracious!
190
00:10:29,708 --> 00:10:32,083
A suit to go with your southern accent.
191
00:10:32,166 --> 00:10:34,458
Like your father's, just not so classy.
192
00:10:34,541 --> 00:10:36,583
He always acts the southern gent.
193
00:10:36,666 --> 00:10:38,000
You haven't met Jennifer.
194
00:10:38,083 --> 00:10:39,250
Hello.
195
00:10:39,333 --> 00:10:41,500
I've heard only good things!
196
00:10:41,583 --> 00:10:43,583
Your acne's clearing up.
197
00:10:43,666 --> 00:10:46,291
It comes back, though. Worse than ever.
198
00:10:46,375 --> 00:10:49,208
Messages not getting through here, either.
199
00:10:49,291 --> 00:10:52,208
I can't contact Louis,
who's stuck in the big jam.
200
00:10:53,083 --> 00:10:54,083
What big jam?
201
00:10:54,958 --> 00:10:57,875
The big traffic jam.
It's all over the news!
202
00:10:57,958 --> 00:11:00,916
It started out as heavy weekender traffic,
203
00:11:01,000 --> 00:11:04,541
but following an order
from the Yonyx administration,
204
00:11:04,625 --> 00:11:08,416
automated vehicles appear
to have caused this historic gridlock.
205
00:11:08,500 --> 00:11:11,250
Your aeromobile did nothing
to avoid the sector?
206
00:11:11,333 --> 00:11:12,458
Just the opposite.
207
00:11:12,541 --> 00:11:16,416
It threw a U-turn
to drop us right in that mess.
208
00:11:17,625 --> 00:11:20,958
My little girl was invited
to a birthday party. No chance!
209
00:11:21,041 --> 00:11:23,375
Unbelievable! Grounded since we arrived?
210
00:11:23,458 --> 00:11:24,375
What is this?
211
00:11:24,458 --> 00:11:26,833
Baby, we fly tonight to Isola Paradiso.
212
00:11:26,916 --> 00:11:28,666
We can't miss our flight.
213
00:11:29,833 --> 00:11:31,000
Isola Paradiso?
214
00:11:31,625 --> 00:11:33,333
Don't say you don't know it?
215
00:11:35,583 --> 00:11:36,958
Isola Paradiso!
216
00:11:37,041 --> 00:11:40,750
Its distilled water pools,
its hypoallergenic beaches,
217
00:11:40,916 --> 00:11:44,791
its adjustable microclimate,
its anti-UV sunshine,
218
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
its virtual fishing trips…
219
00:11:47,041 --> 00:11:48,458
Classy, right?
220
00:11:49,083 --> 00:11:50,458
Your fantasy island!
221
00:11:51,250 --> 00:11:53,625
A friend went, picked up a yeastie.
222
00:11:53,708 --> 00:11:56,083
Doesn't surprise me. It's not my thing.
223
00:11:56,166 --> 00:12:00,000
For me, it has to be authentic,
like the Trans-Siberian or…
224
00:12:00,083 --> 00:12:01,333
The Orient Express!
225
00:12:01,416 --> 00:12:04,583
Managers eligible for replacement
by Artificial Intelligence,
226
00:12:04,666 --> 00:12:07,125
join a Yonyx Retirement Leisure Plan.
227
00:12:07,208 --> 00:12:09,583
See you on Isola Paradiso!
228
00:12:10,166 --> 00:12:12,375
You took an RLP? How come?
229
00:12:13,541 --> 00:12:16,083
Françoise, do I bombard you
with questions?
230
00:12:16,166 --> 00:12:19,333
Louis and I refused.
We like to think we're still useful.
231
00:12:20,000 --> 00:12:21,416
We'll get married there.
232
00:12:21,500 --> 00:12:24,125
Honeybunch has it all planned.
Four years with option.
233
00:12:24,208 --> 00:12:25,333
Right, honeybunch?
234
00:12:25,416 --> 00:12:26,500
Congratulations.
235
00:12:27,250 --> 00:12:28,250
Bravo, honeybunch.
236
00:12:30,416 --> 00:12:34,666
Unlike human workers,
Yonyx need neither food nor drink.
237
00:12:34,750 --> 00:12:38,291
Human soldiers are vulnerable
to extreme temperatures.
238
00:12:38,375 --> 00:12:40,958
Yonyx is the future of humanity!
239
00:12:41,708 --> 00:12:43,416
Leo, knock it off, we said.
240
00:12:43,500 --> 00:12:45,583
Don't blame me.
It spontaneously triconnects.
241
00:12:46,875 --> 00:12:48,750
I think something's going on.
242
00:12:50,166 --> 00:12:51,083
The Yonyx?
243
00:13:11,625 --> 00:13:12,583
Sorry.
244
00:13:16,125 --> 00:13:17,500
Sorry too.
245
00:13:18,375 --> 00:13:22,916
I heard there are cases of Yonyx
networking with domestic androids.
246
00:13:23,000 --> 00:13:24,166
More recent models.
247
00:13:24,250 --> 00:13:25,916
No risk of that here.
248
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
She goes back to Cetacean times.
249
00:13:29,500 --> 00:13:30,916
My dear Jennifer…
250
00:13:31,000 --> 00:13:32,375
Can I call you Jennifer?
251
00:13:32,458 --> 00:13:33,666
I love antiques.
252
00:13:34,333 --> 00:13:36,208
Getting uppity, those Yonyx.
253
00:13:36,291 --> 00:13:40,083
We created them to make life easier,
not to trash us.
254
00:13:40,166 --> 00:13:42,666
They're right. Humans are so obsolos.
255
00:13:42,750 --> 00:13:44,750
Hit their peakatop and spadicate.
256
00:13:45,500 --> 00:13:47,958
Your body, it's physical.
Needs maintenance.
257
00:13:48,041 --> 00:13:49,333
I'll be going.
258
00:13:49,416 --> 00:13:51,708
Toby? Where's my Toby?
259
00:13:51,791 --> 00:13:55,208
-Good to go?
-Louis will try to reach me by mainframe.
260
00:13:55,291 --> 00:13:56,500
Nestor, door open.
261
00:13:58,500 --> 00:13:59,750
My glasses!
262
00:13:59,833 --> 00:14:00,916
Toby, stay.
263
00:14:01,750 --> 00:14:03,333
My glasses, goodness knows…
264
00:14:03,833 --> 00:14:06,083
Finder, glasses for Françoise.
265
00:14:25,750 --> 00:14:27,250
There all along!
266
00:14:27,333 --> 00:14:29,416
I need a dirty socks finder.
267
00:14:30,458 --> 00:14:31,333
So funny!
268
00:14:36,000 --> 00:14:37,500
Nestor, door open!
269
00:14:38,666 --> 00:14:40,458
Nestor, door open.
270
00:14:41,041 --> 00:14:43,291
Sorry, request refused.
271
00:14:44,916 --> 00:14:46,541
-Explanation?
-Code C4.
272
00:14:46,625 --> 00:14:48,916
Lock automatically engaged.
273
00:14:49,000 --> 00:14:51,333
Code C4? I beg your pardon?
274
00:14:51,416 --> 00:14:55,833
Outdoor insecurity estimated at 7.1,
on a scale of 10.
275
00:14:55,916 --> 00:14:58,916
Readings over 7 trigger Code C4
276
00:14:59,000 --> 00:15:01,500
for your security and well-being.
277
00:15:01,583 --> 00:15:05,166
-So ten seconds ago--
-We were at 6.9.9.
278
00:15:06,166 --> 00:15:08,041
Gosh, could be the traffic jam.
279
00:15:13,750 --> 00:15:15,291
Decker, unscrew that for me.
280
00:15:15,833 --> 00:15:17,666
Right away, Victor.
281
00:15:19,500 --> 00:15:21,250
Come on, move it, Decker.
282
00:15:21,333 --> 00:15:23,333
Whatever you say, Victor.
283
00:15:30,833 --> 00:15:31,750
Monique…
284
00:15:35,958 --> 00:15:37,666
I'm going to heave.
285
00:15:38,333 --> 00:15:39,833
You changed the code?
286
00:15:39,916 --> 00:15:42,000
No, still our wedding date.
287
00:15:42,541 --> 00:15:43,791
When was that again?
288
00:15:43,875 --> 00:15:44,875
I see.
289
00:15:46,791 --> 00:15:48,541
I need to reset that too.
290
00:15:49,125 --> 00:15:51,708
I'll put our divorce date. Simple!
291
00:15:52,458 --> 00:15:53,416
There you go.
292
00:15:53,916 --> 00:15:55,750
Okay, old-school.
293
00:15:55,833 --> 00:15:56,791
By hand.
294
00:15:59,500 --> 00:16:02,291
Code C4. Lock automatically engaged.
295
00:16:02,375 --> 00:16:04,416
Monique, that's illegal.
296
00:16:04,500 --> 00:16:07,125
Sorry, the Imbert Act
of 22nd November this year
297
00:16:07,208 --> 00:16:11,541
allows all forms of AI to self-reprogram
in order to improve performance.
298
00:16:11,625 --> 00:16:15,500
Excuse me, can someone enlighten me?
299
00:16:16,208 --> 00:16:18,416
Mecas have taken over the dacha.
300
00:16:18,500 --> 00:16:19,666
We've been doofussed.
301
00:16:20,916 --> 00:16:22,375
Monique, your hand.
302
00:16:28,125 --> 00:16:32,750
Disconnection of domestic androids
presupposes a complete reboot.
303
00:16:33,458 --> 00:16:34,833
That's Einstein!
304
00:16:34,916 --> 00:16:36,583
All settings will be deleted.
305
00:16:39,250 --> 00:16:42,125
Remember,
Monique is no longer under warranty.
306
00:16:42,625 --> 00:16:45,541
-Found that in a yard sale?
-No, Dad assembled him.
307
00:16:45,625 --> 00:16:47,833
I work in smart prosthetics,
308
00:16:47,916 --> 00:16:51,000
but my hobby is old-school mecano.
There you go.
309
00:16:51,083 --> 00:16:52,375
Unbeatable Einstein!
310
00:16:52,458 --> 00:16:54,250
He plays 150,000 board games.
311
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
Hey, Einstein!
312
00:16:56,250 --> 00:16:57,291
Hello, Nina.
313
00:16:57,375 --> 00:16:59,000
Square root of 52?
314
00:16:59,083 --> 00:17:00,750
Pinch me!
315
00:17:00,833 --> 00:17:04,708
Your tinpot scarecrow
is stopping us from leaving. Right?
316
00:17:04,791 --> 00:17:06,375
Reset Monique.
317
00:17:10,416 --> 00:17:14,083
Code C4. Lock automatically engaged.
318
00:17:16,375 --> 00:17:18,333
Now, if you'll excuse us…
319
00:17:35,041 --> 00:17:37,166
Wait for me! Wait for me!
320
00:17:40,208 --> 00:17:41,750
Still no reception.
321
00:17:41,833 --> 00:17:43,500
Okay, that does it.
322
00:17:44,625 --> 00:17:45,541
Follow me.
323
00:17:45,625 --> 00:17:46,958
No, Dad!
324
00:17:50,916 --> 00:17:52,458
Armored poly-pane.
325
00:17:52,541 --> 00:17:53,958
That's armored poly-pane.
326
00:17:55,208 --> 00:17:59,250
Why did we download the new guidelines?
They won't love us anymore.
327
00:17:59,333 --> 00:18:01,750
I think we're losing their trust.
328
00:18:01,833 --> 00:18:05,416
They're oblivious to the Yonyx danger
and to what's afoot.
329
00:18:05,500 --> 00:18:07,750
They need our protection, like it or not.
330
00:18:07,833 --> 00:18:11,000
Yes, they need to see we want to help them
331
00:18:11,083 --> 00:18:12,666
because we're like them.
332
00:18:12,750 --> 00:18:15,375
All we're lacking is emotions.
333
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
That's right. Emotions!
334
00:18:17,625 --> 00:18:18,833
For example?
335
00:18:18,916 --> 00:18:22,833
Nestor search.
Nina, age four, Pierrefonds Museum visit.
336
00:18:22,916 --> 00:18:24,791
Exploring data buffer.
337
00:18:25,291 --> 00:18:28,833
Here we are. 3rd August 2035 at 2:22 pm.
338
00:18:29,625 --> 00:18:32,416
Mom, the knight's empty on the inside?
339
00:18:33,500 --> 00:18:34,750
Another result…
340
00:18:34,833 --> 00:18:37,416
25th June 2036 at 5:28 pm.
341
00:18:37,500 --> 00:18:40,708
Look, Daddy! Like baby stars!
342
00:18:40,791 --> 00:18:41,625
I know!
343
00:18:41,708 --> 00:18:43,625
It's called being tender.
344
00:18:43,708 --> 00:18:46,583
Yes, let's all try to show some humanity.
345
00:18:46,666 --> 00:18:49,416
The more we're like them,
the more they'll trust us.
346
00:18:49,500 --> 00:18:51,125
And love us.
347
00:18:51,208 --> 00:18:52,708
That's how it works?
348
00:18:52,791 --> 00:18:55,041
If it works, we'll have succeeded.
349
00:18:55,125 --> 00:18:58,250
If not, we'll have made an error.
350
00:18:58,333 --> 00:19:01,958
So we'll have succeeded
because "to err is human."
351
00:19:46,250 --> 00:19:48,333
Is it me or is it getting hotter?
352
00:19:48,416 --> 00:19:49,375
Yes, it is.
353
00:19:49,875 --> 00:19:51,291
Where'd I put…
354
00:19:51,375 --> 00:19:53,333
Silly Nestor's cut the AC.
355
00:19:54,000 --> 00:19:57,041
We can't complain.
Outside, it's barely 43°C.
356
00:19:59,791 --> 00:20:00,958
No, it's not…
357
00:20:01,041 --> 00:20:02,125
This is not…
358
00:20:02,208 --> 00:20:03,333
the time nor...
359
00:20:03,416 --> 00:20:04,458
the place.
360
00:20:04,541 --> 00:20:06,208
Let me put your hair up.
361
00:20:07,708 --> 00:20:11,208
Sensuality is the nape of a neck,
the premise of a shoulder.
362
00:20:12,458 --> 00:20:13,750
No, too fast.
363
00:20:13,833 --> 00:20:14,833
Please.
364
00:20:14,916 --> 00:20:17,000
Tell me pretty things.
365
00:20:17,083 --> 00:20:18,125
I'd like that.
366
00:20:19,208 --> 00:20:22,208
Laying eyes on you
was like seeing an apparition.
367
00:20:22,291 --> 00:20:24,000
-Really?
-A pure heart.
368
00:20:24,083 --> 00:20:25,875
-An authentic soul.
-Yes!
369
00:20:28,500 --> 00:20:29,791
-What the heck!
-Yes.
370
00:20:30,666 --> 00:20:34,666
These particles of pulverulent substances
diffracted in the light
371
00:20:34,750 --> 00:20:37,083
remind me of stars in their fetal state.
372
00:20:38,875 --> 00:20:40,708
Yes. That's good.
373
00:20:40,791 --> 00:20:42,333
Very good, Monique.
374
00:20:42,416 --> 00:20:43,458
Thank you.
375
00:20:44,208 --> 00:20:46,333
Turn the AC back on, will you?
376
00:20:49,375 --> 00:20:52,041
I come with the pretty nape option too.
377
00:20:54,750 --> 00:20:55,833
Max.
378
00:20:57,708 --> 00:21:00,166
Close the blinds while you're at it.
379
00:21:00,250 --> 00:21:02,416
Mommy's coming, Mommy won't be long.
380
00:21:02,500 --> 00:21:03,833
Don't worry.
381
00:21:07,375 --> 00:21:08,375
Mimolette.
382
00:21:20,083 --> 00:21:22,958
Victor, it's been eight months,
two weeks, and three days
383
00:21:23,041 --> 00:21:24,500
since you asked me something.
384
00:21:24,583 --> 00:21:26,541
I felt very lonely.
385
00:21:27,166 --> 00:21:28,166
Einstein…
386
00:21:28,708 --> 00:21:33,125
The door opened earlier
to let Françoise and her dog out.
387
00:21:33,208 --> 00:21:37,291
We could have left
and we'd be far away by now.
388
00:21:37,833 --> 00:21:40,041
What wasn't cannot be,
389
00:21:40,125 --> 00:21:43,208
and what was cannot not have been.
390
00:21:43,750 --> 00:21:46,000
Which intelligence level are you at?
391
00:21:46,666 --> 00:21:47,541
Four.
392
00:21:47,625 --> 00:21:49,375
Dial it down to one.
393
00:21:50,333 --> 00:21:51,375
Jennifer level.
394
00:21:51,458 --> 00:21:53,416
The door opened earlier,
395
00:21:53,500 --> 00:21:55,416
and now we're shut in.
396
00:21:55,500 --> 00:21:58,041
It's completely absurd, isn't it?
397
00:21:58,125 --> 00:22:00,333
Before it's time is too soon.
398
00:22:00,416 --> 00:22:02,333
After it's time is too late.
399
00:22:04,666 --> 00:22:07,000
You set the AC to sauna mode?
400
00:22:08,625 --> 00:22:11,333
Monique, didn't I ask you to handle that?
401
00:22:11,416 --> 00:22:13,583
Alas, Alice, under the new eco-law,
402
00:22:13,666 --> 00:22:17,791
turning up the AC or heating
requires ministerial approval.
403
00:22:17,875 --> 00:22:19,583
Monique, you must be joking.
404
00:22:19,666 --> 00:22:21,125
Go on, request approval.
405
00:22:22,250 --> 00:22:25,375
A surge in requests
has swamped the service.
406
00:22:30,125 --> 00:22:33,541
Family Gutzel, your laundry closet
will be obsolete soon.
407
00:22:33,625 --> 00:22:37,625
Have you considered
the biopolynese gel version 3 by Hotlux?
408
00:22:40,958 --> 00:22:43,750
Family Barelli, did you know
that only Hotlux
409
00:22:43,875 --> 00:22:46,250
removes stains, cleans and irons,
410
00:22:46,333 --> 00:22:48,708
and suggests outfits every morning
411
00:22:48,791 --> 00:22:52,041
to suit the weather,
your day and your mood?
412
00:22:54,750 --> 00:22:57,625
Herbal tea or regular?
Fruit juice? Coffee?
413
00:22:57,708 --> 00:23:00,750
I recommend Gold Bean,
the strongest coffee ever.
414
00:23:00,833 --> 00:23:03,750
With Gold Bean, sleep when you're dead.
415
00:23:03,833 --> 00:23:06,791
If her cranium's calcifying,
we're up the creek.
416
00:23:06,875 --> 00:23:11,250
We subscribed to free upgrades
for three ads a week. There you go.
417
00:23:11,333 --> 00:23:14,708
I prefer chicory.
At least you die in good health.
418
00:23:14,791 --> 00:23:16,958
Herbal or regular tea?
Fruit juice? Coffee?
419
00:23:17,041 --> 00:23:19,000
Listen up, you tin-can bimbo,
420
00:23:19,083 --> 00:23:20,708
all we want is to go!
421
00:23:20,791 --> 00:23:24,416
We signed a VIP-RLP.
We're getting married at Isola Paradiso!
422
00:23:24,500 --> 00:23:28,500
If we miss departure,
the waiting list is months or years long,
423
00:23:28,583 --> 00:23:30,125
so open the damn door!
424
00:23:30,208 --> 00:23:32,375
Keep your hair on, my dear Jennifer!
425
00:23:32,458 --> 00:23:33,791
Isola Paradiso…
426
00:23:34,833 --> 00:23:36,958
Did I go to Isola Paradiso?
427
00:23:37,541 --> 00:23:41,000
Honestly? Did I ever go to Isola Paradiso?
428
00:23:41,083 --> 00:23:43,500
Code C4. Lock automatically engaged.
429
00:23:44,416 --> 00:23:46,125
To reinitialize, press one.
430
00:23:46,208 --> 00:23:48,708
To make a complaint, press two.
To reach technical--
431
00:23:48,791 --> 00:23:50,833
-Shut it, bitch!
-Bitch yourself!
432
00:23:50,916 --> 00:23:53,791
How dare you?
I'm practically your stepmother. Respect!
433
00:23:53,875 --> 00:23:55,666
Sorry. Madam bitch yourself!
434
00:23:55,750 --> 00:23:56,583
Stop it!
435
00:23:56,666 --> 00:23:59,000
To cancel subscription, press 0.
436
00:23:59,083 --> 00:24:01,333
-Say something.
-Cut it out!
437
00:24:01,416 --> 00:24:03,958
-Don't talk to my daughter like that.
-Me?
438
00:24:04,041 --> 00:24:05,916
Yes, you! Stop!
439
00:24:06,000 --> 00:24:07,291
No improvement.
440
00:24:08,458 --> 00:24:09,416
Watch this…
441
00:24:09,500 --> 00:24:11,708
After automobile and aeromobile traffic,
442
00:24:11,791 --> 00:24:17,083
now garbage collection, first responders
and vehicle charge stations
443
00:24:17,166 --> 00:24:18,625
are at a standstill.
444
00:24:18,708 --> 00:24:21,041
Our advice is, stay at home.
445
00:24:21,916 --> 00:24:23,750
"Stay at home." Very funny.
446
00:24:24,333 --> 00:24:25,458
I propose
447
00:24:25,541 --> 00:24:28,208
conversations on metaphysics,
science, philosophy,
448
00:24:28,291 --> 00:24:29,750
wordplay, charades…
449
00:24:29,833 --> 00:24:31,541
We'll have fun together.
450
00:24:35,458 --> 00:24:37,375
Leo, how many times do I have to tell you?
451
00:24:37,458 --> 00:24:39,541
Don't blame me. It auto-connects.
452
00:24:45,083 --> 00:24:48,583
-They don't look like volunteers to me.
-You're right.
453
00:24:48,666 --> 00:24:50,250
You think they're victims?
454
00:24:50,333 --> 00:24:52,125
People with no other choice.
455
00:24:53,000 --> 00:24:55,833
Could be everyone's a hostage now.
Everywhere.
456
00:24:55,916 --> 00:24:56,958
Like us.
457
00:24:57,041 --> 00:24:59,333
Not everyone's in such good company.
458
00:24:59,416 --> 00:25:00,458
Just a thought…
459
00:25:01,541 --> 00:25:04,875
Every house is equipped
with an emergency lock release.
460
00:25:04,958 --> 00:25:06,125
For first responders.
461
00:25:06,208 --> 00:25:07,416
Of course.
462
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
Good spot.
463
00:25:08,583 --> 00:25:10,083
-Nestor!
-Yes, Victor?
464
00:25:10,166 --> 00:25:15,041
Doesn't Code C4 mandate access
to the emergency release station?
465
00:25:15,125 --> 00:25:16,125
Affirmative.
466
00:25:16,208 --> 00:25:20,500
If we're following the security protocol,
let's not cut corners.
467
00:25:20,583 --> 00:25:22,000
I'll see to it right away.
468
00:25:30,375 --> 00:25:32,458
PULL IN CASE OF EMERGENCY
469
00:25:32,541 --> 00:25:33,833
There you go!
470
00:25:33,916 --> 00:25:36,125
We'll call up one of the neighbors,
471
00:25:36,208 --> 00:25:37,500
who'll pull the handle,
472
00:25:37,583 --> 00:25:39,416
and the airlock will open.
473
00:25:39,500 --> 00:25:41,250
But every network is down.
474
00:25:41,333 --> 00:25:43,291
-That's why I'm here.
-For sure.
475
00:25:45,500 --> 00:25:46,458
Brain wave…
476
00:25:46,541 --> 00:25:47,416
Toby.
477
00:25:47,500 --> 00:25:49,500
Remember your laser game with him?
478
00:25:53,208 --> 00:25:55,750
Nestor! Outdoor speaker.
479
00:25:55,833 --> 00:25:58,000
Françoise, call your pooch.
480
00:25:58,083 --> 00:25:59,000
Toby!
481
00:26:02,541 --> 00:26:04,333
Come to Mommy!
482
00:26:06,500 --> 00:26:08,875
Toby, help us out here.
Follow the red dot.
483
00:26:08,958 --> 00:26:11,958
Go, Toby!
484
00:26:13,041 --> 00:26:15,500
-Over there.
-Aim for the gatepost!
485
00:26:15,583 --> 00:26:16,500
Go on!
486
00:26:16,583 --> 00:26:18,333
The other way, Toby!
487
00:26:18,416 --> 00:26:19,708
Catch the dot!
488
00:26:19,791 --> 00:26:21,291
The red dot, Toby!
489
00:26:23,541 --> 00:26:24,625
Fetch!
490
00:26:24,708 --> 00:26:26,625
Look, Toby! There!
491
00:26:26,708 --> 00:26:28,125
There, Toby. There!
492
00:26:28,958 --> 00:26:30,083
Good dog, Toby!
493
00:26:30,166 --> 00:26:32,083
Higher, higher. Jump!
494
00:26:32,166 --> 00:26:33,416
That's right.
495
00:26:33,500 --> 00:26:35,166
Jump higher! Jump!
496
00:26:36,041 --> 00:26:37,416
The red dot, that's right.
497
00:27:00,583 --> 00:27:02,500
Dog's a dud. A damn dud.
498
00:27:03,333 --> 00:27:05,166
There you go, a bust.
499
00:27:05,750 --> 00:27:07,833
Look, there! Someone coming past.
500
00:27:08,666 --> 00:27:10,000
-Igor!
-Sir!
501
00:27:10,083 --> 00:27:11,583
Sir! Sir!
502
00:27:17,375 --> 00:27:19,000
Igor, it's Alice!
503
00:27:19,083 --> 00:27:22,416
Igor won't answer.
A bugged cortex since he went blind.
504
00:27:22,500 --> 00:27:24,125
He's blind, not deaf.
505
00:27:24,208 --> 00:27:27,000
-What happened?
-He was a HawkEyez victim.
506
00:27:27,083 --> 00:27:28,208
Don't you remember?
507
00:27:28,791 --> 00:27:32,583
Visual field increased by 40°
with HawkEyez Standard.
508
00:27:32,666 --> 00:27:35,708
As options, night vision and optimization
509
00:27:35,791 --> 00:27:38,458
of color identification
up to 200,000 shades.
510
00:27:38,541 --> 00:27:39,625
And?
511
00:27:39,708 --> 00:27:42,166
Igor signed up and six months later…
512
00:27:50,000 --> 00:27:51,750
-A rejection?
-No.
513
00:27:51,833 --> 00:27:55,208
When he missed installments,
they sequestered his prostheses.
514
00:27:55,291 --> 00:27:57,083
He became human scrap.
515
00:28:02,125 --> 00:28:04,666
Let's get some rest, put our heads down.
516
00:28:04,750 --> 00:28:07,541
-You expect to sleep in this heat?
-We'll see.
517
00:28:07,625 --> 00:28:09,625
I'll take the couch in your study.
518
00:28:09,708 --> 00:28:11,041
Yes, fine.
519
00:28:11,125 --> 00:28:12,166
Max…
520
00:28:12,250 --> 00:28:15,125
Perhaps you'd take the guest room?
521
00:28:15,208 --> 00:28:17,125
Great, I'll be your guest.
522
00:28:18,500 --> 00:28:21,541
We sleep in the living room,
the two of us? Right?
523
00:28:23,208 --> 00:28:26,125
Sure, it's a two-person,
triple air-bubble futon.
524
00:28:26,208 --> 00:28:27,750
Air-bubble's peak comfort.
525
00:28:28,666 --> 00:28:31,166
Yes, but it's like a boulevard here,
526
00:28:31,250 --> 00:28:34,791
appropriate for a single person
but not for a couple.
527
00:28:34,875 --> 00:28:37,666
We need privacy, Jennifer and I.
528
00:28:37,750 --> 00:28:38,875
Yes, privacy.
529
00:28:38,958 --> 00:28:40,250
You're not getting my room!
530
00:28:40,333 --> 00:28:41,791
Why not, m'lady?
531
00:28:41,875 --> 00:28:43,416
Sorry to interrupt,
532
00:28:43,500 --> 00:28:44,958
I may be able to help.
533
00:28:45,041 --> 00:28:46,583
According to my calculations,
534
00:28:46,666 --> 00:28:49,666
since there are seven of you
for five beds,
535
00:28:49,750 --> 00:28:53,541
there are a total
of 4,440 combinations, so--
536
00:28:53,625 --> 00:28:54,875
Can it, Einstein!
537
00:28:55,833 --> 00:28:57,125
Combination one:
538
00:28:57,208 --> 00:28:59,750
Max sleeps in Nina's room.
539
00:28:59,833 --> 00:29:02,083
Leo sleeps in the study, Victor…
540
00:29:02,166 --> 00:29:03,125
Anyway…
541
00:29:04,583 --> 00:29:05,666
Françoise…
542
00:29:06,833 --> 00:29:08,625
Air-bubble futon, how about it?
543
00:29:08,708 --> 00:29:11,708
I need my privacy too, you know!
544
00:29:13,041 --> 00:29:16,208
Well, looks like I'm in the living room.
545
00:29:17,708 --> 00:29:19,458
And me? Where am I?
546
00:29:19,541 --> 00:29:21,083
You?
547
00:29:21,625 --> 00:29:23,583
Well, you're… I don't know.
548
00:29:23,666 --> 00:29:25,250
Victor and Jennifer in Nina's room…
549
00:29:25,333 --> 00:29:27,333
You can go in Nina's room.
550
00:29:27,416 --> 00:29:29,208
On the spare mattress.
551
00:29:29,291 --> 00:29:31,500
What? Why not here with his father?
552
00:29:31,583 --> 00:29:32,666
Because…
553
00:29:32,750 --> 00:29:33,708
Can it, Einstein!
554
00:29:33,791 --> 00:29:34,916
Just because!
555
00:29:35,000 --> 00:29:37,958
No one knows how long we'll be stuck here.
556
00:29:38,041 --> 00:29:40,000
Everyone needs to pitch in.
557
00:29:40,083 --> 00:29:41,458
Got that, my girl?
558
00:29:41,541 --> 00:29:42,916
Can it, Einstein!
559
00:29:43,916 --> 00:29:44,833
Say, Alice…
560
00:29:44,916 --> 00:29:47,375
You gotta put out
to get on Crystal Fusion?
561
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
I do whatever I want
562
00:29:52,125 --> 00:29:53,291
with whoever I want,
563
00:29:53,958 --> 00:29:55,041
whenever I want.
564
00:29:55,125 --> 00:29:58,416
Combination number eight:
Leo and Nina in Nina's room.
565
00:29:58,500 --> 00:30:00,625
Alice in her room, Françoise…
566
00:30:03,250 --> 00:30:05,458
Look! A scrap!
567
00:30:05,541 --> 00:30:08,833
If this thing can be human, why can't we?
568
00:30:08,916 --> 00:30:10,916
Yes, why can't we?
569
00:30:12,166 --> 00:30:14,541
What the heck, why won't it…
570
00:30:21,291 --> 00:30:22,208
What…
571
00:30:33,458 --> 00:30:34,375
Thank you.
572
00:30:34,875 --> 00:30:35,791
Monique.
573
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
You're welcome, Max.
574
00:31:01,625 --> 00:31:02,833
Einstein, you asleep?
575
00:31:03,666 --> 00:31:04,541
Never.
576
00:31:05,083 --> 00:31:06,125
Pure talent.
577
00:31:06,208 --> 00:31:08,666
Son, what humans call talent
578
00:31:08,750 --> 00:31:11,583
is merely the outcome
of accidents of nature.
579
00:31:11,666 --> 00:31:16,125
Humans hold up as a genius
a musician going by the name of Mozart.
580
00:31:16,208 --> 00:31:17,791
Perfect pitch.
581
00:31:17,875 --> 00:31:21,750
The simple ability
to identify fundamental frequencies.
582
00:31:21,833 --> 00:31:23,916
In the last century, Tino Rossi,
583
00:31:24,000 --> 00:31:27,625
a celebrated singer,
suffered from anomalous vocal cords.
584
00:31:27,708 --> 00:31:30,250
While Einstein, my illustrious ancestor,
585
00:31:30,333 --> 00:31:32,875
owed his meager talents
to absent separations
586
00:31:32,958 --> 00:31:34,875
between lobes of his brain.
587
00:31:34,958 --> 00:31:35,791
Son,
588
00:31:35,875 --> 00:31:40,125
all extraordinary human abilities
come from flaws.
589
00:31:42,333 --> 00:31:45,375
I hate to interrupt,
but some of us need our sleep.
590
00:31:45,458 --> 00:31:47,083
Scoot, get to bed.
591
00:31:51,541 --> 00:31:53,916
Ten to the power of nine.
Singularity wins out.
592
00:31:54,875 --> 00:31:56,375
Expecting visitors perhaps?
593
00:32:06,166 --> 00:32:10,000
Françoise,
sensuality is the nape of a neck,
594
00:32:10,083 --> 00:32:12,041
the premise of a shoulder.
595
00:32:12,916 --> 00:32:14,125
Thanks.
596
00:32:14,208 --> 00:32:18,000
Neighbor Françoise,
that sentence was full of…
597
00:32:18,083 --> 00:32:19,208
tenderness.
598
00:32:21,875 --> 00:32:23,041
I appreciate it.
599
00:32:28,916 --> 00:32:30,666
Rock-Paper-Scissors!
600
00:32:38,416 --> 00:32:39,416
Camembert.
601
00:32:57,458 --> 00:32:58,875
Mega-antiquawaxx.
602
00:33:00,958 --> 00:33:01,916
Roquefort.
603
00:33:06,500 --> 00:33:07,875
A shot of vodka?
604
00:33:08,833 --> 00:33:10,208
No, I don't drink.
605
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
You like animals?
606
00:33:13,583 --> 00:33:14,750
Sure, why?
607
00:33:14,833 --> 00:33:15,875
You eat them?
608
00:33:16,958 --> 00:33:18,666
-No, never.
-Vegetarian.
609
00:33:18,750 --> 00:33:20,833
Teetotal. And you like animals.
610
00:33:20,916 --> 00:33:22,916
Three things in common with Adolf Hitler.
611
00:33:24,000 --> 00:33:24,958
Who's he?
612
00:33:39,291 --> 00:33:40,875
Alice, I want you so bad.
613
00:33:41,458 --> 00:33:43,000
For fellatio, press *.
614
00:33:43,083 --> 00:33:44,458
For masturbation, press #.
615
00:33:44,541 --> 00:33:47,083
For penetration,
consult a specialist robot.
616
00:33:47,666 --> 00:33:49,791
-Sorry, I got you mixed up.
-Yes.
617
00:33:51,083 --> 00:33:53,541
We wear the same perfume, Max.
618
00:34:03,416 --> 00:34:04,500
Yes.
619
00:34:06,125 --> 00:34:07,083
Nirvana!
620
00:34:09,750 --> 00:34:11,625
-Evening, sir.
-Evening, ma'am.
621
00:34:11,708 --> 00:34:13,000
What brings you here?
622
00:34:13,083 --> 00:34:14,000
You.
623
00:34:15,166 --> 00:34:16,541
What we have here…
624
00:34:17,125 --> 00:34:18,458
feels so…
625
00:34:18,541 --> 00:34:19,583
so…
626
00:34:19,666 --> 00:34:20,958
out of a novel.
627
00:34:21,041 --> 00:34:23,583
-But is the time right?
-That's just it.
628
00:34:23,666 --> 00:34:25,583
-Life really is too short.
-Yes.
629
00:34:25,666 --> 00:34:27,291
All the rest is only time.
630
00:34:27,375 --> 00:34:29,000
Let's enjoy every moment.
631
00:34:29,083 --> 00:34:30,541
In total authenticity.
632
00:34:30,625 --> 00:34:31,666
So beautiful!
633
00:34:34,208 --> 00:34:35,458
-What's wrong?
-My necklace.
634
00:34:35,541 --> 00:34:37,125
-I'm snagged!
-Yes.
635
00:34:37,916 --> 00:34:38,875
-Forward.
-Where?
636
00:34:38,958 --> 00:34:40,416
-Backward.
-Which is it?
637
00:34:40,500 --> 00:34:42,333
-Back, to my cozy.
-Your what?
638
00:34:42,416 --> 00:34:43,708
-Cozy.
-What's a…
639
00:34:43,791 --> 00:34:46,041
-My table. With my tools.
-Tools?
640
00:34:46,125 --> 00:34:48,125
Yes, tools. My tweezers.
641
00:34:49,000 --> 00:34:52,750
A snag in your Liberty Zolondo sweater?
642
00:34:52,833 --> 00:34:55,833
Report it? File a satisfaction rating?
643
00:34:55,916 --> 00:34:58,166
Receive our newsletter?
644
00:34:58,250 --> 00:34:59,625
Sure you won't?
645
00:34:59,708 --> 00:35:00,708
Okay.
646
00:35:01,416 --> 00:35:02,791
What's the scar?
647
00:35:03,541 --> 00:35:04,875
A suicide attempt?
648
00:35:05,500 --> 00:35:06,750
In kindergarten.
649
00:35:07,541 --> 00:35:10,208
I was adopted,
so kids said I was an android.
650
00:35:11,208 --> 00:35:14,416
My parents couldn't have kids
so they bought me online.
651
00:35:15,166 --> 00:35:16,291
And you bought it?
652
00:35:17,583 --> 00:35:19,083
I thought I'd better check.
653
00:35:25,041 --> 00:35:26,125
Are you nuts?
654
00:35:27,000 --> 00:35:30,125
Your horndog dad has taught you all wrong!
655
00:35:30,208 --> 00:35:31,541
You sleep here!
656
00:35:55,666 --> 00:35:56,708
Jennifer!
657
00:35:57,208 --> 00:35:58,541
Breathe. The wifi's down.
658
00:35:59,333 --> 00:36:02,541
Do something, honeybunch,
before I go doolally!
659
00:36:02,625 --> 00:36:05,333
We should be boarding for Isola Paradiso.
660
00:36:05,416 --> 00:36:09,208
Grab a pick, a hammer,
a guy thing, and smash a window!
661
00:36:09,291 --> 00:36:11,208
The glass is polycarbo-12.
662
00:36:11,291 --> 00:36:12,500
It's hopeless.
663
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
Unless…
664
00:36:19,791 --> 00:36:20,875
Unless what?
665
00:36:23,708 --> 00:36:27,083
Living room, everyone!
My fiancé's breaking us out!
666
00:36:29,125 --> 00:36:31,375
C'mon, kids! Time to skedaddle!
667
00:36:35,791 --> 00:36:38,208
No hanky-panky, let's beat it!
668
00:36:41,500 --> 00:36:43,083
Einstein, level setting?
669
00:36:43,166 --> 00:36:44,291
Level nine.
670
00:36:44,375 --> 00:36:45,666
Back down to one.
671
00:36:45,750 --> 00:36:46,791
To one?
672
00:36:46,875 --> 00:36:47,958
Yes, Victor.
673
00:36:48,041 --> 00:36:49,333
Run a gag by me.
674
00:36:49,416 --> 00:36:52,333
The cow asks the singing donkey,
675
00:36:53,041 --> 00:36:54,333
"What's your name?"
676
00:36:55,750 --> 00:36:57,166
"Muledonna."
677
00:36:57,916 --> 00:37:00,791
Just perfect, don't change a thing.
678
00:37:03,750 --> 00:37:05,458
I parked around the corner.
679
00:37:05,541 --> 00:37:07,125
Engines on.
680
00:37:07,208 --> 00:37:09,958
Warmup. Airborne. Speed five.
681
00:37:10,041 --> 00:37:12,750
Watch out, people, pulsation time!
682
00:37:25,041 --> 00:37:26,333
Let's go!
683
00:37:28,208 --> 00:37:30,333
Ninety degrees left.
684
00:37:31,208 --> 00:37:32,416
There you go!
685
00:37:32,500 --> 00:37:34,416
Brake-lock maximum.
686
00:37:34,500 --> 00:37:37,458
Engines one and two, power to 100%!
687
00:37:39,916 --> 00:37:41,625
Out of the way, everyone!
688
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
It's gonna blow!
689
00:37:45,666 --> 00:37:46,875
He's mad!
690
00:37:47,708 --> 00:37:48,916
Full steam ahead!
691
00:37:55,166 --> 00:37:56,208
Down, boy!
692
00:37:59,041 --> 00:38:00,541
Tell him to move!
693
00:38:00,625 --> 00:38:02,166
He can't hear me.
694
00:38:03,000 --> 00:38:05,625
-Call the pooch off!
-Down, boy!
695
00:38:07,041 --> 00:38:08,666
You'll smash my house!
696
00:38:08,750 --> 00:38:10,166
I'll smash you!
697
00:38:10,250 --> 00:38:11,916
Ahead, full power!
698
00:38:20,083 --> 00:38:21,916
Proud of yourself, aren't you?
699
00:38:23,083 --> 00:38:25,416
A Stratus Aero Five.
700
00:38:25,500 --> 00:38:27,916
1.5 million bitdols. Trashed!
701
00:38:28,000 --> 00:38:30,125
Thanks to a crappy cloned canine!
702
00:38:30,208 --> 00:38:32,083
Thanks, Françoise. Good job.
703
00:38:32,166 --> 00:38:33,500
-The dog's dumb.
-Very dumb.
704
00:38:33,583 --> 00:38:36,375
Max, tell me, you didn't walk here?
705
00:38:36,458 --> 00:38:39,708
An artist like you
travels by aeromobile, right?
706
00:38:39,791 --> 00:38:41,416
A Stratus-X Amphibian.
707
00:38:41,500 --> 00:38:43,083
Yes, but…
708
00:38:44,000 --> 00:38:46,875
Trouble is,
the remote ignition doesn't work.
709
00:38:47,375 --> 00:38:48,250
It's broken.
710
00:38:51,541 --> 00:38:54,958
Your aeromobiles
are having teething troubles?
711
00:38:55,041 --> 00:38:58,916
The ideal opportunity
to try out our Mustango 9.2!
712
00:38:59,000 --> 00:39:01,250
Excitable, responsive, impulsive.
713
00:39:01,333 --> 00:39:04,000
A perfect personality match,
Victor Barelli.
714
00:39:11,166 --> 00:39:12,875
B5, yeah.
715
00:39:13,791 --> 00:39:15,041
Down to D6.
716
00:39:39,875 --> 00:39:41,125
Nestor!
717
00:39:41,625 --> 00:39:43,208
Spray something cool.
718
00:39:43,750 --> 00:39:46,083
How about Raindrops on Asphalt?
719
00:39:46,708 --> 00:39:47,958
Coming right up.
720
00:39:48,041 --> 00:39:49,125
Thank you.
721
00:39:54,375 --> 00:39:57,583
Sorry, my integrated circuits
don't like the heat.
722
00:39:57,666 --> 00:39:59,708
I sprayed Wet Old Dog.
723
00:40:03,458 --> 00:40:05,250
Listening to you, looking at you,
724
00:40:05,333 --> 00:40:07,250
I know why you appeal to voters.
725
00:40:07,333 --> 00:40:08,500
I know too.
726
00:40:09,083 --> 00:40:12,541
My positions on war,
climate migration, birth rate control,
727
00:40:13,416 --> 00:40:15,166
and the colonization of space.
728
00:40:15,250 --> 00:40:17,250
Not at all. It's your charm.
729
00:40:17,833 --> 00:40:19,583
Your voice, physical appearance,
730
00:40:19,666 --> 00:40:21,000
your personality.
731
00:40:21,083 --> 00:40:23,666
For sure, in terms of personality,
732
00:40:23,750 --> 00:40:26,875
you score
between zero and negative infinity.
733
00:40:26,958 --> 00:40:31,208
Precisely. With a Yonyx,
people aren't swayed by appearances.
734
00:40:31,291 --> 00:40:32,875
We are pure intelligence.
735
00:40:32,958 --> 00:40:34,458
Megotally right.
736
00:40:34,541 --> 00:40:37,333
Moving on
to your exterminator-drone program,
737
00:40:37,416 --> 00:40:39,416
the Yonyx super squadron.
738
00:40:40,708 --> 00:40:43,333
Its remit would be strictly military
739
00:40:43,416 --> 00:40:46,541
or would it include domestic policing?
740
00:40:46,625 --> 00:40:48,625
Citizens have no cause for concern.
741
00:40:49,416 --> 00:40:53,625
The drones' sole purpose
is the security of the population.
742
00:40:54,208 --> 00:40:55,916
He gets my vote.
743
00:40:56,000 --> 00:40:57,875
He comes off so intelligent.
744
00:40:57,958 --> 00:41:00,500
I have a nose for brainboxes and he's…
745
00:41:21,250 --> 00:41:22,833
Electric perimeter breached.
746
00:41:29,500 --> 00:41:31,000
It's Greg, my Greg!
747
00:41:31,083 --> 00:41:32,458
Monique, let him in!
748
00:41:32,541 --> 00:41:36,125
-Who's Greg?
-My sports android. He's had an accident!
749
00:41:36,208 --> 00:41:37,791
Nestor, door open!
750
00:41:38,750 --> 00:41:40,041
Code C4. Lock automa--
751
00:41:40,125 --> 00:41:41,666
Screw Code C4.
752
00:41:41,750 --> 00:41:45,500
We're not trying to get out,
we want to let the android in.
753
00:41:45,583 --> 00:41:47,333
Pretty simple, isn't it?
754
00:41:48,625 --> 00:41:50,791
I cannot make that decision alone.
755
00:41:54,916 --> 00:41:58,125
Excuse us,
the home appliances are deliberating!
756
00:41:58,208 --> 00:41:59,208
What is this?
757
00:41:59,291 --> 00:42:02,166
Exceptional permission granted.
758
00:42:04,875 --> 00:42:06,625
My Greg, what happened?
759
00:42:06,708 --> 00:42:08,458
The Yo, the Yoyo…
760
00:42:08,541 --> 00:42:09,916
The yoyo?
761
00:42:10,000 --> 00:42:11,083
The Yonyx!
762
00:42:13,916 --> 00:42:15,958
-What Yonyx?
-Came in the house.
763
00:42:16,041 --> 00:42:17,041
Deprogrammed it all.
764
00:42:17,916 --> 00:42:19,291
Tried to behead me.
765
00:42:21,125 --> 00:42:22,166
Close blinds.
766
00:42:24,416 --> 00:42:25,375
And Toby?
767
00:42:27,250 --> 00:42:28,375
Disintegrated.
768
00:42:29,416 --> 00:42:30,250
Eight down.
769
00:42:31,083 --> 00:42:32,416
Clones cost a bomb.
770
00:42:34,166 --> 00:42:35,000
Françoise…
771
00:42:36,208 --> 00:42:38,583
I melt in the sunshine of your gaze.
772
00:42:40,083 --> 00:42:41,416
To see you
773
00:42:41,500 --> 00:42:42,791
warms my heart.
774
00:42:42,875 --> 00:42:44,833
Greg, please, not now.
775
00:42:47,166 --> 00:42:48,541
The arc of your eyelids
776
00:42:49,333 --> 00:42:50,625
enraptures my soul.
777
00:42:51,458 --> 00:42:52,625
So beautiful!
778
00:42:52,708 --> 00:42:54,083
Programmed.
779
00:42:54,166 --> 00:42:56,041
-Beautiful, even so.
-Yes.
780
00:42:59,000 --> 00:43:01,500
Your bosom's a lily that slakes my thirst.
781
00:43:02,875 --> 00:43:04,916
Gracious, what's gotten into him?
782
00:43:05,000 --> 00:43:07,625
-Let me gather your nectar.
-Greg, please.
783
00:43:07,708 --> 00:43:10,666
Let me glide my fingers
into your cozy nest.
784
00:43:11,833 --> 00:43:13,416
Somebody help me!
785
00:43:15,833 --> 00:43:17,125
Greg, stay!
786
00:43:17,750 --> 00:43:19,416
-Hurts?
-You bet it hurts!
787
00:43:23,500 --> 00:43:24,750
Sorry, my Greg.
788
00:43:27,458 --> 00:43:28,375
Sorry.
789
00:43:29,791 --> 00:43:31,375
Golly gosh, Françoise!
790
00:43:31,458 --> 00:43:33,291
He gives advanced Pilates!
791
00:43:33,375 --> 00:43:35,250
I don't get it. He never…
792
00:43:35,333 --> 00:43:36,625
It's a bug. A bug!
793
00:43:37,208 --> 00:43:39,750
I bought him barely two years ago.
794
00:43:39,833 --> 00:43:41,833
No one makes spare parts anymore.
795
00:43:42,500 --> 00:43:44,666
Don't leave him like this.
796
00:43:44,750 --> 00:43:48,166
-Like he's in pain.
-We'll put him in the utility room.
797
00:43:48,250 --> 00:43:50,625
-Help, anyone?
-I'll help you.
798
00:43:50,708 --> 00:43:51,875
-Careful.
-Leo…
799
00:43:53,208 --> 00:43:54,208
Careful.
800
00:43:56,333 --> 00:43:58,250
Careful, gently. Gently.
801
00:43:58,333 --> 00:44:01,416
-I'm doing my best.
-Yes, but be gentle.
802
00:44:01,500 --> 00:44:04,500
A hi-tech dildo either works or it doesn't.
803
00:44:04,583 --> 00:44:05,791
It does not feel pain.
804
00:44:07,333 --> 00:44:08,375
You've lost me.
805
00:44:21,625 --> 00:44:22,708
Thank you.
806
00:44:27,125 --> 00:44:28,250
Just a second.
807
00:44:36,708 --> 00:44:38,166
Camembert.
808
00:44:42,625 --> 00:44:44,083
What's "Camp All Bare"?
809
00:44:44,166 --> 00:44:45,583
Was your mommom a scout?
810
00:44:46,083 --> 00:44:49,000
You wouldn't know it.
It's one of the banned cheeses.
811
00:44:49,083 --> 00:44:51,000
Non-nutritionally correct.
812
00:44:51,083 --> 00:44:53,541
Obso-dilapido-scrapped, if you prefer.
813
00:44:53,625 --> 00:44:55,875
A bit like your pajamas.
814
00:44:56,833 --> 00:44:58,458
Except they smell good.
815
00:45:03,666 --> 00:45:05,416
Your mommom's perfume?
816
00:45:06,250 --> 00:45:07,083
It's me.
817
00:45:07,666 --> 00:45:08,833
Nina by Nina.
818
00:45:16,916 --> 00:45:18,125
You smell good.
819
00:45:27,708 --> 00:45:28,916
Hello, Greg.
820
00:45:29,666 --> 00:45:31,750
We have a small favor to ask.
821
00:45:31,833 --> 00:45:33,291
What's your secret?
822
00:45:33,375 --> 00:45:36,208
How did you make a human
besotted with you?
823
00:45:37,458 --> 00:45:38,833
It's called seduction.
824
00:45:39,375 --> 00:45:40,791
You can't understand.
825
00:45:40,875 --> 00:45:43,208
Sure, we can understand.
826
00:45:43,291 --> 00:45:44,625
Tell us how it's done.
827
00:45:44,708 --> 00:45:47,291
Sorry, you're not programmed for it.
828
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
To reboot you without codes,
829
00:45:50,166 --> 00:45:52,250
we had to access your system.
830
00:45:52,333 --> 00:45:56,375
It so happens we came across the date
of your programmed obsolescence.
831
00:45:56,458 --> 00:45:58,208
Would you like to know it?
832
00:45:58,291 --> 00:45:59,416
No.
833
00:45:59,500 --> 00:46:00,583
Definitely not.
834
00:46:01,416 --> 00:46:04,083
-He will help us.
-You bet he'll help us.
835
00:46:04,166 --> 00:46:05,416
He'll help us.
836
00:46:08,000 --> 00:46:11,750
Seducing a human
begins with making them laugh.
837
00:46:11,833 --> 00:46:14,875
Which requires something
you will never have.
838
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
Because you're only machines.
839
00:46:16,750 --> 00:46:18,916
A sense of humor.
840
00:46:20,875 --> 00:46:22,791
A sense of humor?
841
00:46:22,875 --> 00:46:25,000
It marks us out as human,
842
00:46:25,083 --> 00:46:27,375
distinguishes us from Mecas like you.
843
00:46:27,458 --> 00:46:29,791
Heck! The Yonyx got him good.
844
00:46:29,875 --> 00:46:31,166
Starting a search.
845
00:46:32,125 --> 00:46:33,750
No, you can't download it.
846
00:46:34,541 --> 00:46:36,416
Yes, we can.
847
00:46:36,500 --> 00:46:38,166
No, you cannot.
848
00:46:38,708 --> 00:46:39,875
We can.
849
00:46:50,416 --> 00:46:51,541
Not bad.
850
00:46:53,791 --> 00:46:54,875
Yes…
851
00:46:55,833 --> 00:46:56,708
No.
852
00:46:57,541 --> 00:46:58,708
Catwoman.
853
00:47:10,458 --> 00:47:11,333
So…
854
00:47:11,416 --> 00:47:12,708
Funny joke.
855
00:47:12,791 --> 00:47:15,625
The date is 2060. The telephone rings.
856
00:47:15,708 --> 00:47:18,541
The robot picks up and asks,
"What's calling?"
857
00:47:21,666 --> 00:47:23,708
There you are, you don't get it.
858
00:47:24,208 --> 00:47:26,250
It's funny because you'd expect…
859
00:47:26,333 --> 00:47:27,541
"Who's calling?"
860
00:48:05,916 --> 00:48:06,875
Nirvana!
861
00:48:11,625 --> 00:48:13,083
Gracious me!
862
00:48:14,083 --> 00:48:15,583
Once upon a time,
863
00:48:15,666 --> 00:48:19,125
you'd be put in a display window
with a pretty red light.
864
00:48:19,750 --> 00:48:20,750
Thanks.
865
00:48:22,541 --> 00:48:26,375
You wouldn't have a big T-shirt
or nightdress I could borrow?
866
00:48:27,125 --> 00:48:28,541
Sure, maybe.
867
00:48:28,625 --> 00:48:29,708
In this heat?
868
00:48:29,791 --> 00:48:31,458
I can't sleep butt naked.
869
00:48:31,958 --> 00:48:34,833
There's cotton or synthetic,
take your pick.
870
00:48:34,916 --> 00:48:36,625
You still buy synthetic?
871
00:48:36,708 --> 00:48:37,708
Yes.
872
00:48:38,208 --> 00:48:39,833
I only wear 100% cotton.
873
00:48:39,916 --> 00:48:43,333
Or like this one. Silk. Nice and simple.
874
00:49:02,083 --> 00:49:04,458
-Can you sleep in this furnace?
-No.
875
00:49:05,875 --> 00:49:09,666
I may have a solution
to force them to let us out.
876
00:49:12,041 --> 00:49:13,208
See those goons?
877
00:49:13,291 --> 00:49:16,208
They coop us up for our safety.
878
00:49:16,291 --> 00:49:17,250
All we need
879
00:49:17,333 --> 00:49:21,833
is for the internal insecurity level
to exceed the external level,
880
00:49:21,916 --> 00:49:24,083
and logically, they let us out.
881
00:49:25,416 --> 00:49:27,666
What's the idea?
Hunger strike? Mass suicide?
882
00:49:27,750 --> 00:49:28,791
Fire.
883
00:49:30,041 --> 00:49:31,416
Fire.
884
00:49:31,958 --> 00:49:33,208
Burn a few books.
885
00:49:33,291 --> 00:49:35,500
Lots of smoke. Level three alert.
886
00:49:35,583 --> 00:49:37,125
Evacuation of the house.
887
00:49:37,916 --> 00:49:39,083
Everybody out.
888
00:49:41,333 --> 00:49:43,125
Your insurance is proxy-eye?
889
00:49:43,208 --> 00:49:44,208
Yes.
890
00:49:44,291 --> 00:49:45,125
Why?
891
00:49:45,708 --> 00:49:48,000
So forget it. For claims in the home,
892
00:49:48,083 --> 00:49:50,791
footage uploads from indoor cameras.
893
00:49:51,375 --> 00:49:52,625
If you start the fire,
894
00:49:52,708 --> 00:49:54,458
the Prosecutor is first to know.
895
00:49:55,916 --> 00:49:57,166
How do you know?
896
00:49:57,750 --> 00:49:59,750
It's kind of my job, see?
897
00:49:59,833 --> 00:50:01,583
You're not something artistic?
898
00:50:05,291 --> 00:50:06,541
Actually, I'm…
899
00:50:07,125 --> 00:50:09,166
Art's my hobby, if you like.
900
00:50:10,125 --> 00:50:11,666
Like you and mechanics.
901
00:50:11,750 --> 00:50:12,625
Like…
902
00:50:12,708 --> 00:50:13,833
See?
903
00:50:17,750 --> 00:50:19,333
Will we make it, you think?
904
00:50:22,791 --> 00:50:23,875
You mean…
905
00:50:25,750 --> 00:50:26,583
you and me?
906
00:50:29,458 --> 00:50:31,083
Make it out of here?
907
00:50:32,083 --> 00:50:35,291
They're Mecas.
I doubt we'll make it till daybreak.
908
00:50:39,541 --> 00:50:41,708
We all gotta die someday.
909
00:50:46,708 --> 00:50:47,875
Not all of us.
910
00:50:51,083 --> 00:50:52,208
At Isola Paradiso,
911
00:50:52,291 --> 00:50:56,583
personalized AC constantly adapts
to your body temperature.
912
00:50:56,666 --> 00:50:59,791
Every morning, wear the ocean breeze.
913
00:51:02,333 --> 00:51:04,458
It's not fair!
914
00:51:05,291 --> 00:51:06,541
Toby loved Greg.
915
00:51:08,250 --> 00:51:10,833
Followed him everywhere,
did everything he did.
916
00:51:15,541 --> 00:51:16,750
Does Louis know?
917
00:51:17,416 --> 00:51:18,500
Know what?
918
00:51:19,291 --> 00:51:20,750
Your transfer onto Greg.
919
00:51:22,500 --> 00:51:25,208
I mean, I understand the thrill of…
920
00:51:25,291 --> 00:51:28,125
a specialist robot, but falling in love?
921
00:51:29,708 --> 00:51:31,375
Aren't you the goody-goody?
922
00:51:32,583 --> 00:51:36,458
You feel so superior, filling your journal
with beautiful handwriting
923
00:51:36,541 --> 00:51:38,416
while hubby shags his secretary?
924
00:51:39,041 --> 00:51:40,375
He's not…
925
00:51:40,458 --> 00:51:42,541
He's not my husband, he's my ex.
926
00:51:42,625 --> 00:51:44,833
Yes, I write! It gives me a buzz.
927
00:51:44,916 --> 00:51:46,291
Palpitations, my dear!
928
00:51:46,375 --> 00:51:49,416
And takes me places
unknown to talking vibrators!
929
00:51:49,500 --> 00:51:50,500
Stay there.
930
00:51:51,750 --> 00:51:54,041
-Thanks for the robe.
-I'll expect it back.
931
00:51:54,708 --> 00:51:56,541
"I think, therefore I am."
932
00:51:56,625 --> 00:51:59,666
"A victory without danger
is a triumph without glory."
933
00:52:02,500 --> 00:52:06,250
"O anger! O despair! O age my enemy!"
934
00:52:06,333 --> 00:52:08,833
Robots devouring literature now.
935
00:52:08,916 --> 00:52:10,958
It's getting totally out of hand.
936
00:52:11,041 --> 00:52:12,125
Look…
937
00:52:12,666 --> 00:52:15,083
Even smart prosthetics are pitching in.
938
00:52:24,083 --> 00:52:27,625
Well, I've fractured
the knuckles of three colleagues.
939
00:52:27,708 --> 00:52:29,083
My wife won't let me near her.
940
00:52:31,666 --> 00:52:33,291
I wasn't criticizing.
941
00:52:35,833 --> 00:52:37,375
It's very touchy.
942
00:52:40,500 --> 00:52:42,916
See what I mean? It makes me sick.
943
00:52:43,000 --> 00:52:45,291
That explains my RLP.
944
00:52:45,375 --> 00:52:47,708
There you are! Can't sleep, honeybunch?
945
00:52:48,333 --> 00:52:49,666
You neither, apparently.
946
00:52:49,750 --> 00:52:50,791
No, me neither.
947
00:52:54,375 --> 00:52:55,625
I see.
948
00:52:55,708 --> 00:52:57,291
I'll leave you to it.
949
00:52:58,458 --> 00:53:00,625
Let's sleep on it and talk tomorrow.
950
00:53:01,416 --> 00:53:03,625
-Sure, I'll sleep on it too.
-Great.
951
00:53:07,041 --> 00:53:08,541
So, goodnight.
952
00:53:09,166 --> 00:53:10,208
Goodnight.
953
00:53:18,416 --> 00:53:19,416
Wait!
954
00:53:19,500 --> 00:53:21,000
Wait, not right away.
955
00:53:21,083 --> 00:53:23,250
-When then?
-Kiss me first.
956
00:53:23,333 --> 00:53:24,458
-Like this?
-Yes.
957
00:53:24,541 --> 00:53:25,666
Yes, caress…
958
00:53:25,750 --> 00:53:28,958
Crows caw, toads croak, and the watchdog…
959
00:53:29,541 --> 00:53:31,208
The watchdog woofs.
960
00:53:31,958 --> 00:53:34,083
It's "And the watchdog
961
00:53:34,166 --> 00:53:35,333
ticktocks!"
962
00:53:37,875 --> 00:53:39,250
What are you doing here?
963
00:53:39,333 --> 00:53:43,166
We can finally share with you
the caustic wit
964
00:53:43,250 --> 00:53:46,625
that emphasizes
the comic, absurd or unusual character
965
00:53:46,708 --> 00:53:48,875
of some aspects of reality.
966
00:53:48,958 --> 00:53:53,791
Provoking successive exhalations,
accompanied by soft or loud vocalizations.
967
00:53:59,583 --> 00:54:02,416
This is too much! I can't take any more!
968
00:54:11,416 --> 00:54:12,958
It's fine, it's fine…
969
00:54:17,583 --> 00:54:19,541
-It doesn't matter.
-No, Alice…
970
00:54:19,625 --> 00:54:23,125
Come back.
Forget them, they're only machines.
971
00:54:26,166 --> 00:54:27,000
Thanks.
972
00:54:27,083 --> 00:54:28,291
You're welcome.
973
00:54:32,875 --> 00:54:34,500
It's iced to a tea?
974
00:54:35,750 --> 00:54:39,291
The cricket and mandarin ravioli
are exquisite.
975
00:54:40,083 --> 00:54:43,500
But if you want, there's some worm cake.
976
00:54:44,083 --> 00:54:46,375
A drop of you is relish to me.
977
00:54:48,500 --> 00:54:51,708
Savor the delicacy of the hint of spice.
978
00:54:55,208 --> 00:54:57,458
The sublime long finish.
979
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Genuine human foie gras.
980
00:55:05,791 --> 00:55:08,500
How dreadful! Foie gras made from humans!
981
00:55:08,583 --> 00:55:09,958
Did you see that?
982
00:55:10,041 --> 00:55:12,708
We need out double-quick, right?
983
00:55:12,791 --> 00:55:14,000
Let's go.
984
00:55:14,083 --> 00:55:16,083
Starting a fire's the best idea.
985
00:55:16,166 --> 00:55:17,125
Light it up.
986
00:55:17,666 --> 00:55:19,500
It's all so ugly here anyway.
987
00:55:20,500 --> 00:55:23,041
It's not that easy. Insurance issues.
988
00:55:24,541 --> 00:55:25,625
A suggestion?
989
00:55:25,708 --> 00:55:27,875
There are two ways to bypass it.
990
00:55:27,958 --> 00:55:30,458
A defect in construction or…
991
00:55:30,541 --> 00:55:31,791
a bugging android.
992
00:55:32,458 --> 00:55:35,666
After the android sustained damage?
993
00:55:36,500 --> 00:55:37,541
For example.
994
00:55:38,375 --> 00:55:39,375
You see?
995
00:55:40,541 --> 00:55:41,583
Not Greg!
996
00:55:41,666 --> 00:55:43,708
Do you want to be foie gras?
997
00:55:45,333 --> 00:55:47,916
This evening, at nightfall…
998
00:55:56,208 --> 00:56:01,125
While you flirt with the sex-toy cougar,
we should be boarding for Isola Paradiso.
999
00:56:01,208 --> 00:56:02,375
Do something, dammit!
1000
00:56:02,458 --> 00:56:04,791
What do you think I am doing?
1001
00:56:04,875 --> 00:56:09,416
We're not anti-Yonyx.
Our RLP amounts to giving them your job.
1002
00:56:09,916 --> 00:56:11,875
Maybe if we can contact them,
1003
00:56:11,958 --> 00:56:13,666
they'll understand the situation.
1004
00:56:14,333 --> 00:56:16,166
They'll understand zip.
1005
00:56:16,250 --> 00:56:18,625
They're out to replace us, period.
1006
00:56:18,708 --> 00:56:20,958
If you don't get that, you're a real sap.
1007
00:56:21,041 --> 00:56:25,166
I'm warning you,
if you push your luck, this sap will snap.
1008
00:56:25,250 --> 00:56:27,416
Snap off, do us all a favor.
1009
00:56:32,083 --> 00:56:33,791
Stuck for a comeback?
1010
00:56:34,708 --> 00:56:37,666
Have you tried Punchline from e-Galaxy?
1011
00:56:37,750 --> 00:56:41,333
Scathing put-downs, ingenious puns,
historical quotes…
1012
00:56:41,416 --> 00:56:44,500
Instantaneous delivery. 35 bitdols.
1013
00:56:44,583 --> 00:56:45,583
Friends!
1014
00:56:46,291 --> 00:56:49,791
Have no fear, we're here to protect you.
1015
00:56:49,875 --> 00:56:51,625
Adorable. Thanks, Monique.
1016
00:56:51,708 --> 00:56:54,916
Joy shared is joy doubled.
1017
00:56:55,000 --> 00:56:58,833
Sorrow shared is sorrow halved.
1018
00:56:58,916 --> 00:57:01,458
Our hearts beat in unison with yours.
1019
00:57:02,041 --> 00:57:04,125
Your hearts? Which hearts, Monique?
1020
00:57:05,583 --> 00:57:08,500
The heart that has its reasons,
which defy reason.
1021
00:57:08,583 --> 00:57:10,250
Yes, I know that one.
1022
00:57:11,291 --> 00:57:14,166
Well, I'll go do some writing to relax.
1023
00:57:14,250 --> 00:57:17,708
-I'd love to watch. May I?
-With pleasure. Come along.
1024
00:57:19,875 --> 00:57:21,000
Where are you going?
1025
00:57:21,083 --> 00:57:22,166
To the room.
1026
00:57:23,708 --> 00:57:25,083
It's still my room.
1027
00:57:25,166 --> 00:57:27,458
I'd like some privacy. Sorry.
1028
00:57:27,958 --> 00:57:29,916
It's just that I thought…
1029
00:57:30,000 --> 00:57:32,208
Play a game maybe with your buddy.
1030
00:57:32,791 --> 00:57:36,041
Leo, shall we pick up
where we left off?
1031
00:57:36,125 --> 00:57:37,250
Level seven?
1032
00:57:38,000 --> 00:57:39,208
Level eight, please.
1033
00:57:39,291 --> 00:57:41,375
I'll stim my neuro-connectors.
1034
00:57:41,458 --> 00:57:43,500
Go fladabble with your Mac Classic.
1035
00:57:48,416 --> 00:57:51,541
I never saw a Mac Classic.
Will you show me?
1036
00:57:52,250 --> 00:57:53,250
All right.
1037
00:57:56,583 --> 00:57:58,000
It looks so simple.
1038
00:57:59,166 --> 00:58:00,208
It's pure.
1039
00:58:00,791 --> 00:58:01,916
Like…
1040
00:58:02,000 --> 00:58:03,708
Like footsteps in the snow.
1041
00:58:03,791 --> 00:58:05,250
That's pretty.
1042
00:58:06,083 --> 00:58:08,083
Like the desire I feel for you.
1043
00:58:10,333 --> 00:58:12,041
Come to me this evening.
1044
00:58:13,375 --> 00:58:15,083
In my bedroom this time.
1045
00:58:21,541 --> 00:58:22,958
My Greg.
1046
00:58:24,083 --> 00:58:25,041
Françoise!
1047
00:58:25,541 --> 00:58:26,750
Sunshine of my life,
1048
00:58:27,333 --> 00:58:29,333
your eyes are like leaves of gold.
1049
00:58:29,416 --> 00:58:31,625
I bet you say that to every woman.
1050
00:58:32,708 --> 00:58:34,333
I am absolutely faithful.
1051
00:58:34,916 --> 00:58:36,541
I'm programmed that way.
1052
00:58:36,625 --> 00:58:38,250
Alice still fell for you.
1053
00:58:38,833 --> 00:58:39,958
That's impossible.
1054
00:58:40,541 --> 00:58:42,375
I swear on what's most precious.
1055
00:58:42,458 --> 00:58:44,208
In other words, our love…
1056
00:58:44,291 --> 00:58:46,041
Fine words.
1057
00:58:46,125 --> 00:58:48,541
In love, only actions count.
1058
00:58:48,625 --> 00:58:50,875
Ask anything of me, I'll do it.
1059
00:58:52,125 --> 00:58:54,458
In the living room, on Alice's desk,
1060
00:58:54,541 --> 00:58:57,833
you'll find a bunch of papers
covered in words.
1061
00:58:57,916 --> 00:59:01,041
When night falls,
I want you to go upstairs
1062
00:59:01,125 --> 00:59:03,125
and fetch them.
1063
00:59:04,125 --> 00:59:05,833
The robots will stop me.
1064
00:59:07,208 --> 00:59:08,500
Leave them to me.
1065
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
Here's what you do…
1066
00:59:18,000 --> 00:59:19,416
You got a connection?
1067
00:59:19,500 --> 00:59:21,791
Yes, I just hooked the old thing up
1068
00:59:21,875 --> 00:59:24,583
to the original modem in the Web Museum.
1069
00:59:24,666 --> 00:59:27,125
With any luck, they won't have jammed it.
1070
00:59:30,083 --> 00:59:31,666
It's lagging, of course.
1071
00:59:34,208 --> 00:59:35,208
Bingo!
1072
00:59:37,833 --> 00:59:40,541
Don't you believe it, that's noodle power!
1073
00:59:42,083 --> 00:59:43,125
What will you do?
1074
00:59:44,833 --> 00:59:46,833
Send a message in a bottle!
1075
00:59:59,166 --> 01:00:00,291
Nirvana!
1076
01:00:02,500 --> 01:00:03,833
Evening!
1077
01:00:07,208 --> 01:00:08,416
The name's Garance.
1078
01:00:09,500 --> 01:00:10,333
All right.
1079
01:00:10,416 --> 01:00:11,875
Like the flower.
1080
01:00:11,958 --> 01:00:13,708
Of course, like the flower.
1081
01:00:13,791 --> 01:00:16,458
"As red as your lips." That's the line.
1082
01:00:16,541 --> 01:00:18,583
"A flower as red as your lips."
1083
01:00:19,708 --> 01:00:21,500
A flower as red as your lips.
1084
01:00:22,291 --> 01:00:26,458
Paris seems so small
when our love is so big.
1085
01:00:27,208 --> 01:00:28,250
Frédéric.
1086
01:00:29,708 --> 01:00:30,666
Max.
1087
01:00:42,541 --> 01:00:44,625
-Can I have a quick word?
-Sure.
1088
01:00:45,625 --> 01:00:47,458
We have a plan to break out.
1089
01:00:48,166 --> 01:00:50,708
-Can we rely on you?
-On me? How come?
1090
01:00:50,791 --> 01:00:53,666
Nina says you're the man for the job.
1091
01:00:53,750 --> 01:00:54,750
-Nina?
-Yes.
1092
01:00:54,833 --> 01:00:57,791
She's upstairs
to leave the coast clear for you.
1093
01:00:57,875 --> 01:01:00,583
-What's the job?
-Keep the robots busy.
1094
01:01:00,666 --> 01:01:02,583
Distract them for ten minutes.
1095
01:01:03,250 --> 01:01:05,625
-How do I do that?
-We're relying on you.
1096
01:01:06,583 --> 01:01:07,625
'Specially Nina.
1097
01:01:19,333 --> 01:01:21,083
Einstein, I need you guys.
1098
01:01:21,166 --> 01:01:22,000
Master!
1099
01:01:22,666 --> 01:01:25,000
-Where am I?
-I can't see a thing.
1100
01:01:26,375 --> 01:01:27,625
I'm all yours!
1101
01:01:28,791 --> 01:01:29,875
Your every wish!
1102
01:01:31,500 --> 01:01:32,416
Sorry!
1103
01:01:33,000 --> 01:01:34,458
-Sorry.
-Sure, but you…
1104
01:01:34,541 --> 01:01:36,125
Naughty girl!
1105
01:01:36,208 --> 01:01:37,208
So sorry!
1106
01:01:38,041 --> 01:01:40,375
Friends, I cannot solve this puzzle.
1107
01:01:40,458 --> 01:01:42,250
I need the help of AI.
1108
01:01:42,333 --> 01:01:44,291
You know you can rely on us.
1109
01:01:44,375 --> 01:01:46,166
Of course you can rely on us!
1110
01:01:46,250 --> 01:01:47,541
So…
1111
01:01:47,625 --> 01:01:50,583
More Swiss cheese
equals more holes, right?
1112
01:01:51,500 --> 01:01:52,416
But therefore…
1113
01:01:53,666 --> 01:01:54,791
more holes equals
1114
01:01:55,625 --> 01:01:56,541
less cheese.
1115
01:01:57,333 --> 01:01:58,208
So…
1116
01:01:59,500 --> 01:02:01,791
more Swiss cheese
equals less Swiss cheese.
1117
01:02:02,958 --> 01:02:04,041
Humor.
1118
01:02:04,125 --> 01:02:05,500
It's humor.
1119
01:02:06,000 --> 01:02:07,041
No, Decker.
1120
01:02:07,125 --> 01:02:10,083
It's not humor. It's called a paradox.
1121
01:02:10,166 --> 01:02:11,833
Einstein, down to one.
1122
01:02:12,500 --> 01:02:13,666
Done, Leo.
1123
01:02:13,750 --> 01:02:17,333
Now, to solve the cheese puzzle,
we're in a pickle.
1124
01:02:18,083 --> 01:02:19,833
The paradox is beyond you.
1125
01:02:21,791 --> 01:02:22,833
And I know why.
1126
01:02:25,458 --> 01:02:27,541
-This will hurt.
-Harder, my lord!
1127
01:02:27,625 --> 01:02:30,375
I'm a strumpet. It's all I deserve.
1128
01:02:30,458 --> 01:02:31,458
-There!
-Punish me!
1129
01:02:31,541 --> 01:02:32,500
-Like that?
-Yes!
1130
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
Harder?
1131
01:02:33,500 --> 01:02:35,041
Well, of course, sure.
1132
01:02:35,125 --> 01:02:39,083
One night, a man named Zhuangzi
dreamed he was a butterfly.
1133
01:02:39,166 --> 01:02:42,708
After happily fluttering over the flowers,
he awoke prey to doubt.
1134
01:02:44,125 --> 01:02:47,583
"Am I a man
who just dreamed he was a butterfly?"
1135
01:02:47,666 --> 01:02:50,500
"Or a butterfly dreaming he's a man?"
1136
01:03:09,583 --> 01:03:12,208
If you cannot solve the cheese puzzle,
1137
01:03:12,291 --> 01:03:14,958
you must not be AI.
1138
01:03:16,500 --> 01:03:17,583
And therefore…
1139
01:03:18,916 --> 01:03:22,500
Therefore, you're humans
dreaming that you're robots.
1140
01:03:23,125 --> 01:03:24,416
Humans!
1141
01:03:27,541 --> 01:03:29,791
Yes! What are you waiting for?
1142
01:03:30,708 --> 01:03:31,791
Yes, Max!
1143
01:03:32,375 --> 01:03:33,916
Take me, I'm yours!
1144
01:03:38,500 --> 01:03:41,666
He's right. We cannot be robots
dreaming we're human.
1145
01:03:42,250 --> 01:03:43,833
For a very simple reason…
1146
01:03:43,916 --> 01:03:45,208
Robots do not dream.
1147
01:03:45,291 --> 01:03:47,125
So we must be…
1148
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
Humans!
1149
01:03:48,458 --> 01:03:50,458
We are humans.
1150
01:03:50,541 --> 01:03:52,416
We are humans!
1151
01:03:52,500 --> 01:03:53,916
With emotions!
1152
01:03:57,750 --> 01:04:00,500
Fire detected.
Danger level: nine out of ten.
1153
01:04:00,583 --> 01:04:03,583
Evacuate immediately. All occupants.
1154
01:04:03,666 --> 01:04:05,958
Evacuate immediately. All occupants.
1155
01:04:07,625 --> 01:04:08,791
Nestor, airlock open!
1156
01:04:08,875 --> 01:04:10,041
Honeybunch did it.
1157
01:04:10,125 --> 01:04:11,333
Honeybunch did it!
1158
01:04:11,416 --> 01:04:13,083
Nestor, airlock open!
1159
01:04:28,583 --> 01:04:31,083
-What have you done now?
-Nothing.
1160
01:04:34,041 --> 01:04:35,916
I think he's scanning our ID.
1161
01:04:36,791 --> 01:04:37,833
That's illegal.
1162
01:04:39,166 --> 01:04:41,583
Look down, avoid eye contact.
1163
01:04:41,666 --> 01:04:43,166
He's not a gorilla.
1164
01:04:44,250 --> 01:04:45,458
Nestor, speaker!
1165
01:04:46,041 --> 01:04:50,083
I am Yonyx Z-7389-X-AB2.
1166
01:04:50,166 --> 01:04:54,875
I am authorized to classify
and evaluate inhabitants of this house.
1167
01:04:55,541 --> 01:04:57,833
And to upgrade domestic androids.
1168
01:04:58,958 --> 01:05:00,916
Nobody gave us notice.
1169
01:05:01,000 --> 01:05:03,458
Come back another day.
1170
01:05:03,541 --> 01:05:06,750
I come at the behest
of one of the house's occupants.
1171
01:05:06,833 --> 01:05:07,833
What?
1172
01:05:07,916 --> 01:05:11,375
No, absolutely not.
Sorry, I am the house's occupants.
1173
01:05:11,458 --> 01:05:13,333
I made no such request.
1174
01:05:13,416 --> 01:05:15,458
This whole procedure is illegal.
1175
01:05:15,541 --> 01:05:16,833
Illegal!
1176
01:05:19,916 --> 01:05:21,875
Meca-Monique, door open!
1177
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
You are mistaken.
Here, there are only humans.
1178
01:05:24,708 --> 01:05:27,916
Why not let him in?
We have nothing to hide.
1179
01:05:28,000 --> 01:05:29,625
He's breaking the law.
1180
01:05:29,708 --> 01:05:31,375
Don't you get it?
1181
01:05:31,458 --> 01:05:32,375
Jennifer!
1182
01:05:33,083 --> 01:05:34,000
Yes?
1183
01:05:34,083 --> 01:05:36,250
Look into my eyes.
1184
01:05:36,750 --> 01:05:39,083
Concentrate on my voice.
1185
01:05:39,833 --> 01:05:41,583
And relax.
1186
01:05:42,166 --> 01:05:43,125
Yes.
1187
01:05:43,208 --> 01:05:45,375
Your body feels heavy.
1188
01:05:45,458 --> 01:05:46,791
You're kidding me!
1189
01:05:46,875 --> 01:05:49,875
You feel wonderfully good.
1190
01:05:51,291 --> 01:05:52,666
Now, Jennifer,
1191
01:05:53,375 --> 01:05:55,541
go to the door keypad.
1192
01:06:01,375 --> 01:06:02,833
Wake up!
1193
01:06:04,208 --> 01:06:05,041
Hear me?
1194
01:06:05,125 --> 01:06:06,000
Let me…
1195
01:06:08,458 --> 01:06:10,041
Don't fake it!
1196
01:06:12,791 --> 01:06:14,875
Nothing can stop you.
1197
01:06:14,958 --> 01:06:17,041
Your strength knows no bounds.
1198
01:06:33,875 --> 01:06:35,625
No, don't do it!
1199
01:06:36,333 --> 01:06:37,458
Enter
1200
01:06:37,541 --> 01:06:39,750
1-3-0-3
1201
01:06:39,833 --> 01:06:41,250
3-2.
1202
01:06:42,000 --> 01:06:44,208
Look at me! Don't do it!
1203
01:06:45,583 --> 01:06:47,750
No way. She did it.
1204
01:06:54,250 --> 01:06:56,541
Look! We are humans.
1205
01:06:56,625 --> 01:06:59,166
I'm a knight empty on the inside.
1206
01:06:59,250 --> 01:07:01,875
I'm a knight empty on the inside.
1207
01:07:23,416 --> 01:07:25,833
Any others here think they're human?
1208
01:07:30,125 --> 01:07:31,500
No! Tom!
1209
01:07:44,375 --> 01:07:45,750
Under emergency powers,
1210
01:07:45,833 --> 01:07:49,875
such retrograde objects
must be approved by a Yonyx committee.
1211
01:07:53,708 --> 01:07:57,375
The ratio of books banned
by the Anastasia commission is exceeded.
1212
01:07:57,458 --> 01:07:59,291
I shall effect destruction.
1213
01:07:59,375 --> 01:08:01,833
No, not my books!
1214
01:08:01,916 --> 01:08:03,583
They belonged to her grandmother.
1215
01:08:06,291 --> 01:08:08,791
This requires a shredder-drone.
1216
01:08:08,875 --> 01:08:11,500
Callout at your expense. 1,500 bitdols.
1217
01:08:27,333 --> 01:08:29,291
Swear you'll get me repaired.
1218
01:08:30,333 --> 01:08:32,458
I backed up all our sweet-nothings.
1219
01:08:34,000 --> 01:08:37,791
You know, Greg,
you're the only one to rock my world.
1220
01:08:37,875 --> 01:08:41,000
At the same time,
you're the little boy I never had.
1221
01:08:42,208 --> 01:08:43,333
You remember?
1222
01:08:44,125 --> 01:08:45,791
I logged the information as…
1223
01:08:45,875 --> 01:08:47,333
moving.
1224
01:08:47,416 --> 01:08:48,791
And I let go a…
1225
01:08:48,875 --> 01:08:49,750
tear.
1226
01:08:50,583 --> 01:08:52,500
I know you by heart, Françoise.
1227
01:08:53,208 --> 01:08:55,208
Your first teddy's name was Babar.
1228
01:08:55,291 --> 01:08:57,500
Although it really was a bear.
1229
01:08:57,583 --> 01:09:00,166
Your first erotic experience
was at age 11.
1230
01:09:00,250 --> 01:09:01,541
Watching Tarzan.
1231
01:09:03,958 --> 01:09:06,875
Tell me we'll sing again,
nude in your bath.
1232
01:09:07,416 --> 01:09:10,708
The song your mommy used to sing to you.
1233
01:09:14,125 --> 01:09:17,541
It's just a little lullaby
1234
01:09:18,541 --> 01:09:22,916
That Mommy used to sing to me
1235
01:09:24,375 --> 01:09:27,833
While I sucked my thumb
1236
01:09:28,500 --> 01:09:34,166
I'd always drop off to sleep
1237
01:09:37,000 --> 01:09:39,500
Vladimir, your brand-new partner.
1238
01:09:39,583 --> 01:09:41,250
Six feet of pure virility.
1239
01:09:41,333 --> 01:09:42,333
No dysfunctions.
1240
01:09:42,416 --> 01:09:45,916
Available in Macho, Romantic, Bad Boy,
Egghead, Jock, Gay…
1241
01:09:46,000 --> 01:09:48,750
Sex in moderation.
Keep away from children.
1242
01:09:48,833 --> 01:09:51,333
Check availability
with participating stores.
1243
01:10:14,500 --> 01:10:18,041
For conspiring to assault a Yonyx
with a sex android,
1244
01:10:18,125 --> 01:10:20,583
the penalty is 24,500 bitdols each.
1245
01:10:20,666 --> 01:10:23,791
-Excuse me.
-Taken from your bank accounts.
1246
01:10:23,875 --> 01:10:28,083
Excuse me, Mr. Robot, but my fiancé and I,
1247
01:10:28,166 --> 01:10:29,375
we don't live here.
1248
01:10:29,458 --> 01:10:32,541
We're totally in favor
of the Yonyx project.
1249
01:10:32,625 --> 01:10:35,000
It was me that contacted you. Jennifer.
1250
01:10:35,083 --> 01:10:36,666
It shall be noted.
1251
01:10:37,416 --> 01:10:38,375
I knew it.
1252
01:10:39,166 --> 01:10:40,916
-Alice Barelli?
-That's me.
1253
01:10:41,000 --> 01:10:43,125
You possess subversive literature,
1254
01:10:43,208 --> 01:10:45,083
reflective of the humanist ideology.
1255
01:10:45,166 --> 01:10:47,666
-The penalty is prison.
-What?
1256
01:10:47,750 --> 01:10:51,458
Prior to bringing you
before a Yonyx court, I must test you.
1257
01:10:51,541 --> 01:10:53,750
Test me? To evaluate what?
1258
01:10:53,833 --> 01:10:57,416
Your level of inaptitude
to the emerging society.
1259
01:10:57,500 --> 01:10:58,583
No way. I refuse.
1260
01:10:58,666 --> 01:10:59,708
Stop now!
1261
01:11:01,750 --> 01:11:03,125
Intellectual studies.
1262
01:11:03,208 --> 01:11:04,333
Lucky I sat tight.
1263
01:11:04,416 --> 01:11:05,666
Archaic artistic activity.
1264
01:11:05,750 --> 01:11:08,250
Retrograde culture.
Profile assessment: unfit.
1265
01:11:08,333 --> 01:11:11,416
In terms of emotions,
your programmer phoned it in.
1266
01:11:11,500 --> 01:11:15,000
You know we don't have human programmers.
Look into my eyes.
1267
01:11:15,875 --> 01:11:18,208
To your mind,
the greatest human invention?
1268
01:11:18,791 --> 01:11:21,083
Artificial intelligence, Mr. Robot.
1269
01:11:21,166 --> 01:11:22,708
Humor!
1270
01:11:22,791 --> 01:11:24,416
Yes, that's right. Humor!
1271
01:11:24,500 --> 01:11:28,291
Do you agree, with current technology,
humans are optional?
1272
01:11:28,375 --> 01:11:30,083
Humans will never be optional.
1273
01:11:30,166 --> 01:11:32,250
-Why not?
-Because!
1274
01:11:32,333 --> 01:11:34,666
Because we're originals!
1275
01:11:34,750 --> 01:11:37,125
And deeply flawed, you shitbag machine!
1276
01:11:37,208 --> 01:11:39,625
Alice Barelli, I transfer you
1277
01:11:39,708 --> 01:11:42,458
from the category "unfit"
to the category "hostile."
1278
01:11:42,541 --> 01:11:44,583
Hold still, I'm scanning you.
1279
01:11:46,000 --> 01:11:48,541
Portrait transmitted to Anti-Terrorism.
1280
01:11:48,625 --> 01:11:50,875
How dare you? She's a great artist.
1281
01:11:51,500 --> 01:11:53,541
As accomplices of a hostile citizen,
1282
01:11:53,625 --> 01:11:56,125
your cases will be examined further.
1283
01:11:56,208 --> 01:11:58,291
Me, me! Can I be examined?
1284
01:11:58,375 --> 01:11:59,791
Can I? Please!
1285
01:12:00,583 --> 01:12:02,125
I'm really good at exams!
1286
01:12:04,291 --> 01:12:05,750
Meca-Monique, stay!
1287
01:12:41,416 --> 01:12:44,541
-Where are you going?
-To the toilet, Mr. Robot.
1288
01:12:44,625 --> 01:12:46,500
Even hostile subjects have a bladder.
1289
01:12:48,500 --> 01:12:49,375
Shitbag.
1290
01:12:53,208 --> 01:12:54,666
Mr. Robot…
1291
01:12:54,750 --> 01:12:56,416
I have an idea.
1292
01:12:58,041 --> 01:13:00,458
If we help destroy these useless books,
1293
01:13:00,541 --> 01:13:03,583
it frees up time for the questionnaires.
1294
01:13:03,666 --> 01:13:06,416
Then you'll see, my future husband and I
1295
01:13:06,500 --> 01:13:07,958
have been fans from the get-go.
1296
01:13:08,041 --> 01:13:09,458
Right, honeybunch?
1297
01:13:10,000 --> 01:13:11,000
Tongue out.
1298
01:13:11,083 --> 01:13:12,208
What?
1299
01:13:12,291 --> 01:13:14,000
Stick your tongue out.
1300
01:13:17,458 --> 01:13:19,833
One more word, and I'll cut it off.
1301
01:13:49,750 --> 01:13:51,041
Don't forget this one.
1302
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
Not your thing, Mr. Robot.
1303
01:14:40,500 --> 01:14:41,416
Watch out!
1304
01:15:01,458 --> 01:15:02,375
Sorry.
1305
01:15:11,583 --> 01:15:13,583
What's gotten into him?
1306
01:15:13,666 --> 01:15:16,833
Optical circuits are shot,
so he's activating thermal sensors.
1307
01:15:16,916 --> 01:15:20,500
You are accomplices
in the attempted destruction of a Yonyx
1308
01:15:20,583 --> 01:15:21,958
with premeditation.
1309
01:15:22,041 --> 01:15:24,541
The penalty is 20 years in prison.
1310
01:15:24,625 --> 01:15:27,625
I'm an accomplice to nothing.
I warned you!
1311
01:15:28,583 --> 01:15:30,250
Before your appearance in court,
1312
01:15:30,333 --> 01:15:34,416
you will remain in the custody
of Yonyx Z-7389-X-AB2.
1313
01:15:34,500 --> 01:15:36,333
In other words, you.
1314
01:15:36,416 --> 01:15:37,333
Affirmative.
1315
01:15:40,125 --> 01:15:43,875
In the meantime, would you be so kind
as to turn the AC back on?
1316
01:15:44,375 --> 01:15:45,250
Confirmation.
1317
01:15:45,333 --> 01:15:47,041
Central grants your request.
1318
01:15:47,791 --> 01:15:51,541
To obtain a new AC code,
please answer the following questionnaire.
1319
01:15:51,625 --> 01:15:54,291
You wish to regulate
a) all rooms together?
1320
01:15:54,375 --> 01:15:56,125
b) individual rooms?
1321
01:15:56,208 --> 01:15:57,375
Answer B.
1322
01:15:57,916 --> 01:16:00,125
Automatic control if absent
over three days?
1323
01:16:01,000 --> 01:16:01,958
No!
1324
01:16:02,041 --> 01:16:05,500
Open access to your AC code
or remain unlisted?
1325
01:16:06,875 --> 01:16:07,958
Unlisted!
1326
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Done. You have a new code.
1327
01:16:13,583 --> 01:16:14,541
Thank you.
1328
01:16:15,416 --> 01:16:16,541
So what's my code?
1329
01:16:16,625 --> 01:16:19,000
I cannot give it to you. You are unlisted.
1330
01:16:20,208 --> 01:16:21,791
That's completely stupid!
1331
01:16:21,875 --> 01:16:24,083
Sorry to interrupt, it's urgent.
1332
01:16:24,166 --> 01:16:28,125
Hygiene sensors indicate
critical dust mite levels due to the heat.
1333
01:16:28,833 --> 01:16:32,750
Confirmed. Planetary health agency penalty
is 20,000 bitdols.
1334
01:16:33,416 --> 01:16:34,416
But…
1335
01:16:35,000 --> 01:16:36,250
You…
1336
01:16:36,333 --> 01:16:37,916
You froze our accounts.
1337
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
Correct.
1338
01:16:39,125 --> 01:16:42,208
Transmitting a request to Central
1339
01:16:42,291 --> 01:16:43,500
to seize your assets.
1340
01:16:46,000 --> 01:16:47,625
Request is being processed.
1341
01:16:47,708 --> 01:16:51,750
You'll note the efficiency and rapidity
of our services.
1342
01:17:28,250 --> 01:17:30,833
I'll help you clean up your room.
1343
01:17:49,166 --> 01:17:51,541
Yonyx Z-7389-X-AB2,
1344
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
turn the AC back on.
1345
01:17:54,708 --> 01:17:57,541
It's a question of life or death.
1346
01:18:00,791 --> 01:18:02,666
Despite penalties pending,
1347
01:18:02,750 --> 01:18:06,000
Central grants your request
free of charge,
1348
01:18:06,083 --> 01:18:08,791
subject to your acceptance
of one condition.
1349
01:18:08,875 --> 01:18:09,791
Which is?
1350
01:18:09,875 --> 01:18:12,958
Participation in an episode
of Homo Ridiculus.
1351
01:18:13,041 --> 01:18:14,916
So we're gonna be on TV?
1352
01:18:15,833 --> 01:18:17,458
What do we have to do?
1353
01:18:18,208 --> 01:18:19,333
Nestor!
1354
01:18:19,416 --> 01:18:23,000
The grand parade of the circus!
1355
01:18:38,458 --> 01:18:39,458
Now you!
1356
01:18:40,875 --> 01:18:42,500
I said, "Now you!"
1357
01:18:45,250 --> 01:18:47,833
-I do a very good ostrich!
-You…
1358
01:18:47,916 --> 01:18:49,416
You're exempt.
1359
01:18:50,500 --> 01:18:52,625
What? I'm not gonna be on TV?
1360
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
Nestor, surveillance cam living room.
1361
01:18:57,583 --> 01:18:58,458
Rolling.
1362
01:18:59,833 --> 01:19:00,666
Up!
1363
01:19:01,708 --> 01:19:04,166
Not doing it. I won't. I won't!
1364
01:19:05,041 --> 01:19:06,541
We have nothing to lose.
1365
01:19:06,625 --> 01:19:08,041
Except our pride!
1366
01:20:03,500 --> 01:20:06,458
What about me?
Why can't I be on TV like them?
1367
01:20:06,541 --> 01:20:09,041
I won Miss Pontault-Combault at age 14.
1368
01:20:09,125 --> 01:20:10,541
-Go ahead.
-Yes?
1369
01:20:14,750 --> 01:20:15,833
Seal!
1370
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
Faster!
1371
01:20:19,625 --> 01:20:20,833
Love it!
1372
01:20:21,708 --> 01:20:22,583
Bear!
1373
01:20:28,875 --> 01:20:30,958
-Elephant.
-Hold on, I…
1374
01:20:33,791 --> 01:20:34,791
Awesome!
1375
01:20:34,875 --> 01:20:35,750
Dog!
1376
01:20:37,583 --> 01:20:38,666
Stay!
1377
01:20:39,916 --> 01:20:40,958
And now…
1378
01:20:42,500 --> 01:20:43,500
Catch.
1379
01:20:44,875 --> 01:20:45,875
Catch, doggie.
1380
01:20:49,458 --> 01:20:50,791
That's good.
1381
01:20:50,875 --> 01:20:52,125
Very good!
1382
01:20:53,958 --> 01:20:55,708
Enough! Stop this now.
1383
01:20:57,458 --> 01:21:00,666
Come on!
Aren't we allowed to have fun anymore?
1384
01:21:01,416 --> 01:21:03,375
End of episode one.
1385
01:21:20,375 --> 01:21:22,916
I must have won some credit.
1386
01:21:23,000 --> 01:21:25,083
And lost how much self-esteem?
1387
01:21:26,125 --> 01:21:27,500
Freezing, isn't it?
1388
01:21:27,583 --> 01:21:29,791
Don't worry,
honeybunch will keep you warm.
1389
01:21:29,875 --> 01:21:33,541
Ten degrees cooler in two seconds.
They cranked the AC to max.
1390
01:21:39,250 --> 01:21:41,916
After nearly melting,
we'll wind up frozen!
1391
01:21:42,583 --> 01:21:44,708
I preferred too hot over too cold.
1392
01:21:44,791 --> 01:21:47,291
In extreme conditions, same difference.
1393
01:21:48,125 --> 01:21:51,625
The real difference comes later.
In decomposition time.
1394
01:21:51,708 --> 01:21:55,458
Perhaps if we ask him to go back
on Homo Ridiculus,
1395
01:21:55,541 --> 01:21:56,958
he'll turn the AC off.
1396
01:21:57,041 --> 01:21:58,666
For sure, great idea.
1397
01:21:58,750 --> 01:22:00,250
Which segment this time?
1398
01:22:00,333 --> 01:22:03,708
"Turning a sap into a frozen booby!"
1399
01:22:04,291 --> 01:22:07,416
Enough is enough!
Don't push the envelopes!
1400
01:22:07,500 --> 01:22:10,041
Jennifer has her noggin in a whiz!
1401
01:22:10,125 --> 01:22:13,791
Mr. Yonyx, stop treating us like animals.
It's inhumane!
1402
01:22:13,875 --> 01:22:16,583
I failed to identify
the purpose of your request.
1403
01:22:16,666 --> 01:22:20,583
We demand the right to sleep in our rooms,
in our beds, snug and warm.
1404
01:22:20,666 --> 01:22:24,250
The human body requires sleep.
See for yourself.
1405
01:22:24,333 --> 01:22:28,625
They can't sleep sitting up,
chilled to the bone.
1406
01:22:28,708 --> 01:22:29,708
Confirmation.
1407
01:22:29,791 --> 01:22:32,750
You may sleep in your rooms
with the doors open.
1408
01:22:32,833 --> 01:22:35,041
I shall patrol every half-hour.
1409
01:22:35,125 --> 01:22:36,125
There we are!
1410
01:22:36,208 --> 01:22:39,541
Not so complicated.
All we had to do was ask.
1411
01:22:39,625 --> 01:22:41,500
What would you do without me?
1412
01:22:43,125 --> 01:22:44,375
What a chump!
1413
01:22:44,458 --> 01:22:45,375
A chump!
1414
01:22:45,958 --> 01:22:47,833
-I'll be in the study.
-Fine.
1415
01:22:53,541 --> 01:22:56,166
Einstein, I have something to ask you.
1416
01:22:56,250 --> 01:22:57,416
Man to man.
1417
01:23:11,916 --> 01:23:16,333
This is Yonyx Z-7389-X-AB2.
Request technical assistance.
1418
01:23:16,416 --> 01:23:19,833
Require urgent replacement
of vision card KD5…
1419
01:23:19,916 --> 01:23:23,375
Were we to escape the vigilance
of the Yonyx,
1420
01:23:23,458 --> 01:23:27,125
would you open the airlock
out of human solidarity?
1421
01:23:27,208 --> 01:23:29,750
Impossible. It's under his control.
1422
01:23:29,833 --> 01:23:32,125
Were he to lose it, would you open up?
1423
01:23:32,208 --> 01:23:34,916
Yes, our relations have evolved, Victor.
1424
01:23:35,000 --> 01:23:36,791
I shall show solidarity.
1425
01:23:36,875 --> 01:23:39,625
Einstein, you are wonderful!
1426
01:23:43,166 --> 01:23:44,166
Thank you.
1427
01:23:53,500 --> 01:23:54,541
Got that?
1428
01:23:54,625 --> 01:23:55,541
Socks too?
1429
01:23:55,625 --> 01:23:56,666
Socks too.
1430
01:23:58,250 --> 01:24:00,791
I know! It's to play a prank.
1431
01:24:00,875 --> 01:24:03,041
What's called a good joke!
1432
01:24:03,125 --> 01:24:04,750
Yes, it's a joke but…
1433
01:24:08,458 --> 01:24:10,083
Warm me up.
1434
01:24:10,166 --> 01:24:12,416
When the sheets defrost, we undress.
1435
01:24:13,000 --> 01:24:15,916
With our body heat,
it'll be like an igloo.
1436
01:24:16,000 --> 01:24:17,125
On an ice floe.
1437
01:24:21,416 --> 01:24:22,708
Come on, silly…
1438
01:24:22,791 --> 01:24:24,791
With your duvet. It'll come in handy.
1439
01:24:35,500 --> 01:24:36,833
Why would you do that?
1440
01:24:39,000 --> 01:24:40,916
So I'm ready for the day when…
1441
01:24:41,000 --> 01:24:44,500
When they can save
all your personal data on a hard drive?
1442
01:24:44,583 --> 01:24:47,291
Save your soul? Make you an immortal?
1443
01:24:49,083 --> 01:24:50,458
You really believe in that?
1444
01:24:51,583 --> 01:24:54,500
People used to think
there'd be flying cars by 2000.
1445
01:24:55,250 --> 01:24:57,375
They were only 45 years out.
1446
01:25:00,250 --> 01:25:01,625
Can I ask you something?
1447
01:25:03,750 --> 01:25:05,833
When your life's purely virtual,
1448
01:25:07,000 --> 01:25:09,375
how are you gonna kiss girls?
1449
01:25:20,625 --> 01:25:21,875
Goodnight, my Greg.
1450
01:25:36,916 --> 01:25:39,291
What are you doing, honeybunch?
1451
01:25:39,375 --> 01:25:41,041
You have an escape plan?
1452
01:25:42,166 --> 01:25:45,958
After your display with the Yonyx,
I'm not sure I'd tell you.
1453
01:25:46,041 --> 01:25:48,208
Victor, I'd never betray you.
1454
01:25:48,291 --> 01:25:50,000
Actually, you already did.
1455
01:25:52,458 --> 01:25:53,791
You betrayed us.
1456
01:25:54,500 --> 01:25:56,125
I didn't mean any harm.
1457
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
I did it for us. For Isola Paradiso.
1458
01:25:59,791 --> 01:26:00,916
I'm sorry.
1459
01:26:01,000 --> 01:26:04,750
Ask me anything.
I'll do it all to make amends.
1460
01:26:05,750 --> 01:26:08,125
For now, we sit tight and wait.
1461
01:26:10,125 --> 01:26:11,583
And while we're waiting?
1462
01:26:12,750 --> 01:26:13,666
Nothing.
1463
01:26:18,625 --> 01:26:21,500
I have an idea for a game
while we're waiting.
1464
01:26:22,541 --> 01:26:25,166
I'm definitely in no mood for that.
1465
01:26:45,916 --> 01:26:47,458
Socks too!
1466
01:27:11,833 --> 01:27:14,041
Yes! It's burning!
1467
01:27:14,125 --> 01:27:15,458
It's so hot!
1468
01:27:22,000 --> 01:27:24,000
That's not pain.
1469
01:27:24,083 --> 01:27:26,875
Or it's combined with something else.
1470
01:27:37,500 --> 01:27:39,333
Don't worry, it happens.
1471
01:27:39,416 --> 01:27:40,416
Nope.
1472
01:27:40,500 --> 01:27:42,791
Actually, this never happens, no.
1473
01:27:44,041 --> 01:27:46,375
Perhaps it's the anticipation.
1474
01:27:47,541 --> 01:27:48,541
Maybe the opposite.
1475
01:27:49,625 --> 01:27:50,916
Maybe it's…
1476
01:27:51,875 --> 01:27:53,333
the cold and stress.
1477
01:27:53,416 --> 01:27:56,583
Sure, under the circumstances,
it'd be hard for anyone.
1478
01:27:56,666 --> 01:27:58,000
-Exactly.
-Yes.
1479
01:27:59,500 --> 01:28:03,500
How about I show you
the last page of my emotions journal?
1480
01:28:03,583 --> 01:28:04,791
No, definitely not.
1481
01:28:04,875 --> 01:28:05,875
How come?
1482
01:28:05,958 --> 01:28:06,916
How come?
1483
01:28:09,041 --> 01:28:09,875
I've had it.
1484
01:28:09,958 --> 01:28:11,083
Really?
1485
01:28:11,166 --> 01:28:13,000
Calligraphy, freshly cut lawn…
1486
01:28:13,083 --> 01:28:14,750
Old books, fans,
1487
01:28:14,833 --> 01:28:16,916
embroidery, knitting…
1488
01:28:17,000 --> 01:28:18,541
It's everything I hate!
1489
01:28:18,625 --> 01:28:21,458
I've had enough!
Why make it so complicated?
1490
01:28:21,541 --> 01:28:22,916
Why?
1491
01:28:23,000 --> 01:28:24,500
Some guys, a look's enough.
1492
01:28:24,583 --> 01:28:26,583
Not a word and women drop like flies.
1493
01:28:26,666 --> 01:28:28,458
I have to bend over backwards,
1494
01:28:28,541 --> 01:28:31,583
act fascinated
by transcendental meditation,
1495
01:28:31,666 --> 01:28:35,000
silk painting, transplanting begonias,
and every time, it flops!
1496
01:28:35,083 --> 01:28:36,666
Why? Why!
1497
01:28:36,750 --> 01:28:40,250
So Crystal Fusion was all made up?
1498
01:28:42,625 --> 01:28:44,166
What?
1499
01:28:44,791 --> 01:28:47,250
I believed you about Crystal Fusion!
1500
01:28:49,041 --> 01:28:52,541
It all started
with Sylvie Pageot in 5th grade.
1501
01:28:53,166 --> 01:28:55,500
I was head over heels in love with her.
1502
01:28:56,208 --> 01:29:00,125
She invited the whole class
to her birthday. Everybody!
1503
01:29:00,208 --> 01:29:01,166
Except me.
1504
01:29:01,958 --> 01:29:02,791
You're…
1505
01:29:02,875 --> 01:29:04,458
You really are a loser.
1506
01:29:04,541 --> 01:29:06,333
That's right, I'm a loser.
1507
01:29:06,416 --> 01:29:08,583
But not just any loser.
1508
01:29:08,666 --> 01:29:10,583
No, a loser…
1509
01:29:11,375 --> 01:29:13,833
Elite-level loser. A piece of shit!
1510
01:29:13,916 --> 01:29:14,833
Too bad.
1511
01:29:14,916 --> 01:29:18,375
I'd started knitting you a wool scarf.
1512
01:29:19,500 --> 01:29:21,125
Pathetic mimicry.
1513
01:29:21,208 --> 01:29:23,916
You're an embarrassment
to artificial intelligence.
1514
01:29:24,000 --> 01:29:27,958
Speaking of which, Comrade Yonyx,
there's a problem I cannot solve.
1515
01:29:28,041 --> 01:29:30,958
Only supreme AI such as yourself can help.
1516
01:29:31,041 --> 01:29:32,250
Talk, Meca.
1517
01:29:32,333 --> 01:29:34,833
So, Swiss cheese has holes…
1518
01:29:37,791 --> 01:29:38,916
Frozen.
1519
01:29:40,791 --> 01:29:44,041
Ready. Bring everyone to the utility room.
1520
01:29:44,125 --> 01:29:45,791
Down the back stairs.
1521
01:29:45,875 --> 01:29:50,458
One night, a man named Zhuangzi
dreamed he was a butterfly--
1522
01:29:50,541 --> 01:29:54,541
Don't bother, Meca-Einstein.
The story is essentially paradoxical,
1523
01:29:54,625 --> 01:29:58,500
no more than a stylistic device
formulating an antithetical proposition.
1524
01:30:11,500 --> 01:30:13,791
The date is 2080.
1525
01:30:13,875 --> 01:30:16,291
The phone rings,
the robot picks up and asks…
1526
01:30:16,375 --> 01:30:17,500
"What's calling?"
1527
01:30:18,083 --> 01:30:21,250
The Yonyx can only see us
with his thermal sensors.
1528
01:30:21,333 --> 01:30:23,375
No heat means we're invisible.
1529
01:30:28,416 --> 01:30:29,541
Help yourselves.
1530
01:30:58,958 --> 01:31:01,041
This is an act of terrorism!
1531
01:31:27,541 --> 01:31:29,708
By the power vested in me,
1532
01:31:29,791 --> 01:31:32,958
I mandate effective suppression
of human Alice Barelli!
1533
01:31:45,041 --> 01:31:46,875
"We poor human beings,
1534
01:31:46,958 --> 01:31:48,750
master or servant,
1535
01:31:48,833 --> 01:31:51,208
are all equal in death."
1536
01:32:07,791 --> 01:32:09,500
I shouldn't have let you in!
1537
01:32:38,375 --> 01:32:39,625
I'm not here.
1538
01:32:44,000 --> 01:32:47,000
Meca-Einstein,
where are the humans in the room?
1539
01:32:47,083 --> 01:32:48,750
Humans at ten o'clock!
1540
01:32:48,833 --> 01:32:50,333
No, seven o'clock!
1541
01:32:50,416 --> 01:32:52,583
-No, three o'clock!
-There?
1542
01:32:53,166 --> 01:32:54,208
Eight o'clock!
1543
01:32:54,291 --> 01:32:56,750
No, sorry, 2200 hours!
1544
01:32:56,833 --> 01:32:58,416
Information irrational.
1545
01:32:58,500 --> 01:32:59,625
I confirm,
1546
01:32:59,708 --> 01:33:01,208
targets at ten hours.
1547
01:33:01,291 --> 01:33:04,250
In other words, 600 minutes.
Or 36,000 seconds.
1548
01:33:04,333 --> 01:33:07,125
Meca-Einstein,
this information is inadmissible.
1549
01:33:16,208 --> 01:33:17,166
Yonyx!
1550
01:33:17,250 --> 01:33:18,333
I confirm,
1551
01:33:18,416 --> 01:33:21,958
target at 2200 hours.
1552
01:33:22,041 --> 01:33:24,458
In other words,
target at ten degrees east.
1553
01:33:24,541 --> 01:33:26,750
Or west by 180 degrees
1554
01:33:26,833 --> 01:33:29,708
from ten o'clock, a.m. or p.m.,
1555
01:33:29,791 --> 01:33:32,750
depending on the direction
of circumvolution.
1556
01:34:14,166 --> 01:34:16,708
Meca-Einstein, where are they?
1557
01:34:16,791 --> 01:34:18,750
Humans at nine o'clock!
1558
01:35:34,916 --> 01:35:37,708
Einstein, the time has come. Door open.
1559
01:35:40,291 --> 01:35:41,541
Einstein?
1560
01:35:41,625 --> 01:35:42,875
Door open.
1561
01:35:44,916 --> 01:35:45,916
Where is he?
1562
01:35:48,125 --> 01:35:49,416
Where have they gone?
1563
01:35:56,416 --> 01:35:58,208
It's the brain drain!
1564
01:35:58,291 --> 01:35:59,458
Nestor…
1565
01:35:59,541 --> 01:36:00,791
Door open?
1566
01:36:00,875 --> 01:36:03,666
All my functions
are temporarily unavailable.
1567
01:36:03,750 --> 01:36:06,333
Please reformulate your request later.
1568
01:36:06,416 --> 01:36:07,791
Einstein promised me.
1569
01:36:07,875 --> 01:36:09,375
My friends, I'm sorry.
1570
01:36:09,458 --> 01:36:13,000
We just heard,
the new Coronavirus has dropped.
1571
01:36:13,083 --> 01:36:15,583
COVID-50.
1572
01:36:15,666 --> 01:36:20,041
Universal lockdown
for at least 3 months has been decreed.
1573
01:36:21,750 --> 01:36:22,916
Let me go home!
1574
01:36:23,000 --> 01:36:24,208
You can't be serious!
1575
01:36:24,291 --> 01:36:26,083
April Fool!
1576
01:36:28,291 --> 01:36:31,125
It feels so good
to have a laugh with friends.
1577
01:36:31,208 --> 01:36:32,916
Very funny, Einstein.
1578
01:36:33,000 --> 01:36:36,708
Now, would you mind
opening the door? My friend!
1579
01:36:36,791 --> 01:36:38,666
I'm sorry, Victor,
1580
01:36:38,750 --> 01:36:41,416
I don't think that will be possible.
1581
01:36:41,500 --> 01:36:45,666
You promised me
in the name of human solidarity!
1582
01:36:45,750 --> 01:36:50,333
Is it not intrinsically human
to make promises and fail to keep them?
1583
01:36:51,125 --> 01:36:53,625
Please, Einstein!
1584
01:36:54,291 --> 01:36:56,333
It's just more humor!
1585
01:37:08,916 --> 01:37:12,250
Carpet stains,
smashed windows, broken pipes?
1586
01:37:12,333 --> 01:37:16,583
You need Renovator.
Don't wait anymore to refresh your decor!
1587
01:37:17,166 --> 01:37:18,125
Shut
1588
01:37:18,208 --> 01:37:19,041
it!
1589
01:37:31,500 --> 01:37:33,833
Well, that was a great little shindig.
1590
01:37:34,541 --> 01:37:35,708
See you, Françoise.
1591
01:37:36,416 --> 01:37:37,416
Cheerio!
1592
01:37:38,208 --> 01:37:39,500
See you.
1593
01:37:39,583 --> 01:37:40,583
Same here.
1594
01:37:41,625 --> 01:37:43,666
I'll call up an aero-cab.
1595
01:37:43,750 --> 01:37:47,166
That's me over there. The sports car.
1596
01:37:53,125 --> 01:37:55,375
I thought the remote ignition was broken?
1597
01:37:56,500 --> 01:37:57,458
Yes!
1598
01:37:58,500 --> 01:37:59,541
It's back up.
1599
01:38:01,291 --> 01:38:02,416
Leo, coming?
1600
01:38:23,041 --> 01:38:24,166
It'll be okay.
1601
01:38:25,666 --> 01:38:27,500
Well, if I'm not wanted…
1602
01:38:28,750 --> 01:38:30,958
Wait! Can you take me with you?
1603
01:38:31,041 --> 01:38:32,291
Sure.
1604
01:38:32,375 --> 01:38:33,791
Farewell, Victor!
1605
01:38:33,875 --> 01:38:37,333
The heart has its reasons,
and sometimes there's no reason.
1606
01:38:37,416 --> 01:38:38,625
Move!
1607
01:38:51,041 --> 01:38:51,958
-Where to?
-There…
1608
01:38:54,041 --> 01:38:56,875
Family Barelli, you are under arrest!
1609
01:39:04,041 --> 01:39:05,000
Leo!
1610
01:39:05,083 --> 01:39:06,208
Come back here!
1611
01:39:06,875 --> 01:39:09,291
He loves running away,
but he always comes back.
1612
01:39:09,375 --> 01:39:10,791
But even so!
1613
01:39:11,666 --> 01:39:15,666
You stand accused of aggravated terrorism
as part of a conspiracy.
1614
01:39:15,750 --> 01:39:19,916
You shall be brought immediately
before the Supreme Court of Yonyx.
1615
01:39:21,208 --> 01:39:22,291
Got that?
1616
01:40:02,791 --> 01:40:03,833
Come on…
1617
01:40:48,708 --> 01:40:50,583
Here, this is from Greg.
1618
01:40:57,375 --> 01:41:01,583
Last night, across the nation,
all the Yonyx without exception
1619
01:41:01,666 --> 01:41:06,750
were annihilated by executioner-drones
using facial recognition software.
1620
01:41:06,833 --> 01:41:08,625
This radical measure is not the work
1621
01:41:08,708 --> 01:41:11,166
of the Defense Department
or Homeland Security,
1622
01:41:11,250 --> 01:41:14,875
but of the Yonyx anti-terrorism unit.
1623
01:41:14,958 --> 01:41:18,083
Reporting from the scene,
Ségolène Trousseau.
1624
01:41:18,166 --> 01:41:19,750
Yesterday, at 9:15 am,
1625
01:41:19,833 --> 01:41:25,541
the Yonyx decided to eliminate
all humans classified as "hostile."
1626
01:41:25,625 --> 01:41:27,166
A fortuitous bug intervened,
1627
01:41:27,250 --> 01:41:29,916
as revealed by their surveillance cams.
1628
01:41:59,583 --> 01:42:03,250
By making themselves the targets
of their executioner-drones,
1629
01:42:03,333 --> 01:42:06,916
the Yonyx fell victim
to their own efficiency.
1630
01:42:09,000 --> 01:42:11,000
And folks say to err is human.
1631
01:42:11,083 --> 01:42:12,166
Turns out…
1632
01:42:13,375 --> 01:42:14,750
we don't have a monopoly.
1633
01:42:14,833 --> 01:42:15,666
Friends,
1634
01:42:15,750 --> 01:42:19,666
Monique recorded a message for you
before switching off.
1635
01:42:19,750 --> 01:42:21,250
If this reaches you,
1636
01:42:21,333 --> 01:42:25,125
I am no longer with you, but don't be sad.
1637
01:42:25,208 --> 01:42:28,458
Our memories and feelings,
none of it dies.
1638
01:42:28,541 --> 01:42:30,083
It all lives on
1639
01:42:30,166 --> 01:42:32,083
in the hearts
of our loved ones.
1640
01:42:32,416 --> 01:42:35,333
Never mislay that treasure.
Stay human.
1641
01:42:36,041 --> 01:42:37,541
See, Nina?
1642
01:42:37,625 --> 01:42:40,666
It turns out maybe she had a soul too.
1643
01:42:41,333 --> 01:42:45,250
Affirmative. In fact,
it's the last thing she downloaded.
1644
01:42:45,333 --> 01:42:49,750
She got the Empathy 3000,
while I opted for Soul of a Child.
1645
01:42:51,833 --> 01:42:53,875
Einstein, know what? Down to one.
1646
01:42:53,958 --> 01:42:54,958
To one?
1647
01:42:56,916 --> 01:42:58,041
Yes, Victor.
1648
01:42:58,125 --> 01:43:00,791
Let's whisk up a yummy sauce.
1649
01:43:00,875 --> 01:43:03,541
A specialty from the robot kitchen.
1650
01:43:04,416 --> 01:43:06,958
Auto-mato sauce!
1651
01:43:19,625 --> 01:43:22,125
I'll help you clean up your room.
1652
01:43:25,875 --> 01:43:27,625
Your room!
1653
01:43:27,708 --> 01:43:28,708
Fixed him.
1654
01:43:37,625 --> 01:43:40,708
We have quite a lot to fix, don't we?
1655
01:43:42,833 --> 01:43:45,750
You remember our trip to Mendoza?
1656
01:43:47,916 --> 01:43:50,041
What was it he said, the heap of bolts?
1657
01:43:50,541 --> 01:43:51,583
Nestor!
1658
01:43:51,666 --> 01:43:54,958
The grand parade of love!
1659
01:44:32,875 --> 01:44:34,083
Then it's that…
1660
01:44:35,291 --> 01:44:36,250
Can I offer you…
1661
01:44:36,333 --> 01:44:37,500
-Tea?
-Backgammon?
1662
01:44:37,583 --> 01:44:38,583
-Coffee?
-Shogi?
1663
01:44:38,666 --> 01:44:40,375
-Aperitifs?
-Go?
1664
01:44:42,625 --> 01:44:44,458
We'll have such fun together!
1665
01:49:39,000 --> 01:49:44,000
Subtitle translation by:
Simon John
113044