Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,275 --> 00:00:15,724
IS EVERYTHING READY?
2
00:00:15,793 --> 00:00:18,034
YES. THE ROYAL LINER
IS STANDING BY.
3
00:00:18,103 --> 00:00:20,379
WE HAVE ADEQUATE WARSHIPS
FOR PROTECTION.
4
00:00:20,448 --> 00:00:23,931
THEY'RE PREPARED
TO SET FORTH
AS SOON AS WE ARRIVE.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,551
AS SOON AS I ARRIVE.
6
00:00:25,620 --> 00:00:26,827
YOU WILL REMAIN HERE.
7
00:00:26,896 --> 00:00:29,000
I MUST PROTEST, MAJESTY.
8
00:00:29,068 --> 00:00:30,275
AS I EXPECTED.
9
00:00:30,344 --> 00:00:31,862
BUT SOMEONE HAS
TO REMAIN HERE
10
00:00:31,931 --> 00:00:33,724
IN CASE
THERE IS A CRISIS.
11
00:00:33,793 --> 00:00:35,379
YOU AS PRIME MINISTER
12
00:00:35,448 --> 00:00:37,344
ARE FIRST IN LINE
OF AUTHORITY.
13
00:00:37,413 --> 00:00:39,206
I WISH YOU'D CHANGE
YOUR MIND.
14
00:00:39,275 --> 00:00:41,931
THE DOCTOR SAID YOUR
CONDITION'S VERY DELICATE.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,137
ANY STRESS--
16
00:00:43,206 --> 00:00:45,413
ALL THE MORE REASON
I SHOULD GO
17
00:00:45,482 --> 00:00:46,551
WHILE I STILL CAN.
18
00:00:46,620 --> 00:00:48,310
WHAT I MUST DO
19
00:00:48,379 --> 00:00:50,689
CANNOT WAIT ANY LONGER.
20
00:00:50,758 --> 00:00:51,517
OH.
21
00:00:51,586 --> 00:00:54,275
NO NEED FOR THAT NOW.
22
00:00:54,344 --> 00:00:56,482
WHEN YOU GROW AS OLD AS I,
23
00:00:56,551 --> 00:00:59,586
THE TRAPPINGS OF STATUS
ARE NO LONGER AS IMPORTANT.
24
00:00:59,655 --> 00:01:02,517
I THINK OUR WOMEN ARE RIGHT
TO SHAVE THEIR HEADS
25
00:01:02,586 --> 00:01:03,896
AND RISE ABOVE THESE THINGS.
26
00:01:03,965 --> 00:01:04,793
MAJESTY--
27
00:01:04,862 --> 00:01:07,034
I WILL GO AMONG THEM
AS I AM.
28
00:01:07,103 --> 00:01:09,827
THERE'S NO NEED
FOR FURTHER DISCUSSION.
29
00:01:09,896 --> 00:01:12,965
YOU HAVE ALWAYS
SERVED ME WELL,
OLD FRIEND.
30
00:01:13,034 --> 00:01:14,724
AND SOMETIMES I THINK
31
00:01:14,793 --> 00:01:18,448
I DO NOT THANK YOU
AS MUCH AS I SHOULD.
32
00:01:20,896 --> 00:01:22,655
GOODBYE.
33
00:01:36,586 --> 00:01:39,000
IT'S ABSOLUTELY INTOLERABLE.
34
00:01:39,068 --> 00:01:41,137
THIS VISIT BY
THE CENTAURI EMPEROR
35
00:01:41,206 --> 00:01:43,172
IS COMPLETELY UNACCEPTABLE
TO MY GOVERNMENT.
36
00:01:43,241 --> 00:01:44,827
HE'S A MONSTER,
37
00:01:44,896 --> 00:01:46,172
A-AN ABERRATION,
38
00:01:46,241 --> 00:01:47,689
A CRIMINAL!
39
00:01:47,758 --> 00:01:49,172
HIS FAMILY
IS DIRECTLY RESPONSIBLE
40
00:01:49,241 --> 00:01:51,241
FOR STRIP-MINING
MY WORLD.
41
00:01:51,310 --> 00:01:53,896
HIS FATHER
PERSONALLY ORDERED
THE EXECUTION
42
00:01:53,965 --> 00:01:55,758
OF 100,000 NARNS!
43
00:01:55,827 --> 00:01:58,896
BUT HE HIMSELF DID NOTHING,
AM I CORRECT?
44
00:01:58,965 --> 00:02:00,137
A TECHNICALITY!
45
00:02:00,206 --> 00:02:01,137
IN FACT,
46
00:02:01,206 --> 00:02:02,482
UNLESS I'M MISTAKEN,
47
00:02:02,551 --> 00:02:04,758
THE CURRENT EMPEROR
HAS GONE OUT OF HIS WAY
48
00:02:04,827 --> 00:02:07,000
TO OFFER YOUR WORLD
CONCESSIONS
49
00:02:07,068 --> 00:02:09,137
AND RETURN LOST TERRITORY.
50
00:02:09,206 --> 00:02:10,344
STOLEN TERRITORY!
51
00:02:10,413 --> 00:02:11,793
WHATEVER.
52
00:02:11,862 --> 00:02:13,241
LOOK...
53
00:02:16,137 --> 00:02:20,103
I APPRECIATE THE FACT
THAT 100 YEARS OF BLOOD
54
00:02:20,172 --> 00:02:22,241
ISN'T SOMETHING
YOU FORGET OVERNIGHT.
55
00:02:22,310 --> 00:02:24,310
BUT THE BOTTOM LINE IS,
G'KAR,
56
00:02:24,379 --> 00:02:25,758
THAT IS NOT MY PROBLEM.
57
00:02:25,827 --> 00:02:28,482
THIS STATION
IS OPEN TO EVERYONE.
58
00:02:28,551 --> 00:02:32,034
IF THE EMPEROR WANTS
TO COME AND VISIT
BABYLON 5,
59
00:02:32,103 --> 00:02:34,724
I THINK IT'S GREAT.
60
00:02:34,793 --> 00:02:36,241
IT RAISES HER VISIBILITY,
61
00:02:36,310 --> 00:02:38,206
AND IT HELPS THE FOLKS
BACK HOME
62
00:02:38,275 --> 00:02:41,586
THINK THAT MAYBE
WE'RE DOING SOME GOOD.
63
00:02:41,655 --> 00:02:43,344
SO, YOU'RE GOING
TO ALLOW THIS,
64
00:02:43,413 --> 00:02:46,482
EVEN OVER MY OBJECTIONS?
65
00:02:46,551 --> 00:02:50,241
WELL, WHAT--DID I SUDDENLY
TURN INVISIBLE OR SOMETHING?
66
00:02:50,310 --> 00:02:52,103
YES, AMBASSADOR...
67
00:02:52,172 --> 00:02:54,793
THE EMPEROR IS ALLOWED
TO COME ABOARD.
68
00:02:54,862 --> 00:02:56,758
NOW, IF THIS BOTHERS YOU,
69
00:02:56,827 --> 00:02:59,206
I SUGGEST YOU STAY
IN YOUR QUARTERS,
70
00:02:59,275 --> 00:03:00,793
STICK YOUR FINGERS
IN YOUR EARS,
71
00:03:00,862 --> 00:03:04,068
AND HUM REAL LOUD
UNTIL IT'S OVER.
72
00:03:04,137 --> 00:03:07,172
UNLESS YOU'D LIKE
TO TRY SOMETHING
AS BREATHTAKINGLY RATIONAL
73
00:03:07,241 --> 00:03:09,206
AS TRYING TO OPEN UP
A DIALOGUE.
74
00:03:09,275 --> 00:03:11,068
G'KAR,
75
00:03:11,137 --> 00:03:13,862
YOU ARE IN A POSITION
TO NEGOTIATE DIRECTLY
76
00:03:13,931 --> 00:03:16,000
WITH THE HEAD
OF THE CENTAURI REPUBLIC.
77
00:03:16,068 --> 00:03:19,241
AND YOU'RE WASTING IT
ON A--A TANTRUM.
78
00:03:22,241 --> 00:03:24,896
I SHOULDN'T HAVE
EXPECTED YOU
TO UNDERSTAND, CAPTAIN.
79
00:03:24,965 --> 00:03:26,172
MY MISTAKE.
80
00:03:26,241 --> 00:03:27,965
I WILL NOT
MAKE IT AGAIN.
81
00:03:29,758 --> 00:03:31,068
G'KAR...
82
00:03:32,931 --> 00:03:35,344
DON'T DO SOMETHING
WE'LL BOTH REGRET.
83
00:03:35,413 --> 00:03:38,827
IT'S TOO LATE FOR THAT,
CAPTAIN.
84
00:03:38,896 --> 00:03:41,379
TOO LATE BY FAR.
85
00:03:49,068 --> 00:03:53,758
THE BABYLON PROJECT WAS
OUR LAST BEST HOPE FOR PEACE--
86
00:03:53,827 --> 00:03:56,896
A SELF-CONTAINED WORLD
5 MILES LONG
87
00:03:56,965 --> 00:04:02,758
LOCATED IN NEUTRAL TERRITORY...
88
00:04:02,827 --> 00:04:05,034
A PLACE OF COMMERCE
AND DIPLOMACY
89
00:04:05,103 --> 00:04:08,724
FOR A QUARTER OF A MILLION
HUMANS AND ALIENS...
90
00:04:08,793 --> 00:04:14,000
A SHINING BEACON IN SPACE,
ALL ALONE IN THE NIGHT.
91
00:04:14,068 --> 00:04:16,344
IT WAS THE DAWN
OF THE THIRD AGE OF MANKIND,
92
00:04:16,413 --> 00:04:20,000
THE YEAR THE GREAT WAR
CAME UPON US ALL.
93
00:04:21,275 --> 00:04:22,448
THIS IS THE STORY
94
00:04:22,517 --> 00:04:24,862
OF THE LAST
OF THE BABYLON STATIONS.
95
00:04:24,931 --> 00:04:28,068
THE YEAR IS 2259.
96
00:04:28,137 --> 00:04:31,344
THE NAME OF THE PLACE IS...
97
00:05:30,827 --> 00:05:32,275
OH. BACK AGAIN, EH?
98
00:05:32,344 --> 00:05:33,758
THAT'S THREE TIMES
THIS MONTH.
99
00:05:33,827 --> 00:05:35,551
I DO A LOT OF BUSINESS
HERE.
100
00:05:35,620 --> 00:05:38,827
ANYTHING I CAN
HELP YOU WITH?
101
00:05:38,896 --> 00:05:42,206
NO, THANK YOU.
I'VE FOUND WHAT
I'M LOOKING FOR.
102
00:05:52,413 --> 00:05:56,000
AND AFTER THE EMPEROR
HAS MADE HIS SPEECH,
103
00:05:56,068 --> 00:05:58,862
I'VE ARRANGED FOR HIM
TO GIVE YOU AN AUDIENCE.
104
00:05:58,931 --> 00:06:01,517
THE WHOLE THING
WILL BE RECORDED.
105
00:06:01,586 --> 00:06:03,137
DOES HE KNOW
WHAT IT'S ABOUT?
106
00:06:03,206 --> 00:06:07,517
HE BELIEVES IT'S JUST
A PROGRESS REPORT
ON YOUR SITUATION HERE.
107
00:06:07,586 --> 00:06:12,379
WE'VE TAKEN THE LIBERTY
OF WRITING YOUR SPEECH
FOR YOU.
108
00:06:12,448 --> 00:06:14,931
I'VE HAD EXPERTS
IN PSYCHOLINGUISTICS
109
00:06:15,000 --> 00:06:16,896
WORKING ON IT FOR WEEKS.
110
00:06:16,965 --> 00:06:18,551
IT'S PERFECT.
111
00:06:18,620 --> 00:06:20,551
FIERY,
112
00:06:20,620 --> 00:06:22,172
BUT DIGNIFIED.
113
00:06:22,241 --> 00:06:23,172
ELEGANT,
114
00:06:23,241 --> 00:06:24,310
BUT STRONG.
115
00:06:24,379 --> 00:06:26,448
IT OUTLINES THE DECLINE
OF OUR GOVERNMENT
116
00:06:26,517 --> 00:06:27,931
AND OUR NEED FOR CHANGE.
117
00:06:28,000 --> 00:06:29,965
IT ALSO MAKES
A FEW PREDICTIONS
118
00:06:30,034 --> 00:06:32,931
ABOUT WHAT WILL GO WRONG
NEXT WITH THE ECONOMY
119
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
AND THE MILITARY.
120
00:06:34,068 --> 00:06:36,000
THESE PREDICTIONS--
THEY WILL COME TRUE?
121
00:06:36,068 --> 00:06:39,206
ALREADY ARRANGED.
122
00:06:39,275 --> 00:06:40,448
SABOTAGE?
123
00:06:40,517 --> 00:06:42,482
A WORD OR TWO
IN THE RIGHT EAR.
124
00:06:42,551 --> 00:06:45,137
A CRITICAL FOOD SHIPMENT
DELAYED.
125
00:06:45,206 --> 00:06:46,655
THE METHOD IS UNIMPORTANT.
126
00:06:46,724 --> 00:06:48,827
WHAT MATTERS IS THAT
WHEN IT COMES THROUGH,
127
00:06:48,896 --> 00:06:51,137
THE EMPEROR WILL LOOK WEAK
AND SHORTSIGHTED,
128
00:06:51,206 --> 00:06:54,310
WHEREAS WE HAVE OUR EYES
ON THE FUTURE.
129
00:06:54,379 --> 00:06:55,931
WELL, YOU'RE...
130
00:06:56,000 --> 00:06:58,862
YOU'RE ASKING
QUITE A LOT OF ME.
131
00:07:00,000 --> 00:07:01,827
AFTER
I MAKE THIS SPEECH,
132
00:07:01,896 --> 00:07:05,310
I WON'T BE IN FAVOR
WITH THE EMPEROR
AND HIS COURT, HMM?
133
00:07:05,379 --> 00:07:06,379
TRUE...
134
00:07:06,448 --> 00:07:07,724
FOR AS LONG AS HE'S ALIVE,
135
00:07:07,793 --> 00:07:09,379
WHICH SHOULDN'T BE
MUCH LONGER.
136
00:07:09,448 --> 00:07:13,206
I AM TOLD HIS HEALTH
IS FRAGILE AT THE BEST.
137
00:07:13,275 --> 00:07:14,620
WHEN HE PASSES,
138
00:07:14,689 --> 00:07:18,206
ALL THAT WILL REMAIN
IS THE MEMORY
THAT WE WERE RIGHT.
139
00:07:18,275 --> 00:07:20,103
WE MUST POSITION OURSELVES
140
00:07:20,172 --> 00:07:22,379
TO MOVE IN
WHEN THE TIME IS RIGHT.
141
00:07:22,448 --> 00:07:23,620
WELL,
142
00:07:23,689 --> 00:07:25,758
I WILL LEAVE YOU
TO STUDY THE SPEECH.
143
00:07:25,827 --> 00:07:26,758
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
144
00:07:26,827 --> 00:07:28,862
YOU KNOW WHERE TO FIND ME.
145
00:07:39,034 --> 00:07:40,896
THIS CONVERSATION
146
00:07:40,965 --> 00:07:42,551
MAKES YOU UNCOMFORTABLE?
147
00:07:42,620 --> 00:07:43,413
YES.
148
00:07:43,482 --> 00:07:44,965
YES, IT DOES.
149
00:07:45,034 --> 00:07:48,758
THEN FOR ONCE WE HAVE
SOMETHING IN COMMON.
150
00:08:21,275 --> 00:08:24,310
ON BEHALF OF
THE CENTAURI REPUBLIC,
151
00:08:24,379 --> 00:08:26,689
I OFFER THE HANDS
OF FRIENDSHIP.
152
00:08:26,758 --> 00:08:30,793
ON BEHALF OF
THE EARTH ALLIANCE,
I ACCEPT.
153
00:08:30,862 --> 00:08:33,896
THIS IS MY SECOND--
COMMANDER SUSAN IVANOVA,
154
00:08:33,965 --> 00:08:36,344
CHIEF OF SECURITY--
MICHAEL GARIBALDI,
155
00:08:36,413 --> 00:08:37,620
AND DR. STEPHEN FRANKLIN,
156
00:08:37,689 --> 00:08:40,103
CHIEF OF STAFF
OF OUR MEDLAB FACILITY.
157
00:08:40,172 --> 00:08:41,275
IT'S AN HONOR.
158
00:08:41,344 --> 00:08:43,793
NEWS OF THE WORK
YOU'RE DOING HERE
159
00:08:43,862 --> 00:08:47,965
HAS REACHED EVEN
THE ROYAL PALACE
ON CENTAURI PRIME,
160
00:08:48,034 --> 00:08:51,827
AND I'M DEEPLY MOVED
BY THE KNOWLEDGE
161
00:08:51,896 --> 00:08:54,724
THAT YOU WOULD
CHOOSE TO STAND
IN HARM'S WAY
162
00:08:54,793 --> 00:08:56,724
IN THE INTEREST
OF PEACE.
163
00:08:56,793 --> 00:08:58,344
THANK YOU.
164
00:08:58,413 --> 00:08:59,275
IF YOU'D LIKE
TO COME THIS WAY,
165
00:08:59,344 --> 00:09:02,689
WE CAN BEGIN YOUR TOUR.
166
00:09:02,758 --> 00:09:05,310
DOCTOR, HAVE YOU SEEN
MUCH OF THE VORLON?
167
00:09:05,379 --> 00:09:07,137
I BELIEVE HIS NAME
IS KOSH.
168
00:09:07,206 --> 00:09:09,000
NO MORE THAN ANYONE ELSE.
169
00:09:09,068 --> 00:09:12,413
HE'S ALWAYS IN THAT
ENCOUNTER SUIT OF HIS.
WHY?
170
00:09:12,482 --> 00:09:15,482
I'VE NEVER SEEN
A VORLON BEFORE--
171
00:09:15,551 --> 00:09:17,344
IN OR OUT
OF ITS SHELL.
172
00:09:17,413 --> 00:09:18,689
BUT OVER THE CENTURIES,
173
00:09:18,758 --> 00:09:22,586
WE'VE SENT
MANY EXPEDITIONS
INTO VORLON SPACE.
174
00:09:22,655 --> 00:09:24,103
NONE OF THEM RETURNED.
175
00:09:24,172 --> 00:09:28,137
I HAVE HEARD
MANY STRANGE STORIES
ABOUT THEM.
176
00:09:28,206 --> 00:09:29,655
THE FIRST CIRCLE
OF THE KA-RI
177
00:09:29,724 --> 00:09:31,241
HAVE CONCLUDED
THEIR DELIBERATIONS.
178
00:09:31,310 --> 00:09:34,620
AFTER MUCH DEBATE,
THEY HAVE ENDORSED
YOUR PLAN.
179
00:09:34,689 --> 00:09:37,551
WHEN DO THEY FEEL
WOULD BE THE BEST TIME?
180
00:09:37,620 --> 00:09:38,724
THE RECEPTION--
181
00:09:38,793 --> 00:09:41,068
JUST BEFORE
HE GIVES HIS SPEECH.
182
00:09:41,137 --> 00:09:43,034
THERE WILL BE
GREATER EXPOSURE.
183
00:09:43,103 --> 00:09:45,965
ARE YOU STILL PREPARED
TO GO THROUGH WITH THIS?
184
00:09:46,034 --> 00:09:47,068
YES.
185
00:09:47,137 --> 00:09:50,482
IT IS A STRANGE FEELING
TO KNOW SUDDENLY
186
00:09:50,551 --> 00:09:53,482
THAT ALL THE DECISIONS
IN YOUR LIFE
187
00:09:53,551 --> 00:09:56,000
HAVE BROUGHT YOU
TO THIS PLACE--
188
00:09:56,068 --> 00:09:59,310
THAT THERE IS NO LONGER
DOUBT OR UNCERTAINTY.
189
00:09:59,379 --> 00:10:04,275
THE FUTURE NOW CONSISTS
OF ONLY THREE PROBABILITIES.
190
00:10:15,344 --> 00:10:17,551
IN THE MOMENT
THAT I STRIKE,
191
00:10:17,620 --> 00:10:20,517
THE EMPEROR AND I
WILL BOTH DIE,
192
00:10:20,586 --> 00:10:22,000
FOR HE WILL DIE,
193
00:10:22,068 --> 00:10:25,034
AND I WILL SPEND MY LIFE
IN PRISON.
194
00:10:25,103 --> 00:10:28,000
OR I WILL FAIL AND BE KILLED.
195
00:10:28,068 --> 00:10:32,517
FOR THE FIRST TIME
IN MY LIFE,
THE PATH IS CLEAR.
196
00:10:43,448 --> 00:10:45,241
YOUR MAJESTY...
197
00:10:45,310 --> 00:10:47,241
YOU ASKED TO SEE ME?
198
00:10:47,310 --> 00:10:49,655
CAPTAIN, MAY I
ASK YOU A QUESTION?
199
00:10:49,724 --> 00:10:51,758
DEPENDS ON THE QUESTION,
I GUESS.
200
00:10:51,827 --> 00:10:53,758
WHY ARE YOU HERE...
201
00:10:53,827 --> 00:10:54,896
IN THIS PLACE,
202
00:10:54,965 --> 00:10:56,551
IN THAT UNIFORM?
203
00:10:56,620 --> 00:10:57,896
WAS IT YOUR CHOICE,
204
00:10:57,965 --> 00:11:00,137
OR WERE YOU PRESSED
INTO SERVICE?
205
00:11:00,206 --> 00:11:01,448
IT WAS MY CHOICE.
206
00:11:01,517 --> 00:11:04,448
THE PLANETARY DRAFT
DIDN'T START
UNTIL THE WAR...
207
00:11:04,517 --> 00:11:07,517
A FEW YEARS LATER.
208
00:11:07,586 --> 00:11:09,517
I GUESS I WANTED
TO SERVE SOMETHING
209
00:11:09,586 --> 00:11:12,655
THAT WAS BIGGER
THAN I WAS--
210
00:11:12,724 --> 00:11:15,275
MAKE A DIFFERENCE
SOMEWHERE, SOMEHOW.
211
00:11:15,344 --> 00:11:18,275
YOU SEEM INTERESTED
IN WHY PEOPLE CHOSE
TO BE HERE.
212
00:11:18,344 --> 00:11:22,413
IT HAS OCCURRED TO ME
THAT I HAVE NEVER
CHOSEN ANYTHING.
213
00:11:22,482 --> 00:11:26,931
I WAS BORN INTO A ROLE
THAT HAD BEEN PREPARED
FOR ME.
214
00:11:27,000 --> 00:11:29,620
I DID EVERYTHING
I WAS ASKED TO DO,
215
00:11:29,689 --> 00:11:34,241
BECAUSE IT NEVER
OCCURRED TO ME
TO CHOOSE OTHERWISE.
216
00:11:34,310 --> 00:11:38,620
AND NOW,
AT THE END OF MY LIFE,
217
00:11:38,689 --> 00:11:41,344
I WONDER
WHAT MIGHT HAVE BEEN.
218
00:11:41,413 --> 00:11:44,241
THAT'S WHY
MY FATHER TAUGHT ME
TO LIVE EACH SECOND
219
00:11:44,310 --> 00:11:47,103
AS THOUGH IT WERE
THE LAST MOMENT OF MY LIFE.
220
00:11:47,172 --> 00:11:50,448
HE SAID, "IF YOU LOVE...
221
00:11:50,517 --> 00:11:52,103
"LOVE WITHOUT RESERVATION.
222
00:11:52,172 --> 00:11:53,758
"IF YOU FIGHT...
223
00:11:53,827 --> 00:11:56,586
FIGHT WITHOUT FEAR."
224
00:11:56,655 --> 00:11:59,379
HE CALLED IT
"THE WAY OF THE WARRIOR."
225
00:11:59,448 --> 00:12:01,241
NO REGRETS, THEN?
226
00:12:01,310 --> 00:12:02,241
A FEW...
227
00:12:02,310 --> 00:12:04,379
BUT JUST A FEW.
228
00:12:04,448 --> 00:12:05,689
YOU?
229
00:12:05,758 --> 00:12:08,413
AHH. ENOUGH TO FILL
A LIFETIME.
230
00:12:08,482 --> 00:12:10,517
SO MUCH HAS BEEN LOST.
231
00:12:10,586 --> 00:12:11,931
SO MUCH FORGOTTEN.
232
00:12:12,000 --> 00:12:15,344
SO MUCH PAIN,
SO MUCH BLOOD.
233
00:12:15,413 --> 00:12:17,034
AND FOR WHAT...
234
00:12:17,103 --> 00:12:19,310
I WONDER?
235
00:12:19,379 --> 00:12:20,551
THE PAST TEMPTS US,
236
00:12:20,620 --> 00:12:22,206
THE PRESENT CONFUSES US,
237
00:12:22,275 --> 00:12:24,586
AND THE FUTURE
FRIGHTENS US.
238
00:12:24,655 --> 00:12:28,068
AND OUR LIVES SLIP AWAY
MOMENT BY MOMENT,
239
00:12:28,137 --> 00:12:32,551
LOST IN THAT VAST,
TERRIBLE IN-BETWEEN.
240
00:12:32,620 --> 00:12:34,241
BUT THERE IS STILL TIME
241
00:12:34,310 --> 00:12:38,724
TO SEIZE THAT ONE LAST
FRAGILE MOMENT,
242
00:12:38,793 --> 00:12:40,655
TO CHOOSE
SOMETHING BETTER,
243
00:12:40,724 --> 00:12:44,000
TO "MAKE A DIFFERENCE,"
AS YOU SAY.
244
00:12:44,068 --> 00:12:45,862
AND I INTEND TO DO
JUST THAT.
245
00:12:47,724 --> 00:12:49,137
I WANT THIS WHOLE SECTION
CLEARED--
246
00:12:49,206 --> 00:12:51,379
EVERY ENTRANCE AND EXIT
CHECKED AND RECHECKED.
247
00:12:51,448 --> 00:12:52,758
THEY'LL BE DOWN ANY SECOND.
248
00:12:52,827 --> 00:12:54,758
NOBODY GETS IN
WITHOUT PROPER I.D.
249
00:12:54,827 --> 00:13:00,206
I DON'T CARE
IF YOU RECOGNIZE THEM
BY SIGHT OR NOT.
250
00:13:00,275 --> 00:13:01,586
I TAKE THIS ACTION
251
00:13:01,655 --> 00:13:04,620
WITHOUT THE KNOWLEDGE
OR PERMISSION
OF MY GOVERNMENT.
252
00:13:04,689 --> 00:13:06,620
NEITHER SHOULD
MY AIDE NA'TOTH
253
00:13:06,689 --> 00:13:09,103
BE HELD ACCOUNTABLE
FOR MY ACTIONS.
254
00:13:09,172 --> 00:13:15,034
THE RESPONSIBILITY
IS MINE...ALONE.
255
00:13:15,103 --> 00:13:17,896
I ASK THAT MY REMAINS
AND MY PERSONAL PROPERTY
256
00:13:17,965 --> 00:13:20,517
BE SENT BACK TO NARN...
257
00:13:20,586 --> 00:13:23,103
TO MY FAMILY.
258
00:13:25,413 --> 00:13:29,517
MY COPY OF THE BOOK OF SH'QUON I LEAVE TO NA'TOTH
259
00:13:29,586 --> 00:13:32,758
IN THE HOPE OF HER
EVENTUAL ENLIGHTENMENT.
260
00:13:42,068 --> 00:13:44,172
WHAT'S WITH THOSE VEILED
CENTAURI WOMEN
261
00:13:44,241 --> 00:13:45,793
WHO FOLLOW
THE EMPEROR AROUND?
262
00:13:45,862 --> 00:13:49,206
THEY'RE TELEPATHS,
RAISED TOGETHER
SINCE BIRTH.
263
00:13:49,275 --> 00:13:50,793
THEY'RE LINKED
24 HOURS A DAY,
264
00:13:50,862 --> 00:13:51,965
NO MATTER HOW FAR
APART THEY ARE.
265
00:13:52,034 --> 00:13:53,965
WHAT ONE SEES,
THE OTHERS SEE.
266
00:13:54,034 --> 00:13:55,241
WHEN
THE EMPEROR LEAVES,
267
00:13:55,310 --> 00:13:58,379
TWO GO WITH HIM
AND TWO STAY BEHIND.
268
00:13:58,448 --> 00:13:59,620
INTERESTING.
269
00:13:59,689 --> 00:14:01,310
HE KNOWS WHAT'S HAPPENING
BACK HOME
270
00:14:01,379 --> 00:14:05,689
AND KEEPS THE COURT
UP TO SPEED
ON WHAT HE'S DOING.
271
00:14:05,758 --> 00:14:08,172
DID THE EMPEROR SAY
WHAT THIS IMPORTANT SPEECH
WAS ABOUT?
272
00:14:08,241 --> 00:14:09,827
JUST THAT
IT WAS IMPORTANT.
273
00:14:09,896 --> 00:14:12,586
I HOPED THAT WOULD BE
ENOUGH TO BRING OUT
AMBASSADOR KOSH.
274
00:14:12,655 --> 00:14:14,448
LOOKS LIKE I WAS WRONG.
275
00:14:14,517 --> 00:14:16,862
CONSIDERING WHAT
THE EMPEROR SAID
ABOUT THE VORLONS,
276
00:14:16,931 --> 00:14:19,172
HE MIGHT NOT GET
TO SEE ONE.
277
00:14:19,241 --> 00:14:22,172
I GUESS IT WAS TOO MUCH
TO HOPE FOR.
278
00:14:22,241 --> 00:14:24,241
SPEAKING
"TOO MUCH TO HOPE FOR,"
279
00:14:24,310 --> 00:14:25,724
LOOK WHAT JUST WALKED IN.
280
00:14:32,724 --> 00:14:34,965
EXCUSE ME.
281
00:14:35,034 --> 00:14:36,482
AMBASSADOR.
282
00:14:36,551 --> 00:14:37,379
CAPTAIN.
283
00:14:37,448 --> 00:14:38,689
YOU'VE CHANGED YOUR MIND
284
00:14:38,758 --> 00:14:40,172
ABOUT OPENING UP
A DIALOGUE.
285
00:14:40,241 --> 00:14:41,379
I MAKE NO PROMISES,
286
00:14:41,448 --> 00:14:44,241
BUT I WILL HEAR
WHAT HE HAS TO SAY.
287
00:14:56,655 --> 00:14:57,758
O.K., PAL,
288
00:14:57,827 --> 00:15:00,275
YOU'VE GOT 10 SECONDS
TO EXPLAIN
289
00:15:00,344 --> 00:15:01,862
WHY YOU'RE FOLLOWING ME.
290
00:15:01,931 --> 00:15:03,620
WE NEED TO TALK.ABOUT WHAT?
291
00:15:03,689 --> 00:15:05,103
RELAX.
I GOT HIM.
292
00:15:05,172 --> 00:15:06,275
SO, TALK.
293
00:15:08,517 --> 00:15:10,172
THAT'S WHAT I FIGURED.
294
00:15:10,241 --> 00:15:13,586
KEEP HIM IN HOLDING
UNTIL THE RECEPTION'S
OVER.
295
00:16:40,689 --> 00:16:43,137
YOUR MAJESTY...
296
00:16:43,206 --> 00:16:45,689
I WISH I'D KNOWN
OF YOUR CONDITION.
297
00:16:45,758 --> 00:16:47,172
I COULD HAVE
DONE SOMETHING,
298
00:16:47,241 --> 00:16:48,965
TRIED SOMETHING.
299
00:16:49,034 --> 00:16:52,034
YOUR GOVERNMENT
WANTS YOU TRANSFERRED
TO YOUR WARSHIP.
300
00:16:52,103 --> 00:16:56,896
MOVING YOU RIGHT NOW
COULD BE FATAL.
I WANT YOUR PERMISSION.
301
00:16:56,965 --> 00:16:58,206
THERE IS...
302
00:16:58,275 --> 00:17:02,206
SOMETHING MORE IMPORTANT
THAN WHERE I DIE.
303
00:17:02,275 --> 00:17:06,724
A MESSAGE YOU MUST GIVE
FOR ME.
304
00:17:06,793 --> 00:17:08,206
WELL, IF IT'S IMPORTANT,
305
00:17:08,275 --> 00:17:10,413
ONE OF YOUR PEOPLE
SHOULD DELIVER IT.
306
00:17:10,482 --> 00:17:11,862
IF I DID THAT,
307
00:17:11,931 --> 00:17:15,517
THE MESSAGE MIGHT NEVER
BE DELIVERED.
308
00:17:15,586 --> 00:17:17,862
LISTEN TO ME, DOCTOR.
309
00:17:17,931 --> 00:17:20,103
LISTEN CAREFULLY.
310
00:17:20,172 --> 00:17:23,103
WORD OF THIS HAS ALREADY
REACHED HOMEWORLD.
311
00:17:23,172 --> 00:17:25,103
OUR COMPETITORS ARE
MOVING INTO POSITION,
312
00:17:25,172 --> 00:17:26,517
SETTING THEMSELVES UP
313
00:17:26,586 --> 00:17:29,344
TO ASCEND THE THRONE
THE MOMENT HE DIES.
314
00:17:29,413 --> 00:17:33,310
BEFORE THAT HAPPENS,
WE HAVE TO RISE
ABOVE THE OTHERS.
315
00:17:33,379 --> 00:17:36,517
WE MUST DO SOMETHING
EXTRAORDINARY, SOMETHING...
316
00:17:36,586 --> 00:17:38,586
UNPARALLELED.
317
00:17:38,655 --> 00:17:41,758
HE SAID,
"JUST PICK A TARGET."
318
00:17:41,827 --> 00:17:43,206
I'M SORRY?
319
00:17:43,275 --> 00:17:46,206
I BELIEVE THERE IS
A NARN COLONY
320
00:17:46,275 --> 00:17:49,310
ON THE BORDER
OF CENTAURI SPACE.
QUADRANT 14.
321
00:17:49,379 --> 00:17:50,586
LONDO?
322
00:17:50,655 --> 00:17:52,896
A COLONY?
IT'S A LISTENING POST.
323
00:17:52,965 --> 00:17:55,206
THEY'VE BEEN SPYING ON US
FOR YEARS.
324
00:17:55,275 --> 00:17:57,310
THAT ENTIRE PLANET
SHOULD BE OURS.
325
00:17:57,379 --> 00:17:58,379
WELL, THEN...
326
00:17:58,448 --> 00:18:00,482
LET US TAKE IT BACK.
327
00:18:00,551 --> 00:18:03,482
WE COULDN'T TAKE IT
WITHOUT A MAJOR ASSAULT.
328
00:18:03,551 --> 00:18:06,172
WE WOULD LOSE
THOUSANDS OF LIVES.
329
00:18:06,241 --> 00:18:07,793
I WILL TAKE CARE OF IT.
330
00:18:07,862 --> 00:18:09,068
HAVE YOUR
MILITARY CONTACTS
331
00:18:09,137 --> 00:18:12,068
SEND AN EXPEDITION
TO QUADRANT 14.
332
00:18:12,137 --> 00:18:13,827
I CAN ONLY GUARANTEE
A FEW SHIPS.
333
00:18:13,896 --> 00:18:16,344
ALRIGHT.
IT WILL BE ENOUGH.
334
00:18:17,482 --> 00:18:20,896
I HOPE YOU KNOW WHAT
YOU'RE DOING, MOLLARI.
335
00:18:25,310 --> 00:18:26,448
FIND MR. MOLDEN.
336
00:18:26,517 --> 00:18:27,965
BRING HIM HERE.
337
00:18:28,034 --> 00:18:29,862
LONDO, DON'T DO THIS.
338
00:18:29,931 --> 00:18:31,000
I HAVE NO CHOICE!
339
00:18:31,068 --> 00:18:32,344
YES, YOU DO!
340
00:18:32,413 --> 00:18:33,448
LONDO, PLEASE!
341
00:18:33,517 --> 00:18:35,655
I KNOW YOU DON'T LISTEN
TO ME,
342
00:18:35,724 --> 00:18:37,724
BUT I'M ASKING YOU
JUST THIS ONE TIME--
343
00:18:37,793 --> 00:18:39,241
DON'T DO THIS.
344
00:18:39,310 --> 00:18:42,413
THERE'S NO TURNING BACK ONCE
YOU START DOWN THAT ROAD.
345
00:18:42,482 --> 00:18:44,448
DO I HAVE
TO FIND HIM MYSELF?
346
00:18:48,689 --> 00:18:50,034
NO.
347
00:18:51,000 --> 00:18:52,275
NO. I'LL GO.
348
00:18:52,344 --> 00:18:55,137
I'LL GO, AND I'LL
BRING HIM BACK.
349
00:18:55,206 --> 00:18:58,620
AND SOMEDAY I'M GOING
TO REMIND YOU
OF THIS CONVERSATION.
350
00:18:59,482 --> 00:19:00,724
AND MAYBE THEN...
351
00:19:00,793 --> 00:19:02,448
THEN YOU'LL UNDERSTAND.
352
00:19:02,517 --> 00:19:04,310
I UNDERSTAND...
353
00:19:04,379 --> 00:19:06,034
JUST FINE.
354
00:19:07,137 --> 00:19:09,068
AND BY THIS TIME
TOMORROW,
355
00:19:09,137 --> 00:19:12,586
WE WILL BE AT WAR
WITH THE NARN.
356
00:19:12,655 --> 00:19:16,413
MAY THE GREAT MAKER
FORGIVE ME.
357
00:19:26,724 --> 00:19:29,655
I WAS READY.
I HAD PREPARED MYSELF.
358
00:19:29,724 --> 00:19:32,482
I HAD MADE MY PEACE
WITH THE UNIVERSE,
359
00:19:32,551 --> 00:19:34,482
PUT ALL MY AFFAIRS
IN ORDER.
360
00:19:34,551 --> 00:19:37,827
I HAD THE DAGGER
IN MY HAND!
361
00:19:37,896 --> 00:19:41,965
AND HE HAS THE INDECENCY
TO START DYING ON HIS OWN.
362
00:19:42,034 --> 00:19:43,482
NEVER IN MY LIFE
363
00:19:43,551 --> 00:19:45,827
HAVE I SEEN
A WORSE CASE OF TIMING.
364
00:19:45,896 --> 00:19:48,689
HE COULD HAVE WAITED
A FEW MORE MINUTES BEFORE--
365
00:19:48,758 --> 00:19:50,034
WHO IS IT?
366
00:19:50,103 --> 00:19:51,448
DR. FRANKLIN.
367
00:19:54,413 --> 00:19:56,000
MAYBE IT'S GOOD NEWS.
368
00:19:56,068 --> 00:19:57,862
WITH LUCK,
HE'S FEELING BETTER.
369
00:19:57,931 --> 00:20:01,000
THEY JUST HAVE TO PROP
HIM UP FOR TWO MINUTES--
370
00:20:01,068 --> 00:20:03,793
I'LL CALL YOU BACK.
UH--UH...
371
00:20:10,896 --> 00:20:12,448
ENTER.
372
00:20:17,724 --> 00:20:20,344
JUST CAME FROM SEEING
THE CENTAURI EMPEROR.
373
00:20:20,413 --> 00:20:22,655
HOW IS THE POOR FELLOW?
374
00:20:22,724 --> 00:20:25,103
I WAS SO LOOKING
FORWARD TO MEETING HIM
375
00:20:25,172 --> 00:20:28,206
AND OPENING UP...A DIALOG.
376
00:20:28,275 --> 00:20:30,620
FUNNY,
HE WAS LOOKING FORWARD
TO MEETING YOU, TOO.
377
00:20:30,689 --> 00:20:31,931
HE HAD
A MESSAGE FOR YOU.
378
00:20:32,000 --> 00:20:35,034
GIVEN HIS
PRESENT CONDITION,
HE ASKED ME TO RELAY IT.
379
00:20:35,103 --> 00:20:37,758
I HAVE NO TIME
FOR THREATS.
380
00:20:37,827 --> 00:20:40,275
HE WANTED
TO SAY HE'S SORRY.
381
00:20:41,275 --> 00:20:42,275
WHAT?
382
00:20:42,344 --> 00:20:43,931
HE CAME OUT HERE,
383
00:20:44,000 --> 00:20:46,241
RISKED HIS HEALTH AND
ENDANGERED HIS LIFE
384
00:20:46,310 --> 00:20:49,862
SO THAT HE COULD
STAND BESIDE A NARN
IN NEUTRAL TERRITORY
385
00:20:49,931 --> 00:20:52,724
AND APOLOGIZE
FOR ALL THE THINGS
386
00:20:52,793 --> 00:20:55,517
THE CENTAURI HAVE
DONE TO YOUR PEOPLE,
387
00:20:55,586 --> 00:20:58,896
FOR ALL THE THINGS
HIS FAMILY DID.
388
00:20:58,965 --> 00:21:00,793
HE SAID...
389
00:21:03,034 --> 00:21:04,965
"WE WERE WRONG.
390
00:21:05,034 --> 00:21:07,137
"THE HATRED BETWEEN
OUR PEOPLE CAN NEVER END
391
00:21:07,206 --> 00:21:11,275
"UNTIL SOMEONE
IS WILLING TO SAY,
I'M SORRY
392
00:21:11,344 --> 00:21:15,413
"AND TRY
AND FIND A WAY TO
MAKE THINGS RIGHT AGAIN,
393
00:21:15,482 --> 00:21:17,896
TO ATONE
FOR OUR ACTIONS."
394
00:21:17,965 --> 00:21:20,275
HE SAID IT
WAS THE ONLY CHOICE
395
00:21:20,344 --> 00:21:22,103
HE EVER MADE
IN HIS LIFE.
396
00:21:22,172 --> 00:21:25,275
NOW THAT SEEMS TO
HAVE BEEN TAKEN AWAY
FROM HIM.
397
00:21:25,344 --> 00:21:27,379
I HAD...
398
00:21:27,448 --> 00:21:29,344
I HAD NO IDEA.
399
00:21:29,413 --> 00:21:31,310
NO, I'M SURE YOU DIDN'T.
400
00:21:32,862 --> 00:21:37,034
MAYBE THAT'S THE BIGGEST
TRAGEDY OF THE WHOLE
DAMN STORY.
401
00:21:46,620 --> 00:21:48,172
KEEP THIS UP, G'KAR,
402
00:21:48,241 --> 00:21:51,965
AND SOON YOU WON'T
HAVE A PLANET TO PROTECT.
403
00:22:37,000 --> 00:22:39,206
THE TIME?
404
00:22:39,275 --> 00:22:41,241
WHAT IS THE TIME?
405
00:22:45,206 --> 00:22:46,896
IT HAS BEGUN.
406
00:23:13,241 --> 00:23:14,862
ATTACK!
407
00:23:14,931 --> 00:23:16,206
ALL WINGS, ATTACK!
408
00:23:29,862 --> 00:23:32,448
SHRAK, WHERE ARE
THEY COMING FROM?
409
00:23:32,517 --> 00:23:34,724
WHAT ARE THEY?
410
00:23:39,206 --> 00:23:41,517
KEEP THEM AWAY
FROM THE COLONY.
411
00:23:47,344 --> 00:23:50,103
WE CAN'T LET THEM
GET PASSED US!
412
00:24:26,551 --> 00:24:27,965
YOU'RE SURE IT'S DONE?
413
00:24:28,034 --> 00:24:30,482
YES, AND NARN SHOULD
HEAR ABOUT IT SOON.
414
00:24:30,551 --> 00:24:32,482
OUR FORCES CAN
MOVE IN ANYTIME.
415
00:24:32,551 --> 00:24:34,137
I'LL HAVE
TO MOVE QUICKLY.
416
00:24:34,206 --> 00:24:36,137
THERE'S STILL
ONE MORE THING
417
00:24:36,206 --> 00:24:38,620
I HAVE TO TAKE
CARE OF BACK HOME,
418
00:24:38,689 --> 00:24:40,137
AN OBSTACLE TO REMOVE.
419
00:24:40,206 --> 00:24:41,620
WHAT'S THAT?
420
00:24:41,689 --> 00:24:44,137
BETTER YOU DON'T KNOW.
421
00:24:48,103 --> 00:24:49,724
MOLLARI!
422
00:24:51,758 --> 00:24:52,655
YOU!
423
00:24:52,724 --> 00:24:54,551
NO, I CAN EXPLAIN
EVERYTHING.
424
00:24:54,620 --> 00:24:58,034
I'M GOING TO GET YOU...
A DRINK.
425
00:24:58,103 --> 00:24:59,620
OH, NO, I DON'T--
426
00:24:59,689 --> 00:25:01,620
SIT, SIT, SIT, SIT,
MOLLARI.
427
00:25:01,689 --> 00:25:04,689
IT'S NOT EVERYDAY
I HAVE A REVELATION,
YOU KNOW.
428
00:25:04,758 --> 00:25:06,586
TWO OF YOUR FINEST.
429
00:25:06,655 --> 00:25:09,310
I'VE HEARD SOMETHING,
430
00:25:09,379 --> 00:25:11,137
AND IT
MAKES ME THINK
431
00:25:11,206 --> 00:25:13,517
THERE IS STILL HOPE
FOR US AFTER ALL.
432
00:25:13,586 --> 00:25:16,758
I'D BELIEVED YOUR PEOPLE
CAPABLE OF ONLY...
433
00:25:16,827 --> 00:25:19,034
MURDER AND PAIN.
434
00:25:20,137 --> 00:25:22,896
BUT, APPARENTLY,
THERE IS STILL
435
00:25:22,965 --> 00:25:26,931
A SPARK OF DECENCY
IN YOUR GENETIC CODE.
436
00:25:27,000 --> 00:25:30,758
IT'S NOT MUCH
OF A FOUNDATION, I'LL
GRANT YOU THAT, BUT...
437
00:25:30,827 --> 00:25:32,931
IT'S A START.
438
00:25:33,000 --> 00:25:36,241
I NEVER THOUGHT I WOULD
BE SAYING THIS, MOLLARI,
439
00:25:36,310 --> 00:25:37,724
BUT...
440
00:25:39,413 --> 00:25:41,344
TO THE HEALTH
OF YOUR EMPEROR,
441
00:25:41,413 --> 00:25:45,344
AND PERHAPS, TO
YOUR HEALTH AS WELL.
442
00:25:49,724 --> 00:25:51,655
TO THE EMPEROR.
443
00:25:51,724 --> 00:25:53,413
AND THANK YOU.
444
00:26:21,103 --> 00:26:22,724
NO.
445
00:26:22,793 --> 00:26:25,068
IT'S DESTROYED?
446
00:26:25,137 --> 00:26:26,689
ALL OF IT'S GONE.
447
00:26:29,655 --> 00:26:31,586
WHO COULD
HAVE DONE THIS?
448
00:26:31,655 --> 00:26:34,206
CENTAURI WARSHIPS DETECTED.
CLOSING FAST.
449
00:26:34,275 --> 00:26:36,620
CENTAURI.
450
00:26:36,689 --> 00:26:40,137
ALERT THE HOMEWORLD.
PREPARE TO ATTACK.
451
00:26:55,413 --> 00:26:56,379
WHO IS IT?
452
00:26:56,448 --> 00:26:57,931
WHO'S THERE?
453
00:26:58,000 --> 00:27:00,275
GUARDS!
454
00:27:00,344 --> 00:27:01,827
AAH!
455
00:27:07,034 --> 00:27:10,068
CHIEF, THE PRISONER'S
ASKING TO SPEAK
TO YOU AGAIN.
456
00:27:10,137 --> 00:27:11,103
GIVE ME A BREAK.
457
00:27:11,172 --> 00:27:12,965
YOU KNOW THE KIND
OF DAY IT'S BEEN.
458
00:27:13,034 --> 00:27:14,310
HE SAYS IT'S IMPORTANT.
459
00:27:14,379 --> 00:27:16,310
O.K., FINE.
460
00:27:16,379 --> 00:27:18,379
SEND HIM IN.
461
00:27:20,206 --> 00:27:21,965
OH, MAN.
462
00:27:28,551 --> 00:27:31,000
ALRIGHT,
YOU GOT FIVE MINUTES.
463
00:27:32,862 --> 00:27:35,137
I WAS SENT TO FIND YOU.
464
00:27:35,206 --> 00:27:37,965
I HAVE A MESSAGE HERE.
465
00:27:40,758 --> 00:27:43,931
I BELIEVE IT WILL
EXPLAIN EVERYTHING.
466
00:27:54,482 --> 00:27:55,931
PLAY.
467
00:27:56,000 --> 00:27:59,689
HELLO, OLD FRIEND.
IT'S BEEN A WHILE.
468
00:28:03,206 --> 00:28:05,000
I'M ENTRUSTING THIS MESSAGE
TO AN ASSOCIATE
469
00:28:05,068 --> 00:28:09,724
WHO'S SWORN TO
BRING IT TO YOU
AT ANY COST.
470
00:28:09,793 --> 00:28:11,724
MY JOB ON
THE MINBARI HOMEWORLD
471
00:28:11,793 --> 00:28:13,862
IS MORE THAN JUST
REPRESENTING EARTH.
472
00:28:13,931 --> 00:28:16,379
THE PRESIDENT DOESN'T
KNOW ABOUT THAT PART YET,
473
00:28:16,448 --> 00:28:19,482
AND IT WOULDN'T BE
WISE FOR YOU TELL HIM.
474
00:28:19,551 --> 00:28:22,448
THERE'S A GREAT DARKNESS
COMING, MICHAEL.
475
00:28:22,517 --> 00:28:26,241
SOME MINBARI HAVE BEEN
WAITING FOR IT A LONG TIME.
476
00:28:26,310 --> 00:28:27,793
CAPTAIN!
477
00:28:27,862 --> 00:28:30,448
WE JUST INTERCEPTED
A MESSAGE FROM
THE NARN HOMEWORLD
478
00:28:30,517 --> 00:28:31,862
TO AMBASSADOR G'KAR.
479
00:28:31,931 --> 00:28:34,000
WE DON'T EAVESDROP
ON OUR AMBASSADORS.
480
00:28:34,068 --> 00:28:36,172
THIS WAS ON
AN OPEN CHANNEL.
481
00:28:36,241 --> 00:28:37,896
THEY WANTED
US TO HEAR IT.
482
00:28:37,965 --> 00:28:40,551
THE CENTAURI
HAVE LAUNCHED
A FULL-SCALE ASSAULT
483
00:28:40,620 --> 00:28:42,793
ON A NARN COLONY
IN QUADRANT 14.
484
00:28:42,862 --> 00:28:44,482
DAMN IT!
485
00:28:44,551 --> 00:28:46,689
THE BEARER OF THIS MESSAGE
IS ONE OF MY RANGERS.
486
00:28:46,758 --> 00:28:49,344
SOME ARE MINBARI,
MOST ARE HUMANS.
487
00:28:49,413 --> 00:28:52,862
THEY'VE BEEN DRAWN HERE
TO LEARN TO WORK TOGETHER
488
00:28:52,931 --> 00:28:54,517
AND PREPARE
FOR THE FIGHT AHEAD.
489
00:28:54,586 --> 00:28:55,655
PAUSE.
490
00:28:55,724 --> 00:28:58,068
WE'VE BEEN HERE FOR
ALMOST TWO MONTHS NOW,
491
00:28:58,137 --> 00:29:00,000
KEEPING
AN EYE ON THINGS.
492
00:29:00,068 --> 00:29:02,655
WE ARE AN ARMY,
MR. GARIBALDI.
493
00:29:02,724 --> 00:29:04,206
WE'RE SMALL,
BUT WE'RE GROWING.
494
00:29:04,275 --> 00:29:06,862
AN ARMY NEEDS WEAPONS.
THEY COMING THROUGH HERE?
495
00:29:06,931 --> 00:29:09,379
NO, BUT WE DO
HAVE FRIENDS HERE,
496
00:29:09,448 --> 00:29:12,103
AND THAT'S ALL
I CAN SAY FOR NOW.
497
00:29:13,896 --> 00:29:15,448
RESUME.
498
00:29:15,517 --> 00:29:18,758
THEIR JOB FOR NOW
IS TO PATROL THE FRONTIER,
499
00:29:18,827 --> 00:29:20,275
TO LISTEN,
500
00:29:20,344 --> 00:29:21,448
TO WATCH,
501
00:29:21,517 --> 00:29:23,068
AND RETURN WITH REPORTS
502
00:29:23,137 --> 00:29:27,586
TOO SENSITIVE TO ENTRUST
TO REGULAR CHANNELS.
503
00:29:27,655 --> 00:29:32,137
THEY ARE
MY EYES AND EARS.
504
00:29:32,206 --> 00:29:35,448
WHERE YOU SEE THEM,
YOU SEE ME.
505
00:29:35,517 --> 00:29:38,413
THE FIRST REPORTS
FROM QUADRANT 14
WERE CONFUSED.
506
00:29:38,482 --> 00:29:40,931
THEY WEREN'T SURE
WHO WAS ATTACKING THEM.
507
00:29:41,000 --> 00:29:44,172
BUT THE RETURNING
FIGHTERS CONFIRMED
THAT CENTAURI WARSHIPS
508
00:29:44,241 --> 00:29:45,517
WERE LEADING
THE ASSAULT.
509
00:29:45,586 --> 00:29:46,793
WHAT ABOUT OUR PEOPLE?
510
00:29:46,862 --> 00:29:49,275
THERE WERE A QUARTER
OF A MILLION THERE.
511
00:29:49,344 --> 00:29:51,137
THERE WERE
HEAVY CASUALTIES.
512
00:29:51,206 --> 00:29:52,517
MOST OF THOSE KILLED
513
00:29:52,586 --> 00:29:56,137
DIED IN THE FIRST FEW
MINUTES OF THE ASSAULT.
514
00:29:56,206 --> 00:29:58,241
AS FOR THE SURVIVORS,
515
00:29:58,310 --> 00:30:01,068
WELL, YOU KNOW
HOW THE CENTAURI ARE.
516
00:30:01,137 --> 00:30:02,724
NOW THAT THEY'VE
TAKEN CONTROL,
517
00:30:02,793 --> 00:30:06,137
I DOUBT WE'LL SEE
ANY OF THEM AGAIN.
518
00:30:06,206 --> 00:30:07,724
I DON'T UNDERSTAND
519
00:30:07,793 --> 00:30:11,931
HOW THEY COULD HAVE
DESTROYED OUR DEFENSES
SO QUICKLY.
520
00:30:12,000 --> 00:30:14,724
I'LL REPORT MORE
WHEN I LEARN OF IT.
521
00:30:24,172 --> 00:30:27,034
I REACHED OUT MY HAND,
522
00:30:27,103 --> 00:30:29,689
AND HE BETRAYED ME.
523
00:30:31,103 --> 00:30:33,517
HE KNEW,
524
00:30:33,586 --> 00:30:35,931
AND HE BETRAYED ME!
525
00:30:38,689 --> 00:30:43,275
AAH!
526
00:30:43,344 --> 00:30:45,103
IN THE NAME
OF OUR FRIENDSHIP,
527
00:30:45,172 --> 00:30:48,137
I ASK THAT YOU GIVE
THEM EVERY COURTESY
AND COOPERATION.
528
00:30:48,206 --> 00:30:50,655
I WISH I COULD
TELL YOU MORE.
529
00:30:50,724 --> 00:30:53,000
I WISH
I COULD WARN YOU.
530
00:30:53,068 --> 00:30:56,448
BUT THE OTHERS DON'T
THINK IT'S TIME YET.
531
00:30:56,517 --> 00:30:58,793
STAY CLOSE
TO THE VORLON
532
00:30:58,862 --> 00:31:01,517
AND WATCH OUT
FOR SHADOWS.
533
00:31:01,586 --> 00:31:05,241
THEY MOVE WHEN YOU'RE
NOT LOOKING AT THEM.
534
00:31:05,310 --> 00:31:08,655
WELL, I'LL BE
A SON OF A--YEAH?
535
00:31:08,724 --> 00:31:12,517
WE'VE GOT
A YELLOW ALERT IN
THE AMBASSADORIAL WING.
536
00:31:12,586 --> 00:31:14,620
WE NEED HELP FAST.
IT'S G--
537
00:31:14,689 --> 00:31:16,724
ZACK?
538
00:31:21,758 --> 00:31:26,965
MOLLARI!
539
00:31:27,034 --> 00:31:28,482
THAT'S FAR ENOUGH.
540
00:31:28,551 --> 00:31:31,172
GO TO YOUR QUARTERS
AND NO CHARGES
WILL BE PRESSED.
541
00:31:31,241 --> 00:31:32,655
I MEAN IT, G'KAR.
542
00:31:32,724 --> 00:31:35,689
YOU WILL GO
TO YOUR QUARTERS, NOW.
543
00:31:35,758 --> 00:31:38,344
THEY'RE DOING IT
TO US AGAIN.
544
00:31:38,413 --> 00:31:39,758
STEP ASIDE,
SHERIDAN.
545
00:31:39,827 --> 00:31:42,689
I WON'T LET THIS
HAPPEN, NOT AGAIN!
546
00:31:42,758 --> 00:31:46,620
THEN YOU'RE GOING TO NEED
ALL THE HELP YOU CAN GET.
547
00:31:46,689 --> 00:31:50,103
SET ONE FOOT
IN AMBASSADOR MOLLARI'S
QUARTERS,
548
00:31:50,172 --> 00:31:52,793
YOU'LL EITHER
BE DEAD OR GONE.
549
00:31:52,862 --> 00:31:56,758
EITHER WAY, YOU
WON'T HELP YOUR PEOPLE.
550
00:31:56,827 --> 00:31:59,482
THEY'LL KILL EVERYONE,
DON'T YOU UNDERSTAND?
551
00:31:59,551 --> 00:32:02,965
THEY'VE DONE IT BEFORE!
THEY'LL KILL EVERYONE!
552
00:32:03,034 --> 00:32:06,620
YOU'RE GOING TO
HAVE TO DECIDE WHAT'S
MORE IMPORTANT TO YOU--
553
00:32:06,689 --> 00:32:10,448
REVENGE OR SAVING
THE LIVES OF YOUR PEOPLE.
554
00:32:12,827 --> 00:32:14,793
AAH!
555
00:32:20,034 --> 00:32:22,206
NO, LEAVE HIM ALONE.
556
00:32:22,275 --> 00:32:24,620
JUST...
557
00:32:24,689 --> 00:32:26,724
LEAVE HIM ALONE.
558
00:32:37,793 --> 00:32:39,068
IT'S O.K.
559
00:32:39,137 --> 00:32:40,586
EASY.
560
00:32:40,655 --> 00:32:43,137
YOU SHOULD TRY
AND SAVE YOUR STRENGTH.
561
00:32:43,206 --> 00:32:45,551
IS THERE ANYTHING
THAT YOU WANT?
562
00:32:45,620 --> 00:32:50,689
I WOULD VERY MUCH LIKE
TO HAVE SEEN A VORLON.
563
00:33:11,137 --> 00:33:13,413
HOW WILL THIS END?
564
00:33:24,482 --> 00:33:27,758
WHAT MAKES YOU
THINK YOU CAN TRUST
THIS SOURCE OF YOURS?
565
00:33:27,827 --> 00:33:30,413
LET'S
JUST SAY HE COMES
HIGHLY RECOMMENDED.
566
00:33:30,482 --> 00:33:31,896
YOU'RE HOLDING
SOMETHING BACK.
567
00:33:31,965 --> 00:33:32,896
YES, SIR.
568
00:33:32,965 --> 00:33:33,896
WHY?
569
00:33:33,965 --> 00:33:35,655
I GAVE MY WORD.
570
00:33:37,827 --> 00:33:40,413
YOU'RE
ASKING ME TO ACCEPT
SENSITIVE INFORMATION
571
00:33:40,482 --> 00:33:43,379
WITHOUT ANY IDEA
OF WHERE IT COMES FROM.
572
00:33:45,172 --> 00:33:47,482
I COULD ORDER YOU
TO TELL ME.
573
00:33:47,551 --> 00:33:48,965
THEN YOU'D
NEVER TRUST ME
574
00:33:49,034 --> 00:33:50,310
WITH ANYTHING
CONFIDENTIAL,
575
00:33:50,379 --> 00:33:52,620
KNOWING
SOMEONE ABOVE YOU
COULD ORDER ME TALK.
576
00:33:54,379 --> 00:33:56,275
ALRIGHT,
GO ON.
577
00:33:56,344 --> 00:34:00,000
WE'VE HEARD
ABOUT SOME OTHER
MAJOR RACE ON THE PROWL.
578
00:34:00,068 --> 00:34:02,344
MY SOURCE SAYS
THE RUMORS ARE TRUE,
579
00:34:02,413 --> 00:34:05,034
AND THERE'S A LINK TO
THE CENTAURI GOVERNMENT.
580
00:34:05,103 --> 00:34:08,034
WHO, I DON'T KNOW,
BUT THEY'RE DEFINITELY
GETTING SUPPORT.
581
00:34:08,103 --> 00:34:12,000
YOU THINK THIS
OTHER RACE WAS BEHIND
THE QUADRANT 14 ASSAULT?
582
00:34:12,068 --> 00:34:13,379
IT'S POSSIBLE.
583
00:34:13,448 --> 00:34:16,344
IF IT'S TRUE,
THEY WON'T WANT THAT
INFORMATION GETTING OUT.
584
00:34:16,413 --> 00:34:18,689
WHAT INFORMATION?
WE'VE ONLY SUPPOSITION.
585
00:34:18,758 --> 00:34:20,344
SHERIDAN'S RULE
NUMBER 29--
586
00:34:20,413 --> 00:34:24,137
MAKE YOUR OPPONENT THINK
YOU KNOW MORE THAN
YOU REALLY KNOW.
587
00:34:24,206 --> 00:34:25,862
IF YOUR SOURCE
IS RIGHT,
588
00:34:25,931 --> 00:34:28,724
WE MAY BE ABLE
TO PLAY A BLUFF.
589
00:34:28,793 --> 00:34:31,551
MAJESTY, WE
HAVE WONDERFUL NEWS.
590
00:34:31,620 --> 00:34:37,758
WE HAVE RETAKEN
THE NARN COLONY
IN QUADRANT 14.
591
00:34:37,827 --> 00:34:40,793
IT FELL WITHIN
A MATTER OF HOURS,
592
00:34:40,862 --> 00:34:42,793
AND NOT ONE OF
OUR PEOPLE WAS HURT
593
00:34:42,862 --> 00:34:44,793
OR KILLED IN THE PROCESS.
594
00:34:44,862 --> 00:34:47,620
ALL OF HOMEWORLD
IS REJOICING.
595
00:34:47,689 --> 00:34:51,275
WE ARE AGAIN
WHAT WE SHOULD BE.
596
00:34:51,344 --> 00:34:54,620
ALL WE LACK
IS YOUR BLESSING.
597
00:35:28,379 --> 00:35:29,551
HE'S DEAD.
598
00:35:29,620 --> 00:35:31,379
WHAT DID HE SAY?
599
00:35:33,931 --> 00:35:35,413
HE SAID,
600
00:35:35,482 --> 00:35:37,724
"CONTINUE.
601
00:35:37,793 --> 00:35:42,827
TAKE MY PEOPLE
BACK TO THE STARS."
602
00:36:00,655 --> 00:36:02,620
MOLLARI,
603
00:36:02,689 --> 00:36:05,379
WHAT DID
HE SAY, REALLY?
604
00:36:06,655 --> 00:36:08,344
HE SAID...
605
00:36:09,655 --> 00:36:12,344
THAT WE
ARE BOTH DAMNED.
606
00:36:13,620 --> 00:36:16,413
WELL...
607
00:36:16,482 --> 00:36:20,241
IT'S A SMALL ENOUGH
PRICE TO PAY FOR
IMMORTALITY.
608
00:36:20,310 --> 00:36:22,896
HA HA HA HA HA.
609
00:36:44,517 --> 00:36:46,137
AMBASSADOR?
610
00:36:55,034 --> 00:36:58,620
WE THINK WE HAVE AN IDEA
OF HOW WE CAN HELP.
611
00:36:58,689 --> 00:37:01,137
I'VE CALLED
A COUNCIL MEETING.
612
00:37:01,206 --> 00:37:03,620
I HOPE YOU'LL COME.
613
00:37:09,310 --> 00:37:10,482
SHERIDAN?
614
00:37:12,310 --> 00:37:14,551
I WILL ATTEND.
615
00:37:14,620 --> 00:37:16,620
THANK YOU...
616
00:37:18,482 --> 00:37:20,862
FOR STOPPING ME.
617
00:37:33,172 --> 00:37:34,379
AMBASSADOR MOLLARI,
618
00:37:34,448 --> 00:37:37,068
WHAT ABOUT THE NARN
CIVILIAN POPULATION?
619
00:37:37,137 --> 00:37:40,586
I'M TOLD THERE'S
A QUARTER OF A MILLION
AT THE COLONY.
620
00:37:40,655 --> 00:37:43,551
WILL YOU
LET THEM RETURN TO
THE NARN HOMEWORLD?
621
00:37:43,620 --> 00:37:45,724
I'M AFRAID
WE CAN'T DO THAT.
622
00:37:45,793 --> 00:37:49,758
I'M SURE MY GOVERNMENT
WILL FIND SOME PRODUCTIVE
ACTIVITY FOR THEM.
623
00:37:49,827 --> 00:37:51,586
FORCED LABOR CAMPS.
624
00:37:57,068 --> 00:37:59,068
SIMPLE RETRAINING.
625
00:37:59,137 --> 00:38:02,620
WE HAVE NO DESIRE
TO MISUSE ANYONE.
626
00:38:14,310 --> 00:38:15,793
I SHOULD MENTION
627
00:38:15,862 --> 00:38:18,724
THAT I'VE JUST
RECEIVED PERMISSION
BY MY GOVERNMENT
628
00:38:18,793 --> 00:38:20,413
TO SEND OBSERVERS
TO THE COLONY.
629
00:38:20,482 --> 00:38:24,068
THEIR JOB WILL BE TO
MONITOR THE TREATMENT
OF THE CIVILIANS.
630
00:38:24,137 --> 00:38:25,620
THEY'RE NOT WELCOME.
631
00:38:25,689 --> 00:38:27,344
WE'RE
SENDING THEM ANYWAY,
632
00:38:27,413 --> 00:38:30,172
UNLESS YOU'D LIKE
TRYING SHOOTING DOWN
AN EARTHFORCE TRANSPORT.
633
00:38:30,241 --> 00:38:32,413
PERSONALLY,
I'D ADVISE AGAINST IT.
634
00:38:32,482 --> 00:38:35,379
MY PEOPLE AREN'T LOOKING
FOR ANOTHER WAR,
635
00:38:35,448 --> 00:38:38,827
BUT THEY DON'T TAKE
KINDLY TO BEING SHOT AT.
636
00:38:38,896 --> 00:38:41,896
THE OBSERVERS WILL
ASSESS THE SITUATION,
637
00:38:41,965 --> 00:38:43,827
INTERVIEW THE SURVIVORS,
638
00:38:43,896 --> 00:38:45,862
AND PUT TOGETHER
A FULL REPORT,
639
00:38:45,931 --> 00:38:48,344
INCLUDING AS MUCH
AS THEY CAN FIND OUT
640
00:38:48,413 --> 00:38:51,827
ABOUT HOW THE COLONY WAS
CONQUERED SO QUICKLY.
641
00:38:51,896 --> 00:38:53,689
I'M SURE WE'D
ALL BE INTERESTED
642
00:38:53,758 --> 00:38:55,965
TO FIND OUT HOW YOU
DID THIS, AMBASSADOR.
643
00:38:56,034 --> 00:39:00,103
AND TRUST ME, IF THOSE
OBSERVERS DO GO THERE,
644
00:39:00,172 --> 00:39:02,241
THEY WILL FIND OUT.
645
00:39:04,758 --> 00:39:06,310
I BELIEVE...
646
00:39:08,448 --> 00:39:11,689
I BELIEVE
I MAY BE ABLE TO
CONVINCE MY GOVERNMENT
647
00:39:11,758 --> 00:39:15,000
TO ALLOW THE COLONY'S
CIVILIAN POPULATION
TO LEAVE THE AREA
648
00:39:15,068 --> 00:39:17,655
AND SAFELY RETURN
TO THE NARN HOMEWORLD,
649
00:39:17,724 --> 00:39:20,172
AS A GESTURE
OF GOODWILL.
650
00:39:20,241 --> 00:39:23,310
THAT WOULD REMOVE
THE NEED FOR OBSERVERS
FROM EARTH,
651
00:39:23,379 --> 00:39:25,379
WOULDN'T YOU AGREE,
CAPTAIN?
652
00:39:26,586 --> 00:39:29,344
UNDER THOSE
CONDITIONS, YES.
653
00:39:29,413 --> 00:39:32,034
I'M SURE YOUR
GESTURE OF GOODWILL
654
00:39:32,103 --> 00:39:35,896
WILL BE APPRECIATED
FOR WHAT IT IS,
AMBASSADOR.
655
00:39:37,620 --> 00:39:39,068
AMBASSADOR G'KAR?
656
00:39:40,931 --> 00:39:45,965
BEFORE COMING HERE,
I RECEIVED A COMMUNIQUE
FROM MY GOVERNMENT.
657
00:39:46,034 --> 00:39:51,103
FOR A HUNDRED YEARS,
THE CENTAURI OCCUPIED
OUR WORLD,
658
00:39:51,172 --> 00:39:53,275
DEVASTATED IT.
659
00:39:53,344 --> 00:39:58,275
WE SWORE WE WOULD NEVER
LET THAT HAPPEN AGAIN.
660
00:39:58,344 --> 00:40:01,448
THIS ATTACK ON OUR
LARGEST CIVILIAN COLONY
661
00:40:01,517 --> 00:40:03,137
HAS INFLICTED
TERRIBLE DAMAGE
662
00:40:03,206 --> 00:40:05,862
AND LOSS OF LIFE.
663
00:40:05,931 --> 00:40:10,344
THEY'VE CROSSED A LINE
WE CANNOT ALLOW THEM
TO CROSS.
664
00:40:10,413 --> 00:40:12,862
AS A RESULT,
TWO HOURS AGO
665
00:40:12,931 --> 00:40:18,482
MY GOVERNMENT OFFICIALLY
DECLARED WAR AGAINST
THE CENTAURI REPUBLIC.
666
00:40:18,551 --> 00:40:21,448
OUR HOPE FOR PEACE
IS OVER.
667
00:40:21,517 --> 00:40:28,758
WE ARE NOW AT WAR.
668
00:40:39,241 --> 00:40:41,965
AND THE
UNFORTUNATE DEATH
OF THE PRIME MINISTER
669
00:40:42,034 --> 00:40:43,862
SO SOON
AFTER THE EMPEROR
670
00:40:43,931 --> 00:40:46,965
HAS TILTED THE BALANCE
OF POWER BACK HOME.
671
00:40:47,034 --> 00:40:48,586
SEVERAL
COMPETING FAMILIES
672
00:40:48,655 --> 00:40:50,103
HAVE BEEN NEUTRALIZED,
673
00:40:50,172 --> 00:40:53,310
LEAVING
THE PRESENT NEPHEW
TO CLAIM THE THRONE,
674
00:40:53,379 --> 00:40:56,931
A YOUNG MAN
WHO FEELS AS WE DO
ABOUT THE FUTURE.
675
00:41:11,103 --> 00:41:14,068
FOR THE FIRST TIME
IN A HUNDRED YEARS,
AMBASSADOR,
676
00:41:14,137 --> 00:41:17,241
OUR PEOPLE ARE ON
THE RIGHT TRACK AGAIN,
677
00:41:17,310 --> 00:41:19,896
AND WE HAVE YOU
TO THANK FOR IT.
678
00:41:19,965 --> 00:41:21,689
YOU'LL FIND THE NEW
EMPEROR'S GRATITUDE
679
00:41:21,758 --> 00:41:23,758
MOST REWARDING.
680
00:41:23,827 --> 00:41:25,241
GOOD DAY, MOLLARI.
681
00:41:25,310 --> 00:41:26,793
GOOD DAY, REEFA.
682
00:41:31,827 --> 00:41:33,344
I'M SURPRISED.
683
00:41:33,413 --> 00:41:36,551
YOU COULD HAVE
ASKED TO BE NAMED
TO THE ROYAL COURT.
684
00:41:36,620 --> 00:41:40,034
IT'D PUT YOU IN
A POSITION TO BE EMPEROR
YOURSELF SOMEDAY.
685
00:41:40,103 --> 00:41:42,931
THAT'S WHAT YOU WANT,
ISN'T IT?
686
00:41:52,827 --> 00:41:55,827
NO, I HAVE NO DESIRE
TO BE EMPEROR.
687
00:41:55,896 --> 00:41:58,793
NO, I PREFER TO WORK
688
00:41:58,862 --> 00:42:00,655
BEHIND THE SCENES.
689
00:42:00,724 --> 00:42:04,137
THE REWARD
IS NEARLY AS GREAT,
690
00:42:04,206 --> 00:42:07,724
AND THE RISK
FAR, FAR LESS.
691
00:42:07,793 --> 00:42:10,689
SO, I WANT TO THANK
YOU AGAIN FOR YOU HELP.
692
00:42:10,758 --> 00:42:13,620
YOU MAY HAVE SAVED
A QUARTER OF MILLION
NARN LIVES.
693
00:42:13,689 --> 00:42:16,172
YOU WILL GIVE US
THE COOPERATION WE NEED?
694
00:42:16,241 --> 00:42:19,137
ON ONE CONDITION.
I WANT YOU TO
KEEP ME INFORMED
695
00:42:19,206 --> 00:42:21,655
AS TO WHAT YOU RANGERS
HEAR OUT THERE.
696
00:42:21,724 --> 00:42:25,034
WE'VE GOT A SHOOTING
WAR ON OUR HANDS.
WE NEED INFORMATION.
697
00:42:25,103 --> 00:42:26,551
CONSIDER IT DONE,
698
00:42:26,620 --> 00:42:28,448
AS LONG AS YOU KEEP OUR
PRESENCE HERE A SECRET.
699
00:42:28,517 --> 00:42:30,137
YOU GOT A DEAL.
700
00:42:30,206 --> 00:42:32,793
OH, ONE LAST THING.
701
00:42:32,862 --> 00:42:35,517
BESIDES ME,
DOES ANYBODY ELSE
KNOW YOU'RE HERE?
702
00:42:35,586 --> 00:42:37,344
JUST ONE OTHER.
703
00:42:49,241 --> 00:42:51,551
HELLO, OLD FRIEND.
50014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.