Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:02,654
'This is Team 3,
we're in position'
2
00:00:02,741 --> 00:00:04,004
'and ready for transport.'
3
00:00:04,091 --> 00:00:05,353
'Team 3, ready that.'
4
00:00:14,144 --> 00:00:15,493
'This is madness!'
5
00:00:15,580 --> 00:00:18,627
How much longer will
this council be held hostage
6
00:00:18,714 --> 00:00:20,063
to its missing members?
7
00:00:20,150 --> 00:00:22,587
Their behavior is inexcusable.
8
00:00:22,674 --> 00:00:25,634
Ambassador Delenn
remains indisposed.
9
00:00:25,721 --> 00:00:28,332
Indisposed! She's in a cocoon!
10
00:00:28,419 --> 00:00:30,334
Yes?
11
00:00:30,421 --> 00:00:31,509
And you.
12
00:00:31,596 --> 00:00:33,076
'Do you have any idea'
13
00:00:33,163 --> 00:00:34,599
'when Ambassador G'Kar'
14
00:00:34,686 --> 00:00:36,732
will decide to grace us
with his presence?
15
00:00:36,819 --> 00:00:40,083
For that matter, do you have
any idea where he is?
16
00:00:40,170 --> 00:00:41,867
Uh! There, you see?
17
00:00:41,954 --> 00:00:45,784
One deserts his post without any
explanation, the other one picks
18
00:00:45,871 --> 00:00:49,788
the most breathtakingly
inconvenient moment possible
19
00:00:49,875 --> 00:00:51,921
to explore new career options.
20
00:00:52,008 --> 00:00:54,663
Like, becoming a butterfly!
21
00:00:54,750 --> 00:00:57,274
I move that we reprimand
both governments
22
00:00:57,361 --> 00:00:58,884
and demand that they assign
23
00:00:58,971 --> 00:01:00,799
new representatives
to this council.
24
00:01:02,410 --> 00:01:03,846
Is there a second?
25
00:01:07,806 --> 00:01:09,243
Well, seeing that the motion
isn't carried
26
00:01:09,330 --> 00:01:11,332
and the rest of the agenda
has been tabled
27
00:01:11,419 --> 00:01:13,769
'I recommend that we adjourn
for the rest of the day'
28
00:01:13,856 --> 00:01:17,947
and reconvene tomorrow at 9:00
and try this again.
29
00:01:22,691 --> 00:01:25,607
Na'Toth, you never answered
my question.
30
00:01:25,694 --> 00:01:27,870
Where is Ambassador G'Kar?
31
00:01:27,957 --> 00:01:30,351
I've told you all I know.
32
00:01:30,438 --> 00:01:32,570
He left to investigate
the attack on our base
33
00:01:32,657 --> 00:01:34,442
in Quadrant 37.
34
00:01:34,529 --> 00:01:36,531
And you've had no word
from him since then.
35
00:01:36,618 --> 00:01:38,881
Ambassador G'Kar
is more than able
36
00:01:38,968 --> 00:01:40,230
to take care of himself.
37
00:01:43,712 --> 00:01:46,367
Stay together. Just
a little further to the gate.
38
00:01:51,459 --> 00:01:52,851
'We're not going to make it!'
39
00:01:52,938 --> 00:01:54,636
Yes, we will!
40
00:01:54,723 --> 00:01:56,420
'No.'
41
00:01:56,507 --> 00:01:58,814
'Leave us. Tell the others!'
42
00:02:00,946 --> 00:02:02,165
'Warn them!'
43
00:02:06,648 --> 00:02:09,477
'In death, we salute you.'
44
00:02:09,564 --> 00:02:12,132
'Honor our names. Goodbye.'
45
00:02:17,528 --> 00:02:19,400
G'Quan bless your names.
46
00:02:19,487 --> 00:02:21,141
You will be remembered
with honor.
47
00:02:26,320 --> 00:02:28,278
Set jumpgate sequence.
48
00:02:28,365 --> 00:02:30,106
Destination, Babylon 5.
49
00:02:37,418 --> 00:02:40,943
The Babylon project was our
last best hope for peace.
50
00:02:42,510 --> 00:02:45,948
A self-contained world
five miles long
51
00:02:46,035 --> 00:02:47,558
located in neutral territory.
52
00:02:49,299 --> 00:02:51,388
A place of commerce
and diplomacy
53
00:02:51,475 --> 00:02:53,956
for a quarter of a million
humans and aliens.
54
00:02:57,046 --> 00:02:59,135
A shining beacon in space
55
00:02:59,222 --> 00:03:02,443
all alone in the night.
56
00:03:02,530 --> 00:03:06,142
It was the dawn
of the third age of mankind.
57
00:03:06,229 --> 00:03:08,362
The year the great war
came upon us all.
58
00:03:10,712 --> 00:03:12,148
This is the story
59
00:03:12,235 --> 00:03:14,411
of the last
of the Babylon stations.
60
00:03:14,498 --> 00:03:16,892
The year is 2259.
61
00:03:16,979 --> 00:03:19,808
The name of the place
is Babylon 5.
62
00:04:29,225 --> 00:04:31,401
Doctor, how's it going?
63
00:04:31,488 --> 00:04:32,837
I thought
you'd be off duty by now.
64
00:04:32,924 --> 00:04:34,361
Uh, I'm running a little late.
65
00:04:34,448 --> 00:04:36,101
Uh, can I talk to you
for a minute?
66
00:04:36,188 --> 00:04:39,191
Yeah. I can afford a minute.
67
00:04:39,279 --> 00:04:40,889
My sister's coming for a visit
68
00:04:40,976 --> 00:04:43,283
and I have time
before she arrives.
69
00:04:44,980 --> 00:04:46,634
How is Mr. Garibaldi?
70
00:04:46,721 --> 00:04:48,070
Frankly, not great.
71
00:04:48,157 --> 00:04:49,811
That's what I wanna
talk to you about.
72
00:04:51,291 --> 00:04:52,727
I've pulled out
every trick I know
73
00:04:52,814 --> 00:04:54,032
and nothing seems to work.
74
00:04:54,119 --> 00:04:56,252
He's not coming out
of that coma.
75
00:04:56,339 --> 00:04:58,559
Now, there is one other option
76
00:04:58,646 --> 00:05:01,039
but it means performing
an unauthorized procedure.
77
00:05:02,780 --> 00:05:04,565
I see.
78
00:05:04,652 --> 00:05:06,480
Have you tried contacting
his next of kin?
79
00:05:06,567 --> 00:05:08,220
Tried and failed.
80
00:05:08,308 --> 00:05:11,311
And I'm afraid if we wait any
longer, it won't do any good.
81
00:05:12,312 --> 00:05:13,356
What's the procedure?
82
00:05:15,227 --> 00:05:17,404
Alright, last year I came into
possession of an alien device
83
00:05:17,491 --> 00:05:20,015
capable of draining
the life energy from one person
84
00:05:20,102 --> 00:05:21,321
and giving it to somebody else.
85
00:05:21,408 --> 00:05:24,062
It was used
as a kind of death penalty.
86
00:05:24,149 --> 00:05:25,673
Well, it sounds nasty.
87
00:05:25,760 --> 00:05:28,632
Yes, but it could be used safely
at lower settings
88
00:05:28,719 --> 00:05:30,765
to heal people.
89
00:05:30,852 --> 00:05:32,549
Are you speaking
from personal experience or--
90
00:05:32,636 --> 00:05:34,246
No, no, no,
I-I haven't done it myself.
91
00:05:34,334 --> 00:05:35,813
But I have seen it used
that way.
92
00:05:35,900 --> 00:05:37,293
Still, there is a risk
93
00:05:37,380 --> 00:05:39,339
and I wanted your permission
before trying it.
94
00:05:41,906 --> 00:05:43,168
There's no other way?
95
00:05:44,169 --> 00:05:45,388
It's his only hope.
96
00:05:48,652 --> 00:05:50,306
We don't have much choice,
do we?
97
00:05:54,528 --> 00:05:57,095
Who are you going to hook up
to the machine?
98
00:05:57,182 --> 00:05:58,401
Well, I can't ask anyone else
to take the risk
99
00:05:58,488 --> 00:06:00,708
if something goes wrong.
100
00:06:00,795 --> 00:06:01,839
I'll do it.
101
00:06:26,516 --> 00:06:28,649
'Welcome to Babylon 5.'
102
00:06:28,736 --> 00:06:32,130
'We are at your disposal with
a range of onboard facilities..'
103
00:06:33,958 --> 00:06:35,960
Johnny!
104
00:06:36,047 --> 00:06:38,049
Lizzy. Lizzy, Lizzy.
105
00:06:39,747 --> 00:06:41,966
- Hi, big brother.
- Oh, it's good to see you.
106
00:06:42,053 --> 00:06:43,533
- How was your flight?
- Fine.
107
00:06:43,620 --> 00:06:45,274
A little bumpy
coming out of hyperspace.
108
00:06:45,361 --> 00:06:47,450
- But otherwise no complaints.
- Good.
109
00:06:47,537 --> 00:06:48,451
You look like
you've gained a little weight
110
00:06:48,538 --> 00:06:50,061
since the last time I saw you.
111
00:06:50,148 --> 00:06:52,150
Ah, well, what can I say, huh?
112
00:06:52,237 --> 00:06:55,327
After three years in deep patrol
eating synthetics
113
00:06:55,415 --> 00:06:57,025
I took one look
at the garden here
114
00:06:57,112 --> 00:06:58,766
and completely lost control.
115
00:06:58,853 --> 00:07:00,681
Sounds great. I'm starved.
116
00:07:00,768 --> 00:07:03,161
Well, good. Let's get
you somethin' to eat.
117
00:07:03,248 --> 00:07:05,033
I'll have your bags
sent to your quarters, alright?
118
00:07:10,430 --> 00:07:12,388
'I understand you were looking
for me, ambassador.'
119
00:07:15,783 --> 00:07:17,437
How can I be of service?
120
00:07:19,569 --> 00:07:23,094
The destruction of
the Narn base in Quadrant 37
121
00:07:23,181 --> 00:07:26,228
is drawing
quite a lot of attention.
122
00:07:26,315 --> 00:07:28,709
Yes. That was the intent.
123
00:07:28,796 --> 00:07:30,580
And you are absolutely certain
124
00:07:30,667 --> 00:07:32,408
that it cannot be
traced back to me?
125
00:07:32,495 --> 00:07:34,410
Oh, beyond a shadow of a doubt.
126
00:07:34,497 --> 00:07:35,716
The Narns will never
be able to prove
127
00:07:35,803 --> 00:07:38,458
that it was done
at your instigation.
128
00:07:38,545 --> 00:07:41,504
And based on your promise
to take care of it
129
00:07:41,591 --> 00:07:43,550
your government
accepts your responsibility
130
00:07:43,637 --> 00:07:45,290
without question or hesitation.
131
00:07:46,204 --> 00:07:48,598
Perfect symmetry.
132
00:07:48,685 --> 00:07:51,819
I believe that this
little demonstration
133
00:07:51,906 --> 00:07:53,908
will bring you some
very interesting propositions.
134
00:07:53,995 --> 00:07:55,300
Yes.
135
00:07:55,387 --> 00:07:57,041
But what happens if I'm asked
136
00:07:57,128 --> 00:08:01,045
for another of these
little demonstrations?
137
00:08:01,132 --> 00:08:02,612
Then we'll provide it.
138
00:08:02,699 --> 00:08:04,614
Simply choose your target.
139
00:08:04,701 --> 00:08:07,312
A colony, an outpost.
140
00:08:10,185 --> 00:08:12,492
Why don't you eliminate
the entire Narn homeworld
141
00:08:12,579 --> 00:08:14,494
while you're at it?
142
00:08:14,581 --> 00:08:16,931
One thing at a time, ambassador.
143
00:08:17,018 --> 00:08:18,280
'One thing at a time.'
144
00:08:20,978 --> 00:08:23,720
Oh, one last thing.
145
00:08:23,807 --> 00:08:27,245
A small favor in return for our
good efforts on your behalf.
146
00:08:27,332 --> 00:08:30,901
A person in an important
position like yours
147
00:08:30,988 --> 00:08:32,555
hears many things.
148
00:08:32,642 --> 00:08:34,035
And if you should hear
about anything strange
149
00:08:34,122 --> 00:08:36,124
happening out on the rim..
150
00:08:36,211 --> 00:08:38,256
...I'd appreciate
being informed.
151
00:08:38,343 --> 00:08:40,476
Even if it seems unimportant.
152
00:08:40,563 --> 00:08:42,173
Good day, ambassador.
153
00:08:51,748 --> 00:08:53,054
And it's certainly a big change
154
00:08:53,141 --> 00:08:54,838
from running theAgamemnon.
155
00:08:54,925 --> 00:08:56,536
It's more like being
a military governor
156
00:08:56,623 --> 00:08:59,147
of a small,
self-contained country
157
00:08:59,234 --> 00:09:02,498
you know, with its own rules,
a thousand different languages..
158
00:09:02,585 --> 00:09:06,197
Everyone coming and going
at all hours, uh..
159
00:09:06,284 --> 00:09:09,418
Still, there's
a terrific energy here.
160
00:09:09,505 --> 00:09:11,420
A sense of really
being on the frontier.
161
00:09:14,858 --> 00:09:16,686
- How's your salad?
- Oh, it's fine.
162
00:09:16,773 --> 00:09:19,297
- Huh.
- Fine.
163
00:09:19,384 --> 00:09:20,951
You don't look fine.
164
00:09:21,909 --> 00:09:24,476
It's just..
165
00:09:24,564 --> 00:09:26,478
We haven't seen each other
in two years.
166
00:09:26,566 --> 00:09:28,263
And from the moment I got here
167
00:09:28,350 --> 00:09:29,960
you haven't stopped talking
about work.
168
00:09:31,309 --> 00:09:33,007
This is me, Johnny, remember?
169
00:09:35,183 --> 00:09:37,315
I'm sorry. I, I just, uh..
170
00:09:37,402 --> 00:09:38,839
Seeing you again..
171
00:09:40,318 --> 00:09:41,798
...it brings it all back.
172
00:09:41,885 --> 00:09:43,365
I know.
173
00:09:44,322 --> 00:09:45,715
That's why I'm here.
174
00:09:47,325 --> 00:09:49,023
Nothing has ever really been
the same between us.
175
00:09:49,110 --> 00:09:51,678
Not since Anna passed away.
176
00:09:51,765 --> 00:09:53,636
I need more time, that's all.
177
00:09:53,723 --> 00:09:54,898
Johnny.
178
00:09:54,985 --> 00:09:58,206
It's been two years.
179
00:09:58,293 --> 00:09:59,947
Then why do I still have
to remind myself
180
00:10:00,034 --> 00:10:02,863
that she's gone?
181
00:10:02,950 --> 00:10:04,952
Why, when I see something
interesting on the news
182
00:10:05,039 --> 00:10:08,303
I'll say to myself,
"Oh, I gotta remember
183
00:10:08,390 --> 00:10:11,741
to mention this to Anna
later on?"
184
00:10:11,828 --> 00:10:14,439
Sometimes I will turn
to say something to her.
185
00:10:14,526 --> 00:10:16,616
She's not there,
but just for a second
186
00:10:16,703 --> 00:10:18,356
I don't know
why she's not there.
187
00:10:21,838 --> 00:10:23,361
And then, I remember.
188
00:10:26,800 --> 00:10:29,280
I miss her, Liz.
189
00:10:29,367 --> 00:10:32,022
I miss her and love her
as much right now
190
00:10:32,109 --> 00:10:34,851
as I did when
she was still here.
191
00:10:34,938 --> 00:10:38,115
I know. It's not easy.
192
00:10:38,202 --> 00:10:39,769
She was my friend
for a lot longer
193
00:10:39,856 --> 00:10:42,772
than you were married to her,
and I miss her, too.
194
00:10:42,859 --> 00:10:45,819
But if she were here right now,
she'd be mad as hell at you.
195
00:10:45,906 --> 00:10:47,951
She would want you
to get on with your life
196
00:10:48,038 --> 00:10:50,171
and stop burying yourself
in your work.
197
00:10:50,258 --> 00:10:52,173
It's not about work.
198
00:10:52,260 --> 00:10:53,348
What's it about?
199
00:11:00,094 --> 00:11:02,096
I, I just don't wanna get
into this thing right now, okay?
200
00:11:02,183 --> 00:11:04,838
Can't we just
table this for a while, huh?
201
00:11:05,839 --> 00:11:08,189
I mean, can't we just..
202
00:11:08,276 --> 00:11:10,104
...talk for a while?
203
00:11:10,191 --> 00:11:14,369
Get to know each other again and
just ...catch up a little?
204
00:11:16,153 --> 00:11:17,198
Okay.
205
00:11:18,852 --> 00:11:20,418
The discussion is tabled..
206
00:11:21,942 --> 00:11:23,160
...until later.
207
00:11:33,649 --> 00:11:35,651
Hmm.
208
00:11:35,738 --> 00:11:37,087
Soon now.
209
00:11:38,088 --> 00:11:39,176
Soon.
210
00:11:44,094 --> 00:11:45,356
'Doctor?'
211
00:11:45,443 --> 00:11:47,054
Captain?
212
00:11:47,141 --> 00:11:48,229
You're up late.
213
00:11:49,796 --> 00:11:51,319
I couldn't sleep.
214
00:11:51,406 --> 00:11:54,626
I started thinking
about life and death.
215
00:11:54,714 --> 00:11:56,063
What we can do, what we can't do
216
00:11:56,150 --> 00:11:58,369
and...maybe what we should do
217
00:11:58,456 --> 00:11:59,414
'when we have the chance.'
218
00:12:01,808 --> 00:12:04,506
- This is the device, huh?
- Correct. I was just about to--
219
00:12:04,593 --> 00:12:07,117
- Plug me in.
- No. I-I thought we agreed--
220
00:12:07,204 --> 00:12:09,511
Look, I can't have you
giving your life energy
221
00:12:09,598 --> 00:12:12,644
and operating this machine
at the same time.
222
00:12:12,732 --> 00:12:15,473
What happens if you pass out
during the process, huh?
223
00:12:15,560 --> 00:12:17,171
'It'll just keep taking
your life energy'
224
00:12:17,258 --> 00:12:18,912
'until you're dead, correct?'
225
00:12:18,999 --> 00:12:21,349
- I don't know.
- Exactly.
226
00:12:21,436 --> 00:12:23,177
It's better you're running it
and someone else is at this end.
227
00:12:23,264 --> 00:12:24,526
He's my patient.
228
00:12:24,613 --> 00:12:25,701
But when I took over B-5
229
00:12:25,788 --> 00:12:27,442
he became my responsibility.
230
00:12:29,270 --> 00:12:31,272
I don't think
losing my head of security
231
00:12:31,359 --> 00:12:34,231
two weeks into the job
will look good on my resume.
232
00:12:34,318 --> 00:12:35,798
Alright, we split
the difference.
233
00:12:35,885 --> 00:12:38,235
We'll both do it in shifts,
but I'll go first.
234
00:12:38,322 --> 00:12:40,411
Make sure the configuration
is correct. Deal?
235
00:12:43,284 --> 00:12:44,198
Done and done.
236
00:12:56,863 --> 00:12:58,168
'Close the door.'
237
00:13:01,737 --> 00:13:02,782
Close.
238
00:13:12,269 --> 00:13:14,924
Weep for the future, Na'Toth.
239
00:13:15,011 --> 00:13:16,447
Weep for us all.
240
00:13:21,365 --> 00:13:22,889
Are you alright?
241
00:13:22,976 --> 00:13:26,283
I have looked
into the darkness, Na'Toth.
242
00:13:28,024 --> 00:13:30,853
You cannot do that and ever be
quite the same again.
243
00:13:32,855 --> 00:13:34,596
When you told me
about the destruction
244
00:13:34,683 --> 00:13:36,380
of our base at Quadrant 37
245
00:13:36,467 --> 00:13:38,295
I knew that only a major power
246
00:13:38,382 --> 00:13:41,342
could attempt an assault
of that magnitude.
247
00:13:41,429 --> 00:13:43,213
'But none of the governments
here could have done it'
248
00:13:43,300 --> 00:13:45,302
which left
only two possibilities.
249
00:13:45,389 --> 00:13:48,218
A new race or an old race.
250
00:13:49,437 --> 00:13:51,308
'A very old race.'
251
00:13:53,397 --> 00:13:56,357
G'Quan spoke of
a great war long ago
252
00:13:56,444 --> 00:13:58,446
against an enemy so terrible
253
00:13:58,533 --> 00:14:01,536
it nearly overwhelmed
the stars themselves.
254
00:14:01,623 --> 00:14:04,539
G'Quan said that before
the enemy was thrown down
255
00:14:04,626 --> 00:14:06,106
it dwelled in the system
256
00:14:06,193 --> 00:14:09,065
at the rim of known space.
257
00:14:09,152 --> 00:14:11,415
I searched for days
258
00:14:11,502 --> 00:14:13,940
going from one system
to another.
259
00:14:16,594 --> 00:14:18,901
Then..
260
00:14:18,988 --> 00:14:21,338
...on dark, deserted worlds
261
00:14:21,425 --> 00:14:23,906
where there should be no life
262
00:14:23,993 --> 00:14:27,475
where no living thing has walked
in over a thousand years
263
00:14:27,562 --> 00:14:30,478
something is moving..
264
00:14:32,349 --> 00:14:34,961
...gathering its forces quietly.
265
00:14:36,179 --> 00:14:39,182
Quietly, hoping to go unnoticed.
266
00:14:40,662 --> 00:14:43,970
We must warn the others,
Na'Toth.
267
00:14:44,057 --> 00:14:46,973
After a thousand years,
the darkness has come again.
268
00:15:19,179 --> 00:15:20,180
Hi.
269
00:15:25,011 --> 00:15:26,186
What's up, doc?
270
00:15:28,014 --> 00:15:30,538
- Franklin to Ivanova.
- 'Ivanova. Go.'
271
00:15:30,625 --> 00:15:32,322
I think you and the captain
need to get down to Medlab.
272
00:15:32,409 --> 00:15:34,498
- Garibaldi's awake.
- 'On our way.'
273
00:15:39,590 --> 00:15:41,418
'Sector 10, robbery down here.'
274
00:15:42,811 --> 00:15:46,554
- Garibaldi?
- 'Uh, yeah.'
275
00:15:46,641 --> 00:15:49,513
- How do you feel?
- It's not important.
276
00:15:50,558 --> 00:15:52,038
Did you stop them?
277
00:15:52,125 --> 00:15:53,561
They're gonna kill
the president.
278
00:15:53,648 --> 00:15:55,780
I'm afraid the president's dead.
279
00:15:55,867 --> 00:15:57,913
Earth Dome is saying
it was an accident.
280
00:15:58,000 --> 00:16:00,350
Oh, no.
281
00:16:00,437 --> 00:16:03,092
No, no.
I got to see the commander.
282
00:16:03,179 --> 00:16:05,051
He's not here, alright?
He's been reassigned.
283
00:16:06,617 --> 00:16:08,663
What?
284
00:16:08,750 --> 00:16:10,447
Oh, God!
285
00:16:10,534 --> 00:16:12,928
I'm out of here for a few days,
the whole place goes to hell.
286
00:16:13,015 --> 00:16:14,756
Well, I hope
I can prove otherwise.
287
00:16:16,758 --> 00:16:18,760
Captain John Sheridan,
your new CO.
288
00:16:20,196 --> 00:16:21,981
I don't know you.
289
00:16:22,068 --> 00:16:23,939
No..
290
00:16:24,026 --> 00:16:26,463
...but I think
we'll get along just fine.
291
00:16:26,550 --> 00:16:27,551
Garibaldi?
292
00:16:28,509 --> 00:16:30,250
I know you're tired.
293
00:16:30,337 --> 00:16:32,295
But do you remember
what happened?
294
00:16:32,382 --> 00:16:33,862
'Do you remember who shot you?'
295
00:16:36,996 --> 00:16:38,910
Yeah, I-I keep trying.
296
00:16:46,918 --> 00:16:48,616
No, I-I, I don't remember.
297
00:16:48,703 --> 00:16:50,487
I was shot from behind, I..
298
00:16:52,272 --> 00:16:53,447
I never saw who.
299
00:17:02,325 --> 00:17:03,500
Center, this is security..
300
00:17:03,587 --> 00:17:05,850
Ah, Ambassador G'Kar.
301
00:17:05,937 --> 00:17:08,201
Back from
your little expedition, I see.
302
00:17:08,288 --> 00:17:10,246
Did you find
anything interesting?
303
00:17:10,333 --> 00:17:11,552
Yes, I'm going to call
304
00:17:11,639 --> 00:17:13,380
for a meeting of the council
to discuss it.
305
00:17:13,467 --> 00:17:15,164
Oh?
306
00:17:15,251 --> 00:17:18,776
Mollari...the grievances
between my people and yours
307
00:17:18,863 --> 00:17:21,518
will never be resolved
except with Centauri blood.
308
00:17:21,605 --> 00:17:23,694
Accept that as a given.
309
00:17:23,781 --> 00:17:26,436
Well, it's good to know
we're appreciated.
310
00:17:26,523 --> 00:17:29,700
But there may be some dangers
that threaten both our peoples.
311
00:17:29,787 --> 00:17:32,138
Not to mention the Minbari,
the Earthers, the League
312
00:17:32,225 --> 00:17:34,401
and everyone else around here.
313
00:17:34,488 --> 00:17:36,272
Except, possibly, the Vorlons.
314
00:17:36,359 --> 00:17:38,187
I don't know what could
threaten them, really.
315
00:17:39,928 --> 00:17:42,670
Very soon, ambassador,
I may require your help
316
00:17:42,757 --> 00:17:44,498
in the interests
of all our governments.
317
00:17:44,585 --> 00:17:47,153
Help? My help?
318
00:17:47,240 --> 00:17:48,893
Well, this is astonishing.
319
00:17:48,980 --> 00:17:50,330
Have you spoken to the others?
320
00:17:50,417 --> 00:17:52,723
No. I was just on my way
to speak with Delenn.
321
00:17:52,810 --> 00:17:55,813
Ah, well, you may find that
rather difficult at the moment.
322
00:17:55,900 --> 00:17:57,250
You see, just after you left
323
00:17:57,337 --> 00:17:59,339
we discovered
something happened to her.
324
00:17:59,426 --> 00:18:01,863
What? Is she still alive?
325
00:18:01,950 --> 00:18:03,952
That is a very good question.
326
00:18:30,457 --> 00:18:31,936
'Lennier.'
327
00:18:37,638 --> 00:18:38,682
Delenn?
328
00:18:41,468 --> 00:18:43,339
Help me.
329
00:18:57,310 --> 00:18:58,615
Yes.
330
00:18:58,702 --> 00:19:00,443
Dr. Franklin,
could you please come
331
00:19:00,530 --> 00:19:02,793
to Ambassador Delenn's
quarters at once?
332
00:19:02,880 --> 00:19:03,838
Well, I'm kind of
in the middle of things.
333
00:19:03,925 --> 00:19:05,318
Mr. Garibaldi is awake.
334
00:19:05,405 --> 00:19:07,537
Please. This is urgent.
335
00:19:07,624 --> 00:19:09,887
I think something may be wrong
with Ambassador Delenn.
336
00:19:13,152 --> 00:19:16,329
Dr. Franklin, before we can
allow you to proceed
337
00:19:16,416 --> 00:19:18,418
I must insist
that anything you learn here
338
00:19:18,505 --> 00:19:21,856
in the next few minutes
be kept strictly confidential.
339
00:19:21,943 --> 00:19:23,684
Of course, you have my word.
340
00:19:23,771 --> 00:19:25,294
But if she's sick
341
00:19:25,381 --> 00:19:27,122
I'm surprised you didn't call in
one of your doctors.
342
00:19:27,209 --> 00:19:30,778
I'm not ill..
343
00:19:30,865 --> 00:19:32,171
...doctor.
344
00:19:38,873 --> 00:19:41,354
What I have become..
345
00:19:43,356 --> 00:19:45,967
...what I suffer..
346
00:19:48,143 --> 00:19:50,189
...requires you..
347
00:19:51,668 --> 00:19:53,627
'...alone.'
348
00:20:03,637 --> 00:20:06,814
Well, granted, I still get
stir-crazy sometimes.
349
00:20:06,901 --> 00:20:08,946
But the wonderful thing is..
350
00:20:09,033 --> 00:20:11,079
...if I wanna see aliens
351
00:20:11,166 --> 00:20:13,037
I don't have to go
lookin' for 'em.
352
00:20:13,124 --> 00:20:15,779
They come here.
353
00:20:15,866 --> 00:20:17,390
All I've to do
is go out that door
354
00:20:17,477 --> 00:20:20,131
go down two levels..
355
00:20:20,219 --> 00:20:21,176
...and there's always
somethin' new.
356
00:20:21,263 --> 00:20:24,832
Some new race I'd never heard of
357
00:20:24,919 --> 00:20:26,399
and, and never seen.
358
00:20:29,663 --> 00:20:31,273
The only thing
that could make it better..
359
00:20:34,363 --> 00:20:37,192
...is if Anna were here
to share it.
360
00:20:37,279 --> 00:20:40,195
And with that
scientist mind of hers..
361
00:20:40,282 --> 00:20:41,805
...she would've loved it.
362
00:20:47,637 --> 00:20:48,856
What is it, Johnny?
363
00:20:51,250 --> 00:20:54,383
Damn it, Liz,
it's my fault she's not here.
364
00:20:54,470 --> 00:20:57,081
Oh, Johnny, stop that.
365
00:20:57,168 --> 00:21:00,389
You've been carrying this guilt
around for two years.
366
00:21:00,476 --> 00:21:02,609
She died on a deep space
exploration vessel
367
00:21:02,696 --> 00:21:03,914
that exploded.
368
00:21:04,001 --> 00:21:06,003
'You had nothing
to do with that.'
369
00:21:06,090 --> 00:21:08,267
No, but I'm responsible
for her being on that ship
370
00:21:08,354 --> 00:21:09,442
in the first place.
371
00:21:13,924 --> 00:21:15,665
We were gonna get together
on our anniversary.
372
00:21:18,842 --> 00:21:20,975
She'd arranged to meet me
373
00:21:21,062 --> 00:21:23,064
when we pulled into space dock
374
00:21:23,151 --> 00:21:26,981
'off of Centauri Prime.'
375
00:21:27,068 --> 00:21:30,637
Well, we hadn't seen much
of each other the year before.
376
00:21:30,724 --> 00:21:32,334
You know
what the military life is like.
377
00:21:34,815 --> 00:21:38,079
Well...I'd gotten real busy.
378
00:21:38,166 --> 00:21:41,256
I was up to my ears
in inspections, drills and..
379
00:21:42,257 --> 00:21:43,911
I had to call her and..
380
00:21:45,304 --> 00:21:46,957
...tell her I couldn't make it.
381
00:21:51,919 --> 00:21:53,094
I was too busy.
382
00:21:54,182 --> 00:21:55,836
Too damn busy.
383
00:22:01,058 --> 00:22:02,321
Well, right after I canceled
384
00:22:02,408 --> 00:22:03,887
she took that
science officer's job
385
00:22:03,974 --> 00:22:05,324
on the Icarus.
386
00:22:07,369 --> 00:22:09,632
"Just a two week survey."
387
00:22:09,719 --> 00:22:12,026
Said she'd be back before
I even noticed she was gone.
388
00:22:17,597 --> 00:22:19,250
Well, she didn't come back.
389
00:22:21,427 --> 00:22:23,907
And I've been noticing
she's gone every minute..
390
00:22:23,994 --> 00:22:25,300
...of every day.
391
00:22:27,084 --> 00:22:28,129
You can't blame yourself,
Johnny--
392
00:22:28,216 --> 00:22:29,522
Yes, I can.
393
00:22:33,003 --> 00:22:35,266
If I hadn't canceled out,
if I hadn't driven her away
394
00:22:35,354 --> 00:22:36,616
she'd be here right now.
395
00:22:38,835 --> 00:22:40,968
'But the thing is,
the real killer is..'
396
00:22:46,495 --> 00:22:48,584
When we used to talk to each
other over long distance..
397
00:22:50,717 --> 00:22:53,284
...we would say "I love you"
at the end.
398
00:22:56,984 --> 00:22:59,639
The last time
I talked to her, I..
399
00:22:59,726 --> 00:23:00,901
...I don't know, I was rushed.
400
00:23:00,988 --> 00:23:03,469
I, I didn't say it and..
401
00:23:03,556 --> 00:23:06,385
...I didn't even realize it.
402
00:23:06,472 --> 00:23:09,562
And I figured, I'd,
I'd make it up to her later on.
403
00:23:17,613 --> 00:23:20,050
I never even got to say
goodbye to her.
404
00:23:27,667 --> 00:23:29,103
Oh, Lizzie, I miss her.
405
00:23:33,063 --> 00:23:35,022
I just didn't want her to go
without telling her
406
00:23:35,109 --> 00:23:36,806
I loved her..
407
00:23:36,893 --> 00:23:38,112
...one last time.
408
00:23:53,344 --> 00:23:55,912
Is it supposed to do that?
409
00:23:55,999 --> 00:23:58,088
'I do not know.'
410
00:24:18,413 --> 00:24:27,988
What...am I?
411
00:24:36,300 --> 00:24:38,912
Which leads me to believe
that the ancient race
412
00:24:38,999 --> 00:24:41,567
described in our holy books
may have returned.
413
00:24:41,654 --> 00:24:45,484
If true, this holds
grave danger for all of us.
414
00:24:45,571 --> 00:24:47,616
You say the dead worlds
previously controlled
415
00:24:47,703 --> 00:24:51,707
by this force
are inhabited again?
416
00:24:51,794 --> 00:24:53,492
Maybe they've been colonized
by someone else.
417
00:24:53,579 --> 00:24:55,711
No. It's them.
I'm sure of it.
418
00:24:55,798 --> 00:24:58,671
The-the configuration
of the ships that fired on us
419
00:24:58,758 --> 00:25:01,543
was too similar
to the drawings made by G'Quan.
420
00:25:01,630 --> 00:25:02,936
Then why have we heard
nothing official
421
00:25:03,023 --> 00:25:05,591
from the Narn Homeworld
confirming your opinion?
422
00:25:05,678 --> 00:25:07,984
The Kha'Ri have certain
reservations.
423
00:25:08,071 --> 00:25:09,420
Then we're back
where we started.
424
00:25:11,074 --> 00:25:12,293
'We need proof.'
425
00:25:12,380 --> 00:25:14,774
And I'm prepared
to give you that proof.
426
00:25:14,861 --> 00:25:17,167
Despite the misgivings of
a few in the inner circle
427
00:25:17,254 --> 00:25:19,996
of my government, I have
convinced them to send a ship
428
00:25:20,083 --> 00:25:23,043
to the heart of the enemy's
old domain, located at the rim
429
00:25:23,130 --> 00:25:24,697
of known space.
430
00:25:24,784 --> 00:25:27,743
'A dark and terrible place
known as Z'ha'dum.'
431
00:25:27,830 --> 00:25:30,441
It has been dead
for a thousand years.
432
00:25:30,529 --> 00:25:32,792
No one goes there.
No one.
433
00:25:32,879 --> 00:25:34,924
'Our ship will arrive
in 12 hours'
434
00:25:35,011 --> 00:25:36,622
coming out of hyperspace
as close
435
00:25:36,709 --> 00:25:38,928
to the enemy's homeworld
is possible.
436
00:25:39,015 --> 00:25:40,974
'They will scan the planet
for signs of life'
437
00:25:41,061 --> 00:25:44,107
and return to hyperspace
before anyone can attack.
438
00:25:44,194 --> 00:25:47,023
And if someone isliving there?
439
00:25:47,110 --> 00:25:50,766
Then all our races stand
on the edge of extinction.
440
00:25:56,206 --> 00:25:57,251
'You wanted to see me,
ambassador?'
441
00:25:59,209 --> 00:26:01,647
You said I should tell you
if I heard about anything
442
00:26:01,734 --> 00:26:04,911
unusual happening out
on the rim.
443
00:26:04,998 --> 00:26:06,695
The Narns have sent
a military ship
444
00:26:06,782 --> 00:26:09,393
to investigate the world
called Z'ha'dum.
445
00:26:11,352 --> 00:26:13,136
Ah, I see you know it.
446
00:26:14,790 --> 00:26:17,140
Only in passing.
447
00:26:17,227 --> 00:26:20,622
Do you know by any chance know
when it's scheduled to arrive?
448
00:26:20,709 --> 00:26:22,972
Yes, in a little under
ten hours.
449
00:26:31,415 --> 00:26:35,419
Chief. Chief.
I brought her like you asked.
450
00:26:35,506 --> 00:26:36,899
Hey, Lou, good work.
451
00:26:38,205 --> 00:26:39,946
He tell you?
452
00:26:40,033 --> 00:26:41,469
Yes.
453
00:26:41,556 --> 00:26:43,210
Mr. Garibaldi,
you have to understand
454
00:26:43,297 --> 00:26:46,648
that even if I go into your
mind, even if I do find anything
455
00:26:46,735 --> 00:26:48,607
it's not admissible in court.
456
00:26:48,694 --> 00:26:49,956
Oh, look, I know.
457
00:26:51,827 --> 00:26:54,308
Look, I gotta find out
who did this to me.
458
00:26:54,395 --> 00:26:57,790
If there's anything
in my memory, anything I missed
459
00:26:57,877 --> 00:26:59,922
or forgot, I mean,
you can find it.
460
00:27:00,009 --> 00:27:02,882
You may be placing too much
faith in my abilities.
461
00:27:02,969 --> 00:27:05,319
But I'll try.
462
00:27:05,406 --> 00:27:07,321
Given your condition, this
will have to be a deep scan.
463
00:27:09,802 --> 00:27:11,630
It may cause you
some discomfort.
464
00:27:15,198 --> 00:27:16,156
Let's do it.
465
00:27:28,081 --> 00:27:30,213
I told you not to poke around
466
00:27:30,300 --> 00:27:32,563
in things that are
too big for you.
467
00:27:32,651 --> 00:27:34,565
Yeah, well, it's a little
late for that.
468
00:27:34,653 --> 00:27:36,524
Now, up against the wall.
469
00:27:36,611 --> 00:27:37,743
I think not.
470
00:27:45,359 --> 00:27:47,666
No! Oh, God, no.
471
00:27:47,753 --> 00:27:49,232
What? What did you see?
472
00:27:55,891 --> 00:27:58,502
Hey, you gotta come see this.
473
00:27:58,589 --> 00:28:00,113
What is it?
I'm kind of busy here.
474
00:28:00,200 --> 00:28:02,855
Uh, Ambassador Delenn's
out of that weird cocoon
475
00:28:02,942 --> 00:28:04,857
and-and-and she's got wings
just like a butterfly.
476
00:28:04,944 --> 00:28:06,946
You-you gotta come see.
477
00:28:07,033 --> 00:28:09,165
'Teams two, three and eight,
please report..'
478
00:28:19,045 --> 00:28:20,089
Go ahead. Go for it!
479
00:28:20,176 --> 00:28:22,222
Make my fraggin' solar year!
480
00:28:31,144 --> 00:28:32,798
That was for the chief.
481
00:28:32,885 --> 00:28:34,582
Alright, that's enough.
482
00:28:34,669 --> 00:28:36,802
He's all yours, sir.
483
00:28:36,889 --> 00:28:38,891
Unless you wanna walk around
the block a few times
484
00:28:38,978 --> 00:28:40,327
and leave him to us.
485
00:28:40,414 --> 00:28:42,633
I appreciate your enthusiasm,
Officer Welch
486
00:28:42,721 --> 00:28:45,027
but I don't think
that'll be necessary.
487
00:28:45,114 --> 00:28:47,116
'Put him in lockup
under maximum security.'
488
00:28:47,203 --> 00:28:49,075
I want checks
every quarter hour.
489
00:28:49,162 --> 00:28:50,206
'Yes, sir.'
490
00:28:50,293 --> 00:28:51,468
Take him!
491
00:29:02,523 --> 00:29:04,220
Hey, hey, hey,
what are you doing?
492
00:29:04,307 --> 00:29:05,352
I have to get out of here.
493
00:29:05,439 --> 00:29:06,875
Look, you are in no condition.
494
00:29:06,962 --> 00:29:08,442
They caught the guy
who shot you, alright--
495
00:29:08,529 --> 00:29:10,270
Yeah, I know, I know, I know,
but I have to see him.
496
00:29:10,357 --> 00:29:12,011
I have to talk to him myself.
497
00:29:12,098 --> 00:29:13,229
Look, you can see him later.
498
00:29:13,316 --> 00:29:14,840
No, I can see him now!
499
00:29:15,579 --> 00:29:16,624
Come here.
500
00:29:18,104 --> 00:29:20,106
Look, why are you doing this
to yourself, huh?
501
00:29:20,193 --> 00:29:22,282
Because I have to.
502
00:29:22,369 --> 00:29:25,024
Now, you can help me
or you can get out of my way.
503
00:29:34,947 --> 00:29:36,296
I trusted you.
504
00:29:38,777 --> 00:29:40,082
I taught you everything I knew.
505
00:29:41,475 --> 00:29:43,216
I gave you every break.
506
00:29:45,958 --> 00:29:48,047
I even treated you
like my own brother.
507
00:29:49,831 --> 00:29:51,006
'Why?'
508
00:29:53,269 --> 00:29:54,314
My God, why'd you do it?
509
00:29:56,795 --> 00:29:57,970
I had my instructions.
510
00:29:58,057 --> 00:29:59,014
'From who?'
511
00:30:02,017 --> 00:30:04,890
There's a new order
coming back home, Garibaldi.
512
00:30:04,977 --> 00:30:08,154
You can either be part of it or
you can be stepped on.
513
00:30:08,241 --> 00:30:10,156
'A winner or a loser.'
514
00:30:10,243 --> 00:30:11,810
I'm with the side
that's gonna win.
515
00:30:13,899 --> 00:30:16,510
- Homeguard?
- 'Homeguard.'
516
00:30:16,597 --> 00:30:17,946
They're a bunch of misfits.
517
00:30:19,992 --> 00:30:23,082
You really don't have a clue,
do you, Garibaldi?
518
00:30:23,169 --> 00:30:24,953
Look, if I were you,
I'd start talking straight
519
00:30:25,040 --> 00:30:27,826
because right now, you're
in a whole world of trouble.
520
00:30:27,913 --> 00:30:30,219
You don't even know
what trouble is..
521
00:30:30,306 --> 00:30:33,135
...but you're gonna
find out real soon.
522
00:30:33,222 --> 00:30:37,183
Yeah, well, while
I'm worrying about that..
523
00:30:37,270 --> 00:30:39,750
...roll this one around
in your head.
524
00:30:39,838 --> 00:30:42,928
Shooting a senior officer
is an act of treason and mutiny.
525
00:30:43,015 --> 00:30:44,755
The penalty is spacing.
526
00:30:44,843 --> 00:30:48,411
'They put in an airlock, seal it
and open the space door.'
527
00:30:48,498 --> 00:30:50,413
You spend the next
five minutes chewing vacuum
528
00:30:50,500 --> 00:30:52,763
until your lungs turn
inside out, your eyeballs freeze
529
00:30:52,851 --> 00:30:54,548
and your heart explodes.
530
00:30:54,635 --> 00:30:56,071
'It's the worst kind of death
you can imagine.'
531
00:30:56,158 --> 00:30:58,204
'And when that day comes..'
532
00:30:58,291 --> 00:30:59,901
...I'll be there
to push the button.
533
00:31:13,262 --> 00:31:15,003
Hey, Garibaldi.
534
00:31:19,573 --> 00:31:20,791
Be seeing ya.
535
00:31:29,409 --> 00:31:31,672
- 'Yes.'
- Captain.
536
00:31:31,759 --> 00:31:33,326
'I know, I know,
the council meeting.'
537
00:31:33,413 --> 00:31:36,111
I'm just trying to finish up
a few things here before I--
538
00:31:36,198 --> 00:31:37,983
It's the President.
He's on Gold Channel One.
539
00:31:38,070 --> 00:31:39,462
Wants to speak to you.
540
00:31:39,549 --> 00:31:40,724
Unless you'd like me
to have him call back later--
541
00:31:40,811 --> 00:31:41,856
Ivanova.
542
00:31:41,943 --> 00:31:43,684
Yes, sir. Stand by.
543
00:31:48,080 --> 00:31:50,734
Mr. President, to what do
I owe the honor of this call.
544
00:31:50,821 --> 00:31:52,345
Captain Sheridan,
I've just read the report
545
00:31:52,432 --> 00:31:53,955
on your recent arrest.
546
00:31:54,042 --> 00:31:56,305
Do you really think
this individual was involved
547
00:31:56,392 --> 00:31:59,918
in a conspiracy
to assassinate my predecessor?
548
00:32:00,005 --> 00:32:01,832
It's a little early
for that, sir.
549
00:32:01,920 --> 00:32:03,878
All we have on him now
is attempted murder
550
00:32:03,965 --> 00:32:05,662
of the senior officer
who uncovered
551
00:32:05,749 --> 00:32:07,099
the alleged conspiracy.
552
00:32:07,186 --> 00:32:09,797
I see. This is
very serious, captain.
553
00:32:09,884 --> 00:32:12,452
If there's the slightest
chance this might be true
554
00:32:12,539 --> 00:32:14,236
we need to investigate fully.
555
00:32:14,323 --> 00:32:16,151
- Oh, I agree, sir.
- Good.
556
00:32:16,238 --> 00:32:19,285
I want him put on the first
prison shuttle to Earth.
557
00:32:22,070 --> 00:32:24,116
I-I'm not sure
I understand, sir.
558
00:32:24,203 --> 00:32:27,336
We can't risk this
being mishandled, captain.
559
00:32:27,423 --> 00:32:29,556
During the time I served
as vice president
560
00:32:29,643 --> 00:32:33,125
under Santiago, I grew to
admire and appreciate the man.
561
00:32:33,212 --> 00:32:34,909
I owe it to his memory
562
00:32:34,996 --> 00:32:37,216
to personally
oversee any inquiry.
563
00:32:38,521 --> 00:32:39,870
The first shuttle out, captain.
564
00:32:39,958 --> 00:32:41,916
And I want all transcripts, vid
565
00:32:42,003 --> 00:32:44,788
and background material
sent with him.
566
00:32:44,875 --> 00:32:47,356
I need to have everything
right at my fingertips.
567
00:32:47,443 --> 00:32:49,054
Yes, sir.
Of course, sir.
568
00:32:49,141 --> 00:32:51,230
- 'You're a good man, Sheridan.'
- Thank you.
569
00:32:51,317 --> 00:32:52,535
Good work on this.
570
00:32:52,622 --> 00:32:55,190
To you and your
chief of security.
571
00:32:55,277 --> 00:32:58,324
I'll keep you informed
of anything we find.
572
00:32:58,411 --> 00:32:59,325
Earthdome, out.
573
00:33:21,129 --> 00:33:23,131
We've reached the hyperspace
intersection which corresponds
574
00:33:23,218 --> 00:33:25,481
to the target area, captain.
575
00:33:25,568 --> 00:33:27,266
Very well.
576
00:33:27,353 --> 00:33:29,224
Initiate jump point
into normal space.
577
00:33:36,927 --> 00:33:38,538
Pull back! Pull back!
578
00:33:52,987 --> 00:33:54,945
I'm afraid to say
that the ship dispatched
579
00:33:55,033 --> 00:33:58,558
to investigate Z'ha'dum
has been destroyed.
580
00:33:58,645 --> 00:34:01,517
They're reporting it as an
accident with the jump engines
581
00:34:01,604 --> 00:34:04,172
since it happened
just as they left hyperspace.
582
00:34:04,259 --> 00:34:06,000
The Kha'Ri says it cannot afford
583
00:34:06,087 --> 00:34:07,654
to send another ship
for sometime.
584
00:34:07,741 --> 00:34:09,308
No, I won't accept this.
585
00:34:09,395 --> 00:34:12,267
This cannot
have been an accident.
586
00:34:12,354 --> 00:34:14,617
When a warship jumps
to normal space, it's briefly
587
00:34:14,704 --> 00:34:16,663
out of contact
because of the energy drain.
588
00:34:16,750 --> 00:34:19,318
It might've been attacked
during that period.
589
00:34:19,405 --> 00:34:22,147
But that couldn't happen
unless..
590
00:34:22,234 --> 00:34:23,626
...unless they knew
the ship was coming
591
00:34:23,713 --> 00:34:24,758
and were waiting for it.
592
00:34:24,845 --> 00:34:26,238
But no one knew except..
593
00:34:33,506 --> 00:34:35,899
What exactly are you
implying, ambassador?
594
00:34:36,813 --> 00:34:39,425
Nothing.
595
00:34:39,512 --> 00:34:41,340
I'm too late.
596
00:34:41,427 --> 00:34:43,037
Everything is too late.
597
00:34:47,085 --> 00:34:49,087
If I may address the council?
598
00:34:51,176 --> 00:34:53,221
Yes, Mr. Lennier?
599
00:34:53,308 --> 00:34:56,311
Ambassador Delenn has been
unavailable of late.
600
00:34:56,398 --> 00:34:58,487
'She has now returned
and wishes to know'
601
00:34:58,574 --> 00:35:00,446
if she may take back her seat
on the council.
602
00:35:02,926 --> 00:35:04,885
Well, well, yes. Of course.
603
00:35:04,972 --> 00:35:07,017
Please, have her come in.
604
00:35:07,105 --> 00:35:08,454
I've been looking forward
to meeting her.
605
00:35:39,746 --> 00:35:42,662
Ambassador Sinclair has been
allowed to live on my world
606
00:35:42,749 --> 00:35:44,794
as an act of good faith.
607
00:35:44,881 --> 00:35:46,318
To create
a greater understanding
608
00:35:46,405 --> 00:35:48,015
between Minbari and humans.
609
00:35:49,190 --> 00:35:50,713
'In return..'
610
00:35:50,800 --> 00:35:54,195
...I have undergone this change
611
00:35:54,282 --> 00:35:56,676
with the blessings
of my government.
612
00:35:56,763 --> 00:35:59,809
'So that I may become
a bridge between our worlds'
613
00:35:59,896 --> 00:36:03,335
in the hope that we will never
know war between us again.
614
00:36:09,471 --> 00:36:12,170
And all I could do was sit there
615
00:36:12,257 --> 00:36:14,041
my jaw on the floor,
looking at her.
616
00:36:14,128 --> 00:36:16,086
I can't say as I blame you.
617
00:36:16,174 --> 00:36:17,871
Has her genetic structure
changed as well
618
00:36:17,958 --> 00:36:19,612
or just her outward appearance?
619
00:36:19,699 --> 00:36:21,788
I don't know,
but, uh, she didn't seem
620
00:36:21,875 --> 00:36:23,746
too inclined to talk about it.
621
00:36:24,791 --> 00:36:26,967
God, what a day.
622
00:36:27,054 --> 00:36:29,926
Garibaldi, the President
and now this.
623
00:36:31,276 --> 00:36:33,756
And it's not quite over yet.
624
00:36:33,843 --> 00:36:35,280
Hmm?
625
00:36:35,367 --> 00:36:37,020
Uh, when I decided
to come see you
626
00:36:37,107 --> 00:36:39,327
I brought something with me.
627
00:36:39,414 --> 00:36:42,330
I've been debating over whether
or not to show it to you.
628
00:36:42,417 --> 00:36:43,766
'Not sure if it would
open old wounds'
629
00:36:43,853 --> 00:36:46,291
but after our talk the other day
630
00:36:46,378 --> 00:36:47,596
and you blaming yourself
631
00:36:47,683 --> 00:36:49,468
for Anna taking that job
on theIcarus..
632
00:36:51,644 --> 00:36:52,993
...I think it's something
you ought to see.
633
00:36:54,690 --> 00:36:56,388
It's part of a message
Anna sent to me
634
00:36:56,475 --> 00:36:58,868
about a week
before she passed away.
635
00:37:03,917 --> 00:37:05,658
I'll be in my quarters
if you wanna talk.
636
00:37:22,979 --> 00:37:24,764
Play.
637
00:37:24,851 --> 00:37:25,895
'Oh, well,
maybe we'll have the chance'
638
00:37:25,982 --> 00:37:27,375
to try again later.
639
00:37:27,462 --> 00:37:29,159
I'm really excited
about signing onboard
640
00:37:29,247 --> 00:37:30,857
theIcarus next week.
641
00:37:30,944 --> 00:37:33,425
John and I were suppose
to spend some time together
642
00:37:33,512 --> 00:37:35,557
'but Dr. Chang thinks
he's found the ruins'
643
00:37:35,644 --> 00:37:38,647
'to an ancient civilization
nobody's ever heard of before.'
644
00:37:38,734 --> 00:37:41,389
'The chance to be there
when the discovery is confirmed'
645
00:37:41,476 --> 00:37:44,610
is just too good
an opportunity to pass up.
646
00:37:44,697 --> 00:37:46,525
I had already decided
to put off our vacation
647
00:37:46,612 --> 00:37:48,266
and go when John called
to tell me
648
00:37:48,353 --> 00:37:50,790
'that he had to cancel,
so it worked out just great.'
649
00:37:50,877 --> 00:37:53,401
'But the poor dear looked so
upset about breaking the news.'
650
00:37:53,488 --> 00:37:55,621
'I wanted to tell him
I was going away anyway'
651
00:37:55,708 --> 00:37:58,145
but I, we had so much
else to cover
652
00:37:58,232 --> 00:37:59,712
and there's never enough time.
653
00:37:59,799 --> 00:38:03,150
I'll just have to fill him in
when I get back.
654
00:38:04,630 --> 00:38:06,588
'You got quite
a brother there, Liz.'
655
00:38:06,675 --> 00:38:10,113
'I can't tell you how,
how lucky I feel sometimes.'
656
00:38:10,200 --> 00:38:11,898
'Even when he's not here.'
657
00:38:11,985 --> 00:38:14,117
'I just..'
658
00:38:14,204 --> 00:38:17,382
Someone said that love
knows no borders..
659
00:38:17,469 --> 00:38:20,428
...and ours certainly
proves the point.
660
00:38:20,515 --> 00:38:23,301
'Well,I'll check in with you
when I get back.'
661
00:38:23,388 --> 00:38:25,868
'But with any luck, you'll hear
about it on the news first.'
662
00:38:25,955 --> 00:38:28,567
My love to Danny
and the kids. Bye.
663
00:38:39,273 --> 00:38:40,840
Goodbye.
664
00:38:45,758 --> 00:38:46,846
I love you, Anna.
665
00:38:57,204 --> 00:38:59,467
Listen, I want to thank you
again for helpin' out.
666
00:38:59,554 --> 00:39:01,948
It's not a problem.
667
00:39:02,035 --> 00:39:03,384
It's still not admissible
in court.
668
00:39:03,471 --> 00:39:04,907
'Oh, don't worry about it.'
669
00:39:04,994 --> 00:39:06,431
Now that you jogged
the old memory loose
670
00:39:06,518 --> 00:39:08,171
I can take it from here.
671
00:39:08,258 --> 00:39:11,827
And, uh, speakin' of takin' it
from here, can I have a minute?
672
00:39:11,914 --> 00:39:14,177
Oh, sure.
I'll see you later.
673
00:39:15,918 --> 00:39:19,444
- If I you want I can--
- No, no, no. It's okay.
674
00:39:19,531 --> 00:39:21,620
I just didn't want her
to hear this.
675
00:39:21,707 --> 00:39:23,535
Well, I trust her as much
as I trust any telepath
676
00:39:23,622 --> 00:39:25,101
but she's still Psi Corps.
677
00:39:25,188 --> 00:39:27,756
What does the corps
have to do with this?
678
00:39:27,843 --> 00:39:29,758
I've been thinkin' about this
little salute Jack gave me
679
00:39:29,845 --> 00:39:33,501
back in a cell, same as that
Psi Cop Bester gave.
680
00:39:33,588 --> 00:39:35,068
'It's like he was rubbin'
my nose in something'
681
00:39:35,155 --> 00:39:37,462
'he knew I could never prove.'
682
00:39:37,549 --> 00:39:39,159
Remember the last election
there was a big scandal
683
00:39:39,246 --> 00:39:41,335
about the corps endorsing
Vice President Clark?
684
00:39:41,422 --> 00:39:43,511
Sure, it was big news
made all the nets.
685
00:39:43,598 --> 00:39:45,208
Their charter prohibits them
from recommending
686
00:39:45,295 --> 00:39:46,209
candidates to their members.
687
00:39:46,296 --> 00:39:47,950
Exactly.
688
00:39:48,037 --> 00:39:49,778
And Jack didn't admit anything.
689
00:39:49,865 --> 00:39:51,519
But he did say that
the Homeguard wasn't behind
690
00:39:51,606 --> 00:39:54,130
President Santiago's
assassination.
691
00:39:54,217 --> 00:39:56,176
But what if it was
the Psi Corps?
692
00:39:56,263 --> 00:39:57,438
'What if they wanted
someone in office'
693
00:39:57,525 --> 00:39:59,701
'who's sympathetic
to the corps?'
694
00:39:59,788 --> 00:40:01,964
Right before Earthforce One
exploded the vice president
695
00:40:02,051 --> 00:40:04,053
got off at Mars
saying he had the flu.
696
00:40:04,140 --> 00:40:05,054
It's pretty convenient,
isn't it?
697
00:40:07,100 --> 00:40:08,754
You'll write
every once in a while.
698
00:40:08,841 --> 00:40:11,974
- Let me know how you are.
- Yes, yes. Of course.
699
00:40:12,061 --> 00:40:15,325
'Earth cruiserVon Braun
announcing final boarding.'
700
00:40:15,413 --> 00:40:17,197
'Please proceed to gate 3.'
701
00:40:17,284 --> 00:40:18,241
That's my ship.
702
00:40:19,547 --> 00:40:20,983
Take care, Johnny.
703
00:40:23,072 --> 00:40:25,118
You, too, huh?
704
00:40:25,205 --> 00:40:26,162
Thanks for comin'.
705
00:40:27,599 --> 00:40:29,296
Thanks for everything.
706
00:40:29,383 --> 00:40:30,819
You're my brother.
707
00:40:44,746 --> 00:40:46,879
Sheridan.
708
00:40:46,966 --> 00:40:49,403
'Ivanova to Sheridan.
You're needed in C&C.'
709
00:40:49,490 --> 00:40:51,405
Be right there.
710
00:40:51,492 --> 00:40:52,928
Things have changed,
Na'Toth.
711
00:40:53,015 --> 00:40:55,365
And they will
never be the same.
712
00:40:55,453 --> 00:40:57,498
'But we are Narns.'
713
00:40:57,585 --> 00:41:00,022
We have learned to cope
with change.
714
00:41:00,109 --> 00:41:02,329
To triumph
in the face of adversity.
715
00:41:02,416 --> 00:41:04,679
We will overcome this as well.
716
00:41:04,766 --> 00:41:06,638
We have no other choice.
717
00:41:09,118 --> 00:41:10,206
What is that?
718
00:41:10,293 --> 00:41:11,686
A human book.
719
00:41:11,773 --> 00:41:14,167
I've been studying
their literature for a while
720
00:41:14,254 --> 00:41:17,083
and I came across this.
721
00:41:17,170 --> 00:41:20,608
It would seem they may be wiser
than we had thought.
722
00:41:20,695 --> 00:41:21,783
'Listen.'
723
00:41:23,132 --> 00:41:25,744
"Things fall apart.
724
00:41:25,831 --> 00:41:27,833
"The center cannot hold.
725
00:41:27,920 --> 00:41:30,792
"Mere anarchy is loosed
upon the world.
726
00:41:30,879 --> 00:41:33,403
"The blood-dimmed tide
is loosed.
727
00:41:33,491 --> 00:41:37,016
'"And everywhere
the ceremony of innocence'
728
00:41:37,103 --> 00:41:39,409
"is drowned.
729
00:41:39,497 --> 00:41:42,674
"And what rough beast..
730
00:41:42,761 --> 00:41:46,068
"...its hour come round
at last..
731
00:41:46,155 --> 00:41:48,288
"...slouches
toward Bethlehem..'
732
00:41:49,681 --> 00:41:51,334
...to be born."
733
00:41:55,034 --> 00:41:56,644
So what's the problem?
734
00:41:56,731 --> 00:41:58,472
On a hunch,
I just checked on the ship
735
00:41:58,559 --> 00:42:00,474
taking the prisoner
back to Earth.
736
00:42:00,561 --> 00:42:03,651
He was transferred to another
ship a half an hour ago.
737
00:42:03,738 --> 00:42:05,305
It had Earthforce
security markings
738
00:42:05,392 --> 00:42:08,134
it knew all the right access
and identification codes..
739
00:42:08,221 --> 00:42:10,789
...had papers
authorizing the transfer.
740
00:42:10,876 --> 00:42:12,965
But I just backtracked
with Earth Central.
741
00:42:13,052 --> 00:42:16,229
The ID codes don't match any
ship registered to Earthforce.
742
00:42:16,316 --> 00:42:19,145
Oh, great.
743
00:42:19,232 --> 00:42:21,974
So he's gone and all
the evidence with him.
744
00:42:22,061 --> 00:42:24,498
I'm afraid so.
745
00:42:24,585 --> 00:42:27,066
Have you notified
President Clark?
746
00:42:27,153 --> 00:42:28,676
He's not taking any calls.
747
00:42:40,209 --> 00:42:41,689
Gets cold up here sometimes
748
00:42:41,776 --> 00:42:42,734
doesn't it,
lieutenant commander?
749
00:42:44,387 --> 00:42:45,388
Yes, sir.
750
00:42:46,868 --> 00:42:48,391
- It does indeed.
- Hmm.
54930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.