All language subtitles for Artificial.City.S01E17.KOREAN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,328 --> 00:00:14,078 [ALL PEOPLE, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS] 2 00:00:14,079 --> 00:00:15,999 [APPEARING IN THIS SERIES ARE ENTIRELY FICTIONAL] 3 00:00:18,263 --> 00:00:19,771 [EPISOPDE 17] 4 00:00:19,850 --> 00:00:22,087 That day seven years ago… 5 00:00:23,151 --> 00:00:26,943 You already knew about everything 6 00:00:28,065 --> 00:00:31,040 that happened that day, didn't you? 7 00:00:31,041 --> 00:00:36,052 So, what are you going to do about it? 8 00:00:38,482 --> 00:00:41,354 I'll take some time to think about it. 9 00:00:41,355 --> 00:00:45,807 About how you people have wronged us 10 00:00:45,808 --> 00:00:48,526 and how to make you pay. 11 00:00:48,527 --> 00:00:53,696 And… you'd better be ready for that. 12 00:00:55,349 --> 00:00:58,281 "You people" and "us"… 13 00:00:59,647 --> 00:01:01,061 Us? 14 00:01:03,248 --> 00:01:09,145 Since when are you and Kim Yi-seol "us"? 15 00:01:12,385 --> 00:01:15,550 Come back to your senses. 16 00:01:15,551 --> 00:01:19,956 Have you forgotten the goal you've been striving for all this time? 17 00:01:19,976 --> 00:01:26,076 Timing and subtitles by the Ambitious Peacocks Team @Viki.com 18 00:01:31,147 --> 00:01:35,772 Will you be so daring to choose to side against me? 19 00:01:38,564 --> 00:01:44,314 What do you think you could do in opposition to me? 20 00:01:46,072 --> 00:01:48,475 If I can't have it all, 21 00:01:49,379 --> 00:01:52,022 I'll ruin it all. 22 00:01:54,816 --> 00:01:57,057 You'll see. 23 00:01:57,058 --> 00:01:59,960 I will ruin everything completely. 24 00:03:27,418 --> 00:03:30,254 [NOTICE, CLOSED AFTER 10 PM, THE ENTRANCE BY THE PARKING LOT IS OPEN.] 25 00:05:04,257 --> 00:05:08,413 [ARTIFICIAL CITY] 26 00:05:13,617 --> 00:05:16,293 No! No! 27 00:05:17,671 --> 00:05:20,065 That wasn't Yi-seol, was it? 28 00:05:20,078 --> 00:05:21,997 I have to go and check. I didn't see... 29 00:05:21,998 --> 00:05:24,950 That was Yi-seol! 30 00:05:24,960 --> 00:05:27,178 It was Yi-seol! 31 00:05:27,179 --> 00:05:30,437 Your husband contacted her to come and meet him. 32 00:05:30,446 --> 00:05:33,228 I was worried and followed her. 33 00:05:34,780 --> 00:05:39,759 Mrs. Yun. You have to go. You have to run away! 34 00:05:39,760 --> 00:05:43,784 They killed Yeong-ju, and now Yi-seol… 35 00:05:45,757 --> 00:05:49,758 Mrs. Yun. You have to pretend you know nothing and run away. 36 00:05:49,759 --> 00:05:51,721 Quick! 37 00:05:54,508 --> 00:05:59,469 If that person is indeed Yi-seol, 38 00:06:01,462 --> 00:06:06,729 I cannot leave her like that. 39 00:06:09,501 --> 00:06:11,989 I never will. 40 00:06:31,427 --> 00:06:37,169 I heard a crashing sound, and when I came, she was already dead. 41 00:06:37,170 --> 00:06:41,177 - Where were you when this happened? - I was just out doing… 42 00:06:41,199 --> 00:06:42,472 Okay. 43 00:06:43,418 --> 00:06:46,994 - She doesn't have an ID. - What about her phone? 44 00:06:46,995 --> 00:06:49,385 - You still haven't found it? - No. 45 00:06:49,418 --> 00:06:52,360 We might need a fingerprint scan for identification. 46 00:06:53,764 --> 00:06:55,225 Her name's Kim Yi-seol. 47 00:06:56,156 --> 00:06:58,952 Oh! Mrs. Yun! 48 00:06:58,953 --> 00:07:01,431 She texted me to meet her here. 49 00:07:02,258 --> 00:07:04,374 How do you know her? 50 00:07:09,074 --> 00:07:13,881 Could you spare some time to talk with us? 51 00:07:39,970 --> 00:07:43,072 Did you just say I raped you? 52 00:07:49,875 --> 00:07:53,601 You drank all the drinks I offered, with a smile on, too. 53 00:07:53,696 --> 00:07:57,359 Even when you were drunk, you were still so eager to talk to me. 54 00:07:57,446 --> 00:08:00,071 I thought you also wanted to have fun. 55 00:08:00,072 --> 00:08:02,163 You call that a rape? 56 00:08:03,542 --> 00:08:05,995 I had to make a good impression. 57 00:08:06,886 --> 00:08:09,736 I was about to get evicted from my apartment. 58 00:08:10,667 --> 00:08:13,770 And I needed help from someone with power. 59 00:08:14,914 --> 00:08:20,609 But I never gave you permission to do anything like that. 60 00:08:25,375 --> 00:08:27,780 Okay. Fine. 61 00:08:27,781 --> 00:08:31,663 So, there was a slight misunderstanding between us back then. 62 00:08:31,664 --> 00:08:33,609 That doesn't make me a rapist. 63 00:08:33,695 --> 00:08:36,835 And that was seven years ago! 64 00:08:36,836 --> 00:08:40,504 I didn't even remember any of that until you just told me. 65 00:08:40,535 --> 00:08:43,704 The trauma of that day has haunted me until this very moment. 66 00:08:43,705 --> 00:08:45,536 Don't blame me for that. 67 00:08:46,607 --> 00:08:50,290 That was your lapse of judgment. It wasn't my fault. 68 00:08:51,343 --> 00:08:53,565 You're right. 69 00:08:53,577 --> 00:08:55,744 It was a lapse of judgment. 70 00:08:59,688 --> 00:09:01,513 That day… 71 00:09:02,360 --> 00:09:09,508 I should have stood up against you right when it happened. 72 00:09:10,327 --> 00:09:12,076 Had I done that… 73 00:09:13,680 --> 00:09:15,730 my child 74 00:09:16,758 --> 00:09:21,068 wouldn't be living with you right now. 75 00:09:29,006 --> 00:09:30,938 What did you just say? 76 00:09:32,361 --> 00:09:35,528 Your child is living with me? 77 00:09:38,244 --> 00:09:40,764 I'm surprised you didn't know about that. 78 00:09:42,864 --> 00:09:47,263 Tell me! What are you even talking about? 79 00:09:50,546 --> 00:09:54,837 I… gave birth to Hyeon-wu. 80 00:09:55,666 --> 00:09:58,478 Mrs. Yun adopted him, not knowing. 81 00:09:58,479 --> 00:10:01,210 And Chairwoman Seo Han-suk was behind it. 82 00:10:09,840 --> 00:10:15,056 Now, it's time for us all to each pay 83 00:10:15,057 --> 00:10:17,651 for the wrongs we did. 84 00:10:20,467 --> 00:10:21,931 Look. 85 00:10:22,811 --> 00:10:25,456 What makes you think I'll buy that? 86 00:10:26,396 --> 00:10:28,171 It is true. 87 00:10:31,045 --> 00:10:33,709 How dare you? 88 00:10:33,755 --> 00:10:35,345 Why are you doing this? 89 00:10:35,372 --> 00:10:38,014 Who is it? Tell me who it is! 90 00:10:38,052 --> 00:10:41,217 Who put you up to this? 91 00:10:45,170 --> 00:10:47,023 Tell me! 92 00:10:48,443 --> 00:10:50,659 Who put you up to this? 93 00:10:50,660 --> 00:10:54,003 Who told you to threaten me like this? 94 00:10:54,004 --> 00:10:55,664 Tell me right now! 95 00:10:55,665 --> 00:10:58,066 Tell me right now! 96 00:11:19,836 --> 00:11:24,000 I hope nobody saw you then. 97 00:11:29,574 --> 00:11:35,989 So, Kim Yi-seol texted that she wanted to meet up? 98 00:11:47,684 --> 00:11:50,420 [KIM YI-SEOL, COME MEET ME AT THE OFFICE FROM BEFORE.] 99 00:11:51,767 --> 00:11:54,282 I heard she had quit the gallery. 100 00:11:55,655 --> 00:11:56,702 She did. 101 00:11:56,703 --> 00:11:59,170 May I ask why? 102 00:12:01,248 --> 00:12:03,973 Just personal reasons… 103 00:12:06,173 --> 00:12:09,251 That's weird… 104 00:12:09,252 --> 00:12:11,611 Why would an ex-employee 105 00:12:11,612 --> 00:12:17,378 suddenly want to meet her ex-boss so late at night? 106 00:12:22,948 --> 00:12:25,908 When do the autopsy results come out? 107 00:12:25,909 --> 00:12:29,260 Tomorrow or the day after at the earliest. 108 00:12:29,261 --> 00:12:30,879 But… 109 00:12:32,226 --> 00:12:35,147 why do you ask that? 110 00:12:35,148 --> 00:12:38,668 That will reveal the true cause of her death. 111 00:12:39,680 --> 00:12:45,065 Is there anything suspicious you know of? 112 00:12:46,556 --> 00:12:48,839 Don't answer that. 113 00:12:51,081 --> 00:12:56,651 - Who are you? - I'm Ju Sang-jin, her attorney. 114 00:13:13,843 --> 00:13:17,787 So, Jae-hui told you to come find me? 115 00:13:17,788 --> 00:13:19,467 Yes. 116 00:13:19,468 --> 00:13:22,342 She said you'd know what to do. 117 00:13:22,343 --> 00:13:26,505 She told me to share everything I know with you. 118 00:13:26,506 --> 00:13:30,872 You should stay here until this is over. 119 00:13:30,873 --> 00:13:35,169 So… What will happen? 120 00:13:36,253 --> 00:13:41,575 Jae-hui will make sure the news of her death gets publicity. 121 00:13:42,332 --> 00:13:49,643 That's why she'll pretend not to know about Jun-hyeok and Yi-seol meeting. 122 00:13:49,644 --> 00:13:53,061 An official investigation will never work for people like him. 123 00:13:53,062 --> 00:13:55,674 So, she'll find another way. 124 00:13:59,249 --> 00:14:01,184 [PROSECUTOR GENERAL CHO GANG-HYEON] 125 00:14:06,534 --> 00:14:08,332 Hello, sir. 126 00:14:10,657 --> 00:14:15,360 No. I haven't heard anything from Mrs. Yun. 127 00:14:15,361 --> 00:14:17,068 Yes. 128 00:14:17,069 --> 00:14:20,043 Sure. I'll be right over. 129 00:14:24,904 --> 00:14:27,797 Sungjin Group has called for a meeting. 130 00:14:31,349 --> 00:14:34,174 Get some shut-eye. 131 00:14:34,175 --> 00:14:37,862 If anyone calls, don't answer. 132 00:14:37,863 --> 00:14:39,388 Okay. 133 00:15:02,979 --> 00:15:06,316 [REPORTER HAN DONG-MIN, JBC] 134 00:15:19,154 --> 00:15:21,950 I've told the police to keep quiet about it. 135 00:15:21,951 --> 00:15:26,969 But the reporters have found out somehow and are already asking questions. 136 00:15:26,970 --> 00:15:31,356 We have to act quickly in a situation like this. 137 00:15:31,357 --> 00:15:35,073 We first need to know exactly what happened 138 00:15:35,074 --> 00:15:37,910 before we discuss our plan of action. 139 00:15:37,911 --> 00:15:41,655 Can someone first tell me what happened? 140 00:15:42,958 --> 00:15:46,738 An ex-staff member of the gallery died. 141 00:15:46,739 --> 00:15:48,257 What? 142 00:15:51,264 --> 00:15:55,865 We all know news of a death always carries weight. 143 00:15:55,866 --> 00:15:58,911 But it doesn't really make sense that you had to call 144 00:15:58,912 --> 00:16:01,575 the prosecutor general, a politician, and a former minister 145 00:16:01,576 --> 00:16:04,592 in the middle of the night just over a former gallery staff. 146 00:16:04,593 --> 00:16:06,779 Her name is Kim Yi-seol. 147 00:16:06,780 --> 00:16:10,209 Apparently, she said she had been raped by Jun-hyeok and had his child. 148 00:16:10,210 --> 00:16:15,424 It's nothing but a lie, a cunning attempt to threaten us. 149 00:16:15,425 --> 00:16:19,121 She jumped from Jun-hyeok's office building and killed herself. 150 00:16:19,122 --> 00:16:21,090 Mother will figure out the situation herself. 151 00:16:21,091 --> 00:16:24,893 We wait till she does and calls us. 152 00:16:30,057 --> 00:16:32,102 Why did you? 153 00:16:32,103 --> 00:16:35,556 Why did you have to make it worse like this? 154 00:16:35,557 --> 00:16:38,442 Is this your revenge on me 155 00:16:38,443 --> 00:16:41,434 for being a bad step-son? 156 00:16:41,435 --> 00:16:45,808 Were you planning this the whole time when I thought you were working with me? 157 00:16:45,809 --> 00:16:48,684 You'd better watch your words. 158 00:16:48,685 --> 00:16:54,155 You can blame me all you want. 159 00:16:54,156 --> 00:16:57,457 And I never really expected you to be grateful for even 160 00:16:57,458 --> 00:17:00,138 accepting you as a step-son. 161 00:17:00,840 --> 00:17:05,056 But don't blame yourself or have any regrets 162 00:17:05,057 --> 00:17:08,569 over a nobody like Kim Yi-seol. 163 00:17:16,675 --> 00:17:18,939 For the likes of her, 164 00:17:18,940 --> 00:17:24,845 it is in their destiny to live lives of little significance. 165 00:17:24,846 --> 00:17:29,665 Don't let someone like that trouble you in any way. 166 00:17:36,995 --> 00:17:42,064 I already knew you're a cruel person, but this is beyond what I could imagine. 167 00:17:42,065 --> 00:17:43,900 Are you saying 168 00:17:43,901 --> 00:17:49,042 that perhaps I should have gone around talking to people 169 00:17:49,043 --> 00:17:53,938 about this incident and how you've always caused trouble? 170 00:18:02,660 --> 00:18:07,609 Remember, I'll do anything it takes 171 00:18:08,746 --> 00:18:11,542 to protect you. 172 00:18:11,543 --> 00:18:13,865 So, you put your trust in me. 173 00:18:15,402 --> 00:18:17,319 And don't forget. 174 00:18:17,949 --> 00:18:22,746 You've never even seen Yi-seol today. 175 00:18:22,747 --> 00:18:24,772 Understood? 176 00:18:43,398 --> 00:18:45,464 You must be shocked. 177 00:18:51,531 --> 00:18:53,464 What are you doing here? 178 00:18:54,977 --> 00:18:57,328 Did Mother call you in? 179 00:19:00,586 --> 00:19:02,994 What's with that tone? 180 00:19:03,805 --> 00:19:06,134 Are you suspecting me? 181 00:19:07,036 --> 00:19:09,583 Why are you overreacting? 182 00:19:10,746 --> 00:19:14,144 I'm just asking to make sure... 183 00:19:14,145 --> 00:19:15,707 You fooled me, 184 00:19:15,708 --> 00:19:18,652 adopted a child born from a girl like her, 185 00:19:18,653 --> 00:19:21,750 and raised him as my son! 186 00:19:24,419 --> 00:19:26,860 And now you're saying I'm a murderer? 187 00:19:27,552 --> 00:19:29,267 How did you know 188 00:19:30,590 --> 00:19:32,786 that Yi-seol was Hyeon-wu's mother? 189 00:19:37,726 --> 00:19:39,869 You met her, didn't you? 190 00:19:40,882 --> 00:19:43,163 She must have told you about it. 191 00:19:43,874 --> 00:19:47,540 She probably said she would expose you for raping her. 192 00:19:48,037 --> 00:19:49,272 Is that why you killed her? 193 00:19:49,273 --> 00:19:50,959 How dare you even speak of such things? 194 00:19:51,053 --> 00:19:53,274 Stop, both of you. 195 00:20:11,926 --> 00:20:13,962 [TO MRS. YUN] 196 00:20:15,314 --> 00:20:19,082 You should first take a look at this before we continue. 197 00:20:21,596 --> 00:20:23,466 [TO MRS. YUN] 198 00:20:28,846 --> 00:20:31,952 Apparently, she left this where she jumped. 199 00:20:31,953 --> 00:20:33,862 To Mrs. Yun, 200 00:20:33,863 --> 00:20:36,346 Thank you for everything. 201 00:20:36,347 --> 00:20:40,651 I'm sorry to go without a proper goodbye. 202 00:20:40,652 --> 00:20:43,675 Please take good care of Hyeon-wu. 203 00:20:43,676 --> 00:20:50,670 All those lies she told must have put her under a lot of pressure. 204 00:20:52,557 --> 00:20:57,862 So, perhaps she wanted to meet you for the last time and apologize. 205 00:20:57,863 --> 00:21:02,802 Then perhaps she lost the courage to do that. 206 00:21:05,323 --> 00:21:07,273 Kim Yi-seol… 207 00:21:09,738 --> 00:21:13,104 Let's have pity on her poor soul and 208 00:21:13,105 --> 00:21:17,145 not make big news out of her death. 209 00:22:22,409 --> 00:22:26,352 Where are we going, Mommy? 210 00:22:28,853 --> 00:22:31,026 Hmm? Where are we going? 211 00:22:35,240 --> 00:22:38,306 You both look distraught. 212 00:22:39,912 --> 00:22:44,810 Let me just say, some things just happen when you least expect them. 213 00:22:44,811 --> 00:22:49,146 This, too, shall pass, so don't stress over this too much. 214 00:22:50,335 --> 00:22:52,746 Do we have to bring our son? 215 00:22:55,260 --> 00:22:59,656 It will be only courteous to bring him with you. 216 00:23:04,565 --> 00:23:06,753 Let's go. 217 00:23:17,236 --> 00:23:19,334 Kim Yi-seol, a narrator at the Sungjin Gallery 218 00:23:19,335 --> 00:23:23,559 who collaborated with the popular presidential candidate 219 00:23:23,560 --> 00:23:27,374 Jung Jun-hyeok in his talk concert, passed away last night. 220 00:23:27,375 --> 00:23:31,980 As the police continue the investigation on her death, 221 00:23:31,981 --> 00:23:37,536 the Sungjin Gallery has provided a venue for her funeral at Sungjin Hospital. 222 00:23:54,967 --> 00:23:59,176 [KIM YI-SEOL] 223 00:24:13,763 --> 00:24:15,790 I said, don't go! 224 00:24:15,791 --> 00:24:18,289 You have no reason to meet Jung Jun-hyeok. 225 00:24:18,290 --> 00:24:22,645 - This is none of your business. - Don't just say that. 226 00:24:25,642 --> 00:24:29,705 Okay. I'm sorry. That was inconsiderate. 227 00:24:29,706 --> 00:24:34,207 - I'm worried about you. - Okay! 228 00:24:34,208 --> 00:24:38,307 I'll be back soon. Let's have fried chicken later. 229 00:24:38,308 --> 00:24:42,023 - Don't worry too much. - How can I not worry? 230 00:24:42,024 --> 00:24:43,293 What are you going to do? 231 00:24:43,294 --> 00:24:46,648 I'm telling you! Don't go there! 232 00:24:47,668 --> 00:24:50,669 You helped Jun-hyeok with the talk concert, right? 233 00:24:50,670 --> 00:24:52,647 Did you know that girl? 234 00:24:55,436 --> 00:24:58,176 [REPORTE HAN DONG-MIN, JBC] 235 00:25:03,057 --> 00:25:05,376 [CERTIFICATE OF STILLBIRTH] 236 00:25:06,516 --> 00:25:08,615 [CHO GANG-HYEON FEELS RESPONSIBLE AS PROSECUTOR GENERAL CANDIDATE] 237 00:25:08,616 --> 00:25:10,556 [CONGRESSMAN MIN SEONG-SIK ELECTED PARTY LEADER] 238 00:25:27,566 --> 00:25:30,676 [TO REPORTER HAN] 239 00:25:32,646 --> 00:25:34,946 [IF YOU'RE READING THIS LETTER, I AM PROBABLY DEAD ALREADY.] 240 00:25:34,947 --> 00:25:37,484 [ON THE DAY OF THE HYEONGSAN TRAGEDY, JUNG JUN-HYEOK RAPED AND IMPREGNATED ME] 241 00:25:37,485 --> 00:25:41,145 [THE CHILD WAS ADOPTED BY YUN JAE-HUI, AND CHAIRWOMAN SEO WAS BEHIND IT.] 242 00:25:41,146 --> 00:25:44,426 [FROM JUNG JUN-HYEOK, MAY THE DECEASED REST IN PEACE] 243 00:25:45,656 --> 00:25:49,981 After the report on the Sungjin Foundation holding Kim Yi-seol's funeral, 244 00:25:49,982 --> 00:25:53,414 they will mention that you will be stepping down as Chairwoman 245 00:25:53,415 --> 00:25:58,995 and that Ju-yeon will be the new leader of the foundation. 246 00:25:59,563 --> 00:26:02,269 Were it not for the news of Yi-seol's death, 247 00:26:02,270 --> 00:26:08,853 we could face criticisms for nepotism, which could affect Jun-il's succession. 248 00:26:09,667 --> 00:26:13,349 It seems her death was not completely in vain, after all. 249 00:26:28,957 --> 00:26:33,616 [KIM YI-SEOL] 250 00:26:43,147 --> 00:26:45,813 Aren't you Mr. Han Dong-min? 251 00:27:25,119 --> 00:27:29,404 Open the door for your wife and then hold your son's hand. 252 00:27:29,405 --> 00:27:32,609 Then, the three of you can walk in together. 253 00:27:32,610 --> 00:27:35,896 Put on a solemn expression. 254 00:28:27,452 --> 00:28:29,901 How do you feel? One comment, please. 255 00:28:29,902 --> 00:28:34,841 Is it true that Kim Yi-seol was close to your family? 256 00:28:34,842 --> 00:28:37,843 Do you know of anyone that possibly held a grudge against her? 257 00:28:37,844 --> 00:28:40,145 When did you last see her, Mrs. Yun? 258 00:28:40,146 --> 00:28:42,556 Anything you want to say in her memory? 259 00:28:42,561 --> 00:28:44,996 One comment, please. 260 00:28:46,310 --> 00:28:50,409 I was a journalist until recently, 261 00:28:50,410 --> 00:28:53,575 so I understand your passion for reporting. 262 00:28:53,576 --> 00:29:00,245 But I'd also like you understand that we just lost someone 263 00:29:00,246 --> 00:29:06,244 that was indeed precious to us and have some empathy. 264 00:29:06,245 --> 00:29:08,843 I hope… 265 00:29:08,844 --> 00:29:12,872 you and the viewers would understand this 266 00:29:12,873 --> 00:29:20,606 and let us mourn her unfortunate death and commemorate her in peace. 267 00:29:33,705 --> 00:29:36,786 You must be devastated. 268 00:29:39,640 --> 00:29:46,396 We were not particularly close, so… 269 00:29:47,522 --> 00:29:53,973 You say so, but I'm sure you're mourning her deep in your heart. 270 00:29:53,974 --> 00:29:56,711 There is a complicated issue behind this, 271 00:29:56,712 --> 00:30:04,664 which put me in a position where I must let reason guide me, not my emotions. 272 00:30:05,867 --> 00:30:09,145 And I'm rather surprised that 273 00:30:09,146 --> 00:30:13,752 you're paying so much attention to the funeral of a mere ex-staff member. 274 00:30:13,753 --> 00:30:19,478 You must have been particularly close to Ms. Kim Yi-seol, Chairwoman. 275 00:30:20,971 --> 00:30:23,071 Well, 276 00:30:23,072 --> 00:30:30,590 Mr. Han, I'm not really sure what you mean by "particularly close". 277 00:30:31,797 --> 00:30:37,240 Last night, I saw her going out to meet Jun-hyeok. 278 00:30:37,241 --> 00:30:41,586 And this morning, I heard the news of her death. 279 00:30:42,366 --> 00:30:47,364 I also received a letter she had sent me before she died. 280 00:30:48,105 --> 00:30:51,619 It said that seven years ago, on the day of the Hyeongsan-dong tragedy, 281 00:30:51,620 --> 00:30:54,344 she was raped by Jun-hyeok, 282 00:30:54,345 --> 00:31:01,166 and you made it so that Jae-hui adopted Jun-hyeok's child she gave birth to. 283 00:31:02,495 --> 00:31:08,705 She sent you a letter like that and then committed suicide? 284 00:31:08,706 --> 00:31:12,365 She was already expecting danger coming her way when she wrote it. 285 00:31:12,366 --> 00:31:14,885 Given this, it is highly unlikely 286 00:31:14,886 --> 00:31:18,259 that it was suicide. 287 00:31:20,619 --> 00:31:24,750 Then, why are you talking to me about this? 288 00:31:24,751 --> 00:31:27,217 Why not go to the police or the prosecutor's office 289 00:31:27,218 --> 00:31:32,148 or try to find the truth yourself like a reporter should? 290 00:31:34,156 --> 00:31:40,216 Is it because you don't fully trust what she wrote? 291 00:31:43,890 --> 00:31:49,216 Or is it because of Jae-hui? 292 00:31:50,773 --> 00:31:57,687 I heard that she once stopped your report from going out. 293 00:31:58,377 --> 00:32:03,149 It it's her that's making you hesitate, you don't have to worry. 294 00:32:03,150 --> 00:32:09,065 Trust me. I can stop her from doing anything like that. 295 00:32:09,066 --> 00:32:14,506 But remember you'll have to take the responsibility for whatever you do. 296 00:32:40,711 --> 00:32:45,239 I hope you don't mind if I become someone that 297 00:32:45,240 --> 00:32:49,276 you can rely on and ask for help. 298 00:33:08,171 --> 00:33:10,374 Reporter Han. 299 00:33:12,646 --> 00:33:14,265 Oh, yes. 300 00:33:14,266 --> 00:33:16,175 Hello. 301 00:33:17,754 --> 00:33:22,973 I should have had more courage and told you 302 00:33:22,974 --> 00:33:26,575 when you came to me looking for Sun-ok's family. 303 00:33:27,602 --> 00:33:31,354 If I had done that, she'd still be alive. 304 00:33:32,314 --> 00:33:36,617 It's all my fault. 305 00:33:36,618 --> 00:33:39,485 It's not your fault at all. 306 00:33:40,298 --> 00:33:42,454 Calm down. 307 00:34:03,737 --> 00:34:06,651 Please, don't cry, ma'am. 308 00:34:06,652 --> 00:34:11,316 It aches my heart to see you cry. 309 00:34:23,386 --> 00:34:25,596 Let's go in. 310 00:34:44,366 --> 00:34:46,358 Are you okay? 311 00:34:56,445 --> 00:34:59,695 I'll be back in a moment. 312 00:35:05,398 --> 00:35:07,186 Wait! 313 00:35:12,859 --> 00:35:15,733 Like you said, I should do something about this. 314 00:35:15,734 --> 00:35:19,956 And as long as I take the responsibility, I can do whatever I want, right? 315 00:35:21,326 --> 00:35:25,496 That is what I said. 316 00:35:32,987 --> 00:35:36,975 Then will you help me as I handle this? 317 00:36:15,464 --> 00:36:20,822 Mommy, why is there a picture of Yi-seol here? 318 00:36:23,008 --> 00:36:25,077 I'll tell you later. 319 00:36:25,078 --> 00:36:27,247 This will be over soon. 320 00:36:45,757 --> 00:36:49,094 The same goes for the reporters. 321 00:36:49,095 --> 00:36:54,407 You don't have to mind them too much. They won't be too big an obstacle. 322 00:36:54,408 --> 00:36:56,361 Just stay the course. 323 00:37:35,790 --> 00:37:37,664 Because I need you. 324 00:37:37,665 --> 00:37:40,047 I need you, Yi-seol. 325 00:37:40,048 --> 00:37:42,775 I feel so lucky that I have you. 326 00:37:42,776 --> 00:37:46,078 But… How can you trust me, telling me all this? 327 00:37:46,079 --> 00:37:49,178 I just want to get close to you and be friends with you. 328 00:37:49,179 --> 00:37:52,961 I have myself. And I have you. 329 00:37:52,962 --> 00:37:56,346 Stay on my side at any time. 330 00:38:43,096 --> 00:38:45,249 [KIM YI-SEOL] 331 00:39:20,643 --> 00:39:24,141 Now, it's our turn to make a move. 332 00:39:29,713 --> 00:39:31,550 You can start. 333 00:39:56,077 --> 00:39:57,992 Kim Yi-seol 334 00:39:59,587 --> 00:40:01,806 did not commit suicide. 335 00:40:20,534 --> 00:40:24,166 Since when did you know Hyeon-wu was adopted? 336 00:40:26,086 --> 00:40:29,405 Is that why you're always so affectionate to him? 337 00:40:29,406 --> 00:40:32,082 Do you sympathize for him? 338 00:40:35,161 --> 00:40:38,714 I was surprised Jae-hui adopted him without us knowing. 339 00:40:38,715 --> 00:40:41,348 But what surprised me more is how Mother handled it. 340 00:40:41,349 --> 00:40:44,367 I wonder what she was thinking. 341 00:40:47,702 --> 00:40:52,498 As for Hyeon-wu, I'm sure the matter will stay within the family. 342 00:40:52,499 --> 00:40:57,976 But did Kim Yi-seol really commit suicide? 343 00:40:57,977 --> 00:41:03,369 Is it true that she was raped by Jun-hyeok? 344 00:41:08,073 --> 00:41:09,814 You said that after playing golf, 345 00:41:09,815 --> 00:41:13,900 Jun-hyeok went to the office building with Professor Yu, right? 346 00:41:13,901 --> 00:41:17,255 They didn't have a drink after. That's why you were back early. 347 00:41:19,265 --> 00:41:24,626 And how did Kim Yi-seol die at Jun-hyeok's office building? 348 00:41:27,656 --> 00:41:31,436 If it wasn't a suicide, what are you going to do? 349 00:41:35,807 --> 00:41:40,336 Do you… know what really happened? 350 00:41:42,444 --> 00:41:45,366 Everyone's saying it was a suicide. 351 00:41:45,367 --> 00:41:50,267 That's all we need to know. 352 00:41:56,467 --> 00:41:58,568 I have a question for you. 353 00:41:59,826 --> 00:42:03,165 What does it feel like to live with secrets? 354 00:42:04,147 --> 00:42:07,568 When you see people who don't know the truth, do you feel guilty? 355 00:42:07,569 --> 00:42:14,436 Or do you feel superior that you know what others don't? 356 00:42:25,592 --> 00:42:29,456 You'll get to experience that yourself this time. 357 00:42:49,104 --> 00:42:51,365 What are you doing, sweetheart? 358 00:42:51,366 --> 00:42:55,256 Wait. Let me finish this. 359 00:43:03,608 --> 00:43:05,591 What are you doing? 360 00:43:09,866 --> 00:43:14,208 Take this to the gallery tomorrow and give it to Yi-seol. 361 00:43:32,747 --> 00:43:36,815 Make sure to tell her it's a gift from me, Mommy! 362 00:43:37,653 --> 00:43:40,926 Okay. I will. 363 00:43:59,935 --> 00:44:01,874 Let's have a talk. 364 00:44:18,678 --> 00:44:20,751 What are you going to do about this? 365 00:44:21,816 --> 00:44:26,261 Because of you, I now have a child born out of wedlock. 366 00:44:28,261 --> 00:44:30,197 Hyeon-wu's your son. 367 00:44:30,198 --> 00:44:33,765 I never wanted a child born like this. 368 00:44:43,969 --> 00:44:46,749 Hyeon-wu wants me to give this to Yi-seol. 369 00:44:46,750 --> 00:44:49,626 He said she liked apples best, just like he does. 370 00:44:50,438 --> 00:44:53,238 What I'm going to do is to think about 371 00:44:54,711 --> 00:44:57,036 Yi-seol's pain, 372 00:44:58,281 --> 00:45:00,559 her death, 373 00:45:02,008 --> 00:45:05,472 and how to explain those to Hyeon-wu. 374 00:45:06,964 --> 00:45:09,897 I have to tell him about all that. 375 00:45:19,916 --> 00:45:23,086 You'd do that without my permission? 376 00:45:39,156 --> 00:45:43,276 Why did you have to make this mess in the first place? 377 00:45:51,434 --> 00:45:54,287 If you can't accept Hyeon-wu as your son, 378 00:45:56,426 --> 00:45:59,013 we can get a divorce. 379 00:46:57,868 --> 00:47:03,242 Thank you for everything. Let me know how things go. 380 00:47:03,243 --> 00:47:06,396 Sure. Take care. 381 00:47:56,465 --> 00:47:59,333 How do you have my number? 382 00:47:59,762 --> 00:48:04,828 I had yours because Yi-seol gave it to me. 383 00:48:04,829 --> 00:48:07,281 When you work as a reporter, 384 00:48:07,282 --> 00:48:11,158 one skill that you absolutely need is finding information. 385 00:48:13,540 --> 00:48:17,536 I got a letter from Yi-seol. 386 00:48:20,602 --> 00:48:22,471 That was a letter? 387 00:48:24,011 --> 00:48:26,860 I had no idea what was in the packet. 388 00:48:27,393 --> 00:48:33,598 Yi-seol just gave it to me in case something bad happens. 389 00:48:33,599 --> 00:48:36,185 And I only had guesses. 390 00:48:39,054 --> 00:48:46,937 Do you have anything to tell me about her death? 391 00:48:49,897 --> 00:48:53,836 I'm with you on this. You can trust me. 392 00:48:56,866 --> 00:48:58,681 Don't worry. 393 00:48:59,295 --> 00:49:01,546 Everything will be out soon. 394 00:49:02,316 --> 00:49:06,786 Mrs. Yun and Prosecutor Park are helping me. 395 00:49:07,363 --> 00:49:10,733 We'll first reveal that her death was not a suicide. 396 00:49:11,761 --> 00:49:14,167 And we'll make sure whoever killed her 397 00:49:15,514 --> 00:49:17,389 pays for what he did. 398 00:50:17,069 --> 00:50:20,069 I know it's your favorite since childhood. 399 00:50:20,912 --> 00:50:25,954 Your mother was a good cook, and her eel seaweed soup was unrivaled. 400 00:50:25,955 --> 00:50:28,852 This is probably not as good as hers, 401 00:50:28,853 --> 00:50:34,011 but I got it from a decent place, so I'm sure it's good. 402 00:50:35,872 --> 00:50:40,761 You lived with her until you were three. 403 00:50:40,762 --> 00:50:42,701 Do you remember anything? 404 00:50:42,702 --> 00:50:49,686 She would do the extra work to take out all the bones for you… 405 00:50:51,650 --> 00:50:54,853 I'll stop talking. Keep eating. 406 00:50:54,854 --> 00:50:56,772 Go ahead. 407 00:51:05,041 --> 00:51:08,540 I believe in you. 408 00:51:08,541 --> 00:51:12,182 You would never do such an unspeakable thing. 409 00:51:12,183 --> 00:51:15,058 You're my own son, so I know. 410 00:51:16,861 --> 00:51:19,755 I hate that I'm your son. 411 00:51:19,756 --> 00:51:22,439 I've hated that all my life, 412 00:51:22,440 --> 00:51:25,096 and I forever will. 413 00:51:26,244 --> 00:51:27,866 Right. 414 00:51:28,555 --> 00:51:33,661 I'm okay with that. That's what fathers are for, anyway. 415 00:51:33,662 --> 00:51:39,075 But... don't be harsh on Hyeon-wu. 416 00:51:39,076 --> 00:51:40,856 He's your own son. 417 00:51:40,863 --> 00:51:44,667 As pathetic as I am, you turned out a real success. 418 00:51:44,668 --> 00:51:49,397 And imagine how great your son will grow up to be. 419 00:51:50,350 --> 00:51:55,939 He's not a Seo nor a Yun. He's a Jung. 420 00:51:56,406 --> 00:52:02,966 You know very well why Jun-il never really lived out his potential. 421 00:52:04,836 --> 00:52:07,475 Don't let that happen to Hyeon-wu. 422 00:52:07,476 --> 00:52:12,306 Don't let him suffer the same ridicule. 423 00:52:36,573 --> 00:52:39,336 Long time no see, Mrs. Yun. 424 00:52:42,792 --> 00:52:44,876 How have you been? 425 00:52:45,752 --> 00:52:50,365 I have been well, but you don't look like you have. 426 00:52:56,483 --> 00:52:59,105 Has something happened? 427 00:53:02,053 --> 00:53:04,996 A person died because of me. 428 00:53:08,826 --> 00:53:11,155 Won't you scold me for that? 429 00:53:11,156 --> 00:53:13,985 That must be tough for you. 430 00:53:16,037 --> 00:53:20,556 Well, I'm not really sure. 431 00:53:21,948 --> 00:53:24,763 I just know that I'm scared. 432 00:53:25,823 --> 00:53:28,467 And a part of me says it wasn't my fault. 433 00:53:30,773 --> 00:53:35,786 And I just want to run away from all this. 434 00:53:38,453 --> 00:53:43,592 If you could, then you wouldn't be thinking about that. 435 00:53:45,888 --> 00:53:49,489 I only wanted to be successful. 436 00:53:49,490 --> 00:53:54,635 I thought everything would fall into place with enough effort. 437 00:53:55,783 --> 00:54:01,858 I never thought looking out for my own success could sometimes take 438 00:54:01,859 --> 00:54:04,551 hurting other people. 439 00:54:06,808 --> 00:54:12,986 I still don't understand what I've done so wrong. 440 00:54:14,121 --> 00:54:18,996 I don't know what I have to do next. 441 00:54:20,708 --> 00:54:26,366 I'm sure you'll find a way to handle this. 442 00:54:29,333 --> 00:54:32,213 Don't talk as if that'd be easy. 443 00:54:33,240 --> 00:54:38,882 I still hate you so much, Dad. 444 00:55:12,991 --> 00:55:16,956 This has the video testimony of Park Yong-seob and the text file. 445 00:55:18,616 --> 00:55:22,555 Have you found Yi-seol's phone yet? 446 00:55:22,556 --> 00:55:25,041 I've searched the entire building 447 00:55:25,042 --> 00:55:30,565 and the surrounding area, but it's nowhere to be found. 448 00:55:30,566 --> 00:55:35,453 And the CCTV data for the past month had already been deleted. 449 00:55:39,811 --> 00:55:44,049 Are you sure it was Jun-hyeok who did this? 450 00:55:46,055 --> 00:55:47,888 Well… 451 00:55:49,173 --> 00:55:52,771 When I first started suspecting him, 452 00:55:52,772 --> 00:55:57,530 I was scared that a part of me still believed in him. 453 00:55:58,897 --> 00:56:02,320 And when I started growing certain of it, 454 00:56:02,321 --> 00:56:07,450 it scared me that my own husband did such a thing. 455 00:56:09,668 --> 00:56:15,475 He's still Hyeon-wu's father. So, it'd be better if he hadn't. 456 00:56:18,216 --> 00:56:25,143 What if he's free from all charges regarding Yi-seol's death? 457 00:56:25,144 --> 00:56:27,750 I'd still have to get a divorce. 458 00:56:28,754 --> 00:56:33,896 I don't think he'll truly accept Hyeon-wu as his son. 459 00:56:34,918 --> 00:56:36,806 What about the grandfather? 460 00:56:37,332 --> 00:56:43,056 You'll lose custody if he reveals that Hyeon-wu was adopted in secret. 461 00:56:43,057 --> 00:56:49,860 If that were to happen, they might change all of Hyeon-wu's records. 462 00:56:49,861 --> 00:56:52,798 That's not going to happen. 463 00:56:52,799 --> 00:56:58,375 They won't reveal anything that might be a weakness for them. 464 00:57:00,034 --> 00:57:04,326 That's what led to all this, after all. 465 00:58:15,271 --> 00:58:17,216 Hyeon-wu. 466 00:58:19,865 --> 00:58:22,749 Miss, where's Hyeon-wu? 467 00:58:23,841 --> 00:58:26,086 Welcome home. 468 00:58:29,808 --> 00:58:35,746 Hyeon-wu's with his grandfather, so don't worry. 469 00:58:44,148 --> 00:58:47,885 You should have called beforehand. 470 00:58:47,886 --> 00:58:51,289 Were you out on an appointment? 471 00:58:52,897 --> 00:58:57,906 I just took a visit to my father. 472 00:58:59,108 --> 00:59:00,814 Right. 473 00:59:01,647 --> 00:59:04,836 So, how is he doing? 474 00:59:07,486 --> 00:59:13,068 He's doing well, as always. 475 00:59:13,069 --> 00:59:17,045 Doing well, as always… 476 00:59:17,046 --> 00:59:20,276 That's a privilege not everyone's given. 477 00:59:26,594 --> 00:59:29,796 Why the sudden visit, may I ask? 478 00:59:33,192 --> 00:59:38,196 You said you'd ruin it all if you can't have it all. 479 00:59:41,942 --> 00:59:44,756 I heard you've found a way. 480 01:00:03,061 --> 01:00:07,114 You can do it like this. 481 01:00:07,115 --> 01:00:09,648 Boy, you're smart. 482 01:00:09,649 --> 01:00:13,976 Sweetie, can you help me out, too? 483 01:00:16,800 --> 01:00:18,824 Daddy! 484 01:00:23,978 --> 01:00:25,966 Hi, Jun-hyeok. 485 01:00:45,587 --> 01:00:49,220 - Are you having fun with Grandpa? - Yeah! 486 01:00:51,555 --> 01:00:53,686 You can keep playing. 487 01:01:02,652 --> 01:01:05,265 How did you know? 488 01:01:05,266 --> 01:01:11,338 I warned you there are things that you simply can't manage. 489 01:01:11,339 --> 01:01:15,065 Jun-hyeok called Yi-seol to his office. 490 01:01:15,066 --> 01:01:17,552 And he lied about that. 491 01:01:17,553 --> 01:01:22,138 You don't know the difference between a secret and a lie. 492 01:01:23,254 --> 01:01:26,877 He must have done something he had to hide. 493 01:01:26,878 --> 01:01:30,086 That's merely a guess of yours. 494 01:01:30,087 --> 01:01:35,456 He did not murder Kim Yi-seol. 495 01:01:37,504 --> 01:01:43,396 You say so, but that's also a mere guess. 496 01:01:44,487 --> 01:01:46,475 It's not. 497 01:01:49,746 --> 01:01:51,849 I had her killed myself. 498 01:01:55,091 --> 01:02:00,446 Master Jun-hyeok called Kim Yi-seol to his office. 499 01:02:02,177 --> 01:02:07,446 Does he know what she's been saying about him? 500 01:02:12,652 --> 01:02:16,843 I gave birth to Hyeon-wu. 501 01:02:16,844 --> 01:02:19,645 Mrs. Yun adopted him, not knowing. 502 01:02:19,646 --> 01:02:23,615 - And Chairwoman Seo Han-suk was behind it. - Hey. 503 01:02:23,616 --> 01:02:26,547 What makes you think I'll buy that? 504 01:02:26,548 --> 01:02:29,215 It is true. 505 01:02:29,216 --> 01:02:31,955 How dare you? 506 01:02:31,956 --> 01:02:34,695 Why are you doing this? Who is it? 507 01:02:34,696 --> 01:02:36,750 Tell me who it is! 508 01:02:36,751 --> 01:02:39,826 Who put you up to this? 509 01:02:43,370 --> 01:02:45,266 Tell me! 510 01:02:46,886 --> 01:02:49,005 Who put you up to this? 511 01:02:49,006 --> 01:02:52,261 Who told you to threaten me like this? 512 01:02:52,262 --> 01:02:53,972 Tell me right now! 513 01:02:53,973 --> 01:02:56,170 Tell me right now! 514 01:03:35,932 --> 01:03:38,786 [SEO HAN-SUK] 515 01:03:39,645 --> 01:03:40,471 Hello? 516 01:03:40,472 --> 01:03:42,706 Are you with Kim Yi-seol? 517 01:03:42,707 --> 01:03:47,165 What is she even talking about? Is it true? 518 01:03:47,166 --> 01:03:52,176 I'll explain everything. Come over to the house. 519 01:05:10,146 --> 01:05:17,706 [NOTICE, CLOSED AFTER 10 PM, THE ENTRANCE BY THE PARKING LOT IS OPEN.] 520 01:05:24,696 --> 01:05:27,946 [NOTICE, CLOSED AFTER 10 PM, THE ENTRANCE BY THE PARKING LOT IS OPEN.] 521 01:05:44,186 --> 01:05:49,136 [ID CARD / KIM YI-SEOL] 522 01:06:22,256 --> 01:06:25,576 [TO MRS.YUN] 523 01:06:28,856 --> 01:06:33,186 [TO MRS.YUN] 524 01:06:48,596 --> 01:06:55,822 I'll do anything it takes to protect you. 525 01:06:55,823 --> 01:06:58,073 So, you put your trust in me. 526 01:06:58,074 --> 01:06:59,725 And don't forget. 527 01:06:59,726 --> 01:07:04,625 You've never even seen Yi-seol today. 528 01:07:04,626 --> 01:07:06,574 Understood? 529 01:07:17,274 --> 01:07:20,536 I'm sure you understand the situation. 530 01:07:22,786 --> 01:07:27,246 If you stop now, I'll forgive you for everything. 531 01:07:29,253 --> 01:07:32,925 But if you choose to go against me, 532 01:07:32,926 --> 01:07:37,525 I assure you that everything you've accomplished 533 01:07:37,526 --> 01:07:41,206 will go to complete ruin. 534 01:07:44,306 --> 01:07:46,459 [KIM YI-SEOL'S DEATH WAS A MURDER] Kim Yi-seol 535 01:07:47,228 --> 01:07:49,028 [KIM YI-SEOL'S DEATH WAS A MURDER] did not commit suicide. 536 01:07:49,029 --> 01:07:53,595 The police have put the man in the video under witness protection 537 01:07:53,596 --> 01:07:58,118 and are investigating the possibility of murder. 538 01:07:58,119 --> 01:08:03,063 The prime suspect is known to be a prosecutor currently in office. 539 01:08:03,064 --> 01:08:08,606 And the police have already identified his whereabouts. 540 01:08:12,771 --> 01:08:14,650 Mr. Park Jeong-ho? 541 01:08:16,560 --> 01:08:20,886 You are under arrest for the murder of Kim Yi-seol. 542 01:08:31,056 --> 01:08:33,251 The choice is yours. 543 01:08:34,353 --> 01:08:36,786 What will it be? 544 01:08:53,544 --> 01:08:58,576 [ARTIFICIAL CITY] 545 01:09:01,256 --> 01:09:08,246 Timing and subtitles by the Ambitious Peacocks Team @Viki.com 546 01:09:17,055 --> 01:09:22,205 A prosecutor sold a child to help his lover. 547 01:09:22,206 --> 01:09:28,096 And to hide that fact, he killed Kim Yi-seol, the birthmother. 548 01:09:28,097 --> 01:09:29,772 When will Jeong-ho be released? 549 01:09:29,773 --> 01:09:32,515 You know who'll be next after him. 550 01:09:32,516 --> 01:09:34,445 How have you been, Mrs. Yun? 551 01:09:34,446 --> 01:09:37,111 I want you out of the picture before Jun-hyeok starts his campaign. 552 01:09:37,112 --> 01:09:39,455 - You crazy bitch! - Hey! 553 01:09:39,456 --> 01:09:41,555 - Are you crazy? - I am, you bitch! 554 01:09:41,556 --> 01:09:42,925 I'd say, good for you. 555 01:09:42,926 --> 01:09:47,325 I'm sure it makes you feel less guilty 556 01:09:47,326 --> 01:09:51,017 to know that the one that killed her is doing so well. 557 01:09:51,018 --> 01:09:53,466 You're not even human. 558 01:09:54,950 --> 01:09:56,850 That's what I'm going to tell myself. 559 01:09:56,851 --> 01:10:01,535 And although I'm scared of you, in a way I'll feel superior to you. 560 01:10:01,536 --> 01:10:03,638 That's… 42956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.