All language subtitles for Adventures.of.the.Wilderness.Family.1975.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,000 --> 00:01:35,600 Again. 2 00:01:38,800 --> 00:01:40,400 Okay. 3 00:01:40,400 --> 00:01:41,800 That's fine for now. 4 00:01:42,400 --> 00:01:44,000 We might take some more blood. 5 00:01:44,000 --> 00:01:45,400 More blood? 6 00:01:45,600 --> 00:01:49,000 No, no. Dad? 7 00:01:49,000 --> 00:01:52,200 I thought you said, we can't be doing that any more. 8 00:02:00,800 --> 00:02:05,000 Well, I can only agree with the other doctor's. 9 00:02:05,000 --> 00:02:09,200 We need more allergy tests, and just continue with the innoculations. 10 00:02:10,200 --> 00:02:12,200 But, we've been through all of that. 11 00:02:12,200 --> 00:02:14,800 What about all the medications, she's been taking for the last year? 12 00:02:14,800 --> 00:02:17,200 Well, those were to control the condition. 13 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 Control? 14 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 She's getting worse, doc. 15 00:02:22,200 --> 00:02:24,600 What do you think causes it? 16 00:02:24,600 --> 00:02:26,800 If I knew that, we'd have the cure. 17 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 Could be anything. 18 00:02:29,000 --> 00:02:32,600 Something in the air, the water, maybe even the stress of living here. 19 00:02:41,800 --> 00:02:43,200 What's the matter? 20 00:02:43,200 --> 00:02:44,800 I'm sorry. 21 00:02:46,400 --> 00:02:47,800 What is it? 22 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 I just don't like the way our life is going. 23 00:02:51,200 --> 00:02:53,600 I'm always unloading on you and the kids. 24 00:02:54,000 --> 00:02:55,800 I'm worried about Jenny. 25 00:02:56,000 --> 00:02:58,600 I hate my job and I just hate this stinking city. 26 00:02:59,200 --> 00:03:01,400 Was I lacking? 27 00:03:02,400 --> 00:03:04,800 I don't know whether it's us or the way that we're living ... 28 00:03:04,800 --> 00:03:07,000 but, it's just not working any more. 29 00:03:07,000 --> 00:03:09,200 Well, what do you want to do about it? 30 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 I want to get out of here. 31 00:03:11,000 --> 00:03:14,800 I want to go do the things we talked about, when we were younger. 32 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 And what are we staying here for? Look at this place. 33 00:03:21,800 --> 00:03:24,000 I don't know, Skip. It's a big move. 34 00:03:24,800 --> 00:03:27,600 Well, what about the kids? What about Jenny? 35 00:03:28,000 --> 00:03:30,800 Getting Jenny out of here, would be the best thing. 36 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 What do ya think? 37 00:03:39,200 --> 00:03:41,600 Guess we can try. 38 00:03:41,800 --> 00:03:44,000 Are you sure? 39 00:03:49,000 --> 00:03:51,800 I'm sure we can't stay like this much longer. 40 00:03:51,800 --> 00:03:54,000 I mean we really clear out of here. 41 00:03:54,000 --> 00:03:56,600 We can sell everything. We'll buy some land. 42 00:03:56,600 --> 00:03:58,600 We'll build our own house. We'll raise our own food. 43 00:03:58,600 --> 00:04:00,600 We'll grow our food! -Oh God. 44 00:04:00,600 --> 00:04:02,000 We'll live off the land. 45 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 I'm serious! 46 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 Let's ... We're going to do it! Right ?! 47 00:04:05,400 --> 00:04:07,400 Ok. Let's do it! Come on! 48 00:04:07,800 --> 00:04:09,800 We're getting out of here! 49 00:05:13,400 --> 00:05:16,400 You folks sure you know what you're getting into up here? 50 00:05:16,400 --> 00:05:18,000 Yep. 51 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 It sure is a wild life. 52 00:05:20,800 --> 00:05:23,400 I'd think twice, before I brought my family up. 53 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 We thought alot more than twice about it. 54 00:05:26,200 --> 00:05:28,800 You know how many people come up here to live and quit? 55 00:05:28,800 --> 00:05:30,200 Alot, I imagine. 56 00:05:30,400 --> 00:05:32,800 About 99 per cent. 57 00:05:32,800 --> 00:05:35,800 Look Dad! Look down there. You see them? 58 00:05:35,800 --> 00:05:39,400 Yep. Mountain sheep up in the high country for the summer. 59 00:05:41,600 --> 00:05:44,000 Oh, it's going to be just beautiful. 60 00:05:47,000 --> 00:05:48,800 Oh, look. 61 00:05:49,000 --> 00:05:50,800 We're gonna catch a moose. 62 00:05:51,000 --> 00:05:54,600 My dad can milk it. You can do that can't ya? 63 00:05:54,600 --> 00:05:57,800 I heard, Gus, an old mountain man done it. 64 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 There's alot of open space out there. 65 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 You think we'll be okay, mom? I sure hope so. 66 00:06:15,000 --> 00:06:17,400 How much further is it? 67 00:06:17,400 --> 00:06:19,000 Just over the ridge. 68 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Can we get out? 69 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Come on. 70 00:06:50,800 --> 00:06:52,400 We're going in the water? 71 00:06:55,400 --> 00:06:58,600 In the water. 72 00:07:03,600 --> 00:07:05,600 Well, what do think? 73 00:07:06,400 --> 00:07:08,400 Wow, it's beautiful. 74 00:07:22,000 --> 00:07:24,200 Dad, look at this boat. 75 00:07:24,200 --> 00:07:27,000 Which way is Macy's? 76 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 25 miles west of here. 77 00:07:29,000 --> 00:07:31,200 Three families living in a Ranger Station. 78 00:07:31,200 --> 00:07:33,000 Do they have a boat there? 79 00:07:33,200 --> 00:07:36,000 The only way out of here, is in my airplane. 80 00:07:36,400 --> 00:07:38,000 What about the river? 81 00:07:38,200 --> 00:07:40,200 I wouldn't want to try it. 82 00:07:43,400 --> 00:07:45,200 You got the radio? -Right here. 83 00:07:45,200 --> 00:07:48,400 Well, if you're ever ready to quit, you can always reach me with it. 84 00:07:48,400 --> 00:07:50,600 Thanks, I'll remember that. 85 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 What about the Rocky Mountain Report? 86 00:07:53,000 --> 00:07:57,800 Oh, every evening or during the night, you can catch all the local scandal. 87 00:07:57,800 --> 00:07:59,600 What's the Rocky Mountain Report? 88 00:07:59,600 --> 00:08:02,600 It's a radio station, that's how people communicate up here. 89 00:08:02,600 --> 00:08:04,600 Well, this is your last chance. 90 00:08:04,600 --> 00:08:06,200 We're staying. 91 00:08:06,200 --> 00:08:07,800 Good luck. 92 00:08:07,800 --> 00:08:09,000 Thanks alot. 93 00:08:09,000 --> 00:08:11,800 Hey, come around and see us, when you're in the neighborhood. 94 00:08:11,800 --> 00:08:13,400 I'll do that. Goodbye, young lady. 95 00:08:13,400 --> 00:08:14,800 Bye. 96 00:08:14,800 --> 00:08:16,200 Goodbye, Toby! 97 00:08:16,200 --> 00:08:17,800 Thanks again. 98 00:08:47,800 --> 00:08:50,000 We're on our own. 99 00:08:52,000 --> 00:08:53,600 I sure hope we can make it. 100 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 It's better than I ever dreamed it would be. 101 00:08:56,000 --> 00:08:57,800 Ohh. 102 00:08:57,800 --> 00:08:59,800 Let's get to the cabin. 103 00:09:22,000 --> 00:09:24,200 Is that it? 104 00:09:25,800 --> 00:09:27,400 That's it. 105 00:09:36,200 --> 00:09:38,200 Hey, this ain't no bigger than our kitchen back home. 106 00:09:39,400 --> 00:09:42,800 This is just temporary, we'll build a much bigger place out here. 107 00:09:44,600 --> 00:09:47,600 We could probably fix it up really nice, right Dad? 108 00:09:52,000 --> 00:09:54,600 Hey, a raccoon. 109 00:09:56,400 --> 00:09:58,200 No, Crust. No. 110 00:09:59,000 --> 00:10:01,200 Where did it go? 111 00:10:01,400 --> 00:10:03,200 He went up the chimney. 112 00:10:04,800 --> 00:10:06,800 It did! It's coming out the chimney. 113 00:10:07,800 --> 00:10:11,600 I wonder if it lives up there? -Oh, he's so cute. 114 00:10:11,600 --> 00:10:14,400 Do you think he'll bite? -I don't think so. 115 00:10:14,400 --> 00:10:15,800 It's really gentle. 116 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 Dad? 117 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 Go, git in the cabin! Quick! 118 00:10:23,800 --> 00:10:24,800 The door's broken! 119 00:10:24,800 --> 00:10:26,800 Get up on the roof! 120 00:10:26,800 --> 00:10:28,000 Hurry! Come on! 121 00:10:29,800 --> 00:10:31,000 What are you doing? 122 00:10:32,200 --> 00:10:34,000 Oh, my god! 123 00:10:36,800 --> 00:10:38,600 Git up, git up. Climb, climb higher! 124 00:10:43,000 --> 00:10:44,800 Where are the guns, dad? 125 00:10:44,800 --> 00:10:46,600 Over there, with the supplies. 126 00:10:46,800 --> 00:10:48,000 Well, aren't you going to go get them. 127 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Not now. 128 00:10:52,000 --> 00:10:53,800 Oh no! 129 00:10:53,800 --> 00:10:55,800 That's alright. It's just a light shower. 130 00:11:46,000 --> 00:11:48,600 Everything's going to be alright. 131 00:11:48,600 --> 00:11:49,800 Don't worry. 132 00:11:53,400 --> 00:11:55,200 You hear me? 133 00:12:38,200 --> 00:12:39,800 Skip. 134 00:12:40,400 --> 00:12:42,600 Skip, did you see it? 135 00:12:43,000 --> 00:12:44,600 Good mornin' 136 00:12:44,600 --> 00:12:46,800 Did you see that little bird? It was so cute. 137 00:12:47,000 --> 00:12:49,800 It came on the stove and it bit my finger. 138 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 What did it say? 139 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 No, I'm serious. It was so cute. 140 00:12:54,000 --> 00:12:56,600 Look, I'm serious too. 141 00:12:56,600 --> 00:12:59,800 I want you to make this into a double sleeping bag by tomorrow, ok? 142 00:13:00,800 --> 00:13:01,800 Oh yeah? 143 00:13:01,800 --> 00:13:03,000 Yeah. 144 00:13:06,000 --> 00:13:08,600 Better cool off ... "Mister." 145 00:13:15,200 --> 00:13:17,200 Take the water! 146 00:13:17,200 --> 00:13:19,400 Jenny, get the water! 147 00:15:40,800 --> 00:15:42,200 Dad? 148 00:15:43,800 --> 00:15:45,200 Dad? 149 00:15:47,000 --> 00:15:49,200 Daddy? 150 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 What, Toby? 151 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Is it time to go? 152 00:15:54,000 --> 00:15:55,800 I'll tell you when it's time. 153 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 What time is it? -It's early. 154 00:16:36,200 --> 00:16:38,400 I left you lunches on the shelf board. 155 00:16:38,400 --> 00:16:40,800 Thanks, now go back to sleep. 156 00:16:43,200 --> 00:16:45,400 Toby, wake up. 157 00:16:45,600 --> 00:16:47,800 What the heck is this? 158 00:16:49,800 --> 00:16:51,600 Toby, where this come from? 159 00:16:51,600 --> 00:16:53,800 He crawled into bed with me. 160 00:16:53,800 --> 00:16:55,400 What is it? 161 00:16:55,400 --> 00:16:57,400 It's a raccoon. 162 00:16:57,400 --> 00:16:59,200 I've never seen wild animals act like this. 163 00:16:59,400 --> 00:17:01,400 Are you okay, Toby? 164 00:17:01,400 --> 00:17:03,400 Yeah, I'm alright. 165 00:17:03,400 --> 00:17:05,200 He slept with an animal last night. 166 00:17:05,200 --> 00:17:07,200 Get your things and get ready. 167 00:17:58,600 --> 00:18:00,800 You got him! You got him! Come on, Toby! Come on! 168 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Go get him Crust. Come on! Go get him! 169 00:18:07,000 --> 00:18:09,200 Crust, come on. Go get him! 170 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 No! 171 00:18:12,000 --> 00:18:14,600 Now what are you going to do? 172 00:18:15,400 --> 00:18:17,200 Well, you're just going to have to go out there and get him, Toby. 173 00:18:17,200 --> 00:18:19,800 Not me, you're the one that shot him, so you go get him. 174 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 Crust! 175 00:18:23,800 --> 00:18:25,400 Come on! 176 00:18:28,800 --> 00:18:30,200 It's not that cold. 177 00:18:30,200 --> 00:18:32,400 You want to do it? 178 00:18:44,200 --> 00:18:46,800 Come on Crust, go in and help him. Don't be a chicken. 179 00:19:23,800 --> 00:19:26,000 Get out here, Crust! 180 00:20:06,600 --> 00:20:08,800 You alright? 181 00:20:09,000 --> 00:20:11,200 What do you think made that happen? 182 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 I don't know. Probably the rain last night. 183 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 What's that? 184 00:20:17,200 --> 00:20:19,000 Looks like a couple of bear cubs. 185 00:20:19,000 --> 00:20:21,400 Stay close. Come on. Stay close to me. 186 00:20:21,400 --> 00:20:23,400 Their mother might be around. 187 00:20:48,600 --> 00:20:50,400 What is it dad? 188 00:20:50,600 --> 00:20:52,600 It's their mother. 189 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Is she dead? 190 00:20:56,000 --> 00:20:57,800 Yeah. 191 00:21:13,400 --> 00:21:15,200 You still got that apple? 192 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 Here, hold the dog. Hold the dog. 193 00:21:20,400 --> 00:21:22,600 Hold him tight. Really hold him tight. 194 00:21:22,600 --> 00:21:24,800 Stay. Stay! 195 00:21:30,000 --> 00:21:31,400 Hi. 196 00:21:35,400 --> 00:21:37,400 Looks like they like apples. 197 00:21:38,600 --> 00:21:40,200 Come on over here, Toby. 198 00:21:40,600 --> 00:21:42,400 I'll hold the dog here. 199 00:21:52,200 --> 00:21:54,200 They're really tiny, dad. 200 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 Stop it. 201 00:22:00,800 --> 00:22:02,800 Not my hat. 202 00:23:17,000 --> 00:23:19,600 Awesome. What they doing, dad? 203 00:23:19,600 --> 00:23:20,800 They're hungry. 204 00:23:21,800 --> 00:23:23,600 You look like their mother. 205 00:23:23,600 --> 00:23:25,200 You look like their father. 206 00:23:27,800 --> 00:23:28,800 come on. 207 00:23:28,800 --> 00:23:30,800 Come on. 208 00:23:35,000 --> 00:23:37,800 Oh, it works, it works. -Yay! 209 00:23:38,200 --> 00:23:40,000 They're so cute. 210 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Oh, look. Look at that. 211 00:23:49,000 --> 00:23:51,200 You think they'll always be this friendly, mom? 212 00:23:51,200 --> 00:23:53,200 Oh, I hope so! 213 00:23:53,200 --> 00:23:55,800 We're going to have to let them go, when they get bigger. You know that, don't you? 214 00:23:55,800 --> 00:23:57,800 Aw, dad. 215 00:23:57,800 --> 00:23:59,400 I hope it's a long time. 216 00:24:00,200 --> 00:24:02,000 Shh! Listen... 217 00:24:03,000 --> 00:24:04,800 "I'd like to give them a welcome." 218 00:24:05,000 --> 00:24:07,800 "Skip Robinson and his wife Pat, have moved into the old... 219 00:24:07,800 --> 00:24:10,800 Jake Aikens place, up on Bachelor lake." 220 00:24:10,800 --> 00:24:13,800 "I hear that Pat is pretty enough, to charm a grizzly. 221 00:24:13,800 --> 00:24:19,400 And the kids, Jenny and Toby, are pitching in like grown folks, to put up a new cabin." 222 00:24:19,400 --> 00:24:22,000 "So, welcome to the territory folks." 223 00:24:22,000 --> 00:24:24,400 "Well, that's it for tonight." 224 00:24:24,400 --> 00:24:25,600 "This is Happy Jack Jackson, 225 00:24:25,600 --> 00:24:27,600 the voice of the wilderness, signing off." 226 00:24:39,800 --> 00:24:42,000 See, I told you this would be a good place. 227 00:24:42,800 --> 00:24:44,600 Look at all the flowers. 228 00:24:46,000 --> 00:24:48,800 I sure won't want to go down that way again. 229 00:24:49,000 --> 00:24:52,600 Oh, we won't. We'll go down the other side, it'll be easy. 230 00:24:58,400 --> 00:25:00,200 Sure is beautiful up here, isn't it? 231 00:25:00,400 --> 00:25:05,600 Yeah. Do you think the kids in L.A. heard of that Happy Jack Jackson? 232 00:25:05,800 --> 00:25:07,600 Oh, I doubt it. 233 00:25:07,800 --> 00:25:11,800 I never heard of Happy Jack Jackson, until we came up here. 234 00:25:18,600 --> 00:25:20,000 Look at this. 235 00:25:21,400 --> 00:25:23,000 Oh, beautiful. 236 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 I think it's a wild orchid. 237 00:25:26,200 --> 00:25:28,400 I'll give this one to mom. 238 00:25:30,200 --> 00:25:32,000 What's that?! 239 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 I don't know. 240 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Let's go find out. - Let's. 241 00:25:47,800 --> 00:25:49,600 Come on. 242 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Look, Toby. Look. 243 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Cubs. 244 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 What are they? 245 00:26:12,000 --> 00:26:14,400 I think they're little cougar cubs. 246 00:26:16,200 --> 00:26:18,000 Where's their mother? 247 00:26:18,000 --> 00:26:20,200 I don't know, but we better stay away. 248 00:26:24,200 --> 00:26:28,600 You think their mother will be mad, if she knows that we were there. 249 00:26:28,600 --> 00:26:30,800 I don't know, but we're going to leave them alone. 250 00:26:54,200 --> 00:26:56,000 They're following us. 251 00:26:56,000 --> 00:26:58,200 Come on. Hurry up. 252 00:27:01,200 --> 00:27:03,400 Quick, Toby! 253 00:27:15,400 --> 00:27:17,600 Jenny! Jenny! Help! Help! 254 00:27:17,600 --> 00:27:19,800 They're killing me! They're killing me! 255 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 It's okay. They're just playing. It's alright. 256 00:27:26,400 --> 00:27:28,800 Do you see their mother anywhere? 257 00:27:32,400 --> 00:27:35,600 No, I don't see her around. 258 00:27:36,400 --> 00:27:38,600 Maybe their on their own. 259 00:27:39,600 --> 00:27:41,800 It's licking me. 260 00:27:43,800 --> 00:27:45,600 Come on, let's take them back to the cabin. 261 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 -Yeah. - Come on. Come on. 262 00:27:52,000 --> 00:27:53,800 Come on, kitty. Come on. 263 00:28:33,600 --> 00:28:36,600 One more load. -Set them over there. 264 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Hey, Skip, look. 265 00:28:48,200 --> 00:28:50,600 Hey, we got these guys. Look. 266 00:28:50,600 --> 00:28:52,200 Did you miss us? - Where did you find them? 267 00:28:52,200 --> 00:28:54,000 They were up on the hill. 268 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 And they followed us, all the way home. 269 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Well, where is their mother? 270 00:28:58,000 --> 00:29:00,200 That's the point. They don't have any. 271 00:29:00,200 --> 00:29:02,000 Jenny, show me where you found them. 272 00:29:02,000 --> 00:29:03,600 What's wrong? 273 00:29:03,600 --> 00:29:05,200 We're taking them back. 274 00:29:05,200 --> 00:29:07,200 Aw, dad. 275 00:29:08,000 --> 00:29:10,800 You don't take baby animals out of the forest, like that. 276 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 But dad, they just followed us. 277 00:29:13,800 --> 00:29:15,800 Jenny, just show me where you found them. 278 00:29:15,800 --> 00:29:18,200 Their mother's probably looking for them, right now. 279 00:29:18,200 --> 00:29:20,000 Toby, you stay here. 280 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Aw, dad. 281 00:29:27,200 --> 00:29:29,200 Why would you do that? 282 00:29:29,200 --> 00:29:31,400 You know that's not the right thing. 283 00:29:40,200 --> 00:29:41,800 Dad? What? 284 00:29:41,800 --> 00:29:43,800 They were up by that rock. 285 00:29:43,800 --> 00:29:47,200 Well, that's their den up there, Jenny. You should have known better. 286 00:29:47,200 --> 00:29:49,200 Stay here with the dog. 287 00:30:17,000 --> 00:30:20,400 Run, Jenny. Get outta here! 288 00:30:58,400 --> 00:30:59,800 Crust! 289 00:31:00,000 --> 00:31:02,400 Crust! Come back here! 290 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 Daddy! 291 00:31:18,400 --> 00:31:20,600 Get on him, Crust! 292 00:31:20,600 --> 00:31:22,200 Do it! 293 00:31:23,200 --> 00:31:25,400 Come on, Crust! 294 00:31:26,000 --> 00:31:28,200 Daddy, be careful! 295 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 Get away from him! 296 00:31:32,800 --> 00:31:34,600 Go on, get out of here! 297 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Daddy. 298 00:31:47,200 --> 00:31:49,600 Did he hurt you? 299 00:31:49,600 --> 00:31:51,400 I'm alright, Jenny. 300 00:31:51,400 --> 00:31:53,400 Come here, sweetheart. 301 00:31:55,400 --> 00:31:57,600 Crust, just ... I'm ok, I'm okay. 302 00:31:58,200 --> 00:32:00,400 I'm alright. 303 00:32:01,600 --> 00:32:03,200 Now you know not to take home babies? 304 00:32:03,200 --> 00:32:05,800 Yeah. You're bleeding, daddy. 305 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 It's alright. They are only scratches. 306 00:32:27,200 --> 00:32:29,400 Oh, Skip. 307 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Come on, it's only scratches. 308 00:32:33,000 --> 00:32:35,800 You kids go play with the bears and stay close to the cabin, I mean it. 309 00:32:38,200 --> 00:32:39,600 I'm sorry, dad. 310 00:32:39,800 --> 00:32:41,800 It's alright, just remember what I said. 311 00:32:41,800 --> 00:32:44,000 Oh boy! 312 00:32:49,200 --> 00:32:51,000 It's okay. Come on. 313 00:32:53,000 --> 00:32:55,800 I don't know how you can take this so lightly? 314 00:32:55,800 --> 00:32:57,000 I'm a world champion? 315 00:32:57,600 --> 00:32:59,800 Skip, you're making a joke out of this. 316 00:33:00,800 --> 00:33:03,800 If something would have happen to the kids out there, I ... 317 00:33:03,800 --> 00:33:05,600 The only thing that happen to the children, 318 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 they both learned a very valuable lesson. 319 00:33:08,000 --> 00:33:09,200 That's a terrific school. 320 00:33:09,200 --> 00:33:12,800 You ... you risk ...you risk your life for a... a lesson. 321 00:33:14,000 --> 00:33:17,200 I mean, that could have been, Toby or Jen out there. 322 00:33:17,800 --> 00:33:19,000 But it wasn't, it was me. 323 00:33:19,600 --> 00:33:22,800 Skip, you're not thinking about what could have happen. 324 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 I'm thinking alot about what could have happened, Pat, 325 00:33:26,000 --> 00:33:30,400 and it is over and it's not going to happen again! 326 00:33:30,800 --> 00:33:32,600 You're sure of that, huh? 327 00:33:34,600 --> 00:33:36,800 I can't talk to you. 328 00:33:37,800 --> 00:33:39,800 Wait a minute, Skip. - I'm taking a walk. 329 00:33:39,800 --> 00:33:42,600 I want to disguss this! 330 00:33:54,400 --> 00:33:56,000 Here, dad. 331 00:33:57,800 --> 00:33:59,200 Thanks, Jenny. 332 00:34:05,800 --> 00:34:07,600 Maybe, you ought to cook her dinner tonight. 333 00:34:09,400 --> 00:34:10,800 That's a good idea. 334 00:34:19,000 --> 00:34:20,600 Do you here that? 335 00:34:21,400 --> 00:34:23,400 It's the plane. 336 00:34:29,000 --> 00:34:30,800 What's it doing here? 337 00:34:30,800 --> 00:34:32,600 Maybe, we got visitors. 338 00:34:32,600 --> 00:34:35,600 It's the mail. Let's go! 339 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 Come on, mom! 340 00:34:44,200 --> 00:34:46,400 Look it, he dropped it in the lake. 341 00:34:53,600 --> 00:34:55,600 Boy, I hope it's something good. 342 00:34:58,000 --> 00:35:00,200 What is it? 343 00:35:00,200 --> 00:35:02,400 A big package for Toby and Jen! 344 00:35:03,200 --> 00:35:05,400 Oh, yay! -Yay! Who's it from? 345 00:35:06,200 --> 00:35:08,400 The school board! 346 00:35:10,000 --> 00:35:12,800 How'd they ever find us out here? 347 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 I squealed! 348 00:35:15,000 --> 00:35:17,400 Oh, dad! 349 00:35:27,400 --> 00:35:29,600 From your sister? 350 00:35:29,600 --> 00:35:31,400 Everything alright? 351 00:35:33,200 --> 00:35:35,000 She sends you her love. 352 00:35:40,000 --> 00:35:42,600 And she says, the smog is worse than ever. 353 00:36:51,000 --> 00:36:53,600 Thank you dear Lord for this beautiful day. 354 00:36:53,600 --> 00:36:56,000 For home and work and happy play 355 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Thank you from us when the day is done. 356 00:36:58,000 --> 00:37:00,800 and mother takes care of everyone. 357 00:37:03,000 --> 00:37:04,800 And most of all... 358 00:37:05,000 --> 00:37:07,800 thank you for taking care of all of us today... 359 00:37:07,800 --> 00:37:09,600 so we can be here together. 360 00:37:09,600 --> 00:37:10,800 Amen. 361 00:37:12,000 --> 00:37:13,800 Amen. 362 00:37:14,600 --> 00:37:15,800 Aa... men! 363 00:37:17,600 --> 00:37:19,000 Now, can I, mom? 364 00:37:19,600 --> 00:37:21,000 Okay. 365 00:37:23,600 --> 00:37:25,000 Where did they come from? 366 00:37:25,400 --> 00:37:27,200 Mom got them while you were out fishing. 367 00:37:28,000 --> 00:37:29,800 With one shot. 368 00:37:30,000 --> 00:37:32,800 Well, what were they doing, flying piggy-back? 369 00:37:33,000 --> 00:37:34,400 Oh, Skip. 370 00:37:35,800 --> 00:37:37,800 They were no closer together than yours. 371 00:37:38,400 --> 00:37:40,800 Yeah, and mom got two. 372 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Well, I think we ought to cut it. 373 00:37:46,000 --> 00:37:47,200 Smells great. 374 00:37:49,000 --> 00:37:50,200 cooked in wild onion. 375 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 Hey, guess what? 376 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Everything on this table... 377 00:37:55,200 --> 00:37:57,000 we provided for, ourselves. 378 00:37:59,000 --> 00:38:00,400 You look beautiful. 379 00:38:01,000 --> 00:38:02,200 Thanks. 380 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 For a sharp-shooter. 381 00:38:07,000 --> 00:38:07,800 You sure they weren't asleep? 382 00:38:07,800 --> 00:38:08,800 I'm not sure. 383 00:38:46,000 --> 00:38:50,000 Mom, I don't see how this is going to help us out here. 384 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 You don't want to grow up ignorant, do you? 385 00:38:53,400 --> 00:38:54,600 What's ignorant? 386 00:38:54,600 --> 00:38:55,800 Look it up in the dictionary. 387 00:38:55,800 --> 00:38:57,200 I don't know how to. 388 00:38:57,400 --> 00:38:59,600 See, that's what I mean. 389 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 You might not always live here. 390 00:39:05,000 --> 00:39:06,800 You'll have to know those things, Toby. 391 00:39:06,800 --> 00:39:08,600 I'm staying here forever. 392 00:39:08,600 --> 00:39:11,000 Okay, and what if you want to build your own cabin. 393 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Will you know how? 394 00:39:12,000 --> 00:39:13,800 Dad will help me. 395 00:39:15,000 --> 00:39:18,400 Mom, can't we do this tonight? 396 00:39:18,800 --> 00:39:21,600 Couldn't we play during the day at least? 397 00:39:21,600 --> 00:39:24,200 Will you do your studies tonight, though? 398 00:39:24,200 --> 00:39:27,000 Sure. - Yeah. 399 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 Do you promise? 400 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Yeah. - Yeah. 401 00:39:30,200 --> 00:39:31,800 Okay, close your books. 402 00:39:31,800 --> 00:39:34,000 Go tell your dad, lunch is going to be soon. 403 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Okay. 404 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 Take your sweater. - Alright. 405 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Bye. - Bye, Bye. 406 00:40:52,200 --> 00:40:54,400 Go back and tell mom! Quick! 407 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 Crust! 408 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 Crust! 409 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 Where are the kids? 410 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 What happened? 411 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Where are the kids? 412 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Well, they went to look for you. 413 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 They're not there. 414 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 Is the dog with them? 415 00:41:26,000 --> 00:41:28,200 Yeah. - Okay, you stay right here. 416 00:41:28,200 --> 00:41:29,400 Wait here! - Skip! 417 00:41:29,800 --> 00:41:31,400 Skip! Wait a minute! 418 00:41:31,400 --> 00:41:32,600 Dad! A bear! 419 00:41:32,600 --> 00:41:33,400 Where's Jenny? 420 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Get back there with your mother! 421 00:41:38,000 --> 00:41:39,200 I'm going after them! 422 00:41:39,200 --> 00:41:42,000 Wait dad, can.......? - Just stay with your mother! 423 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Come on, Toby. 424 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Are you okay? - Yeah. 425 00:41:56,000 --> 00:41:57,200 Crust! 426 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Crust! 427 00:42:24,000 --> 00:42:25,400 Jenny! 428 00:43:16,000 --> 00:43:18,800 Jennifer! 429 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Crust. 430 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 Where have you been? I've been looking all over for you. 431 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 I'm so glad you came back. 432 00:44:09,200 --> 00:44:11,600 I just hope you know your way out of here. 433 00:44:11,800 --> 00:44:13,000 Come on. 434 00:44:18,400 --> 00:44:20,000 Jenny! 435 00:44:34,600 --> 00:44:36,400 Toby! 436 00:44:39,000 --> 00:44:40,400 Dad! 437 00:45:05,200 --> 00:45:07,000 Jenny! 438 00:45:41,000 --> 00:45:42,200 Crust! 439 00:46:13,200 --> 00:46:14,800 Get away from me! 440 00:46:21,600 --> 00:46:23,000 Crust! 441 00:46:37,600 --> 00:46:39,000 Dad! 442 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 Get out of here! 443 00:46:53,200 --> 00:46:54,400 Get out of here! 444 00:46:54,400 --> 00:46:56,200 Dad! 445 00:46:56,200 --> 00:46:58,000 Go on! Get out of here! 446 00:46:58,000 --> 00:46:59,200 Go on! 447 00:46:59,200 --> 00:47:00,200 Get out! 448 00:47:01,000 --> 00:47:03,200 Dad! .... Dad! 449 00:47:11,800 --> 00:47:13,000 It's okay. 450 00:47:13,800 --> 00:47:15,800 Don't cry, it's okay. 451 00:47:21,000 --> 00:47:24,000 It's alright, don't cry. They're gone. 452 00:47:25,400 --> 00:47:27,200 Crust, come here. Come here. 453 00:47:27,200 --> 00:47:28,600 Is he ok? 454 00:47:28,600 --> 00:47:31,600 He's alright. He's got a couple scratches. 455 00:47:32,800 --> 00:47:34,400 Let's go home. 456 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 It's all past now. 457 00:48:08,000 --> 00:48:11,000 Don't worry mom. They'll be back home in no time. 458 00:48:12,600 --> 00:48:14,200 Do you want to play checkers mom? 459 00:48:15,000 --> 00:48:16,400 Sure, why not? 460 00:48:34,000 --> 00:48:35,200 Is it red? 461 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 Oh no. 462 00:48:58,000 --> 00:48:59,800 What happened? - Nothing. She's fine. 463 00:49:00,000 --> 00:49:01,600 I was so scared. 464 00:49:02,000 --> 00:49:04,200 Oh, oh. 465 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 Did you check her, is she okay? 466 00:49:07,000 --> 00:49:08,200 She's fine. 467 00:49:22,000 --> 00:49:24,400 Okay, go lie down, Crust. Good girl. Go lie down. 468 00:49:24,400 --> 00:49:25,400 Go lie down. 469 00:49:25,400 --> 00:49:26,800 Go on. 470 00:49:41,000 --> 00:49:42,200 You alright? 471 00:49:46,000 --> 00:49:49,000 If anything were to happen to you or them, I don't know.... 472 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 Guess we just bit off more than we could chew out here. 473 00:50:14,200 --> 00:50:15,800 Do you want to go back? 474 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 I like it here. 475 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 I'm staying. 476 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 But don't you miss your friends, Toby? 477 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 They're all here. 478 00:50:24,000 --> 00:50:28,600 I've got a lot of friends here. 479 00:50:29,000 --> 00:50:30,600 What about the things that frighten you? 480 00:50:30,600 --> 00:50:33,000 I'm not scared of nothing, right dad? 481 00:50:33,000 --> 00:50:34,800 Right, Toby. 482 00:50:36,000 --> 00:50:37,800 Got to have respect for things. 483 00:50:39,800 --> 00:50:41,000 What about you Jenny? 484 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 What do you think? 485 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 Well, there are some bad things... 486 00:50:46,000 --> 00:50:49,000 but there's a lot more good things. 487 00:50:49,000 --> 00:50:50,000 Like what? 488 00:50:50,000 --> 00:50:54,000 Like having the best back yard in the whole world. 489 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 And being together. 490 00:50:57,000 --> 00:50:58,800 Your turn, Pat. 491 00:50:59,800 --> 00:51:00,800 Looks like I'm out-numbered. 492 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Wonder what we got here? 493 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Hey. 494 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 You're a good old dog. 495 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 Yes, you are. Just a good old dog. 496 00:51:14,000 --> 00:51:17,200 Let's giddy up and visit your family there. 497 00:51:17,200 --> 00:51:18,400 Introduce me to them. 498 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 Hi. - Howdy. 499 00:51:28,400 --> 00:51:30,000 You folks sure are a surprise. 500 00:51:30,000 --> 00:51:33,200 Well, we just moved in. Well, we're trying to, anyways. 501 00:51:33,200 --> 00:51:35,000 Well, looks like you're doing a good job of it. 502 00:51:35,000 --> 00:51:38,200 That's a mighty fine set of kids you got there. 503 00:51:38,200 --> 00:51:39,200 Thank you very much. 504 00:51:39,200 --> 00:51:41,000 This is my wife, Pat. 505 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 Howdy ma'am. 506 00:51:42,000 --> 00:51:43,800 My daughter, Jenny. 507 00:51:43,800 --> 00:51:45,800 And my son, Toby. 508 00:51:46,000 --> 00:51:46,800 Howdy. 509 00:51:50,000 --> 00:51:51,400 My name is Skip. 510 00:51:51,400 --> 00:51:53,000 Hey, it's a pleasure to meet you. 511 00:51:53,000 --> 00:51:54,800 My name is Willy Parsen. 512 00:51:54,800 --> 00:51:59,200 Except, my friends, that is, what I got left of them, god bless them. 513 00:51:59,200 --> 00:52:00,400 They call me, Boomer. 514 00:52:00,400 --> 00:52:02,200 Boomer. - Well, listen, are you hungry. 515 00:52:02,200 --> 00:52:04,800 Are you interested in some food or drink? 516 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 Hey, now. 517 00:52:06,000 --> 00:52:08,200 That's mighty hospitable of you. 518 00:52:08,200 --> 00:52:09,200 Come on back! 519 00:52:09,200 --> 00:52:10,800 Every time we go some where 520 00:52:10,800 --> 00:52:11,800 you're more stubborn than my grandma! 521 00:52:11,800 --> 00:52:12,600 I'll be right with you. 522 00:52:12,600 --> 00:52:15,200 Every time we go some place he don't wanna, it's like peeling potatoes. 523 00:52:15,200 --> 00:52:16,800 Donkey is the worse dog in the world. 524 00:52:20,000 --> 00:52:22,200 You folks planning on spending the winter up here? 525 00:52:22,200 --> 00:52:24,400 Yeah. - Uh, we were.... 526 00:52:24,400 --> 00:52:27,000 but, uh, we might not anymore. 527 00:52:27,000 --> 00:52:28,200 Well, what happened? 528 00:52:28,400 --> 00:52:31,800 Yesterday, Jenny got attacked by a pack of wolves. 529 00:52:31,800 --> 00:52:33,800 Wolves don't attack people, they just get inquisitive. 530 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 Nah, I was there. 531 00:52:36,000 --> 00:52:38,800 Oh yeah, you want to tell me what happened out there? 532 00:52:38,800 --> 00:52:41,800 Yeah, I was out looking for, Crust. 533 00:52:41,800 --> 00:52:44,600 Wait. Now wait a minute. Who's this here Crust? 534 00:52:44,600 --> 00:52:45,600 Our dog. 535 00:52:45,600 --> 00:52:49,000 Oh, well, there you go. No, they'll attack a dog every time. 536 00:52:49,000 --> 00:52:53,200 No, about the only thing around here that will go after a man, is old three-toed. 537 00:52:54,000 --> 00:52:56,800 Three-toed is...... - Who's three-toed? 538 00:52:56,800 --> 00:52:58,400 Three-toed is an old grizzly. 539 00:52:59,000 --> 00:53:03,000 Hated people, ever since he got his foot caught in a bear trap. 540 00:53:03,000 --> 00:53:06,600 You know, he's been known to bring down 3 to 4 cows, in one night. 541 00:53:06,600 --> 00:53:08,600 You don't think he'll come around here, do you? 542 00:53:08,600 --> 00:53:09,600 No. 543 00:53:09,600 --> 00:53:11,600 Now he mostly stays up north. 544 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 My eyes are a little bit bigger than my belly. 545 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 I think that was enough for me, but it was a mighty fine meal, ma'am. 546 00:53:19,000 --> 00:53:20,600 And I do appreciate it. 547 00:53:20,600 --> 00:53:21,800 Would you like to have some more coffee? 548 00:53:21,800 --> 00:53:23,000 Yeah, love to. Thank you. 549 00:53:25,800 --> 00:53:27,800 Here you go Skip. Thank you kindly. 550 00:53:32,000 --> 00:53:35,200 Yes sir, this place here sure do bring back a flood of memories. 551 00:53:36,000 --> 00:53:38,200 Did you know the man that built that place? 552 00:53:38,200 --> 00:53:39,400 Yeah, I know'd him. 553 00:53:41,400 --> 00:53:42,800 I know'd him... 554 00:53:42,800 --> 00:53:44,200 and I buried him. 555 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Sure has been a long time since me and old Jake sit up here... 556 00:53:49,400 --> 00:53:50,600 swapping lies. 557 00:53:51,000 --> 00:53:52,200 What kind of man was he? 558 00:53:53,000 --> 00:53:54,800 Most folks didn't like him. 559 00:53:55,000 --> 00:53:57,200 But then, he didn't like most folks. 560 00:53:58,000 --> 00:54:00,200 Sure did like his animals though. 561 00:54:02,000 --> 00:54:03,200 What kind of animals? 562 00:54:03,200 --> 00:54:06,800 Oh, you name it, he had it. Well, thank you ma'am. 563 00:54:07,000 --> 00:54:08,800 What did he do with the animals? 564 00:54:08,800 --> 00:54:10,000 He raised them. 565 00:54:10,000 --> 00:54:11,800 He raised them from babies. 566 00:54:11,800 --> 00:54:15,000 Yes sir, this here place used to be a regular orphanage. 567 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Old Flore over there, she used to hate it. 568 00:54:19,000 --> 00:54:21,200 He didn't by any chance have a black bear, did he? 569 00:54:21,200 --> 00:54:22,800 Why, you seen one? 570 00:54:23,000 --> 00:54:26,400 Yeah, he chased us and we ran up on the roof. 571 00:54:26,400 --> 00:54:27,600 Right up here, right? 572 00:54:28,000 --> 00:54:29,600 That would be old Samson. 573 00:54:29,600 --> 00:54:32,600 Hey now, you wait till he starts to nibbling on your ear. 574 00:54:32,600 --> 00:54:34,000 He is that tame? 575 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 Just like an old watermelon. 576 00:54:36,000 --> 00:54:38,200 How do you know he's tame? 577 00:54:38,200 --> 00:54:39,000 Well, I'll tell you what. 578 00:54:39,000 --> 00:54:41,800 You walk right up and introduce yourself to him. 579 00:54:41,800 --> 00:54:42,400 Oh... 580 00:54:43,600 --> 00:54:44,800 What else does he got? 581 00:54:45,200 --> 00:54:49,000 Well, let's see. He had some wild geese... 582 00:54:49,000 --> 00:54:50,200 some otters... 583 00:54:50,200 --> 00:54:51,400 had a raccoon. 584 00:54:51,400 --> 00:54:52,400 Did they used to steal food? 585 00:54:52,400 --> 00:54:53,600 Yes sir. 586 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 Unless they was dying, they was always looking for a free meal. 587 00:55:01,000 --> 00:55:02,400 Kinda like me. 588 00:55:02,400 --> 00:55:04,000 Well, I got to go. 589 00:55:04,000 --> 00:55:06,400 But, can't you stay a little while longer? 590 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 Well now ma'am, I'd love to, I really would. 591 00:55:10,000 --> 00:55:13,400 but, uh, I've got to make 15 miles... 592 00:55:14,000 --> 00:55:16,200 Dang blast it! Where'd they come from? 593 00:55:16,200 --> 00:55:17,600 We're raising them. 594 00:55:17,600 --> 00:55:19,400 Come back here! Don't you run away! 595 00:55:19,400 --> 00:55:20,600 Flore! 596 00:55:20,600 --> 00:55:22,600 You kids stay right where you are! 597 00:55:22,600 --> 00:55:26,000 If they run off with that mule, he's gonna chase them plumb out of the country! 598 00:55:26,000 --> 00:55:27,200 Hey, Flore! Flore! 599 00:55:28,000 --> 00:55:29,200 Kids, come back here. 600 00:55:30,000 --> 00:55:31,200 Flore! 601 00:55:31,400 --> 00:55:35,000 Oh, wait! Thanks. Thank you kindly for the grub,ma'am. 602 00:55:35,000 --> 00:55:36,200 Hey, I'll see you later. 603 00:55:36,200 --> 00:55:38,800 Flore! Come back here! Where you going? 604 00:55:43,000 --> 00:55:45,400 What would you do if you were out in the wilderness and 605 00:55:45,400 --> 00:55:47,400 you hadn't had any means of medicine? 606 00:55:47,400 --> 00:55:49,000 I know. - What? 607 00:55:49,000 --> 00:55:51,200 You should boil everything first. 608 00:55:51,200 --> 00:55:52,000 Why? 609 00:55:52,000 --> 00:55:54,200 Because, that's how they would disinfect things, right? 610 00:55:54,200 --> 00:55:55,800 Right. 611 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Very good. 612 00:55:57,000 --> 00:55:59,200 Okay, you see that mark on that tree over there? 613 00:55:59,200 --> 00:56:00,200 What did it? 614 00:56:00,200 --> 00:56:01,200 A woodpecker. 615 00:56:01,200 --> 00:56:02,200 Wrong. 616 00:56:03,000 --> 00:56:04,200 It was a bear. 617 00:56:04,200 --> 00:56:06,400 That's how they mark their territory around here. 618 00:56:06,400 --> 00:56:08,400 You think it was old three-toed? 619 00:56:08,400 --> 00:56:10,200 No, three-toed is way north of here. 620 00:56:10,200 --> 00:56:11,800 But, that is a big bear. 621 00:56:13,000 --> 00:56:16,200 Hey, let's go find the geese that Boomer told us about? 622 00:56:16,200 --> 00:56:19,000 Yeah. Let's go. Come on. Yeah. 623 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 Guess what? OK! Hold it? Guess what? 624 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 What? 625 00:57:58,000 --> 00:57:59,400 Next Spring, the four of us are going to plant... 626 00:57:59,400 --> 00:58:02,000 the most beautiful vegetable garden in the world. 627 00:58:03,200 --> 00:58:05,000 And over here we're going to plant corn. 628 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 And over there, we're going to plant tomatoes. 629 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 Here, lettuce. 630 00:58:09,000 --> 00:58:11,400 And over there is going to be? Ha! Ha! 631 00:58:11,400 --> 00:58:12,800 Spinach. 632 00:58:29,000 --> 00:58:30,600 Skip! What are we going to do? 633 00:58:30,600 --> 00:58:32,000 I don't know. 634 00:58:32,200 --> 00:58:34,000 It's just old Samson. 635 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 Yeah, go on dad. 636 00:58:36,000 --> 00:58:37,800 What do mean, go on? 637 00:58:37,800 --> 00:58:40,000 Go on and introduce yourself, like Boomer said. 638 00:58:40,000 --> 00:58:41,800 Boomer said that, not me. 639 00:58:43,000 --> 00:58:44,400 It's not funny. 640 00:58:45,000 --> 00:58:48,000 Come on dad, I'll even go with you. 641 00:58:48,000 --> 00:58:49,800 Toby, get back here. 642 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 Samson, huh. 643 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 Skip... 644 00:58:57,000 --> 00:58:58,000 Skip! 645 00:58:58,000 --> 00:59:00,200 What? - Be careful. 646 00:59:16,000 --> 00:59:17,000 Samson..? 647 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 Samson? 648 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 See what I got here? 649 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 Would you like a little bread? 650 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 Come on, big fella. Come on. 651 01:00:29,000 --> 01:00:30,800 Oh dad, when's he going to leave? 652 01:00:31,000 --> 01:00:33,200 I don't know. 653 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 Maybe, if we stop feeding him he'll get tired. 654 01:00:36,400 --> 01:00:38,000 Maybe, he'll get mad. 655 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 I think we better keep feeding him. 656 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 You're right. 657 01:00:42,000 --> 01:00:47,800 It says here, that they gorge themselves before going into hibernation for the winter. 658 01:00:49,200 --> 01:00:51,000 It's not even Autumn yet. 659 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 Maybe, he's starting early this year. 660 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 I don't know about that. 661 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 Well, what are we going to do when we run out of food? 662 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 We'll have to get back up on the roof. 663 01:01:00,400 --> 01:01:02,200 You know you're not suppose to put your feet up on the table... 664 01:01:02,200 --> 01:01:03,000 it's bad manners. 665 01:01:18,000 --> 01:01:19,800 Goodnight, Skip. 666 01:01:20,000 --> 01:01:21,000 Goodnight, dad. 667 01:01:21,000 --> 01:01:22,400 Goodnight, guys. 668 01:01:38,200 --> 01:01:40,000 Don't you have a girlfriend some place? 669 01:01:57,600 --> 01:01:58,800 Here's the last one. 670 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 Are you ready to go? 671 01:02:15,000 --> 01:02:16,600 Goodnight, Samson. 672 01:02:16,800 --> 01:02:18,000 Breakfast is at seven. 673 01:04:53,000 --> 01:04:54,000 Are they flying south? 674 01:04:54,800 --> 01:04:55,800 Yeah. 675 01:04:57,800 --> 01:04:59,000 Why are they leaving? 676 01:04:59,400 --> 01:05:01,800 Because they're birds. They'll be back. 677 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 I'm going to miss them. 678 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I wish things would stay the same. 679 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Life's going to be changing constantly. 680 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 We wouldn't have a Spring without a Winter, would we? 681 01:05:17,200 --> 01:05:19,000 I guess not. 682 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 What's winter going to be like? 683 01:05:24,000 --> 01:05:25,800 Let's see, uh.. alot of hard work. 684 01:05:25,800 --> 01:05:27,400 And it's going to be alot of fun, too. 685 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 You're going to have to weigh in some more meat, Jenny. 686 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 Do we have to? 687 01:05:34,800 --> 01:05:35,800 If we're going to survive. 688 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 Stay here. 689 01:05:54,200 --> 01:05:56,400 You can't go with this time. You stay here. 690 01:05:56,400 --> 01:05:58,600 You watch the cabin. 691 01:05:58,600 --> 01:05:59,800 You awake son? 692 01:05:59,800 --> 01:06:00,800 Yeah... 693 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 Let's go. 694 01:07:23,000 --> 01:07:24,200 Boy, it sure is a long ways. 695 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Do you think they know, we're hunting them? 696 01:07:28,000 --> 01:07:29,000 Yeah, they know. 697 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 Hot. 698 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 You think we'll get one? 699 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 With a little patience. 700 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 You know, the Indians believed that the moose had a spirit. 701 01:07:41,000 --> 01:07:45,000 And if you really needed him, he'd be happy to give himself to you. 702 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 Do you believe in that? - Yep... 703 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 I believe in alot of things the Indians say after living up here. 704 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 We did what we had to do, son. 705 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 Understand? 706 01:09:33,000 --> 01:09:34,200 Do you think trees have feelings? 707 01:09:35,000 --> 01:09:36,200 Sure they do. 708 01:09:36,200 --> 01:09:40,000 In fact, they even like music, it helps them grow. 709 01:09:40,000 --> 01:09:43,000 Then maybe, we should sing to our vegetable garden every day. 710 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 I said music, Jennifer. 711 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 Aw, you mean they're choosy? 712 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 They prefer classical music. 713 01:10:01,000 --> 01:10:04,000 Boy, these ought to last us a whole year. 714 01:10:04,000 --> 01:10:05,800 Not the way Toby eats. 715 01:10:05,800 --> 01:10:07,600 Toby's a hog. - Jennifer... 716 01:10:08,000 --> 01:10:09,000 Come on. Let's fill up the whole bucket. 717 01:10:09,000 --> 01:10:10,200 Ok. 718 01:10:38,000 --> 01:10:39,000 No eating! 719 01:10:39,200 --> 01:10:40,600 I'm not! 720 01:11:14,000 --> 01:11:15,200 Crust? 721 01:11:28,000 --> 01:11:29,000 Dad! 722 01:11:29,000 --> 01:11:30,000 Jenny! 723 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 Go away! 724 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 Daddy! 725 01:12:07,800 --> 01:12:09,000 Jenny! 726 01:12:11,800 --> 01:12:13,000 Mommy! 727 01:12:49,000 --> 01:12:50,000 Oh, my god! 728 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 Oh, my god... 729 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 It's alright, Jenny! 730 01:14:31,000 --> 01:14:35,000 Here Jen, try to drink some of this. 731 01:14:42,000 --> 01:14:43,000 -You feel okay? -Yeah. 732 01:14:45,400 --> 01:14:48,000 Mom, he won't come back here, will he? 733 01:14:48,000 --> 01:14:49,400 No, sweetheart. 734 01:14:50,000 --> 01:14:51,000 He's miles away from here. 735 01:14:52,400 --> 01:14:53,600 Oh.. geez... 736 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Oh, Skip... 737 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 Are you alright? 738 01:15:01,400 --> 01:15:02,600 Oh, daddy... 739 01:15:13,400 --> 01:15:16,000 You know how to use that, if you have to, use both barrels. 740 01:15:16,000 --> 01:15:17,000 Daddy, find Crust. 741 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Don't worry. 742 01:15:21,000 --> 01:15:22,000 Daddy? 743 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 No, you're staying with your mom this time, Toby. 744 01:15:29,000 --> 01:15:33,000 Boy, I wouldn't want to be that bear, right now. 745 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 Mom? 746 01:16:21,000 --> 01:16:23,000 Oh, thanks, Toby. 747 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 So, was it scary. 748 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 Yeah. 749 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 Was it old three-toed? 750 01:16:42,000 --> 01:16:43,000 I don't know, Toby. 751 01:16:47,000 --> 01:16:48,000 What'd you do? 752 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 We ran. 753 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 Punch him in the nose and it probably break. 754 01:16:56,000 --> 01:16:57,800 I'll remember that. 755 01:18:01,000 --> 01:18:02,000 Come here. Come on. 756 01:18:02,000 --> 01:18:05,000 Come on. Come here. Come on. 757 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 Good boy. 758 01:18:07,000 --> 01:18:11,000 Crazy dog. Chasing that grizzly, huh? 759 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 That's enough right there. 760 01:19:11,400 --> 01:19:12,800 Are you sure it was old three-toed? 761 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 I'm positive. 762 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 I tracked it at least five miles. 763 01:19:18,000 --> 01:19:19,000 He just kept going north. 764 01:19:29,400 --> 01:19:31,000 Think he'll come back? 765 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 No. 766 01:19:34,000 --> 01:19:37,000 I'm going to try and pick up his trail again in the morning. 767 01:19:43,600 --> 01:19:45,000 Look, everything's gonna be alright. 768 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 I'm gonna take care of it. 769 01:19:46,000 --> 01:19:47,200 Okay? 770 01:19:50,000 --> 01:19:51,000 Okay? 771 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Skip. 772 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 Jen's changed. 773 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Her temperature is at 104* 774 01:20:21,000 --> 01:20:22,000 You should have woke me sooner. 775 01:20:23,400 --> 01:20:25,000 I've gotta get a doctor up here. 776 01:20:30,000 --> 01:20:31,000 What's happened to this? 777 01:20:32,000 --> 01:20:33,000 I don't know. 778 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 The bears know, they knocked it over. 779 01:20:36,000 --> 01:20:39,000 Well, Toby, why didn't you tell us that? 780 01:20:39,400 --> 01:20:41,800 I tried to fix it. 781 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 What are we going to do? 782 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 Jenny? 783 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 Jenny? 784 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 I don't like it, Skip? 785 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 I'm gonna go for help. - How? 786 01:21:05,000 --> 01:21:06,000 I'm going to take the river. 787 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 You can do that? - Yes. 788 01:21:08,000 --> 01:21:09,000 Well, how long is it going take? 789 01:21:09,000 --> 01:21:10,000 It won't take long. 790 01:21:10,000 --> 01:21:13,000 Try to keep her temperature down. 791 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 Skip! 792 01:22:24,000 --> 01:22:25,000 Is she gonna die? 793 01:22:26,000 --> 01:22:27,800 No, Toby, she's not going to die. 794 01:22:28,400 --> 01:22:29,800 What makes it happen? 795 01:22:36,000 --> 01:22:38,600 There's a big battle going on inside of her right now. 796 01:22:44,000 --> 01:22:45,200 You trying to stop it? 797 01:23:57,000 --> 01:24:00,000 Boy, these guys sure eat alot. 798 01:24:10,000 --> 01:24:11,000 It's okay, Toby, it's only the wind. 799 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 Mommy, what is that? 800 01:25:08,000 --> 01:25:11,000 It's okay, don't panic, it's only a storm. 801 01:25:12,000 --> 01:25:13,000 I hope dad's okay. 802 01:25:14,000 --> 01:25:17,000 I'm sure he is. Look, I'll show you, ok? 803 01:25:18,000 --> 01:25:19,000 See, it's just a storm. 804 01:26:05,000 --> 01:26:06,000 Boy, am I .... 805 01:26:09,000 --> 01:26:10,000 Mommy! 806 01:26:14,000 --> 01:26:16,000 You okay, sweetheart? 807 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 Okay, come on. It's okay. 808 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 It's a storm. 809 01:26:21,000 --> 01:26:22,000 What made that happen? 810 01:26:22,000 --> 01:26:24,000 It's the wind. It's very ferocious out there. 811 01:26:24,000 --> 01:26:28,000 Now both of you know, it won't happen again, alright? 812 01:26:28,000 --> 01:26:29,800 How you feel, honey. 813 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 I'm okay, it just scared me. 814 01:26:32,000 --> 01:26:33,000 It scared me, too. 815 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 Sounds like the storm is almost over. 816 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 Yeah, it nearly blew our whole house down. 817 01:27:02,000 --> 01:27:04,000 It only sounded like that, Toby. 818 01:27:06,000 --> 01:27:10,000 Jenny's fever has gone down. She should be well soon. 819 01:27:10,000 --> 01:27:14,000 Does that mean that the battle inside her is almost over? 820 01:27:14,000 --> 01:27:16,000 Almost, it could come back, you know. 821 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 Somebody is at the door! 822 01:27:37,000 --> 01:27:39,200 Toby, don't open that door! Mom, what's wrong? 823 01:27:40,000 --> 01:27:42,000 That could be Sampson, can I let him in? 824 01:27:42,000 --> 01:27:43,000 Get back on the bed. 825 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 But, maybe he's hurt! 826 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 No! I said get back up on that bed! 827 01:27:50,000 --> 01:27:51,600 Maybe, he wants us to come out and play with him. 828 01:27:51,600 --> 01:27:52,600 Who is it? 829 01:27:54,000 --> 01:27:56,000 I don't think it's Sampson. 830 01:28:01,000 --> 01:28:02,200 Get back! 831 01:28:03,000 --> 01:28:04,800 Crust! Get back up here! - Come on. 832 01:28:05,000 --> 01:28:06,000 Crust! 833 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 yeah, good. 834 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 Mommy! 835 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 Stay behind me! 836 01:28:41,000 --> 01:28:42,000 Crust! 837 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 Crust! Get back here! 838 01:29:00,000 --> 01:29:01,000 Where'd he go? 839 01:29:01,000 --> 01:29:03,000 Mommy, where is he? 840 01:29:03,000 --> 01:29:04,000 I don't know. 841 01:29:05,000 --> 01:29:06,000 I don't know! 842 01:29:13,000 --> 01:29:14,000 Is he gonna come back? 843 01:29:16,000 --> 01:29:18,000 I don't know, Jenny. 844 01:29:32,000 --> 01:29:33,000 Kill it! Kill it! 845 01:29:33,000 --> 01:29:34,000 He's coming in! 846 01:29:37,000 --> 01:29:38,000 Don't grab my arm. 847 01:29:40,000 --> 01:29:41,400 Okay, I'm reloaded. Watch it! 848 01:29:48,000 --> 01:29:49,000 Where'd he go? - I don't know. 849 01:29:49,000 --> 01:29:50,000 Move back! 850 01:29:51,000 --> 01:29:52,000 Is it going to come back? 851 01:29:54,000 --> 01:29:55,000 Is it going to come back, mom? 852 01:29:56,000 --> 01:29:57,000 I don't know. 853 01:30:49,000 --> 01:30:50,000 What is it? 854 01:30:50,000 --> 01:30:51,000 It's Samson. 855 01:31:22,000 --> 01:31:23,000 Come on. 856 01:32:13,000 --> 01:32:14,000 Pat! 857 01:32:24,000 --> 01:32:25,000 Everything's alright. 858 01:32:41,600 --> 01:32:43,000 Alright now, breathe. 859 01:32:48,000 --> 01:32:49,000 Again. 860 01:32:54,000 --> 01:32:55,000 And once more. 861 01:32:59,000 --> 01:33:00,000 That's fine. 862 01:33:01,400 --> 01:33:03,000 So, what's the verdict? 863 01:33:04,000 --> 01:33:06,400 You have the lungs of an eleven year old. 864 01:33:08,000 --> 01:33:09,200 I mean, besides that. 865 01:33:11,000 --> 01:33:12,200 Two more days in bed. 866 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 Aw, two more days? 867 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 Either that or another shot. 868 01:33:17,000 --> 01:33:19,800 That's okay, I'll take the two more days. 869 01:33:20,800 --> 01:33:22,200 I thought you'd say that. 870 01:33:23,000 --> 01:33:24,000 Look what I found. 871 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 Oh, Toby, don't bring them in here. 872 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 That's alright, she can have a little company. 873 01:33:31,000 --> 01:33:32,000 Let's us go outside, shall we? 874 01:33:38,000 --> 01:33:41,000 She had a viral infection. 875 01:33:43,000 --> 01:33:44,000 It's a good thing, you got me up here. 876 01:33:44,000 --> 01:33:46,000 Is it serious, doctor? 877 01:33:46,000 --> 01:33:49,000 It could have been, but those shots I gave her, should take care of it. 878 01:33:49,000 --> 01:33:51,000 What about her lung condition? 879 01:33:52,000 --> 01:33:54,000 Had nothing to do with her lungs at all. 880 01:33:54,000 --> 01:33:55,000 Are you sure? 881 01:33:55,200 --> 01:33:57,000 They sound as clear as a bell. 882 01:33:57,000 --> 01:33:58,200 She'll be fine. 883 01:34:01,000 --> 01:34:03,000 How have you been coping with all this? 884 01:34:04,000 --> 01:34:05,000 How do you feel? 885 01:34:05,000 --> 01:34:06,200 I'm okay. 886 01:34:09,000 --> 01:34:11,000 Really, I'm fine. 887 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 Amazing. 888 01:34:14,000 --> 01:34:15,000 You keep an eye on her. 889 01:34:16,000 --> 01:34:17,000 I'll do that. 890 01:34:17,000 --> 01:34:20,000 I'll look in on you folks, when I am up this way again. 891 01:34:20,000 --> 01:34:22,000 Maybe, we can get in some of that fishing you told me about. 892 01:34:22,000 --> 01:34:23,000 That would be great. 893 01:34:23,000 --> 01:34:25,400 And keep that new radio in a safe place. 894 01:34:25,400 --> 01:34:27,000 I'll do that. 895 01:34:28,000 --> 01:34:29,000 Thanks, doc. 896 01:34:30,000 --> 01:34:31,000 Goodbye, folks. - Thank you. 897 01:34:33,000 --> 01:34:36,000 Hey, you know what? We got to give you a name. 898 01:34:37,000 --> 01:34:38,000 What should we name him? 899 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 Don't ask me, ask dad. 900 01:34:42,000 --> 01:34:43,000 Come here, baby. 901 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Maybe, we should name him... 902 01:35:20,000 --> 01:35:22,000 I asked the pilot to come back in the morning. 903 01:35:22,000 --> 01:35:23,000 He's going to fly us all out. 904 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 I don't want to go back. 905 01:35:30,000 --> 01:35:31,400 Can't we at least stay, till Christmas? 906 01:35:32,000 --> 01:35:33,000 Yeah. 907 01:35:33,000 --> 01:35:35,000 And who's going to take care of the bear cubs? 908 01:35:35,000 --> 01:35:39,000 And I'm going to miss old Samson. - So will I. 909 01:35:41,000 --> 01:35:43,000 You really want to stay, don't you? 910 01:35:43,000 --> 01:35:45,000 Only if you do. 911 01:35:46,000 --> 01:35:48,000 And if you want to go, I'll understand. 912 01:36:22,000 --> 01:36:25,000 Well, if this is going to be our home, then we better clean it up. 913 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 We're staying! 914 01:36:31,000 --> 01:36:32,000 We're staying! 915 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 Jenny. Jenny. Into bed. 916 01:36:44,000 --> 01:36:46,000 Look, there's Boomer. 917 01:36:48,000 --> 01:36:49,000 Come on down, Boomer! 918 01:36:54,000 --> 01:36:55,000 Hey, get them bears back. 919 01:36:55,000 --> 01:36:57,000 The bear cubs... 920 01:36:59,000 --> 01:37:00,000 Flore! 921 01:37:00,000 --> 01:37:02,000 Flore! Come back! Flore! 922 01:37:02,000 --> 01:37:04,000 Flore! Flore! 923 01:37:04,000 --> 01:37:07,000 I'll be back soon, ma'am. I've got some of that moose meat. 924 01:37:07,000 --> 01:37:09,000 Come on, sonny. You can help me. 925 01:37:09,000 --> 01:37:10,000 Flore! Flore! 62037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.