All language subtitles for A.Week.in.Paradise.2022.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,845 --> 00:01:39,012 Hi. 2 00:01:40,379 --> 00:01:42,515 Yeah, you're awake. 3 00:01:42,582 --> 00:01:45,551 Yeah. I have an early spin class this morning. 4 00:01:45,686 --> 00:01:47,587 And then an interview with some women's magazine 5 00:01:47,688 --> 00:01:49,189 and then lunch with Helen. 6 00:01:49,255 --> 00:01:50,356 Ah, send her my love. 7 00:01:50,490 --> 00:01:53,426 I will. 8 00:01:53,526 --> 00:01:56,864 Ugh, you look tired. 9 00:01:56,930 --> 00:01:58,732 I'll be happy when the shoot's done. 10 00:01:58,866 --> 00:02:00,433 Why don't I come out next week? 11 00:02:00,533 --> 00:02:02,102 Just for a few days. 12 00:02:02,202 --> 00:02:05,605 I mean, yeah, if you can that would be ama... oh, no, wait. 13 00:02:05,706 --> 00:02:08,108 Ah, no, next week won't work. 14 00:02:08,208 --> 00:02:10,010 - We're on night shoots. - Oh. 15 00:02:10,077 --> 00:02:11,377 And the week after that. 16 00:02:11,511 --> 00:02:15,381 Um. What about the 10th? 17 00:02:15,448 --> 00:02:16,717 Ugh. I can't. 18 00:02:16,850 --> 00:02:18,786 I'll be getting ready for my film. 19 00:02:18,886 --> 00:02:21,789 It's okay, my love. It was just an idea. 20 00:02:21,889 --> 00:02:23,090 Never mind. 21 00:02:23,223 --> 00:02:25,358 Yeah, but I do mind. 22 00:02:27,460 --> 00:02:28,695 How's the shoot going? 23 00:02:28,762 --> 00:02:30,230 It's fine. 24 00:02:30,363 --> 00:02:31,363 No, I mean, it's good. 25 00:02:31,397 --> 00:02:32,699 We're only a day behind schedule, 26 00:02:32,766 --> 00:02:35,736 but the studio are happy with the dailies, so. 27 00:02:35,869 --> 00:02:37,570 - And your star? - Alexandra? 28 00:02:37,704 --> 00:02:38,806 Um-hmm. 29 00:02:38,906 --> 00:02:41,241 She. is. good. 30 00:02:41,374 --> 00:02:42,374 Better than me? 31 00:02:42,408 --> 00:02:45,078 Oh, no. She's way better than you. 32 00:02:45,145 --> 00:02:46,145 And younger. 33 00:02:46,213 --> 00:02:48,081 Yeah. Yeah, much younger. 34 00:02:48,215 --> 00:02:52,286 And very, very, very boring. 35 00:02:52,418 --> 00:02:54,755 Oh! Well, tell me more about that. 36 00:02:54,822 --> 00:02:55,989 Oh, are you jealous? 37 00:02:56,089 --> 00:02:58,424 Desperately. 38 00:02:58,558 --> 00:03:00,493 Darling, I'm so sorry. 39 00:03:00,593 --> 00:03:01,995 I'm falling asleep here. 40 00:03:02,095 --> 00:03:04,765 Okay. I miss you. 41 00:03:04,898 --> 00:03:08,235 - I miss you, too. - I love you. 42 00:03:08,302 --> 00:03:09,502 I love you, too. 43 00:03:24,852 --> 00:03:25,953 Hello! 44 00:03:27,020 --> 00:03:28,789 Oh, you look well. 45 00:03:28,856 --> 00:03:29,690 Give me a hug. 46 00:03:29,790 --> 00:03:31,959 Oh, thank you. I feel well. 47 00:03:32,092 --> 00:03:35,262 Just did a spin class and I feel springy and taut. 48 00:03:35,329 --> 00:03:37,496 I could eat a horse. 49 00:03:37,630 --> 00:03:39,967 Good afternoon, Maggie. 50 00:03:40,033 --> 00:03:41,034 The usual, I suppose? 51 00:03:41,134 --> 00:03:42,468 Yes, please. 52 00:03:42,602 --> 00:03:44,938 Chopped salad, no dressing, and a pot of Earl Grey. 53 00:03:45,005 --> 00:03:46,149 - Thank you. - That's not a horse. 54 00:03:46,173 --> 00:03:47,784 That's not even a miniature Shetland pony. 55 00:03:47,808 --> 00:03:50,010 I'll have the club burger, rare, extra fries, 56 00:03:50,143 --> 00:03:51,678 and another one of those. 57 00:03:51,812 --> 00:03:54,014 Superb. I'll bring you something special. 58 00:03:54,147 --> 00:03:55,548 Thank you. 59 00:03:55,649 --> 00:03:57,550 I have to tell you. 60 00:03:57,651 --> 00:04:01,487 Cat Skills is picking up a lot of heat. 61 00:04:01,621 --> 00:04:05,625 Traction, whatever. All I can say is, 62 00:04:05,692 --> 00:04:08,394 you'd better start gearing up for award season. 63 00:04:09,629 --> 00:04:11,464 Time to practice that acceptance speech, 64 00:04:11,530 --> 00:04:14,467 even if it's only in the mirror. Gettin' my drift? 65 00:04:14,533 --> 00:04:15,869 Don't be ridiculous. 66 00:04:16,003 --> 00:04:19,172 What's ridiculous about you winning an award, darling? 67 00:04:19,306 --> 00:04:21,141 It's your turn. 68 00:04:21,208 --> 00:04:22,652 And you need one to go with Christopher's. 69 00:04:22,676 --> 00:04:23,911 They can be bookends. 70 00:04:24,011 --> 00:04:27,681 I just want to focus on Paper Scissor, 71 00:04:27,814 --> 00:04:29,850 which now that you've read it. 72 00:04:31,351 --> 00:04:32,585 Oh, Helen, come on. 73 00:04:32,686 --> 00:04:34,054 Lucca read it. 74 00:04:34,187 --> 00:04:35,822 Lucca's the intern. 75 00:04:35,889 --> 00:04:37,691 When do I have time to read 76 00:04:37,758 --> 00:04:39,592 anything longer than a menu? 77 00:04:44,364 --> 00:04:45,598 So for real. 78 00:04:45,699 --> 00:04:47,668 All this award seasons talk. 79 00:04:47,734 --> 00:04:49,870 You're not joking? They really like Cat Skills? 80 00:04:49,937 --> 00:04:52,205 The word on the grapevine is. 81 00:04:52,272 --> 00:04:54,942 You are a shoe-in for top spot. 82 00:04:55,042 --> 00:04:56,209 That's all I'm saying. 83 00:04:56,343 --> 00:04:57,744 Oh, I don't know. 84 00:04:58,779 --> 00:05:00,247 Lips are sealed. 85 00:05:00,380 --> 00:05:01,214 That's exciting. 86 00:05:01,348 --> 00:05:02,348 It's okay. 87 00:05:02,382 --> 00:05:04,051 I'm excited too. 88 00:05:04,117 --> 00:05:05,117 Bring the bottle. 89 00:06:30,003 --> 00:06:31,505 Darling, I am so sorry. 90 00:06:31,637 --> 00:06:32,915 I didn't mean for this to happen. 91 00:06:32,939 --> 00:06:35,375 I didn't want you to find out like this. 92 00:06:35,475 --> 00:06:36,810 I don't know what to say. 93 00:06:36,943 --> 00:06:39,112 The press... I... I mean, I know that's not an excuse. 94 00:06:39,179 --> 00:06:42,115 But Christ, Maggie, it's not you. 95 00:06:42,182 --> 00:06:45,986 It's not us. It just happened. 96 00:06:46,053 --> 00:06:48,388 Please, when you get this, will you call me? 97 00:06:48,488 --> 00:06:51,158 Just. call me, okay? 98 00:07:02,568 --> 00:07:04,905 I am so, so sorry. 99 00:07:05,005 --> 00:07:06,473 How long? 100 00:07:07,808 --> 00:07:09,709 - Uh. - Is that her? 101 00:07:09,843 --> 00:07:10,844 Is she there? 102 00:07:10,911 --> 00:07:12,345 Maggie, uh, no, no, no, uh. 103 00:07:12,412 --> 00:07:13,346 I'm sorry. 104 00:07:13,413 --> 00:07:14,413 We are both sorry. 105 00:07:14,514 --> 00:07:16,216 I don't care how sorry she is. 106 00:07:16,349 --> 00:07:17,349 How long? 107 00:07:17,384 --> 00:07:21,054 Um. uh, not long. 108 00:07:21,188 --> 00:07:22,989 How long? 109 00:07:23,056 --> 00:07:24,858 I don't know. A couple of months. 110 00:07:24,991 --> 00:07:30,030 Um, come... coming up on a year, maybe. 111 00:07:30,097 --> 00:07:30,897 Ugh. 112 00:07:31,031 --> 00:07:31,865 Maggie, it wasn't 113 00:07:31,998 --> 00:07:33,433 meant to happen like this. 114 00:07:33,533 --> 00:07:34,768 Ugh, I bet it wasn't. 115 00:07:34,868 --> 00:07:37,603 No, the press, I... I don't know how they knew. 116 00:07:37,704 --> 00:07:39,439 Do you love her? 117 00:07:39,539 --> 00:07:42,843 No. It's... it's complicated. 118 00:07:42,909 --> 00:07:44,911 It's not that hard of a question. 119 00:07:46,746 --> 00:07:49,382 She's pregnant. Um. 120 00:07:49,449 --> 00:07:50,449 Maggie, I'm so... 121 00:07:54,454 --> 00:07:56,123 Why? 122 00:08:02,395 --> 00:08:03,395 Hello? 123 00:08:05,699 --> 00:08:06,800 Mags? 124 00:08:08,068 --> 00:08:09,068 Oh, Fee. 125 00:08:10,270 --> 00:08:12,706 Mags, are you okay? 126 00:08:12,772 --> 00:08:17,544 I just saw the news. Is it true? 127 00:08:17,611 --> 00:08:20,046 He says he loves her and. 128 00:08:22,449 --> 00:08:24,117 She's pregnant. 129 00:08:24,251 --> 00:08:28,088 Right. So. 130 00:08:28,221 --> 00:08:31,491 Mags, there's a flight leaving Gatwick for St. Kitts 131 00:08:31,591 --> 00:08:32,759 this afternoon. 132 00:08:32,826 --> 00:08:34,094 I can't, Fee. 133 00:08:34,161 --> 00:08:36,038 I have to start a movie in Cape Town in a month. 134 00:08:36,062 --> 00:08:38,231 It's not up for discussion, Mags. 135 00:08:38,298 --> 00:08:39,933 You get on that plane. 136 00:08:40,000 --> 00:08:44,271 And you come to Nevis, and you let me take care of you. 137 00:08:44,337 --> 00:08:46,439 You let the island take care of you. 138 00:08:46,506 --> 00:08:51,111 You'll spend two weeks here, sleeping, swimming 139 00:08:51,178 --> 00:08:54,181 and doing whatever it is that you need to heal. 140 00:08:54,281 --> 00:08:55,482 Okay. 141 00:08:55,615 --> 00:08:57,017 Ah, good. 142 00:08:57,117 --> 00:08:59,619 Good, because I already bought the ticket. 143 00:08:59,686 --> 00:09:04,324 So, Mags, go pack. 144 00:09:04,457 --> 00:09:05,258 Yeah. 145 00:09:05,325 --> 00:09:06,469 I'll text you the flight details 146 00:09:06,493 --> 00:09:11,765 and next time you see me, you'll be in Nevis. 147 00:09:11,831 --> 00:09:12,966 Okay? 148 00:09:14,634 --> 00:09:15,634 Yeah. 149 00:09:23,376 --> 00:09:24,644 Maggie. 150 00:09:24,711 --> 00:09:26,271 Have you talked to your husband, Maggie? 151 00:09:28,148 --> 00:09:30,617 Have you spoken to Chris? Is there no going back? 152 00:09:30,685 --> 00:09:32,886 Will you go away! 153 00:09:32,986 --> 00:09:35,488 Get out of my way! Get that out of my face! 154 00:09:35,622 --> 00:09:36,622 Step away! 155 00:09:39,660 --> 00:09:40,894 Get out of my way! 156 00:09:42,362 --> 00:09:45,065 You should all be ashamed of yourselves! 157 00:10:10,390 --> 00:10:11,390 Come here. 158 00:10:13,360 --> 00:10:14,861 Baby, no, no, no, 159 00:10:14,995 --> 00:10:15,996 no, no, no, no. 160 00:10:22,369 --> 00:10:23,369 Oh. 161 00:10:25,372 --> 00:10:27,173 No tears now, okay? 162 00:10:28,174 --> 00:10:29,677 I just can't stop crying all the time. 163 00:10:33,113 --> 00:10:35,615 Baby, I'm so sorry. 164 00:10:35,716 --> 00:10:37,384 We'll take care of you here, okay? 165 00:10:39,853 --> 00:10:41,554 We've got you, okay? 166 00:10:45,025 --> 00:10:46,860 Check this out. 167 00:10:46,926 --> 00:10:49,796 What do you say, huh? 168 00:10:49,896 --> 00:10:51,965 It's beautiful. 169 00:10:52,065 --> 00:10:55,602 And you know what? You never get used to it. 170 00:10:55,736 --> 00:10:57,404 Right, shall we? 171 00:12:15,148 --> 00:12:17,884 Why haven't I come to visit sooner? 172 00:12:17,984 --> 00:12:19,319 'Cause you didn't need to. 173 00:12:21,521 --> 00:12:25,992 Oh, and that's Sam, our renowned chef. 174 00:12:26,126 --> 00:12:27,327 Renowned. 175 00:12:31,464 --> 00:12:32,464 This way. 176 00:12:36,136 --> 00:12:37,303 Welcome. 177 00:12:37,370 --> 00:12:40,173 .To your home away from home. 178 00:12:40,306 --> 00:12:41,742 It's beautiful. 179 00:12:45,813 --> 00:12:47,080 Gonna be all right, Mags. 180 00:12:49,015 --> 00:12:50,183 I promise. 181 00:12:57,157 --> 00:12:59,827 This is what happens to other people. 182 00:12:59,894 --> 00:13:01,261 Not us. 183 00:13:02,996 --> 00:13:06,166 And somehow, I feel ashamed. 184 00:13:06,232 --> 00:13:08,034 Did you have any inkling? 185 00:13:08,101 --> 00:13:10,370 Nothing. 186 00:13:10,503 --> 00:13:11,538 Nothing at all. 187 00:13:11,672 --> 00:13:15,709 I mean, I knew he was having a tough shoot and that. 188 00:13:15,776 --> 00:13:16,777 He was tired. 189 00:13:18,779 --> 00:13:19,779 Now I know why. 190 00:13:19,880 --> 00:13:21,614 Um-hmm. 191 00:13:21,715 --> 00:13:24,017 I know when it started. 192 00:13:24,083 --> 00:13:28,388 It's when he went to LA. To see her for the movie. 193 00:13:32,625 --> 00:13:35,462 What's wrong with me, Fee? 194 00:13:35,562 --> 00:13:38,565 Nothing. Nothing's wrong with you. 195 00:13:41,434 --> 00:13:43,570 And you knew where I was a year ago? 196 00:13:44,805 --> 00:13:47,073 I was in a clinic at Palm Springs. 197 00:13:48,776 --> 00:13:53,413 Getting an eyelift, and a, and a skin rejuvenation. 198 00:13:53,480 --> 00:13:55,048 Why? 199 00:13:55,114 --> 00:13:56,249 You're perfect. 200 00:13:56,316 --> 00:13:58,251 Why? 201 00:13:58,318 --> 00:14:00,754 It was Christopher's idea. 202 00:14:00,821 --> 00:14:03,256 That's devious. 203 00:14:03,323 --> 00:14:04,591 And you know, then it hit me 204 00:14:04,658 --> 00:14:10,163 that while I was worrying about trying to look my age, 205 00:14:10,263 --> 00:14:12,599 he was off with some bimbo, 206 00:14:12,666 --> 00:14:15,836 getting it on who was half my age. 207 00:14:15,936 --> 00:14:17,938 Ugh. You know what? 208 00:14:18,071 --> 00:14:20,340 I hate women who hurt other women. 209 00:14:20,440 --> 00:14:21,909 Like, why? 210 00:14:21,976 --> 00:14:24,511 What's so hard about "he's married?" 211 00:14:24,611 --> 00:14:25,411 "She's married." 212 00:14:25,478 --> 00:14:27,413 Like what's... what's difficult? 213 00:14:27,480 --> 00:14:29,449 And now she's having his baby? 214 00:14:29,582 --> 00:14:30,350 Yeah. 215 00:14:30,450 --> 00:14:33,620 I mean, I never asked. 216 00:14:33,687 --> 00:14:35,622 Did you want children? 217 00:14:35,689 --> 00:14:39,158 I just assumed you guys were too busy with work. 218 00:14:40,794 --> 00:14:42,128 But I wanted children. 219 00:14:43,964 --> 00:14:45,265 Desperately. 220 00:14:46,165 --> 00:14:48,201 And Christopher didn't. 221 00:14:48,334 --> 00:14:51,271 He was terrified of becoming a parent. 222 00:14:52,305 --> 00:14:55,642 Well, he's in for a rude awakening. 223 00:14:55,776 --> 00:14:58,144 He's about to find out just how loud 224 00:14:58,211 --> 00:15:00,513 the pitter-patter of small, tiny feet can be. 225 00:15:00,647 --> 00:15:02,983 He deserves every sleepless night 226 00:15:03,116 --> 00:15:04,551 and every full diaper. 227 00:15:04,652 --> 00:15:08,555 In fact, I hope he gets triplets. 228 00:15:08,656 --> 00:15:09,990 Okay, listen. 229 00:15:10,123 --> 00:15:11,491 You're my number one priority. 230 00:15:11,624 --> 00:15:13,226 I have canceled everything and everyone 231 00:15:13,326 --> 00:15:14,728 for the next two weeks. 232 00:15:14,828 --> 00:15:17,031 Screw the other guests. Okay? 233 00:15:17,163 --> 00:15:21,100 But for right now, I want you to get a good night's sleep. 234 00:15:21,200 --> 00:15:24,470 In fact, take as many days as you need. 235 00:15:24,537 --> 00:15:25,537 Okay? 236 00:15:25,638 --> 00:15:30,911 So, I'll check in on you, but I won't intrude. 237 00:15:31,011 --> 00:15:33,681 Unless I get bored and then I'll come and poke you awake. 238 00:15:33,747 --> 00:15:35,348 Yeah. 239 00:15:35,481 --> 00:15:36,850 Then I'm gonna leave you to it. 240 00:15:39,319 --> 00:15:40,520 I love you, Mags. 241 00:15:43,691 --> 00:15:45,859 I love you. 242 00:19:24,812 --> 00:19:25,879 Hey. 243 00:19:27,313 --> 00:19:29,249 Hi. 244 00:19:29,315 --> 00:19:30,425 I thought you'd like some company 245 00:19:30,449 --> 00:19:34,254 after that long hibernation. 246 00:19:34,387 --> 00:19:36,589 I'd like some company. 247 00:19:36,657 --> 00:19:40,060 All right. I was so bored. 248 00:19:40,127 --> 00:19:43,130 I was sitting there willing you to wake up. 249 00:19:43,263 --> 00:19:44,597 And here you are. 250 00:19:44,665 --> 00:19:47,134 How long was I sleeping for? 251 00:19:47,267 --> 00:19:50,304 Two and a half, maybe three days. 252 00:19:50,436 --> 00:19:53,740 Wow. 253 00:19:53,807 --> 00:19:54,807 You hungry? 254 00:19:57,010 --> 00:20:00,314 You know, at some point I had some papaya. 255 00:20:00,446 --> 00:20:02,249 It was really good. 256 00:20:02,316 --> 00:20:06,119 Yeah. But that's not enough. 257 00:20:06,253 --> 00:20:07,855 You need feeding. 258 00:20:07,955 --> 00:20:10,423 You need sustenance. 259 00:20:10,489 --> 00:20:13,026 You say that as if I'm a 12-year-old 260 00:20:13,126 --> 00:20:15,762 or someone who's really ill. 261 00:20:15,829 --> 00:20:18,699 You're recovering from a broken heart. 262 00:20:18,799 --> 00:20:21,802 People used to die from those in the old days. 263 00:20:21,935 --> 00:20:24,171 For real. 264 00:20:24,304 --> 00:20:29,475 So, why don't I ask Sam to prepare a tray for you? 265 00:20:30,443 --> 00:20:33,113 Right. Sam, the chef. 266 00:20:33,180 --> 00:20:35,349 The guy who likes to take a dip at dawn. 267 00:20:35,481 --> 00:20:36,515 Yeah, what say you? 268 00:20:36,650 --> 00:20:38,484 Hmm? 269 00:20:38,618 --> 00:20:39,686 Are you feeling this? 270 00:20:40,721 --> 00:20:44,825 I mean, you know, it's okay. 271 00:20:44,958 --> 00:20:48,862 Go on. You can say you love it. 272 00:20:48,996 --> 00:20:52,632 I don't know, I think it's kind of quiet. 273 00:20:52,699 --> 00:20:54,234 Maybe even too quiet. 274 00:20:54,334 --> 00:20:56,169 Yeah. But peaceful, right? 275 00:20:57,470 --> 00:20:58,470 But hot. 276 00:20:58,504 --> 00:21:03,409 You know, just maybe even too hot. 277 00:21:03,509 --> 00:21:04,978 Yeah. Um-hmm. 278 00:21:05,045 --> 00:21:08,348 But you see, that's where the pool comes in handy. 279 00:22:56,589 --> 00:22:57,457 Oh. 280 00:22:57,523 --> 00:22:58,523 - Hi. - Hi. Hi. 281 00:23:00,027 --> 00:23:03,163 - Good morning. - Yes. 282 00:23:03,296 --> 00:23:04,941 Oh my gosh. You know, if this were a movie, 283 00:23:04,965 --> 00:23:07,300 it would be that clichรฉ romantic comedy moment. 284 00:23:08,802 --> 00:23:12,039 Yeah. I, um, I don't watch a lot of movies. 285 00:23:12,139 --> 00:23:14,708 Oh. Right. 286 00:23:14,808 --> 00:23:18,345 You're, uh, you're Fiona's guest, right? 287 00:23:18,478 --> 00:23:21,647 Yes. Yes. Maggie Russell. 288 00:23:21,715 --> 00:23:23,116 Right. 289 00:23:23,183 --> 00:23:24,317 Fiona's cousin. 290 00:23:24,384 --> 00:23:26,186 Right. Yeah. 291 00:23:26,319 --> 00:23:27,319 Okay. 292 00:23:29,056 --> 00:23:30,157 I'm Sam. 293 00:23:30,290 --> 00:23:31,290 I'm... I'm sorry. 294 00:23:32,859 --> 00:23:34,461 - I'm, um. - Yes. Right. 295 00:23:34,528 --> 00:23:36,997 I'm here if you need me for anything. 296 00:23:37,130 --> 00:23:38,730 And you do wonderful things with vanilla. 297 00:23:40,033 --> 00:23:41,735 Well, I... I try my best. Yeah. 298 00:23:41,835 --> 00:23:43,036 Oh, and papaya. 299 00:23:43,103 --> 00:23:44,871 Oh my God. The way you just cubed that. 300 00:23:45,005 --> 00:23:48,408 I... I... I mean, I would just mess it up. 301 00:23:48,508 --> 00:23:50,410 D-Do you cook? 302 00:23:50,510 --> 00:23:53,246 No, I wouldn't call it cooking. 303 00:23:53,346 --> 00:23:56,750 I mainly just chuck a bunch of things into a blender. 304 00:23:56,850 --> 00:23:59,019 - Mostly kale. - Ah, sauce. 305 00:23:59,086 --> 00:24:00,420 Yeah. 306 00:24:02,022 --> 00:24:04,191 Uh, do you... 307 00:24:04,324 --> 00:24:07,394 do you want to come to the kitchen and, um, see what I do? 308 00:24:10,664 --> 00:24:11,998 Sure, yeah. 309 00:24:12,065 --> 00:24:13,433 Really? 310 00:24:13,533 --> 00:24:16,837 Yeah. I mean, if you want me to. 311 00:24:16,903 --> 00:24:18,672 Yes. Yes, please. 312 00:24:18,738 --> 00:24:19,738 That would be great. 313 00:24:19,840 --> 00:24:21,041 That'd be great. 314 00:24:21,108 --> 00:24:22,948 So, you take the fruit that you've cut in half. 315 00:24:24,878 --> 00:24:25,879 Just like that. 316 00:24:25,946 --> 00:24:28,682 It helps when it's... when it's ripe. 317 00:24:28,748 --> 00:24:34,221 And then you slice off the top and the bottom. 318 00:24:34,287 --> 00:24:36,890 And you just very gently peel off the skin. 319 00:24:38,592 --> 00:24:40,427 You make it look so easy. 320 00:24:40,560 --> 00:24:41,895 And then with what's left, 321 00:24:41,962 --> 00:24:46,466 you slice it and dice it into little cubes. 322 00:24:58,111 --> 00:25:01,815 Why is that the best papaya ever? 323 00:25:01,915 --> 00:25:03,150 What did you do to it? 324 00:25:03,250 --> 00:25:07,087 Well, I only... I only just picked it. 325 00:25:07,154 --> 00:25:08,321 Are you okay? 326 00:25:08,421 --> 00:25:09,923 I'm sorry. 327 00:25:10,056 --> 00:25:14,161 Just, uh, I seem to be crying a lot at the moment. 328 00:25:16,596 --> 00:25:19,266 It just sort of hits me and then, 329 00:25:19,332 --> 00:25:20,967 and then I can't stop. 330 00:25:21,101 --> 00:25:24,070 It's weird because I never cry. 331 00:25:26,840 --> 00:25:28,308 Fiona told me what happened. 332 00:25:30,644 --> 00:25:32,179 I'm sorry. 333 00:25:35,182 --> 00:25:36,425 I've been trying to think how I would feel 334 00:25:36,449 --> 00:25:39,286 if I was in your situation and I think. 335 00:25:39,352 --> 00:25:44,024 Apart from betrayal, I think I'd feel. confused. 336 00:25:46,493 --> 00:25:48,328 So, you do know who I am. 337 00:25:50,497 --> 00:25:52,667 And you know how I feel. 338 00:25:52,799 --> 00:25:54,134 Yeah. 339 00:25:54,267 --> 00:25:56,236 I think I'm gonna cry again. 340 00:25:56,336 --> 00:25:59,139 You came to the right place, you know. 341 00:25:59,272 --> 00:26:00,272 What? The hotel? 342 00:26:00,307 --> 00:26:04,144 No, no, no. The island. It's strong medicine. 343 00:26:08,848 --> 00:26:10,717 Come on. You want a go? 344 00:26:10,817 --> 00:26:12,619 Oh, uh, no. 345 00:26:12,687 --> 00:26:15,455 I'll probably just get juice all over myself. 346 00:26:15,522 --> 00:26:19,826 Um, I should probably go find Fiona. 347 00:26:19,893 --> 00:26:22,329 She'll, uh, she'll be in the dome. 348 00:26:22,462 --> 00:26:24,164 Okay. 349 00:26:24,231 --> 00:26:26,900 - Thank you. - Yeah, you bet. 350 00:27:05,372 --> 00:27:06,106 Hey. 351 00:27:06,206 --> 00:27:07,874 Hey, did you get lost? 352 00:27:08,008 --> 00:27:09,710 I was beginning to worry 353 00:27:09,776 --> 00:27:11,444 you'd fallen back asleep. 354 00:27:13,546 --> 00:27:16,616 Where is everyone? I thought you said it was busy. 355 00:27:16,717 --> 00:27:18,051 Oh, I'm sold out. 356 00:27:18,184 --> 00:27:20,220 Everybody does their own thing. 357 00:27:20,353 --> 00:27:23,123 So many places to hide around here. 358 00:27:23,223 --> 00:27:25,292 But they'll all be back tonight. 359 00:27:25,392 --> 00:27:29,462 Sam's reputation just guarantees a full restaurant every night. 360 00:27:29,562 --> 00:27:31,732 So lucky to have him. 361 00:27:31,798 --> 00:27:33,266 Yeah, you are. 362 00:27:34,735 --> 00:27:36,771 What is that mountain over there? 363 00:27:36,903 --> 00:27:40,106 Ah, not a mountain. It's a volcano. 364 00:27:40,240 --> 00:27:43,778 And, um, I was actually thinking of taking you hiking there 365 00:27:43,910 --> 00:27:46,714 one of these days when you feel stronger. 366 00:27:46,781 --> 00:27:49,750 When you get your mojo back. 367 00:27:49,883 --> 00:27:53,620 And maybe some sensible shoes. 368 00:27:53,754 --> 00:27:55,088 These are ridiculous, aren't they? 369 00:27:55,221 --> 00:27:58,992 No. They are ridiculously gorgeous. 370 00:27:59,092 --> 00:28:01,428 I'm just jealous 'cause you're always good in high heels. 371 00:28:01,561 --> 00:28:05,932 Me? Anything over an inch and I go all wobbly. 372 00:28:08,435 --> 00:28:14,007 Listen, um, I wanna strike a happy balance between, 373 00:28:14,107 --> 00:28:16,009 you know, showing you the island, 374 00:28:16,109 --> 00:28:20,080 taking you out of yourself, 375 00:28:20,146 --> 00:28:21,915 and letting you rest and recover. 376 00:28:21,981 --> 00:28:23,917 So, will you let me know 377 00:28:23,983 --> 00:28:27,287 if I'm doing too much or not enough? 378 00:28:32,760 --> 00:28:34,695 You did not deserve this. 379 00:28:39,667 --> 00:28:41,167 It's not your fault. 380 00:28:42,369 --> 00:28:43,536 Okay? 381 00:28:46,639 --> 00:28:47,639 Please don't cry. 382 00:28:49,142 --> 00:28:51,978 Please don't. I can't take it, you know. 383 00:28:52,979 --> 00:28:53,979 You want some tea? 384 00:28:56,015 --> 00:28:57,718 Yeah. 385 00:29:02,823 --> 00:29:04,557 I sound like my mom. Tea. 386 00:29:07,026 --> 00:29:08,696 Thank you. 387 00:30:53,934 --> 00:30:55,803 Hi. Just passing through. 388 00:30:58,004 --> 00:30:59,172 Hi. 389 00:30:59,272 --> 00:31:00,473 Hi. 390 00:31:00,607 --> 00:31:02,776 Hi. Sorry, I just wanted to stop by 391 00:31:02,910 --> 00:31:04,477 and say thank you for these. 392 00:31:04,611 --> 00:31:06,613 Well, it's a pleasure. 393 00:31:06,680 --> 00:31:07,948 They look great on you. 394 00:31:08,014 --> 00:31:09,516 Thanks. 395 00:31:09,616 --> 00:31:11,752 Oh God, it smells so good in here. 396 00:31:11,819 --> 00:31:13,687 Smells like my childhood. 397 00:31:13,787 --> 00:31:17,156 You know, I used to help make bread when I was a kid. 398 00:31:17,290 --> 00:31:18,792 - Really? - Yeah. 399 00:31:18,859 --> 00:31:19,927 Where was that? 400 00:31:19,994 --> 00:31:21,194 Ah, in Provence. 401 00:31:21,294 --> 00:31:23,697 My family actually had a holiday home there. 402 00:31:23,797 --> 00:31:24,965 Wow. 403 00:31:25,031 --> 00:31:26,800 Where are you from? 404 00:31:26,867 --> 00:31:28,101 Montana. 405 00:31:28,167 --> 00:31:29,770 - Montana? - Yep. 406 00:31:29,837 --> 00:31:33,306 Wow. How did you end up here? 407 00:31:33,439 --> 00:31:36,476 Well, I was young, younger. 408 00:31:36,543 --> 00:31:39,345 Um, and I wanted to see the world. 409 00:31:39,479 --> 00:31:41,481 And I came out here with a friend and I. 410 00:31:43,116 --> 00:31:44,150 I never left. 411 00:31:44,284 --> 00:31:46,486 I can see how that happens. 412 00:31:46,619 --> 00:31:49,355 Do you ever go back? To Provence? 413 00:31:49,489 --> 00:31:54,028 Oh, uh, no. My parents died when I was 12. 414 00:31:54,160 --> 00:31:57,397 And, uh, the house got sold and. 415 00:31:57,497 --> 00:31:59,867 Yeah, there's nothing left. 416 00:32:00,000 --> 00:32:01,367 Except you. 417 00:32:01,501 --> 00:32:04,237 I mean, you're still here. 418 00:32:04,337 --> 00:32:06,139 Yeah. 419 00:32:06,205 --> 00:32:07,675 Do you want a go? 420 00:32:09,043 --> 00:32:11,544 Uh, yeah. 421 00:32:11,679 --> 00:32:13,023 - Yes? Okay, okay. - Sure. Why not. 422 00:32:13,047 --> 00:32:13,914 Just grab that right there. 423 00:32:14,014 --> 00:32:15,181 - Okay. - Turn it out. 424 00:32:15,248 --> 00:32:15,916 Gosh, it's been a minute. 425 00:32:16,016 --> 00:32:17,350 - There you go. - Ooh. 426 00:32:17,417 --> 00:32:19,352 I was taught to be firm but gentle. 427 00:32:19,485 --> 00:32:22,155 Oh, and what about the bread? 428 00:32:24,223 --> 00:32:25,859 - So. - Right, the flour. 429 00:32:25,993 --> 00:32:26,827 Use the palm of your hands. 430 00:32:26,894 --> 00:32:27,894 Okay. 431 00:32:27,995 --> 00:32:28,829 Just massage it like that. 432 00:32:28,896 --> 00:32:29,896 Right. 433 00:32:29,930 --> 00:32:30,930 There you go. 434 00:32:30,998 --> 00:32:31,998 When do I get to throw it? 435 00:32:32,032 --> 00:32:32,933 - You can throw it right now. - Really? 436 00:32:33,033 --> 00:32:34,835 Whatever it feels right. Yeah. Just. 437 00:32:34,902 --> 00:32:36,003 There it is. 438 00:32:39,539 --> 00:32:40,684 Appreciate that. You have... you have a little... 439 00:32:40,708 --> 00:32:42,686 just right... right here. Just like... there you go. 440 00:32:42,710 --> 00:32:43,710 There you go. Just. 441 00:32:49,049 --> 00:32:49,750 - Sorry. - I deserved that. 442 00:32:49,824 --> 00:32:51,160 No, I deserved that. That's... That's... 443 00:32:51,184 --> 00:32:52,619 I deserved that. 444 00:33:04,130 --> 00:33:05,598 That guy's waving at you. 445 00:33:05,733 --> 00:33:08,068 Ugh. Ignore him. 446 00:33:08,134 --> 00:33:09,937 Don't worry about him. 447 00:33:10,070 --> 00:33:11,905 You got some flour on your face. 448 00:33:13,139 --> 00:33:15,408 And something in your hair. 449 00:33:15,475 --> 00:33:16,542 I'm assuming it's flour 450 00:33:16,609 --> 00:33:18,411 and that you haven't picked up some nasty 451 00:33:18,478 --> 00:33:20,413 Hollywood cocaine habit. 452 00:33:22,215 --> 00:33:24,550 Maybe I should. 453 00:33:24,617 --> 00:33:28,388 At least I'd get my lying, cheating, 454 00:33:28,454 --> 00:33:30,423 cradle-robbing bastard, 455 00:33:30,556 --> 00:33:33,259 so obviously, midlife-crisis-laughingstock 456 00:33:33,393 --> 00:33:34,995 of a husband's attention. 457 00:33:37,630 --> 00:33:39,933 Nope, we're not gonna go down that route. 458 00:33:40,067 --> 00:33:41,067 You hear me? 459 00:33:42,102 --> 00:33:43,771 We'll have none of that. 460 00:33:43,837 --> 00:33:47,173 I'm gonna go off the rails 461 00:33:47,273 --> 00:33:49,575 and become a mess so I can win him back. 462 00:33:49,642 --> 00:33:50,778 Nonsense. 463 00:33:52,645 --> 00:33:56,582 No. We're gonna go quite the contrary. 464 00:33:56,649 --> 00:33:58,786 We're gonna go stronger without him. 465 00:34:00,186 --> 00:34:01,354 You understand? 466 00:34:02,656 --> 00:34:04,323 I just don't know if I can. 467 00:34:05,826 --> 00:34:06,960 Of course you can. 468 00:34:08,128 --> 00:34:09,429 Look at me. 469 00:34:10,463 --> 00:34:12,132 I didn't even have my own bank account 470 00:34:12,265 --> 00:34:14,300 when Jack left me. 471 00:34:14,367 --> 00:34:16,036 I didn't even know how to drive. 472 00:34:17,370 --> 00:34:20,506 And now. look at me now. 473 00:34:21,507 --> 00:34:24,610 Huh? Now I know what it's like 474 00:34:24,678 --> 00:34:27,181 to have created something of my own. 475 00:34:27,313 --> 00:34:30,450 And, you know, that is so satisfying. 476 00:34:30,516 --> 00:34:32,686 And so liberating. 477 00:34:32,820 --> 00:34:36,489 I know I need to pick myself up and dust myself off. 478 00:34:38,158 --> 00:34:39,827 And I will, you know. 479 00:34:41,494 --> 00:34:42,996 In time. It's just... 480 00:34:44,798 --> 00:34:47,233 I'm just hurting so much, FeeFee. 481 00:34:47,333 --> 00:34:48,969 I know. 482 00:34:49,036 --> 00:34:50,470 I'm just really hurting. 483 00:34:52,005 --> 00:34:54,808 I know. I'm sorry. 484 00:34:59,680 --> 00:35:00,680 Look. 485 00:35:02,182 --> 00:35:05,551 Look at that view, Mags. 486 00:35:05,686 --> 00:35:07,520 And tell me the world 487 00:35:07,654 --> 00:35:11,725 is not a wondrous place and life worth living. 488 00:35:13,861 --> 00:35:15,428 Truly. 489 00:35:21,235 --> 00:35:22,368 Hm. 490 00:35:24,537 --> 00:35:25,939 - Mm? - Oh. 491 00:35:27,340 --> 00:35:28,842 Your drinks. 492 00:35:28,909 --> 00:35:30,043 Thank you. 493 00:35:31,779 --> 00:35:34,715 Well, that is what your dad would call ambrosial. 494 00:35:36,549 --> 00:35:38,518 - Right! - Uh-huh. 495 00:35:38,584 --> 00:35:40,120 I'd forgotten about that. 496 00:35:40,220 --> 00:35:43,857 So what's in it other than rum and an umbrella? 497 00:35:45,391 --> 00:35:47,127 It goes like this. 498 00:35:47,227 --> 00:35:53,734 One of sour, two of sweet, three of strong, four of weak. 499 00:35:56,737 --> 00:35:57,805 Okay. 500 00:35:59,807 --> 00:36:04,711 Okay. Dark rum, passionfruit, lemon, 501 00:36:04,778 --> 00:36:08,548 secret ingredient, soda, angostura bitter, 502 00:36:08,614 --> 00:36:11,118 and nutmeg. 503 00:36:12,753 --> 00:36:15,722 Well, I demand to know what the secret ingredient is. 504 00:36:18,258 --> 00:36:19,793 Oh, come on. 505 00:36:19,927 --> 00:36:22,262 It wouldn't be secret otherwise. 506 00:36:22,395 --> 00:36:24,932 And it's the nutmeg that matters. 507 00:36:24,998 --> 00:36:27,267 Oh, really? Why? 508 00:36:27,333 --> 00:36:29,635 'Cause it's an aphrodisiac. 509 00:36:29,770 --> 00:36:32,139 Oh, well, excuse me. 510 00:36:32,272 --> 00:36:35,843 Look at you and your aphrodisiacs. 511 00:36:35,943 --> 00:36:37,110 What are you hiding? 512 00:36:38,846 --> 00:36:39,846 Nothing. 513 00:36:39,947 --> 00:36:42,515 - Uh, nothing? - Yeah, nothing. 514 00:36:45,351 --> 00:36:47,120 You have a man, don't you? 515 00:36:48,621 --> 00:36:49,790 I know you much too well. 516 00:36:49,923 --> 00:36:51,758 It was the guy in the fishing boat, wasn't it? 517 00:36:51,825 --> 00:36:53,760 The one who was waving at you. 518 00:36:55,863 --> 00:36:57,383 I don't know what you're talking about. 519 00:36:57,430 --> 00:36:59,967 Oh, come on. Tell me. 520 00:37:02,602 --> 00:37:03,602 Tell me. 521 00:37:06,639 --> 00:37:09,142 Oh, it's kinda nice. 522 00:37:09,276 --> 00:37:10,276 - Oh? - Yeah. 523 00:37:10,310 --> 00:37:11,470 Of course you would say that. 524 00:37:13,046 --> 00:37:15,716 I forgot how good you are at netball. 525 00:37:15,816 --> 00:37:17,550 What? Do you want another? 526 00:37:17,651 --> 00:37:20,620 No, I think this is enough. 527 00:37:20,687 --> 00:37:22,322 Let that melt right here, okay? 528 00:37:22,388 --> 00:37:24,691 Hm, hm, hm. Are you gonna tell me now? 529 00:37:24,825 --> 00:37:27,560 Are you gonna tell me what his name is? 530 00:37:27,661 --> 00:37:29,562 Do you want another one? 531 00:37:29,663 --> 00:37:31,040 - Are you done? - Don't change the sub... 532 00:37:31,064 --> 00:37:32,165 don't change the subject. 533 00:39:56,810 --> 00:39:58,378 - Hi. - Hi, how are you? 534 00:39:58,478 --> 00:39:59,513 I'm good. How are you? 535 00:39:59,645 --> 00:40:02,115 Look at this. 536 00:40:02,182 --> 00:40:05,118 And did you... do you make this? 537 00:40:05,185 --> 00:40:06,552 You always... 538 00:40:06,653 --> 00:40:08,889 she's always trying to get the aphrodisiac. 539 00:40:12,625 --> 00:40:13,625 What do you think? 540 00:40:13,660 --> 00:40:15,162 Do you think it fits? 541 00:40:15,295 --> 00:40:16,496 Hmm. Too big? 542 00:40:16,629 --> 00:40:17,731 Yeah. 543 00:40:20,300 --> 00:40:21,668 What about this? 544 00:40:23,970 --> 00:40:26,673 - Perfect. - Yeah? 545 00:40:27,674 --> 00:40:29,676 Oh, look, we'll go diving for these, okay? 546 00:40:29,810 --> 00:40:31,178 - Yes. They're amazing. - Um-hmm. 547 00:40:31,311 --> 00:40:32,379 - Hi. - Oh, hey. 548 00:40:32,512 --> 00:40:34,714 - Nice to see you. - You too. 549 00:40:34,848 --> 00:40:35,916 - Um. - Uh, I... 550 00:40:36,016 --> 00:40:37,184 I'm just shopping for dinner. 551 00:40:37,250 --> 00:40:38,361 - Did you find anything? - Oh, of course. 552 00:40:38,385 --> 00:40:39,219 Uh, I found this hat. 553 00:40:39,352 --> 00:40:40,496 - Oh, it suits you. - What do you think? 554 00:40:40,520 --> 00:40:42,522 - I like that. - Thank you. 555 00:40:42,656 --> 00:40:43,757 Where you off to next? 556 00:40:43,857 --> 00:40:45,025 You... you wanna join me? 557 00:40:45,092 --> 00:40:47,694 Sure. I mean, that would be great. 558 00:40:49,663 --> 00:40:51,431 You're gonna love this. 559 00:40:51,531 --> 00:40:53,100 Hi, Sylvia. How are you? 560 00:40:53,200 --> 00:40:56,369 Look at these. Wow. tilapia, red snapper. 561 00:40:56,503 --> 00:40:57,704 Beautiful. Yum. 562 00:40:57,771 --> 00:40:59,239 Singing fish? 563 00:40:59,372 --> 00:41:00,841 Singing. 564 00:41:00,907 --> 00:41:02,943 Uh, both of these, please. 565 00:41:03,043 --> 00:41:04,053 - I'll be right back. - Okay. 566 00:41:04,077 --> 00:41:05,879 I'm just gonna grab something. 567 00:41:06,012 --> 00:41:07,547 What kind of fish is this? 568 00:41:07,681 --> 00:41:08,682 This one's a snapper. 569 00:41:08,748 --> 00:41:11,751 Hey, it's Maggie. 570 00:41:11,885 --> 00:41:14,054 Maggie, Maggie. Can we get a selfie, please? 571 00:41:14,121 --> 00:41:14,888 Uh, you know. 572 00:41:14,955 --> 00:41:16,590 Please. Just... just one. 573 00:41:16,723 --> 00:41:17,923 - Just one, please. - Um. Fine. 574 00:41:17,958 --> 00:41:19,601 Darlin', I'm so sorry. I thought I lost you. 575 00:41:19,625 --> 00:41:20,560 Sorry. 576 00:41:20,626 --> 00:41:21,795 Let's go. Come on. 577 00:41:21,895 --> 00:41:23,106 I don't know how you put up with that. 578 00:41:23,130 --> 00:41:24,197 That's nothing. 579 00:41:24,264 --> 00:41:25,265 Von. 580 00:41:25,398 --> 00:41:26,398 - Hey. - How are you, man? 581 00:41:26,433 --> 00:41:27,901 - Uh, the usual, please. - Sure. 582 00:41:28,034 --> 00:41:29,536 What's... what's the usual? 583 00:41:29,603 --> 00:41:32,772 Um. you're gonna love these. 584 00:41:32,906 --> 00:41:36,309 Oh, my God, what is this? 585 00:41:36,409 --> 00:41:37,911 - Try it. - Okay. 586 00:41:37,978 --> 00:41:40,580 - Oooh, it's hot. - Yeah. Just blow on it. 587 00:41:40,714 --> 00:41:41,982 Oh, so fresh. 588 00:41:43,250 --> 00:41:44,250 Mm. 589 00:41:45,752 --> 00:41:47,363 - You're terrible. - I thought you might like it. 590 00:41:47,387 --> 00:41:49,065 - I might have to have another. - You can have another. 591 00:41:49,089 --> 00:41:50,157 - You want some? - Uh, yup. 592 00:41:51,124 --> 00:41:53,326 Ah, it's really, it's really hot. 593 00:41:53,426 --> 00:41:54,294 It's really hot. 594 00:41:54,427 --> 00:41:55,471 - You weren't kiddin'. - Yeah. 595 00:41:55,495 --> 00:41:57,497 Oh, my goodness. 596 00:41:57,597 --> 00:41:59,332 - But delicious, right? - Amazing. 597 00:42:08,308 --> 00:42:09,309 Oh, I feel terrible. 598 00:42:09,442 --> 00:42:10,987 Oh, yeah. That might be a little too much 599 00:42:11,011 --> 00:42:12,145 of a good thing, I think. 600 00:42:17,117 --> 00:42:20,187 Thank you. 601 00:42:24,157 --> 00:42:25,717 Sam, don't you want to sit in the front? 602 00:42:25,792 --> 00:42:27,627 - There's more leg room. - No, no. I'm okay. 603 00:42:27,694 --> 00:42:29,129 I feel safer back here. 604 00:42:30,864 --> 00:42:32,032 Cheek. 605 00:42:33,266 --> 00:42:35,969 So, what's for dinner tonight? 606 00:42:36,036 --> 00:42:37,537 Uh, it's a surprise. 607 00:42:37,637 --> 00:42:38,972 Ugh, I hate surprises. 608 00:42:39,105 --> 00:42:40,440 No, no. You'll like this one. 609 00:42:43,843 --> 00:42:45,445 Hey, I was thinking. What about dinner, 610 00:42:45,512 --> 00:42:46,980 just you and me together tonight? 611 00:42:47,047 --> 00:42:48,448 I would love that. 612 00:42:48,515 --> 00:42:49,515 Well, in that case, 613 00:42:53,620 --> 00:42:54,988 I'd love that too. 614 00:42:58,525 --> 00:42:59,826 Here we go. Hold on. 615 00:42:59,960 --> 00:43:02,996 Okay, man. Chill. 616 00:43:45,105 --> 00:43:46,406 What am I doing? 617 00:43:57,685 --> 00:43:58,885 Good evening, chef. 618 00:43:58,952 --> 00:44:00,387 Oh, hi there. 619 00:44:12,767 --> 00:44:14,634 Knock, knock. 620 00:44:14,735 --> 00:44:16,202 Oh. Wow. 621 00:44:18,405 --> 00:44:20,040 You dressed up. 622 00:44:20,106 --> 00:44:23,744 This old thing? 623 00:44:23,810 --> 00:44:24,810 If you say so. 624 00:44:30,116 --> 00:44:31,584 These are some of my people. 625 00:44:31,652 --> 00:44:32,753 Yeah. 626 00:44:32,886 --> 00:44:35,088 That's from your parents' wedding. 627 00:44:35,221 --> 00:44:37,223 I haven't seen this one before. 628 00:44:39,592 --> 00:44:40,994 Are you hungry? 629 00:44:44,597 --> 00:44:45,598 Here we go. 630 00:44:45,733 --> 00:44:46,767 Thank you. 631 00:44:46,833 --> 00:44:48,601 And cheers. 632 00:44:48,736 --> 00:44:50,070 Cheers. 633 00:44:53,440 --> 00:44:55,241 Ooh. It's got a kick to it. 634 00:44:56,843 --> 00:44:58,611 Can barely feel my toes. 635 00:44:58,679 --> 00:45:00,280 Okay. 636 00:45:02,783 --> 00:45:05,952 It's the juice from a habanero chili. 637 00:45:06,086 --> 00:45:07,620 Sam thinks nobody knows. 638 00:45:08,823 --> 00:45:10,523 But we all do, so don't tell him. 639 00:45:10,623 --> 00:45:11,424 Here he comes. 640 00:45:11,491 --> 00:45:13,159 All right, I hope you're hungry. 641 00:45:13,293 --> 00:45:14,594 I could eat a horse. 642 00:45:14,662 --> 00:45:16,296 Local operatic fish, 643 00:45:16,363 --> 00:45:19,332 line-caught this morning, grilled over wild herbs, 644 00:45:19,466 --> 00:45:22,302 and tossed with ransoms and cilantro from the garden, 645 00:45:22,369 --> 00:45:24,003 and dressed with a vanilla-infused, 646 00:45:24,137 --> 00:45:27,207 locally sourced olive oil from the bucida spinoza olives 647 00:45:27,307 --> 00:45:29,442 that are native to these islands. 648 00:45:29,509 --> 00:45:31,354 The, uh, fish comes from where we were this morning. 649 00:45:31,378 --> 00:45:32,418 - Yeah. - Out in the water, 650 00:45:32,479 --> 00:45:34,547 past the rocks and just to the left. 651 00:45:34,647 --> 00:45:35,816 So, the fish from the market. 652 00:45:35,949 --> 00:45:36,949 That's right. 653 00:45:36,983 --> 00:45:38,652 Oh, my singing fish. 654 00:45:38,719 --> 00:45:40,153 They're still happy to see you. 655 00:45:40,220 --> 00:45:41,220 And they'll taste sweet 656 00:45:41,321 --> 00:45:43,490 because they're local and they're fresh. 657 00:45:43,556 --> 00:45:46,660 And, um. I haven't done anything to them so they can 658 00:45:46,727 --> 00:45:49,797 speak and sing for themselves. 659 00:45:49,864 --> 00:45:51,665 Thank you. It looks wonderful. 660 00:45:53,166 --> 00:45:55,669 Uh. Can I get you anything else? 661 00:45:55,736 --> 00:45:59,305 No. So can you please go so we can talk about you. 662 00:45:59,372 --> 00:46:00,306 Enjoy. 663 00:46:00,373 --> 00:46:02,208 Thank you. 664 00:46:03,176 --> 00:46:05,979 He's lovely, isn't he? 665 00:46:06,045 --> 00:46:07,748 He is, yeah. 666 00:46:07,848 --> 00:46:09,683 I do worry about him, though. 667 00:46:09,817 --> 00:46:11,584 Why? 668 00:46:11,685 --> 00:46:13,319 I think he gets lonely. 669 00:46:13,386 --> 00:46:15,856 And raising Daniel all by himself. 670 00:46:15,989 --> 00:46:17,557 Who's Daniel? 671 00:46:17,691 --> 00:46:19,058 Daniel is his son. 672 00:46:20,895 --> 00:46:24,765 Oh. How old? 673 00:46:24,865 --> 00:46:30,003 Three? No, four. Four. 674 00:46:30,069 --> 00:46:32,472 And does Daniel have a mom? 675 00:46:32,572 --> 00:46:36,376 She left them. She went to the States. 676 00:46:36,509 --> 00:46:41,548 Nobody knows where. And just never came back. 677 00:46:41,682 --> 00:46:45,585 God, that's terrible. It must've been so hard. 678 00:46:48,555 --> 00:46:52,592 Makes me think that you two have stuff in common. 679 00:46:56,629 --> 00:46:59,299 Why? Because we've both been abandoned? 680 00:46:59,399 --> 00:47:04,705 Well, it's more like you're both lonely people. 681 00:47:04,772 --> 00:47:07,942 I'm not lonely. I mean. 682 00:47:08,074 --> 00:47:11,411 I just see two wonderful people 683 00:47:11,478 --> 00:47:15,716 who've made a genuine connection. 684 00:47:15,783 --> 00:47:17,283 Please. 685 00:47:19,653 --> 00:47:20,487 It's probably his thing. 686 00:47:20,587 --> 00:47:23,757 You know, all these lonely, sad women 687 00:47:23,824 --> 00:47:26,927 who come on holiday and in comes gorgeous Sam 688 00:47:26,993 --> 00:47:27,993 with his rum punch 689 00:47:28,094 --> 00:47:31,765 and just sweeps them off their feet. 690 00:47:31,899 --> 00:47:33,433 He's just not that guy. 691 00:47:37,604 --> 00:47:41,007 Oh, well, well, well. Hello there. 692 00:47:41,107 --> 00:47:46,112 Maggie, this is Victor. My lawyer and my friend. 693 00:47:46,179 --> 00:47:47,447 I didn't know you had company. 694 00:47:47,580 --> 00:47:51,284 I told you my cousin was coming to stay. 695 00:47:51,417 --> 00:47:53,286 And you were waving at us the other day. 696 00:47:53,353 --> 00:47:55,622 - Yes. - And you ignored me. 697 00:47:55,689 --> 00:47:58,157 I've been phoning you, left numerous messages, 698 00:47:58,291 --> 00:48:01,294 all ignored. I sent you flowers. 699 00:48:01,361 --> 00:48:03,697 Don't be needy. It's not like you at all. 700 00:48:03,797 --> 00:48:06,633 Come on, have a seat. Join us. 701 00:48:06,767 --> 00:48:07,767 As you can see, 702 00:48:10,804 --> 00:48:12,438 Five. 703 00:48:12,505 --> 00:48:13,505 The what? 704 00:48:16,844 --> 00:48:19,479 I was beginning to think that this cousin of hers was a guy. 705 00:48:19,546 --> 00:48:22,716 And I was going to have to get jealous. 706 00:48:22,816 --> 00:48:25,318 No, I'm a girl. 707 00:48:25,385 --> 00:48:27,821 Maggie. Nice to meet you. 708 00:48:27,955 --> 00:48:29,556 Hello, Maggie. 709 00:48:29,657 --> 00:48:33,359 And I am a ridiculously famous movie star 710 00:48:33,493 --> 00:48:35,461 whose life is falling apart. 711 00:48:35,528 --> 00:48:37,497 And the only way to get better 712 00:48:37,564 --> 00:48:41,534 is to come here and be with my fabulous, 713 00:48:41,669 --> 00:48:44,672 wonderful cousin and closest friend 714 00:48:44,738 --> 00:48:47,675 on this idyllic island. 715 00:48:47,808 --> 00:48:49,208 I see. 716 00:48:49,342 --> 00:48:51,845 Do you like to join us for some singing fish? 717 00:48:53,313 --> 00:48:55,548 Maggie, I like you already 718 00:48:55,683 --> 00:48:57,493 and yes, I will have some of that singing fish. 719 00:48:57,517 --> 00:48:59,019 Here. 720 00:48:59,085 --> 00:49:00,520 Great. 721 00:49:00,587 --> 00:49:04,925 Then we can talk about your friendship with my cousin. 722 00:49:05,025 --> 00:49:06,359 I'd love that. 723 00:49:08,862 --> 00:49:10,182 Do you have an accent, by the way? 724 00:49:10,229 --> 00:49:11,229 Where are you from? 725 00:49:11,331 --> 00:49:13,600 Saint Martin. French Caribbean. 726 00:49:13,701 --> 00:49:15,035 Oo-la-la. 727 00:49:18,204 --> 00:49:19,773 I mean, we nearly ran out of fish. 728 00:49:19,873 --> 00:49:21,407 I know. 729 00:49:21,541 --> 00:49:24,444 And then this is what Jessica was asking for, the mahi-mahi. 730 00:49:24,544 --> 00:49:25,578 - Again. - Again. 731 00:49:28,882 --> 00:49:30,249 - Hey. - Hey. 732 00:49:30,383 --> 00:49:33,219 Where are you two off to all cloak-and-dagger? 733 00:49:33,353 --> 00:49:35,188 We're, uh, we're going night-crabbing. 734 00:49:35,254 --> 00:49:36,389 - Oh. - Wanna come? 735 00:49:36,456 --> 00:49:38,224 Is that like nightclubbing, but not? 736 00:49:38,358 --> 00:49:39,368 I told you she has sense of humor. 737 00:49:39,392 --> 00:49:40,392 You were so right. 738 00:49:41,361 --> 00:49:42,361 How big are the crabs? 739 00:49:42,395 --> 00:49:44,464 Well, like. like this. Not... not... 740 00:49:44,564 --> 00:49:47,801 Oh. You know what? Good night, boys. Have fun. 741 00:49:47,901 --> 00:49:49,435 No 742 00:50:04,952 --> 00:50:05,986 Me? 743 00:50:08,922 --> 00:50:09,923 Good night, Sam. 744 00:50:13,994 --> 00:50:14,995 Good night. 745 00:52:29,462 --> 00:52:31,397 - Stop. - What? 746 00:52:31,464 --> 00:52:33,466 You keep looking at me. 747 00:52:33,566 --> 00:52:35,401 You keep being there. 748 00:52:35,468 --> 00:52:36,770 You're such a flirt. 749 00:52:37,738 --> 00:52:40,240 As promised. fresh rolls. 750 00:52:40,306 --> 00:52:41,742 - Hot. - Oh my God. You're a genius. 751 00:52:41,809 --> 00:52:42,809 Look at those. 752 00:52:42,876 --> 00:52:43,911 Oh my God, Sam. 753 00:52:43,977 --> 00:52:45,411 Mm. 754 00:52:45,478 --> 00:52:46,579 Good morning. 755 00:52:46,713 --> 00:52:47,815 - Morning. - Hi. 756 00:52:49,582 --> 00:52:51,151 A little boy dropped these off. 757 00:52:51,251 --> 00:52:53,654 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 758 00:52:55,255 --> 00:52:57,991 Uh, I... I just might. Yes. 759 00:52:58,091 --> 00:52:59,592 He's adorable. 760 00:52:59,660 --> 00:53:02,428 The apple does fall far from the tree. 761 00:53:02,495 --> 00:53:03,964 Oh, you do have a sense of humor. 762 00:53:05,299 --> 00:53:06,967 May I get you a cup of coffee? 763 00:53:07,100 --> 00:53:08,100 Sure. 764 00:53:09,502 --> 00:53:11,437 Sit down. 765 00:53:16,509 --> 00:53:18,011 Victor. 766 00:53:19,313 --> 00:53:20,446 All right. 767 00:53:21,347 --> 00:53:23,616 - I must be going. - Oh, okay. 768 00:53:23,684 --> 00:53:24,918 I've gotta go home and change. 769 00:53:24,985 --> 00:53:25,985 Yeah. 770 00:53:29,957 --> 00:53:31,658 And drop the keys to the farm. 771 00:53:31,792 --> 00:53:33,359 Oh, is that the house on the hill? 772 00:53:33,459 --> 00:53:34,594 The one for sale? 773 00:53:34,661 --> 00:53:37,164 It is. Why? Are you interested? 774 00:53:37,297 --> 00:53:39,333 Victor. I'll find you later. 775 00:53:39,465 --> 00:53:40,600 Okay? 776 00:53:40,667 --> 00:53:42,202 I'm stealing her away for the day. 777 00:53:42,302 --> 00:53:43,937 But she's a willing hostage. 778 00:53:44,004 --> 00:53:47,040 Huh, a touch of Stockholm syndrome? 779 00:53:47,140 --> 00:53:49,109 Something like that. 780 00:53:49,176 --> 00:53:50,210 I'm... I'm sorry. 781 00:53:50,310 --> 00:53:51,544 I really... I'm sorry. 782 00:53:51,644 --> 00:53:52,645 I thought we were climbing 783 00:53:52,779 --> 00:53:55,282 to the top of that mountain today. 784 00:53:55,349 --> 00:53:57,184 I have some making up to do. 785 00:53:57,317 --> 00:53:59,485 You understand, right? 786 00:53:59,552 --> 00:54:02,022 You gonna be okay by yourself? 787 00:54:02,155 --> 00:54:03,155 Yeah, I'll be fine. 788 00:54:08,662 --> 00:54:12,032 Uh, you could. You could always come with me. 789 00:54:12,165 --> 00:54:15,235 I have to head up to the vegetable garden this afternoon. 790 00:54:15,335 --> 00:54:16,670 Could always use an undergardener. 791 00:54:16,737 --> 00:54:19,339 A... a what? An... an undergardener? 792 00:54:23,643 --> 00:54:27,080 I... I mean, how could I resist? 793 00:54:27,180 --> 00:54:28,180 Great. 794 00:54:32,352 --> 00:54:36,757 So how serious are things between you and Victor? 795 00:54:36,857 --> 00:54:40,694 He's a good guy, Mags. And they're hard to find. 796 00:54:40,761 --> 00:54:45,531 So when you do find them, you have to hold on to them. 797 00:54:45,666 --> 00:54:49,403 I will probably not be back tonight. 798 00:54:49,535 --> 00:54:52,940 So don't worry. I'm in excellent hands. 799 00:54:53,073 --> 00:54:55,842 You are terrible. 800 00:54:55,909 --> 00:54:59,746 I'm happy, Mags. And I'm alive. 801 00:54:59,880 --> 00:55:01,024 And I don't want to hear anything 802 00:55:01,048 --> 00:55:03,050 about any garden-related accidents. 803 00:55:03,183 --> 00:55:04,051 You understand? 804 00:55:04,184 --> 00:55:05,252 Oh, please. 805 00:55:06,720 --> 00:55:07,586 Hi. 806 00:55:07,721 --> 00:55:09,588 Hello, Victor. 807 00:55:09,723 --> 00:55:11,959 Madam. 808 00:55:15,461 --> 00:55:16,461 Have fun. 809 00:55:17,463 --> 00:55:19,099 You know we will. 810 00:55:28,308 --> 00:55:31,111 I, uh, hope you're ready for a hard day's work. 811 00:55:33,413 --> 00:55:34,647 Yeah. 812 00:56:21,428 --> 00:56:22,428 Wow. 813 00:56:23,930 --> 00:56:25,799 Yeah, it's fertile here. 814 00:56:25,866 --> 00:56:27,968 More fertile than my patch at Golden Rock. 815 00:56:28,035 --> 00:56:31,604 Victor negotiated the rental on this plot for Fiona. 816 00:56:38,644 --> 00:56:39,813 And this house is for sale? 817 00:56:41,048 --> 00:56:44,117 Yeah. Yeah, it's, uh, it's been empty for ages. 818 00:56:46,453 --> 00:56:47,654 Let me get the tools. 819 00:57:37,938 --> 00:57:39,506 Oh. 820 00:57:39,573 --> 00:57:41,708 My, uh, home away from home. 821 00:57:41,775 --> 00:57:43,543 It's wonderful. 822 00:57:43,609 --> 00:57:45,078 It's great, isn't it? 823 00:59:30,817 --> 00:59:31,985 Here. 824 00:59:32,118 --> 00:59:33,353 - What is it? - Have a smell. 825 00:59:38,491 --> 00:59:41,528 Oh. vanilla. 826 00:59:41,662 --> 00:59:43,964 Vanilla pompona, to be exact. 827 00:59:44,030 --> 00:59:45,700 Also known as West Indian vanilla. 828 00:59:45,832 --> 00:59:47,668 It's a... it's a type of orchid. 829 00:59:49,002 --> 00:59:50,136 The Aztecs cultivated it 830 00:59:50,203 --> 00:59:51,614 and the conquistadors called it vanilla, 831 00:59:51,638 --> 00:59:54,709 which means "little pod." 832 00:59:54,841 --> 00:59:55,742 They took it back to Europe 833 00:59:55,842 --> 00:59:58,044 at the same time they introduced cacao. 834 00:59:58,178 --> 01:00:01,915 It's hugely labor-intensive, which is why it's so precious. 835 01:00:02,015 --> 01:00:03,226 You have to pollinate it by hand 836 01:00:03,250 --> 01:00:05,051 in a method discovered by a 12-year-old slave 837 01:00:05,185 --> 01:00:07,187 named Albius in the 19th century. 838 01:00:07,254 --> 01:00:10,357 And, uh, it's not just used in flavoring. 839 01:00:10,423 --> 01:00:13,426 It's also in cosmetics and perfumes, 840 01:00:13,526 --> 01:00:15,371 and it's in medicine. Not just homeopathic medicine, 841 01:00:15,395 --> 01:00:18,365 it's... has antiseptic properties. 842 01:00:18,431 --> 01:00:19,899 It's antispasmodic. 843 01:00:20,033 --> 01:00:21,201 Helps you sleep, wakes you up. 844 01:00:23,169 --> 01:00:25,272 Its scent tricks you into thinking 845 01:00:25,372 --> 01:00:27,540 you've eaten chocolate and makes you happy. 846 01:00:29,209 --> 01:00:31,378 That's why you're always smiling. 847 01:00:31,444 --> 01:00:35,548 Probably. 848 01:00:35,683 --> 01:00:36,683 You really love it. 849 01:00:38,451 --> 01:00:39,519 Yeah, I really do. 850 01:00:43,691 --> 01:00:46,359 There's something you're not telling me. 851 01:00:48,094 --> 01:00:49,896 Am I really that transparent? 852 01:00:49,963 --> 01:00:52,432 Just tell me. 853 01:00:52,565 --> 01:00:55,535 Okay. And I haven't told anybody this. 854 01:00:55,602 --> 01:00:56,636 One day. 855 01:00:58,706 --> 01:01:01,241 I'm gonna open a vanilla farm right here on the island. 856 01:01:01,374 --> 01:01:03,576 I mean, it's perfectly suited to it. 857 01:01:03,643 --> 01:01:06,046 It's the right loamy soil, the sun, a little bit of shade, 858 01:01:06,112 --> 01:01:10,083 the slope, it's... it's perfect. 859 01:01:10,150 --> 01:01:11,786 It's crazy, right? That sounds crazy. 860 01:01:11,918 --> 01:01:15,088 No, it sounds wonderful. 861 01:01:15,155 --> 01:01:16,289 You should do it. Absolutely. 862 01:01:16,423 --> 01:01:19,159 I mean, it's your passion, Sam. 863 01:01:19,259 --> 01:01:22,629 I mean, we should always do what we're passionate about. 864 01:01:24,898 --> 01:01:26,132 Well, there is one... 865 01:01:26,266 --> 01:01:29,436 one other thing that I'm passionate about. 866 01:01:45,285 --> 01:01:47,454 You never told me you could sail. 867 01:01:47,587 --> 01:01:48,756 You never asked. 868 01:01:50,658 --> 01:01:52,359 Ugh. I love it. 869 01:01:52,459 --> 01:01:53,819 I always forget it's my happy place 870 01:01:53,927 --> 01:01:55,095 until I'm in it. 871 01:01:57,964 --> 01:01:59,966 Tighten up the sheet, Skipper. 872 01:02:00,033 --> 01:02:02,535 Aye-aye, Captain. 873 01:02:34,200 --> 01:02:35,902 โ™ช Lord knows Lord knows 874 01:05:03,149 --> 01:05:04,685 This reminds me of high school. 875 01:05:09,823 --> 01:05:12,325 Where's Daniel tonight? 876 01:05:12,458 --> 01:05:13,894 He's, uh, he's at a sleepover. 877 01:05:16,329 --> 01:05:18,164 Oh, so you planned this, huh? 878 01:05:19,165 --> 01:05:21,035 You know, "planned" sounds kinda creepy. 879 01:05:22,302 --> 01:05:24,004 Uh, but... but hoped, definitely. 880 01:05:24,070 --> 01:05:25,839 Yeah, definitely hoped. 881 01:06:14,888 --> 01:06:16,890 - That was wonderful. - Yeah. 882 01:06:16,957 --> 01:06:17,957 It was perfect. 883 01:06:19,125 --> 01:06:20,460 It was perfect. 884 01:06:26,900 --> 01:06:28,401 Um, I. 885 01:06:29,737 --> 01:06:30,737 Have to go to work. 886 01:06:31,872 --> 01:06:32,872 I know. 887 01:06:34,340 --> 01:06:36,043 - Thank you. - Yeah. 888 01:06:36,110 --> 01:06:37,110 Thank you. 889 01:07:08,676 --> 01:07:10,744 Did you sleep well, Margaret? 890 01:07:10,811 --> 01:07:13,814 Oh, wonderfully, Fiona. 891 01:07:13,947 --> 01:07:16,950 It must have been a nice sleep-in, yeah? 892 01:07:17,084 --> 01:07:18,484 Lazy morning in bed? 893 01:07:18,618 --> 01:07:21,254 Oh, yes, it was bliss. 894 01:07:21,320 --> 01:07:23,123 Yeah. 895 01:07:23,256 --> 01:07:25,324 Uh-huh. 896 01:07:25,458 --> 01:07:26,960 No disturbances? 897 01:07:27,094 --> 01:07:28,294 No, none. 898 01:07:29,863 --> 01:07:31,531 So how come I've been banging on your door 899 01:07:31,631 --> 01:07:33,332 for the past two hours? 900 01:07:34,968 --> 01:07:36,436 One hour. 901 01:07:36,502 --> 01:07:37,637 Fine, 10 minutes. 902 01:07:37,771 --> 01:07:42,109 I guess I'm just a sound sleeper. 903 01:07:42,176 --> 01:07:44,111 Uh-huh. Slut. 904 01:07:48,347 --> 01:07:50,450 Okay, come on. I want all the details. 905 01:07:50,516 --> 01:07:52,653 No. There's nothing to tell. 906 01:07:54,888 --> 01:07:55,723 Okay. 907 01:07:55,823 --> 01:07:57,991 Well, I'm gonna take you on a walk then. 908 01:07:58,058 --> 01:07:59,325 Nice try. 909 01:07:59,392 --> 01:08:01,327 I'm not talking. 910 01:08:01,394 --> 01:08:02,663 You'll talk. 911 01:08:04,198 --> 01:08:05,866 Now you know what it feels like. 912 01:09:26,146 --> 01:09:27,223 God, the beauty of this island, 913 01:09:27,247 --> 01:09:30,416 it just hits you again and again. 914 01:09:33,954 --> 01:09:36,757 Are you feeling better? You sound better. 915 01:09:40,093 --> 01:09:41,093 Yeah, I am. 916 01:09:43,931 --> 01:09:45,598 It's the island doing its work. 917 01:09:47,600 --> 01:09:51,271 And maybe Sam has a little to do with it. 918 01:09:51,404 --> 01:09:52,840 Yes, he does. 919 01:09:52,940 --> 01:09:55,108 - Uh-huh. - And you. 920 01:09:55,242 --> 01:09:56,810 And Nevis. 921 01:09:56,944 --> 01:10:02,950 Oh, I just feel like I'm finally finding myself, you know? 922 01:10:03,083 --> 01:10:04,083 Um-hmm. 923 01:10:04,952 --> 01:10:07,287 I feel like I could stay here. 924 01:10:07,420 --> 01:10:08,689 Maybe even live here. 925 01:10:12,292 --> 01:10:16,163 So. what's stopping you? 926 01:10:16,296 --> 01:10:18,464 Work. 927 01:10:18,531 --> 01:10:21,134 Living here wouldn't stop that. 928 01:10:21,201 --> 01:10:22,201 No, I guess you're right. 929 01:10:25,339 --> 01:10:27,975 And keep this as a home base. 930 01:10:29,508 --> 01:10:31,278 Would you miss London? 931 01:10:31,345 --> 01:10:33,814 No, not at all. 932 01:10:33,947 --> 01:10:34,947 Deep down inside, 933 01:10:37,150 --> 01:10:38,886 Just never had the time to go. 934 01:10:42,555 --> 01:10:44,324 Do you miss Christopher? 935 01:10:44,457 --> 01:10:45,697 You know, when I first got here, 936 01:10:45,726 --> 01:10:50,396 I felt that panicky feeling of, how am I ever gonna cope? 937 01:10:50,496 --> 01:10:52,132 Um-hmm. 938 01:10:52,199 --> 01:10:53,233 That's gone now. 939 01:10:54,701 --> 01:10:56,670 And I feel so much stronger. 940 01:10:58,404 --> 01:11:00,506 All thanks to you. 941 01:11:00,573 --> 01:11:03,509 It's such a joy having you here. 942 01:11:03,643 --> 01:11:05,003 I wish you could stay here forever. 943 01:11:08,648 --> 01:11:10,350 I love you, Fee. 944 01:11:10,483 --> 01:11:12,719 And I love you. 945 01:11:12,853 --> 01:11:15,722 Right. So. this afternoon, 946 01:11:15,856 --> 01:11:20,160 I was thinking we'd go and do some shopping therapy. 947 01:11:20,227 --> 01:11:25,065 Actually, I've already made plans with Sam and Daniel. 948 01:11:25,198 --> 01:11:27,234 Tomorrow? 949 01:11:27,367 --> 01:11:30,003 Of course. As long as you're happy. 950 01:11:30,070 --> 01:11:32,205 That's all I care about. 951 01:11:32,272 --> 01:11:35,574 I am, Fiona. I'm really happy. 952 01:11:38,378 --> 01:11:40,881 Okay, I want to welcome you to the Swim Academy. 953 01:11:41,014 --> 01:11:42,883 And children, it's very important 954 01:11:43,016 --> 01:11:44,851 that you listen to the instructors, okay? 955 01:11:44,918 --> 01:11:46,585 - Okay. Okay. Okay. - Okay. 956 01:11:46,720 --> 01:11:48,255 Everybody ready to have some fun? 957 01:11:48,388 --> 01:11:49,289 Me! 958 01:11:49,389 --> 01:11:51,024 Okay! Let's go! 959 01:11:55,696 --> 01:11:58,398 Hey, kiddo, it's okay. 960 01:11:58,531 --> 01:12:01,534 I was nervous the first time too. 961 01:12:01,600 --> 01:12:03,403 But you know Terry's there and the parents, 962 01:12:03,469 --> 01:12:05,138 and your dad and me. We're all here. 963 01:12:05,238 --> 01:12:06,239 You're gonna be safe. 964 01:12:06,306 --> 01:12:09,242 It really is. Hey, I know you... 965 01:12:09,309 --> 01:12:10,954 I know you're worried about getting splashed in the face. 966 01:12:10,978 --> 01:12:12,578 But you splash me all the time, right? 967 01:12:12,645 --> 01:12:14,915 All the time. Are you ready? 968 01:12:15,048 --> 01:12:15,916 Are you ready? 969 01:12:16,049 --> 01:12:17,569 Do you want one of us to take you down? 970 01:12:19,653 --> 01:12:20,754 Do you wanna go with Maggie? 971 01:12:21,888 --> 01:12:23,824 Come on, come on. Be brave. 972 01:12:23,924 --> 01:12:25,158 Oh! 973 01:12:25,258 --> 01:12:27,626 Oh, I see. I see how it is. 974 01:12:27,761 --> 01:12:30,764 Oh, all right. Let's do it. 975 01:12:30,897 --> 01:12:32,799 All right, have fun, big guy. 976 01:12:44,778 --> 01:12:45,846 What about that? 977 01:12:45,946 --> 01:12:49,282 Any... any day that I'm not gonna. 978 01:12:51,118 --> 01:12:51,985 You want to bury your feet? 979 01:12:52,119 --> 01:12:53,359 You want to bury one of my feet? 980 01:12:56,622 --> 01:12:57,622 Thank you. 981 01:12:57,657 --> 01:12:59,192 Oh, my goodness! 982 01:13:01,627 --> 01:13:02,763 Well now, what am I gonna do? 983 01:13:02,829 --> 01:13:04,297 I've got no feet left. 984 01:13:04,431 --> 01:13:05,799 I'll bury yours too. 985 01:13:06,867 --> 01:13:08,444 We're gonna be feet monsters when we come out. 986 01:13:08,468 --> 01:13:10,170 We'll be full of sand! 987 01:13:12,339 --> 01:13:13,639 That's silly, I know. 988 01:13:13,707 --> 01:13:15,617 But we'll go in the water and we'll wash it all off. 989 01:13:15,641 --> 01:13:17,978 And it'll just disappear into the ocean. 990 01:13:18,111 --> 01:13:20,313 And all the fishes will wiggle in the sand. 991 01:13:20,447 --> 01:13:21,715 Ready to pull them out? 992 01:13:21,815 --> 01:13:23,884 One, two, three. 993 01:13:23,984 --> 01:13:24,851 Oh! 994 01:13:24,985 --> 01:13:26,653 Look at all that sand. 995 01:13:26,720 --> 01:13:28,522 It's all over the place. 996 01:13:28,655 --> 01:13:31,124 Now, can I have my hat back, Mister? 997 01:13:31,191 --> 01:13:32,125 Yeah. 998 01:13:32,192 --> 01:13:33,827 Thank you. 999 01:13:33,960 --> 01:13:35,962 All right. You ready for this? 1000 01:13:36,029 --> 01:13:37,164 You wanna get in the water? 1001 01:13:37,230 --> 01:13:39,565 - Yeah. - Okay, let's do it. 1002 01:14:10,097 --> 01:14:13,733 - Yay! Come on, boy. - Yay! 1003 01:14:13,867 --> 01:14:15,569 You did great. High five. 1004 01:14:15,702 --> 01:14:17,437 - All right! - Come on, come on. 1005 01:14:17,537 --> 01:14:19,172 You're so strong. 1006 01:14:19,239 --> 01:14:20,874 Nice grip. 1007 01:14:24,444 --> 01:14:25,545 - Yay! - Come on, let's go 1008 01:14:25,679 --> 01:14:26,880 hop back in the car. 1009 01:14:27,013 --> 01:14:28,048 Okay. Go, go, go. 1010 01:14:34,020 --> 01:14:35,460 You are brilliant with him, you know. 1011 01:14:37,057 --> 01:14:39,392 Well, he's a good kid. 1012 01:14:39,526 --> 01:14:42,863 I know. I'm lucky. 1013 01:14:42,929 --> 01:14:47,434 With his mother leaving, it's hard on a little kid. 1014 01:14:47,567 --> 01:14:50,303 He asks about her sometimes. 1015 01:14:50,403 --> 01:14:52,739 You haven't talked about it? 1016 01:14:52,806 --> 01:14:56,042 She... she was a mess. 1017 01:14:56,109 --> 01:14:57,544 I hoped she would stop being a mess. 1018 01:14:57,611 --> 01:14:59,913 But she didn't. 1019 01:15:03,750 --> 01:15:05,252 And then she left. 1020 01:15:09,222 --> 01:15:11,124 That must have been devastating. 1021 01:15:13,426 --> 01:15:14,506 I should've seen it comin'. 1022 01:15:16,229 --> 01:15:19,432 The thing is. She left me Daniel. 1023 01:15:20,934 --> 01:15:22,712 And I see it as a privilege that I get to raise him, 1024 01:15:22,736 --> 01:15:23,856 spend so much time with him. 1025 01:15:23,937 --> 01:15:26,673 Because a lot of dads don't get to do that, so. 1026 01:15:26,773 --> 01:15:28,575 So yeah. 1027 01:15:28,642 --> 01:15:30,143 I think I'm the one that's lucky. 1028 01:15:32,679 --> 01:15:34,781 I think Daniel's pretty lucky too. 1029 01:15:44,858 --> 01:15:46,760 Come here, big guy. Come here. 1030 01:15:51,631 --> 01:15:54,267 You were great today. 1031 01:15:54,334 --> 01:15:56,169 Hey, I'll meet you up in the kitchen, pal. 1032 01:15:56,303 --> 01:15:57,470 Bye, Maggie. 1033 01:15:57,604 --> 01:15:58,872 Bye. 1034 01:15:58,972 --> 01:16:01,208 Oh, my gosh, how was he not exhausted? 1035 01:16:01,308 --> 01:16:02,209 I am whupped. 1036 01:16:02,309 --> 01:16:03,810 Yeah. 1037 01:16:05,212 --> 01:16:10,350 Um, do you think that we could see each other later? 1038 01:16:12,852 --> 01:16:15,055 Yeah, I think. I think we can make that happen. 1039 01:16:16,657 --> 01:16:18,158 Oh. 1040 01:16:24,665 --> 01:16:26,032 Okay. 1041 01:16:38,511 --> 01:16:39,980 Christopher. 1042 01:16:41,514 --> 01:16:43,684 What are you doing here? 1043 01:16:43,750 --> 01:16:45,418 How did you find me? 1044 01:16:45,518 --> 01:16:47,254 Wasn't hard to figure out. 1045 01:16:47,354 --> 01:16:50,090 Fiona is the only person you're ever gonna go to. 1046 01:16:59,532 --> 01:17:00,400 I have a plane booked 1047 01:17:00,533 --> 01:17:03,036 to take us back to London tomorrow morning. 1048 01:17:03,103 --> 01:17:04,871 You can't just show up here like this. 1049 01:17:05,005 --> 01:17:06,906 Maggie, we're married. 1050 01:17:07,040 --> 01:17:09,240 Okay? You don't just walk away from 10 years of marriage 1051 01:17:09,276 --> 01:17:10,543 just because... 1052 01:17:12,713 --> 01:17:14,715 I... 1053 01:17:14,781 --> 01:17:18,952 I made a mistake. And I'm so sorry. 1054 01:17:21,521 --> 01:17:26,226 Please, let's just go home and we can talk about it. 1055 01:17:43,076 --> 01:17:44,911 What you doin'? 1056 01:17:44,978 --> 01:17:46,980 I'm leaving. 1057 01:17:47,080 --> 01:17:48,982 I can see that. 1058 01:17:50,050 --> 01:17:51,584 Christopher's here. 1059 01:17:54,254 --> 01:17:56,089 He wants me to come home. 1060 01:17:57,557 --> 01:17:58,591 So I'm going. 1061 01:17:59,760 --> 01:18:00,927 Why? 1062 01:18:02,730 --> 01:18:04,964 Because. 1063 01:18:05,098 --> 01:18:07,233 I can't just leave everything behind, you know? 1064 01:18:08,835 --> 01:18:09,969 He's my husband. 1065 01:18:11,471 --> 01:18:14,007 I can't just walk away from that. 1066 01:18:15,108 --> 01:18:16,943 At least without talking about it. 1067 01:18:19,512 --> 01:18:21,247 Can you trust him again? 1068 01:18:29,356 --> 01:18:30,357 I don't know. 1069 01:18:32,292 --> 01:18:36,496 Just know that I'm right here for you. 1070 01:18:36,629 --> 01:18:40,200 And, um, I love you. 1071 01:18:43,503 --> 01:18:44,971 I love you too. 1072 01:19:10,296 --> 01:19:11,464 - Maggie, I... - No, wait. 1073 01:19:11,531 --> 01:19:13,199 Let me speak, please. 1074 01:19:13,333 --> 01:19:16,336 You're the most extraordinary person 1075 01:19:16,403 --> 01:19:19,406 I have ever met. 1076 01:19:19,506 --> 01:19:24,043 And I was not expecting to have all of these feelings. 1077 01:19:26,045 --> 01:19:29,015 Which makes it all the more complicated. 1078 01:19:30,483 --> 01:19:38,024 'Cause I feel frightened and conflicted and excited and... 1079 01:19:38,091 --> 01:19:41,594 and angry and sad and happy all at the same time. 1080 01:19:44,397 --> 01:19:47,033 My head is... is... is a complete mess. 1081 01:19:50,170 --> 01:19:53,273 But I can't just walk away from my old life. 1082 01:19:55,241 --> 01:19:57,544 Our actions have consequences. 1083 01:19:58,712 --> 01:20:01,214 And I have to go back and talk to my husband. 1084 01:20:02,883 --> 01:20:06,419 I know. I understand that. 1085 01:20:12,959 --> 01:20:14,728 I'm sorry that I wasn't strong enough. 1086 01:20:15,962 --> 01:20:18,097 To not complicate your life even more. 1087 01:20:19,599 --> 01:20:20,734 The fact is you made. 1088 01:20:22,703 --> 01:20:27,073 You made me feel something that I have never felt before. 1089 01:20:36,983 --> 01:20:39,285 Give Daniel a hug for me, okay? 1090 01:21:09,783 --> 01:21:10,784 Are you sure? 1091 01:21:12,285 --> 01:21:14,655 Look, even the island doesn't want you to leave. 1092 01:21:14,788 --> 01:21:16,189 It's crying. 1093 01:21:21,261 --> 01:21:23,263 I have to go, Fee. 1094 01:21:27,968 --> 01:21:29,302 I'm gonna miss you. 1095 01:21:33,039 --> 01:21:34,541 Me too. 1096 01:21:38,144 --> 01:21:39,212 We're here, okay? 1097 01:23:03,396 --> 01:23:04,716 Come on, get out of the way, guys. 1098 01:23:04,765 --> 01:23:05,899 Give the lady some room. 1099 01:23:10,370 --> 01:23:13,239 Maggie, Maggie. Have you got a comment? 1100 01:23:13,306 --> 01:23:14,775 Maggie. Please, please, please. 1101 01:23:17,410 --> 01:23:19,046 Get off my property! Back off! 1102 01:23:19,113 --> 01:23:20,546 Back off! 1103 01:24:07,127 --> 01:24:08,696 Um, kettle just boiled. 1104 01:24:08,796 --> 01:24:10,463 Um, do you want tea? 1105 01:24:12,498 --> 01:24:14,001 What are you having? 1106 01:24:14,134 --> 01:24:15,501 Chamomile. 1107 01:24:50,704 --> 01:24:53,473 Why'd you come back, Christopher? 1108 01:24:53,539 --> 01:24:57,010 No more lies, no more excuses. 1109 01:24:57,077 --> 01:24:58,377 Just the truth. 1110 01:25:02,515 --> 01:25:04,218 When we spoke on the phone, 1111 01:25:04,350 --> 01:25:06,987 everything was just crazy. Okay? 1112 01:25:07,054 --> 01:25:08,387 I was in the middle of a shoot, 1113 01:25:08,521 --> 01:25:11,058 the whole Alexandra pregnancy thing, it just. 1114 01:25:14,194 --> 01:25:15,863 I made a mistake. 1115 01:25:15,929 --> 01:25:18,531 But that's done now, and I'm thinking clearly. 1116 01:25:18,598 --> 01:25:20,734 And Maggie, I love you. 1117 01:25:20,868 --> 01:25:22,502 Okay? I don't want to have a baby. 1118 01:25:22,568 --> 01:25:24,838 What am I gonna do with a kid? 1119 01:25:24,905 --> 01:25:27,406 I want this, us, the life that we've created together, 1120 01:25:27,540 --> 01:25:30,576 making films, because it works. 1121 01:25:30,711 --> 01:25:33,513 And you know, the Alex thing, in a way I don't regret it 1122 01:25:33,579 --> 01:25:37,251 because it made me realize what we have is so special. 1123 01:25:37,383 --> 01:25:39,052 I'm sorry, let me get this straight. 1124 01:25:40,687 --> 01:25:45,225 You run off with another woman, who is now having your child, 1125 01:25:45,291 --> 01:25:48,862 and you want us to pretend like we can just go back to normal? 1126 01:25:48,929 --> 01:25:52,598 Like I should be flattered that it took all of this 1127 01:25:52,733 --> 01:25:55,269 for you to realize that what we had was special? 1128 01:25:55,401 --> 01:25:56,302 Maggie... 1129 01:25:56,402 --> 01:25:59,106 No, Christopher. 1130 01:25:59,239 --> 01:26:00,974 This is done. 1131 01:26:01,074 --> 01:26:02,743 Don't do this to us. 1132 01:26:02,810 --> 01:26:05,746 To us? 1133 01:26:05,813 --> 01:26:08,882 Where was "us" when you were having an affair? 1134 01:26:08,949 --> 01:26:11,752 There hasn't been an us for as long as I can remember. 1135 01:26:11,885 --> 01:26:13,654 There wasn't even an us at our wedding. 1136 01:26:13,754 --> 01:26:16,924 It has always been about you. 1137 01:26:16,990 --> 01:26:20,761 And if I've learned anything in the past few days, 1138 01:26:20,894 --> 01:26:24,298 it's that I am stronger without you. 1139 01:26:24,430 --> 01:26:25,474 I don't want to be the leading lady 1140 01:26:25,498 --> 01:26:28,434 in your story anymore. 1141 01:26:28,568 --> 01:26:30,436 I'm gonna be the hero in my own. 1142 01:26:33,674 --> 01:26:35,441 So what are you saying? 1143 01:26:35,508 --> 01:26:37,177 I'm saying this is over. 1144 01:26:38,846 --> 01:26:40,413 Our marriage has reached its third act. 1145 01:26:40,479 --> 01:26:42,149 And I'm not hanging around. 1146 01:26:43,516 --> 01:26:44,952 Billy Wilder. 1147 01:26:45,085 --> 01:26:46,320 Yeah. 1148 01:26:46,452 --> 01:26:48,454 At least he knew how to make a movie. 1149 01:27:17,117 --> 01:27:18,785 Darling. 1150 01:27:21,321 --> 01:27:22,321 Oh. 1151 01:27:24,057 --> 01:27:26,525 Helen. Maggie! 1152 01:27:26,660 --> 01:27:28,461 Aren't you a sight to behold. 1153 01:27:28,527 --> 01:27:29,796 Why thank you. 1154 01:27:29,863 --> 01:27:33,166 What can I get you? Chopped salad, no dressing? 1155 01:27:33,233 --> 01:27:36,469 No, I think I'll have whatever is fresh and local. 1156 01:27:36,535 --> 01:27:38,338 Let the chef decide. 1157 01:27:38,404 --> 01:27:41,141 And a large glass of Sancerre, please. 1158 01:27:41,208 --> 01:27:42,843 I'll have the Merlot, darling. 1159 01:27:42,910 --> 01:27:44,878 I'm gonna have to send all my clients 1160 01:27:45,012 --> 01:27:47,580 to the Caribbean on a jolly if this is how they come back. 1161 01:27:49,016 --> 01:27:50,751 Hmm. So? 1162 01:27:50,851 --> 01:27:54,354 How's Christopher when he's not punching journalists? 1163 01:27:54,420 --> 01:27:55,923 He didn't punch them. 1164 01:27:56,023 --> 01:28:00,327 But you really want to know how Christopher is? 1165 01:28:00,394 --> 01:28:01,695 He's pathetic. 1166 01:28:02,863 --> 01:28:05,699 I know a four-year-old with more backbone than him. 1167 01:28:05,766 --> 01:28:09,069 So, you left him? 1168 01:28:09,202 --> 01:28:10,569 Yeah. 1169 01:28:12,406 --> 01:28:13,539 Thank you. 1170 01:28:14,908 --> 01:28:17,744 That's it. Getting a divorce. 1171 01:28:17,878 --> 01:28:20,714 It's over. New life. New Maggie. 1172 01:28:22,683 --> 01:28:24,550 Good girl. 1173 01:28:26,219 --> 01:28:33,226 Hmm. And. I'm not doing it. 1174 01:28:33,360 --> 01:28:34,527 Doing what? 1175 01:28:34,593 --> 01:28:36,730 The next movie. 1176 01:28:36,863 --> 01:28:39,866 I just want to concentrate on Paper Scissors. 1177 01:28:39,933 --> 01:28:42,069 You know, I want to focus on something else. 1178 01:28:42,135 --> 01:28:46,139 I've been acting for the past 20 years and. 1179 01:28:46,239 --> 01:28:48,641 When I wrote this script, 1180 01:28:48,742 --> 01:28:51,144 I didn't know what the story was 1181 01:28:51,244 --> 01:28:53,046 or where it was going. 1182 01:28:53,113 --> 01:28:55,115 Or anything about the lead character. 1183 01:28:57,117 --> 01:28:59,219 But now I know. 1184 01:28:59,286 --> 01:29:02,656 You deserve some happiness, darling girl. 1185 01:29:02,756 --> 01:29:07,094 You've phoned me every day since I represented you, 1186 01:29:07,160 --> 01:29:08,972 and in the last ten days you've phoned me twice; 1187 01:29:08,996 --> 01:29:11,630 once to tell me you were going away, 1188 01:29:11,765 --> 01:29:14,301 and then again to tell me you were coming back. 1189 01:29:14,434 --> 01:29:17,938 The gap in between speaks volumes. 1190 01:29:18,071 --> 01:29:21,074 There is something different about you. 1191 01:29:23,410 --> 01:29:24,978 Let's toast to that. 1192 01:29:26,645 --> 01:29:27,948 Cheers. 1193 01:29:37,290 --> 01:29:38,591 - Goodbye, darling. - Oh, bye. 1194 01:29:40,593 --> 01:29:41,461 - Be safe. - Okay. 1195 01:29:41,527 --> 01:29:43,163 Yeah, bye. 1196 01:31:29,302 --> 01:31:32,572 Hey, bud. Come on. 1197 01:31:32,638 --> 01:31:34,541 Right, don't go too far, okay? 1198 01:31:34,608 --> 01:31:37,244 Okay. 1199 01:32:32,165 --> 01:32:34,467 Don't even think about stealing that water. 1200 01:32:34,601 --> 01:32:36,303 This is private property, you know. 1201 01:32:38,972 --> 01:32:41,041 You'll find the water belongs to Nevis. 1202 01:33:30,924 --> 01:33:34,361 Come on. Let's go get Daniel. 1203 01:33:36,529 --> 01:33:39,099 Still have a lot of vanilla vines to plant, you know. 80708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.