Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,341 --> 00:00:03,341
- We'll join your scion.
- Thank you.
2
00:00:04,181 --> 00:00:05,840
By declaring your own scion,
3
00:00:06,117 --> 00:00:08,673
I'd be within my rights
to cast you out of Sept-Tours.
4
00:00:08,801 --> 00:00:10,926
Can't you at least respect my position?
5
00:00:11,061 --> 00:00:12,163
I cannot.
6
00:00:12,283 --> 00:00:15,403
Matthew is convinced he was cleansing
the world of blood rage.
7
00:00:15,527 --> 00:00:16,723
Even though he has it?
8
00:00:16,803 --> 00:00:19,322
He can't bear the idea of the twins
going through what he did.
9
00:00:19,443 --> 00:00:22,763
To be a husband and a father again,
that's all I've ever wanted.
10
00:00:23,003 --> 00:00:25,843
You do know Matthew's been breeding
with his witch.
11
00:00:26,499 --> 00:00:27,663
I heard.
12
00:00:27,898 --> 00:00:29,363
Diana's with Matthew now.
13
00:00:29,393 --> 00:00:31,910
One day, perhaps soon, Gallowglass...
14
00:00:32,483 --> 00:00:34,579
...you will have to walk away from her.
15
00:00:35,763 --> 00:00:38,510
You're the one
who would learn how it all began,
16
00:00:38,803 --> 00:00:41,683
the blood, the death, the fear.
17
00:00:41,883 --> 00:00:42,883
Timothy?
18
00:00:43,003 --> 00:00:45,382
And the one who can put a stop
to it once and for all.
19
00:00:53,199 --> 00:00:55,302
Préparez la malle.
20
00:00:55,423 --> 00:00:58,829
♪ I dry my tears ♪
21
00:00:59,172 --> 00:01:04,136
♪ With your hand again ♪
22
00:01:10,235 --> 00:01:13,253
♪ I lost my way ♪
23
00:01:14,071 --> 00:01:16,709
♪ I lost... ♪
24
00:01:16,866 --> 00:01:19,187
♪ ...the game ♪
25
00:01:20,511 --> 00:01:22,881
_
26
00:01:23,834 --> 00:01:27,154
♪ Let's see what tomorrow brings ♪
27
00:01:27,817 --> 00:01:31,137
♪ Let's see what tomorrow brings ♪
28
00:01:31,885 --> 00:01:35,205
♪ Let's see what tomorrow brings ♪
29
00:01:39,222 --> 00:01:42,542
♪ Let's see what tomorrow brings ♪
30
00:01:43,003 --> 00:01:46,323
♪ Let's see what tomorrow brings ♪
31
00:01:46,850 --> 00:01:50,170
♪ Let's see what tomorrow brings ♪
32
00:01:54,117 --> 00:01:57,437
♪ Let's see what tomorrow brings ♪
33
00:01:57,687 --> 00:02:01,007
♪ Let's see what tomorrow brings ♪
34
00:02:01,237 --> 00:02:04,557
♪ Let's see what tomorrow brings ♪
35
00:02:11,809 --> 00:02:13,874
It was a beautiful service.
36
00:02:15,119 --> 00:02:17,963
Well, I can't imagine that's
what Timothy would have wanted,
37
00:02:18,204 --> 00:02:20,203
but, then again, I didn't know him, so.
38
00:02:20,428 --> 00:02:23,003
Agatha, I'm so sorry about Timothy,
39
00:02:23,364 --> 00:02:25,603
about everything you've gone through.
40
00:02:25,981 --> 00:02:29,003
You're our one true ally in
The Congregation.
41
00:02:29,563 --> 00:02:32,043
This christening is a rejection
of The Covenant.
42
00:02:32,494 --> 00:02:33,350
Without it,
43
00:02:33,448 --> 00:02:36,298
the twins and Margaret
will spend their lives as targets.
44
00:02:39,740 --> 00:02:42,525
Well, then, we better make sure
that doesn't happen.
45
00:03:41,568 --> 00:03:44,835
_
46
00:03:51,271 --> 00:03:53,609
Congratulations on the new arrivals.
47
00:03:55,841 --> 00:03:57,698
Mother and babies doing well?
48
00:03:58,599 --> 00:04:00,238
As far as I am aware.
49
00:04:01,177 --> 00:04:03,323
Do we know what they are yet?
50
00:04:03,825 --> 00:04:05,252
Babies, I believe.
51
00:04:05,923 --> 00:04:08,523
They're also a living,
breathing violation of The Covenant,
52
00:04:08,603 --> 00:04:11,443
the offspring of a powerful witch
and high-born vampire.
53
00:04:11,523 --> 00:04:12,701
The power...
54
00:04:13,001 --> 00:04:14,685
they might possess...
55
00:04:15,331 --> 00:04:17,003
is unprecedented.
56
00:04:18,003 --> 00:04:21,323
Obviously, I share your concerns,
but nothing has been established yet.
57
00:04:21,426 --> 00:04:23,839
Any threat to the existing order
58
00:04:24,287 --> 00:04:26,005
must be extinguished
59
00:04:27,723 --> 00:04:30,926
- by you. - I won't kill
my brother's children, Gerbert.
60
00:04:33,654 --> 00:04:35,781
Then I'll ask The Congregation
61
00:04:35,894 --> 00:04:38,023
to rule on the matter.
62
00:04:38,523 --> 00:04:41,015
I will, however,
make a full assessment of them
63
00:04:41,163 --> 00:04:43,244
and report my findings to the chamber.
64
00:04:46,283 --> 00:04:48,034
And if they are a problem?
65
00:04:49,927 --> 00:04:51,256
I'll deal with it.
66
00:05:07,163 --> 00:05:09,790
- Hi.
- Are these my grandchildren?
67
00:05:14,883 --> 00:05:16,682
Sleeping, I'm afraid.
68
00:05:18,043 --> 00:05:19,393
Welcome home.
69
00:05:20,803 --> 00:05:21,771
Here they are.
70
00:05:22,463 --> 00:05:23,739
Do you approve?
71
00:05:25,363 --> 00:05:26,977
I'm reserving judgement.
72
00:05:31,864 --> 00:05:33,477
It's good to see you, Sarah.
73
00:05:34,843 --> 00:05:37,203
We need to stand together now
more than ever.
74
00:05:38,138 --> 00:05:40,452
Being back here must be
difficult for you.
75
00:05:42,603 --> 00:05:45,760
I have the flowers you asked for,
for your visit with Em.
76
00:05:46,723 --> 00:05:47,831
Thank you.
77
00:05:52,763 --> 00:05:54,203
You must be Jack.
78
00:05:54,576 --> 00:05:56,723
I've heard a great deal about you.
79
00:05:56,963 --> 00:05:59,203
I hope you know that you're
very welcome here.
80
00:05:59,409 --> 00:06:00,265
Thank you.
81
00:06:00,393 --> 00:06:01,889
Feel free to explore.
82
00:06:02,723 --> 00:06:03,621
Shall we go through?
83
00:06:04,283 --> 00:06:04,967
Oh!
84
00:06:05,147 --> 00:06:07,003
I think you can leave those there.
85
00:07:18,113 --> 00:07:19,570
Hello, my love.
86
00:07:23,380 --> 00:07:24,935
I have missed you.
87
00:07:33,307 --> 00:07:35,094
Not a care in the world.
88
00:07:36,843 --> 00:07:39,123
So, what's wrong
with this little one, hmm?
89
00:07:39,267 --> 00:07:41,289
Oh she's just hungry.
90
00:07:42,403 --> 00:07:43,963
She's always hungry.
91
00:07:44,659 --> 00:07:46,942
Then you'd probably like some privacy.
92
00:07:47,254 --> 00:07:49,443
We'll wait up for Marcus and Phoebe.
93
00:07:50,523 --> 00:07:52,923
Your rooms are ready,
as is everything else.
94
00:07:53,483 --> 00:07:54,843
The invitations?
95
00:07:55,239 --> 00:07:56,561
All sent,
96
00:07:56,752 --> 00:07:58,130
against my better judgement
97
00:07:58,243 --> 00:08:00,457
considering some of the names
on the guest list.
98
00:08:01,079 --> 00:08:03,662
This christening will be seen
as an act of war.
99
00:08:03,784 --> 00:08:06,203
They're our allies against The Covenant.
100
00:08:06,338 --> 00:08:07,596
Baldwin?
101
00:08:07,706 --> 00:08:09,313
Baldwin has made his choice
102
00:08:09,734 --> 00:08:12,558
and he will not support us.
103
00:08:14,553 --> 00:08:15,289
But,
104
00:08:15,409 --> 00:08:17,483
to exclude my brother
would be a very grave insult
105
00:08:17,603 --> 00:08:19,546
and that's not our intention.
106
00:08:21,091 --> 00:08:23,329
I'd hope he might at least try
to understand
107
00:08:23,469 --> 00:08:25,843
what we're striving to achieve
with the scion.
108
00:08:25,963 --> 00:08:29,653
I would hope so, too,
but we are talking about Baldwin.
109
00:08:31,382 --> 00:08:32,923
He isn't the only one.
110
00:08:33,043 --> 00:08:35,683
Many will think this christening
too provocative.
111
00:08:35,843 --> 00:08:37,184
As I'm sure you're aware,
112
00:08:37,214 --> 00:08:39,590
you're about to find out
who your true friends are.
113
00:08:42,957 --> 00:08:45,221
_
114
00:08:57,003 --> 00:08:58,046
Sheisse.
115
00:09:39,205 --> 00:09:41,531
_
116
00:09:47,457 --> 00:09:48,934
Here we are.
117
00:09:49,572 --> 00:09:50,714
What?
118
00:09:55,483 --> 00:09:58,565
You and I are going to do lots
of important work together...
119
00:10:00,363 --> 00:10:01,408
My Diana.
120
00:10:16,025 --> 00:10:17,266
No.
121
00:10:30,187 --> 00:10:31,632
Matthew.
122
00:10:34,468 --> 00:10:35,767
Diana.
123
00:10:42,363 --> 00:10:45,362
You and I are going to do lots
of important work together.
124
00:10:50,667 --> 00:10:51,973
Diana.
125
00:11:03,511 --> 00:11:04,976
Matthew.
126
00:11:18,083 --> 00:11:19,753
Just give me an hour,
127
00:11:20,031 --> 00:11:22,724
that's all I ask for.
128
00:11:23,003 --> 00:11:24,719
You've got a big day tomorrow.
129
00:11:26,311 --> 00:11:28,504
Shh-shh!
130
00:11:28,683 --> 00:11:31,003
You're gonna wake up the whole chateau.
131
00:11:31,683 --> 00:11:33,320
It may be too late for that.
132
00:11:36,872 --> 00:11:38,734
Sorry.
133
00:11:38,883 --> 00:11:40,807
No need to apologize to me.
134
00:11:41,003 --> 00:11:42,909
I haven't slept for years.
135
00:11:44,618 --> 00:11:46,099
Oh, she's hungry again.
136
00:11:48,603 --> 00:11:50,229
I know that, Marthe.
137
00:11:54,243 --> 00:11:55,443
I'm sorry.
138
00:11:55,599 --> 00:11:57,521
I just...
139
00:12:00,738 --> 00:12:02,399
Now I feel like a failure.
140
00:12:04,203 --> 00:12:06,760
I just can't seem to satisfy her.
141
00:12:07,151 --> 00:12:09,777
Any milk that she does get, she just...
142
00:12:11,412 --> 00:12:13,003
She just brings it back up again.
143
00:12:14,683 --> 00:12:17,059
Matthew thinks it's too soon to worry.
144
00:12:17,187 --> 00:12:20,222
Oh, what does Matthew know?
145
00:12:21,080 --> 00:12:22,476
You're her mother.
146
00:12:25,163 --> 00:12:26,902
And...
147
00:12:27,003 --> 00:12:29,511
maybe it's not milk she needs.
148
00:12:44,161 --> 00:12:46,963
You've been pacing the halls
all night long.
149
00:12:47,963 --> 00:12:49,323
I was exploring.
150
00:12:49,597 --> 00:12:51,166
Ysabeau said it was okay.
151
00:12:51,834 --> 00:12:52,951
I like her.
152
00:12:54,854 --> 00:12:56,763
I think the feeling is mutual.
153
00:12:57,742 --> 00:12:58,809
You do?
154
00:12:59,343 --> 00:13:02,497
She doesn't give everyone the run
of the house. Believe me.
155
00:13:08,163 --> 00:13:09,611
What is it, Jack?
156
00:13:11,003 --> 00:13:12,934
He's disappeared again, hasn't he?
157
00:13:14,763 --> 00:13:16,248
It would appear so.
158
00:13:19,883 --> 00:13:21,843
It's worse than him being
around in some ways
159
00:13:21,923 --> 00:13:23,383
because you know that he's still
thinking about you
160
00:13:23,413 --> 00:13:24,920
and what he's going to do
when he finds you.
161
00:13:26,794 --> 00:13:28,754
You weren't exploring, were you?
162
00:13:29,403 --> 00:13:30,811
You were patrolling.
163
00:13:33,003 --> 00:13:34,569
Benjamin wouldn't dare
164
00:13:34,727 --> 00:13:36,904
to set foot on De Clermont territory.
165
00:13:37,669 --> 00:13:39,013
You don't know that.
166
00:13:39,133 --> 00:13:42,243
Even if he did, he wouldn't get
close enough to hurt you.
167
00:13:43,043 --> 00:13:44,819
It doesn't matter about me.
168
00:13:47,181 --> 00:13:49,003
If he came anywhere near the twins...
169
00:13:49,141 --> 00:13:50,060
I'd kill him.
170
00:13:53,937 --> 00:13:55,539
I know what you think.
171
00:13:57,043 --> 00:13:59,012
Why didn't I kill him when,
172
00:13:59,418 --> 00:14:01,944
when he was doing what he did to me?
173
00:14:03,883 --> 00:14:05,243
I don't think that.
174
00:14:06,036 --> 00:14:07,003
I do.
175
00:14:09,003 --> 00:14:10,344
All the time.
176
00:14:10,374 --> 00:14:11,477
Oh, Jack.
177
00:14:15,843 --> 00:14:17,283
Whose blood is that?
178
00:14:17,578 --> 00:14:19,003
Stay here with Philip.
179
00:14:23,110 --> 00:14:25,003
What the hell's going on in here?
180
00:14:31,243 --> 00:14:32,169
Marthe,
181
00:14:33,401 --> 00:14:35,597
I'd like to speak with Diana alone.
182
00:14:48,990 --> 00:14:50,334
What are you doing?
183
00:14:54,498 --> 00:14:56,106
I'm feeding your daughter.
184
00:14:57,782 --> 00:14:59,003
She was hungry,
185
00:14:59,232 --> 00:15:01,003
so I gave her what she needed.
186
00:15:05,072 --> 00:15:06,506
There is a reason
187
00:15:06,716 --> 00:15:09,994
that we do not turn
children into vampires.
188
00:15:10,272 --> 00:15:12,243
She came to us this way, Matthew.
189
00:15:13,071 --> 00:15:15,083
And what else has she inherited from me?
190
00:15:16,003 --> 00:15:18,643
Well, if she has blood rage,
then we'll deal with it.
191
00:15:19,313 --> 00:15:22,603
You can't reason with a two-year-old
in a killing rage.
192
00:15:22,723 --> 00:15:24,899
We have more resources
than other parents.
193
00:15:25,003 --> 00:15:26,747
- I could spellbind her.
- No.
194
00:15:27,203 --> 00:15:30,087
Well, just until you reason with her,
it can help her through it.
195
00:15:30,429 --> 00:15:33,235
- Like what Philippe did with you,
you with Jack. - No.
196
00:15:33,393 --> 00:15:36,070
I won't have you do to her
what your parents did to you.
197
00:15:37,072 --> 00:15:38,712
They did what they had to,
198
00:15:39,047 --> 00:15:39,862
Matthew.
199
00:15:41,688 --> 00:15:44,008
And I appreciate that
more now than ever.
200
00:15:45,763 --> 00:15:49,003
Whatever it is, whatever they need,
I will do the same with our children.
201
00:15:52,123 --> 00:15:53,521
As will I.
202
00:15:55,043 --> 00:15:56,564
As will I, I'm sorry.
203
00:15:58,683 --> 00:16:01,107
I'm sorry, that was uncalled for.
204
00:16:07,939 --> 00:16:10,177
How does this look
for a vampire christening?
205
00:16:11,098 --> 00:16:13,917
I'm not gonna be able to concentrate
on the sermon tomorrow.
206
00:16:15,072 --> 00:16:17,178
I'll take that as a compliment.
207
00:16:17,683 --> 00:16:19,432
- Can you?
- Yeah.
208
00:16:25,856 --> 00:16:28,373
You know, I've been thinking
a lot recently.
209
00:16:28,897 --> 00:16:29,851
Me, too.
210
00:16:31,603 --> 00:16:33,997
You know, I've been thinking
about our future.
211
00:16:35,086 --> 00:16:38,118
How and when am I going
to become a vampire?
212
00:16:41,204 --> 00:16:43,683
- When you're gonna become a vampire?
- Yes.
213
00:16:44,107 --> 00:16:45,159
Not "if"?
214
00:16:45,309 --> 00:16:47,610
Look, that's exactly
why we need to talk.
215
00:16:51,077 --> 00:16:52,563
After the christening.
216
00:16:53,685 --> 00:16:54,605
I promise.
217
00:17:13,135 --> 00:17:14,479
He woke up.
218
00:17:15,203 --> 00:17:19,135
Well, let's get him
back to sleep, shall we?
219
00:17:22,643 --> 00:17:24,402
I can hear his blood sing.
220
00:17:27,123 --> 00:17:28,723
Yes, it was faint at first,
221
00:17:29,529 --> 00:17:31,717
everyday it gets afresh and stronger.
222
00:17:33,443 --> 00:17:35,003
He's a witch, isn't he?
223
00:17:35,852 --> 00:17:38,267
I don't think it's quite that simple.
224
00:17:42,045 --> 00:17:45,698
But his witch DNA
does seem to be dominant.
225
00:17:47,131 --> 00:17:49,003
Do you think he'll be able
to cast spells?
226
00:17:51,963 --> 00:17:53,555
I think he already has.
227
00:18:24,692 --> 00:18:25,541
Lena.
228
00:18:29,985 --> 00:18:31,895
Oh!
229
00:18:32,807 --> 00:18:34,384
Your heart's beating quickly.
230
00:18:36,044 --> 00:18:37,621
Are you dreaming of me?
231
00:18:40,399 --> 00:18:41,856
That's good.
232
00:18:45,637 --> 00:18:46,876
Gabriella.
233
00:18:48,844 --> 00:18:50,449
Shall we get to work?
234
00:18:57,560 --> 00:18:59,918
It is my right as a De Clermont.
235
00:19:05,192 --> 00:19:07,286
No more, please, no.
236
00:19:11,003 --> 00:19:12,907
No, no!
237
00:19:13,003 --> 00:19:14,373
Unlock without key.
238
00:19:15,461 --> 00:19:16,767
Let me be free.
239
00:19:21,171 --> 00:19:22,541
Unlock without key.
240
00:19:25,003 --> 00:19:26,541
Let me be free.
241
00:20:11,843 --> 00:20:13,926
That's it, straight to Matthew.
242
00:20:32,483 --> 00:20:35,003
I never thought
I'd see the inside of this place.
243
00:20:35,209 --> 00:20:36,453
Mmm-mmm.
244
00:20:41,191 --> 00:20:42,303
Welcome.
245
00:20:43,003 --> 00:20:44,926
You must be Marcus' family
246
00:20:45,076 --> 00:20:46,631
from New Orleans?
247
00:20:47,072 --> 00:20:48,484
Ransome Fayrweather.
248
00:20:49,003 --> 00:20:50,443
Geraldine Newcopse.
249
00:20:51,003 --> 00:20:52,895
We have gifts for the new arrivals.
250
00:20:53,111 --> 00:20:55,281
There's a table for presents
in the salon.
251
00:20:55,394 --> 00:20:57,003
Please, go through.
252
00:20:58,297 --> 00:20:59,907
Make yourselves at home.
253
00:21:03,154 --> 00:21:04,603
Philippe De Clermont.
254
00:21:05,174 --> 00:21:07,532
Ransome, so good to meet you.
255
00:21:07,643 --> 00:21:09,403
- Geraldine.
- Marcus. - Hi.
256
00:21:10,492 --> 00:21:12,323
- Welcome back.
- Hello, Marthe.
257
00:21:12,803 --> 00:21:13,776
You brought a friend?
258
00:21:15,786 --> 00:21:16,838
A colleague...
259
00:21:17,570 --> 00:21:18,573
and a friend.
260
00:21:19,687 --> 00:21:21,418
Chris Roberts.
261
00:21:21,864 --> 00:21:23,523
- The scientist.
- Yeah.
262
00:21:23,691 --> 00:21:24,874
Pleasure to meet you.
263
00:21:25,078 --> 00:21:26,521
- The pleasure's all mine.
- Oh!
264
00:21:27,389 --> 00:21:29,770
Well, enjoy yourselves while you can.
265
00:21:29,892 --> 00:21:31,003
Thank you.
266
00:21:35,302 --> 00:21:37,036
- Everything okay?
- Sure.
267
00:21:37,363 --> 00:21:40,283
I'm just not entirely sure
what to expect today.
268
00:21:40,363 --> 00:21:41,493
Well, that makes two of us.
269
00:21:41,676 --> 00:21:42,982
But don't worry,
270
00:21:43,117 --> 00:21:45,083
that's pretty standard
for a De Clermont gathering.
271
00:21:45,294 --> 00:21:47,201
Not that there's been one for a while.
272
00:21:47,300 --> 00:21:50,315
Oh, when you say a while,
how long are we talking?
273
00:21:52,083 --> 00:21:53,371
Half a century or so?
274
00:21:53,658 --> 00:21:54,572
Sounds about right.
275
00:21:54,843 --> 00:21:57,577
I suspect we'll remember this one
for a few years to come.
276
00:22:01,134 --> 00:22:02,359
Madam.
277
00:22:04,359 --> 00:22:05,004
Hey.
278
00:22:10,509 --> 00:22:12,414
How does it feel to be back here?
279
00:22:13,003 --> 00:22:14,797
It's hard.
280
00:22:15,550 --> 00:22:16,843
The babies help.
281
00:22:18,483 --> 00:22:20,403
Gallowglass didn't show?
282
00:22:21,323 --> 00:22:23,244
He has declined the invitation.
283
00:22:25,843 --> 00:22:28,403
If you'd like to make your way
to the chapel,
284
00:22:29,390 --> 00:22:30,524
it's time.
285
00:22:30,734 --> 00:22:32,239
Mmm.
286
00:22:34,003 --> 00:22:36,331
- Is that your daddy?
- Come.
287
00:22:38,243 --> 00:22:39,563
Is that your daddy?
288
00:22:40,344 --> 00:22:42,683
Your allies are waiting in the chapel.
289
00:22:43,504 --> 00:22:45,083
It's quite the gathering.
290
00:22:46,201 --> 00:22:48,818
Well, if The Congregation didn't know
what was happening before,
291
00:22:48,938 --> 00:22:50,460
they certainly do now.
292
00:22:50,610 --> 00:22:53,020
Yes, Gerbert always has
spies watching us.
293
00:22:55,403 --> 00:22:57,523
I thought I lived far too long
294
00:22:58,203 --> 00:23:01,240
for there to be any revelations
left for me to see.
295
00:23:02,356 --> 00:23:03,362
For years,
296
00:23:03,460 --> 00:23:05,275
I feared witches and their power,
297
00:23:06,603 --> 00:23:09,587
little knowing I would come
to think of one
298
00:23:10,337 --> 00:23:11,506
as my daughter.
299
00:23:13,384 --> 00:23:15,934
And one who's given me two beautiful
grandchildren.
300
00:23:18,159 --> 00:23:20,997
My only regret is that Philippe
isn't here to see them.
301
00:23:22,443 --> 00:23:24,892
He would be very proud.
302
00:23:27,372 --> 00:23:28,168
Yes.
303
00:24:02,843 --> 00:24:04,280
He's not here,
304
00:24:04,310 --> 00:24:05,644
Gallowglass.
305
00:24:15,102 --> 00:24:18,046
Who will stand as godparent
for these children?
306
00:24:38,241 --> 00:24:41,403
Thank you for gathering
in watchfulness and care
307
00:24:41,523 --> 00:24:43,174
for these two precious lives.
308
00:24:47,079 --> 00:24:49,363
I now trace the cross on your forehead
309
00:24:49,483 --> 00:24:51,603
as we anoint you
with the oil of salvation
310
00:24:51,683 --> 00:24:53,763
in the name of Christ our Savior.
311
00:24:54,355 --> 00:24:55,977
May his power strengthen you
312
00:24:56,094 --> 00:24:58,602
who lives and reigns for ever and ever.
313
00:24:59,563 --> 00:25:01,003
I baptize you in the name of
314
00:25:01,114 --> 00:25:03,363
the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
315
00:25:03,506 --> 00:25:06,363
God the Father has freed you from sin
and given you a new birth
316
00:25:06,483 --> 00:25:08,329
with water and the Holy Spirit.
317
00:25:09,083 --> 00:25:11,483
By the mystery of your death
and resurrection,
318
00:25:11,614 --> 00:25:13,443
bathe them in light,
319
00:25:13,643 --> 00:25:15,843
rescue them from the Kingdom of Darkness
320
00:25:15,963 --> 00:25:18,087
and welcome them into your holy church.
321
00:25:20,124 --> 00:25:23,043
I give you this candle as a symbol
of how God calls us
322
00:25:23,154 --> 00:25:25,872
out of darkness
and into His marvelous light.
323
00:25:28,407 --> 00:25:30,536
You must make it your constant care
324
00:25:30,709 --> 00:25:33,323
to keep these children
safe from sin and evil,
325
00:25:33,431 --> 00:25:35,045
so that virtue and faith
326
00:25:35,166 --> 00:25:37,156
may grow ever stronger in their hearts.
327
00:25:39,043 --> 00:25:41,880
Are you prepared to accept
this responsibility?
328
00:25:57,287 --> 00:25:58,631
For witches,
329
00:25:59,003 --> 00:26:02,723
to call someone by their name
is to recognize their power.
330
00:26:03,843 --> 00:26:07,803
Diana and Matthew have asked me
to bestow upon these children
331
00:26:08,163 --> 00:26:11,635
the names they will take as they
go out into the world.
332
00:26:13,003 --> 00:26:16,695
This will be the first time any of us
have heard these names in full,
333
00:26:17,163 --> 00:26:19,429
as we recognize their potential.
334
00:26:29,484 --> 00:26:30,584
Rebecca...
335
00:26:30,892 --> 00:26:31,868
Arielle...
336
00:26:39,987 --> 00:26:41,448
Emily...
337
00:26:43,521 --> 00:26:44,526
Marthe,
338
00:26:46,063 --> 00:26:49,322
We welcome you into the world
and in our hearts.
339
00:26:54,348 --> 00:26:55,302
Philip...
340
00:26:55,549 --> 00:26:56,676
Michael...
341
00:26:56,863 --> 00:26:57,907
Addison...
342
00:26:58,803 --> 00:26:59,864
Sorley,
343
00:27:00,963 --> 00:27:04,938
we welcome you into the world
and in our hearts.
344
00:27:06,963 --> 00:27:11,003
May Rebecca and Philip
bear their names proudly,
345
00:27:11,779 --> 00:27:13,919
grow into their promise
346
00:27:14,271 --> 00:27:15,270
and trust
347
00:27:15,300 --> 00:27:16,937
they will be cherished
348
00:27:17,098 --> 00:27:18,146
and protected
349
00:27:18,863 --> 00:27:20,560
by all those here.
350
00:27:22,654 --> 00:27:25,003
- Blessed be.
- Blessed be...
351
00:27:33,424 --> 00:27:35,474
Apologies for my late arrival.
352
00:27:35,624 --> 00:27:37,547
No apologies necessary.
353
00:27:37,999 --> 00:27:39,471
We're glad you're here.
354
00:27:39,864 --> 00:27:42,357
Well, I wanted to offer
my congratulations to both of you.
355
00:27:44,097 --> 00:27:45,443
Thank you, brother.
356
00:27:45,791 --> 00:27:48,329
And ask that the children be
brought to Venice.
357
00:27:49,324 --> 00:27:50,781
Why would you need to do that?
358
00:27:51,563 --> 00:27:52,586
For assessment.
359
00:27:57,803 --> 00:27:59,883
We need to know what they are, Matthew.
360
00:28:00,523 --> 00:28:01,963
They're our children.
361
00:28:02,286 --> 00:28:04,577
That's all The Congregation
needs to know.
362
00:28:04,763 --> 00:28:06,163
They are De Clermonts.
363
00:28:06,193 --> 00:28:08,377
And I am the head of
the De Clermont family.
364
00:28:08,542 --> 00:28:12,043
Not... if you recognize... my... scion.
365
00:28:12,483 --> 00:28:14,931
I refuse to recognize a diseased,
366
00:28:15,074 --> 00:28:16,771
corrupt branch of the family.
367
00:28:17,203 --> 00:28:18,563
Control, Jack.
368
00:28:19,003 --> 00:28:21,323
This is not what Matthew
needs at this moment.
369
00:28:21,523 --> 00:28:24,432
Submit the children to me and bring
this rebellion to an end.
370
00:28:26,763 --> 00:28:27,548
I'm sorry.
371
00:28:31,737 --> 00:28:32,908
I cannot.
372
00:28:34,123 --> 00:28:35,952
Then you leave me no choice.
373
00:28:42,261 --> 00:28:44,463
- This is between the brothers.
- Get the babies back to the house.
374
00:28:47,783 --> 00:28:49,675
Submit or I'll kill you!
375
00:28:49,806 --> 00:28:50,769
Never!
376
00:28:55,134 --> 00:28:56,883
It would please me, brother,
377
00:28:57,003 --> 00:28:59,643
if you would reconsider
my respectful request
378
00:28:59,763 --> 00:29:01,643
to establish my own scion.
379
00:29:01,744 --> 00:29:03,919
- Let me go!
- Well, let me go!
380
00:29:04,032 --> 00:29:05,128
I can't!
381
00:29:05,308 --> 00:29:06,239
Please.
382
00:29:08,483 --> 00:29:12,380
I can't let you go, Matthew.
You have murder in your blood.
383
00:29:17,803 --> 00:29:19,643
Those children, Matthew,
384
00:29:19,889 --> 00:29:21,932
do they have blood rage, too?
385
00:29:33,523 --> 00:29:34,803
Baldwin, enough!
386
00:29:35,099 --> 00:29:37,003
Diana... Diana, no!
387
00:29:38,163 --> 00:29:39,775
End it, Baldwin.
388
00:29:41,083 --> 00:29:42,216
Or I will.
389
00:29:47,363 --> 00:29:48,347
All right.
390
00:29:50,243 --> 00:29:51,227
All right.
391
00:29:57,163 --> 00:30:00,443
Vampires with blood rage
are never in control,
392
00:30:01,363 --> 00:30:02,361
not absolutely.
393
00:30:02,956 --> 00:30:05,443
If I was out of control, Baldwin,
you'd already be dead.
394
00:30:05,558 --> 00:30:06,925
I have never
395
00:30:07,045 --> 00:30:09,683
and never will bring shame
upon the De Clermont family,
396
00:30:10,043 --> 00:30:11,529
and neither will our children.
397
00:30:11,980 --> 00:30:13,422
What if I gave you my word
398
00:30:13,842 --> 00:30:16,140
that any member of our scion
with blood rage
399
00:30:16,237 --> 00:30:18,003
can be brought under control.
400
00:30:18,221 --> 00:30:21,003
Would you then recognize Matthew
as head of his scion?
401
00:30:21,460 --> 00:30:23,003
You can't make that promise.
402
00:30:23,191 --> 00:30:24,250
I can.
403
00:30:25,003 --> 00:30:28,289
I swear that if any of them
act on their blood rage,
404
00:30:30,403 --> 00:30:32,042
I will spellbind them.
405
00:30:35,328 --> 00:30:37,003
And if your magic fails?
406
00:30:37,740 --> 00:30:39,572
Then our scion has failed.
407
00:30:40,203 --> 00:30:42,307
And we will submit to The Congregation.
408
00:30:49,967 --> 00:30:50,966
Very well.
409
00:30:53,283 --> 00:30:54,879
I recognize your scion.
410
00:31:01,952 --> 00:31:03,544
Congratulations, Matthew.
411
00:31:05,083 --> 00:31:07,563
You are now responsible
for everyone you have sired
412
00:31:07,683 --> 00:31:09,523
and all those they have sired.
413
00:31:09,717 --> 00:31:10,978
Benjamin included.
414
00:31:12,603 --> 00:31:15,003
Their sins are now your sins, brother.
415
00:31:34,403 --> 00:31:36,889
The power you had in the church,
416
00:31:37,099 --> 00:31:38,447
it was elemental.
417
00:31:39,343 --> 00:31:42,240
But why didn't you use
your weaver spells,
418
00:31:42,450 --> 00:31:43,509
the knots?
419
00:31:46,283 --> 00:31:48,603
There was a knot that I would have used,
420
00:31:48,779 --> 00:31:50,923
if Baldwin hadn't have seen sense.
421
00:31:51,430 --> 00:31:53,009
I felt its power.
422
00:31:55,883 --> 00:31:58,550
It's the tenth and final knot, Sarah.
423
00:32:01,003 --> 00:32:03,790
It's a knot of creation and destruction.
424
00:32:05,948 --> 00:32:06,916
My magic
425
00:32:07,080 --> 00:32:08,597
is like our scion,
426
00:32:08,822 --> 00:32:10,521
a union of opposites.
427
00:32:11,803 --> 00:32:14,003
And when I get The Book of Life back,
428
00:32:14,683 --> 00:32:17,205
replace the missing pages and heal it,
429
00:32:19,083 --> 00:32:20,892
Something tells me
430
00:32:21,020 --> 00:32:23,648
that my magic will be even stronger.
431
00:32:26,323 --> 00:32:30,273
Goody Alsop foretold that
old worlds will die
432
00:32:30,769 --> 00:32:32,737
and new will be born.
433
00:32:33,389 --> 00:32:35,980
That's the battle we began today.
434
00:32:36,523 --> 00:32:39,875
And there's no way of knowing
where it finishes.
435
00:32:43,612 --> 00:32:45,489
You did well today.
436
00:32:45,769 --> 00:32:47,323
It can't have been easy
437
00:32:47,555 --> 00:32:49,123
to control yourself like that.
438
00:32:49,301 --> 00:32:51,847
I doubt The Congregation
will see it that way.
439
00:32:52,109 --> 00:32:54,283
Well, maybe they should.
440
00:32:55,139 --> 00:32:57,617
Maybe it's time to stop living
with shame.
441
00:32:57,843 --> 00:33:00,837
Admit to ourselves that it's done
more harm than the blood rage.
442
00:33:01,696 --> 00:33:04,166
At least Baldwin gave you his blessing.
443
00:33:04,707 --> 00:33:06,089
I wouldn't say that.
444
00:33:09,244 --> 00:33:11,179
_
445
00:33:22,429 --> 00:33:24,772
I apologize for the early hour,
446
00:33:25,003 --> 00:33:27,483
but recent events in France need
to be discussed.
447
00:33:27,643 --> 00:33:30,352
A christening?
It's hardly cause for alarm.
448
00:33:30,452 --> 00:33:33,304
Matthew and Diana used
the christening to break The Covenant,
449
00:33:33,447 --> 00:33:35,363
along with the rest of their scion.
450
00:33:35,910 --> 00:33:38,193
Am I to understand you've given your...
451
00:33:38,328 --> 00:33:39,376
approval?
452
00:33:41,079 --> 00:33:44,203
Matthew and Diana are already living
in defiance of The Covenant
453
00:33:44,283 --> 00:33:46,038
and now it seems your family
454
00:33:46,284 --> 00:33:47,614
has legitimized that.
455
00:33:48,524 --> 00:33:51,483
The scion does not free Matthew
from his duties to The Covenant.
456
00:33:51,589 --> 00:33:52,467
On the contrary,
457
00:33:52,610 --> 00:33:55,698
he is now responsible
for any transgressions by members
458
00:33:55,806 --> 00:33:56,750
of that scion,
459
00:33:57,083 --> 00:33:59,279
including any past misdemeanors
and crimes.
460
00:33:59,424 --> 00:34:01,883
They will have to come before
The Congregation to be
461
00:34:01,997 --> 00:34:03,892
judged for those crimes, too.
462
00:34:04,803 --> 00:34:07,003
And the blood-raged vampire,
he's been dealt with?
463
00:34:08,723 --> 00:34:10,403
- Yes.
- He's dead?
464
00:34:10,563 --> 00:34:13,083
I have been given assurances
he is no longer a danger.
465
00:34:13,356 --> 00:34:16,037
- And you believe that?
- But were that not the case,
466
00:34:16,371 --> 00:34:19,123
Diana Bishop will use
her magic to spellbind him.
467
00:34:19,368 --> 00:34:21,809
Then she is a disgrace to all witches
468
00:34:21,839 --> 00:34:25,165
because no witch would inflict
that powerlessness on another creature.
469
00:34:26,723 --> 00:34:29,643
I understand she and Matthew
have a connection to the young man.
470
00:34:30,123 --> 00:34:32,817
I can't imagine she made that
offer lightly.
471
00:34:33,660 --> 00:34:38,023
And surely, spellbinding him is better
than sentencing him to death?
472
00:34:38,683 --> 00:34:40,123
How would you know?
473
00:34:40,746 --> 00:34:43,070
Well, I would offer to put it to a vote,
474
00:34:43,184 --> 00:34:45,009
but as witch numbers are still depleted,
475
00:34:45,193 --> 00:34:47,477
- we're not quorate.
- We've yet
476
00:34:47,644 --> 00:34:50,043
to discuss the outstanding
matter of the children.
477
00:34:50,643 --> 00:34:53,013
When will they be presented
for assessment?
478
00:34:53,469 --> 00:34:56,488
That is why you travelled to Sept-Tours
479
00:34:56,632 --> 00:34:57,589
after all.
480
00:34:58,683 --> 00:35:01,325
Are we now to countenance
the abduction of children?
481
00:35:01,526 --> 00:35:04,123
Not an abduction, more a quarantining
482
00:35:04,243 --> 00:35:08,434
until we know if they constitute
a threat.
483
00:35:08,644 --> 00:35:10,765
- They're not weapons!
- Can we really be sure of that?
484
00:35:10,870 --> 00:35:12,755
It is clear they intend to bring down
485
00:35:12,875 --> 00:35:13,768
The Covenant.
486
00:35:13,968 --> 00:35:15,537
In doing so, they risk
487
00:35:15,743 --> 00:35:17,778
exposing every single one of us
to the humans.
488
00:35:19,002 --> 00:35:21,564
It pains me to say this,
but it is evident that The Congregation,
489
00:35:21,676 --> 00:35:22,862
as it stands,
490
00:35:23,083 --> 00:35:24,915
no longer has
491
00:35:25,129 --> 00:35:27,179
the discipline
to counter their campaigns.
492
00:35:28,843 --> 00:35:31,283
So, in the absence
of any effective leadership,
493
00:35:31,836 --> 00:35:32,910
the vampires
494
00:35:33,191 --> 00:35:34,618
have no choice
495
00:35:34,756 --> 00:35:36,469
but to take this matter
496
00:35:36,694 --> 00:35:37,850
into their own hands.
497
00:35:45,119 --> 00:35:45,975
Ha!
498
00:35:46,202 --> 00:35:47,088
Hi.
499
00:35:48,923 --> 00:35:50,603
That's magic.
500
00:35:50,923 --> 00:35:51,938
Yeah.
501
00:35:52,253 --> 00:35:53,275
I know.
502
00:35:53,545 --> 00:35:54,393
Ha!
503
00:35:54,883 --> 00:35:59,216
I want you to know that magic
can be beautiful.
504
00:36:05,129 --> 00:36:07,003
Ysabeau needs you downstairs.
505
00:36:07,523 --> 00:36:09,537
There's a witch seeking your help.
506
00:36:14,523 --> 00:36:15,411
Matthew,
507
00:36:15,662 --> 00:36:16,657
this is Lena.
508
00:36:21,079 --> 00:36:22,933
Do you need my help, Lena?
509
00:36:23,643 --> 00:36:24,329
No.
510
00:36:24,554 --> 00:36:27,285
I'm here to warn you
and Diana about Benjamin.
511
00:36:31,203 --> 00:36:34,107
- How do you know Benjamin?
- He kidnapped me.
512
00:36:35,444 --> 00:36:38,530
At first, I thought he just wanted me
for his own sick pleasure.
513
00:36:40,803 --> 00:36:42,063
But he talks about
514
00:36:42,199 --> 00:36:44,906
wanting to open up the truth of witches,
515
00:36:45,326 --> 00:36:47,003
see inside them.
516
00:36:47,210 --> 00:36:51,363
He talks about a witch
with the power of life and death
517
00:36:51,482 --> 00:36:53,449
that would allow him
to control everything.
518
00:36:53,637 --> 00:36:55,409
I don't know what that means.
519
00:36:56,201 --> 00:36:58,564
Then, he says he wants children.
520
00:37:01,003 --> 00:37:03,687
He tried to sire you, to turn you?
521
00:37:03,948 --> 00:37:05,523
Not vampire children.
522
00:37:06,043 --> 00:37:07,652
Witch children.
523
00:37:11,123 --> 00:37:13,803
But you need to know,
he talks about you, too.
524
00:37:14,563 --> 00:37:16,400
He's infatuated with you.
525
00:37:17,563 --> 00:37:19,915
He told me he wanted me to be his Diana.
526
00:37:23,643 --> 00:37:25,260
How did you know
527
00:37:26,510 --> 00:37:28,268
to come here?
528
00:37:29,791 --> 00:37:32,597
He says someone
made him do these things.
529
00:37:34,723 --> 00:37:36,138
He said it was you,
530
00:37:36,536 --> 00:37:38,003
Matthew De Clermont,
531
00:37:38,603 --> 00:37:41,323
from inside your castle walls
at Sept-Tours.
532
00:37:41,456 --> 00:37:44,923
I can assure you that is
categorically untrue.
533
00:37:45,003 --> 00:37:46,491
You think I believed him?
534
00:37:46,664 --> 00:37:48,562
You think I'd be here if I did?
535
00:37:51,003 --> 00:37:52,259
I apologize.
536
00:37:53,089 --> 00:37:54,723
What's he planning?
537
00:37:55,723 --> 00:37:57,563
I'm sorry, that's all I know.
538
00:37:58,243 --> 00:38:00,403
That's all we need for now.
539
00:38:01,152 --> 00:38:03,434
Let's make you comfortable
for the night.
540
00:38:03,752 --> 00:38:04,631
Yes.
541
00:38:20,242 --> 00:38:21,992
This is my fault.
542
00:38:22,488 --> 00:38:24,095
I'm going to find Benjamin
543
00:38:24,910 --> 00:38:26,333
and I'm going to end him.
544
00:38:29,262 --> 00:38:30,891
You weren't to know.
545
00:38:31,084 --> 00:38:33,810
We need to strengthen
the Knights of Lazarus.
546
00:38:34,403 --> 00:38:37,483
Bring in some new blood
in order to defend the scion.
547
00:38:38,016 --> 00:38:40,323
I doubt you'll find many volunteers.
548
00:38:40,443 --> 00:38:42,403
Then I'll make some conscriptions?
549
00:38:43,219 --> 00:38:45,816
Chris would make an excellent Knight
and I think Jack's ready.
550
00:38:46,121 --> 00:38:48,643
I'm surprised Miriam isn't one already.
551
00:38:48,884 --> 00:38:50,619
I'd like to ask Sarah.
552
00:38:51,559 --> 00:38:53,003
Your first women.
553
00:38:53,130 --> 00:38:55,357
I mean, that's hardly an achievement
at this point in history.
554
00:38:59,563 --> 00:39:01,923
Now, there are two others
that I have in mind,
555
00:39:02,003 --> 00:39:05,303
but I think I might
need their parents' permission.
556
00:39:07,443 --> 00:39:10,483
It means that we'll be sworn
to defend each other.
557
00:39:10,688 --> 00:39:13,760
It signals to The Congregation
that if they take on one of us,
558
00:39:13,940 --> 00:39:15,389
they take us all on.
559
00:39:17,243 --> 00:39:18,874
Let's do it as soon as possible.
560
00:39:23,938 --> 00:39:26,011
I'll go speak to them now.
561
00:39:51,437 --> 00:39:52,864
Benjamin.
562
00:40:18,935 --> 00:40:21,763
_
563
00:40:35,646 --> 00:40:38,203
Do you swear faith and fealty
to the order
564
00:40:38,462 --> 00:40:39,949
and to each other,
565
00:40:40,213 --> 00:40:42,443
vampire, daemon, witch and human,
566
00:40:42,563 --> 00:40:44,209
to protect those in need of help?
567
00:40:44,637 --> 00:40:45,854
I do.
568
00:40:47,329 --> 00:40:49,515
Welcome to the Knights of Lazarus.
569
00:41:33,963 --> 00:41:36,083
I want you to know that
570
00:41:36,457 --> 00:41:38,163
I am also with you in this.
571
00:41:38,509 --> 00:41:39,884
I never doubted it.
572
00:41:40,362 --> 00:41:41,383
Oh, I did.
573
00:41:41,930 --> 00:41:45,003
After Hugh was killed,
I was happy on the outside.
574
00:41:46,802 --> 00:41:48,476
But that's not good enough anymore.
575
00:41:49,084 --> 00:41:51,562
I want to be part
of your scion, Matteus,
576
00:41:52,974 --> 00:41:55,182
Part of what you and Diana are doing.
577
00:41:55,404 --> 00:41:57,112
A member of your family.
578
00:41:58,323 --> 00:42:00,384
And I hope that is at your right hand.
579
00:42:01,727 --> 00:42:03,597
That is where I want you.
580
00:42:07,619 --> 00:42:08,828
Thank you.
581
00:43:12,577 --> 00:43:14,071
My love.
582
00:43:25,224 --> 00:43:26,248
What?
583
00:43:28,794 --> 00:43:31,483
I know you're set on facing
Benjamin alone.
584
00:43:32,243 --> 00:43:34,329
He's a problem of my creation.
585
00:43:35,559 --> 00:43:36,926
I'm your wife.
586
00:43:37,229 --> 00:43:39,249
Your problems are my problems.
587
00:43:41,203 --> 00:43:42,053
No.
588
00:43:49,092 --> 00:43:50,923
Let me fight with you.
589
00:43:51,452 --> 00:43:53,374
You're my wife not a weapon.
590
00:43:56,003 --> 00:43:58,412
If something goes wrong,
I want you to promise me
591
00:43:59,106 --> 00:44:01,363
that you'll never go anywhere near him.
592
00:44:01,443 --> 00:44:03,003
I won't promise that.
593
00:44:03,163 --> 00:44:04,604
- Promise me.
- No.
594
00:44:10,014 --> 00:44:11,786
Mon coeur.
595
00:44:11,981 --> 00:44:13,694
Ma lionne.
596
00:44:14,703 --> 00:44:18,015
If I don't come back,
this family of ours will go on.
597
00:44:18,923 --> 00:44:21,443
And there are others
who can serve as its head.
598
00:44:21,592 --> 00:44:22,538
But you,
599
00:44:24,379 --> 00:44:26,587
You will always be its heart.
600
00:44:33,073 --> 00:44:36,200
♪ There’s something inside you ♪
601
00:44:37,608 --> 00:44:39,020
♪ Is hard... ♪
602
00:44:39,149 --> 00:44:41,042
- But for now...
- ♪ ...to explain ♪
603
00:44:42,424 --> 00:44:44,850
♪ There’s something inside you ♪
604
00:44:44,975 --> 00:44:46,959
- ...tomorrow's troubles can wait.
- ♪ ...boy ♪
605
00:44:47,132 --> 00:44:49,728
♪ But you’re still the same ♪
606
00:45:07,733 --> 00:45:10,123
I'm going to Oxford
to retrieve the book.
607
00:45:10,232 --> 00:45:11,817
Let's finish what we started.
608
00:45:11,940 --> 00:45:14,803
- Where's Matthew?
- He's gone to find Benjamin.
609
00:45:14,883 --> 00:45:16,323
He's gone alone?
610
00:45:16,443 --> 00:45:20,285
The balance of power will rest
with the vampires, as it should.
611
00:45:21,043 --> 00:45:22,403
You have my support.
612
00:45:22,483 --> 00:45:24,190
If Diana can't find the book
613
00:45:24,310 --> 00:45:26,448
and Matthew can't stop Benjamin,
614
00:45:26,603 --> 00:45:30,003
things could go very wrong very quickly,
615
00:45:30,275 --> 00:45:32,197
and we need to be ready to leave.
616
00:45:37,983 --> 00:45:41,003
♪ I’m giving you a nightcall ♪
617
00:45:42,004 --> 00:45:45,003
♪ To tell you how I feel ♪
618
00:45:47,848 --> 00:45:52,251
♪ I’m gonna drive you
through the night ♪
619
00:45:52,439 --> 00:45:54,557
♪ Down the hills ♪
620
00:45:57,478 --> 00:46:00,297
♪ I’m giving you a nightcall ♪
621
00:46:00,501 --> 00:46:04,158
♪ To tell you how I feel ♪
43814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.