All language subtitles for 96547

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:03,605 --> 00:01:06,942 Po�udniowa Afryka, rok 1902 3 00:01:24,418 --> 00:01:26,753 Ksi���. 4 00:02:09,296 --> 00:02:12,549 Sier�ancie, przybywam w imieniu Czerwonego Krzy�a. 5 00:02:12,716 --> 00:02:14,551 Prowad�cie do genera�a Kitchenera. 6 00:02:14,718 --> 00:02:16,345 Nie ma tu takowego. 7 00:02:16,511 --> 00:02:17,429 Ksi���? 8 00:02:17,596 --> 00:02:20,515 Ksi���? Wpu��cie go! 9 00:02:20,682 --> 00:02:22,642 Skoro jest Morton, Kitchener zapewne te�. 10 00:02:22,809 --> 00:02:26,146 Przepraszam, zachowujemy �rodki ostro�no�ci. 11 00:02:26,313 --> 00:02:28,315 Nikt nie wie o pa�skiej wizycie. 12 00:02:28,482 --> 00:02:31,651 Przy tych burskich partyzantach trzeba na siebie uwa�a�. 13 00:02:31,818 --> 00:02:32,819 Na siebie? 14 00:02:32,986 --> 00:02:35,530 Je�c�w nie darzycie zbytni� uwag�. 15 00:02:35,697 --> 00:02:39,618 Ale� drogi panie, w�a�nie dzi�ki tym obozom wygrywamy wojn�. 16 00:02:39,785 --> 00:02:42,037 T�dy. 17 00:02:44,998 --> 00:02:48,960 Orlando, nasz rycerzu w l�ni�cej zbroi. 18 00:02:50,003 --> 00:02:51,713 Dzi�ki za przybycie. 19 00:02:51,880 --> 00:02:54,049 Co tu si� dzieje? 20 00:02:54,216 --> 00:02:57,052 Widz�, �e rozmin��e� si� nieco z prawd�. 21 00:02:57,219 --> 00:02:59,429 Czas nie by� dla nas �askaw. 22 00:02:59,596 --> 00:03:01,223 Radz� si� t�umaczy� Emily. 23 00:03:01,390 --> 00:03:03,934 Zrobi� to, gdy tylko powr�c� do Anglii. 24 00:03:04,101 --> 00:03:05,352 Jest na zewn�trz. 25 00:03:05,519 --> 00:03:07,729 Z Conradem. 26 00:03:07,896 --> 00:03:10,857 Co tu robimy, mamo? 27 00:03:11,191 --> 00:03:16,196 Pami�tasz, dlaczego rycerze kr�la Artura mieli okr�g�y st�? 28 00:03:16,696 --> 00:03:19,950 Na znak, �e wszyscy byli sobie r�wni. 29 00:03:20,117 --> 00:03:23,954 Ludzie lepiej sytuowani powinni �wieci� przyk�adem. 30 00:03:24,121 --> 00:03:28,041 Dlatego ojciec i ja wspieramy Czerwony Krzy�. 31 00:03:28,208 --> 00:03:32,462 Pomagamy innym zamiast zas�ania� si� herbami. 32 00:03:37,008 --> 00:03:40,095 Pami�taj o tym zawsze. 33 00:03:43,598 --> 00:03:46,643 Zajrz� tylko do ojca. 34 00:03:49,104 --> 00:03:52,023 Zosta�, Conradzie. 35 00:03:55,110 --> 00:03:59,030 Zaraz by�oby po tej okropnej wojnie, Sholo, 36 00:03:59,197 --> 00:04:03,243 gdyby wci�� byli tu Artur i jego rycerze. 37 00:04:03,618 --> 00:04:06,621 Pewnie. Kt�rym by�by� ty? 38 00:04:06,788 --> 00:04:08,915 Lancelotem. 39 00:04:09,082 --> 00:04:12,127 Ojciec by�by Arturem, matka Ginewr�, 40 00:04:12,294 --> 00:04:15,130 a ty - pot�nym Merlinem. 41 00:04:15,297 --> 00:04:17,424 Naprawd�? 42 00:04:17,591 --> 00:04:20,719 Niedorzeczne. Tracimy cenny czas. 43 00:04:20,886 --> 00:04:22,846 Rozejrzyjcie si�, ludzie umieraj�. 44 00:04:23,013 --> 00:04:25,015 Mamy zapasy od Czerwonego Krzy�a. 45 00:04:25,182 --> 00:04:26,725 Bogu dzi�ki, �e jest z nami. 46 00:04:26,892 --> 00:04:28,351 Przynajmniej ze mn�. 47 00:04:28,518 --> 00:04:30,645 Jest gro�niejsza ni� ka�dy wr�g. 48 00:04:30,812 --> 00:04:32,230 Widz� pana genera�a. 49 00:04:32,397 --> 00:04:36,026 Otwiera� bram�! Przyjmiemy te zapasy! 50 00:04:36,193 --> 00:04:38,487 Emily! 51 00:04:44,117 --> 00:04:46,828 Le�, a� wr�c�. 52 00:04:58,381 --> 00:05:01,176 Wr�� do Conrada. 53 00:05:06,014 --> 00:05:08,725 Id� do diab�a. 54 00:05:12,604 --> 00:05:15,649 Zabity! Nie strzela�! 55 00:05:19,819 --> 00:05:22,113 Emily! 56 00:05:22,989 --> 00:05:25,784 Wstrzyma� ogie�! 57 00:05:28,995 --> 00:05:30,914 Emily. 58 00:05:31,081 --> 00:05:34,084 Jestem tu, kochanie. 59 00:05:36,795 --> 00:05:40,048 Jestem, kochanie. Jestem. 60 00:05:40,799 --> 00:05:43,718 Jestem. Nie mdlej. 61 00:05:43,885 --> 00:05:45,428 Nie wolno ci. 62 00:05:45,595 --> 00:05:48,014 Kochana? 63 00:05:49,099 --> 00:05:52,102 Strze� naszego syna. 64 00:05:52,894 --> 00:05:56,565 Strze� go przed tym �wiatem. I... 65 00:05:57,691 --> 00:06:01,361 nie pozw�l, by zn�w ujrza� wojn�. 66 00:06:07,200 --> 00:06:09,744 Obiecaj mi. 67 00:06:10,704 --> 00:06:13,164 Obiecuj�. 68 00:07:15,518 --> 00:07:18,813 KING'S MAN: PIERWSZA MISJA 69 00:07:25,904 --> 00:07:28,615 12 lat p�niej 70 00:07:51,680 --> 00:07:53,223 Wiesz, Conradzie... 71 00:07:53,390 --> 00:07:56,226 czuj� si� tam taki wolny. 72 00:07:56,393 --> 00:07:59,938 Ju� nie mog� si� doczeka� pierwszego samotnego lotu. 73 00:08:00,105 --> 00:08:02,232 Pami�taj, jak sko�czy� Ikar, 74 00:08:02,399 --> 00:08:05,026 gdy zbli�y� si� zbytnio do s�o�ca. 75 00:08:05,193 --> 00:08:07,821 Pami�tam, �e pragn�� uciec. 76 00:08:07,987 --> 00:08:10,615 I si� poparzy�. 77 00:08:10,782 --> 00:08:12,826 Ka�dy wyci�gn�� z mitu co innego. 78 00:08:12,992 --> 00:08:16,121 - Witaj w domu. - Dzi�kuj�. 79 00:08:16,287 --> 00:08:19,916 - Dzie� dobry wszystkim. - Dzie� dobry panu. 80 00:08:20,083 --> 00:08:21,626 Got�w na dziewiczy lot? 81 00:08:21,793 --> 00:08:25,422 B�g da�by nam skrzyd�a, gdyby�my mieli lata�. 82 00:08:25,588 --> 00:08:29,092 Logiczne. Prowadzisz w�z ojca? 83 00:08:30,593 --> 00:08:33,596 To gdzie masz k�ka? 84 00:08:44,315 --> 00:08:47,068 Nianiu Watkins. 85 00:08:47,902 --> 00:08:51,197 Za pi�� minut w gabinecie. 86 00:08:52,699 --> 00:08:55,034 Ksi���. 87 00:09:05,420 --> 00:09:06,546 Ksi���. 88 00:09:06,713 --> 00:09:10,133 Nale�a�oby ci� zbeszta� za t� bezczelno��. 89 00:09:10,300 --> 00:09:12,552 M�wimy otwarcie za zamkni�tymi drzwiami, 90 00:09:12,719 --> 00:09:16,514 ale nie urz�dzaj takich demonstracji przed reszt� dworu. 91 00:09:16,681 --> 00:09:19,726 Uszanuj� twoje regu�y, gdy ty uznasz moje. 92 00:09:19,893 --> 00:09:22,520 �udzisz si�, �e co� przede mn� zataisz? 93 00:09:22,687 --> 00:09:23,730 Mianowicie co? 94 00:09:23,897 --> 00:09:26,816 Ponownie odrzuci�e� ofert� kuzyna Feliksa, 95 00:09:26,983 --> 00:09:29,527 zapraszaj�cego Conrada do Rosji. 96 00:09:29,694 --> 00:09:31,321 Sk�d o tym wiesz? 97 00:09:31,488 --> 00:09:33,531 Nianie uwielbiaj� plotkowa�. 98 00:09:33,698 --> 00:09:37,535 I ca�y dw�r widzi, �e ch�tnie widzia�by� Feliksa tutaj, 99 00:09:37,702 --> 00:09:40,246 lecz ani my�lisz pos�a� Conrada tam. 100 00:09:40,413 --> 00:09:42,624 Ani nigdzie indziej. 101 00:09:42,791 --> 00:09:45,752 Tak, przyznaj� si�. 102 00:09:46,503 --> 00:09:48,546 Przepraszam, powinni�my byli to om�wi�. 103 00:09:48,713 --> 00:09:52,342 Zapomnia�e� swoich manier przez to latanie w k�ko? 104 00:09:52,509 --> 00:09:53,635 Co zn�w zrobi�em? 105 00:09:53,802 --> 00:09:55,553 Nie spyta�e�, czy si� napij�. 106 00:09:55,720 --> 00:09:57,931 Fakt, wybacz. 107 00:09:58,097 --> 00:10:02,936 A jakiego by�abym zdania, gdyby�my faktycznie to om�wili? 108 00:10:03,520 --> 00:10:05,647 Uwa�asz moje... 109 00:10:05,814 --> 00:10:08,942 obawy o dobro Conrada za s�abo��. 110 00:10:09,108 --> 00:10:11,152 Obawy s� naturalne. 111 00:10:11,319 --> 00:10:16,407 Lecz im silniejsze obawy �ywimy, tym bardziej mog� si� zi�ci�. 112 00:10:16,783 --> 00:10:20,245 W takim razie obaj potrzebujemy niani. 113 00:10:20,411 --> 00:10:23,122 Na to wygl�da. 114 00:10:36,803 --> 00:10:39,097 Wy�ej! 115 00:10:45,603 --> 00:10:47,522 Dasz rad� walczy� jedn� r�k�? 116 00:10:47,689 --> 00:10:49,440 Tak. 117 00:10:49,607 --> 00:10:52,777 Gdyby tylko by�o z kim. 118 00:10:57,407 --> 00:11:00,743 Naprawd� s�dzisz, �e n� pokona pocisk, Sholo? 119 00:11:00,910 --> 00:11:03,246 W tych czasach si� strzela. 120 00:11:03,413 --> 00:11:07,625 Umyjcie si�, jeste�cie um�wieni po po�udniu. 121 00:11:23,808 --> 00:11:27,228 Mnie ojciec r�wnie� zabra� tu po pierwszy garnitur. 122 00:11:27,395 --> 00:11:31,149 Kingsman: najlepszy krawiec �wiata. 123 00:11:38,114 --> 00:11:39,240 Dzie� dobry. 124 00:11:39,407 --> 00:11:40,116 Ksi���. 125 00:11:40,283 --> 00:11:42,535 Zapraszamy do sali numer jeden. 126 00:11:42,702 --> 00:11:45,163 Dzi�kuj�. 127 00:11:46,497 --> 00:11:49,250 Zacznijmy wi�c. 128 00:11:50,001 --> 00:11:52,337 �e te� matka ci� teraz nie widzi. 129 00:11:52,503 --> 00:11:55,423 By�aby taka dumna. 130 00:11:55,798 --> 00:11:58,384 Na to licz�. 131 00:11:59,802 --> 00:12:05,099 Cho� bardziej przyda�by mi si� garnitur my�liwski lub... bon�urka. 132 00:12:06,309 --> 00:12:10,146 Co�, co pomog�oby w �owieniu �adnych ptaszyn. 133 00:12:10,313 --> 00:12:12,732 Daruj, ojcze. 134 00:12:12,899 --> 00:12:17,862 To wielki �wiat. Pr�dzej czy p�niej musz� go posmakowa�... 135 00:12:18,404 --> 00:12:21,699 nawet je�li ty nie chcesz. 136 00:12:22,408 --> 00:12:25,370 Wiesz, Conradzie... 137 00:12:27,288 --> 00:12:30,833 wywodzimy si� od okropnych ludzi. 138 00:12:31,000 --> 00:12:34,712 Rabowali, k�amali, �upili i mordowali, 139 00:12:34,879 --> 00:12:37,924 a� pewnego dnia stali si� szlachcicami. 140 00:12:38,091 --> 00:12:40,718 Lecz to szlachectwo... 141 00:12:40,885 --> 00:12:43,721 nie p�yn�o z rycerstwa. 142 00:12:43,888 --> 00:12:47,183 Byli hardzi i bezwzgl�dni. 143 00:12:47,517 --> 00:12:51,521 W tamtych czasach miano "d�entelmena"... 144 00:12:51,688 --> 00:12:54,232 by�oby wyrokiem �mierci. 145 00:12:54,399 --> 00:12:57,902 Nie powodem do dumy, jak dzi�. 146 00:12:59,779 --> 00:13:02,115 Jeste�my Oxfordami... 147 00:13:02,281 --> 00:13:04,867 nie �otrami. 148 00:13:07,120 --> 00:13:08,246 Oxford! 149 00:13:08,413 --> 00:13:10,623 Kitchener. 150 00:13:10,790 --> 00:13:12,417 Dobrze mie� wsp�lnego krawca. 151 00:13:12,583 --> 00:13:16,713 Istotnie. Pozazdro�ci�by go nam ka�dy klub. 152 00:13:16,879 --> 00:13:19,549 Czy m�g�bym ci zaj�� chwil�? 153 00:13:19,716 --> 00:13:20,717 Macie prywatn� sal�? 154 00:13:20,883 --> 00:13:22,635 Pok�j krojczych na g�rze. 155 00:13:22,802 --> 00:13:24,012 Idealnie. 156 00:13:24,178 --> 00:13:27,015 Conradzie, oto m�j adiutant, Morton. 157 00:13:27,181 --> 00:13:29,642 Zaopiekuj si� m�odym Conradem, dobrze? 158 00:13:29,809 --> 00:13:31,144 Z przyjemno�ci�. 159 00:13:31,310 --> 00:13:33,646 Dobrze. 160 00:13:43,114 --> 00:13:49,078 Odrzuci�e� pono� zaproszenie austriackiego arcyksi�cia Ferdynanda na polowanie. 161 00:13:49,495 --> 00:13:53,416 Czy�by tw�j pacyfizm uwzgl�dnia� tak�e garstk� ptak�w? 162 00:13:53,583 --> 00:13:57,670 Spotkali�my si� tu nieprzypadkowo, prawda? 163 00:13:58,713 --> 00:14:01,549 Na Whitehall �ciany maj� dzisiaj uszy. 164 00:14:01,716 --> 00:14:06,220 Uzna�em wi�c, �e bezpieczniej rozm�wi� si� w Kingsmanie. 165 00:14:06,387 --> 00:14:11,642 Obawiam si�, �e Ferdynand zbytnio nara�a si� przez swoje ambicje. 166 00:14:12,602 --> 00:14:15,438 Prosz� wi�c o drobn� przys�ug�. 167 00:14:15,605 --> 00:14:17,231 Jakiego rodzaju? 168 00:14:17,398 --> 00:14:18,816 Chcesz zosta� �o�nierzem? 169 00:14:18,983 --> 00:14:19,817 Tak. 170 00:14:19,984 --> 00:14:22,028 - W jakim regimencie? - Grenadier�w. 171 00:14:22,195 --> 00:14:23,529 C�. 172 00:14:23,696 --> 00:14:27,325 Powiadom mnie we w�a�ciwym czasie, a mo�e pomog�. 173 00:14:27,492 --> 00:14:29,994 Conradzie. 174 00:14:31,579 --> 00:14:35,500 Jednak sprawimy ci garnitur my�liwski. 175 00:15:19,502 --> 00:15:21,546 M�j Pasterzu. 176 00:15:21,712 --> 00:15:25,633 Zam�wi�em specjalnie dla ciebie jajo Faberg�. 177 00:15:25,800 --> 00:15:28,636 Zajrzyj do �rodka. 178 00:15:28,803 --> 00:15:33,099 Ma�a figurka twojego ukochanego koz�a, Angusa. 179 00:15:33,391 --> 00:15:35,518 Sp�ni�e� si�. 180 00:15:35,685 --> 00:15:38,020 Siadaj. 181 00:15:39,397 --> 00:15:42,358 Czym jest zaufanie? 182 00:15:44,110 --> 00:15:48,614 Zaufanie to bycie pewnym szczero�ci drugiej osoby. 183 00:15:50,408 --> 00:15:54,495 I pos�u�y nam za or�, �eby zmieni� �wiat. 184 00:15:56,205 --> 00:15:58,708 Komu ufam? 185 00:15:59,500 --> 00:16:01,335 Zwierz�tom. 186 00:16:01,502 --> 00:16:04,338 Nigdy mnie nie zawiod�y 187 00:16:04,505 --> 00:16:08,217 i �lepo wype�niaj� moje polecenia. 188 00:16:08,885 --> 00:16:11,345 Dzi� kieruj� do was pytanie: 189 00:16:11,512 --> 00:16:15,766 czy mog� ufa�, �e b�dziecie mi r�wnie wierni? 190 00:16:16,184 --> 00:16:19,729 Otw�rzcie szkatu�ki przed wami. 191 00:16:22,190 --> 00:16:26,944 Sygnety te b�d� znakiem przynale�no�ci do mojej trz�dki. 192 00:16:27,111 --> 00:16:31,449 W��cie je, a zaczniecie uczestniczy� w jej sukcesach. 193 00:16:31,616 --> 00:16:33,034 Lecz... 194 00:16:33,201 --> 00:16:34,535 naruszcie me zaufanie, 195 00:16:34,702 --> 00:16:37,747 a wewn�trz znajdziecie... 196 00:16:37,914 --> 00:16:40,416 m�j prezent po�egnalny. 197 00:16:40,583 --> 00:16:42,126 ��w? 198 00:16:42,293 --> 00:16:45,546 Czy nie nale�y mi si� lepsze zwierz�? 199 00:16:45,713 --> 00:16:48,549 Mam nied�wiedzia, Rasputinie. Ch�tnie si� wymieni�. 200 00:16:48,716 --> 00:16:51,928 Tak, Princip. B�d� wielkim rosyjskim nied�wiedziem. 201 00:16:52,094 --> 00:16:54,138 Si�gnij jak po swoje. 202 00:16:54,305 --> 00:16:56,015 I tym samym... 203 00:16:56,182 --> 00:17:01,020 oka�esz Pasterzowi tyle samo szacunku, co b�aznowi mianuj�cemu si� waszym carem. 204 00:17:01,187 --> 00:17:04,482 Dalej, Rasputinie, we� go. 205 00:17:04,690 --> 00:17:06,525 Odwa�ysz si�? 206 00:17:06,692 --> 00:17:10,112 Ale� Mato i Eriku, tworzymy zesp�. 207 00:17:10,279 --> 00:17:12,949 A Rasputin... 208 00:17:13,908 --> 00:17:17,245 jest jak m�j kochany Angus. 209 00:17:18,996 --> 00:17:21,999 Tylko obna�a rogi... 210 00:17:22,416 --> 00:17:24,752 i dyma. 211 00:17:28,214 --> 00:17:31,634 Nie myl jednak sympatii ze s�abo�ci�, 212 00:17:31,801 --> 00:17:35,221 ty sp�nialski ruski jebako! 213 00:17:36,097 --> 00:17:38,724 Jak wszyscy wiedz�... 214 00:17:38,891 --> 00:17:41,227 ��w... 215 00:17:41,811 --> 00:17:44,897 w ko�cu wygra� wy�cig. 216 00:17:52,488 --> 00:17:54,782 Zatem. 217 00:17:56,200 --> 00:17:59,370 M�j szpieg, a raczej... 218 00:18:00,913 --> 00:18:03,416 m�j kret w brytyjskim rz�dzie 219 00:18:03,582 --> 00:18:08,713 donosi, �e Kitchener obawia si� o dobro arcyksi�cia Ferdynanda. 220 00:18:11,007 --> 00:18:14,260 Princip, m�j nied�wiadku. 221 00:18:14,802 --> 00:18:19,056 Jeste� got�w pokaza�, �e s� to s�uszne obawy? 222 00:18:19,390 --> 00:18:22,435 Jestem, Pasterzu. Nie rozczaruj� ci�. 223 00:18:22,601 --> 00:18:25,438 Ja, kurwa, my�l�. 224 00:19:03,809 --> 00:19:06,812 Gdzie w tym sens, Ferdynandzie? 225 00:19:06,979 --> 00:19:11,025 Ju� widz�, dlaczego przyj��e� zaproszenie na polowanie. 226 00:19:11,192 --> 00:19:15,237 Wcale nie da�em si� zastraszy� Kitchenerowi, 227 00:19:15,404 --> 00:19:17,948 upieraj�cemu si�, �e co� mi grozi. 228 00:19:18,115 --> 00:19:20,743 Tylko g�upiec lekcewa�y przyjacielsk� przestrog�. 229 00:19:20,910 --> 00:19:25,122 Czy prosz� o zbyt wiele? Wr�� lepiej ze mn� i go wys�uchaj. 230 00:19:25,289 --> 00:19:28,417 Nie�atwo b�dzie ci odm�wi�. 231 00:19:28,584 --> 00:19:30,836 Do wieczora poznasz moj� decyzj�. 232 00:19:31,003 --> 00:19:33,339 Dobrze. 233 00:19:52,900 --> 00:19:55,152 Jed�! 234 00:20:08,416 --> 00:20:12,711 Przybywam w dobrej wierze i witaj� mnie bomby? 235 00:20:14,505 --> 00:20:16,715 Tak. 236 00:20:18,092 --> 00:20:20,428 �le, �e ci� zabra�em. 237 00:20:20,594 --> 00:20:24,348 Wracajmy do domu. Tam ci� ochroni�. 238 00:20:25,015 --> 00:20:27,351 Nie trzeba. To ja ochroni�em ciebie. 239 00:20:27,518 --> 00:20:29,311 Ale� trzeba, Conradzie. 240 00:20:29,478 --> 00:20:32,148 Wydaje ci si�, �e wiesz, jak dzia�a ten �wiat, 241 00:20:32,314 --> 00:20:36,235 cho� jeste� ch�opcem nieznaj�cym granic ludzkiego okrucie�stwa. 242 00:20:36,402 --> 00:20:40,197 �mier� matki mi ich nie u�wiadomi�a? 243 00:21:09,393 --> 00:21:10,811 Czy dobrze jedziemy? 244 00:21:10,978 --> 00:21:13,772 R�bcie, co ka��. 245 00:21:14,190 --> 00:21:17,359 W lewo na skrzy�owaniu. 246 00:21:29,705 --> 00:21:31,123 �lepy zau�ek, g�upku. 247 00:21:31,290 --> 00:21:33,125 Wiedzia�em, �e nie t�dy. 248 00:21:33,292 --> 00:21:34,627 Na kolejnym, nie tym! 249 00:21:34,793 --> 00:21:36,837 Cisza, narazili�my si�. 250 00:21:37,004 --> 00:21:39,965 Ruszajcie, ale ju�. 251 00:22:18,295 --> 00:22:22,049 Bardzo mi �al Ferdka i Zofii, tato. 252 00:22:23,008 --> 00:22:24,718 Ale jeste�my bezpieczni? 253 00:22:24,885 --> 00:22:27,137 Tak, lecz na jak d�ugo? 254 00:22:27,304 --> 00:22:30,224 Dociera ju� do mnie, czego obawia� si� Kitchener. 255 00:22:30,391 --> 00:22:34,019 Zacz�y si� pog�oski, �e Austria mobilizuje wojska. 256 00:22:34,186 --> 00:22:37,940 Wed�ug nich zab�jca nie dzia�a� sam. 257 00:22:38,107 --> 00:22:39,733 Ani wed�ug mnie. 258 00:22:39,900 --> 00:22:44,238 To tylko Serbia. Tak nas niepokoi ma�y zak�tek �wiata? 259 00:22:44,405 --> 00:22:48,784 C�, drobne k�opoty urastaj� czasem do wielkich. 260 00:22:48,993 --> 00:22:52,830 Przed laty by�o sobie trzech kuzyn�w. 261 00:22:52,997 --> 00:22:54,123 Najstarszy bardzo broi�. 262 00:22:54,290 --> 00:22:56,750 - Odstaw! - Na wojnie nie ma regu�! 263 00:22:56,917 --> 00:22:59,128 Ja ci dam, Wilhelmie! 264 00:22:59,295 --> 00:23:02,047 - W ryzach trzyma�a ich babcia... - Dosy�! 265 00:23:02,214 --> 00:23:03,424 ...kr�lowa Wiktoria. 266 00:23:03,591 --> 00:23:07,136 Wkr�tce wyro�li na niemieckiego cesarza Wilhelma, 267 00:23:07,303 --> 00:23:11,223 rosyjskiego cara Miko�aja i angielskiego kr�la Jerzego. 268 00:23:11,390 --> 00:23:15,811 A zab�jstwo biednego Ferdynanda da�o dzi� durnemu cesarzowi 269 00:23:15,978 --> 00:23:19,982 pow�d, by zn�w roznieci� dziecinn� wa��. 270 00:23:21,609 --> 00:23:24,528 Na pewno dojrzeli na tyle, by stroni� od wojny. 271 00:23:24,695 --> 00:23:26,530 Miejmy nadziej�. 272 00:23:26,697 --> 00:23:31,577 Na szcz�cie nasz kr�l Jerzy b�dzie sta� na stra�y pokoju. 273 00:23:34,496 --> 00:23:36,957 Tam jest. 274 00:23:42,796 --> 00:23:45,090 To my. 275 00:23:45,591 --> 00:23:49,219 Trzej mali kuzyni, my�l�cy, �e umiej� rz�dzi�. 276 00:23:49,386 --> 00:23:52,640 Dzi� �o�nierzyki s� prawdziwe. 277 00:23:52,806 --> 00:23:56,644 Sporz�d�cie dwie kopie zdj�cia i wy�lijcie je razem z listami. 278 00:23:56,810 --> 00:23:58,646 Morton zajmie si� tym osobi�cie. 279 00:23:58,812 --> 00:23:59,938 Doskonale. 280 00:24:00,105 --> 00:24:02,858 Wasza Wysoko��. 281 00:24:07,112 --> 00:24:09,031 - Eriku! - Cesarzu? 282 00:24:09,198 --> 00:24:13,744 "Pow�ci�gliwo�� jest cnot�. Pami�tajcie o naszej s�u�bie". 283 00:24:13,911 --> 00:24:18,957 M�j kuzyn, Jego Wysoko�� kr�l Anglii, zaleca nam bezczynno��. 284 00:24:21,710 --> 00:24:24,838 Pami�ta cesarz, jak Jerzy �mia� si�, 285 00:24:25,005 --> 00:24:28,550 gdy dr�czyli cesarza jego angielska matka i lekarze? 286 00:24:28,717 --> 00:24:31,720 Szydzi� z cesarza... 287 00:24:32,179 --> 00:24:34,223 deformacji. 288 00:24:34,390 --> 00:24:36,350 Tak... 289 00:24:36,517 --> 00:24:41,730 Przypomn� te�, �e u jego boku chichota� cesarza kuzyn z Rosji... 290 00:24:42,314 --> 00:24:43,732 car Miko�aj. 291 00:24:43,899 --> 00:24:49,113 Kuzyn Jerzy zaleca pow�ci�gliwo�� w rozmowach z durnym cesarzem. 292 00:24:49,613 --> 00:24:52,741 Jerzy zawsze broni� naszych interes�w. 293 00:24:52,908 --> 00:24:55,452 Po co i�� na wojn� przez tak� b�ahostk�? 294 00:24:55,619 --> 00:24:57,621 Poniewa� dali�my s�owo Serbii. 295 00:24:57,788 --> 00:24:59,832 I nie znosz� cesarza. 296 00:24:59,998 --> 00:25:05,045 Przyci��bym jego wybuja�e ego do rozmiar�w jego ma�ej r�czki. 297 00:25:06,213 --> 00:25:09,049 S�usznie, m�j carze. 298 00:25:09,216 --> 00:25:13,053 W twoich r�kach spoczywa dusza Rosji. 299 00:25:14,805 --> 00:25:20,227 �wiat wy�mieje cesarza, je�li nie dotrzyma s�owa i porzuci Austriak�w. 300 00:25:20,394 --> 00:25:23,814 Zlekcewa� angielskiego kr�la. 301 00:25:23,981 --> 00:25:27,401 Niech pilnuje w�asnego nosa. 302 00:25:28,902 --> 00:25:32,489 Je�li chc� wojny, to j� dostan�. 303 00:25:36,201 --> 00:25:39,538 Jeste�my zmuszeni do��czy� do wojny jako sojusznicy Rosji. 304 00:25:39,705 --> 00:25:44,418 Nie rozumiem. Dlaczego cesarz oraz car zlekcewa�yli pro�b� kr�la? 305 00:25:44,585 --> 00:25:45,627 Dobre pytanie. 306 00:25:45,794 --> 00:25:47,838 Z ca�ym szacunkiem... 307 00:25:48,005 --> 00:25:51,633 podyskutujemy o tym, gdy ju� wygramy. Premier czeka. 308 00:25:51,800 --> 00:25:52,926 Sp�nimy si�. 309 00:25:53,093 --> 00:25:54,011 S�usznie. 310 00:25:54,178 --> 00:25:57,890 S�u�ba by�aby dla mnie zaszczytem. 311 00:25:58,515 --> 00:26:01,351 - Zaszczytem? - �adnie m�wisz, Conradzie. 312 00:26:01,518 --> 00:26:03,020 Lecz na m�wieniu koniec. 313 00:26:03,187 --> 00:26:06,774 W �wietle prawa jeste� za m�ody. 314 00:26:07,107 --> 00:26:11,945 Wci�� do�� m�ody, by wierzy�, �e �mier� za ojczyzn� jest zaszczytem. 315 00:26:12,112 --> 00:26:16,033 Celem wojny nie jest oddanie �ycia za ojczyzn�, 316 00:26:16,200 --> 00:26:19,912 a sprawienie, by wr�g odda� swoje. 317 00:26:26,794 --> 00:26:29,546 Bagnet na bro�! 318 00:26:58,200 --> 00:27:02,412 Nawet ja nie wyobra�a�em sobie takiej wojny. 319 00:27:06,416 --> 00:27:10,629 Co�, co pierwotnie mia�o nam zaj�� dekad�... 320 00:27:11,004 --> 00:27:14,675 dokona�o si� w zaledwie dwa lata. 321 00:27:19,596 --> 00:27:23,392 Wyczerpali�my europejskie surowce... 322 00:27:23,809 --> 00:27:27,229 a miliony zgin�y na pr�no. 323 00:27:29,690 --> 00:27:34,736 Nadszarpn�li�my zaufanie ludu do jego kazirodczych monarch�w, 324 00:27:35,904 --> 00:27:39,741 rz�dz�cych tylko z racji pochodzenia. 325 00:27:41,410 --> 00:27:46,164 Wiecie, kto nie znosi kr�la Jerzego mocniej ni� cesarz? 326 00:27:47,583 --> 00:27:49,251 Ja. 327 00:27:49,418 --> 00:27:51,712 Angielska monarchia 328 00:27:51,879 --> 00:27:56,383 ciemi�y�a moj� ukochan� Szkocj� przesz�o 700 lat. 329 00:27:56,800 --> 00:27:59,845 Pora na nale�n� kar�. 330 00:28:01,889 --> 00:28:04,349 Wycofamy Rosj� z naszej wojny... 331 00:28:04,516 --> 00:28:09,646 i rzucimy ca�� pot�g� Niemiec przeciw Anglii, by j� zniszczy�a. 332 00:28:10,898 --> 00:28:12,816 Rasputinie. 333 00:28:12,983 --> 00:28:17,529 Czy jeste� got�w sprowadzi� zgub� na kr�la Jerzego? 334 00:28:17,988 --> 00:28:21,575 Stanie si� wola twoja, Pasterzu. 335 00:28:24,411 --> 00:28:27,247 KIEDY KONIEC ROZPACZY? 336 00:28:27,414 --> 00:28:31,418 - Zacz�li pob�r. - Dobrze o tym wiem, Conradzie. 337 00:28:31,585 --> 00:28:32,628 No i? 338 00:28:32,794 --> 00:28:35,339 Starczy, �e ju� raz si� nie zaci�gn��em. 339 00:28:35,505 --> 00:28:39,843 To nie jest wojna, rozumiesz? Nigdy takiej nie widzieli�my. 340 00:28:40,010 --> 00:28:41,845 Mniejsza! Powinienem walczy�! 341 00:28:42,012 --> 00:28:45,682 Nie b�dziesz walczy�! Polegniesz! 342 00:28:46,516 --> 00:28:49,519 Jak twoje argumenty. 343 00:28:51,104 --> 00:28:54,316 Kitchenerowi to powiedz. 344 00:29:07,996 --> 00:29:11,083 Wci�� jeste� za m�ody. 345 00:29:12,501 --> 00:29:15,128 Wszyscy fa�szuj� sw�j wiek i jad�. 346 00:29:15,295 --> 00:29:16,838 Wiem. 347 00:29:17,005 --> 00:29:19,549 Oraz �e chcesz walczy�. 348 00:29:19,716 --> 00:29:21,843 To oznaka silnego charakteru. 349 00:29:22,010 --> 00:29:23,136 Jestem dumny. 350 00:29:23,303 --> 00:29:26,139 Sp�jrz, co mi dali. 351 00:29:26,306 --> 00:29:28,517 We wsi. 352 00:29:28,684 --> 00:29:30,519 To pi�tno tch�rza. 353 00:29:30,686 --> 00:29:33,981 Mam dawa� si� tak poni�a�? 354 00:29:34,314 --> 00:29:37,818 Reputacja jest tym, za kogo si� uchodzi. 355 00:29:37,985 --> 00:29:41,446 Osobowo�� - p�ynie z wn�trza. 356 00:29:46,994 --> 00:29:48,912 Krzy� Wiktorii. 357 00:29:49,079 --> 00:29:51,123 Tw�j? 358 00:29:51,289 --> 00:29:53,041 Tak. 359 00:29:53,208 --> 00:29:57,504 Za m�odu te� pragn��em s�u�y� pa�stwu, jak ty. 360 00:29:59,715 --> 00:30:03,051 Lecz wkr�tce zw�tpi�em w nasze prawo 361 00:30:03,218 --> 00:30:06,513 do odbierania ziemi, bogactw... 362 00:30:06,680 --> 00:30:11,435 oraz �ycia ludziom, kt�rzy tylko bronili swej ojczyzny. 363 00:30:14,604 --> 00:30:17,566 Z ka�dym zabitym... 364 00:30:18,191 --> 00:30:21,445 zabija�em cz�stk� siebie. 365 00:30:27,117 --> 00:30:30,954 By� mo�e lepiej by�oby dosta� pi�rko. 366 00:30:32,080 --> 00:30:36,835 Na drugi dzie� od�o�y�em muszkiet i chwyci�em za nosze. 367 00:30:37,294 --> 00:30:41,798 Wola�bym medal za ratowanie ni� ko�czenie istnie�. 368 00:30:43,091 --> 00:30:46,428 Gdy tylko zdob�d� w�asny... 369 00:30:46,887 --> 00:30:50,182 wst�pi� do si� medycznych. 370 00:30:51,683 --> 00:30:55,437 Ostrzeg�em Kitchenera, �e zamierzasz si� zaci�gn��. 371 00:30:55,604 --> 00:30:59,524 Zapewni� mnie, �e do tego nie dopu�ci. 372 00:31:40,899 --> 00:31:43,401 Mam wizj�. 373 00:31:43,819 --> 00:31:47,656 Ten ch�opiec symbolizuje ducha Rosji. 374 00:31:49,908 --> 00:31:52,828 Musisz j� ratowa�. 375 00:31:53,912 --> 00:31:58,250 Musisz wycofa� si� z wojny, by ocali� �ycie syna. 376 00:31:58,416 --> 00:32:00,627 To brednie. 377 00:32:00,794 --> 00:32:04,840 �miesz podwa�a� s�owa boskiego pomaza�ca? 378 00:32:07,884 --> 00:32:11,221 �miesz nara�a� �ycie syna?! 379 00:32:13,598 --> 00:32:16,768 Opanuj�e si�, Miko�aju! 380 00:32:17,185 --> 00:32:19,521 Prosz�. 381 00:32:19,813 --> 00:32:22,149 Prosz�. 382 00:32:28,613 --> 00:32:30,740 Drogi kuzynie Conradzie. 383 00:32:30,907 --> 00:32:33,118 Nie widzieli�my si� od zbyt dawna. 384 00:32:33,285 --> 00:32:36,621 Wybacz, �e pisz� dopiero teraz, lecz... 385 00:32:36,788 --> 00:32:41,376 nie jestem pewny, komu ufa� w tych trudnych czasach. 386 00:32:46,882 --> 00:32:49,634 Witaj ponownie. 387 00:32:50,510 --> 00:32:52,846 Ju� od jakiego� czasu obawia�em si� 388 00:32:53,013 --> 00:32:56,224 samozwa�czego kap�ana Rasputina. 389 00:32:56,391 --> 00:32:58,643 W pe�ni zaw�adn�� carem, 390 00:32:58,810 --> 00:33:02,480 w drodze swoich kaza� oraz opium. 391 00:33:03,315 --> 00:33:07,068 Sk�oni� go, by wycofa� si� z wojny. 392 00:33:08,195 --> 00:33:12,407 Car zamierza to og�osi� w mowie noworocznej. 393 00:33:12,782 --> 00:33:15,952 Kuzyn Feliks pozdrawia. 394 00:33:16,578 --> 00:33:20,415 Licz�, �e pomog� tu wp�ywy twojego ojca. 395 00:33:20,582 --> 00:33:23,627 Jaki� pomys�, Morton? 396 00:33:23,919 --> 00:33:27,714 Z mojej perspektywy sytuacja jest nader powa�na. 397 00:33:27,881 --> 00:33:29,549 Nie mo�emy ufa� nikomu. 398 00:33:29,716 --> 00:33:32,052 Proponuj� zebra� najlepszych ludzi 399 00:33:32,219 --> 00:33:34,721 i wybra� si� do Rosji to wyprostowa�. 400 00:33:34,888 --> 00:33:36,848 Zgoda. Zbierz ich natychmiast. 401 00:33:37,015 --> 00:33:41,811 Skoro nie mog� i�� na front, mog� chocia� jecha� z wami? 402 00:33:42,896 --> 00:33:45,523 Przysi�ga�em twojemu ojcu, �e b�d�... 403 00:33:45,690 --> 00:33:49,486 Strzeg� mojego syna za wszelk� cen�. 404 00:33:50,487 --> 00:33:54,032 Dok�d si� wybierasz, Conradzie? 405 00:33:54,616 --> 00:33:56,034 - Do Rosji. - Po co? 406 00:33:56,201 --> 00:33:58,912 Pom�c kuzynowi upora� si� z Rasputinem. 407 00:33:59,079 --> 00:34:01,831 Wymusi wycofanie si� Rosji. 408 00:34:01,998 --> 00:34:06,127 Czy zgin�o ju� tylu, �e dzi� wasz wywiad wys�uguje si� ch�opcami? 409 00:34:06,294 --> 00:34:10,006 - Jak pan �mie... - Milcz, Morton. 410 00:34:11,091 --> 00:34:13,635 Wychodzimy. 411 00:34:14,386 --> 00:34:16,596 Ju�! 412 00:34:26,189 --> 00:34:27,440 Panie? 413 00:34:27,607 --> 00:34:31,778 Oby tylko w Rosji nie posz�o tak paskudnie. 414 00:34:40,578 --> 00:34:44,082 Jeszcze jedna waliza dla pana. 415 00:34:44,708 --> 00:34:47,335 Niech to, Morton, ile mam si� naczyta�? 416 00:34:47,502 --> 00:34:51,339 Bardzo mi przykro. Pom�g�bym, jednak bez dw�ch zda�... 417 00:34:51,506 --> 00:34:53,925 jestem raczej piechurem ni� marynarzem. 418 00:34:54,092 --> 00:34:56,928 To id� si� przewietrzy�. 419 00:34:57,095 --> 00:34:59,556 S�usznie. 420 00:35:24,914 --> 00:35:28,335 OFIARY PONIESIONE NA FRONCIE 421 00:36:02,911 --> 00:36:05,955 Pi�� milion�w trup�w. 422 00:36:06,581 --> 00:36:09,626 Niech mi B�g wybaczy. 423 00:36:28,812 --> 00:36:31,314 UTONI�CIE LORDA KITCHENERA 424 00:36:31,481 --> 00:36:35,151 Najpierw Ferdynand, a dzi� Kitchener. To nie wypadek. 425 00:36:35,193 --> 00:36:37,153 By� twoim przyjacielem i ostatni� nadziej� tego kraju. 426 00:36:37,195 --> 00:36:39,989 Jak mo�esz by� spokojny? 427 00:36:40,782 --> 00:36:42,325 Drogi Oxfordzie. 428 00:36:42,492 --> 00:36:45,620 Przepraszam za nasz� ostatni� sprzeczk�. 429 00:36:45,787 --> 00:36:48,832 Uwa�am Conrada za dobrego m�odzie�ca. 430 00:36:48,998 --> 00:36:51,251 Zdradzono go. Zr�bmy co�. 431 00:36:51,418 --> 00:36:53,044 Ch�tnego stawi� czo�o �wiatu. 432 00:36:53,211 --> 00:36:55,839 Nie zbywaj mnie. Taka jest prawda. 433 00:36:56,005 --> 00:36:57,841 Nie chowaj g�owy w piasek. 434 00:36:58,007 --> 00:37:01,428 Uszanuj� jednak, rzecz jasna, twoj� pro�b� 435 00:37:01,594 --> 00:37:04,931 i zrobi�, co w mojej mocy, by go nie nara�a�. 436 00:37:05,098 --> 00:37:09,853 Nie wierz�, �e wp�yn�li na min�. Co� tu jest na rzeczy. 437 00:37:10,979 --> 00:37:16,025 A je�li ci si� uda? Je�li �wiat sp�onie, gdy b�dziesz mnie trzyma� pod kluczem? 438 00:37:16,192 --> 00:37:20,530 Gdyby ka�dy rodzic tak my�la�, nie by�oby wojen. 439 00:37:20,697 --> 00:37:25,994 Lecz nim nadejdzie ten dzie�, z pewno�ci� b�d� mia� mn�stwo pracy. 440 00:37:26,703 --> 00:37:30,206 Tw�j oddany przyjaciel, Kitch. 441 00:37:33,585 --> 00:37:39,048 Chroni�c mnie tak uparcie, nie zmienisz tego, �e nie obroni�e� matki! 442 00:37:44,387 --> 00:37:47,098 Wybacz, ojcze. 443 00:37:58,902 --> 00:38:01,112 Nie. 444 00:38:02,906 --> 00:38:05,658 Ja przepraszam. 445 00:38:09,078 --> 00:38:11,748 Chod� ze mn�. 446 00:38:44,906 --> 00:38:47,534 No, najwy�szy czas. 447 00:38:47,700 --> 00:38:49,744 Witaj w klubie. 448 00:38:49,911 --> 00:38:51,829 Uczestniczy w odprawie? 449 00:38:51,996 --> 00:38:54,207 Tak. 450 00:38:54,999 --> 00:38:57,710 Rozejrzyj si�. 451 00:39:02,215 --> 00:39:04,842 Wojna ta u�wiadomi�a mi, 452 00:39:05,009 --> 00:39:09,514 �e nie mo�emy ufa�, i� politycy wywi��� si� z obietnic. 453 00:39:09,681 --> 00:39:12,350 Postanowi�em wi�c... 454 00:39:12,517 --> 00:39:14,519 co� w zwi�zku z tym zrobi�. 455 00:39:14,686 --> 00:39:16,646 Nic nie rozumiem, ojcze. 456 00:39:16,813 --> 00:39:18,231 Ju� t�umacz�. 457 00:39:18,398 --> 00:39:22,318 Uchodz� za cz�owieka, kt�ry woli si� nie wtr�ca�, 458 00:39:22,485 --> 00:39:27,532 co znacznie u�atwia mojej osobie wtr�ca� si� niepostrze�enie. 459 00:39:28,700 --> 00:39:33,788 Niczym s�u�bie w ka�dym dworze, kt�ra oficjalnie nie ma g�osu. 460 00:39:33,997 --> 00:39:36,624 Jest wprost niewidzialna. 461 00:39:36,791 --> 00:39:40,044 Chyba �e nale�y do Oxford�w, rzecz jasna. 462 00:39:40,211 --> 00:39:43,047 Shola i Polly stworzyli... 463 00:39:43,214 --> 00:39:47,677 siatk� s�u��cych, jakiej �wiat dot�d nie widzia�. 464 00:39:48,011 --> 00:39:52,807 Podczas gdy brytyjski wywiad pods�uchuje pod drzwiami... 465 00:39:53,391 --> 00:39:56,227 nasi ludzie s� obecni na sali. 466 00:39:56,394 --> 00:39:57,729 M�drze. 467 00:39:57,895 --> 00:40:00,440 Po tym, jak zabi� Ferdynanda, 468 00:40:00,607 --> 00:40:05,236 odwiedzi�em Gawri�a Principa w wi�zieniu w Sarajewie. 469 00:40:22,211 --> 00:40:24,672 Dzi�kuj�. 470 00:40:28,009 --> 00:40:29,636 Zabi�e� mi przyjaciela. 471 00:40:29,802 --> 00:40:33,514 Przez alkohol. Hucza� mi w g�owie. 472 00:40:35,391 --> 00:40:37,143 Jestem prostym Serbem. 473 00:40:37,310 --> 00:40:41,773 Jak na prostego Serba, nosisz nader cenny sygnet. 474 00:40:42,815 --> 00:40:44,442 Z ukrytym pojemnikiem. 475 00:40:44,609 --> 00:40:48,029 Tr�ci�o ze� migda�ami, a zatem: cyjanek. 476 00:40:48,196 --> 00:40:51,240 Sygnet dowodzi, �e Princip nie dzia�a� sam. 477 00:40:51,407 --> 00:40:54,327 Tak jak m�wi�e�, istotnie co� jest na rzeczy. 478 00:40:54,494 --> 00:40:56,788 Racja. 479 00:40:57,205 --> 00:41:00,041 Po li�cie od kuzyna poszerzyli�my sie� o Rosj�. 480 00:41:00,208 --> 00:41:02,418 I warto by�o. 481 00:41:02,585 --> 00:41:06,714 Niania carewicza znalaz�a sygnet u Rasputina. 482 00:41:06,881 --> 00:41:10,927 Taki sam jak ten Principa, tylko z ��wiem w miejscu nied�wiedzia. 483 00:41:11,094 --> 00:41:13,012 S�dz�, �e trzeba rusza� do Rosji 484 00:41:13,179 --> 00:41:15,932 i jako� przes�ucha� tego mnicha. 485 00:41:16,099 --> 00:41:19,310 Rasputin uchodzi jednak za nieugi�tego. 486 00:41:19,477 --> 00:41:22,939 P�ki �yje, car nigdy nie zmieni zdania. 487 00:41:23,106 --> 00:41:25,525 A je�li Rosja si� wycofa... 488 00:41:25,692 --> 00:41:27,735 Anglia przepadnie. 489 00:41:27,902 --> 00:41:30,196 Panie. 490 00:41:34,117 --> 00:41:37,704 Jedna �mier�, by ocali� miliony. 491 00:41:43,000 --> 00:41:44,627 Zatem... 492 00:41:44,794 --> 00:41:49,006 dotrzymam s�owa danego twojej matce tylko... 493 00:41:49,716 --> 00:41:53,469 je�li z�ami� to, kt�re da�em sobie. 494 00:41:54,387 --> 00:41:57,974 Obawiam si�, �e to jedyna droga. 495 00:41:58,307 --> 00:42:02,311 Nadszed� czas zabi� Grigorija Rasputina. 496 00:42:08,401 --> 00:42:13,489 Rasputin przyj�� zaproszenie na �wi�teczny bal twojego kuzyna. 497 00:42:13,698 --> 00:42:18,828 Niania carewicza donosi mi, �e ma s�abo�� do s�odkich wypiek�w. 498 00:42:19,412 --> 00:42:22,874 I jeszcze s�odszych ch�opc�w. 499 00:42:23,416 --> 00:42:26,919 Zatem po zjedzeniu dania g��wnego... 500 00:42:27,086 --> 00:42:30,298 Conrad zaprosi Rasputina 501 00:42:31,215 --> 00:42:33,926 na prywatny deser do ogrodu zimowego, 502 00:42:34,093 --> 00:42:39,724 gdzie b�dzie na� czeka�a legendarna upieczona przez niani� tarta Bakewell, 503 00:42:39,891 --> 00:42:41,142 pe�na trucizny. 504 00:42:41,309 --> 00:42:44,145 Polly, zacznij piec. 505 00:42:44,312 --> 00:42:47,648 Tylko pami�taj o truci�nie. 506 00:42:52,403 --> 00:42:54,530 Spraw, by j� zjad�, zrozumiano? 507 00:42:54,697 --> 00:42:55,615 Tak, ojcze. 508 00:42:55,782 --> 00:42:58,826 Dobrze. Dzi� b�dziemy �otrami... 509 00:42:58,993 --> 00:43:01,704 nie Oxfordami. 510 00:43:06,209 --> 00:43:10,004 Nasz honorowy go��, ojciec Rasputin. 511 00:43:55,383 --> 00:43:58,427 Kelnerzy czy Anglicy? 512 00:43:58,678 --> 00:44:01,848 Nalejcie mi kielicha, kim by�cie nie byli. 513 00:44:02,014 --> 00:44:05,268 Pyta mnich czy baletnica? 514 00:44:10,481 --> 00:44:13,818 Suniesz po ziemi jak cz�onek Berjozki. 515 00:44:13,985 --> 00:44:18,489 Mo�e tak podp�y� do sto�u i sam nalej mi kielicha? 516 00:44:24,287 --> 00:44:26,414 Anglicy. 517 00:44:26,581 --> 00:44:29,333 Lubi� Anglik�w. 518 00:44:30,001 --> 00:44:33,337 Nie d�u�y�o wam si� jechanie tu z tak daleka? 519 00:44:33,504 --> 00:44:36,549 Mnie tak, lecz nie mojemu synowi. 520 00:44:36,716 --> 00:44:41,554 Te ponure czasy udzielaj� mu si� znacznie mniej ni� mnie. 521 00:44:45,099 --> 00:44:49,312 Chcia�bym, by kto� za�atwi� mi audiencj� z carem. 522 00:44:49,478 --> 00:44:51,439 By� mo�e ty by� pom�g�. 523 00:44:51,606 --> 00:44:53,733 Jestem skromnym mnichem. 524 00:44:53,900 --> 00:44:57,445 Kt�rego ub�stwia ka�dy na sali. 525 00:44:57,904 --> 00:45:00,656 Lub si� obawia. 526 00:45:05,494 --> 00:45:10,791 Decyduj� o sprawach tylko z pe�nym brzuchem lub z pustymi jajcami. 527 00:45:11,000 --> 00:45:14,837 Zatem Bogu dzi�ki, �e podaj� kolacj�. 528 00:45:17,006 --> 00:45:20,718 Tw�j ojciec m�wi, �e jeste� rozrywkowy. 529 00:45:20,885 --> 00:45:24,597 Tak. Nie mam zbyt wielu uprzedze�. 530 00:45:25,389 --> 00:45:28,726 Jakie rosyjskie uciechy mog� si� spodoba� Anglikowi? 531 00:45:28,893 --> 00:45:30,937 C�, wszystkie. 532 00:45:31,103 --> 00:45:34,231 Jedzenie, muzyka, balet, 533 00:45:34,398 --> 00:45:36,943 tyto�, sztuka... 534 00:45:37,109 --> 00:45:40,112 Ale nade wszystko... 535 00:45:42,490 --> 00:45:45,952 lubimy si� r�n�� jak tygrysy. 536 00:45:56,087 --> 00:46:00,299 Czy skusi�bym na to angielskiego ch�opaczka? 537 00:46:02,677 --> 00:46:04,887 Tak. 538 00:46:05,179 --> 00:46:08,683 Ale dzi� nie mam ochoty uczy�. 539 00:46:11,185 --> 00:46:14,647 Zamie� si� z ojcem miejscami. 540 00:46:16,399 --> 00:46:18,234 Wybacz, je�li ci� urazi�em. 541 00:46:18,401 --> 00:46:23,155 Tylko je�li nudziarstwo mo�e by� ra��ce. R�b, co m�wi�. 542 00:46:24,490 --> 00:46:26,701 Ju�. 543 00:46:30,705 --> 00:46:34,458 Chce, �eby�my si� zamienili, ojcze. 544 00:46:40,089 --> 00:46:42,675 Przepraszam. 545 00:46:50,099 --> 00:46:53,394 Skaranie boskie z t� nog�. 546 00:46:54,895 --> 00:47:00,026 Gdybym si� nie zna�, pomy�la�bym, �e synalek chcia� mnie dyma�. 547 00:47:00,401 --> 00:47:03,320 Co� czuj�, �e raczej ty jego. 548 00:47:03,487 --> 00:47:05,114 Reputacja ci� wyprzedza. 549 00:47:05,281 --> 00:47:08,951 Skoro tak znasz moj� reputacj�... 550 00:47:09,493 --> 00:47:11,620 po�� mi nog� na kolanie. 551 00:47:11,787 --> 00:47:14,248 Mo�e ci j� wylecz�. 552 00:47:14,415 --> 00:47:16,125 Tutaj? 553 00:47:16,292 --> 00:47:20,129 Nie tutaj! Na osobno�ci, rzecz jasna. 554 00:47:26,385 --> 00:47:28,846 Jeste�my. 555 00:47:32,516 --> 00:47:34,310 Spodziewa�e� si� kogo�? 556 00:47:34,477 --> 00:47:36,145 Nasza niania �wietnie gotuje. 557 00:47:36,312 --> 00:47:40,524 Przyrz�dzi�a placek w prezencie dla ksi�cia. 558 00:47:42,318 --> 00:47:44,445 Prosz�. 559 00:47:44,612 --> 00:47:47,823 �ci�gnij spodnie i usi�d�. 560 00:47:47,990 --> 00:47:49,450 Natychmiast. 561 00:47:49,617 --> 00:47:53,037 Napal� dla ciebie w kominku. 562 00:47:57,500 --> 00:48:01,337 Je�d�� tu latem z m�odszymi przyjaci�mi. 563 00:48:01,504 --> 00:48:04,799 K�piemy si� nago w stawie, 564 00:48:05,091 --> 00:48:09,136 a potem wchodzimy jeba� si� przy kominku. 565 00:48:10,513 --> 00:48:13,015 Naturalnie. 566 00:48:13,182 --> 00:48:16,352 Prosz�, spodnie zdj�te. 567 00:48:26,195 --> 00:48:27,738 Powoli. 568 00:48:27,905 --> 00:48:30,241 Krew to �ycie. 569 00:48:30,407 --> 00:48:33,202 P�yn�c... leczy. 570 00:48:35,913 --> 00:48:39,625 Mog� jej powiedzie�, dok�d p�yn��. 571 00:48:48,092 --> 00:48:53,389 Twoj� ran� opatrzono tylko z wierzchu, robi�c bardzo kiepski szew. 572 00:48:57,101 --> 00:48:59,436 Dobry ten placek? 573 00:48:59,603 --> 00:49:03,524 Tak, to tarta Bakewell. Moja ulubiona. 574 00:49:03,899 --> 00:49:08,028 Mo�emy j� razem zje��, gdy ju� w�o�� spodnie. 575 00:49:08,195 --> 00:49:11,866 Nie. �eby zrobi� to jak nale�y... 576 00:49:13,492 --> 00:49:16,412 musz� si� posili�. 577 00:49:34,013 --> 00:49:36,557 Przepyszna. 578 00:49:38,601 --> 00:49:39,727 Bardzo angielska. 579 00:49:39,894 --> 00:49:42,646 W rzeczy samej. 580 00:50:09,089 --> 00:50:11,717 - Co tak ha�asuje? Wejd�my. - Nie. 581 00:50:11,884 --> 00:50:16,639 To Rasputin, nie tw�j ojciec. Chyba umiera od trucizny. 582 00:50:30,903 --> 00:50:34,240 Odpr� si�. Niech krew pop�ynie. 583 00:50:34,406 --> 00:50:35,824 - Wyli�� ci rany. - Tak. 584 00:50:35,991 --> 00:50:37,743 - Zaufaj mi. - Bo�e. 585 00:50:37,910 --> 00:50:39,536 - Widz� to. - Zaufaj. 586 00:50:39,703 --> 00:50:43,540 Bez obaw. Ja pomog� tobie, a ty mnie. 587 00:50:45,793 --> 00:50:49,046 Po co chcesz si� widzie� z carem? 588 00:50:49,213 --> 00:50:52,549 Car nie mo�e si� wycofa� z wojny. 589 00:50:52,716 --> 00:50:55,636 Sk�d my�l, �e zechce? 590 00:50:55,803 --> 00:50:59,014 Pono� kto� go do tego podjudza. 591 00:50:59,181 --> 00:51:00,724 Dobrze, robimy post�py! 592 00:51:00,891 --> 00:51:04,812 Je�li mam ci wyleczy� nog�, m�w prawd�! 593 00:51:04,979 --> 00:51:06,146 Po co tu jeste�? 594 00:51:06,313 --> 00:51:07,231 Jestem tu... 595 00:51:07,398 --> 00:51:08,816 - �eby? - �eby... 596 00:51:08,983 --> 00:51:10,317 - �eby? - �eby... 597 00:51:10,484 --> 00:51:13,654 - �eby? - �eby zabi�... 598 00:51:26,709 --> 00:51:29,295 Przepraszam. 599 00:51:32,589 --> 00:51:35,301 Tw�j placek... 600 00:51:39,305 --> 00:51:42,099 mi nie podszed�. 601 00:51:48,314 --> 00:51:50,607 Chod�! 602 00:51:50,983 --> 00:51:53,819 Nog� trzeba wymrozi�. 603 00:51:53,986 --> 00:51:58,991 Zaledwie dwie minuty w wodzie i b�dziesz jak nowo narodzony. 604 00:52:02,911 --> 00:52:04,621 - Moja noga... - Tak. 605 00:52:04,788 --> 00:52:06,415 - Wyzdrowia�a. - Tak. 606 00:52:06,582 --> 00:52:09,418 - Tak. - Podejd�. 607 00:52:10,294 --> 00:52:12,921 Nie! Lask� zostaw. 608 00:52:13,088 --> 00:52:13,922 Zostaw j�. 609 00:52:14,089 --> 00:52:16,425 - Dobrze... - Zostaw. 610 00:52:16,592 --> 00:52:19,428 Nie wierzy�em ci. 611 00:52:19,678 --> 00:52:22,723 Chod� do mnie, chod�. 612 00:52:23,015 --> 00:52:26,310 - Co go tak bawi? - Poj�cia nie mam. 613 00:52:26,477 --> 00:52:29,438 A teraz niech ch�odna... 614 00:52:29,605 --> 00:52:31,940 rosyjska woda... 615 00:52:32,107 --> 00:52:35,110 uleczy ci� na dobre. 616 00:52:37,488 --> 00:52:40,157 Chod�, chod�. 617 00:52:43,077 --> 00:52:45,120 Chod�, chod�. 618 00:52:45,287 --> 00:52:47,831 - Zamarzam! - Tak, tak! 619 00:52:47,998 --> 00:52:51,543 Niech matka natura ci� uzdrowi. 620 00:52:52,878 --> 00:52:54,338 Dwie minuty. 621 00:52:54,505 --> 00:52:57,132 Za dwie minuty b�dziesz zdr�w. 622 00:52:57,299 --> 00:52:59,218 B�dziesz zdr�w. 623 00:52:59,385 --> 00:53:02,137 Tarta Bakewell? 624 00:53:02,388 --> 00:53:06,100 Sporo w niej migda��w, nieprawda�? 625 00:53:07,184 --> 00:53:10,020 Co jeszcze si� do niej dodaje? 626 00:53:10,187 --> 00:53:12,439 Nie wiem, nie gotuj�. 627 00:53:12,606 --> 00:53:13,816 Ale ja tak. 628 00:53:13,982 --> 00:53:17,694 I wiem, co innego tr�ci migda�ami. 629 00:53:18,695 --> 00:53:21,115 Cyjanek! 630 00:53:21,281 --> 00:53:23,534 Gdyby� naprawd� mnie zna�, 631 00:53:23,700 --> 00:53:26,412 wiedzia�by�, �e truj� si� lekko do �niadania... 632 00:53:26,578 --> 00:53:30,374 - Ma k�opoty. - ...by si� uodporni�! 633 00:53:38,006 --> 00:53:40,759 To ja rozumiem. 634 00:53:41,510 --> 00:53:45,055 Zata�cz�... na waszych grobach. 635 00:53:50,185 --> 00:53:53,147 Biegnij pom�c ojcu. 636 00:53:59,695 --> 00:54:02,739 Ojcze. Bo�e, zamarzniesz. 637 00:54:02,906 --> 00:54:05,325 Jeste� ca�y? Oddychaj. 638 00:54:05,492 --> 00:54:08,245 Tak mi zimno... 639 00:54:52,414 --> 00:54:54,708 Shola. 640 00:55:27,199 --> 00:55:29,493 Shola. 641 00:55:36,291 --> 00:55:37,543 Dalej. 642 00:55:37,709 --> 00:55:38,627 Dalej! 643 00:55:38,794 --> 00:55:41,088 Dalej! 644 00:55:46,009 --> 00:55:48,470 Strzelaj. 645 00:55:50,597 --> 00:55:53,559 Zabij mnie, prosz�. 646 00:55:56,186 --> 00:55:58,981 Pi�kny ch�opcze. 647 00:56:26,592 --> 00:56:28,343 Wyleczy�em ci nog�, 648 00:56:28,510 --> 00:56:32,556 a w zamian przetr�c� kark twojemu synowi. 649 00:57:20,979 --> 00:57:24,441 Wielkie dzi�ki za wyleczenie! 650 00:57:42,084 --> 00:57:43,043 Jeste� ca�y? 651 00:57:43,210 --> 00:57:45,420 Tak. Dzi�kuj�. 652 00:57:45,587 --> 00:57:49,549 Nie, to ja dzi�kuj�. Ocali�e� mi �ycie. 653 00:57:53,011 --> 00:57:55,597 A ty - moje. 654 00:57:55,806 --> 00:57:58,141 Co z Shol�? 655 00:57:58,308 --> 00:58:01,978 Przejdzie mu. Musi tylko odespa�. 656 00:58:18,286 --> 00:58:22,124 Dlaczego ch�opcy zawsze tyle ba�agani�? 657 00:58:22,290 --> 00:58:25,711 Podnie�cie go, zbieramy si�. 658 00:58:32,384 --> 00:58:35,721 Jaja sobie, kurwa, robicie! 659 00:58:40,183 --> 00:58:44,479 Masz zast�pi� Rasputina i uko�czy� jego misj�. 660 00:58:44,813 --> 00:58:48,650 Gwi�d�� na twoj� ideologi� i pogl�dy. 661 00:58:49,192 --> 00:58:51,611 Nakr�� t� jeban� rewolucj� 662 00:58:51,778 --> 00:58:55,031 i spraw, by Rosja si� wycofa�a! 663 00:58:55,198 --> 00:58:56,324 Towarzyszu Leninie. 664 00:58:56,491 --> 00:58:57,826 Tak, Pasterzu. 665 00:58:57,993 --> 00:59:03,582 Gdy rewolucja ju� si� dokona, trz�dka b�dzie tak silna po swojej lewicy, 666 00:59:03,915 --> 00:59:08,754 �e trudno ci b�dzie znale�� kogo� dla r�wnowagi z prawej. 667 00:59:16,011 --> 00:59:18,221 Co mu dolega? 668 00:59:18,388 --> 00:59:22,434 Tw�j ojciec przysi�g� sobie by� pacyfist�. 669 00:59:22,601 --> 00:59:23,935 Ale post�pi� s�usznie. 670 00:59:24,102 --> 00:59:28,064 Mo�e i s�usznie, ale to �adna pociecha. 671 00:59:29,107 --> 00:59:32,194 Niech nam �yje sto lat 672 00:59:33,695 --> 00:59:36,782 Niech nam �yje sto lat 673 00:59:38,408 --> 00:59:41,745 Niech nam �yje drogi Conrad 674 00:59:44,289 --> 00:59:47,375 Niech nam �yje sto lat 675 00:59:53,089 --> 00:59:55,383 Brawo. 676 01:00:00,305 --> 01:00:03,308 Zdrowie mojego syna. 677 01:00:04,476 --> 01:00:06,311 Dzi�kuj�. 678 01:00:06,478 --> 01:00:09,815 Dowiod�e� dzi� swojej dojrza�o�ci 679 01:00:09,981 --> 01:00:13,652 i da�e� nam wielki pow�d do dumy. 680 01:00:14,486 --> 01:00:17,572 Wypijmy za udan� misj� 681 01:00:17,989 --> 01:00:20,992 i moj� sprawn� nog�! 682 01:00:24,704 --> 01:00:26,248 Sto lat, Conradzie. 683 01:00:26,414 --> 01:00:28,834 Sto lat. 684 01:00:30,085 --> 01:00:32,796 Dzi�ki, ojcze. 685 01:00:46,184 --> 01:00:49,729 W ko�cu rozmawiamy jak r�wni sobie. 686 01:00:49,896 --> 01:00:52,440 Mo�e teraz. 687 01:00:54,609 --> 01:00:57,612 Skoro sko�czy�em w�a�nie 19 lat, na pewno... 688 01:00:57,779 --> 01:01:02,868 pozwolisz mi si� zaci�gn�� i spe�ni� obowi�zek wobec ojczyzny. 689 01:01:03,910 --> 01:01:08,623 Conradzie, w�a�nie wype�ni�e� swoj� s�u�b� z nawi�zk�. 690 01:01:09,207 --> 01:01:12,043 Moje pro�by nie dotyczy�y twojego wieku. 691 01:01:12,210 --> 01:01:16,172 Tylko ze wzgl�du na niego je spe�niono. 692 01:01:16,381 --> 01:01:19,718 Ju� nie zdo�asz mnie zatrzyma�. 693 01:01:19,885 --> 01:01:23,805 Prosz� ci� chocia� o b�ogos�awie�stwo. 694 01:01:25,807 --> 01:01:27,934 Przykro mi, Conradzie. 695 01:01:28,101 --> 01:01:33,231 Prosisz o jedyn� rzecz, kt�rej nie mog� i nie zamierzam ci da�. 696 01:02:25,283 --> 01:02:26,242 Cesarzu. 697 01:02:26,409 --> 01:02:31,039 Okr�ty blokuj�ce Angli� zatopi�y kolejny statek pasa�erski. 698 01:02:31,206 --> 01:02:33,833 Prezydentowi USA ko�czy si� cierpliwo��. 699 01:02:34,000 --> 01:02:37,045 Je�li przy��cz� si� do Anglik�w... 700 01:02:37,212 --> 01:02:38,713 poniesiemy kl�sk�. 701 01:02:38,880 --> 01:02:41,049 Na wojnie nie ma regu�. 702 01:02:41,216 --> 01:02:46,054 Warto zaryzykowa�, je�eli tak Anglia mo�e umrze� z g�odu. 703 01:02:46,596 --> 01:02:48,723 Je�li jednak nadasz to... 704 01:02:48,890 --> 01:02:51,726 ryzyko stopnieje. 705 01:02:56,982 --> 01:02:58,233 Jeste� pewny? 706 01:02:58,400 --> 01:03:01,069 Tak, cesarzu. 707 01:03:04,197 --> 01:03:06,950 Z Zimmermannem. 708 01:03:07,200 --> 01:03:10,662 Zimmermann, dyktuj� telegraf. 709 01:03:16,084 --> 01:03:21,131 Nadajcie to natychmiast. Z najwy�szym cesarskim szyfrowaniem. 710 01:03:23,383 --> 01:03:24,634 Wywiad brytyjski 711 01:03:24,801 --> 01:03:25,844 Panowie, 712 01:03:26,011 --> 01:03:28,346 przechwycono cenn� transmisj�. 713 01:03:28,513 --> 01:03:31,016 Przerwijcie wszystko, co robicie. 714 01:03:31,182 --> 01:03:34,686 Musicie to rozgry�� w trymiga. 715 01:03:36,688 --> 01:03:37,439 Herbaty? 716 01:03:37,605 --> 01:03:40,025 Ch�tnie. 717 01:03:47,198 --> 01:03:48,324 Brawo, Rito. 718 01:03:48,491 --> 01:03:50,827 Cesarz pos�uguje si� tym szyfrem. 719 01:03:50,994 --> 01:03:53,121 Wiadomo�� jest niezwykle wa�na. 720 01:03:53,288 --> 01:03:55,040 Z�amiemy szyfr? 721 01:03:55,206 --> 01:03:58,376 Raz, dwa, trzy, cztery! 722 01:03:59,210 --> 01:04:01,713 Musz� zdoby� o wiele wi�cej danych. 723 01:04:01,880 --> 01:04:03,631 Trzyma� wroga na muszce! 724 01:04:03,798 --> 01:04:04,841 Mierzy� na lewo! 725 01:04:05,008 --> 01:04:06,509 Ognia! 726 01:04:06,676 --> 01:04:08,344 Dzi�ki. 727 01:04:08,511 --> 01:04:10,430 Od czego ro�nie trawa? 728 01:04:10,597 --> 01:04:13,016 Od krwi! 729 01:04:13,308 --> 01:04:14,309 Co macie robi�? 730 01:04:14,476 --> 01:04:16,895 Zabija�! 731 01:04:18,980 --> 01:04:21,399 Herbata. 732 01:04:21,983 --> 01:04:24,736 Pr�dzej! Marsz! 733 01:04:28,406 --> 01:04:30,742 Pos�uguj� si� szyfrem. 734 01:04:30,909 --> 01:04:34,204 Czy �semka to "Z" czy "R"? 735 01:04:37,082 --> 01:04:39,042 Niech was B�g strze�e. 736 01:04:39,209 --> 01:04:40,919 I pami�tajcie... 737 01:04:41,086 --> 01:04:44,923 "Dulce et decorum est pro patria mori". 738 01:04:45,090 --> 01:04:46,132 Co to znaczy? 739 01:04:46,299 --> 01:04:50,678 "S�odko i szlachetnie jest umiera� za ojczyzn�". 740 01:04:51,888 --> 01:04:54,349 Prosto z Niemiec. 741 01:04:54,516 --> 01:04:56,851 Dzi�ki. 742 01:05:02,398 --> 01:05:04,609 Pos�uguj� si� szyfrem. 743 01:05:04,776 --> 01:05:08,071 Czy �semka to "Z" czy "R"? 744 01:05:09,906 --> 01:05:12,617 "Z". Dzi�kuj�! 745 01:05:23,086 --> 01:05:25,046 Rozszyfrowa�am. 746 01:05:25,213 --> 01:05:29,717 Niemiecki sekretarz stanu Arthur Zimmermann pisze do ambasadora w Meksyku. 747 01:05:29,884 --> 01:05:32,220 Proponuje sojusz z Meksykiem. 748 01:05:32,387 --> 01:05:37,642 Prosz� Meksyk, �eby najecha� Ameryk� i odwr�ci� jej uwag� od Anglii. 749 01:05:37,809 --> 01:05:39,018 Czarno na bia�ym. 750 01:05:39,185 --> 01:05:43,022 Gdy prezydent Wilson to zobaczy, b�dzie zmuszony... 751 01:05:43,189 --> 01:05:44,315 do��czy� do wojny. 752 01:05:44,482 --> 01:05:46,734 I wojna si� sko�czy. 753 01:05:46,901 --> 01:05:49,612 �wietna robota, moja droga Polly! 754 01:05:49,779 --> 01:05:52,532 �wietna robota! 755 01:05:53,199 --> 01:05:55,410 Jeste� niezwyk�a. 756 01:05:55,577 --> 01:05:58,872 Jest nadzieja dla Conrada. 757 01:06:02,292 --> 01:06:03,835 Brawo, Oxfordzie. 758 01:06:04,002 --> 01:06:08,214 M�j durny kuzyn cesarz wreszcie strzeli� sobie w stop�. 759 01:06:08,381 --> 01:06:12,886 To by� strza� w dziesi�tk�. Kitchener by�by dumny. 760 01:06:13,511 --> 01:06:15,722 Wypada odkorkowa� szampana. 761 01:06:15,889 --> 01:06:18,516 Dzi�kuj�, kr�lu, ale przysi�g�em nie pi�, 762 01:06:18,683 --> 01:06:22,812 p�ki Conrad nie wr�ci z wojny ca�y i zdrowy. 763 01:06:22,979 --> 01:06:25,023 Trzeba by�o tak od razu. 764 01:06:25,190 --> 01:06:29,944 Dopilnuj�, by tw�j syn co najwy�ej ostrzy� genera�owi o��wki. 765 01:06:30,111 --> 01:06:33,281 To si� chyba nie godzi. 766 01:06:36,284 --> 01:06:40,038 Wiesz, ilu ch�opak�w ocali ten telegram, Orlando? 767 01:06:40,205 --> 01:06:43,416 Daj mnie ocali� jednego. 768 01:06:45,793 --> 01:06:47,545 Zatem... 769 01:06:47,712 --> 01:06:51,507 skoro Conradowi nic ju� nie grozi... 770 01:06:52,508 --> 01:06:54,636 �eby�my do�yli pokoju. 771 01:06:54,802 --> 01:06:57,889 �eby�my do�yli pokoju. 772 01:06:58,389 --> 01:07:01,226 Kr�l Jerzy czeka na odpowied�, panie prezydencie. 773 01:07:01,392 --> 01:07:03,811 Ale jak mam uwierzy� w ten telegram? 774 01:07:03,978 --> 01:07:06,022 Nawet Niemcy nie s� tacy durni. 775 01:07:06,189 --> 01:07:08,733 - Ale... - Nie kiwn� nawet palcem, 776 01:07:08,900 --> 01:07:11,444 p�ki nie ma niezbitego dowodu. 777 01:07:11,611 --> 01:07:13,029 Douglas. 778 01:07:13,196 --> 01:07:16,532 Statesmana z lodem, prosz�. 779 01:07:16,991 --> 01:07:20,203 Sztab frontu zachodniego 780 01:07:22,914 --> 01:07:26,376 Melduje si� porucznik Oxford. 781 01:07:26,584 --> 01:07:29,212 A, tak. Oxford. 782 01:07:29,379 --> 01:07:33,883 Szcz�ciarzu. Przenosz� was z powrotem do Londynu. 783 01:07:35,385 --> 01:07:37,345 To z pewno�ci� jaka� pomy�ka. 784 01:07:37,512 --> 01:07:40,431 Nie. Fortuna sprzyja odwa�nym... 785 01:07:40,598 --> 01:07:43,768 i tym pod opiek� kr�la. 786 01:07:46,813 --> 01:07:49,274 Tak jest. 787 01:07:50,316 --> 01:07:52,777 Baczno��! 788 01:08:12,297 --> 01:08:13,715 Starszy szeregowy? 789 01:08:13,881 --> 01:08:15,717 - Tak jest. - Wasza godno��? 790 01:08:15,883 --> 01:08:18,344 Starszy szeregowy Reid. 791 01:08:18,511 --> 01:08:20,847 Za mn�. 792 01:08:35,403 --> 01:08:38,156 Shola, zgad�em? 793 01:08:38,906 --> 01:08:39,741 Tak. 794 01:08:39,907 --> 01:08:43,494 Conrad przys�a� mnie do ksi�cia. 795 01:08:44,787 --> 01:08:46,331 Pa�ska godno��? 796 01:08:46,497 --> 01:08:50,209 No w�a�nie, to... do�� pogmatwane. 797 01:08:51,085 --> 01:08:53,129 Mog� powiedzie� tylko ksi�ciu. 798 01:08:53,296 --> 01:08:54,714 Jak pana zapowiem? 799 01:08:54,881 --> 01:08:57,133 Ale g�upio to zabrzmi. 800 01:08:57,300 --> 01:08:59,927 Wed�ug Conrada jestem Lancelotem, 801 01:09:00,094 --> 01:09:04,682 a pan to Merlin i prosz� o audiencj� u kr�la Artura. 802 01:09:05,808 --> 01:09:08,519 Prosz� za mn�. 803 01:09:10,104 --> 01:09:13,441 "Prawdziwo�� telegramu jest podawana w w�tpliwo��. 804 01:09:13,608 --> 01:09:16,319 Pe�ny obaw Wilson nie idzie na wojn�". 805 01:09:16,486 --> 01:09:20,531 Co za g�upcy. Nie ma nad czym dyskutowa�. 806 01:09:20,907 --> 01:09:25,119 Polly, czy nasza sie� przenikn�aby do Bia�ego Domu? 807 01:09:25,286 --> 01:09:28,414 Wi�kszo�� s�u�by szkolono w Anglii. Raczej bez k�opotu. 808 01:09:28,581 --> 01:09:29,916 Zatem do dzie�a. 809 01:09:30,083 --> 01:09:31,334 Zaczn� natychmiast. 810 01:09:31,501 --> 01:09:33,961 Dzi�kuj�. 811 01:09:38,591 --> 01:09:41,177 Tak, prosz�. 812 01:09:41,594 --> 01:09:44,430 Panie... mamy go�cia. 813 01:09:44,597 --> 01:09:45,932 Kogo? 814 01:09:46,099 --> 01:09:48,518 Druh Conrada, pseudonim Lancelot, 815 01:09:48,684 --> 01:09:50,144 do kr�la Artura. 816 01:09:50,311 --> 01:09:52,021 Co? 817 01:09:52,188 --> 01:09:55,608 Przypomnia� mi lepsze czasy. 818 01:09:55,817 --> 01:09:56,818 Niech wejdzie. 819 01:09:56,984 --> 01:09:58,736 Dobrze. 820 01:09:58,903 --> 01:10:01,239 Prosz�. 821 01:10:02,490 --> 01:10:03,533 Kim pan jest? 822 01:10:03,699 --> 01:10:07,245 Starszy szeregowy Reid z Czarnej Stra�y. 823 01:10:07,412 --> 01:10:11,332 Sk�d zatem mundur oficera grenadier�w? 824 01:10:15,795 --> 01:10:18,214 List wyja�ni to lepiej ni� ja. 825 01:10:18,381 --> 01:10:21,384 To �dziebko szalone. 826 01:10:26,806 --> 01:10:28,850 Dziwne. 827 01:10:29,016 --> 01:10:31,727 To list pi�ra Conrada. 828 01:10:31,894 --> 01:10:34,814 A pan to Lancelot. 829 01:10:35,398 --> 01:10:39,152 Drogi ojcze. Te� jestem przebieg�y. 830 01:10:39,694 --> 01:10:42,530 Zamieni�em si� z Archiem Reidem, 831 01:10:42,697 --> 01:10:44,323 kt�ry przed tob� stoi. 832 01:10:44,490 --> 01:10:45,616 Archie? 833 01:10:45,783 --> 01:10:47,535 - To dobry cz�owiek. - Tak jest. 834 01:10:47,702 --> 01:10:52,748 Wykona� tylko m�j rozkaz i jest pewnie tak zdezorientowany jak ty. 835 01:10:52,915 --> 01:10:56,419 Dopilnuj, prosz�, �ebym nie wp�dzi� go w k�opoty. 836 01:10:56,586 --> 01:11:00,840 Jutro wreszcie rusz� na front, tak jak marzy�em. 837 01:11:01,007 --> 01:11:06,053 Na razie do��czam do listu wiersz. Mo�e przypa�� ci do gustu. 838 01:11:07,805 --> 01:11:10,224 "Wp� zgi�ci, 839 01:11:10,391 --> 01:11:13,895 jak starcy odziani w �achmany, 840 01:11:14,979 --> 01:11:18,566 po�amani, charcz�cy jak wied�my, 841 01:11:20,109 --> 01:11:23,279 w b�ocie �e�my grz�li, 842 01:11:23,696 --> 01:11:27,658 a� rozb�yski straszliwe zosta�y za nami 843 01:11:28,910 --> 01:11:32,747 i zi�ci� ruszyli�my cel sw�j odleg�y. 844 01:11:39,086 --> 01:11:42,006 Szli�my przez sen. 845 01:11:42,715 --> 01:11:46,302 Wielu bez but�w, dreptaj�c boso, 846 01:11:47,094 --> 01:11:49,889 we krwi brodz�c. 847 01:11:50,598 --> 01:11:53,851 Ka�dy o�lepiony, okula�y. 848 01:11:55,895 --> 01:11:58,523 Zm�czeniem upojony, 849 01:11:58,689 --> 01:12:00,650 nie s�ysz�c ju� wybuch�w 850 01:12:00,816 --> 01:12:04,237 pocisk�w ze steranych dzia�, 851 01:12:04,779 --> 01:12:07,782 hucz�cych w oddali". 852 01:12:14,413 --> 01:12:15,540 Nowi! 853 01:12:15,706 --> 01:12:16,916 Witamy na froncie. 854 01:12:17,083 --> 01:12:18,334 To b�dzie wasz dom... 855 01:12:18,501 --> 01:12:21,754 Oczom nie wierz�. Kurier! 856 01:12:22,004 --> 01:12:24,465 Dawajcie! 857 01:12:33,808 --> 01:12:36,894 Dalej, os�aniajcie go! 858 01:12:38,396 --> 01:12:40,856 Os�ania�! 859 01:12:44,110 --> 01:12:46,404 Ognia! 860 01:12:46,696 --> 01:12:49,115 Biegnij! 861 01:12:53,703 --> 01:12:56,497 Wstrzyma� ogie�! 862 01:13:01,586 --> 01:13:03,713 Dobra robota. 863 01:13:03,879 --> 01:13:06,424 Ta wojna ci�gle zaskakuje. 864 01:13:06,591 --> 01:13:10,636 Niemiec wywija brytyjsk� flag�? Co jeszcze? 865 01:13:10,803 --> 01:13:12,430 Ju� m�wi�, starszy sier�ancie. 866 01:13:12,597 --> 01:13:15,141 Do szeregu! 867 01:13:16,809 --> 01:13:19,520 W istocie by� to brytyjski szpieg. 868 01:13:19,687 --> 01:13:21,814 Nios�cy cenne informacje. 869 01:13:21,981 --> 01:13:26,027 S� potrzebne ojczy�nie, wi�c wzywam sze�ciu ochotnik�w. 870 01:13:26,193 --> 01:13:30,990 Ruszycie ze mn� tu� po zmroku zebra�, co po nim zosta�o. 871 01:13:34,076 --> 01:13:36,537 Bardzo dobrze. 872 01:13:36,704 --> 01:13:39,290 Kto jeszcze? 873 01:13:39,915 --> 01:13:42,043 Sier�ancie. 874 01:13:42,209 --> 01:13:45,254 Wasza pi�tka, wyst�p. 875 01:13:47,089 --> 01:13:49,133 Kolejnych pi�ciu �mia�k�w. 876 01:13:49,300 --> 01:13:52,803 Znakomicie. Ruszamy o p�nocy. 877 01:14:33,594 --> 01:14:35,346 Nie strzela�. 878 01:14:35,513 --> 01:14:40,226 Je�li us�ysz� nas w okopach, zaczn� wali� z obu stron. 879 01:16:14,779 --> 01:16:17,114 B�agam. 880 01:16:30,711 --> 01:16:33,255 Przykro mi. 881 01:17:02,993 --> 01:17:05,287 Co to? 882 01:17:28,394 --> 01:17:29,228 Stamt�d! 883 01:17:29,395 --> 01:17:32,064 Nie strzela�! 884 01:17:33,190 --> 01:17:35,401 Nie! 885 01:18:14,815 --> 01:18:17,610 Wstrzyma� ogie�! 886 01:18:41,175 --> 01:18:44,386 Pierwszy raz na froncie? 887 01:18:47,598 --> 01:18:49,934 Jestem z wami. 888 01:18:50,100 --> 01:18:53,270 Podzi�kujmy fladze, co? 889 01:18:55,814 --> 01:19:00,319 M�j pierwszy raz by� nawet gorszy ni� utrata nogi. 890 01:19:02,613 --> 01:19:05,908 Przepraszam. Nie mam prawa p�aka�. 891 01:19:06,075 --> 01:19:09,328 Chod� mi pom�c, zamarzam. 892 01:19:14,375 --> 01:19:16,669 Chod�. 893 01:19:26,512 --> 01:19:30,015 My�la�em, �e wiem, czego chc�. 894 01:19:35,604 --> 01:19:38,691 Ojciec mnie ostrzega�. 895 01:19:38,983 --> 01:19:42,695 Ostrzega� mnie, ale nie s�ucha�em. 896 01:19:43,696 --> 01:19:46,657 Teraz ju� rozumiem. 897 01:19:50,077 --> 01:19:53,330 Nawet si� nie po�egna�em. 898 01:19:53,789 --> 01:19:57,751 Co ty na to, �eby pom�c sobie nawzajem? 899 01:19:58,502 --> 01:20:00,546 Sp�jrz. 900 01:20:00,713 --> 01:20:02,923 Musz� to przekaza� sztabowi. 901 01:20:03,090 --> 01:20:06,510 Mo�e zako�czy� t� cholern� wojn�. 902 01:20:06,677 --> 01:20:10,472 Ale raczej niepr�dko zaczn� chodzi�. 903 01:20:11,181 --> 01:20:14,727 Dlatego ty uko�cz moj� misj�... 904 01:20:16,186 --> 01:20:18,731 i wr�� do domu jako bohater. 905 01:20:18,897 --> 01:20:22,693 Nie. Obu nas powitaj� jak bohater�w. 906 01:20:44,006 --> 01:20:47,176 Spokojnie, trzymam ci�. 907 01:20:55,392 --> 01:20:57,978 Szlag. Gazu! 908 01:20:59,605 --> 01:21:01,815 Os�ania� ich! 909 01:21:01,982 --> 01:21:05,069 Kryjcie ich, ch�opaki! 910 01:21:06,612 --> 01:21:09,156 Ruszaj si�! 911 01:21:11,408 --> 01:21:13,535 Rozwalcie kaemist�! 912 01:21:13,702 --> 01:21:16,288 Os�ania� go! 913 01:21:20,584 --> 01:21:22,795 Le�! 914 01:21:23,295 --> 01:21:25,547 P�d�! 915 01:21:26,298 --> 01:21:29,134 - Biegiem! - Le�! 916 01:22:08,090 --> 01:22:10,425 �yjecie? 917 01:22:10,592 --> 01:22:14,721 Chryste Panie, niesamowite! W �yciu czego� takiego nie widzia�em. 918 01:22:14,888 --> 01:22:18,725 Co ty tam w og�le robi�e�, do cholery? 919 01:22:18,892 --> 01:22:21,228 Lepiej spytajcie jego. 920 01:22:21,395 --> 01:22:24,231 Wszystko wam wyja�ni. 921 01:22:24,398 --> 01:22:26,024 Zas�oni� go przed wybuchem. 922 01:22:26,191 --> 01:22:28,944 Ale chocia� ty �yjesz, synku. 923 01:22:29,111 --> 01:22:32,948 Nie wiem, za co daj� Krzy�e Wiktorii, je�li nie za co� takiego. 924 01:22:33,115 --> 01:22:36,827 Musz� uko�czy� misj�. To musi natychmiast trafi� do sztabu. 925 01:22:36,994 --> 01:22:40,831 Osobi�cie ci� zawioz�. Twoja godno��? 926 01:22:41,081 --> 01:22:44,042 Archie. Starszy szeregowy Archie Reid. 927 01:22:44,209 --> 01:22:46,628 Archie Reid? 928 01:22:46,795 --> 01:22:48,130 Tak. 929 01:22:48,297 --> 01:22:49,339 Zgadza si�. 930 01:22:49,506 --> 01:22:51,717 Starszy szeregowy? 931 01:22:51,884 --> 01:22:54,720 Pierwszy batalion Czarnej Stra�y? 932 01:22:54,887 --> 01:22:57,097 Ano. 933 01:22:58,182 --> 01:23:00,434 To ma by� szkocki akcent? 934 01:23:00,601 --> 01:23:02,019 �aden Archie Reid. 935 01:23:02,186 --> 01:23:04,229 Przyja�ni� si� z Archiem Reidem 936 01:23:04,396 --> 01:23:06,023 i ca�� noc go szuka�em! Co� za jeden? 937 01:23:06,190 --> 01:23:09,693 Zgadza si�. Zaraz to wyja�ni�. 938 01:23:10,694 --> 01:23:14,448 - Nie jestem nim. - Szkopie jebany. 939 01:23:34,676 --> 01:23:37,971 Pa�ski syn poleg� w walce. 940 01:23:49,691 --> 01:23:51,860 Co? 941 01:24:33,902 --> 01:24:36,196 Polly. 942 01:24:38,615 --> 01:24:40,909 Polly. 943 01:24:51,503 --> 01:24:54,006 M�j syn... 944 01:25:03,515 --> 01:25:05,976 Dlaczego? 945 01:25:16,695 --> 01:25:20,198 "Gdyby� w jakim� majaku sennym 946 01:25:20,991 --> 01:25:25,329 m�g� stan�� za powozem, na kt�ry martwy trafi�, 947 01:25:26,496 --> 01:25:30,751 i ujrze� bia�ka oczu, patrz�cych z ob��dem... 948 01:25:33,503 --> 01:25:37,883 ze zwis�ej twarzy o grymasie jak chory diabe�... 949 01:25:39,509 --> 01:25:42,846 Gdyby� s�ysza� w ka�dym ruchu 950 01:25:43,013 --> 01:25:47,309 bulgot krwi, co ze spienionych p�uc wyp�ywa... 951 01:25:48,685 --> 01:25:51,688 niczym rak ohydna... 952 01:25:52,314 --> 01:25:54,524 i gorzka na wz�r mu�u, 953 01:25:54,691 --> 01:25:59,237 co niewinne j�zyki j�trz�cymi si� b�blami okrywa... 954 01:26:01,490 --> 01:26:03,825 Druhu m�j... 955 01:26:03,992 --> 01:26:07,204 nie m�wi�by� tak ch�tnie 956 01:26:08,413 --> 01:26:12,250 dzieciom �akn�cym pie�ni o bohaterach 957 01:26:14,086 --> 01:26:16,880 starych k�amstw: 958 01:26:17,381 --> 01:26:20,550 Dulce et decorum est... 959 01:26:21,593 --> 01:26:24,388 Pro patria mori. 960 01:26:26,014 --> 01:26:29,267 S�odko i szlachetnie jest 961 01:26:29,976 --> 01:26:33,063 za kraj sw�j umiera�". 962 01:26:50,914 --> 01:26:54,334 Ja, Miko�aj Aleksandrowicz Romanow, 963 01:26:54,501 --> 01:26:56,545 w�adca Rosji, 964 01:26:56,711 --> 01:26:59,047 niniejszym oznajmiam, i� wyrzekam si� miejsca na tronie, 965 01:26:59,214 --> 01:27:04,845 przynale�nego mnie i moim potomkom, i z chwil� podpisania tego dekretu... 966 01:27:07,681 --> 01:27:10,142 abdykuj�. 967 01:27:35,584 --> 01:27:38,420 Okaza�o si�, �e Conrad zdoby� 968 01:27:38,587 --> 01:27:44,509 odr�cznie napisany orygina� zaszyfrowanego telegramu do niemieckiego ambasadora. 969 01:27:44,676 --> 01:27:47,929 To dow�d, kt�rego brakowa�o Ameryce. 970 01:27:48,096 --> 01:27:50,932 Teraz ju� musi przyst�pi� do wojny. 971 01:27:51,099 --> 01:27:54,853 Conrad podo�a�, gdy my zawiedli�my. 972 01:28:04,905 --> 01:28:07,240 Pasterzu. 973 01:28:07,407 --> 01:28:08,909 Mamy honorowy kodeks. 974 01:28:09,075 --> 01:28:13,538 Atakowanie, gdy przeciwnik ma odwr�con� uwag�, go narusza. Co? 975 01:28:13,705 --> 01:28:17,542 Wybacz, Pasterzu, jednak mam niepokoj�ce wie�ci. 976 01:28:17,709 --> 01:28:20,837 O ile tw�j plan z Rosj� powi�d� si� znakomicie, 977 01:28:21,004 --> 01:28:25,008 m�j, dotycz�cy udzia�u Ameryki, obr�ci� si� przeciw nam. 978 01:28:25,175 --> 01:28:30,013 Prezydent lada chwila zobaczy telegram podsuni�ty przeze mnie cesarzowi. 979 01:28:30,180 --> 01:28:35,143 Taki niezbity dow�d mo�e ich pchn�� do do��czenia do wojny. 980 01:28:39,898 --> 01:28:42,359 En garde. 981 01:28:46,988 --> 01:28:50,617 Doceniam, gdy m�czyzna umie si� przyzna� do b��du. 982 01:28:50,784 --> 01:28:54,746 Ale tym bardziej doceni� kobiet�, kt�ra go naprawi. 983 01:28:54,913 --> 01:28:59,626 Niech nasz ameryka�ski druh Dupont wprowadzi Mat� do Bia�ego Domu. 984 01:28:59,793 --> 01:29:04,047 Ju� pora, �eby� oczarowa�a ich prezydenta, Mato. 985 01:29:04,214 --> 01:29:06,716 Ruszajcie. 986 01:29:07,092 --> 01:29:11,680 Czas, by prezydent zobaczy�, kto tu naprawd� rz�dzi. 987 01:29:21,189 --> 01:29:24,150 Nala� mo�e herbaty? 988 01:29:25,986 --> 01:29:28,530 Teraz pij� szkock�. 989 01:29:28,697 --> 01:29:31,866 Jak przez okr�g�� dob�. 990 01:30:07,777 --> 01:30:10,614 M�wi�, �e nie chc� �adnej pieprzonej herbaty! 991 01:30:10,780 --> 01:30:13,116 Ani ja. 992 01:30:13,700 --> 01:30:15,994 Kr�lu. 993 01:30:17,912 --> 01:30:22,167 Chocia� przyda�aby ci si�, �eby� wytrze�wia�. 994 01:30:22,375 --> 01:30:24,419 Obawiam si�, �e ona nie wystarczy. 995 01:30:24,586 --> 01:30:26,838 Zatem co powiesz na to? 996 01:30:27,005 --> 01:30:29,507 Rosja wycofa�a si� z wojny. 997 01:30:29,674 --> 01:30:32,844 Imperium Brytyjskie czeka pewna kl�ska. 998 01:30:33,011 --> 01:30:36,598 Ameryka wci�� nie chce do��czy�. 999 01:30:36,806 --> 01:30:40,810 Dzwoni�em do prezydenta Wilsona osobi�cie, 1000 01:30:40,977 --> 01:30:43,146 jednak nie raczy� odebra�. 1001 01:30:43,313 --> 01:30:45,940 Czyli jego te� przekabacili. 1002 01:30:46,107 --> 01:30:48,443 Zaiste. 1003 01:30:48,693 --> 01:30:51,237 Cesarska blokada jest skuteczna. 1004 01:30:51,404 --> 01:30:53,740 Ludzie g�oduj�. 1005 01:30:53,907 --> 01:30:57,702 Kolejna rewolucja mo�e si� odby� tu. 1006 01:30:58,578 --> 01:31:04,042 Polecono mi nawet zmieni� niemieckie nazwisko Saxe-Coburg na Windsor. 1007 01:31:04,584 --> 01:31:07,545 Angielsko brzmi�ce. 1008 01:31:08,213 --> 01:31:10,548 Obawiam si� wi�c, kr�lu... 1009 01:31:10,715 --> 01:31:13,760 i� Anglia przepadnie. 1010 01:31:20,100 --> 01:31:22,936 Przynios�em ci to. 1011 01:31:23,103 --> 01:31:24,729 Dla Conrada. 1012 01:31:24,896 --> 01:31:27,941 Prawdziwego bohatera. 1013 01:31:29,776 --> 01:31:32,987 Oddanego swojej s�u�bie. 1014 01:31:43,498 --> 01:31:47,210 Koniec tego u�alania si� nad sob�. 1015 01:31:47,377 --> 01:31:49,129 Gdyby� by� sam, 1016 01:31:49,295 --> 01:31:53,299 w �a�obie tylko ze mn�, pozwoli�abym ci. 1017 01:31:54,092 --> 01:31:57,595 Topi�abym smutki razem z tob�. 1018 01:31:58,513 --> 01:32:01,433 Ale patrzy na nas. 1019 01:32:02,475 --> 01:32:05,812 By�by dla nas teraz wzorem. 1020 01:32:09,482 --> 01:32:12,110 Ale nie mo�e. 1021 01:32:12,277 --> 01:32:15,488 Nie b�dzie nim. Ju� nie. 1022 01:32:16,698 --> 01:32:20,493 Dlatego ty musisz na jego miejscu... 1023 01:32:22,579 --> 01:32:26,249 sta� si� tym, kim by�by tw�j syn. 1024 01:32:32,380 --> 01:32:36,217 Z przykro�ci� musz� odej�� ze s�u�by. 1025 01:32:37,177 --> 01:32:40,180 Prosz� o wybaczenie. 1026 01:32:47,479 --> 01:32:50,440 Te� mam z�amane serce. 1027 01:32:50,607 --> 01:32:52,901 Polly. 1028 01:32:54,903 --> 01:32:58,156 Nie przyjmuj� wym�wienia. 1029 01:32:59,574 --> 01:33:01,868 Ale... 1030 01:33:02,076 --> 01:33:05,914 prosi�bym ci� o bardzo mocn� herbat�. 1031 01:33:39,113 --> 01:33:42,033 Lepiej pan wygl�da. 1032 01:33:42,200 --> 01:33:45,161 I lepiej si� czuj�. 1033 01:33:45,787 --> 01:33:47,330 Co mnie omin�o? 1034 01:33:47,497 --> 01:33:49,833 Wedle ostatniego trze�wego rozkazu 1035 01:33:49,999 --> 01:33:53,044 poszerzyli�my nasz� siatk� o Bia�y Dom. 1036 01:33:53,211 --> 01:33:57,215 Lokaj prezydenta donosi, �e odk�d ten otrzyma� telegram z frontu, 1037 01:33:57,382 --> 01:33:59,342 wr�cz nie jest sob�. 1038 01:33:59,509 --> 01:34:02,804 Fakt, �e prosi�em o dow�d, 1039 01:34:03,304 --> 01:34:05,056 ale obieca�em wyborcom, �e nie do��czymy do wojny. 1040 01:34:05,098 --> 01:34:07,809 Douglas, Statesmana z lodem, raz! 1041 01:34:07,976 --> 01:34:11,813 Bezustannie prowadzi tajne rozmowy z ambasad� w Londynie 1042 01:34:11,980 --> 01:34:14,232 i uparcie nie chce i�� na wojn�. 1043 01:34:14,399 --> 01:34:16,442 Czy mamy kogo� w ambasadzie? 1044 01:34:16,609 --> 01:34:18,111 Rzecz jasna. 1045 01:34:18,278 --> 01:34:19,612 Panie prezydencie, 1046 01:34:19,779 --> 01:34:21,114 nie wiem, co robi�. 1047 01:34:21,281 --> 01:34:25,410 - Mamy om�wi� jej nowe ��dania. - Ach, tak. 1048 01:34:25,577 --> 01:34:28,621 Agentka zaleca niezapowiedzian� wizyt� o trzeciej. 1049 01:34:28,788 --> 01:34:32,375 C�, wi�c nale�y si� po�pieszy�. 1050 01:34:46,389 --> 01:34:47,515 Dzie� dobry. 1051 01:34:47,682 --> 01:34:51,978 Prosz� oznajmi�, �e przyszed� ksi��� Oksfordu. 1052 01:34:52,687 --> 01:34:55,315 Dobrze, ksi���. 1053 01:34:55,481 --> 01:34:58,401 Panie ambasadorze. 1054 01:35:02,780 --> 01:35:04,324 Zabi�e� mi przyjaciela. 1055 01:35:04,490 --> 01:35:08,202 Przez alkohol. Hucza� mi w g�owie. 1056 01:35:08,411 --> 01:35:11,497 Dzi�kuj� za przyj�cie. 1057 01:35:17,712 --> 01:35:20,340 By�by pan �askaw? 1058 01:35:20,506 --> 01:35:23,718 Przepraszam, zachwyca�em si� pani szalem. 1059 01:35:23,885 --> 01:35:25,637 Najwspanialszy kaszmir. 1060 01:35:25,803 --> 01:35:27,138 Tak, bardzo rzadki. 1061 01:35:27,305 --> 01:35:31,225 Wie pani, jak sprawdzi� jego czysto��? 1062 01:35:31,601 --> 01:35:32,936 Pier�cionkiem. 1063 01:35:33,102 --> 01:35:36,940 Ale na szcz�cie... go pani nie nosi. 1064 01:35:37,774 --> 01:35:40,234 Tu si�... 1065 01:35:41,194 --> 01:35:42,445 pan myli. 1066 01:35:42,612 --> 01:35:45,031 I si�... 1067 01:35:45,198 --> 01:35:46,324 zawiod�em. 1068 01:35:46,491 --> 01:35:48,952 Nie to... 1069 01:35:49,702 --> 01:35:51,996 co ja. 1070 01:36:02,882 --> 01:36:04,509 Nie godzi si� krzywdzi� kobiet, 1071 01:36:04,676 --> 01:36:08,012 jednak w trosce o losy �wiata mog� nagi�� zasady. 1072 01:36:08,179 --> 01:36:13,059 M�w, kto za tym stoi, albo ju� nigdy nie z�apiesz oddechu. 1073 01:36:13,393 --> 01:36:16,354 Od razu mnie zabij. 1074 01:36:26,197 --> 01:36:28,783 Ambasadorze. 1075 01:36:29,200 --> 01:36:31,244 - Jest martwa? - Nie. 1076 01:36:31,411 --> 01:36:34,038 To tylko skrajne niedotlenienie. 1077 01:36:34,205 --> 01:36:39,460 Oszcz�dz� j�, podobnie jak pana, jednak licz� na szczer� rozmow�. 1078 01:36:46,676 --> 01:36:50,221 To kobieta, kt�r� pan poddusi�. 1079 01:36:50,513 --> 01:36:53,141 Nagra�a, jak uwodzi prezydenta, 1080 01:36:53,307 --> 01:36:57,812 i teraz nie wolno nam nawet pomy�le� o przyst�pieniu do wojny. 1081 01:36:57,979 --> 01:37:01,607 Nie mo�emy nara�a� wiarygodno�ci prezydenta. 1082 01:37:01,774 --> 01:37:03,109 Rzecz jasna. 1083 01:37:03,276 --> 01:37:06,029 Ale je�li zdob�dziemy negatyw, 1084 01:37:06,195 --> 01:37:10,033 z ch�ci� do��czymy do Anglii i pomo�emy przegoni� Niemcy. 1085 01:37:10,199 --> 01:37:12,618 Radz� przes�ucha� kobiet�. 1086 01:37:12,785 --> 01:37:15,830 A ja zbadam ten trop. 1087 01:37:18,708 --> 01:37:22,378 To kaszmir z we�ny kozy Kamaliro. 1088 01:37:22,795 --> 01:37:24,338 Nader rzadki. 1089 01:37:24,505 --> 01:37:26,340 Sk�d si� go bierze? 1090 01:37:26,507 --> 01:37:30,511 Panie Collins, pierwszy tom o kaszmirze. 1091 01:37:31,679 --> 01:37:33,723 Dzi�kuj�. 1092 01:37:33,890 --> 01:37:36,517 Pochodzi... st�d. 1093 01:37:36,684 --> 01:37:40,313 To jedyny zak�tek �wiata, w kt�rym �yje ta odmiana. 1094 01:37:40,480 --> 01:37:42,815 Doskonale. Sholo... 1095 01:37:42,982 --> 01:37:46,277 Wybierzemy si� po kaszmir. 1096 01:38:03,211 --> 01:38:07,131 Widz� sze�ciu stra�nik�w przy windzie. 1097 01:38:08,674 --> 01:38:09,842 Du�o powiedziane. 1098 01:38:10,009 --> 01:38:13,429 Jedno s�owo i zrobi si� ich mniej. 1099 01:38:13,596 --> 01:38:16,933 Nie, Polly. Na g�rze jest tamten negatyw. 1100 01:38:17,100 --> 01:38:18,518 To na nim nam zale�y. 1101 01:38:18,684 --> 01:38:21,646 Nie wdrapiemy si�, je�li zabij� na alarm. 1102 01:38:21,813 --> 01:38:25,483 Musimy koniecznie zaj�� t� wind�. 1103 01:38:29,779 --> 01:38:33,116 Oto tak zwany "spadochron". 1104 01:38:33,491 --> 01:38:37,411 Pozwala bez obaw wyskoczy� z samolotu. 1105 01:38:37,787 --> 01:38:39,330 Zatem... 1106 01:38:39,497 --> 01:38:44,127 Jutro o �wicie przelec� nad g�r�, a Shola wyskoczy z samolotu. 1107 01:38:44,293 --> 01:38:46,212 Wyl�dujesz ze spadochronem, 1108 01:38:46,379 --> 01:38:50,716 zabezpieczysz wind� i wystrzelisz z rakietnicy, 1109 01:38:51,384 --> 01:38:54,720 by da� mi sygna�. Do tego czasu ja zd��� wyl�dowa� 1110 01:38:54,887 --> 01:38:59,433 i dosta� si� pod sp�d windy, os�aniany przez Polly. 1111 01:38:59,600 --> 01:39:02,520 Zrobi�bym dla pana wszystko, 1112 01:39:02,687 --> 01:39:05,439 ale z samolotu nie wyskocz�. 1113 01:39:05,606 --> 01:39:08,526 I nie ba�bym si� spr�bowa�. 1114 01:39:08,693 --> 01:39:11,445 Tylko wiem, �e pana zawiod�. 1115 01:39:11,612 --> 01:39:14,115 Licz� si� z twoim l�kiem wysoko�ci, 1116 01:39:14,282 --> 01:39:17,618 ale tylko ja umiem lata�, wi�c... 1117 01:39:17,785 --> 01:39:19,620 Samolot nie musi wyl�dowa�. 1118 01:39:19,787 --> 01:39:23,040 Wystarczy, �e ty zdo�asz. 1119 01:39:27,211 --> 01:39:32,133 C�... nie wypada prosi� kogo� o co�, czego sam bym nie zrobi�. 1120 01:39:32,300 --> 01:39:36,012 Dobrze, Sholo. Czekaj na m�j znak. 1121 01:39:37,513 --> 01:39:40,349 Ruszamy o �wicie. 1122 01:43:41,507 --> 01:43:43,801 Szlag! 1123 01:44:19,587 --> 01:44:22,339 Spok�j, spok�j. 1124 01:44:34,602 --> 01:44:36,437 Odpowiedz mi, Dupont. 1125 01:44:36,604 --> 01:44:39,523 Czy wiesz, gdzie jest Mata? 1126 01:44:39,690 --> 01:44:42,735 - Nie... - A, kurwa, powiniene�. 1127 01:44:42,902 --> 01:44:48,157 Bo pos�a�em j� do ameryka�skiej ambasady i s�uch po niej zagin��! 1128 01:44:49,575 --> 01:44:50,910 Widzisz? 1129 01:44:51,076 --> 01:44:54,622 Je�li prezydentowi wydaje si�, �e ja te� dam si� wydyma�, 1130 01:44:54,788 --> 01:44:56,624 to si� bardzo grubo myli! 1131 01:44:56,790 --> 01:45:01,420 Zanie� negatyw do prasy, a zniszczymy jego reputacj�. 1132 01:45:01,795 --> 01:45:05,424 Wtedy Amerykanie ani my�l� i�� na wojn�. 1133 01:45:05,591 --> 01:45:10,930 A gdy ju� skandal przeminie, kolejny prezydent ma by� kupiony przez nas! 1134 01:45:11,096 --> 01:45:13,307 Ju�, biegnij! 1135 01:45:13,474 --> 01:45:16,435 A� do Bia�ego Domu! 1136 01:45:21,106 --> 01:45:22,316 Sprawd�my drug� stron�. 1137 01:45:22,483 --> 01:45:25,277 Tak, po�udniow�. 1138 01:45:26,695 --> 01:45:29,657 Byle szybko, kole�! 1139 01:45:43,796 --> 01:45:46,340 Co u licha? 1140 01:45:52,388 --> 01:45:55,349 Ej�e, na co czekam? 1141 01:46:02,314 --> 01:46:03,941 Tam! 1142 01:46:04,108 --> 01:46:05,317 Jest znak. 1143 01:46:05,484 --> 01:46:08,904 P�d� do windy, os�aniam ci�. 1144 01:46:21,292 --> 01:46:23,836 Na pag�rku! 1145 01:47:23,687 --> 01:47:26,774 Kto to, u licha, jest? 1146 01:47:46,585 --> 01:47:51,382 Shola, nie opierdalaj si�, tylko w�a� na t� przeciwwag�! 1147 01:48:06,313 --> 01:48:08,607 Kurwa! 1148 01:48:36,802 --> 01:48:38,429 Bogu dzi�ki. 1149 01:48:38,595 --> 01:48:42,057 Plan niezupe�nie si� powi�d�. 1150 01:48:47,813 --> 01:48:49,606 Polly, masz nagranie? 1151 01:48:49,773 --> 01:48:52,317 W�a�nie trzymam negatyw, ksi���. 1152 01:48:52,484 --> 01:48:53,736 Brawo. 1153 01:48:53,902 --> 01:48:55,529 Mamy, o co chodzi�o. 1154 01:48:55,696 --> 01:48:59,116 Tak, ale naczelny prowodyr jest tam. 1155 01:48:59,283 --> 01:49:01,827 Dosy� odcinania macek, Sholo. 1156 01:49:01,994 --> 01:49:04,413 Czas ju� odci�� �eb. 1157 01:49:04,580 --> 01:49:07,541 T�skni�em za panem. 1158 01:50:01,804 --> 01:50:05,140 Jaja sobie, kurwa, robicie. 1159 01:50:06,308 --> 01:50:11,146 �eby a� tyle krwi napsu�a mi pokojowa angielska r�yczka? 1160 01:50:13,273 --> 01:50:16,985 Ksi��� Oksfordu! Dzie� dobry panu! 1161 01:50:17,986 --> 01:50:22,199 Uosabiasz wszystko, co staram si� zniszczy�. 1162 01:50:22,407 --> 01:50:27,830 To tacy arystokraci odebrali moim rodzicom ich m�yn w Szkocji, gdy by�em ma�y. 1163 01:50:27,996 --> 01:50:32,042 Dlatego m�wi si� "nale�ne z tytu�u", nie? 1164 01:50:33,001 --> 01:50:36,129 Z rozkosz� ci� zapierdol�. 1165 01:50:36,296 --> 01:50:40,008 Chod� do tatusia, fiucie salonowy! 1166 01:50:50,102 --> 01:50:52,437 Koniec. 1167 01:51:07,786 --> 01:51:10,497 Odg�osy ciszy. 1168 01:51:11,290 --> 01:51:14,751 Z tego, co s�ysza�em, ksi���, 1169 01:51:15,002 --> 01:51:17,713 zdolny z ciebie fechmistrz. 1170 01:51:17,880 --> 01:51:22,676 Co ty na to, �eby�my sko�czyli ten cyrk jak d�entelmeni? 1171 01:51:23,886 --> 01:51:25,637 Wszak... 1172 01:51:25,804 --> 01:51:28,724 to maniery nas nimi czyni�. 1173 01:51:28,891 --> 01:51:32,603 D�entelmen nie kryje si� w cieniu. 1174 01:51:33,312 --> 01:51:35,522 Ano. 1175 01:51:47,200 --> 01:51:49,912 Niespodzianka. 1176 01:51:57,085 --> 01:51:59,421 Morton. 1177 01:52:00,088 --> 01:52:01,506 Widzisz... 1178 01:52:01,673 --> 01:52:04,927 gdy kto� jest zbyt ufny, nawet zab�jstwo ujdzie na sucho. 1179 01:52:05,093 --> 01:52:08,931 Podyskutujemy o tym, gdy ju� wygramy. 1180 01:52:09,598 --> 01:52:13,226 Proponuj� wybra� si� do Rosji to wyprostowa�. 1181 01:52:13,393 --> 01:52:16,897 Cho� w przypadku Kitchenera... 1182 01:52:17,481 --> 01:52:20,192 nieco zmok�em. 1183 01:52:22,778 --> 01:52:24,529 Dowcip godny zdrajcy. 1184 01:52:24,696 --> 01:52:28,408 Jakby mnie kto pyta�, jego krew... 1185 01:52:30,285 --> 01:52:33,747 splami�a twoje chciwe �apska. 1186 01:52:35,082 --> 01:52:37,042 Dw�ch na jednego? 1187 01:52:37,209 --> 01:52:40,921 Patrzcie go, prawdziwy d�entelmen. 1188 01:52:44,091 --> 01:52:46,343 Oszala�e�. 1189 01:52:46,510 --> 01:52:48,512 I zabi�e� miliony. 1190 01:52:48,679 --> 01:52:52,516 To zabij� jeszcze jednego, na dobitk�. 1191 01:52:52,683 --> 01:52:54,893 Hej! 1192 01:53:31,096 --> 01:53:32,806 Dawaj, staruchu. 1193 01:53:32,973 --> 01:53:35,017 Wstawaj. 1194 01:53:35,183 --> 01:53:37,936 Wstawaj, m�wi�! 1195 01:54:58,308 --> 01:55:01,645 Pierdol� to d�entelme�stwo! 1196 01:55:25,001 --> 01:55:27,546 Do chuja... 1197 01:55:33,510 --> 01:55:35,971 Ty gnido! 1198 01:56:12,090 --> 01:56:15,886 Pozdr�w ode mnie starego Kitcha, co? 1199 01:56:34,613 --> 01:56:37,741 Nie dasz rady. Nie wypu�cisz mnie. 1200 01:56:37,908 --> 01:56:42,204 Zaprzeczy�by� swoim zasadom. Jeste� pacyfist�. 1201 01:56:43,413 --> 01:56:47,334 I jestem ca�kowicie zdany na twoj� �ask�, staruszku. 1202 01:56:47,500 --> 01:56:50,837 Racja, nie wypu�ci�bym ci�. 1203 01:56:51,588 --> 01:56:55,967 Jednak sta�em si� ju� tym, kim zosta�by m�j syn. 1204 01:56:59,888 --> 01:57:02,140 Ty... 1205 01:57:30,293 --> 01:57:31,419 Ksi���. 1206 01:57:31,586 --> 01:57:34,339 Jeste� ca�y, Sholo? 1207 01:57:34,506 --> 01:57:37,801 Bywa�o ju� gorzej, ksi���. 1208 01:57:38,176 --> 01:57:43,556 Czyli zas�onisz mnie przed pociskiem, ale nie wyskoczysz z samolotu? 1209 01:57:44,307 --> 01:57:47,018 Na to wygl�da. 1210 01:57:47,185 --> 01:57:48,645 Dzi�ki, przyjacielu. 1211 01:57:48,812 --> 01:57:51,481 Nie ma za co. 1212 01:57:51,982 --> 01:57:54,025 Powiedz... 1213 01:57:54,192 --> 01:57:57,487 jak zamierzamy st�d zej��? 1214 01:58:09,291 --> 01:58:11,209 Prosz�. 1215 01:58:11,376 --> 01:58:15,714 Panie prezydencie, pa�skie ulubione ciasteczka. 1216 01:58:20,010 --> 01:58:22,470 Dzi�kuj�. 1217 01:58:24,389 --> 01:58:27,350 TO KONIEC TAJEMNICY 1218 01:58:39,195 --> 01:58:42,657 Wo�aj genera��w! Natychmiast! 1219 01:58:46,494 --> 01:58:49,331 Ruszamy na wojn�! 1220 01:59:04,888 --> 01:59:08,433 Zawdzi�czamy to zwyci�stwo tobie 1221 01:59:08,600 --> 01:59:11,811 i twojemu synowi, Conradowi. 1222 01:59:11,978 --> 01:59:15,023 Oraz wielu innym bohaterom. 1223 01:59:15,190 --> 01:59:17,776 Rzecz jasna. 1224 01:59:18,193 --> 01:59:21,112 Kraj jest wam wdzi�czny. I ja r�wnie�. 1225 01:59:21,279 --> 01:59:25,575 Za to, �e nie podzieli�em losu swoich kuzyn�w. 1226 01:59:25,784 --> 01:59:29,621 To zrozumia�e, �e Wilhelm abdykowa�, lecz... 1227 01:59:29,788 --> 01:59:32,707 koniec Miko�aja... 1228 01:59:34,709 --> 01:59:36,127 by� odra�aj�cy. 1229 01:59:36,294 --> 01:59:37,921 Istotnie. 1230 01:59:38,088 --> 01:59:42,425 Ocali�e� moj� koron� i jestem twoim d�u�nikiem. 1231 01:59:44,594 --> 01:59:49,682 Czy w takim wypadku spotkaliby�my si� jutro w Kingsmanie o 15? 1232 01:59:49,891 --> 01:59:50,809 U krawca? 1233 01:59:50,975 --> 01:59:52,018 Zgadza si�. 1234 01:59:52,185 --> 01:59:55,105 Pod Savile Row 11. 1235 01:59:59,984 --> 02:00:03,321 Wszystkich tu obecnych ��czy �a�oba 1236 02:00:03,488 --> 02:00:08,868 po synach i przyjacio�ach, kt�rych odebra�a nam ta straszliwa wojna. 1237 02:00:09,494 --> 02:00:14,332 Tragedia, kt�ra dotkn�a ich pokolenia, nie mo�e si� powt�rzy�. 1238 02:00:14,499 --> 02:00:17,710 Warunki traktatu wersalskiego s� moim zdaniem zbyt surowe 1239 02:00:17,877 --> 02:00:21,548 i mo�e on rozp�ta� kolejn� wojn�. 1240 02:00:22,382 --> 02:00:26,428 Potrzeba ugrupowania, kt�re wykorzysta swoje zasoby, 1241 02:00:26,594 --> 02:00:30,390 by sta� na stra�y pokoju oraz �ycia. 1242 02:00:31,182 --> 02:00:34,018 Niezale�nej agencji wywiadowczej, 1243 02:00:34,185 --> 02:00:37,230 funkcjonuj�cej z najwy�sz� dyskrecj�, 1244 02:00:37,397 --> 02:00:43,027 wolnej od polityki i biurokracji, cechuj�cych rz�dowe grupy szpiegowskie. 1245 02:00:43,486 --> 02:00:45,447 W tym celu... 1246 02:00:45,613 --> 02:00:48,616 kupi�em ten oto zak�ad. 1247 02:00:48,783 --> 02:00:53,163 I wnosz�, aby�my zostali pierwszymi cz�onkami... 1248 02:00:54,372 --> 02:00:57,208 agencji Kingsman. 1249 02:00:58,710 --> 02:01:01,713 Przyjm� kryptonim... 1250 02:01:02,380 --> 02:01:03,923 Artur. 1251 02:01:04,090 --> 02:01:07,010 Ci ch�tni do mnie do��czy� niech odwr�c� wizyt�wki 1252 02:01:07,177 --> 02:01:10,597 z ich w�asnymi kryptonimami. 1253 02:01:12,390 --> 02:01:15,226 Jam jest Galahad. 1254 02:01:18,605 --> 02:01:21,524 Jam jest Lancelot. 1255 02:01:21,691 --> 02:01:24,527 Jam jest Bediwer. 1256 02:01:27,697 --> 02:01:29,741 Jam jest Percival. 1257 02:01:29,908 --> 02:01:32,035 Doskonale. 1258 02:01:32,202 --> 02:01:34,871 A oto Merlin, 1259 02:01:35,497 --> 02:01:38,708 czyli nasz kwatermistrz. 1260 02:01:39,375 --> 02:01:42,921 Oby synowie i przyjaciele spocz�li w pokoju. 1261 02:01:43,087 --> 02:01:46,174 I niech �yje Kingsman. 1262 02:01:47,675 --> 02:01:50,220 Niech �yje. 1263 02:03:47,795 --> 02:03:50,840 Om�wmy teraz r�wnowag� si� w trz�dce. 1264 02:03:51,007 --> 02:03:53,426 Dzi�ki tobie, towarzyszu, mamy siln� lewic�, 1265 02:03:53,593 --> 02:03:58,056 lecz tak jak m�wi�e�, prawica wymaga wzmocnienia. 1266 02:03:58,389 --> 02:04:00,725 Prosz�. 1267 02:04:05,188 --> 02:04:06,731 Nie wstyd� si�. 1268 02:04:06,898 --> 02:04:09,567 Chod�, chod�. 1269 02:04:12,487 --> 02:04:14,030 M�j Pasterzu. 1270 02:04:14,197 --> 02:04:18,910 Ten m�odzieniec stanie si� twoim rywalem, przyjacielu. 1271 02:04:19,786 --> 02:04:23,373 To zaszczyt, towarzyszu Leninie. 1272 02:04:23,998 --> 02:04:26,793 A twoja godno��? 1273 02:04:27,377 --> 02:04:30,046 Adolf Hitler. 1274 02:04:34,676 --> 02:04:36,636 Pami�ci Harry'ego Mortona 1275 02:04:36,803 --> 02:04:41,599 �wiec�cego przyk�adem, pomocnego, sumiennego d�entelmena 1276 02:10:25,609 --> 02:10:28,696 Tekst - Piotr Kacprzak 92886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.