All language subtitles for 9653214444mmm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,887 --> 00:00:58,923
السرعة ترتفع بشكل جيّد.
2
00:00:58,956 --> 00:01:03,493
إنها تتقدم على الجميع الآن
بوقت مثالي وثبات.
3
00:01:03,527 --> 00:01:07,297
يا له من يوم جميل هنا
على جبل "أرسكاتن"
4
00:01:05,027 --> 00:01:07,297
{\an8}صوفي سكوت) الفائزة ببطولة)"
"سوبر جاينت 2015
5
00:01:07,330 --> 00:01:11,067
اليوم الثاني من سباق الجائزة
الكبرى للتزلج الألبي لعام 2019.
6
00:01:12,570 --> 00:01:14,905
اليوم هو بطولة "سوبر جي" للنساء.
7
00:01:17,575 --> 00:01:20,945
ها نحن ذا، نلاحظ انخفاض
.في السرعة والقفز
8
00:01:20,978 --> 00:01:24,180
الممر الجبلي ضيق هنا،
وهذا سيضيف إلى وقتها.
9
00:01:24,213 --> 00:01:26,050
سنرى ما إذا كان هذا
،سيتغلب عليها
10
00:01:26,082 --> 00:01:29,620
أو إذا كان بإمكانها العودة بنهاية
.قوية اسفل هذا الممر الصعب
11
00:01:30,754 --> 00:01:33,891
يا له من انعطاف رائع،
.إنها تظهر ثقة عالية
12
00:01:33,924 --> 00:01:36,359
إنها في الطليعة فعلاً،
13
00:01:36,392 --> 00:01:38,662
تتزلج بشكل رائع عبر
القسم الأوسط،
14
00:01:38,696 --> 00:01:40,064
محافظة على سرعتها.
15
00:01:41,832 --> 00:01:45,134
أداء رائع من الأمريكية
(إميلي غارنر)،
16
00:01:45,168 --> 00:01:47,403
وسعيها لكسب الميدالية الذهبية الثانية.
17
00:01:48,906 --> 00:01:52,308
يا لها من قصة عودة رائعة
..بعد الاصابة المفجعة
18
00:01:52,342 --> 00:01:54,945
التي ابعدتها عن (سوتشي)
لأربع سنوات...
19
00:02:39,155 --> 00:02:42,760
أعتقد الآن أنها ستحاول
..الانطلاق بسرعة
20
00:02:42,793 --> 00:02:44,561
لتعويض بدايتها الصعبة.
21
00:02:44,595 --> 00:02:46,162
لكن لم يتبقى لها مجال كافٍ.
22
00:02:49,933 --> 00:02:51,702
إنها تقترب من المنعطف النهائي...
23
00:02:53,469 --> 00:02:55,639
تحافظ على ثباتها
،بتزلج آمن
24
00:02:55,673 --> 00:02:58,075
عبر الجانب الداخلي للممر الجبلي...
25
00:02:58,108 --> 00:03:01,444
هذا هو النهج الذي كان
صعبًا على منافسيها أمس
26
00:03:01,477 --> 00:03:03,814
حيث أدى لإنخفاض سرعة الجميع.
27
00:03:03,847 --> 00:03:05,883
هل سيكلفها هذا بعض الوقت؟
28
00:03:05,916 --> 00:03:09,153
فقط عُشر من الثانية
أكثر مما يمكنها تحمله.
29
00:03:09,185 --> 00:03:12,388
لا تزال الأوسمة في جعبتها
بـ 5/100 من الثانية،
30
00:03:12,422 --> 00:03:15,092
لكن عليها أولاً تجاوز هذه
مجموعة المنعطفات تمامًا
31
00:03:15,125 --> 00:03:17,761
دون أن تنعطف بشكل واسع.
32
00:03:17,795 --> 00:03:20,396
وها هي تتجه إلى النمط النهائي.
33
00:03:20,430 --> 00:03:22,398
وتدخل المنعطف المهم.
34
00:03:22,432 --> 00:03:25,169
يجب أن يكون انعطافها
.إلى اليمين الآن
35
00:03:25,201 --> 00:03:28,471
قد يكون هذا أفضل وقت
.مسجل جديد
36
00:03:28,505 --> 00:03:30,607
الآن هذا الذي يعرف
بـ "الوادي السحري" سيكون...
37
00:03:30,641 --> 00:03:32,009
ماذا تفعلين؟
38
00:03:32,710 --> 00:03:33,744
لا شيء.
39
00:03:34,078 --> 00:03:35,211
لا يبدو كأنه لا شيء.
40
00:03:36,345 --> 00:03:38,015
لدي عمل آخر، حسنًا؟
41
00:03:38,481 --> 00:03:41,983
ـ لذا، بهذه البساطة ستغادرين؟
ـ كنت سأتصل بكِ من على الطريق.
42
00:03:42,385 --> 00:03:46,422
ـ لن تغادرين حتى تخبريني بما يجري.
ـ لقد أخبرتكِ للتو.
43
00:03:49,059 --> 00:03:50,861
ستأتي سيارة الأجرة
هنا في أيّ لحظة.
44
00:03:51,528 --> 00:03:53,130
يمكنه انتظاركِ.
45
00:03:53,163 --> 00:03:54,932
ها قد فعلتها!
46
00:03:56,466 --> 00:03:58,736
يا له من أداء رائع من الأمريكية.
47
00:03:58,769 --> 00:04:00,236
هل يمكنكِ إغلاق هذا من فضلكِ؟
48
00:04:00,269 --> 00:04:01,572
على طول الطريق من...
49
00:04:01,605 --> 00:04:03,674
كنت سأغلق التلفاز
.بعد أن تكمل سباقها
50
00:04:03,707 --> 00:04:05,374
لا، لا يهمني، حسنًا؟
اريد الذهاب فحسب.
51
00:04:05,542 --> 00:04:08,779
ـ لديّ موعد زمني محدد.
.ـ حسنًا، سأوصلكِ
52
00:04:10,080 --> 00:04:11,749
ليس عليكِ توصيلي.
53
00:04:12,248 --> 00:04:13,884
تعلمين أنه يمكنك إخباري
بأيّ شيء، أليس كذلك؟
54
00:04:14,785 --> 00:04:17,154
توقفي عن ارتداء حذائكِ.
55
00:04:23,761 --> 00:04:25,129
رأيت مدخراتكِ.
56
00:04:25,629 --> 00:04:26,997
4200؟
57
00:04:29,298 --> 00:04:30,868
تلقيت أجرًا.
58
00:04:30,901 --> 00:04:33,604
أنّكِ تلقيتِ ثالث دفعة من هذا.
لقد تفقدت القائمة، عزيزتي.
59
00:04:35,438 --> 00:04:38,175
- هل تصاحبين رجل مسن؟
- رباه، أمي...
60
00:04:38,208 --> 00:04:39,943
إذا كان هذا المال يتعلق
.."بخدمة "أونلي فان
61
00:04:39,977 --> 00:04:41,011
سأقول هذا فقط،
62
00:04:42,112 --> 00:04:43,446
إنه سيدوم إلى الأبد يا (صوفي).
63
00:04:44,982 --> 00:04:46,250
لقد وصل.
64
00:04:46,482 --> 00:04:48,085
ويسمى "كسب البقشيش"، حسنًا؟
65
00:04:48,284 --> 00:04:50,854
إذا عاد المالكون إلى منازلهم
ولم يجدوا الفوضى فيها
66
00:04:50,888 --> 00:04:52,055
أو لم تكن حيواناتهم
الأليفة ميتة،
67
00:04:52,089 --> 00:04:53,991
سيخصمون دفعة أخرى من النقود.
68
00:04:54,825 --> 00:04:55,859
أيمكنني الذهاب؟
69
00:04:59,163 --> 00:05:00,531
شكرًا.
70
00:05:02,933 --> 00:05:04,101
إنه بقشيش كبير.
71
00:05:04,400 --> 00:05:06,203
نعم، إنهم أغنياء.
ماذا تريدين؟
72
00:05:09,338 --> 00:05:10,373
تحسبين هذا صدقة.
73
00:05:11,474 --> 00:05:12,609
أنا لم أقل ذلك.
74
00:05:13,844 --> 00:05:15,612
آسفة، اسمعي، فقط...
75
00:05:16,412 --> 00:05:18,882
دعيني أوصلكِ، من التفاهة
تبذير المال على سيارة أجرة.
76
00:05:18,916 --> 00:05:20,449
لن ادفع الأجرة، بل المالك يدفعها.
77
00:05:24,288 --> 00:05:25,488
هل اخذتِ معكِ كافة احتياجاتكِ؟
78
00:05:25,923 --> 00:05:28,324
ـ قفازات؟ قبعة؟
.ـ نعم
79
00:05:31,962 --> 00:05:33,197
هل ليّ بعناق على الأقل؟
80
00:05:36,633 --> 00:05:37,668
اقتربي.
81
00:05:41,138 --> 00:05:42,806
انا قلقة. حسنًا؟
82
00:05:44,174 --> 00:05:45,809
يومًا ما ستدركين تصرفي هذا.
83
00:05:47,311 --> 00:05:48,411
سوف أتأخر.
84
00:05:49,546 --> 00:05:50,581
أجل.
85
00:05:56,620 --> 00:05:57,855
رافقتكِ السلامة.
86
00:06:22,079 --> 00:06:29,113
|| أبصر ليّ ||
87
00:08:02,079 --> 00:08:03,313
مرحبًا عزيزتي. هل أنتِ بخير؟
88
00:08:03,347 --> 00:08:05,082
هل يمكنني الأتصال بكِ لاحقًا؟
89
00:08:05,115 --> 00:08:07,351
كان يفترض بكِ الأتصال
بي حين تبلغين وجهتكِ.
90
00:08:07,384 --> 00:08:08,962
لذا، شعرت بالقلق لأنّكِ
.لم تتصلين بيّ
91
00:08:08,986 --> 00:08:10,921
انا بخير. كدت أصل.
92
00:08:10,954 --> 00:08:13,090
حسنًا، هل الشاحن بحوزتكِ؟
93
00:08:13,123 --> 00:08:14,634
تعلمين أنه يمكنك الاتصال بيّ
وقتما احتجتِ إلى شيء.
94
00:08:14,658 --> 00:08:17,461
- أمي.
.ـ حسنًا، آخر شيء
95
00:08:17,493 --> 00:08:18,962
تفقدي بريدي الالكتروني.
96
00:08:18,996 --> 00:08:23,000
ثمة تطبيق جديد سمعت إنه يمكن
..يكون مفيدًا في حال احتجتِ إلى
97
00:08:23,033 --> 00:08:25,569
- حسنًأ، سأتفقده.
- لا، صدقًا، أعتقد...
98
00:08:25,602 --> 00:08:26,980
أعتقد أنه مثالي لك يا عزيزتي.
99
00:08:27,004 --> 00:08:28,514
- إذا واجهتك مشكلة...
- مرحبًا؟ أمي؟
100
00:08:28,538 --> 00:08:30,941
صوتكِ يتقطع، لا بد أننا دخلنا
منطقة جبلية أو ما شابه.
101
00:08:30,974 --> 00:08:33,677
حسنًا ، أسمعك جيدًا.
ماذا عن الان؟
102
00:08:33,710 --> 00:08:34,811
- مرحبًا؟
- صوفي؟
103
00:08:34,845 --> 00:08:36,580
مرحبًا امي؟
سأعاود الاتصال بكِ لاحقًا، حسنا؟
104
00:08:36,613 --> 00:08:37,647
هل يمكنك سماعـ...
105
00:08:38,982 --> 00:08:40,650
لديّ إشارة إن اردتِ
.استعارة هاتفي
106
00:08:41,485 --> 00:08:42,519
لا اريد.
107
00:09:42,212 --> 00:09:43,856
- هل يمكنني أن احمل حقائبكِ؟
- سأتولى هذا. شكرًا.
108
00:09:43,880 --> 00:09:44,948
حسنًا.
109
00:09:45,715 --> 00:09:47,784
أين الباب الأمامي؟
110
00:09:48,118 --> 00:09:49,653
إنه فقط...
111
00:09:49,786 --> 00:09:51,088
اخبرني وحسب.
112
00:09:54,257 --> 00:09:55,592
نعم، هناك، أمامكِ.
113
00:09:55,625 --> 00:09:56,660
حسنًا.
114
00:09:57,727 --> 00:09:59,429
- شكرًا.
- على الرحب والسعة.
115
00:10:05,869 --> 00:10:08,105
ثمة درج صغيرة..
116
00:10:08,138 --> 00:10:09,507
نعم. سأتولى هذا.
117
00:10:09,540 --> 00:10:10,575
حسنًا.
118
00:10:17,147 --> 00:10:18,815
- (صوفي). مرحبًا.
- مرحبًا.
119
00:10:18,849 --> 00:10:20,750
تفضلي بالدخول. ادخلي.
120
00:10:20,951 --> 00:10:22,219
- نعم، من هذا الاتجاه.
- حسنًا.
121
00:10:22,252 --> 00:10:23,796
- أأنتِ بخير؟
- اجل، آسفة لأنّي تأخرت قليلاً.
122
00:10:23,820 --> 00:10:25,689
هل تمانع في حمل حقائبي؟
123
00:10:25,722 --> 00:10:27,290
سأوافيك في الحال، حسنًا؟
124
00:10:27,424 --> 00:10:28,458
شكرًا.
125
00:10:31,828 --> 00:10:34,931
حسنًا، سأفعلها بسرعة
لأنني تأخرت عن رحلتي.
126
00:10:35,298 --> 00:10:38,168
رمز نظام الحماية هو 7-4-2-6-7.
127
00:10:38,668 --> 00:10:40,379
- هل تريديني أن أريكِ إياه؟
- سأتدبر هذا.
128
00:10:40,403 --> 00:10:42,839
حسنًا. لذا مهمة رقم واحد.
129
00:10:43,240 --> 00:10:46,343
"ارتشي"، تعال إلى هنا،
عزيزي، تعال إلى أمك.
130
00:10:49,679 --> 00:10:51,481
حاذري لأن لديه
حساسية من...
131
00:10:51,516 --> 00:10:53,817
الغولتين. اجل.
اتصلت بطبيبكِ البيطري قبل مغادرتي.
132
00:10:54,417 --> 00:10:55,485
هذا رائع.
133
00:10:56,119 --> 00:10:57,522
كنت مضطربة هنا.
134
00:10:58,021 --> 00:10:59,156
لماذا؟
135
00:10:59,189 --> 00:11:00,824
لا، أعني..
136
00:11:01,491 --> 00:11:03,293
كل شيء حدث
فجأة، كما تعلمين،
137
00:11:03,326 --> 00:11:06,730
وكنت الوحيدة في الموقع
.الإلكتروني التي لبت الرد
138
00:11:07,964 --> 00:11:10,700
إذًا ما مناسبة رحيلكِ،
عمل ام متعة؟
139
00:11:10,800 --> 00:11:12,068
متعة.
140
00:11:12,836 --> 00:11:14,337
تطلقت للتو.
141
00:11:14,371 --> 00:11:16,006
أكملت الأوراق البارحة.
142
00:11:18,975 --> 00:11:20,010
يؤسفني سماع ذلك.
143
00:11:24,214 --> 00:11:25,749
لا تتأسفي.
144
00:11:26,651 --> 00:11:28,985
إن كان هناك شيئًا، فأنه يتعلق
بالتجرية المفيدة، أتعلمين؟
145
00:11:30,487 --> 00:11:33,190
تزوجت مسنًا بدافع
النضج وليس المال.
146
00:11:34,625 --> 00:11:36,026
اتضح أنه ليس لديه أي منهما.
147
00:11:36,960 --> 00:11:37,994
كان ذلك رائعًا.
148
00:11:38,895 --> 00:11:40,463
على أي حال، اسمعي.
149
00:11:40,498 --> 00:11:42,365
كل طعام "آرتشي" موجود في المخزن.
150
00:11:42,633 --> 00:11:43,767
يمكنني أن أريكِ إياه.
151
00:11:43,800 --> 00:11:45,101
لا، سأبحث عنه. شكرًا.
152
00:11:46,203 --> 00:11:49,940
فقط أسدي ليّ معروفًا.
.لا تعطيه وجبات كثيرة
153
00:11:49,973 --> 00:11:52,776
صندوقه وألعابه في الحجرة.
154
00:11:53,410 --> 00:11:56,213
ونعم، الصندوق الكهربائي
ومنظم الحرارة..
155
00:11:56,246 --> 00:11:59,249
في غرفة المعدات
بجوار غرفة الغسيل.
156
00:12:00,417 --> 00:12:02,737
وغرفة الضيوف جاهزة
لكِ، أقصى الردهة.
157
00:12:03,688 --> 00:12:05,888
- لمَ لا اريك إياها؟
- لا، لا بأس، سأتولى هذا.
158
00:12:07,824 --> 00:12:08,925
بالطبع ستفعلين ذلك.
159
00:12:09,392 --> 00:12:11,962
حسنًا، لديكِ رقمي، لذا...
160
00:12:15,865 --> 00:12:18,435
"آرتشي"، عزيزي، ستعود
أمك للمنزل قريبًا، حسنًا؟
161
00:12:20,403 --> 00:12:21,404
.وداعًا
162
00:12:22,172 --> 00:12:23,608
رافقتكِ السلامة.
163
00:12:51,401 --> 00:12:52,435
المرقاب.
164
00:12:58,908 --> 00:13:00,176
مكالمة فيديو، (كام).
165
00:13:03,748 --> 00:13:06,016
- مرحبًا!
- كيف الحال أيها الفاشل؟
166
00:13:06,049 --> 00:13:07,951
ما رأيكِ بالمنزل؟
167
00:13:08,785 --> 00:13:10,487
أخبرني أنت.
168
00:13:12,155 --> 00:13:13,758
الأسقف عالية.
169
00:13:14,659 --> 00:13:15,660
كوة.
170
00:13:16,860 --> 00:13:18,529
أرضية رخامية.
171
00:13:18,562 --> 00:13:19,863
فاخر للغاية.
172
00:13:20,263 --> 00:13:23,033
أفضل أن يكون كذلك. لم آتي
إلى هنا من أجل كوخ خشبي.
173
00:13:24,234 --> 00:13:25,536
هل يمكنني الذهاب
مباشرة بهذا الاتجاه؟
174
00:13:25,569 --> 00:13:27,203
- أجل، يمكنكِ ذلك.
- حقًا؟
175
00:13:27,237 --> 00:13:29,339
ثمة كرسي بقدمين امامكِ.
176
00:13:29,372 --> 00:13:30,840
- حسنًا.
- على بعد 3 اقدام،
177
00:13:30,874 --> 00:13:31,875
اتجهي إلى اليسار.
178
00:13:33,678 --> 00:13:34,978
- فعلتها؟
- اجل.
179
00:13:36,046 --> 00:13:37,648
ثمة بساط من جلد الغزال.
180
00:13:38,716 --> 00:13:40,950
ثرية لاحقة الحداثة.
181
00:13:40,984 --> 00:13:43,320
الكثير من الخشب.
.اجواء شالية
182
00:13:43,353 --> 00:13:45,088
سمعت صدى صوتي.
183
00:13:45,121 --> 00:13:46,856
أجل، هناك مساحة مفتوحة.
184
00:13:46,890 --> 00:13:48,958
المطبخ واعتقد الغرفة العائلية هناك.
185
00:13:48,992 --> 00:13:52,730
حاذري، ثمة جدار أمامك مباشرةً.
عليه لوحة كبيرة.
186
00:13:52,763 --> 00:13:55,332
ـ لوحات مشهورة؟
ـ أتحسبينني مثقف؟
187
00:13:55,832 --> 00:13:57,434
.لا يجب عليك الأعتراف بذلك
188
00:13:59,737 --> 00:14:01,037
حسنًا، المطبخ أمامك.
189
00:14:02,072 --> 00:14:03,373
الطاولة على يمينك.
190
00:14:04,407 --> 00:14:05,509
خطوتين.
191
00:14:06,544 --> 00:14:08,713
حسنًا، أنتِ بأمان.
انتِ في المطبخ.
192
00:14:09,913 --> 00:14:11,682
هناك بعض الأرائك.
193
00:14:12,717 --> 00:14:13,718
مدفأة.
194
00:14:15,485 --> 00:14:18,154
ونوافذ ممتدة من الأرض
حتى السقف بإطلالة رائعة.
195
00:14:18,823 --> 00:14:19,923
إطلالة ماذا؟
196
00:14:20,290 --> 00:14:22,560
لا شيء، مجرد الطبيعة.
197
00:14:27,897 --> 00:14:29,232
حسنًا، على يساركِ،
198
00:14:29,265 --> 00:14:33,269
هناك درج يؤدي إلى ما تكون
أقرب إلى الغرفة المفتوحة.
199
00:14:35,372 --> 00:14:37,541
ورواق.
200
00:14:39,075 --> 00:14:40,110
اختري واحد.
201
00:14:42,912 --> 00:14:44,515
الرواق.
202
00:14:44,548 --> 00:14:46,416
حسنًا، أمامك بعض السلالم.
203
00:14:46,449 --> 00:14:48,051
القضيب الحديدي على يسارك.
204
00:14:48,084 --> 00:14:49,620
- حاذري.
- أنا بخير.
205
00:14:55,526 --> 00:14:58,027
حسنًا، لقد وصلت
إلى اسفل الدرج.
206
00:14:59,663 --> 00:15:01,699
ووصلتِ.
207
00:15:04,568 --> 00:15:05,969
ماذا يوجد هنا؟
208
00:15:06,002 --> 00:15:07,671
يبدو كأنه مشتل.
209
00:15:07,705 --> 00:15:10,373
النباتات في كل مكان، اعتقد
.إنها مثل الغرفة المشمسة
210
00:15:10,674 --> 00:15:11,742
رائع.
211
00:15:16,179 --> 00:15:17,981
انتظري، هناك مجموعة
أخرى من السلالم. حاذري.
212
00:15:27,190 --> 00:15:28,270
المكان مظلم للغاية، لا أستطيع الرؤية.
213
00:15:29,627 --> 00:15:30,728
المصباح.
214
00:15:32,830 --> 00:15:34,632
- هل ترى جيّدًا؟
- اجل.
215
00:15:34,665 --> 00:15:36,901
هناك رواق ضيق مع
بضعة أبواب على يمينكِ.
216
00:15:36,933 --> 00:15:38,067
حسنًا.
217
00:15:43,206 --> 00:15:44,240
المخزن.
218
00:15:53,049 --> 00:15:54,117
السخان.
219
00:15:59,890 --> 00:16:00,925
(كام)؟
220
00:16:01,424 --> 00:16:03,026
مرحبًا؟
221
00:16:03,059 --> 00:16:04,194
الاتصال ضعيف.
222
00:16:05,529 --> 00:16:06,730
(صوف)، هل تسمعيني؟
223
00:16:06,764 --> 00:16:09,032
أجل، آسفة، ضعف الاتصال للحظة.
224
00:16:10,601 --> 00:16:12,101
ما هذا؟
225
00:16:12,135 --> 00:16:14,638
ـ مخزون الخمر.
.ـ رائع
226
00:16:26,517 --> 00:16:28,586
ايّ خمور؟
227
00:16:28,619 --> 00:16:33,056
"شامبرتين جراند كرو"، 1989.
228
00:16:33,958 --> 00:16:35,893
لا أسمع نقرات البحث في الجوجل.
229
00:16:37,994 --> 00:16:38,995
سعره 4500 دولار.
230
00:16:39,162 --> 00:16:41,998
ـ مثالي. لا يزال رخيصًا.
ـ يجب عليك إعادته.
231
00:16:42,500 --> 00:16:44,067
انها لن تشعر بفقدانه.
232
00:16:45,736 --> 00:16:47,203
لقد حذرتكِ، لا يمكنني
.مواصلة فعل ذلك
233
00:16:47,470 --> 00:16:50,039
أنت لست كذلك، أنّك فقط
.توجهني على الطريق
234
00:16:50,306 --> 00:16:53,577
يمكنني أن أخذه معي
.والترويج عنه
235
00:16:53,611 --> 00:16:55,579
وبعدها أساعدكِ في بيعه.
236
00:16:55,613 --> 00:16:58,582
لا يمكنك فعل ذلك بدوني،
وهذا ما يجعلني مذنبًا.
237
00:16:58,616 --> 00:17:00,616
،آخر مكان كان 2000 دولار
.والذي قبله 3000 دولار
238
00:17:01,719 --> 00:17:04,566
وافقت على فعل ذلك لأنني
.اعتقدت أنّكِ بحاجة للمال
239
00:17:06,991 --> 00:17:08,692
هل تعتقدين أن كونك
عمياء سيخلصكِ هذا؟
240
00:17:10,528 --> 00:17:12,495
اجل، يخلصني دومًا.
241
00:17:13,664 --> 00:17:15,900
ستعرف ذلك إذا رأيت طريقة
.معاملتهم إليّ
242
00:17:15,933 --> 00:17:17,173
إذا اخذتِ الزجاجة، سأنسحب.
243
00:17:18,736 --> 00:17:19,770
ماذا يعني ذلك؟
244
00:17:21,271 --> 00:17:22,631
تعرفين آخر مرة تحدثنا فيها...
245
00:17:24,040 --> 00:17:26,309
آخر منزل، قبل شهر...
246
00:17:26,342 --> 00:17:28,502
نعم، ماذا يفترض أن نتحدث
عنه عدا ذلك؟
247
00:17:29,145 --> 00:17:31,190
حقيقة أنك على تل
الآن وأنا لست كذلك؟
248
00:17:31,214 --> 00:17:32,482
يمكن أن تكوني كذلك، ورائي مباشرة.
249
00:17:32,516 --> 00:17:33,960
حسنًا، لمَ لا تنزل من الجبل
250
00:17:33,984 --> 00:17:36,620
بسرعة 110 وأنت معصوب
العينين، ثم تتحدث معي؟
251
00:17:36,654 --> 00:17:38,421
لديك الجراءة لسرقة المنزل،
252
00:17:38,454 --> 00:17:40,024
لكن ليس لتدعيني
أرشدكِ إلى أسفل التل؟
253
00:17:40,189 --> 00:17:41,391
عليك اللعنة!
254
00:17:45,194 --> 00:17:46,434
هل ستعيدين الزجاجة أم لا؟
255
00:17:48,064 --> 00:17:50,400
لا تقلق، لا يمكنني فعل
ذلك بدونك، صحيح؟
256
00:17:50,433 --> 00:17:51,433
(صوف)...
257
00:17:56,439 --> 00:17:58,241
من بارالمبياد الولايات المتحدة الأمريكية.
258
00:17:58,274 --> 00:17:59,944
الموضوع، تذكير :
259
00:17:59,977 --> 00:18:01,779
الموعد النهائي للسباق
التأهيلي القادم..
260
00:18:01,812 --> 00:18:03,781
- امسحيها.
- تم حذف الرسالة.
261
00:18:03,814 --> 00:18:06,750
من أمكِ. الموضوع :
."أبصر ليّ"
262
00:18:06,784 --> 00:18:09,085
هل يعجبكِ هذا؟ أحبكِ، أمكِ.
263
00:18:09,753 --> 00:18:11,220
"أبصر ليّ".
264
00:18:11,254 --> 00:18:14,324
تطبيق جديد للمكفوفين
وضعاف البصر.
265
00:18:14,357 --> 00:18:16,392
يتصل بمساعد مبصر عند الطلب
266
00:18:16,426 --> 00:18:18,328
ليقدم مساعدة بصرية
عبر مكالمة فيديو حية.
267
00:18:18,361 --> 00:18:19,997
- امسحيها.
- تم حذف الرسالة.
268
00:18:35,445 --> 00:18:37,113
أعيدها، حسنًا؟
269
00:18:37,146 --> 00:18:38,147
أعيد ماذا؟
270
00:18:38,882 --> 00:18:41,150
لا شيء. مرحبًا (ديبرا).
271
00:18:41,184 --> 00:18:43,587
مرحبًا، استمعي.
دخلت للفندق للتو.
272
00:18:43,621 --> 00:18:45,656
أردت فقط معرفة ما إذا
أطعمتِ "أرتشي".
273
00:18:45,689 --> 00:18:47,156
- نعم.
- رائع.
274
00:18:47,190 --> 00:18:48,959
وهل فعلتِ جهاز الحماية؟
275
00:18:49,392 --> 00:18:51,461
كنت على وشك فعل ذلك.
276
00:18:53,463 --> 00:18:55,699
لمَ لا نفعل ذلك معًا؟
277
00:18:55,733 --> 00:18:57,433
سأطمئن أكثر.
278
00:18:58,736 --> 00:19:00,470
بالتأكيد.
279
00:19:07,645 --> 00:19:09,013
(صوفي)؟
280
00:19:09,046 --> 00:19:10,981
يمكننا إجراء مكالمة
فيديو إذا كان ذلك يساعدكِ.
281
00:19:11,649 --> 00:19:13,349
لا، سأتولى هذا.
282
00:19:14,818 --> 00:19:16,185
حسنًا.
283
00:19:18,421 --> 00:19:19,723
تم تفعيل النظام.
284
00:19:19,757 --> 00:19:22,258
ـ كل شيء جيد.
.ـ أنتِ رائعة
285
00:19:22,291 --> 00:19:24,394
اتصلي بيّ اذا احتجتِ
لأي شيء. حسنًا؟
286
00:19:24,427 --> 00:19:25,963
- بالتأكيد، (ديبرا).
- إلى اللقاء.
287
00:19:47,951 --> 00:19:48,986
اللعنة.
288
00:20:00,363 --> 00:20:01,498
اتصلي بـ (كام)...
289
00:20:06,870 --> 00:20:08,005
التطبيقات.
290
00:20:08,672 --> 00:20:10,174
تنزيل تطبيق "أبصر ليّ".
291
00:20:10,206 --> 00:20:11,675
تنزيل "أبصر ليّ".
292
00:20:13,977 --> 00:20:15,913
افتحي برنامج "أبصر ليّ".
293
00:20:15,946 --> 00:20:17,346
مرحبًا بكِ في "أبصر ليّ".
294
00:20:17,380 --> 00:20:19,016
حددي "أنا كفيفة" أو "أنا مبصرة".
295
00:20:19,049 --> 00:20:21,417
أنا كفيفة.
296
00:20:21,451 --> 00:20:23,328
يرغب "أبصر ليّ" في الوصول
إلى الكاميرا والميكروفون.
297
00:20:23,352 --> 00:20:25,155
السماح له.
298
00:20:25,189 --> 00:20:27,791
اضغطي على الشاشة مرتين
للاتصال بالمساعد الأول المتاح.
299
00:20:27,825 --> 00:20:29,827
إنشاء الطلب.
300
00:20:29,860 --> 00:20:32,029
الاتصال بالخوادم. لحظة واحدة.
301
00:20:33,831 --> 00:20:35,999
مرحبًا. أنا (ماييف).
كيف يمكنني مساعدك؟
302
00:20:36,033 --> 00:20:38,702
أجل، لقد أغلقت الباب على نفسي.
أيمكنكِ مساعدتي بالدخول؟
303
00:20:38,736 --> 00:20:40,838
ايتها المسكينة.
304
00:20:40,871 --> 00:20:43,016
المقبض أمامكِ مباشرة
إذا خطوتِ فقط..
305
00:20:43,040 --> 00:20:45,809
لا، أعرف مكان المقبض،
الباب مغلق.
306
00:20:45,843 --> 00:20:47,644
أعتقد أنه سيتعين
علينا أنا وأنت عمل..
307
00:20:47,678 --> 00:20:49,913
.. زيارة صغيرة للجيران
والاتصال بصانع الأقفال.
308
00:20:50,547 --> 00:20:52,649
أقرب منزل..
309
00:20:54,017 --> 00:20:56,687
- أتعلمين امرًا؟ شكرًا (ماييف).
- حسنًا..
310
00:20:56,720 --> 00:20:58,589
انقري مرة واحدة للحصول
على المساعد التالي المتاح.
311
00:21:01,625 --> 00:21:02,726
كونوا يقظين، ايها الجميع.
312
00:21:04,128 --> 00:21:06,797
،اصعدوا اعلى إلى اليمين
استخدموا غطائكم.
313
00:21:06,830 --> 00:21:08,098
لنقتل هؤلاء الأوغاد.
314
00:21:08,132 --> 00:21:09,365
انطلق! انتبه لظهرك!
315
00:21:09,398 --> 00:21:11,434
انتبه لجانبك الأيسر،
ثمة قناص على السطح.
316
00:21:11,467 --> 00:21:13,871
هراء! دعم!
317
00:21:13,904 --> 00:21:15,205
(دارك)، ما الذي تفعله؟
318
00:21:15,239 --> 00:21:17,908
عد للتغطية! اللعنة!
319
00:21:17,941 --> 00:21:20,443
الداعر كان لديه
قاذفة صواريخ. اللعنة!
320
00:21:20,476 --> 00:21:21,578
رائع.
321
00:21:22,880 --> 00:21:24,356
هل ستستمعون إليّ في
المرة القادمة يا رفاق،
322
00:21:24,380 --> 00:21:26,583
أم أننا سنستمر في الهزائم؟
323
00:21:26,617 --> 00:21:28,085
- ارجوك.
- ابتعد!
324
00:21:28,118 --> 00:21:29,887
رباه. اهدأ!
325
00:21:31,025 --> 00:21:32,127
"شخص بحاجة لمساعدتك"
326
00:21:34,925 --> 00:21:36,927
.سأخذ استراحة 5 دقائق
ألعبوا لوحدكم يا رفاق.
327
00:21:39,663 --> 00:21:41,131
مرحبًا، كيف يمكنني مساعدتك؟
328
00:21:41,165 --> 00:21:43,791
مرحبًا، اغلقت الباب عليّ.
هل يمكنكِ مساعدتي بالدخول؟
329
00:21:44,768 --> 00:21:46,837
هل هناك أحد يمكنكِ الاتصال به؟
330
00:21:47,604 --> 00:21:49,006
أنا أتحدث إليكِ، أليس كذلك؟
331
00:21:49,973 --> 00:21:54,044
اجل، لانكِ اتصلت بيّ.
332
00:21:54,778 --> 00:21:56,445
انتظري لحظة.
333
00:22:00,017 --> 00:22:03,887
حسنًا، هل يمكنك
أن تريني المكان قليلاً؟
334
00:22:05,556 --> 00:22:07,825
فقط تحركي ببطء من
اليسار إلى اليمين.
335
00:22:10,359 --> 00:22:13,230
نعم، لا أرى طريقة سهلة للدخول.
336
00:22:13,462 --> 00:22:15,032
أعتقد أنكِ قد تضطرين إلى
الاتصال بالشرطة.
337
00:22:15,999 --> 00:22:17,701
علمت إنه تطبيق مضيعة للوقت.
338
00:22:18,035 --> 00:22:20,403
اسمعي، آخر اتصال
لي اخبرت رجلاً..
339
00:22:20,436 --> 00:22:22,773
بتاريخ انتهاء صلاحية
حليبه، حسنًا؟
340
00:22:22,806 --> 00:22:25,576
.هذا ليس عملاً معتادة عليه
341
00:22:25,609 --> 00:22:26,929
الآن، هل تريدين الدخول أم لا؟
342
00:22:27,443 --> 00:22:28,846
نعم، أنا فقط...
343
00:22:30,180 --> 00:22:31,347
أريد أن أفعلها بنفسي.
344
00:22:32,983 --> 00:22:34,017
معلوم.
345
00:22:35,451 --> 00:22:36,987
حسنًا..
346
00:22:37,855 --> 00:22:40,924
هل تعرفين ما إذا كانت هناك
أيّ أبواب أو نوافذ غير مغلقة،
347
00:22:40,958 --> 00:22:42,993
ياحبذا أن تكون في الطابق الأرضي؟
348
00:22:43,026 --> 00:22:44,061
لا اعرف.
349
00:22:44,962 --> 00:22:46,730
هذا ليس بيتي، أنا
مجرد جليسة قط.
350
00:22:47,698 --> 00:22:50,033
حسنًا، لنتحرك حول المكان.
351
00:22:50,067 --> 00:22:52,236
هل يمكنك ضبط زاوية هاتفكِ
اتجاه عقرب الساعة 9:00؟
352
00:22:55,072 --> 00:22:56,273
- هكذا؟
- جيد.
353
00:22:56,306 --> 00:22:58,175
حسنًا، أنتِ بخير.
354
00:22:59,076 --> 00:23:00,510
واصلي التقدم.
355
00:23:01,712 --> 00:23:03,013
أنّكِ تبلين بلاءً حسن.
356
00:23:03,981 --> 00:23:06,350
واصلي التقدم.
357
00:23:06,415 --> 00:23:08,085
حسنًا، الآن فقط
ألمسي الحائط.
358
00:23:09,253 --> 00:23:10,587
جيّد.
359
00:23:10,621 --> 00:23:12,022
رائع، استمري.
360
00:23:12,522 --> 00:23:14,524
نعم. حسنًا، أنت الآن
على مجموعة سلالم.
361
00:23:14,558 --> 00:23:16,860
هناك ست درجات
وسور على يمينك.
362
00:23:18,562 --> 00:23:19,596
.جيّد
363
00:23:19,630 --> 00:23:20,964
حسنًا، واصلي النزول.
364
00:23:22,431 --> 00:23:23,533
أنّكِ تبلين بلاءً حسن.
365
00:23:25,636 --> 00:23:28,705
حسنًا، أسفل الدرج، ثمة
ممشى طوله حوالي 40 قدمًا
366
00:23:28,739 --> 00:23:30,207
ولا يوجد شيء أمامكِ.
367
00:23:31,642 --> 00:23:32,743
.رائع
368
00:23:33,043 --> 00:23:35,088
هل يمكنك حمل الهاتف بثبات؟
انه يهتز قليلاً.
369
00:23:35,112 --> 00:23:37,247
نعم، أنني أتجمد من البرد
،والعصا ليست بحوزتي
370
00:23:37,281 --> 00:23:38,682
لذا لا يمكنني الصعود بسرعة.
371
00:23:38,715 --> 00:23:41,351
أنا أسمعكِ لكن ما زلت
بحاجة لأن أرى، حسنًا؟
372
00:23:41,385 --> 00:23:44,054
أنت بخير، فقط تمهلي.
373
00:23:44,087 --> 00:23:46,623
حسنًا؟ وخذي وقتكِ.
374
00:23:46,661 --> 00:23:49,263
.حسنًا، توقفي هناك
.وجهي الهاتف للأسفل قليلاً
375
00:23:49,297 --> 00:23:51,332
.انتقلي إلى مكانٍ آخر
376
00:23:51,365 --> 00:23:53,734
.حسنًا، أنتِ أمام باب زجاجي منزلق
377
00:23:53,768 --> 00:23:54,802
هل تشعرينَ به؟
378
00:23:59,073 --> 00:24:00,107
.إنه مقفل
379
00:24:00,541 --> 00:24:02,076
،نعم، لكن لا توجد أشرطة
.لذا قد ينجح هذا
380
00:24:02,109 --> 00:24:05,346
،ستحتاجينَ لإستخدام يديكِ
هلا وضعتِ هاتفك على الأرض؟
381
00:24:05,746 --> 00:24:06,948
حقاً؟
382
00:24:07,214 --> 00:24:08,416
ثقي بي، حسنًا؟
383
00:24:08,448 --> 00:24:10,217
ستضعينَ إحدى يديكِ على المقبض
384
00:24:10,251 --> 00:24:13,020
وستضعين يدكِ الأخرى
.بقوة على لوح الزجاج
385
00:24:14,021 --> 00:24:15,488
،ستدفعين نحو الداخل
386
00:24:15,523 --> 00:24:18,292
.وتهزين الباب للأعلى والأسفل
387
00:24:18,326 --> 00:24:19,860
حسنًا؟
388
00:24:19,894 --> 00:24:21,095
.سنحاول إزاحته عن مساره
389
00:24:24,899 --> 00:24:26,400
.إنه لا ينجح
390
00:24:26,434 --> 00:24:28,903
.ثقي بي. تابعي
391
00:24:28,936 --> 00:24:30,771
.للأعلى والأسفل وإلى اليسار
392
00:24:31,439 --> 00:24:33,107
حسنًا، ماذا نفعل هنا
بحق الجحيم؟
393
00:24:33,975 --> 00:24:37,545
أنني أساعد فتاة عمياء عنيدة في
.اقتحام منزل قد يكون لها أو لا
394
00:24:37,578 --> 00:24:38,779
ماذا عنكِ؟
395
00:24:38,813 --> 00:24:40,381
نعم، حسنًا، أنا جالسةٌ
على يديّ وركبتيّ
396
00:24:40,414 --> 00:24:42,149
...مرتكزة على شيء عشوائي
397
00:24:50,458 --> 00:24:51,659
ماذا كنتِ تقولين؟
398
00:24:51,692 --> 00:24:53,027
.بلا هراء
399
00:24:54,695 --> 00:24:55,863
!تباً
400
00:24:56,864 --> 00:24:58,833
.مرحبًا، أنا هنا
401
00:25:01,802 --> 00:25:03,404
.ثمة نبتة، أمامكِ
402
00:25:04,605 --> 00:25:05,806
!تباً
403
00:25:05,840 --> 00:25:06,974
.هذا يعني أنها أمامكِ مباشرة
404
00:25:08,809 --> 00:25:10,044
.أنتِ تبلينَ حسناً
.إلى اليمين، إلى اليمين
405
00:25:12,680 --> 00:25:14,648
.حسنًا، استمري، ثمة سلالم أمامك
406
00:25:14,682 --> 00:25:16,517
.هناك، أجل
407
00:25:16,550 --> 00:25:17,918
.حسنًا، أكثر قليلاً
408
00:25:20,054 --> 00:25:22,490
.استمري، حاولي تثبيت الهاتف
409
00:25:22,523 --> 00:25:23,858
.حسنًا، ثمة سلالم على يساركِ
410
00:25:26,527 --> 00:25:28,262
.نعم، أمامكِ مباشرة
.حسنًا، جيد، جيد، جيد
411
00:25:28,295 --> 00:25:29,330
.فوق، فوق، فوق. فوق
412
00:25:37,705 --> 00:25:39,106
.تم ايقاف النظام
413
00:25:41,642 --> 00:25:42,676
!أجل
414
00:25:43,512 --> 00:25:44,612
.تمت المهمة
415
00:25:45,012 --> 00:25:46,280
.خدعة لطيفة
416
00:25:48,249 --> 00:25:50,051
لن يكون معظم الناس
..متعاونين في
417
00:25:50,751 --> 00:25:52,586
مساعدة شخص غريب
.على اقتحام منزل
418
00:25:53,888 --> 00:25:57,058
حسنًا، لم أحسبكِ مجرمةً تماماً
.إذا كان هذا ما تقولينه
419
00:25:57,992 --> 00:26:01,362
.أو انتظري
أنا عميلةٌ للتطفل والتخريب؟
420
00:26:01,896 --> 00:26:03,297
.لا يبدو أنكِ قلقة للغاية بشأن ذلك
421
00:26:04,432 --> 00:26:06,400
.أجل، لقد فعلت ما هو أسوأ
422
00:26:08,569 --> 00:26:10,137
هل هناك أي شيء آخر
يمكنني مساعدتكِ به؟
423
00:26:11,038 --> 00:26:12,873
.كلا، أنا بخير
424
00:26:13,374 --> 00:26:14,408
.شكراً لكِ
425
00:26:15,242 --> 00:26:16,277
.اسمي (كيلي)
426
00:26:17,445 --> 00:26:18,479
.شكراً، (كيلي)
427
00:26:18,913 --> 00:26:19,947
.اسمي (صوفي)
428
00:26:20,748 --> 00:26:22,149
.كوني حذرة يا (صوفي)
429
00:26:24,548 --> 00:26:26,149
"شكراً على المساعدة"
"المستخدم انهى المكالمة"
430
00:26:30,925 --> 00:26:33,294
الضغط مرة واحدة للإبلاغ
.عن المستخدم أو حفظه
431
00:26:33,327 --> 00:26:34,728
.الضغط مرتين لإجراء مكالمة أخرى
432
00:26:36,363 --> 00:26:38,466
الإبلاغ عن هذا المستخدم
.أو احفظه كأولوية
433
00:26:39,733 --> 00:26:40,901
.حفظ كأولوية
434
00:26:49,176 --> 00:26:52,079
وظيفة المرشد هي أن يكون
.عينا المتزلج ضعيف البصر
435
00:26:52,113 --> 00:26:53,481
.للأمام
436
00:26:53,515 --> 00:26:55,616
.فوق، فوق، فوق
.قليلاً لليسار
437
00:26:55,649 --> 00:27:00,321
العلاقة بين المتزلج والمرشد لا تقل
.أهمية عن قدرة الرياضي على التزلج
438
00:27:03,724 --> 00:27:06,494
.يركز التدريب على المكالمات والردود
439
00:27:06,528 --> 00:27:07,529
...الدليل
440
00:27:13,400 --> 00:27:18,139
العلاقة بين المتزلج والمرشد لا تقل
.أهمية عن قدرة الرياضي على التزلج
441
00:27:18,172 --> 00:27:19,608
.للأمام
442
00:27:19,640 --> 00:27:21,642
.فوق، فوق، فوق
.قليلاً لليسار
443
00:27:23,177 --> 00:27:25,913
.يركز التدريب على المكالمات والردود
444
00:28:03,284 --> 00:28:04,418
.كل شيء على ما يرام
445
00:29:04,778 --> 00:29:06,313
.تم ايقاف النظام
446
00:31:03,330 --> 00:31:04,365
.المرقاب
447
00:33:51,031 --> 00:33:52,065
.هيا
448
00:34:10,852 --> 00:34:12,554
!مهلاً، مهلاً
.صمتاً
449
00:34:12,587 --> 00:34:13,855
ما الأمر؟
450
00:34:15,023 --> 00:34:16,290
.لدينا مشكلة
451
00:34:16,758 --> 00:34:18,191
.أعتقد أن أحدهم هنا
452
00:34:18,225 --> 00:34:21,029
ماذا؟ عمّ أنت تتحدث؟
453
00:34:21,996 --> 00:34:24,566
.التزم بالخطة
.حتى يتم الاتصال بنا من قبله
454
00:34:25,098 --> 00:34:26,901
.حسناً
455
00:35:32,265 --> 00:35:34,702
الطواريء، ما حالتك الطارئة؟
456
00:35:34,736 --> 00:35:37,872
.ثمة أشخاص في المنزل
."اسكن في شارع "6 غولدن
457
00:35:37,905 --> 00:35:39,439
هل يعرفون أنكِ في المنزل؟
458
00:35:39,473 --> 00:35:41,109
.اعتقد ذلك
459
00:35:41,141 --> 00:35:42,442
وهل رأيتِ المتسللين؟
460
00:35:42,476 --> 00:35:44,244
أنا عمياء لكني سمعتهم
.وهم في المنزل
461
00:35:44,277 --> 00:35:45,680
.واثقة من ذلك
462
00:35:45,713 --> 00:35:47,515
.حسنًا، ابقِ هادئة
.المساعدة في الطريق
463
00:35:47,915 --> 00:35:49,449
متى سيصلون؟
464
00:35:49,483 --> 00:35:51,753
نظرًا لموقعكِ، لا يمكنني الجزم تمامًا
465
00:35:51,786 --> 00:35:53,387
.لكنني سأكون معكِ طوال الوقت
466
00:35:53,921 --> 00:35:55,556
كيف من المفترض أن يساعدني؟
467
00:36:02,797 --> 00:36:04,431
.سأخرج من هنا الآن
468
00:36:04,464 --> 00:36:06,768
.آنستي، فقط ابقي هادئة
...المساعدة في
469
00:36:06,801 --> 00:36:08,069
.الإتصال بـ(كام)
470
00:36:25,687 --> 00:36:27,055
."أبصر ليّ"
471
00:36:53,147 --> 00:36:54,182
مرحبًا، كيف يمكنني مساعدتكِ؟
472
00:36:54,214 --> 00:36:55,248
.هذه أنا، (صوفي)
473
00:36:55,983 --> 00:36:57,085
.(صوفي)
474
00:36:57,585 --> 00:36:59,352
انتظري، ما الخطب؟
475
00:36:59,587 --> 00:37:00,922
.ثمة اشخاص في المنزل
476
00:37:01,723 --> 00:37:02,857
أأنتِ واثقة؟
477
00:37:02,890 --> 00:37:04,525
.أجل، سمعتهم، سمعت أصواتهم
478
00:37:05,059 --> 00:37:06,961
ما موقعكِ؟
.سأتصل بالشرطة
479
00:37:06,994 --> 00:37:08,196
.كلا، لقد اتصلت بالفعل
480
00:37:09,262 --> 00:37:11,032
...حسنًا
481
00:37:11,331 --> 00:37:12,800
.فقط كوني هادئة
482
00:37:12,834 --> 00:37:15,937
،ابقِ في مكانكِ
.ودعيهم يأخذون ما يريدون
483
00:37:16,504 --> 00:37:17,705
.أعتقد أنهم يبحثون عني
484
00:37:19,372 --> 00:37:20,474
كم عددهم؟
485
00:37:21,509 --> 00:37:22,877
.اثنان على الأقل
486
00:37:22,910 --> 00:37:24,078
هل أنتِ متأكدة؟
487
00:37:24,112 --> 00:37:25,947
أجل، واثقة أن هناك
.صوتين مختلفين
488
00:37:27,081 --> 00:37:28,583
حسناً، (صوفي)، أين هم الآن؟
489
00:37:38,126 --> 00:37:39,160
.على مقربة
490
00:38:18,431 --> 00:38:19,700
.(صوفي)
491
00:38:19,734 --> 00:38:20,802
.مكانكِ مكشوف
492
00:38:20,835 --> 00:38:22,369
،يجب الانتقال إلى الطابق السفلي
493
00:38:22,402 --> 00:38:24,505
في مكان حيث يمكنكِ الاختباء
.حتى وصول رجال الشرطة
494
00:38:24,672 --> 00:38:25,907
واحبس نفسي هناك؟
495
00:38:25,940 --> 00:38:27,575
كلا، أنا بحاجة إلى الخروج
.من هنا الآن
496
00:38:27,608 --> 00:38:30,745
.حسنًا، اذهبي ببطء وتابعي التحرك
497
00:38:30,778 --> 00:38:33,181
أحتاج إلى رؤية الزوايا
قبل أن نتحرك، حسنًا؟
498
00:38:37,051 --> 00:38:38,686
.حسنًا، أمامكِ منعطف
499
00:38:38,719 --> 00:38:39,720
.توقفي
500
00:38:40,254 --> 00:38:41,289
.دعنيني ارى
501
00:38:45,960 --> 00:38:46,994
.حسناً
502
00:38:47,595 --> 00:38:51,199
لديكِ رجل واحد في البهو
503
00:38:51,232 --> 00:38:53,400
.بعد الباب على الحائط البعيد
504
00:38:56,304 --> 00:38:57,437
كلا، كلا، لا يمكنكِ العودة
.بهذا الاتجاه
505
00:38:57,470 --> 00:38:58,873
.كلا، الرجل الآخر هناك
506
00:38:58,906 --> 00:38:59,907
.اريني الحائط
507
00:39:01,843 --> 00:39:03,044
.هنالك باب، على يساركِ
508
00:39:21,295 --> 00:39:22,597
حسنًا، ارفعي هاتفكِ للأعلى
509
00:39:22,630 --> 00:39:24,031
.ثم تحركي من اليسار إلى اليمين
510
00:39:24,966 --> 00:39:26,067
.حسناً
511
00:39:26,200 --> 00:39:28,870
ثمة رجل واحد يحفر
.مقابل الحائط
512
00:39:28,903 --> 00:39:32,540
ذاك المدخل على يساركِ
.يبعدك عن كليهما
513
00:39:32,573 --> 00:39:35,408
،إذا ما نظرتِ نحو الأسفل
.يمكنكِ الوصول
514
00:39:36,344 --> 00:39:37,678
.أنا أعرف مكان الباب الأمامي
515
00:39:40,982 --> 00:39:42,283
.أنا ذاهبة هناك
516
00:39:42,316 --> 00:39:44,185
.كلا، كلا، (صوفي)
.ليس الباب
517
00:39:46,687 --> 00:39:47,955
!تباً
518
00:39:49,056 --> 00:39:50,057
.اتجهي يساراً
519
00:39:55,596 --> 00:39:57,064
أجل، أتعلم أمراً؟
520
00:39:57,098 --> 00:39:58,833
سيكون الأمر أسرع كثيرًا إذا
.حصلت على بعض المساعدة
521
00:39:58,866 --> 00:40:01,702
أجل، حسنًا، بالتأكيد
.ثمة شخص ما هنا
522
00:40:01,936 --> 00:40:03,304
ماذا؟
523
00:40:07,308 --> 00:40:08,309
.اتصلت باكراً
524
00:40:08,843 --> 00:40:10,311
.ثمة شخص آخر في المنزل
525
00:40:11,012 --> 00:40:12,146
.محالل
526
00:40:12,179 --> 00:40:14,048
.ثمة شخص ما هنا
527
00:40:15,116 --> 00:40:16,617
ابحث عنه
528
00:40:16,651 --> 00:40:18,753
.غرفة تلو غرفة، من أعلى إلى أسفل
529
00:40:24,191 --> 00:40:25,226
.عُلم
530
00:40:26,594 --> 00:40:28,162
.استمر في الحفر
.سأفتش المكان
531
00:40:29,864 --> 00:40:31,498
،إذا كان هناك شخص ما هنا
.فلا يفترض بنا أن نكون هنا كذلك
532
00:40:31,532 --> 00:40:33,000
.قال إن المكان سيكون فارغًا
533
00:40:33,034 --> 00:40:35,102
.قال، استمر في الحفر
534
00:40:39,573 --> 00:40:40,741
.سحقاً
535
00:40:44,078 --> 00:40:45,613
.حسنًا، هيا
536
00:40:45,646 --> 00:40:46,847
.إنه يحفر مرة أخرى
537
00:40:47,415 --> 00:40:48,582
هل غادر الرجل الآخر؟
538
00:40:50,618 --> 00:40:52,987
.أعتقد ذلك، فقط... انتظري لحظة
539
00:40:54,288 --> 00:40:55,656
سوف اذهب الآن
540
00:40:56,057 --> 00:40:57,191
...كلا، كلا، (صوفي)
541
00:40:57,224 --> 00:40:58,458
،(صوفي)، فقط تمهلي
542
00:40:58,491 --> 00:40:59,627
.أحتاج أن أرى
543
00:41:04,899 --> 00:41:06,133
!انتظري، (صوفي)، انتظري
544
00:41:07,001 --> 00:41:08,069
!(صوفي)
545
00:41:10,671 --> 00:41:11,706
.(صوفي)
546
00:41:14,942 --> 00:41:17,278
،(صوفي)! (صوفي)
هل تسمعينني؟
547
00:41:19,981 --> 00:41:20,982
.سحقاً
548
00:41:23,985 --> 00:41:25,319
!مهلاً
549
00:41:25,353 --> 00:41:26,821
!مهلاً
550
00:41:26,854 --> 00:41:28,923
.أغلقي فمكِ اللعين
551
00:41:28,956 --> 00:41:30,391
ماذا تفعل بحق الجحيم يا رجل؟
552
00:41:34,662 --> 00:41:35,696
!صه
553
00:41:54,148 --> 00:41:56,017
.اذهب واحضر اغراضها
.إنها في غرفة النوم
554
00:42:05,259 --> 00:42:06,193
.تكلم
555
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
لقد اتصلت بالطواريء
.منذ 12 دقيقة
556
00:42:08,562 --> 00:42:09,563
ما هو وقت الاستجابة؟
557
00:42:09,797 --> 00:42:11,866
أمامنا 22 دقيقة
لنكون آمنين أكثر، 19 دقيقة
558
00:42:11,899 --> 00:42:13,934
.وهذا يمنحنا... سبعة دقائق
559
00:42:16,070 --> 00:42:17,104
.دعها تذهب
560
00:42:25,746 --> 00:42:27,882
من أنتِ؟
561
00:42:27,915 --> 00:42:30,017
،فقط خذوا ما تريدون واذهبوا
.لن أتفوه بأي شيء
562
00:42:31,886 --> 00:42:32,920
ما الذي تفعلينه هنا؟
563
00:42:33,554 --> 00:42:34,622
.أجالس القط
564
00:42:36,991 --> 00:42:38,626
.ست دقائق -
.أجل -
565
00:42:39,160 --> 00:42:40,961
.علينا أن نذهب
.يجب أن نذهب
566
00:42:41,662 --> 00:42:43,397
.من فضلك، هذه لم تكُن الخطة
567
00:42:44,999 --> 00:42:46,267
.لا أحد سيذهب إلى أي مكان
568
00:42:46,734 --> 00:42:48,302
.علينا التخلص منها الآن
569
00:42:48,335 --> 00:42:50,071
.يمكنكم فقط الذهاب
.أنا لا أعرف أي شيء
570
00:42:50,505 --> 00:42:51,872
.لقد شاهدت وجوهنا
571
00:42:51,906 --> 00:42:53,074
!كلا، لم اشاهدها
572
00:42:55,009 --> 00:42:56,210
.أنا عمياء
573
00:43:01,749 --> 00:43:02,950
.بطاقة التعريف
574
00:43:13,160 --> 00:43:14,395
.(صوفي سكوت)
575
00:43:16,997 --> 00:43:20,468
،تشخيص التهاب الشبكية الصباغي"
576
00:43:20,501 --> 00:43:23,572
قضى على الأحلام الأولمبية
."لأفضل متزلجة تحت 18 سنة
577
00:43:24,371 --> 00:43:25,406
.قربّها مني
578
00:43:34,715 --> 00:43:35,683
.لا ترين أي شيء على الإطلاق
579
00:43:36,984 --> 00:43:38,018
.كلا
580
00:43:38,953 --> 00:43:40,788
.مجرد وميض
581
00:43:40,821 --> 00:43:42,223
.لا تكذبين
582
00:43:42,256 --> 00:43:44,024
حسناً، احزموا كل شيء
.واحرصوا إلّأ تتركوا أثرًا
583
00:43:44,058 --> 00:43:45,326
.المصابيح الخلفية مضاءة
584
00:43:45,594 --> 00:43:47,862
ـ ستتركها هنا وحسب؟
.ـ هي ليست بمشكلة
585
00:43:47,895 --> 00:43:50,264
.بقيت أربع دقائق -
.لكنها تعرف -
586
00:43:50,297 --> 00:43:52,500
.لا تعرف اسماءً ولا وجوه
.لا طائل منها
587
00:43:52,534 --> 00:43:53,767
.لا اقصد الإهانة يا (صوفي)
588
00:43:53,801 --> 00:43:56,704
حين تخبر رجال الشرطة
.أننا كنا هنا، ينتهي أمرنا
589
00:43:56,737 --> 00:43:58,973
وإذا ما فُقدت؟
590
00:43:59,006 --> 00:44:00,941
فقدت فتاة عمياء في الغابة؟
591
00:44:00,975 --> 00:44:02,511
.سيمشطون الممتلكات لأسابيع
592
00:44:02,943 --> 00:44:05,880
لكنك قلت أنك الشخص الآخر
.الوحيد الذي يعرف أن المال هنا
593
00:44:05,913 --> 00:44:08,883
يجب أن نذهب لأنه يمكننا
.العودة دومًا
594
00:44:09,783 --> 00:44:11,452
.لن يبقى المال هنا إذا ما غادرنا
595
00:44:11,485 --> 00:44:13,622
هل تريد التخلي عن 7 ملايين؟
596
00:44:13,654 --> 00:44:15,823
.الوقت يداهمنا
597
00:44:15,856 --> 00:44:17,324
.إنها مخاطرة علينا تحملها
598
00:44:17,658 --> 00:44:19,994
انه محق، علينا المغادرة
.الآن يا رفاق
599
00:44:20,294 --> 00:44:21,962
.الليلة وإلا فلا
600
00:44:21,996 --> 00:44:23,565
.الأمر بهذه البساطة
601
00:44:23,598 --> 00:44:25,065
أي خيار لدينا؟
602
00:44:25,099 --> 00:44:27,067
...ستأتي الشرطة هنا -
.يمكنني فعل ذلك -
603
00:44:41,382 --> 00:44:42,584
.يمكنني التخلص من رجال الشرطة
604
00:44:43,552 --> 00:44:44,586
.سأقول أنه كان خطأ
605
00:44:46,086 --> 00:44:47,188
ولماذا تفعلينَ ذلك؟
606
00:44:48,155 --> 00:44:49,323
.اريد حصة متساوية
607
00:44:50,991 --> 00:44:52,026
.أنا أستمع
608
00:44:52,993 --> 00:44:55,564
.وأريدك أن تُثبت أنك لن تؤذيني
609
00:44:55,597 --> 00:44:58,165
.قلت لكِ، أنتِ لستِ شاهداً
610
00:44:58,465 --> 00:45:00,334
.فقط قلها
611
00:45:01,869 --> 00:45:02,836
أقول ماذا؟
612
00:45:02,870 --> 00:45:04,338
أنا أتخلص من رجال الشرطة
613
00:45:04,371 --> 00:45:06,073
...ثمَ
614
00:45:06,106 --> 00:45:07,841
.ثم ننتهي ونمنحكِ نصيبكِ
615
00:45:08,409 --> 00:45:09,443
.خمسة بالمائة
616
00:45:10,778 --> 00:45:12,547
.عشرة، 15 دقيقة، ثم ننتهي
617
00:45:14,448 --> 00:45:16,483
...ولن ترين
618
00:45:16,518 --> 00:45:17,918
.لن تسمعي منا مرة أخرى
619
00:45:18,986 --> 00:45:20,087
ماذا عن (ديبرا)؟
620
00:45:20,988 --> 00:45:23,057
.عندما تعود، ستعرف
621
00:45:23,090 --> 00:45:24,626
.سيبدو أننا لم نكن هنا أبدًا
622
00:45:24,659 --> 00:45:26,160
.لا داعي للقلق عليها
623
00:45:26,193 --> 00:45:27,962
.فقط غادري عندما يفترض بكِ ذلك
624
00:45:28,229 --> 00:45:30,532
ماذا لو جاء رجال الشرطة
.وغيرت رأيها
625
00:45:30,565 --> 00:45:31,832
.لن أغير رأيي
626
00:45:31,865 --> 00:45:33,067
كيف نعرف ذلك؟
627
00:45:33,668 --> 00:45:34,735
.انظر في حقيبتي
628
00:45:41,875 --> 00:45:43,077
.يساوي 4500 دولار في البيع بالتجزئة
629
00:45:44,345 --> 00:45:45,479
.كنت سأبيعه مقابل ثلاثة آلاف
630
00:45:47,314 --> 00:45:49,551
.هذا ليس صحيحاً
631
00:45:49,584 --> 00:45:51,586
من سيشتبه في فتاة كفيفة
صغيرة، أليس كذلك؟
632
00:45:52,920 --> 00:45:54,054
.تبقت ثلاث دقائق
633
00:45:57,958 --> 00:45:58,959
.اجري المكالمة
634
00:46:01,795 --> 00:46:02,997
.شغِل مكبر الصوت، من فضلك
635
00:46:14,875 --> 00:46:16,410
الطواريء، ما حالتك الطارئة؟
636
00:46:18,245 --> 00:46:21,015
...أنا
637
00:46:21,048 --> 00:46:22,082
مرحباً؟
638
00:46:24,785 --> 00:46:27,589
.اسمي (صوفي سكوت)
."أقطن في شارع "6 غولدن
639
00:46:27,821 --> 00:46:29,923
اتصلت في وقت سابق
.وأبلغت عن اقتحام منزل
640
00:46:29,957 --> 00:46:31,693
.وكان إنذاراً كاذباً
641
00:46:31,726 --> 00:46:32,761
أأنتِ متأكدة؟
642
00:46:32,926 --> 00:46:34,696
.أجل، لقد ارتكبت خطأ
.لا يوجد أحد هنا
643
00:46:37,264 --> 00:46:39,133
أنا عمياء، ظننت أنني
،سمعت شيئًا
644
00:46:39,166 --> 00:46:41,001
لكنني نسيت أنني تركت
.التلفاز شغالاً
645
00:46:41,402 --> 00:46:42,671
.غباء مني، أعلم ذلك
646
00:46:44,673 --> 00:46:46,307
سعيدة لسماع أن كل شيء
.على ما يرام يا (صوفي)
647
00:46:48,075 --> 00:46:50,612
سيصل أحد الضباط قريبًا
.للتحقق والتأكيد
648
00:46:51,312 --> 00:46:53,881
،لكنني قلت للتو إنني بخير
.ولست بحاجة إلى أحد
649
00:46:53,914 --> 00:46:57,117
يلزم القانون أن نرسل مستجيباً
.حتى لو كان ذلك خطأ
650
00:46:57,151 --> 00:46:59,186
.سيكونون هناك قريبًا
651
00:46:59,219 --> 00:47:00,555
هل هناك شيء آخر يمكنني
أن أفعله لكِ يا آنسة؟
652
00:47:01,188 --> 00:47:03,525
.كلا، هذا كل شيء
.شكراً
653
00:47:05,025 --> 00:47:06,160
.سحقاً
654
00:47:06,427 --> 00:47:07,961
.إنه ليس خطأي
...لم أكن أعلم أنهم
655
00:47:07,995 --> 00:47:09,430
.استرخِ، لقد قمتِ بعمل رائع
656
00:47:09,463 --> 00:47:10,831
.لن يعودوا مطلقاً
657
00:47:10,864 --> 00:47:13,867
،فقط استعدي
.حان الوقت لإثبات ذلك
658
00:47:13,901 --> 00:47:15,537
يمكنكِ فعل ذلك، أليس كذلك
يا (صوفي)؟
659
00:47:15,570 --> 00:47:17,572
.أستطيع فِعلها -
أأنتِ متأكدة؟ -
660
00:47:17,605 --> 00:47:19,574
آخر فرصة للتراجع. إذا كنتِ
...تعتقدين أنه صعبٌ عليكِ
661
00:47:19,607 --> 00:47:20,675
.قلت إنني أستطيع فعلهاك
662
00:47:21,676 --> 00:47:23,210
.حسنًا
663
00:47:23,243 --> 00:47:25,145
،ارجع إلى مكانك
لكن لا تنسى أن تخبرني
664
00:47:25,179 --> 00:47:26,880
(دي)، انقل جميع المعدات
.إلى المركبات
665
00:47:26,914 --> 00:47:28,349
.و(أي)، اطفيء الأنوار
666
00:47:33,621 --> 00:47:34,756
.(سكوت)
667
00:47:34,789 --> 00:47:37,759
،"سييرا"، "تشارلي"، "أوسكار"
."تانجو"، "تانجو"
668
00:47:37,792 --> 00:47:40,127
الآن، قلتِ أنكِ لم تقابليها من قبل؟
669
00:47:40,160 --> 00:47:41,929
.كنت أتحدث معها فقط
670
00:47:43,030 --> 00:47:44,264
.انظري
671
00:47:44,298 --> 00:47:47,635
كم عدد المتزلجات الإناث المراهقات
والمكفوفات السابقات
672
00:47:47,669 --> 00:47:48,837
الموجودات هناك برأيك؟
673
00:47:48,869 --> 00:47:50,638
.هذا يجب أن يكون لها
674
00:47:50,672 --> 00:47:52,607
سيدتي، أتفهم محنتكِ
675
00:47:52,640 --> 00:47:54,676
لكن لا يمكنني إعادة نقل
هذا إلى قسم آخر
676
00:47:54,709 --> 00:47:56,276
.دون معرفة موقعها
677
00:47:56,310 --> 00:47:59,279
انظري، آخر منشور لها على تويتر
يجعلها في "نيويورك"، حسناً؟
678
00:47:59,313 --> 00:48:01,850
،إنها في قصر ريفي
،على الأرجح شمالاً
679
00:48:01,882 --> 00:48:04,952
وقد اتصلت بالفعل بالطواريء
.مدعيةً اقتحام منزل
680
00:48:05,319 --> 00:48:08,222
يجب تفقد كل اقسام
"شمال مدينة "نيويورك
681
00:48:08,255 --> 00:48:09,824
،للتحقق من تلك المكالمة
682
00:48:09,858 --> 00:48:12,560
ودعيهم يعرفون أن هناك 3
.معتدين على أقل تقدير
683
00:48:27,941 --> 00:48:29,711
.سيارة واحدة وصلت بالفعل
684
00:48:31,111 --> 00:48:32,279
.عُلم
685
00:48:33,947 --> 00:48:36,350
.(صوفي)، اسمعيني
لا تتخلصي منه
686
00:48:36,383 --> 00:48:37,985
كالشخص الذي يسحب ذراعكِ
.في مترو الأنفاق
687
00:48:38,018 --> 00:48:42,089
،دعيهم يعتقدون أنهم ساعدوكِ
.حتى يتمكنوا من المغادرة سُعداء
688
00:48:42,122 --> 00:48:43,223
هل فهمتِ ذلك؟
689
00:48:46,694 --> 00:48:48,897
.سيدخلون الفناء، خلال دقيقة واحدة
690
00:48:50,297 --> 00:48:51,566
.غُلم
691
00:48:56,103 --> 00:48:57,137
هل أنتِ بخير؟
692
00:49:52,459 --> 00:49:53,962
.الشرطة
693
00:49:54,596 --> 00:49:56,063
مرحباً؟
694
00:49:56,163 --> 00:49:58,465
مرحباً، أنا النائب (بروكس)
.من مركز الشريف
695
00:49:58,499 --> 00:49:59,534
مع من اتكلم؟
696
00:50:00,434 --> 00:50:01,468
.(صوفي)
697
00:50:01,936 --> 00:50:03,671
هل تمانعينَ في فتح الباب يا (صوفي)؟
698
00:50:05,807 --> 00:50:08,208
،أنا... لقد ارتكبتُ خطأ
.اتصلت وشرحت ذلك
699
00:50:08,676 --> 00:50:09,911
.كان مجرد حادث
700
00:50:11,880 --> 00:50:13,347
لقد اتصلت بالخطأ بالطواريء
701
00:50:13,380 --> 00:50:15,048
وأبلغت عن اقتحام منزل؟
702
00:50:15,783 --> 00:50:18,653
أجل، ظننت أنني سمعت شيئاً
.وقد بالغت في ردة فعلي
703
00:50:20,454 --> 00:50:21,856
هل يمكنكِ فتح الباب من فضلكِ؟
704
00:50:23,357 --> 00:50:24,391
.غير مسموح لي بالقيام بذلك
705
00:50:26,393 --> 00:50:27,562
بأمر مِن مَن؟
706
00:50:28,228 --> 00:50:30,364
.(ديبرا)، مالكة المنزل
707
00:50:30,532 --> 00:50:32,767
،لقد وظفتني للعناية بمنزلها
708
00:50:32,800 --> 00:50:34,368
وقالت أن لا أسمح
.لأي أحد بالدخول
709
00:50:35,537 --> 00:50:36,938
.أنا ضابط شرطة
710
00:50:40,675 --> 00:50:43,243
،(صوفي)، بطريقة أو بأخرى
.سوف أدخل
711
00:50:55,422 --> 00:50:56,456
.مرحباً
712
00:50:57,291 --> 00:50:58,292
.اسعدتِ مساءً
713
00:50:59,092 --> 00:51:00,695
.كما قلتُ، كان مجرد خطأ
714
00:51:02,095 --> 00:51:03,130
.حسناً
715
00:51:04,599 --> 00:51:05,967
.سوف أغادر في أسرع وقت ممكن
716
00:51:13,041 --> 00:51:14,207
تعتنين في المنزل، أليس كذلك؟
717
00:51:14,742 --> 00:51:16,209
.في الواقع، ارعى القطط
718
00:51:28,690 --> 00:51:30,825
.أنا شخصٌ يفضل الكلاب
719
00:51:32,426 --> 00:51:33,928
لا يزال أفضل من الجلوس
في سيارة طوال الليل
720
00:51:35,063 --> 00:51:37,065
.المكان لطيف ودافيء هنا
721
00:51:37,765 --> 00:51:39,667
.مكان جميل للاختباء من هذا الهواء البارد
722
00:51:43,403 --> 00:51:44,939
لذا، هل تريدين أن تأخذيني في جولة؟
723
00:51:46,608 --> 00:51:48,342
.ليس هناك الكثير لتريه
724
00:51:50,979 --> 00:51:52,013
.كانت تلك مزحة
725
00:52:03,323 --> 00:52:04,592
قلتِ أنكِ سمعتِ أصواتاً؟
726
00:52:05,325 --> 00:52:08,428
أجل، أنا... لقد نسيت أنني تركت
.التلفاز يعمل
727
00:52:09,429 --> 00:52:11,532
أخطأتِ في التمييز بين صوت التلفاز
وصوت أشخاص في المنزل؟
728
00:52:13,133 --> 00:52:16,004
.أيضا ربما كنت ثملة قليلاً
729
00:52:36,024 --> 00:52:37,692
.إنه منزل كبير
730
00:52:38,993 --> 00:52:40,928
هل من الممكن أن يكون
،أحدهم قد اقتحمه
731
00:52:40,962 --> 00:52:42,830
لكنهم غادروا بعد ذلك
عندما أدركوا أنكِ هنا؟
732
00:52:43,097 --> 00:52:44,132
.كلا
733
00:53:43,157 --> 00:53:44,257
ما الذي يجري هنا؟
734
00:53:45,059 --> 00:53:46,094
ماذا؟
735
00:53:47,028 --> 00:53:48,529
لديكِ لوحة مرتخية
736
00:53:49,262 --> 00:53:50,798
.هنالك خطرُ نشوب حريق هنا
737
00:53:54,168 --> 00:53:55,570
.حسنًا، سأعلمُ (ديبرا)
738
00:54:07,749 --> 00:54:08,950
.أعتقد أنني سأذهب، إذن
739
00:54:13,286 --> 00:54:14,387
.قُودي بأمان
740
00:54:19,961 --> 00:54:20,995
.(صوفي)
741
00:54:23,564 --> 00:54:26,266
هل من الممكن أن يكون
،ثمة شخص ما هنا
742
00:54:26,768 --> 00:54:29,070
ولكن هناك سبب يجعلكِ
تكذبينَ بشأنه؟
743
00:54:32,707 --> 00:54:33,775
.كلا
744
00:54:36,376 --> 00:54:38,646
.ربما هم لا يزالون بالقرب من هنا
745
00:54:44,652 --> 00:54:46,419
هل تعتقدينَ أنني أردت
أن أحضركِ إلى هنا
746
00:54:46,453 --> 00:54:48,256
هنا حتى أتمكن من إحراج
نفسي هكذا؟
747
00:54:49,123 --> 00:54:50,158
.من فضلكِ
748
00:54:50,457 --> 00:54:51,793
.أنا فقط أحاول المساعدة
749
00:54:51,826 --> 00:54:53,027
.لست بحاجة لأي مساعدة
750
00:54:57,330 --> 00:54:58,365
.حسناً
751
00:55:00,768 --> 00:55:01,803
أعتنِ بنفسكِ.
752
00:55:10,111 --> 00:55:11,145
أهذا هاتفكِ؟
753
00:55:12,513 --> 00:55:13,548
أجل.
754
00:55:14,115 --> 00:55:15,149
هل تريدين الأجابة على المكالمة؟
755
00:55:16,083 --> 00:55:18,119
لا، ليست...
756
00:55:19,620 --> 00:55:21,488
- دعيني احضره لكِ
- لا، لا بأس.
757
00:55:21,956 --> 00:55:23,456
إنه منزل كبير.
758
00:55:23,490 --> 00:55:24,759
لا أريدكِ أن تفقديه هنا.
759
00:55:30,430 --> 00:55:31,699
شكرًا.
760
00:55:33,534 --> 00:55:35,036
هل ستجيبين أم ماذا؟
761
00:55:36,003 --> 00:55:37,404
لا، إنه...
762
00:55:37,437 --> 00:55:38,539
قد يكون الأمر مهمًا.
763
00:55:46,647 --> 00:55:47,682
مرحبًا؟
764
00:55:49,382 --> 00:55:51,351
أجل، أتصال خاطئ، آسفة.
765
00:55:52,987 --> 00:55:54,021
لا، لا بأس.
766
00:55:56,123 --> 00:55:57,925
انظر يا (كام)، آسفة
أنا حقا يجب أن أذهب.
767
00:56:00,995 --> 00:56:02,163
نحن بخير، إيها الضابط.
768
00:56:05,233 --> 00:56:06,934
أجل.
769
00:56:08,636 --> 00:56:09,670
نحن بخير
770
00:56:14,175 --> 00:56:15,877
آسفة لجعلكِ تقطعين
كل تلك المسافة.
771
00:56:16,244 --> 00:56:17,945
الامور السيئة تحدث،
إليس كذلك؟
772
00:56:17,979 --> 00:56:19,180
.من المركز الى "فيكتور 1"
773
00:56:20,147 --> 00:56:21,182
معك "فيكتور 1".
774
00:56:21,849 --> 00:56:24,218
ليلة سعيدة، (صوفي)
775
00:56:24,252 --> 00:56:26,320
يجب ابلاغكِ، إنه قد تلقينا
مكالمة ضمن دوريتكِ ٢-١١
776
00:56:26,354 --> 00:56:28,122
محولة من منطقة "فلوريدا".
777
00:56:28,155 --> 00:56:29,924
ادعت الامرأة إنها كانت
..على اتصال فيديو
778
00:56:29,957 --> 00:56:31,626
مع متصلة الطوارئ
خلال الحادث.
779
00:56:33,327 --> 00:56:35,529
هل اعطت ايّ أوصاف؟
780
00:56:35,563 --> 00:56:37,098
ثلاث جناة على الأقل.
781
00:56:37,131 --> 00:56:38,900
وهي رأت أحدهم ذكر أبيض،
في منتصف الثلاثينات،
782
00:56:38,933 --> 00:56:39,934
يرتدي ملابس سوداء.
783
00:56:41,702 --> 00:56:44,906
أجب، هل كان هناك وصف للفتاة؟
784
00:56:46,173 --> 00:56:48,441
فتاة عمياء تدعى (صوفي).
785
00:56:52,280 --> 00:56:53,347
تراجعي.
786
00:56:53,381 --> 00:56:54,481
أنا اسفة.
787
00:56:54,515 --> 00:56:55,549
أين هم؟
788
00:56:55,750 --> 00:56:56,817
لا أعلم.
789
00:56:58,786 --> 00:57:00,087
أنا خارج
790
00:57:01,355 --> 00:57:02,489
الأيدي حيث أستطيع رؤيتهم!
791
00:57:03,724 --> 00:57:05,927
إنه أنا فقط،
أنا فقط.
792
00:57:05,960 --> 00:57:07,962
- أنا لن اقاوم...
- على الأرض.
793
00:57:08,229 --> 00:57:09,263
الآن!
794
00:57:13,734 --> 00:57:15,468
- كم عددكم؟
- أنا فقط.
795
00:57:15,770 --> 00:57:17,772
(صوفي)، كم كان عددهم؟
796
00:57:18,606 --> 00:57:19,941
المركز، معك "فيكتور 1".
797
00:57:19,974 --> 00:57:22,076
أحتاج الى دعم عند
الشارع "6 غولدن".
798
00:57:22,109 --> 00:57:24,145
اعتقليني أنا، لا يوجد غيري.
799
00:57:25,880 --> 00:57:27,214
(صوفي).
800
00:57:27,248 --> 00:57:30,751
سأسألكِ للمرة الآخيرة،
أين هم؟
801
00:57:30,785 --> 00:57:32,553
ثمة اثنان آخران لكن
لا أعرف أين هما.
802
00:57:34,121 --> 00:57:36,023
توقف!
803
00:58:31,979 --> 00:58:33,914
اللعنة.
804
00:58:34,615 --> 00:58:35,649
يا إلهي!
805
00:58:36,150 --> 00:58:38,819
كانت ستعتقلني بتهمة
الاقتحام والتخريب.
806
00:58:39,620 --> 00:58:42,089
كان يمكن لـ (ديف) فعلها.
كنت سأخرج خلال 6 أشهر.
807
00:58:42,123 --> 00:58:44,792
- اللعنة.
- إنها جنحة لعينة.
808
00:58:44,825 --> 00:58:47,261
أنّك لم تذكر أي شيء عن هذا،
يا رجل هذا فظيع.
809
00:58:47,294 --> 00:58:49,230
هل أنت بخير؟
810
00:58:50,498 --> 00:58:51,699
أجل.
811
00:58:52,900 --> 00:58:54,001
أين الفتاة؟
812
00:58:56,037 --> 00:58:58,372
أنتظر، أفتح الأصفاد اولاً.
813
00:59:01,375 --> 00:59:02,410
!(ديف)
814
00:59:03,577 --> 00:59:04,879
- (ديف)!
- اللعنة.
815
00:59:04,912 --> 00:59:06,047
عد إلى الخزنة.
816
00:59:06,914 --> 00:59:08,949
لدينا ٢٠ دقيقة قبل
وصول الدعم الى هنا.
817
00:59:15,222 --> 00:59:16,290
أين سلاحها؟
818
00:59:21,929 --> 00:59:23,564
(صوفي)، (صوفي)
هل أنتِ بخير؟
819
00:59:23,664 --> 00:59:24,765
لقد قتلوا شرطي.
820
00:59:25,666 --> 00:59:26,667
اين أنتِ؟
821
00:59:26,700 --> 00:59:27,835
أنا سأخرج من هنا.
822
00:59:27,868 --> 00:59:29,303
لا، لا، فقط أنتظري لحظة.
823
00:59:29,336 --> 00:59:30,371
اين هم الآن؟
824
00:59:31,238 --> 00:59:32,973
يمكنني مساعدتكِ، إذا لم...
825
00:59:34,075 --> 00:59:35,409
لديكِ مسدس؟
826
00:59:38,712 --> 00:59:40,381
تمهلي، ماذا تفعلين؟
827
00:59:40,414 --> 00:59:41,482
لا، لا، لا تذهبي للخارج.
828
00:59:41,516 --> 00:59:42,750
سيُسهل الأمساكِ بكِ هناك.
829
00:59:42,783 --> 00:59:43,751
(صوفي)، أنصتي لي.
830
00:59:47,621 --> 00:59:48,923
هل هناك أي شيء في طريقي؟
831
00:59:49,390 --> 00:59:51,158
إنها أرض وعرة،
أرض مفتوحة.
832
00:59:51,192 --> 00:59:52,693
وهي مظلمة جدًا
833
00:59:52,726 --> 00:59:54,428
لا أستطيع أن أرى لكِ،
إذا كنت هنا.
834
01:00:05,473 --> 01:00:07,041
- لن تستطيعي فعلها.
- أجل سافعل.
835
01:00:07,074 --> 01:00:08,577
(صوفي)، سوف يقتلونكِ.
836
01:00:09,443 --> 01:00:10,478
أرجوكِ أنصتي لي.
837
01:00:10,579 --> 01:00:12,514
أقسم لكِ أننا
نستطيع فعل هذا.
838
01:00:12,947 --> 01:00:15,015
تحتاجين فقط إلى
الوثوق بي.
839
01:00:20,121 --> 01:00:21,155
ماذا عليّ أن افعل؟
840
01:00:36,270 --> 01:00:37,438
أصبت.
841
01:00:47,882 --> 01:00:49,183
حسنًا، بحذر.
842
01:00:49,216 --> 01:00:50,651
المكان مظلم للغاية لأرى بوضوح.
843
01:00:52,286 --> 01:00:53,622
حسنًا، أذهبي ببطء
844
01:00:57,958 --> 01:00:59,293
حسنًا، أعتقد أن المكان فارغ.
845
01:00:59,326 --> 01:01:01,061
لكني لا استطيع رؤية الأرض.
846
01:01:01,095 --> 01:01:02,163
هل يمكنكِ تصوير المحيط لأجلي؟
847
01:01:05,833 --> 01:01:06,967
(صوفي)، (صوفي)
هل أنتِ بخير؟
848
01:01:12,507 --> 01:01:13,974
لقد فقدت المسدس.
849
01:01:14,008 --> 01:01:15,042
أريني الارض.
850
01:01:17,778 --> 01:01:18,913
الأضائة.
851
01:01:41,001 --> 01:01:42,571
حسنًا، بأتجاه عقرب
الساعة الثانية.
852
01:01:43,971 --> 01:01:45,940
أجل، تقريبًا،
جيد، جيد.
853
01:01:55,749 --> 01:01:56,917
إنهم يحفرون مجددًا.
854
01:01:57,586 --> 01:01:59,119
حسنًا، لكن هذا أحدهم.
علينا ان نفترض..
855
01:01:59,153 --> 01:02:01,121
أن هناك اثنان اخران
يبحثان عنكِ، حسنًا؟
856
01:02:01,155 --> 01:02:02,356
لذا عليكِ الوقوف.
857
01:02:18,540 --> 01:02:19,974
الضوء.
858
01:02:20,841 --> 01:02:21,842
ما الامر؟
859
01:02:21,875 --> 01:02:23,043
أحدهم قادم.
860
01:02:23,911 --> 01:02:24,979
.صاحب الحذاء الرياضي
861
01:02:26,046 --> 01:02:27,081
هل تراها؟
862
01:02:32,621 --> 01:02:34,855
أمسكي بالمسدس.
863
01:02:34,888 --> 01:02:37,726
أريدكِ أن تستشعري جانب
السلاح، ثمة نتوء صغير،
864
01:02:37,791 --> 01:02:38,993
واخبريني اذا كان مرفوع
للأعلى أو للأسفل.
865
01:02:40,361 --> 01:02:41,895
للأسفل.
866
01:02:41,929 --> 01:02:43,297
حسنًا، جيد، هذا يعني
أن زر الأمان معطل.
867
01:02:50,471 --> 01:02:51,573
إنه في الغرفة.
868
01:03:04,552 --> 01:03:06,020
لا بأس.
869
01:03:06,053 --> 01:03:07,921
دعيه يقترب منكِ أكثر.
870
01:03:13,961 --> 01:03:15,530
أمسكي الهاتف بثبات.
871
01:03:27,642 --> 01:03:29,009
- لقد دخلت....
- الآن.
872
01:03:30,377 --> 01:03:32,614
- (صوفي)
- الى اليسار.
873
01:03:32,647 --> 01:03:34,114
.صوبي في المنتصف
874
01:03:34,148 --> 01:03:36,551
- تنفسي.
- ماذا تفعلين؟
875
01:03:36,584 --> 01:03:38,018
عند اشارتي.
876
01:03:39,053 --> 01:03:40,655
اطلقي النار بعد الزفير.
877
01:03:40,689 --> 01:03:42,022
(صوفي)، لا بأس.
878
01:03:43,090 --> 01:03:44,726
فقط استرخِ.
879
01:03:44,759 --> 01:03:45,794
اطلقي النار!
880
01:03:46,360 --> 01:03:47,461
كل شيء على ما يرام.
881
01:03:47,494 --> 01:03:48,896
(صوفي)، اطلقي النار عليه.
882
01:03:50,632 --> 01:03:52,032
حسنًا، إنهُ يقترب منكِ.
883
01:03:52,066 --> 01:03:54,001
- (صوفي)
- لا تقترب أكثر.
884
01:03:54,703 --> 01:03:56,036
الى اليمين.
885
01:03:56,070 --> 01:03:57,071
الى اليمين.
886
01:03:58,472 --> 01:03:59,973
(صوفي)، إنه يقترب أكثر منكِ.
887
01:04:00,341 --> 01:04:02,910
لا بأس، أنتِ بخير.
888
01:04:05,145 --> 01:04:06,847
لنفعل التالي،
889
01:04:06,880 --> 01:04:09,016
فقط، ضعي السلاح جانبًا.
890
01:04:09,049 --> 01:04:10,984
الى اليسار، أعلى، أعلى.
891
01:04:11,018 --> 01:04:12,219
صوّبي في المنتصف
.واطلقي النار
892
01:04:13,020 --> 01:04:14,054
اطلقي النار!
893
01:04:14,088 --> 01:04:15,089
(صوفي)!
894
01:04:15,956 --> 01:04:17,358
لن يؤذيكِ أحد.
895
01:04:17,625 --> 01:04:18,827
(صوفي)، لديه سكين.
896
01:04:24,131 --> 01:04:25,499
(صوفي)! إنه قادم نحوكِ.
897
01:04:25,966 --> 01:04:27,134
اطلقي النار الآن!
898
01:04:41,750 --> 01:04:42,784
(صوفي)؟
899
01:04:43,585 --> 01:04:44,619
(صوفي)!
900
01:04:45,486 --> 01:04:46,521
(صوفي)!
901
01:04:46,554 --> 01:04:49,056
أجل.
902
01:04:49,990 --> 01:04:52,359
حسنًا، حسنًا، لقد سقط.
903
01:04:52,893 --> 01:04:53,994
علينا المواصلة.
904
01:04:54,027 --> 01:04:55,028
قد يكون إنهما سمعا
صوت اطلاق النار.
905
01:04:56,430 --> 01:04:58,198
"بطارية منخفضة، ٢٠ ٪"
906
01:04:59,333 --> 01:05:00,367
أين الشاحن الخاص بكِ؟
907
01:05:00,835 --> 01:05:02,970
في حقيبتي عند الباب.
908
01:05:03,003 --> 01:05:04,806
لا، الطريق مكشوف جدًا،
عليكِ مواصلة التحرك.
909
01:05:06,006 --> 01:05:07,274
- أحذري هناك سلالم.
- أعرف.
910
01:06:20,013 --> 01:06:21,549
الى اليمين، اطلقي النار.
911
01:06:24,451 --> 01:06:25,954
- (كيلي)؟
- (صوفي).
912
01:06:25,986 --> 01:06:27,755
- اتصال ضعيف
- (صوفي)؟
913
01:06:27,789 --> 01:06:29,624
(كيلي)، (كيلي)، أين أنتِ؟
914
01:06:29,657 --> 01:06:30,825
(صوفي) هل يمكنكِ سماعي.؟
915
01:06:52,947 --> 01:06:55,082
الى اليسار، اطلقي النار.
916
01:07:07,060 --> 01:07:08,095
أثبتي.
917
01:07:09,062 --> 01:07:10,097
أثبتي.
918
01:07:11,633 --> 01:07:12,767
إنه ميت.
919
01:07:17,304 --> 01:07:19,007
حسنًا، خذي الجهاز اللاسلكي
الخاص به على خصره.
920
01:07:45,332 --> 01:07:46,801
الآن خذي دقيقة.
921
01:07:48,736 --> 01:07:53,440
الآخر...في الطابق العلوي،
عليّ التحرك.
922
01:07:53,473 --> 01:07:55,242
لا، أستطيع أن أسمع
أنه لا يزال يحفر،
923
01:07:55,342 --> 01:07:57,144
أنتِ بوضع جيد، حسنًا؟
924
01:07:57,177 --> 01:07:59,246
فقط خذي ثانية.
925
01:07:59,279 --> 01:08:00,280
وتنفسي.
926
01:08:00,848 --> 01:08:03,618
- تنفسي.
- أنا اتنفس.
927
01:08:03,651 --> 01:08:04,919
لا، أنتِ لا تفعلين.
928
01:08:05,553 --> 01:08:06,588
تنفسي من خلال أنفكِ.
929
01:08:07,855 --> 01:08:11,091
وكأنكِ على قمة
منحدر التزلج قبل الركض.
930
01:08:13,427 --> 01:08:14,829
سوف تستنشقين.
931
01:08:15,997 --> 01:08:17,130
وأحبسي أنفاسكِ لثانية،
932
01:08:18,700 --> 01:08:19,667
ومن ثم الزفير.
933
01:08:24,872 --> 01:08:26,808
كيف عرفتِ أنني كنت أتزلج؟
934
01:08:27,474 --> 01:08:30,078
أفضل عشرة متزلجين
تحت سن ١٨ في هذهِ البلاد.
935
01:08:30,645 --> 01:08:31,913
مبهر للغاية.
936
01:08:32,412 --> 01:08:33,681
لم أتزلج منذ سنوات.
937
01:08:33,915 --> 01:08:35,883
أجل، وما هو عذركِ؟
938
01:08:35,917 --> 01:08:37,719
حسنًا، كبداية،
أنا أعيش في "فلوريدا".
939
01:08:37,752 --> 01:08:39,754
البطارية منخفضة.
940
01:08:39,787 --> 01:08:40,855
١٠٪.
941
01:08:40,888 --> 01:08:41,923
(كيلي)
942
01:08:42,957 --> 01:08:44,759
أجل، سمعت.
943
01:08:46,159 --> 01:08:47,361
حسنًا، أسمعي،
944
01:08:48,295 --> 01:08:49,797
تبقى شخص واحد،
945
01:08:49,964 --> 01:08:51,532
والشرطة في طريقهم الى هنا.
946
01:08:51,899 --> 01:08:54,468
حسنًا، كل ما عليكِ فعله
الأستمرار في الأختباء هناك.
947
01:08:54,501 --> 01:08:56,938
طريق واحد للدخول وطريق
واحد للخروج.
948
01:08:56,971 --> 01:08:59,473
وسوف توجهين سلاحكِ عليه، اتفقنا؟
949
01:09:00,608 --> 01:09:01,643
اتفقنا.
950
01:09:04,012 --> 01:09:06,380
لماذا تتحدثين وكأنكِ في الجيش؟
951
01:09:06,948 --> 01:09:09,817
خدمت في الكتيبة 22.
الهندسة القتالية.
952
01:09:10,283 --> 01:09:11,552
في "العراق"؟
953
01:09:11,953 --> 01:09:12,987
أجل.
954
01:09:14,354 --> 01:09:17,992
والآن أنا خلف مكتب،
اعمل في وظيفة أدارية.
955
01:09:19,694 --> 01:09:21,062
أنتِ تجعلينه يبدو
وكأنه عقوبة.
956
01:09:21,963 --> 01:09:23,031
إنه كذلك.
957
01:09:24,297 --> 01:09:26,067
وأنا أستحق ذلك.
958
01:09:32,807 --> 01:09:34,876
هل هو أسوأ من قتل شرطي؟
959
01:09:36,110 --> 01:09:38,311
لا يمكنكِ ان تلومي نفسكِ
لأتصالكِ بالشرطة يا (صوفي).
960
01:09:43,985 --> 01:09:45,687
كنت أعمل معهم.
961
01:09:48,690 --> 01:09:51,324
أخبرتهم أنه يمكنني
التخلص من رجال الشرطة إذا،
962
01:09:53,027 --> 01:09:55,029
أعطوني حصة بالتساوي.
963
01:09:58,498 --> 01:09:59,901
كأن بأمكاني أخبارها،
964
01:10:00,735 --> 01:10:02,269
كأن بأمكاني المغادرة معها.
965
01:10:05,673 --> 01:10:07,675
لا يجب أن أكون هنا حتى.
966
01:10:08,509 --> 01:10:09,577
اجل،
967
01:10:11,179 --> 01:10:13,748
لا، أعني هذه الوظائف،
968
01:10:17,417 --> 01:10:19,587
يجب أن يكون التدريب
على المنحدرات.
969
01:10:20,922 --> 01:10:22,523
أيمكنكِ التزلج وأنتِ عمياء؟
970
01:10:23,390 --> 01:10:25,292
الناس يمكنهم ذلك، أجل.
971
01:10:26,994 --> 01:10:30,131
إذا كان لديك سنوات
من التدريب و...
972
01:10:31,666 --> 01:10:33,433
ومرشد تثقين به في حياتكِ.
973
01:10:38,271 --> 01:10:40,373
هيا، أجل.
974
01:10:41,876 --> 01:10:43,711
ها نحن ذا،
لقد دخلنا.
975
01:10:49,016 --> 01:10:50,051
يا رفاق؟
976
01:10:55,255 --> 01:10:56,289
يا رفاق، أين أنتم؟
977
01:10:58,659 --> 01:11:00,293
.البطارية منخفضة، ٥٪
978
01:11:00,528 --> 01:11:02,063
سأفقد الأتصال بكِ
في اي دقيقة.
979
01:11:03,030 --> 01:11:04,065
حسنًا.
980
01:11:04,297 --> 01:11:05,332
لدينا خياران،
981
01:11:05,800 --> 01:11:07,835
الأول، يمكنكِ الوقوف على الدرج،
982
01:11:07,869 --> 01:11:09,137
وأنتظار قدوم الشرطة.
983
01:11:10,238 --> 01:11:12,272
لكني أريدكِ أن تخبريني
أين يجب أن أطلق النار،
984
01:11:12,874 --> 01:11:14,809
لا، أذا كان غبيًا بما فيه الكفاية
لينزل من ذلك الطريق،
985
01:11:14,842 --> 01:11:15,843
ستتمكنين من القضاء عليه بدوني.
986
01:11:18,079 --> 01:11:19,279
ما الخيار الثاني؟
987
01:11:28,656 --> 01:11:30,925
- تحدث.
- احتاج الى ثانيتين.
988
01:11:31,793 --> 01:11:34,028
(إيرني) و(أوتيس) مفقودان.
989
01:11:34,061 --> 01:11:35,263
هل تريد توضيح ما قلته؟
990
01:11:35,295 --> 01:11:36,697
لا أعرف أين هم.
991
01:11:36,731 --> 01:11:39,100
إنهم لا يجيبون
لقد ذهبوا خلف الفتاة،
992
01:11:39,133 --> 01:11:41,301
فقط أكمل الأمر،
أتصل بي عندما تغادر.
993
01:11:41,334 --> 01:11:42,637
مفهوم.
994
01:11:48,643 --> 01:11:49,877
حسنًا، ظهره بأتجاهكِ،
995
01:11:49,911 --> 01:11:51,012
لا يمكنه روئيتكِ.
996
01:11:52,847 --> 01:11:53,881
حسنًا، أستمري.
997
01:12:13,801 --> 01:12:14,969
أقرب قليلاً.
998
01:12:16,103 --> 01:12:18,405
حسنًا، ثبتي قدميكِ جيدًا
على الأرض،
999
01:12:19,907 --> 01:12:21,042
إلى اليمين.
1000
01:12:28,683 --> 01:12:30,184
اطلقي النار.
1001
01:12:30,718 --> 01:12:31,853
يا إلهي!
1002
01:12:32,687 --> 01:12:34,722
- مهلاً.
- إلى اليسار.
1003
01:12:34,755 --> 01:12:36,924
- توقفي ارجوكِ!
- أطلقي النار.
1004
01:12:36,958 --> 01:12:38,425
- (صوفي)، اطلقي النار.
- لا تفعلي ذلك، لا تفعلي.
1005
01:12:38,458 --> 01:12:40,161
فقط دعيني أذهب.
1006
01:12:40,194 --> 01:12:41,662
لا، لا تستمعي له،
إنه يحاول المماطلة فحسب.
1007
01:12:41,696 --> 01:12:44,131
(صوفي)، سأفقد الاتصال
بكِ، يجب ان تطلقي النار.
1008
01:12:44,165 --> 01:12:45,700
- إنه أمامكِ مباشرة
- ارجوكِ
1009
01:12:46,300 --> 01:12:47,902
(صوفي)، اطلقي النار عليه
لقد تمكنتِ منه.
1010
01:12:52,640 --> 01:12:55,042
الخزنة مفتوحة،
يمكنكِ أخذ ما تشائين.
1011
01:12:55,076 --> 01:12:56,744
يمكنكِ أخذ كل شيء،
فقط دعيني أذهب.
1012
01:12:56,777 --> 01:12:57,778
ستفقدين الاتصال بي،
اطلقي النار عليه.
1013
01:12:57,812 --> 01:12:59,280
اطلقي النار عليه!
1014
01:12:59,313 --> 01:13:00,314
لقد قال أن المنزل سيكون فارغًا،
1015
01:13:00,348 --> 01:13:01,682
لم اكن لأوافق على هذا الامر،
1016
01:13:01,716 --> 01:13:03,117
لو كنت اعلم أنكِ هنا.
1017
01:13:03,150 --> 01:13:04,352
(صوفي)، ستفقدين الاتصال بي.
1018
01:13:04,384 --> 01:13:05,853
ارجوكِ، فقط دعيني أذهب.
1019
01:13:07,355 --> 01:13:09,056
(صوفي)، (صوفي).
1020
01:13:11,424 --> 01:13:13,127
اللعنة، اللعنة!
1021
01:13:19,934 --> 01:13:20,968
لا تتحرك.
1022
01:13:22,937 --> 01:13:24,205
سننتظر قدوم الشرطة.
1023
01:13:47,628 --> 01:13:48,829
قلت لا تتحرك.
1024
01:13:53,466 --> 01:13:54,535
سأذهب.
1025
01:13:54,568 --> 01:13:57,939
سأخذ حصتي،
1026
01:14:03,911 --> 01:14:05,179
يمكنكِ أخذ الباقي،
1027
01:14:08,783 --> 01:14:10,084
إذا واصلت التحرك
ساطلق النار عليك.
1028
01:14:12,219 --> 01:14:14,021
لن تطلقي النار على
رجل غير مسلح،
1029
01:14:14,622 --> 01:14:15,957
في ظهره.
1030
01:14:17,091 --> 01:14:18,326
أنتِ لستِ قاتلة.
1031
01:14:24,966 --> 01:14:26,334
توقف!
1032
01:14:40,448 --> 01:14:41,983
سأنزل على ركبتي، إتفقنا؟
1033
01:14:42,817 --> 01:14:43,951
لا تتحرك.
1034
01:14:43,985 --> 01:14:45,086
سأنزل على ركبتي.
1035
01:14:45,119 --> 01:14:46,721
- اعني ما قلته.
- حسنًا.
1036
01:14:47,621 --> 01:14:49,489
فقط اهدئي.
1037
01:14:49,957 --> 01:14:51,192
سأنزل فقط.
1038
01:14:51,859 --> 01:14:52,960
ولن اتحرك،
1039
01:14:52,994 --> 01:14:54,829
أنا هنا، حسنًا؟
1040
01:14:59,667 --> 01:15:00,701
حسنًا؟
1041
01:15:01,769 --> 01:15:02,803
فقط أسترخي.
1042
01:15:05,940 --> 01:15:07,041
لا تتحرك!
1043
01:15:49,750 --> 01:15:51,018
هل تم الامر؟
1044
01:15:52,420 --> 01:15:53,522
أجل.
1045
01:15:54,255 --> 01:15:55,389
لقد تم.
1046
01:17:38,359 --> 01:17:40,027
(صوفي).
1047
01:17:41,962 --> 01:17:43,964
هل تريدين حصتكِ ام لا؟
1048
01:17:45,099 --> 01:17:46,167
انتِ تستحقين ذلك.
1049
01:17:47,134 --> 01:17:48,469
اللعنة، أنا لست غاضب حتى.
1050
01:17:50,371 --> 01:17:51,405
لقد قمتِ بعمل رائع الليلة.
1051
01:17:53,274 --> 01:17:54,842
لا تخافي.
1052
01:17:57,378 --> 01:17:59,280
لقد قلت لكِ من قبل.
1053
01:17:59,313 --> 01:18:01,015
أنتِ لستِ شاهدة،
1054
01:18:03,050 --> 01:18:04,685
أنتِ شريكتي.
1055
01:18:06,987 --> 01:18:08,523
شئتِ أم أبيتِ
1056
01:18:13,528 --> 01:18:14,596
هل أنتِ قلقة؟
1057
01:18:16,163 --> 01:18:18,232
(صوفي).
1058
01:18:23,904 --> 01:18:26,006
هل أنتِ قلقة بشأن الشرطة،
1059
01:18:33,080 --> 01:18:34,683
حسنًا، أتعلمين؟
1060
01:18:35,316 --> 01:18:37,218
سأتصل بالشرطة.
1061
01:18:41,822 --> 01:18:43,490
معك ٩١١ للرد على الحالات الطارئة.
1062
01:18:43,525 --> 01:18:45,560
مرحبًا، ٩١١، مرحبًا.
1063
01:18:45,993 --> 01:18:47,061
عليكم القدوم.
1064
01:18:47,228 --> 01:18:49,631
العنوان شارع "6 غولدن"
هناك جثث،
1065
01:18:49,664 --> 01:18:51,966
عليكم ارسال احدهم،
يا إلهي.
1066
01:18:51,999 --> 01:18:54,301
سياراتنا قادمة، سيدي،
سيصلون خلال ٥ دقائق.
1067
01:18:54,603 --> 01:18:56,538
اسرعوا، اسرعوا، يا إلهي.
1068
01:18:56,571 --> 01:18:58,005
أنا مختبئ، أنا مختبئ.
1069
01:18:58,038 --> 01:18:59,106
اسرعوا، اسرعوا.
1070
01:18:59,139 --> 01:19:00,140
سيدي، ابق على....
1071
01:19:04,411 --> 01:19:06,080
آثاري مغطاة،
1072
01:19:07,181 --> 01:19:09,483
لا يمكنهم اثبات أن اي من
هؤلاء الرجال هم رجالي،
1073
01:19:09,517 --> 01:19:10,985
حسنًا، تأكدت من ذلك،
1074
01:19:12,052 --> 01:19:13,754
كنت الشخص العاقل،
1075
01:19:14,188 --> 01:19:16,090
أنا فقط احاول جعل
كل شيء عادل.
1076
01:19:16,423 --> 01:19:17,992
لكن لا (ديبرا).
1077
01:19:18,560 --> 01:19:22,129
أرادت أن تعبث معي
والحكومة، في الطلاق.
1078
01:19:22,863 --> 01:19:25,299
لماذا برأيكِ كل هذه الاموال
ليست في أحد المصارف؟
1079
01:19:27,134 --> 01:19:29,671
لا يمكنكِ سرقة شيء مسروق بالفعل.
1080
01:19:29,970 --> 01:19:32,306
كل شيء ملكنا الآن.
1081
01:19:32,707 --> 01:19:35,376
أنتِ وأنا، نحن الوحيدان
الذين يعرفون عن هذا الامر.
1082
01:19:35,409 --> 01:19:36,977
في العالم بأسره.
1083
01:19:37,478 --> 01:19:39,346
يمكنكِ الحصول على
حصص رجالي.
1084
01:19:39,380 --> 01:19:40,381
كلها.
1085
01:19:40,414 --> 01:19:41,750
هناك مليونا دولار.
1086
01:19:41,782 --> 01:19:45,452
يجب ان تخبريني إذا كنا
سنتقاسم هذا،
1087
01:19:45,486 --> 01:19:46,621
عندنا ينخض التوتر،
1088
01:19:46,655 --> 01:19:48,088
يجب أن تخبريني الآن.
1089
01:19:48,956 --> 01:19:49,990
هل أنتِ معي؟
1090
01:19:52,727 --> 01:19:53,961
أم لا؟
1091
01:20:14,081 --> 01:20:15,849
هذا جوابي.
1092
01:20:16,984 --> 01:20:19,521
يا لهُ من خطأ، عزيزتي،
1093
01:21:08,202 --> 01:21:10,037
(صوفي).
1094
01:21:11,972 --> 01:21:13,107
أين أنتِ؟
1095
01:23:31,880 --> 01:23:33,146
(صوفي).
1096
01:23:52,466 --> 01:23:53,935
معاوده الاتصال.
1097
01:24:49,557 --> 01:24:51,124
لا، لا، لا!
1098
01:26:30,457 --> 01:26:31,693
بشكل مستقيم.
1099
01:26:31,893 --> 01:26:32,927
أستمري.
1100
01:26:33,293 --> 01:26:35,830
حسنًا، منعطف قادم على اليسار.
1101
01:26:36,631 --> 01:26:38,298
- الى اليسار.
- اجل، أجل.
1102
01:26:38,331 --> 01:26:39,901
الى اليسار.
1103
01:26:40,134 --> 01:26:41,135
هذا هو.
1104
01:26:42,970 --> 01:26:44,072
ما الأمر؟
1105
01:26:45,006 --> 01:26:46,273
بعد اربعة أيام نسيت،
1106
01:26:46,306 --> 01:26:48,275
العالم لم تكن رائحته كالمطهر.
1107
01:26:52,212 --> 01:26:54,515
هل تمانعين في دفعي بقية الطريق؟
1108
01:26:56,050 --> 01:26:57,151
اجل، بالطبع.
1109
01:26:57,185 --> 01:26:58,586
هل يمكنني الحصول
على حقيبة ظهري؟
1110
01:26:59,053 --> 01:27:00,088
بالطبع.
1111
01:27:01,989 --> 01:27:03,356
- أمسكتِ بها.
- اجل.
1112
01:27:07,195 --> 01:27:09,229
اعتقدت أنكِ سوف
تسحبين سيجارة الآن.
1113
01:27:10,164 --> 01:27:12,299
لا يمكنني التدخين بعد الآن،
الأمر سيئ لتدريبي.
1114
01:27:14,267 --> 01:27:15,302
ماذا؟
1115
01:27:15,335 --> 01:27:16,904
لقد أرسلت بريدًا إلكترونيًا
لألعاب البارالمبية.
1116
01:27:17,337 --> 01:27:19,040
سأعود إلى المشي
في غضون أسبوع، لذا..
1117
01:27:19,674 --> 01:27:21,075
أريد أن أعود الى التلال مرة آخرى.
1118
01:27:21,109 --> 01:27:22,143
قبل أنتهاء الموسم.
1119
01:27:26,781 --> 01:27:28,549
حسنًا، ستحتاجين الى
زلاجات جديدة إذًا.
1120
01:27:31,686 --> 01:27:33,453
فمضى على معداتكِ 4 سنوات.
1121
01:27:35,189 --> 01:27:38,059
يجب أن نجد طريقة،
لتغطية تكاليف التدريب.
1122
01:27:39,927 --> 01:27:41,829
من المؤسف أنكِ لم تحصلي
على بقشيش هذهِ المرة؟
1123
01:27:45,867 --> 01:27:47,001
أجل.
1124
01:27:58,646 --> 01:28:00,081
مرحبًا، ها أنتِ ذا.
1125
01:28:00,114 --> 01:28:01,149
مرحبًا.
1126
01:28:01,448 --> 01:28:02,583
كيف المنظر.
1127
01:28:05,153 --> 01:28:06,954
مهلاً، ماذا حدث
لتزلج المبتدئين؟
1128
01:28:08,055 --> 01:28:09,590
أعتقدت إن الوقت قد
حان لشيء حقيقي.
1129
01:28:10,825 --> 01:28:12,459
أتعلمين يا (صوفي)،
إن لم تكوني مستعدة،
1130
01:28:12,492 --> 01:28:14,361
ليس عليكِ الاشتراك.
1131
01:28:15,029 --> 01:28:17,265
هل حسبتِ أنني جئت هنا
للاستمتاع بالمناظر؟
1132
01:28:17,297 --> 01:28:19,033
هل تريدين مني أن افعل ايّ شيء؟
1133
01:28:19,066 --> 01:28:21,334
- أخبرتكِ أنني لن...
- (كيلي)، لا بأس.
1134
01:28:21,903 --> 01:28:23,336
فقط أستمتعي بالرحلة، حسنًا.
1135
01:28:23,905 --> 01:28:25,006
سيكون هذا الرجل مرشدي.
1136
01:28:25,773 --> 01:28:28,441
اعرفكِ، (كام).
(كام)، هذه (كيلي).
1137
01:28:29,110 --> 01:28:30,278
لا تقلقي، (كيلي).
1138
01:28:30,745 --> 01:28:31,979
لقد كانت المتزلجة الافضل دومًا.
1139
01:28:32,280 --> 01:28:33,313
على الأرجح أنها ستتجاهلني.
1140
01:28:33,346 --> 01:28:34,682
وتسبقني إلى الاسفل،
على اي حال.
1141
01:28:35,817 --> 01:28:37,018
يمكنني تصديق ذلك.
1142
01:28:37,552 --> 01:28:38,553
حسنًا.
1143
01:28:41,522 --> 01:28:42,690
فحص الميكروفون.
1144
01:28:43,791 --> 01:28:44,992
جيّد، تم التأكيد.
1145
01:28:49,030 --> 01:28:50,064
عندما تكونين مستعدة.
1146
01:29:06,280 --> 01:29:07,982
- يا (صوفي).
- اجل.
1147
01:29:09,250 --> 01:29:10,251
تنفسي.
98441