All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s03e04.720p.web.h264-cakes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,894 --> 00:00:03,711 (wind whistling) 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:12,162 --> 00:00:13,595 (Grace sighs) 4 00:00:14,406 --> 00:00:15,497 Okay. 5 00:00:15,683 --> 00:00:18,710 - Come on. Please. Please, please. - (dialing phone) 6 00:00:18,795 --> 00:00:20,938 - Gracie, give it up, okay? - (line beeping) 7 00:00:21,023 --> 00:00:22,516 At this point all that thing's good for 8 00:00:22,600 --> 00:00:23,600 is keeping your ear warm. 9 00:00:23,692 --> 00:00:25,000 (keypad beeping) 10 00:00:25,085 --> 00:00:27,296 CB radio, on the other hand, 11 00:00:27,380 --> 00:00:28,539 that would come in handy, wouldn't it? 12 00:00:28,609 --> 00:00:30,609 I'm sorry, what was that? 13 00:00:30,702 --> 00:00:32,528 Oh, I was just saying if we'd taken my truck 14 00:00:32,612 --> 00:00:34,455 like I suggested back at the house... 15 00:00:34,540 --> 00:00:37,937 Billy, if you're on your way to an I-told-you-so? 16 00:00:38,224 --> 00:00:40,224 I will rip your weasel tongue out, 17 00:00:40,309 --> 00:00:42,743 stick it to that windshield just to watch it freeze. 18 00:00:43,679 --> 00:00:45,205 You conjure quite an image. 19 00:00:45,290 --> 00:00:46,524 (Grace sighs) 20 00:00:47,751 --> 00:00:49,650 How's them contractions? 21 00:00:49,735 --> 00:00:50,928 They still coming on the regular? 22 00:00:51,012 --> 00:00:52,437 GRACE: Oh, God, please, no. 23 00:00:52,589 --> 00:00:53,615 (winces) 24 00:00:53,699 --> 00:00:56,391 (screaming in pain) 25 00:00:56,884 --> 00:00:58,793 Why would you say that? 26 00:00:58,878 --> 00:01:00,203 - Oops. - (Grace groaning) 27 00:01:00,355 --> 00:01:02,347 - GRACE: Ooh. (Gasping) - Sorry. 28 00:01:02,432 --> 00:01:05,423 Uh... Okay, just think of something else, okay? 29 00:01:05,508 --> 00:01:07,447 Uh... Why don't you... 30 00:01:07,532 --> 00:01:08,829 You-you wanna squeeze my hand? 31 00:01:08,914 --> 00:01:09,964 Just squeeze my hand. 32 00:01:10,049 --> 00:01:11,773 You can keep your weasel hands 33 00:01:11,866 --> 00:01:13,592 as far away from me as possible. 34 00:01:14,278 --> 00:01:16,294 How about that? 35 00:01:16,446 --> 00:01:20,465 Seems we have a running weasel theme here. 36 00:01:20,617 --> 00:01:23,635 All right. Why don't I go do some foraging, huh? 37 00:01:23,787 --> 00:01:25,313 Maybe I can find a car 38 00:01:25,397 --> 00:01:28,149 that still drives or at least has a working radio. 39 00:01:28,233 --> 00:01:29,974 Yeah, I think that would be wise. 40 00:01:30,127 --> 00:01:32,061 You know, like my truck. 41 00:01:32,145 --> 00:01:33,804 - You... you're a dead man. - Be right back. 42 00:01:33,888 --> 00:01:35,238 Here I go. 43 00:01:35,890 --> 00:01:38,200 (wind whistling) 44 00:01:43,898 --> 00:01:47,325 (theme music plays) 45 00:01:47,419 --> 00:01:49,661 ♪ When I'm alone and I'm dreaming... ♪ 46 00:01:49,813 --> 00:01:51,922 TK: Come on, Mom, could we please try one now? 47 00:01:52,149 --> 00:01:54,649 GWYNETH: Just give it one more second to cool. 48 00:01:54,742 --> 00:01:55,817 TK: Ugh! 49 00:01:55,910 --> 00:01:58,013 Don't ugh me. (laughs) 50 00:01:58,571 --> 00:02:00,179 Remember that Purim when you tried to eat 51 00:02:00,264 --> 00:02:01,424 the hamantaschen right out of the oven? 52 00:02:01,508 --> 00:02:02,343 I was like nine. 53 00:02:02,428 --> 00:02:04,187 And you couldn't taste anything for a week. 54 00:02:04,339 --> 00:02:05,188 TK: That's not true. 55 00:02:05,345 --> 00:02:06,107 It was two weeks 56 00:02:06,191 --> 00:02:07,241 and everything tasted like hair. 57 00:02:07,325 --> 00:02:08,950 (both chuckle) 58 00:02:10,695 --> 00:02:13,604 You ever think about going back, to temple? 59 00:02:13,698 --> 00:02:14,698 TK: I don't know. 60 00:02:14,849 --> 00:02:16,866 It's just been so long, it would... 61 00:02:17,018 --> 00:02:18,378 it would be weird now. 62 00:02:18,462 --> 00:02:20,870 I think it would be good for you... 63 00:02:20,964 --> 00:02:24,217 you know, to get back in touch with that part of yourself. 64 00:02:24,301 --> 00:02:25,385 Now more than ever. 65 00:02:25,469 --> 00:02:26,961 I'll think about it, okay? 66 00:02:27,045 --> 00:02:28,118 Hmm. 67 00:02:28,287 --> 00:02:30,007 - Now, could we please try one? - MOM: Sure. 68 00:02:30,122 --> 00:02:31,122 Yes! 69 00:02:33,310 --> 00:02:35,302 - Oh, wow. - They're pretty good, huh? 70 00:02:35,386 --> 00:02:36,811 (chewing) Pretty good? 71 00:02:36,963 --> 00:02:38,398 That is the best cookie I've ever had in my life. 72 00:02:38,482 --> 00:02:40,631 You know what the best part about that cookie is? 73 00:02:40,725 --> 00:02:42,476 - TK: Hmm? - Calorie-free. 74 00:02:42,560 --> 00:02:43,376 How? 75 00:02:43,487 --> 00:02:46,529 Because, silly, they don't exist. 76 00:02:50,548 --> 00:02:52,408 Um... Mom? 77 00:02:52,829 --> 00:02:53,811 Yes. 78 00:02:53,905 --> 00:02:55,079 Am I dead? 79 00:02:55,999 --> 00:02:57,815 You're not dead. 80 00:02:57,909 --> 00:02:58,891 Are you? 81 00:02:58,985 --> 00:03:00,502 I'm not even here. 82 00:03:01,338 --> 00:03:02,404 How am I talking to you then? 83 00:03:02,488 --> 00:03:03,505 Because you need me 84 00:03:03,656 --> 00:03:05,398 to be the person to tell you this. 85 00:03:05,491 --> 00:03:07,734 - Tell me what? - Stop it. 86 00:03:07,827 --> 00:03:08,927 Stop what? 87 00:03:09,890 --> 00:03:11,658 Dying. 88 00:03:11,743 --> 00:03:12,983 (monitor beeping echoes) 89 00:03:13,068 --> 00:03:14,068 JANINE: On two. 90 00:03:14,153 --> 00:03:15,012 One, two. 91 00:03:15,219 --> 00:03:16,718 (beeping continues) 92 00:03:16,816 --> 00:03:18,542 NURSE: God, look at him. 93 00:03:19,189 --> 00:03:20,355 So young. 94 00:03:20,506 --> 00:03:22,524 JANINE: Kid's a hero too, apparently. 95 00:03:22,675 --> 00:03:24,433 Heard he got hurt saving a little boy. 96 00:03:24,586 --> 00:03:25,928 NURSE: He would have been better off 97 00:03:26,012 --> 00:03:26,694 if they'd never brought him back 98 00:03:26,938 --> 00:03:28,363 from that cardiac out in the snow. 99 00:03:28,514 --> 00:03:31,257 JANINE: Yep, now he gets to torture the friends and family 100 00:03:31,350 --> 00:03:32,108 for another three days. 101 00:03:32,202 --> 00:03:33,194 NURSE: Three days? 102 00:03:33,278 --> 00:03:35,352 I've seen one go for three weeks. 103 00:03:35,446 --> 00:03:37,263 No kidding. In this state? 104 00:03:37,356 --> 00:03:39,792 Yup. First year out of nursing school. 105 00:03:39,876 --> 00:03:44,045 Well, either way, at this point, it's a matter of when, not... 106 00:03:45,403 --> 00:03:46,403 I... 107 00:03:46,883 --> 00:03:47,957 We didn't mean... 108 00:03:48,126 --> 00:03:50,034 Dr. Patel will be by soon with an update. 109 00:03:50,128 --> 00:03:51,045 Excuse us. 110 00:03:51,129 --> 00:03:53,054 (machine hissing) 111 00:03:54,373 --> 00:03:57,684 (somber music) 112 00:04:01,139 --> 00:04:03,648 (wind gusting) 113 00:04:04,383 --> 00:04:06,526 (Buttercup panting) 114 00:04:08,387 --> 00:04:10,990 (sighs deeply) 115 00:04:11,074 --> 00:04:13,223 OWEN: Welcome home, big boy. 116 00:04:13,318 --> 00:04:14,784 (clicks switch) 117 00:04:16,321 --> 00:04:17,787 Oh, great. 118 00:04:19,082 --> 00:04:20,748 We came home to rough it. 119 00:04:25,146 --> 00:04:26,247 (exhales, shivers) 120 00:04:26,331 --> 00:04:28,756 (melancholy guitar playing) 121 00:04:34,155 --> 00:04:36,055 (rattling faucet) 122 00:04:44,332 --> 00:04:45,773 (sighs deeply) 123 00:04:59,289 --> 00:05:01,539 (Buttercup whines) 124 00:05:02,292 --> 00:05:04,584 (clattering) 125 00:05:10,191 --> 00:05:12,050 (fire truck beeping) 126 00:05:18,082 --> 00:05:20,308 JUDD: Marwani, you're back. 127 00:05:20,535 --> 00:05:21,809 I've been trying to reach you. 128 00:05:21,961 --> 00:05:24,479 Hey, did you ever manage to get in touch with the Cap? 129 00:05:24,630 --> 00:05:25,898 It's nice to see you, too. 130 00:05:25,982 --> 00:05:27,056 Yeah, I saw him. 131 00:05:27,208 --> 00:05:28,483 In fact, he just dropped me off. 132 00:05:28,634 --> 00:05:29,392 So he's back in town? 133 00:05:29,544 --> 00:05:31,145 Oh, it's a whole story. 134 00:05:31,229 --> 00:05:32,095 What, uh... Where is he now? 135 00:05:32,179 --> 00:05:33,314 I assume home. Why? 136 00:05:33,398 --> 00:05:35,490 I still got no service. Uh... 137 00:05:35,641 --> 00:05:37,742 Did you get him to sign the Billy letter? 138 00:05:38,736 --> 00:05:39,736 What are you doing here? 139 00:05:39,829 --> 00:05:41,229 I thought you were assigned to the 129. 140 00:05:41,313 --> 00:05:45,241 Captain Tatum loaned me to the 122 to help dig Paul out. 141 00:05:45,335 --> 00:05:46,660 Dig Paul out? Dig him out of what? 142 00:05:46,744 --> 00:05:49,078 Gym collapse over at the Providence Pasture Church. 143 00:05:49,172 --> 00:05:50,505 What was he doing there? 144 00:05:50,656 --> 00:05:53,000 We were all there. After the first collapse. 145 00:05:53,084 --> 00:05:54,233 You are aware 146 00:05:54,419 --> 00:05:56,585 that you start your stories in the middle, yeah? 147 00:05:56,754 --> 00:05:59,755 - So did you get him out? - Yeah, we got him out. 148 00:05:59,849 --> 00:06:01,073 So where is he? 149 00:06:01,167 --> 00:06:02,009 In the hospital. 150 00:06:02,093 --> 00:06:03,259 Is he okay? 151 00:06:03,411 --> 00:06:05,411 Yeah, I mean, he's okay. 152 00:06:05,504 --> 00:06:06,336 MARJAN: All right. 153 00:06:06,431 --> 00:06:09,275 So... who's not? 154 00:06:09,359 --> 00:06:13,446 (monitor beeping) 155 00:06:13,530 --> 00:06:15,697 Am I the world's biggest schmuck? 156 00:06:17,108 --> 00:06:18,108 What? 157 00:06:19,185 --> 00:06:20,265 I'm holding vigil for a man 158 00:06:20,352 --> 00:06:23,112 who doesn't even want me in his life. 159 00:06:23,264 --> 00:06:26,749 Doesn't that just scream "schmuck"? 160 00:06:27,952 --> 00:06:29,285 Hell to the no. 161 00:06:29,379 --> 00:06:32,380 First of all, TK loves you. 162 00:06:32,531 --> 00:06:36,217 And second, where did you pick up "schmuck"? 163 00:06:36,368 --> 00:06:37,760 From TK. 164 00:06:38,463 --> 00:06:39,971 Must have rubbed off. 165 00:06:42,617 --> 00:06:44,016 Why do you say that? 166 00:06:45,119 --> 00:06:46,812 That he loves me? 167 00:06:46,896 --> 00:06:48,604 Because it's true. 168 00:06:52,218 --> 00:06:54,777 You've been by his side all this time. 169 00:06:55,387 --> 00:06:56,779 Does he ever... 170 00:06:58,132 --> 00:07:00,224 talk about me? 171 00:07:00,318 --> 00:07:02,344 Honestly, not much. 172 00:07:02,428 --> 00:07:03,319 I didn't think so. 173 00:07:03,413 --> 00:07:07,248 But he does bite off my head 174 00:07:07,399 --> 00:07:09,243 any time I bring up your name. 175 00:07:09,327 --> 00:07:11,170 That makes me feel so much better. 176 00:07:11,254 --> 00:07:12,962 It should, you big dummy. 177 00:07:14,332 --> 00:07:16,090 He doesn't wanna hear it 178 00:07:16,242 --> 00:07:17,666 because it's too painful for him, 179 00:07:17,819 --> 00:07:21,554 which means he still has it bad for you. 180 00:07:22,248 --> 00:07:24,006 It's obvious. 181 00:07:24,158 --> 00:07:25,850 Dude loves you. 182 00:07:29,347 --> 00:07:30,813 If he loves me so much... 183 00:07:34,185 --> 00:07:35,777 then why did he break my heart? 184 00:07:46,456 --> 00:07:47,781 How do you like the new look? 185 00:07:47,865 --> 00:07:49,791 (whines) 186 00:07:49,942 --> 00:07:53,519 Yeah, you're right. It's pretty much just the same old look. 187 00:07:53,612 --> 00:07:55,564 But no reaction, huh? Really? 188 00:07:55,648 --> 00:07:57,465 How about this? This give you a reaction? 189 00:07:57,616 --> 00:07:59,025 - (Buttercup whines) - Yeah. 190 00:07:59,118 --> 00:08:00,593 (knock on door) 191 00:08:06,959 --> 00:08:08,309 Captain Vega. 192 00:08:09,370 --> 00:08:11,128 Owen... 193 00:08:11,222 --> 00:08:12,231 What's happened? 194 00:08:12,315 --> 00:08:14,482 We need to talk. 195 00:08:20,064 --> 00:08:21,697 (quiet chatter) 196 00:08:22,675 --> 00:08:24,951 (indistinct announcement over PA) 197 00:08:36,064 --> 00:08:39,985 They're telling me that his body is trying to shut down. 198 00:08:40,585 --> 00:08:43,821 And they say it's because his heart stopped. 199 00:08:46,498 --> 00:08:47,923 But I don't think that's right, 200 00:08:48,017 --> 00:08:50,500 I think it's because mine did. 201 00:08:52,914 --> 00:08:54,355 You were right. 202 00:08:54,506 --> 00:08:56,274 I gave up. I quit. 203 00:08:57,585 --> 00:09:00,769 And it didn't... wasn't about ego... or pride. 204 00:09:00,922 --> 00:09:02,586 I wish it was. 205 00:09:03,257 --> 00:09:04,866 It was about fear. 206 00:09:06,185 --> 00:09:09,203 Our world imploded so spectacularly 207 00:09:09,430 --> 00:09:13,749 and everybody was looking to me to put it back together and... 208 00:09:16,437 --> 00:09:18,713 I was afraid I wouldn't be able to. 209 00:09:18,940 --> 00:09:19,940 This time. 210 00:09:21,292 --> 00:09:23,551 And so I ran away. 211 00:09:25,388 --> 00:09:29,131 Everything that's happening... it's my fault. 212 00:09:29,283 --> 00:09:30,283 No, Owen. 213 00:09:30,376 --> 00:09:32,226 OWEN: No, but it's-it's true. 214 00:09:32,378 --> 00:09:34,729 So you can tell the universe. 215 00:09:34,956 --> 00:09:36,046 Message received. 216 00:09:36,140 --> 00:09:37,398 I mean, it may be too late 217 00:09:37,549 --> 00:09:39,233 and I may not be able to fix things, 218 00:09:39,385 --> 00:09:41,320 but I'm sure as hell gonna try. 219 00:09:41,404 --> 00:09:42,904 I'm not waitin' around. 220 00:09:43,055 --> 00:09:44,130 What does that mean? 221 00:09:44,223 --> 00:09:45,743 It means I'm gonna go find Billy Tyson, 222 00:09:45,891 --> 00:09:48,242 gonna put that signed letter of apology in his hand, 223 00:09:48,394 --> 00:09:50,237 and I'm gonna get myself reinstated. 224 00:09:50,321 --> 00:09:52,079 You're gonna go do that now? 225 00:09:52,231 --> 00:09:54,606 It's something he can do. 226 00:09:55,919 --> 00:10:00,004 Look, I don't know if I can fix the world in time for my... 227 00:10:01,257 --> 00:10:02,882 for my boy to wake up, but... 228 00:10:04,152 --> 00:10:05,392 When he does, I want him to see 229 00:10:05,503 --> 00:10:08,347 that he's not the only Strand who's still fighting. 230 00:10:08,431 --> 00:10:10,005 Would you like some company, Captain? 231 00:10:10,158 --> 00:10:11,657 I would love that. 232 00:10:11,750 --> 00:10:14,101 You can reach me on my radio if you need me. 233 00:10:14,253 --> 00:10:15,494 PAUL: Hey, Cap? 234 00:10:15,587 --> 00:10:17,688 It's good to have you back. 235 00:10:34,576 --> 00:10:36,494 (wind whistling) 236 00:10:37,126 --> 00:10:39,649 (Grace sighs) 237 00:10:39,764 --> 00:10:42,782 God, I've never been this cold in my life. 238 00:10:45,209 --> 00:10:47,193 And I know... 239 00:10:47,286 --> 00:10:50,805 I got myself here because I was headstrong 240 00:10:50,956 --> 00:10:53,015 and I was reckless. 241 00:10:54,477 --> 00:10:57,728 I was filled with wrath... 242 00:10:59,253 --> 00:11:01,346 even though I'm... I'm kinda hoping 243 00:11:01,431 --> 00:11:03,082 you'll overlook that last part 244 00:11:03,176 --> 00:11:06,236 because this is Billy Tyson we're talking about. 245 00:11:06,440 --> 00:11:07,815 (sighs) 246 00:11:08,704 --> 00:11:10,220 I'm scared now, God. 247 00:11:10,373 --> 00:11:12,106 (shuddering breaths) 248 00:11:13,801 --> 00:11:17,561 I'm asking that you please deliver me out of this. 249 00:11:17,713 --> 00:11:19,907 Not for me, but because this child 250 00:11:19,991 --> 00:11:22,199 deserves a chance to meet her father. 251 00:11:24,478 --> 00:11:27,404 - Please, God. - (knock on window) 252 00:11:27,498 --> 00:11:29,147 Wanna open the door, please. 253 00:11:29,241 --> 00:11:30,241 (sighs) 254 00:11:32,411 --> 00:11:33,979 Did you find something? 255 00:11:34,063 --> 00:11:36,090 Not gonna be the answer to your prayers or anything 256 00:11:36,174 --> 00:11:39,501 - but better than sticking around in this icebox. - Okay. 257 00:11:39,585 --> 00:11:41,085 How far do you think you can you walk? 258 00:11:41,179 --> 00:11:42,803 As far as it takes. 259 00:11:47,410 --> 00:11:49,977 (tense music) 260 00:11:53,850 --> 00:11:54,866 Let me help you. 261 00:11:54,951 --> 00:11:55,961 GRACE: I got it. I got it. 262 00:11:56,045 --> 00:11:57,470 (Grace exhales deeply) 263 00:11:57,555 --> 00:11:59,239 (wind whistling) 264 00:12:01,682 --> 00:12:04,033 (monitor beeping) 265 00:12:05,536 --> 00:12:07,536 (knock on door) 266 00:12:07,781 --> 00:12:09,923 - CARLOS: Mom? - ANDREA: Carlitos. 267 00:12:11,976 --> 00:12:13,976 Aye, mi amor. 268 00:12:14,061 --> 00:12:15,881 What are you doing here? 269 00:12:16,477 --> 00:12:17,929 I told you not to go out in the storm. 270 00:12:18,013 --> 00:12:19,211 ANDREA: Callate. 271 00:12:19,296 --> 00:12:21,071 You think I'd let a few snowflakes 272 00:12:21,223 --> 00:12:22,814 keep me from my boy when he's hurting? 273 00:12:22,967 --> 00:12:24,373 Does Dad know you're here? 274 00:12:24,458 --> 00:12:26,024 What is he gonna say? 275 00:12:27,157 --> 00:12:29,558 Well, I... I appreciate it. 276 00:12:44,482 --> 00:12:45,602 What are the doctors saying? 277 00:12:46,081 --> 00:12:47,598 That he, uh... 278 00:12:49,552 --> 00:12:51,827 he's heading in the wrong direction. 279 00:12:51,967 --> 00:12:54,264 Well, the doctors don't know everything. 280 00:12:54,348 --> 00:12:56,490 This boy is a fighter. 281 00:12:56,749 --> 00:12:59,083 And he has something to fight for. 282 00:12:59,235 --> 00:13:01,160 He's got the love of his life 283 00:13:01,254 --> 00:13:03,554 sitting right here waiting for him. 284 00:13:04,757 --> 00:13:06,391 We broke up. 285 00:13:07,960 --> 00:13:09,019 What? 286 00:13:10,405 --> 00:13:11,888 When? 287 00:13:12,498 --> 00:13:13,756 A few months ago. 288 00:13:13,850 --> 00:13:16,259 Why didn't you say anything? 289 00:13:16,411 --> 00:13:19,013 I wanted to, but... 290 00:13:19,097 --> 00:13:22,850 it was so amazing how you and Dad supported us. 291 00:13:22,934 --> 00:13:24,901 I just didn't want to let you down. 292 00:13:29,257 --> 00:13:31,107 Carlos... 293 00:13:31,201 --> 00:13:33,776 there is nothing you can do to let us down. 294 00:13:33,928 --> 00:13:37,930 Your father and I are so proud of the man you are. 295 00:13:38,024 --> 00:13:40,917 You have no idea how proud. 296 00:13:45,698 --> 00:13:47,382 Thank you. 297 00:13:47,609 --> 00:13:49,425 And we love TK too. 298 00:13:52,614 --> 00:13:54,297 But when this boy wakes up, 299 00:13:54,449 --> 00:13:56,975 we're gonna have a little conversation. 300 00:13:57,969 --> 00:13:59,979 A conversation about what? 301 00:14:00,063 --> 00:14:02,556 About why he thought he can break my baby's heart 302 00:14:02,640 --> 00:14:04,123 and get away with it. 303 00:14:04,216 --> 00:14:05,567 Hmm? 304 00:14:05,718 --> 00:14:08,861 - Mama's not happy. - (laughing) 305 00:14:09,889 --> 00:14:11,906 (wind whistling) 306 00:14:12,628 --> 00:14:14,019 BILLY: Just a little further. 307 00:14:14,662 --> 00:14:16,180 Here we are. 308 00:14:16,265 --> 00:14:18,399 - GRACE: What is this? - BILLY: A tour bus. 309 00:14:19,686 --> 00:14:21,104 GRACE: We gettin' out in this, Billy? 310 00:14:21,188 --> 00:14:23,664 BILLY: Nah, it ain't going nowhere, but it's shelter. 311 00:14:23,826 --> 00:14:25,301 Come on. 312 00:14:28,396 --> 00:14:31,021 (Grace panting) 313 00:14:34,327 --> 00:14:35,745 BILLY: What do you think? 314 00:14:35,829 --> 00:14:37,144 GRACE: It's not exactly sterile. 315 00:14:37,238 --> 00:14:39,414 Yeah, neither was the manger. 316 00:14:41,835 --> 00:14:43,167 Couch. A restroom in the back, 317 00:14:43,319 --> 00:14:45,061 though I can't speak to the plumbing. 318 00:14:45,154 --> 00:14:46,664 Here, why don't you... 319 00:14:46,748 --> 00:14:48,080 You lay down. 320 00:14:48,174 --> 00:14:50,383 (groans sharply, exhales) 321 00:14:51,837 --> 00:14:53,670 No, not that one. I brought my own. 322 00:14:53,755 --> 00:14:55,222 I don't know where that one's been. 323 00:14:56,165 --> 00:14:58,175 All right, good call. 324 00:14:58,259 --> 00:14:59,660 - (Billy sighs) - GRACE: I got it, I got it. 325 00:14:59,744 --> 00:15:02,311 BILLY: I'll see if I can get the heat going for us. 326 00:15:02,914 --> 00:15:04,080 GRACE: Whoo! 327 00:15:04,173 --> 00:15:06,053 Billy, you didn't really expect to find the keys 328 00:15:06,175 --> 00:15:07,191 under the seat, did you? 329 00:15:07,418 --> 00:15:09,510 Expecting? No. I was hoping, though. 330 00:15:09,604 --> 00:15:12,255 Luckily, I possess a set of skills 331 00:15:12,348 --> 00:15:15,033 one might call extra-legal. 332 00:15:15,184 --> 00:15:16,776 Billy Tyson has a shady side? 333 00:15:16,928 --> 00:15:18,286 Knock me over with a feather. 334 00:15:19,021 --> 00:15:20,946 (engine starts, revving) 335 00:15:21,082 --> 00:15:23,793 (beeping) 336 00:15:23,877 --> 00:15:25,035 Now we're cookin' with gas. 337 00:15:25,119 --> 00:15:26,627 (exhales) 338 00:15:27,772 --> 00:15:28,788 (engine turns off) 339 00:15:28,940 --> 00:15:31,123 - What happened? - No gas. 340 00:15:31,217 --> 00:15:33,718 Well, we gotta go somewhere else then, Billy. 341 00:15:33,945 --> 00:15:35,304 (groans sharply) 342 00:15:35,388 --> 00:15:37,122 Those contractions are comin' thick and fast now, okay? 343 00:15:37,206 --> 00:15:39,782 You can't be out in the elements trying to deliver no baby. 344 00:15:39,875 --> 00:15:41,035 What difference does it make? 345 00:15:41,119 --> 00:15:43,145 Either we freeze in here or we freeze out here. 346 00:15:43,229 --> 00:15:45,354 We are not gonna freeze, okay? 347 00:15:46,140 --> 00:15:48,291 We just need some fuel. 348 00:15:48,384 --> 00:15:50,060 So you just gonna walk over to the filling station 349 00:15:50,144 --> 00:15:51,736 and get some? 350 00:15:51,887 --> 00:15:52,978 No. 351 00:15:53,073 --> 00:15:55,573 I'm gonna go siphon us some with this. 352 00:15:57,819 --> 00:15:59,328 (sighs) 353 00:15:59,412 --> 00:16:00,453 (groans) 354 00:16:05,731 --> 00:16:07,816 This is Captain Tommy Vega 355 00:16:08,088 --> 00:16:09,580 going for Deputy Chief Tyson. 356 00:16:09,664 --> 00:16:12,998 Don't use my name. It gets him awfully skittish. 357 00:16:13,151 --> 00:16:14,842 Yeah, I'm aware. 358 00:16:16,412 --> 00:16:18,170 TOMMY: Deputy Chief Tyson, do you copy? 359 00:16:18,323 --> 00:16:19,847 This is Tommy Vega. 360 00:16:20,934 --> 00:16:22,391 Radio silence. 361 00:16:29,167 --> 00:16:30,850 Owen, I, uh, I-I need to tell you... 362 00:16:30,944 --> 00:16:33,270 No. No. 363 00:16:33,354 --> 00:16:35,314 - You don't have to do that. - Yes, I-I really do. 364 00:16:35,431 --> 00:16:36,774 No, no, you don't. You know why? 365 00:16:36,858 --> 00:16:38,366 Because I don't wanna hear it. 366 00:16:39,268 --> 00:16:40,952 What are you gonna say? 367 00:16:41,103 --> 00:16:44,013 There's something you could have done differently or better. 368 00:16:44,106 --> 00:16:45,790 Yes. Yes, that's right. 369 00:16:46,017 --> 00:16:47,583 Well, you know what? You're right. 370 00:16:49,354 --> 00:16:50,878 Because there always is. 371 00:16:54,025 --> 00:16:57,117 (inhales and exhales deeply) 372 00:16:57,211 --> 00:16:59,262 You don't have to ask for my forgiveness. 373 00:17:02,216 --> 00:17:03,850 You already have it. 374 00:17:07,038 --> 00:17:09,205 Thank you. For saying that. 375 00:17:09,298 --> 00:17:11,274 Yeah. I mean... 376 00:17:13,378 --> 00:17:14,877 No matter what happens, 377 00:17:14,970 --> 00:17:16,303 I can't think of anyone 378 00:17:16,472 --> 00:17:20,283 I would have rather have had my son serve under than you. 379 00:17:26,332 --> 00:17:28,749 - (radio chirps) - This is Captain Vega... 380 00:17:30,228 --> 00:17:31,662 for Deputy Chief Tyson. 381 00:17:31,746 --> 00:17:32,755 Do you read? 382 00:17:32,839 --> 00:17:35,882 (dramatic music) 383 00:17:46,077 --> 00:17:47,852 (spits, coughs) 384 00:17:49,856 --> 00:17:51,439 Good God. 385 00:17:52,174 --> 00:17:54,275 (spits, coughs) 386 00:17:55,844 --> 00:17:56,844 (grunts) 387 00:18:03,428 --> 00:18:05,786 It almost looks like he's trying to say something, no? 388 00:18:07,598 --> 00:18:10,208 The nurse said they're just muscle spasms. 389 00:18:10,435 --> 00:18:12,128 They don't mean anything. 390 00:18:12,212 --> 00:18:14,420 Well, I wouldn't be so sure of that. 391 00:18:17,217 --> 00:18:19,625 I think you need to talk to him, son. 392 00:18:19,777 --> 00:18:20,843 No. 393 00:18:21,963 --> 00:18:23,471 Why not? 394 00:18:24,873 --> 00:18:27,143 I wouldn't know what to say. 395 00:18:27,227 --> 00:18:28,809 You tell him what's on your heart. 396 00:18:30,062 --> 00:18:31,980 If I told him what's on my heart, 397 00:18:32,065 --> 00:18:33,898 it wouldn't be very nice. 398 00:18:34,049 --> 00:18:35,882 - Because you're angry? - Yes. 399 00:18:35,977 --> 00:18:38,154 - Then tell him. - I can't right now, Mom. 400 00:18:38,238 --> 00:18:41,064 Now is the time, Carlitos. 401 00:18:41,148 --> 00:18:43,783 He needs to hear it and you need to say it. 402 00:18:45,578 --> 00:18:48,395 Heaven forbid that this is your last chance 403 00:18:48,489 --> 00:18:50,748 to say what you need to say to this man. 404 00:18:52,085 --> 00:18:53,626 Hazlo, mijo. 405 00:19:00,151 --> 00:19:01,842 I'll be outside. 406 00:19:14,849 --> 00:19:17,650 (somber music) 407 00:19:31,198 --> 00:19:32,790 (groaning) Ohh, you're back. 408 00:19:33,017 --> 00:19:34,417 Hey, I'm back. 409 00:19:35,277 --> 00:19:36,294 How we doing? 410 00:19:36,445 --> 00:19:37,955 GRACE: I'd be better if you told me you found 411 00:19:38,039 --> 00:19:38,956 an epidural out there, Billy. 412 00:19:39,040 --> 00:19:40,457 (scoffs) 413 00:19:40,541 --> 00:19:41,541 No. 414 00:19:41,709 --> 00:19:44,284 I did find about a gallon of diesel, though, 415 00:19:44,420 --> 00:19:46,463 which does seem to take the edge off, by the way. 416 00:19:46,547 --> 00:19:47,638 Oh! 417 00:19:48,049 --> 00:19:50,032 (blows) 418 00:19:50,125 --> 00:19:51,635 All right, come on, girl. 419 00:19:51,719 --> 00:19:54,395 (engine starts, revving) 420 00:19:55,798 --> 00:19:57,648 Yeah. Here we go. 421 00:19:57,800 --> 00:20:00,069 - You hear that? - I hear it, Billy, I hear it. 422 00:20:00,153 --> 00:20:01,628 Heat's on full blast. 423 00:20:01,712 --> 00:20:04,322 Should only take a minute to warm up. 424 00:20:04,549 --> 00:20:08,067 Apologies if I smell like a barrel of crude. 425 00:20:08,219 --> 00:20:10,161 - You okay? - BILLY: Yeah, fine. 426 00:20:10,388 --> 00:20:14,239 Just a sip or two of diesel over my personal limit. 427 00:20:14,392 --> 00:20:16,310 Are you sure, Billy? Your eyes look a little glassy. 428 00:20:16,394 --> 00:20:18,336 Yeah, I'm fine, okay? Just stop. 429 00:20:18,563 --> 00:20:20,746 (groans) - I'm supposed to be looking after you. 430 00:20:20,898 --> 00:20:21,832 (gasps) 431 00:20:21,916 --> 00:20:23,299 (body thuds) 432 00:20:24,585 --> 00:20:26,262 TOMMY (over radio): Hey, Juddy, you there? 433 00:20:26,346 --> 00:20:28,171 - It's Tommy. - Yeah, I'm here. 434 00:20:28,255 --> 00:20:30,255 You able to track down Captain Strand? 435 00:20:30,350 --> 00:20:32,183 He's, uh, here with me actually. 436 00:20:32,410 --> 00:20:33,418 JUDD (over radio): Hey, Cap. 437 00:20:33,502 --> 00:20:35,928 I want you to know how sorry I am about TK. 438 00:20:36,080 --> 00:20:37,913 And I'm praying for him. 439 00:20:38,006 --> 00:20:38,931 I appreciate that. 440 00:20:39,083 --> 00:20:40,599 Um, have you happened 441 00:20:40,693 --> 00:20:42,008 to have heard from your wife? 442 00:20:42,103 --> 00:20:44,770 JUDD: No, not since the cell phones went down, 443 00:20:44,922 --> 00:20:45,856 but she's at home. 444 00:20:45,940 --> 00:20:47,031 Why? 445 00:20:47,182 --> 00:20:48,699 Uh, actually, she's not at home. 446 00:20:48,851 --> 00:20:50,527 What do you mean? How do you know that? 447 00:20:50,611 --> 00:20:52,291 Because we're standing in your living room. 448 00:20:52,430 --> 00:20:54,187 What the hell y'all doing? 449 00:20:54,281 --> 00:20:55,958 Judd, we've been trying to track down Billy. 450 00:20:56,042 --> 00:20:58,127 We had his GPS ping to this location 451 00:20:58,211 --> 00:21:01,204 and his truck is out front, but he's gone. 452 00:21:01,288 --> 00:21:02,873 We were wondering if you might know where they are. 453 00:21:02,957 --> 00:21:03,957 JUDD: There is no they. 454 00:21:04,050 --> 00:21:05,490 Grace ain't going nowhere with Billy. 455 00:21:05,610 --> 00:21:08,304 So look around, see if you can find a pink duffel. 456 00:21:08,397 --> 00:21:10,972 Okay? That's her go-bag for the hospital. 457 00:21:11,057 --> 00:21:12,905 - Yeah, there's no baby bag. - (sighs) 458 00:21:13,374 --> 00:21:16,022 Well, then she must have gone into labor of all the damn days. 459 00:21:16,140 --> 00:21:16,989 All right, Juddy. 460 00:21:17,142 --> 00:21:18,566 We've radioed every hospital 461 00:21:18,719 --> 00:21:20,412 within 20 miles and no one's got her. 462 00:21:20,496 --> 00:21:23,497 Yeah, which means that she's stuck out there in this. 463 00:21:23,648 --> 00:21:25,325 Where were you planning on having the baby? 464 00:21:25,409 --> 00:21:27,150 Our birth plan was for West Park. 465 00:21:27,244 --> 00:21:28,311 Okay, we're gonna head over there. 466 00:21:28,395 --> 00:21:29,570 I'll see if I can get Captain Andrews 467 00:21:29,654 --> 00:21:30,997 to lend me a truck so we can start looking too. 468 00:21:31,081 --> 00:21:33,166 You come in from the north, we'll come in from the south 469 00:21:33,250 --> 00:21:35,676 - and meet in the middle. - Please, God. 470 00:21:37,179 --> 00:21:38,845 Just let her be okay. 471 00:21:46,413 --> 00:21:47,439 (exhales) 472 00:21:47,523 --> 00:21:50,148 (inhales and exhales deeply) 473 00:22:07,284 --> 00:22:08,792 Hey, TK. 474 00:22:10,879 --> 00:22:12,003 It's me. 475 00:22:17,444 --> 00:22:19,094 I've been here for a while now. 476 00:22:22,466 --> 00:22:25,541 I don't even know if you want that, but... 477 00:22:25,635 --> 00:22:28,812 I guess you're not in any position to walk out this time. 478 00:22:30,548 --> 00:22:32,524 And even if you can't hear it... 479 00:22:34,853 --> 00:22:36,403 Mom's right. 480 00:22:38,073 --> 00:22:39,614 I just need to say it. 481 00:22:43,394 --> 00:22:45,078 I'm so mad at you right now. 482 00:22:48,658 --> 00:22:51,126 And the worst part about this is... 483 00:22:52,646 --> 00:22:54,546 if this is... 484 00:22:56,091 --> 00:22:57,549 goodbye. 485 00:23:03,081 --> 00:23:04,681 I can't even hold your hand. 486 00:23:07,770 --> 00:23:10,562 Or run my fingers through your hair, or... 487 00:23:12,441 --> 00:23:14,024 kiss your head. 488 00:23:21,174 --> 00:23:24,075 Not without it feeling like it's some kind of violation. 489 00:23:30,275 --> 00:23:33,018 Believe people when they tell you who they are. 490 00:23:33,111 --> 00:23:34,836 Just believe them, right? 491 00:23:36,047 --> 00:23:37,047 He looks so mad, Mom. 492 00:23:37,132 --> 00:23:38,347 CARLOS: Yeah, well, that's exactly... 493 00:23:38,431 --> 00:23:40,190 He doesn't look particularly happy. 494 00:23:40,275 --> 00:23:41,527 ...when you walked out our first date. 495 00:23:41,611 --> 00:23:43,765 What in the world did you do to this boy? 496 00:23:43,850 --> 00:23:46,776 Why do you immediately assume that it was my fault? 497 00:23:46,861 --> 00:23:49,114 'Cause I'll have you know that there was blame on both sides. 498 00:23:49,198 --> 00:23:50,632 ...I didn't, and that's okay. 499 00:23:50,716 --> 00:23:52,141 MOM: Tyler Kennedy. 500 00:23:52,292 --> 00:23:55,136 You don't really want to go with that line, do you? 501 00:23:55,220 --> 00:23:57,538 That's your mechanism of defense, right? 502 00:23:57,631 --> 00:23:59,723 Whatever it was, just own it. 503 00:23:59,875 --> 00:24:02,310 Why do I even have to tell you? I mean, you already know. 504 00:24:02,394 --> 00:24:04,820 You're just a figment of my imagination. 505 00:24:05,047 --> 00:24:07,573 Figment or not, I am still your mother. 506 00:24:08,326 --> 00:24:09,408 Ugh. 507 00:24:11,554 --> 00:24:12,554 (sighs) 508 00:24:13,722 --> 00:24:15,906 Okay, fine. 509 00:24:16,058 --> 00:24:18,167 Remember when Carlos' townhouse burned down? 510 00:24:18,318 --> 00:24:19,335 Who can forget? 511 00:24:19,670 --> 00:24:22,171 So many innocent hoodies lost their lives that night. 512 00:24:22,398 --> 00:24:23,398 (sighs) 513 00:24:23,507 --> 00:24:26,066 After that, you know, we were staying with Dad 514 00:24:26,159 --> 00:24:28,135 while looking for a place and... 515 00:24:29,254 --> 00:24:31,932 Carlos eventually found this loft downtown 516 00:24:32,016 --> 00:24:34,499 with polished concrete floors 517 00:24:34,593 --> 00:24:36,177 and great light and, 518 00:24:36,261 --> 00:24:38,520 you know, walking distance to some amazing nightlife. 519 00:24:38,672 --> 00:24:39,746 That sounds fantastic. 520 00:24:39,840 --> 00:24:41,023 Ugh, you have no idea. 521 00:24:41,174 --> 00:24:43,442 I was so in love with it, but... 522 00:24:44,678 --> 00:24:45,919 they didn't wanna lease it. 523 00:24:46,012 --> 00:24:48,364 They were looking for buyers, not renters. 524 00:24:48,515 --> 00:24:50,866 And you couldn't come up with the down payment. 525 00:24:51,017 --> 00:24:54,094 Well, you know my credit... 526 00:24:55,039 --> 00:24:57,457 I-I haven't always made the best choices. 527 00:24:57,541 --> 00:24:58,949 You don't say. 528 00:24:59,043 --> 00:25:01,628 So then we had to deal with the crushing disappointment. 529 00:25:01,712 --> 00:25:03,663 Whose crushing disappointment? 530 00:25:03,747 --> 00:25:05,956 Mostly mine. 531 00:25:06,108 --> 00:25:08,384 You know, Carlos said he didn't care where he lives 532 00:25:08,611 --> 00:25:10,094 so long as it was with me. 533 00:25:11,037 --> 00:25:12,871 So we agreed to keep looking... 534 00:25:12,965 --> 00:25:16,051 until eventually he says he thinks he found something, 535 00:25:16,135 --> 00:25:20,896 and he takes me back to the same exact place and says, 536 00:25:21,047 --> 00:25:23,974 "Surprise, it's ours!" 537 00:25:24,068 --> 00:25:26,977 So without telling me, he went back and made an offer. 538 00:25:27,129 --> 00:25:28,812 That is so romantic. 539 00:25:28,906 --> 00:25:31,815 Romantic? It's-it's a total power move. 540 00:25:31,967 --> 00:25:34,801 Or an unbelievably sweet gesture. 541 00:25:34,895 --> 00:25:36,163 Well, it could be both. 542 00:25:36,247 --> 00:25:40,124 It was... a really sweet power move. 543 00:25:40,842 --> 00:25:41,900 I mean... 544 00:25:41,994 --> 00:25:43,735 he didn't want me to feel like 545 00:25:43,829 --> 00:25:45,080 I was just living in his place again, 546 00:25:45,164 --> 00:25:47,589 so he put me on the deed and... 547 00:25:47,741 --> 00:25:49,149 he knew I didn't have the money, 548 00:25:49,242 --> 00:25:51,345 but he still made me a half owner. 549 00:25:51,429 --> 00:25:53,654 So you panicked. 550 00:25:53,747 --> 00:25:55,305 And then I panicked. 551 00:25:57,751 --> 00:25:59,518 Because things were too good. 552 00:26:00,587 --> 00:26:02,512 Everything was perfect. 553 00:26:02,665 --> 00:26:04,189 And then you did the thing. 554 00:26:05,517 --> 00:26:06,434 I did the thing. 555 00:26:06,518 --> 00:26:07,759 You blew it up. 556 00:26:07,853 --> 00:26:09,528 I blew it up. 557 00:26:10,522 --> 00:26:11,572 (both sigh) 558 00:26:13,025 --> 00:26:15,284 TK: I hurt him so bad, Mom. 559 00:26:19,014 --> 00:26:22,040 What if he doesn't want to take me back? 560 00:26:23,352 --> 00:26:25,544 MOM: There's only one way to find out. 561 00:26:26,855 --> 00:26:29,290 You need to wake up! 562 00:26:29,374 --> 00:26:31,133 (Grace groaning) 563 00:26:31,710 --> 00:26:32,876 GRACE: Billy... 564 00:26:32,970 --> 00:26:34,636 Billy, I think it's time. 565 00:26:34,788 --> 00:26:35,797 What? 566 00:26:35,881 --> 00:26:36,805 - (screaming) - Easy. 567 00:26:36,957 --> 00:26:38,225 Easy, easy, easy, easy. 568 00:26:38,309 --> 00:26:40,802 Here, let me, uh... What can I get you? Can I... 569 00:26:40,886 --> 00:26:43,353 (screaming continues) 570 00:26:45,040 --> 00:26:46,056 Essential oils? 571 00:26:46,208 --> 00:26:47,642 - No! - You got Valiant Vapor, 572 00:26:47,726 --> 00:26:48,726 Misty Mama. 573 00:26:48,877 --> 00:26:50,812 GRACE (groaning): Billy! 574 00:26:50,896 --> 00:26:53,030 Please just take my hand. 575 00:26:54,717 --> 00:26:56,116 Yeah. Sure thing. 576 00:26:56,719 --> 00:26:57,567 You got it. 577 00:26:57,661 --> 00:26:59,495 (Grace groaning sharply) 578 00:26:59,646 --> 00:27:01,663 (crying) 579 00:27:01,890 --> 00:27:03,314 Won't be long now. 580 00:27:03,408 --> 00:27:06,043 (exhales deeply) I need my husband. 581 00:27:09,656 --> 00:27:12,674 (dramatic music) 582 00:27:12,901 --> 00:27:14,751 Come on, Grace, where are you? 583 00:27:14,903 --> 00:27:17,587 OWEN (on radio): Judd, we're crawling up Exposition. 584 00:27:17,681 --> 00:27:19,256 The road's a little jammed up. 585 00:27:19,350 --> 00:27:20,350 Where are you? 586 00:27:20,500 --> 00:27:23,076 We're southbound on Enfield at De Zavala. 587 00:27:23,169 --> 00:27:25,354 Still ain't no sign of her. 588 00:27:28,174 --> 00:27:30,609 Owen, there, I think that's Gracie's car. 589 00:27:31,603 --> 00:27:32,435 Pull over! 590 00:27:32,588 --> 00:27:34,488 [♪] 591 00:27:39,853 --> 00:27:41,036 Yeah, definitely Grace's car. 592 00:27:41,187 --> 00:27:43,205 - We found her car. - She ain't in it? 593 00:27:43,356 --> 00:27:44,948 TOMMY: It looks like they abandoned it. 594 00:27:45,100 --> 00:27:47,284 Tommy, footprints. 595 00:27:47,378 --> 00:27:49,294 (wind whistling) 596 00:27:50,864 --> 00:27:52,455 TOMMY: Footprints in the snow, Juddy. 597 00:27:52,550 --> 00:27:54,299 She can't be far. 598 00:27:56,220 --> 00:27:57,961 Hey, you know what? Just stop. 599 00:27:58,113 --> 00:28:00,180 I'm gonna hoof it from here. 600 00:28:07,565 --> 00:28:09,557 OWEN: Bus is running. Hey! 601 00:28:09,641 --> 00:28:12,150 (screaming) 602 00:28:12,795 --> 00:28:14,152 OWEN: Hey! 603 00:28:14,572 --> 00:28:15,572 Hey! 604 00:28:16,348 --> 00:28:17,739 Grace? 605 00:28:17,891 --> 00:28:19,316 They're here! 606 00:28:19,410 --> 00:28:20,817 (all exclaiming) 607 00:28:20,911 --> 00:28:23,163 Oh, Tommy. Oh, thank God. 608 00:28:23,247 --> 00:28:23,997 Gracie! 609 00:28:24,081 --> 00:28:25,665 All right. We are here now. 610 00:28:25,749 --> 00:28:28,743 I can see you're in good hands. 611 00:28:28,827 --> 00:28:29,827 I'm gonna check you out. 612 00:28:29,978 --> 00:28:31,086 Here we go. 613 00:28:31,313 --> 00:28:34,172 - (groans) - All right. Listen to me. 614 00:28:34,908 --> 00:28:36,258 It's time to push. 615 00:28:36,409 --> 00:28:37,409 All right? 616 00:28:38,337 --> 00:28:40,837 Tommy, we gotta wait. I need Judd here. 617 00:28:40,931 --> 00:28:42,489 I gotta have my husband. 618 00:28:42,582 --> 00:28:43,915 Gracie, listen to me. 619 00:28:44,009 --> 00:28:46,518 He did everything he could to get here in time. 620 00:28:49,665 --> 00:28:50,755 Mama, it's time to push. 621 00:28:50,849 --> 00:28:52,666 Trust me, we can do this. 622 00:28:52,759 --> 00:28:54,361 - You got this. Okay? - Okay. 623 00:28:54,445 --> 00:28:55,518 JUDD: Gracie! 624 00:28:55,671 --> 00:28:57,029 (panting) 625 00:29:02,286 --> 00:29:04,286 (laughs) 626 00:29:04,513 --> 00:29:06,079 (laughing) Hey... 627 00:29:06,606 --> 00:29:07,606 Oh... 628 00:29:08,608 --> 00:29:10,200 Sweetheart, you made it. 629 00:29:10,352 --> 00:29:12,502 You didn't think I was gonna miss this, did you? 630 00:29:14,706 --> 00:29:15,790 Oh. 631 00:29:15,874 --> 00:29:17,341 (Grace exhales) 632 00:29:18,284 --> 00:29:19,627 - Okay. - TOMMY: All right, Daddy. 633 00:29:19,711 --> 00:29:21,470 - Come on. You're up. - (Grace groans) 634 00:29:21,621 --> 00:29:24,057 - TOMMY: Almost there. - You got it, Gracie. You got it, Grace. 635 00:29:24,141 --> 00:29:26,059 - (straining) - TOMMY: Yes. Yes. 636 00:29:26,143 --> 00:29:27,894 Good girl. Good girl. Okay. 637 00:29:27,978 --> 00:29:30,397 (heartfelt music playing) 638 00:29:30,481 --> 00:29:32,232 (screaming) 639 00:29:32,316 --> 00:29:34,316 [♪] 640 00:29:35,544 --> 00:29:36,818 (gasps) 641 00:29:36,970 --> 00:29:38,561 (rapid beeping) 642 00:29:38,714 --> 00:29:40,563 Nurse? Nurse! 643 00:29:40,716 --> 00:29:42,899 (crying) 644 00:29:43,051 --> 00:29:44,567 You got this, baby. 645 00:29:44,720 --> 00:29:46,411 (beeping continues) 646 00:29:49,833 --> 00:29:51,541 (gasping) 647 00:29:52,895 --> 00:29:54,986 One more just like that, just one more breath in. 648 00:29:55,080 --> 00:29:57,130 (Grace groaning, crying) 649 00:29:57,744 --> 00:30:00,324 [♪] 650 00:30:00,419 --> 00:30:01,426 NURSE: Please. 651 00:30:02,690 --> 00:30:04,457 He's fighting, doctor. 652 00:30:04,589 --> 00:30:06,556 - TOMMY: Push. - (screams) 653 00:30:07,667 --> 00:30:09,351 (Grace groaning) 654 00:30:09,502 --> 00:30:13,480 (music swells) 655 00:30:24,426 --> 00:30:25,285 (coughs) 656 00:30:25,369 --> 00:30:27,077 (crying) 657 00:30:29,707 --> 00:30:33,166 [♪] 658 00:30:34,937 --> 00:30:36,461 (baby crying) 659 00:30:40,776 --> 00:30:43,009 (crying continues) 660 00:30:47,466 --> 00:30:48,965 (gasps) 661 00:30:49,117 --> 00:30:51,727 - (indistinct chatter) - (monitor beeping) 662 00:30:51,878 --> 00:30:55,564 NURSE: Oxygen saturation levels are stabilizing in the high 90s. 663 00:30:56,625 --> 00:30:58,150 (baby crying) 664 00:31:06,410 --> 00:31:09,244 [♪] 665 00:31:13,751 --> 00:31:16,209 (crying continues) 666 00:31:25,745 --> 00:31:28,263 [♪] 667 00:31:33,437 --> 00:31:34,354 (exhales) 668 00:31:34,438 --> 00:31:37,439 [♪] 669 00:31:41,670 --> 00:31:43,195 Hey, baby. 670 00:31:46,450 --> 00:31:47,574 Breathe. 671 00:31:48,601 --> 00:31:49,944 Breathe. 672 00:31:50,028 --> 00:31:53,079 (inhales and exhales deeply) 673 00:31:53,773 --> 00:31:55,624 (beeping continues) 674 00:31:55,775 --> 00:31:57,125 (TK groans weakly) 675 00:32:10,549 --> 00:32:11,877 (kisses) 676 00:32:21,744 --> 00:32:23,069 You better not be peeking. 677 00:32:23,345 --> 00:32:25,821 (laughing) Is this really necessary? 678 00:32:25,972 --> 00:32:26,964 I've already seen this place. 679 00:32:27,049 --> 00:32:28,214 Not finished, you haven't. 680 00:32:28,366 --> 00:32:30,635 (sighs) You're such a control freak. 681 00:32:30,719 --> 00:32:31,970 Yeah, yeah, yeah, shut up. 682 00:32:32,054 --> 00:32:34,262 - Okay. - Hm... 683 00:32:37,208 --> 00:32:38,641 Open your eyes. 684 00:32:43,123 --> 00:32:44,606 TK: Oh, my God. 685 00:32:52,148 --> 00:32:55,909 Th... This is so much nicer than I remember. 686 00:32:56,136 --> 00:32:57,410 CARLOS: Yeah. 687 00:32:58,638 --> 00:32:59,662 TK: Wow. 688 00:33:03,085 --> 00:33:05,293 Is that my exercise bike? 689 00:33:05,903 --> 00:33:07,337 Mm-hmm. 690 00:33:08,924 --> 00:33:10,799 Is that my... my throw blanket? 691 00:33:12,168 --> 00:33:13,927 Did you break into my house 692 00:33:14,154 --> 00:33:16,078 and move me in while I was in the hospital? 693 00:33:16,172 --> 00:33:18,681 (Carlos laughing) No, of course not. 694 00:33:19,601 --> 00:33:20,725 Mateo let me in. 695 00:33:33,553 --> 00:33:35,070 You moved me in. 696 00:33:36,343 --> 00:33:38,870 - I moved you in. - Moving sucks. 697 00:33:38,954 --> 00:33:40,787 Welcome home, TK. 698 00:33:40,938 --> 00:33:43,623 (bright music playing) 699 00:33:49,631 --> 00:33:50,946 You know, you... 700 00:33:51,040 --> 00:33:54,222 You are the world's biggest control freak, right? 701 00:33:54,307 --> 00:33:57,059 Yeah, yeah, yeah. It's okay. You love it. 702 00:33:57,143 --> 00:33:59,476 You love it. It's okay. It's okay. 703 00:33:59,920 --> 00:34:00,920 (grunts) 704 00:34:03,482 --> 00:34:04,900 You guys ready to meet your little cousin? 705 00:34:04,984 --> 00:34:06,041 EVIE AND IZZY: Yeah. 706 00:34:06,134 --> 00:34:08,319 Tranquilas. She might be sleeping. 707 00:34:08,546 --> 00:34:10,729 Oh, friend, I wish. 708 00:34:10,823 --> 00:34:12,573 Come say hey, girls. 709 00:34:13,809 --> 00:34:15,159 It's all right. She won't bite. 710 00:34:15,310 --> 00:34:16,476 Oh, she bites. 711 00:34:16,570 --> 00:34:18,162 But she saves that just for her mama. 712 00:34:18,313 --> 00:34:20,238 Aw, she's so cute! 713 00:34:20,391 --> 00:34:22,724 Thank you. Now this is Evie and Izzy. 714 00:34:22,818 --> 00:34:25,169 They're both gonna be looking out for you your whole life, 715 00:34:25,320 --> 00:34:26,837 so you gotta do what they say, okay? 716 00:34:27,064 --> 00:34:28,397 We'll be nice, we promise. 717 00:34:28,532 --> 00:34:29,925 We brought her something. 718 00:34:30,009 --> 00:34:31,583 I see. What is this? 719 00:34:31,735 --> 00:34:34,252 A penguin. Because she was born in the snow. 720 00:34:34,347 --> 00:34:36,347 Y'all are so sweet. Thank you so much. 721 00:34:36,574 --> 00:34:37,933 - I thought of it. - IZZY: No, you did not. 722 00:34:38,017 --> 00:34:39,183 - EVIE: Did so. - I'm the one 723 00:34:39,410 --> 00:34:41,760 who just did the report on the emperor penguins. 724 00:34:41,854 --> 00:34:43,421 - EVIE: So what? - TOMMY: Ladies, enough. 725 00:34:43,505 --> 00:34:45,856 Y'all did the right thing just startin' with one. 726 00:34:46,007 --> 00:34:48,525 Oh, she's beautiful. Aw. 727 00:34:48,677 --> 00:34:50,769 Yeah, she's lucky. She favors her mama. 728 00:34:50,863 --> 00:34:53,513 Oh, yeah, well, I see plenty of you in there, Juddy. 729 00:34:53,607 --> 00:34:54,607 Oh, my goodness. 730 00:34:54,700 --> 00:34:56,100 All right, time to take your godchild. 731 00:34:56,184 --> 00:34:57,534 What took you so long? 732 00:34:57,686 --> 00:35:00,412 My goodness. (speaking Spanish) 733 00:35:03,358 --> 00:35:05,127 Oh! Now have y'all decided 734 00:35:05,211 --> 00:35:06,919 what you're gonna name this miracle baby? 735 00:35:07,938 --> 00:35:09,755 (wistful music playing) 736 00:35:14,387 --> 00:35:16,637 Tommy, we wanted to name her Charlie. 737 00:35:18,282 --> 00:35:20,057 EVIE: Charlie's a boy's name. 738 00:35:20,208 --> 00:35:22,477 Hey, now. 739 00:35:22,561 --> 00:35:24,878 IZZY: Sounds like our father's name. 740 00:35:24,972 --> 00:35:26,438 Mm-hmm. 741 00:35:28,234 --> 00:35:29,775 GRACE: Now we, um... 742 00:35:31,070 --> 00:35:33,237 we just wanted to honor him, T. 743 00:35:33,464 --> 00:35:35,297 We don't wanna overstep in any way. 744 00:35:35,390 --> 00:35:37,326 Yeah, if it's, if it's uncomfortable or anything, 745 00:35:37,410 --> 00:35:39,410 you know, we ain't married to it, so... 746 00:35:41,138 --> 00:35:42,538 I like it. 747 00:35:43,398 --> 00:35:44,908 Yeah. Do you like it? 748 00:35:44,992 --> 00:35:46,083 (coos) 749 00:35:46,310 --> 00:35:47,835 I like it very much. 750 00:35:51,331 --> 00:35:53,424 FOREMAN: All right, Marty. Lower it down. 751 00:35:54,093 --> 00:35:55,676 Go more. More. 752 00:35:57,171 --> 00:35:58,804 Can't believe it's finally over. 753 00:36:00,324 --> 00:36:02,851 MARJAN: Hey, at least we went down swinging. 754 00:36:02,935 --> 00:36:05,436 Thank you for fighting for the 126... 755 00:36:06,272 --> 00:36:07,938 and for me. 756 00:36:09,275 --> 00:36:11,008 It's been a pleasure working with you, Marjan. 757 00:36:11,092 --> 00:36:12,184 You, too. 758 00:36:12,336 --> 00:36:14,169 I have never had as much fun on the job 759 00:36:14,262 --> 00:36:15,946 as in your house, Cap. 760 00:36:16,173 --> 00:36:17,448 That's very kind of you to say. 761 00:36:17,599 --> 00:36:19,858 FOREMAN: All right, Marty. Lower it down. 762 00:36:20,010 --> 00:36:21,010 Little more. 763 00:36:21,178 --> 00:36:22,619 It's good. 764 00:36:23,438 --> 00:36:25,207 NANCY: Uh, Cap? 765 00:36:25,291 --> 00:36:27,774 "Bloom" by The Paper Kites playing... 766 00:36:27,868 --> 00:36:29,501 [♪] 767 00:36:32,781 --> 00:36:34,958 Now, I know y'all aren't trying to have 768 00:36:35,042 --> 00:36:37,259 a pity party without carbs. 769 00:36:38,304 --> 00:36:41,263 - Come on now. - Hey, man. What's up? 770 00:36:42,308 --> 00:36:44,801 ♪ In the morning when I wake... ♪ 771 00:36:44,885 --> 00:36:46,793 What are the odds any of this is gluten-free? 772 00:36:46,887 --> 00:36:50,065 No way, Cap. Those are fully leaded, old school, 773 00:36:50,149 --> 00:36:52,067 everything is bad for you donuts. 774 00:36:52,151 --> 00:36:54,403 Today, we eat our feelings. 775 00:36:54,487 --> 00:36:57,147 - Give me a bear claw. - Oh! Well done, good choice. 776 00:36:57,231 --> 00:36:58,380 How about you, Marj? 777 00:36:58,473 --> 00:37:00,742 You know what, just save me one with sugar. 778 00:37:00,826 --> 00:37:02,234 Done. 779 00:37:02,386 --> 00:37:04,913 ♪ Shall I write it in a letter? ♪ 780 00:37:04,997 --> 00:37:06,071 So glad you all came. 781 00:37:06,223 --> 00:37:08,240 You kidding? We wouldn't miss it. 782 00:37:08,392 --> 00:37:10,058 I mean, we wouldn't miss it again. 783 00:37:10,151 --> 00:37:12,002 MARJAN: Hmm. 784 00:37:12,153 --> 00:37:14,256 I can't lie. This one stings. 785 00:37:14,340 --> 00:37:18,008 Yeah. I spent the best years of my life here. 786 00:37:18,159 --> 00:37:19,209 Hell, most of my life. 787 00:37:19,436 --> 00:37:21,763 I'm really gonna miss this place. 788 00:37:21,847 --> 00:37:24,431 FOREMAN: All right, Marty, whenever you're ready. 789 00:37:26,001 --> 00:37:27,001 NANCY: Oh, man, you guys. 790 00:37:27,094 --> 00:37:29,244 Here we go. 791 00:37:29,337 --> 00:37:31,429 (cell phone chimes) 792 00:37:31,582 --> 00:37:35,083 ♪ Can I be close to you? 793 00:37:35,176 --> 00:37:36,443 Holy crap. 794 00:37:37,437 --> 00:37:38,855 I mean, holy crap. 795 00:37:38,939 --> 00:37:40,013 NANCY: What? 796 00:37:40,107 --> 00:37:41,940 Our GoFundMe to save the 126? 797 00:37:42,092 --> 00:37:43,200 It just got fully funded. 798 00:37:43,351 --> 00:37:44,943 Come on, Marj, stop messing with us. 799 00:37:45,095 --> 00:37:46,111 - MARJAN: I'm not. - Wait. 800 00:37:46,263 --> 00:37:47,779 Somebody gave us $4.6 million? 801 00:37:47,931 --> 00:37:49,931 A whole five actually. 802 00:37:50,025 --> 00:37:51,116 Who would do that? 803 00:37:51,210 --> 00:37:52,960 Someone named Cole Robertson. 804 00:37:53,954 --> 00:37:55,045 - Hey! Hey! - Hey. 805 00:37:55,196 --> 00:37:56,955 - Whoa, whoa, hey! - MARJAN: Stop! Stop! 806 00:37:57,107 --> 00:37:58,698 OWEN: Time out. Time out. 807 00:37:58,792 --> 00:38:01,470 Does anyone know who this Cole Robertson is? 808 00:38:01,554 --> 00:38:03,870 - No clue. - I've never heard of him. 809 00:38:03,964 --> 00:38:04,964 Nope. 810 00:38:05,115 --> 00:38:06,948 Are we sure he's even a real person? 811 00:38:07,042 --> 00:38:09,811 Oh, yeah, he's definitely real. 812 00:38:09,895 --> 00:38:11,895 [♪] 813 00:38:17,903 --> 00:38:21,238 I want to start by thanking the Robertson family, 814 00:38:21,465 --> 00:38:23,566 whose generous gift to the AFD 815 00:38:23,650 --> 00:38:25,467 allowed us all to be here together today. 816 00:38:25,560 --> 00:38:27,077 It's the least we could do 817 00:38:27,304 --> 00:38:29,072 after what your people did for us. 818 00:38:29,156 --> 00:38:30,747 (applause) 819 00:38:35,403 --> 00:38:38,006 OWEN: The push-in ceremony has its origins 820 00:38:38,090 --> 00:38:40,332 dating back to the 1800s 821 00:38:40,484 --> 00:38:45,088 when horses were used to pull hand pumpers. 822 00:38:45,172 --> 00:38:47,005 But upon returning to the station, 823 00:38:47,157 --> 00:38:50,927 the horses could not back up to push in the rigs. 824 00:38:51,011 --> 00:38:52,510 So the firefighters 825 00:38:52,663 --> 00:38:55,689 had to manually push them into the bays. 826 00:38:57,943 --> 00:38:59,184 In honor of that, 827 00:38:59,336 --> 00:39:01,853 it's become tradition for firefighters 828 00:39:01,947 --> 00:39:03,839 to push their rigs in 829 00:39:03,932 --> 00:39:07,117 the very first time they enter their firehouse. 830 00:39:07,344 --> 00:39:09,286 The push-in ceremony reminds us 831 00:39:09,437 --> 00:39:10,539 that even the best equipment in the world 832 00:39:10,623 --> 00:39:14,416 is useless without the people who operate it. 833 00:39:16,186 --> 00:39:18,203 The 126 six is a family. 834 00:39:18,355 --> 00:39:20,839 These uniforms bind us tighter than blood. 835 00:39:21,708 --> 00:39:22,792 (rings bell) 836 00:39:22,876 --> 00:39:25,003 Like a family, we argue, 837 00:39:25,087 --> 00:39:26,136 screw up... 838 00:39:26,287 --> 00:39:26,970 (rings bell) 839 00:39:27,197 --> 00:39:28,305 let each other down. 840 00:39:28,532 --> 00:39:31,301 But as long as we keep fighting for one another, 841 00:39:31,385 --> 00:39:34,478 there is no challenge that we cannot rise to. 842 00:39:34,705 --> 00:39:38,148 There is no crisis that we cannot overcome. 843 00:39:38,299 --> 00:39:40,484 This building stands today 844 00:39:40,711 --> 00:39:42,737 not because of its bricks and mortar, 845 00:39:42,821 --> 00:39:45,230 but because of the heart and the soul of the family 846 00:39:45,382 --> 00:39:46,823 inside of it. 847 00:39:47,050 --> 00:39:48,617 126. 848 00:39:49,403 --> 00:39:51,453 And so it shall always be. 849 00:39:55,075 --> 00:39:56,583 (rings bell) 850 00:39:58,153 --> 00:39:59,836 (applause) 851 00:40:01,173 --> 00:40:03,465 (indistinct chatter) 852 00:40:04,568 --> 00:40:06,332 (both yell) 853 00:40:06,513 --> 00:40:08,362 That's what I'm talkin' about. That's game, baby! 854 00:40:08,446 --> 00:40:10,112 PAUL: No way! My girl Lindsey's puck 855 00:40:10,263 --> 00:40:12,273 wins it for team red in a squeaker. 856 00:40:12,357 --> 00:40:13,867 MATEO: I think you've had too much punch, Paul. 857 00:40:13,951 --> 00:40:15,051 Nancy's is definitely the winning puck. 858 00:40:15,135 --> 00:40:16,452 PAUL: Oh... Hey, Marjan. Marjan. 859 00:40:16,679 --> 00:40:17,679 Which puck is further? 860 00:40:17,771 --> 00:40:19,280 I'm gonna have to go with whichever one 861 00:40:19,364 --> 00:40:20,789 belongs to the daughter of the man 862 00:40:20,941 --> 00:40:23,459 who bought the table and the building that it's in. 863 00:40:23,610 --> 00:40:24,367 (laughter) 864 00:40:24,462 --> 00:40:26,546 - Red, red! - (Mateo muttering) 865 00:40:26,630 --> 00:40:29,339 (overlapping chatter) 866 00:40:31,360 --> 00:40:33,469 Hey, hippie. You wanna hold her? 867 00:40:34,213 --> 00:40:36,029 Uh, that's all right. 868 00:40:36,122 --> 00:40:37,473 Probably just make her cry. 869 00:40:37,624 --> 00:40:39,393 That's the effect you have on most people, but... 870 00:40:39,477 --> 00:40:42,394 she's gotta get used to you sometime. 871 00:40:42,980 --> 00:40:44,396 Come on. 872 00:40:45,874 --> 00:40:47,766 All right. Come here, you. 873 00:40:47,876 --> 00:40:48,650 Come on. 874 00:40:48,802 --> 00:40:49,903 Oh-oh. 875 00:40:49,987 --> 00:40:51,571 Oh, don't do it. 876 00:40:51,655 --> 00:40:52,713 Don't cry. 877 00:40:52,806 --> 00:40:54,406 (laughter) 878 00:40:55,809 --> 00:40:57,901 BILLY: Hell. 879 00:40:57,995 --> 00:40:59,736 That's a future fire chief right there. 880 00:40:59,888 --> 00:41:01,455 JUDD: Oh, Billy! 881 00:41:03,000 --> 00:41:04,983 So what do you think? It's still homey, right? 882 00:41:05,077 --> 00:41:06,484 I didn't go too far on the remodel. 883 00:41:06,578 --> 00:41:08,830 What are you talking about? It looks exactly the same, Dad. 884 00:41:08,914 --> 00:41:10,090 Are you out of your mind? 885 00:41:10,174 --> 00:41:13,583 The subway tile on the backsplash is new, isn't it? 886 00:41:13,736 --> 00:41:14,761 Thank you, Carlos. 887 00:41:14,845 --> 00:41:16,125 Always wanted to get rid of that. 888 00:41:16,238 --> 00:41:18,639 Almost makes this whole thing kinda worth it. 889 00:41:20,083 --> 00:41:21,608 (Owen sighs) 890 00:41:22,640 --> 00:41:24,164 (mouths): Hi. 891 00:41:24,664 --> 00:41:26,497 Mom? 892 00:41:26,582 --> 00:41:27,598 Is she really here? 893 00:41:27,683 --> 00:41:29,117 She's late, but she's here. 894 00:41:29,211 --> 00:41:32,805 GWYNETH: I am so sorry that I missed the ceremony. 895 00:41:32,914 --> 00:41:34,239 Why didn't you tell us you were coming? 896 00:41:34,323 --> 00:41:35,815 Because I didn't know if I could, and your father 897 00:41:35,899 --> 00:41:37,910 thought it would be more fun to surprise you. 898 00:41:37,995 --> 00:41:40,420 - Hi, Carlos. - Hi, good to see you, Gwyneth. 899 00:41:40,571 --> 00:41:41,921 - Oh, my goodness. - Hi! Hi. 900 00:41:42,072 --> 00:41:42,755 GWYNETH: Hi. 901 00:41:42,982 --> 00:41:45,843 Oh, don't squish your brother. 902 00:41:45,927 --> 00:41:47,927 OWEN: He is gonna be a heartbreaker. 903 00:41:48,078 --> 00:41:50,255 Am I crazy or does he kinda look like me? 904 00:41:50,339 --> 00:41:52,139 You're crazy. 905 00:41:55,828 --> 00:41:57,270 That's not diesel, is it? 906 00:41:57,497 --> 00:41:58,679 Premium. 907 00:41:58,831 --> 00:42:00,439 I'll take it. 908 00:42:02,835 --> 00:42:04,902 Well, you did it, New York. 909 00:42:05,855 --> 00:42:07,196 With your help, Texas. 910 00:42:08,691 --> 00:42:10,783 All I did was get the hell out of the way. 911 00:42:10,934 --> 00:42:12,952 That's all you had to do. 912 00:42:15,698 --> 00:42:17,374 BILLY: Boys look good in their new spot. 913 00:42:17,458 --> 00:42:19,041 OWEN: Mm-hmm. 914 00:42:20,686 --> 00:42:22,128 To the 126. 915 00:42:22,964 --> 00:42:24,204 1-2-6. 916 00:42:24,357 --> 00:42:27,466 ♪ This is the house that Jack built, y'all ♪ 917 00:42:29,028 --> 00:42:30,970 ♪ Remember this house 918 00:42:32,289 --> 00:42:35,049 ♪ This was the land that he worked by hand ♪ 919 00:42:35,201 --> 00:42:37,292 ♪ It was the dream of an upright man ♪ 920 00:42:37,386 --> 00:42:40,037 ♪ That was the room that was filled with love ♪ 921 00:42:40,130 --> 00:42:42,890 ♪ It was a love that I was proud of ♪ 922 00:42:42,984 --> 00:42:44,892 ♪ This was a life of a love that he planned ♪ 923 00:42:44,986 --> 00:42:47,145 ♪ On a love, the same old love ♪ 924 00:42:47,229 --> 00:42:48,654 ♪ In the house that Jack built ♪ 925 00:42:48,806 --> 00:42:49,815 ♪ The house that Jack built ♪ 926 00:42:49,899 --> 00:42:52,651 ♪ Remember this house 927 00:42:52,735 --> 00:42:55,913 ♪ There was the fence that held our love ♪ - ♪ Yes, it was 928 00:42:55,997 --> 00:42:58,072 ♪ There was the gate that he walked out of ♪ 929 00:42:58,224 --> 00:43:01,075 ♪ This is the heart that is turned to stone ♪ - ♪ Yes, it is 930 00:43:01,227 --> 00:43:03,243 ♪ This was the house, but it ain't no home ♪ 931 00:43:03,396 --> 00:43:06,090 ♪ This is the love that I once had ♪ - ♪ Yeah 932 00:43:06,174 --> 00:43:07,898 ♪ In a dream that I thought was love ♪ 933 00:43:07,991 --> 00:43:09,518 ♪ In the house that Jack built ♪ 934 00:43:09,602 --> 00:43:10,836 ♪ The house that Jack built ♪ 935 00:43:10,920 --> 00:43:13,179 ♪ I'm gonna remember this house ♪ 936 00:43:50,793 --> 00:43:53,135 Captioned by Point.360 936 00:43:54,305 --> 00:44:54,555 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 64202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.