Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:07,143
- Previously on "Heartland."
2
00:00:07,181 --> 00:00:08,701
You're a good boy, Spartan.
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,917
I'm not gonna let you
get hurt, I promise.
4
00:00:10,967 --> 00:00:12,447
- How many bribes does it take
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,970
to get houses built on
a wildlife corridor?
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,445
- You say that one more time,
7
00:00:16,494 --> 00:00:18,114
I'll sue you so fast you
won't know what hit you.
8
00:00:18,148 --> 00:00:19,498
- It should only
take a few days.
9
00:00:19,541 --> 00:00:21,021
Snares'll take
care most of them,
10
00:00:21,064 --> 00:00:22,504
anything left I'll
deal with personally.
11
00:00:22,544 --> 00:00:24,154
- I don't need the details,
12
00:00:24,198 --> 00:00:25,498
I just need this wildlife
problem to disappear.
13
00:00:25,547 --> 00:00:27,237
- Consider it done.
14
00:00:27,288 --> 00:00:28,768
- I don't think I'm looking
for the perfect horse.
15
00:00:28,811 --> 00:00:31,121
I think I'm looking
for the right horse.
16
00:00:31,161 --> 00:00:32,381
- I'm sorry did you say Kelowna?
17
00:00:32,423 --> 00:00:33,733
Why would you need to go there?
18
00:00:33,772 --> 00:00:35,082
- 'Cause that's where Quinn is.
19
00:00:37,776 --> 00:00:41,296
- Like Jack said it's not
goodbye, just see you later.
20
00:01:29,045 --> 00:01:29,735
- Lou?
21
00:01:31,874 --> 00:01:32,964
- What?
- Yeah.
22
00:01:36,574 --> 00:01:38,974
No, I'm just gonna, I'm
comin' to the ranch.
23
00:01:39,011 --> 00:01:39,751
Yeah.
24
00:01:42,972 --> 00:01:44,022
Okay.
25
00:01:44,060 --> 00:01:44,760
I'll see you soon.
26
00:01:48,978 --> 00:01:49,758
- Remi!
27
00:01:50,806 --> 00:01:51,586
Remi, here girl!
28
00:01:57,682 --> 00:01:58,422
No luck.
29
00:02:00,032 --> 00:02:02,562
- Remi wasn't here for her
dinner last night either.
30
00:02:02,600 --> 00:02:04,080
What if she's lost?
31
00:02:04,124 --> 00:02:06,874
- Oh, Remi can take
care of herself.
32
00:02:06,909 --> 00:02:11,699
She roams a bit, but well,
she always comes back.
33
00:02:11,740 --> 00:02:13,260
- You're probably
right, Grandpa,
34
00:02:13,307 --> 00:02:14,397
but I'm gonna go out
and have another look.
35
00:02:14,438 --> 00:02:15,658
- I'll come with ya.
36
00:02:15,700 --> 00:02:17,490
- Can I come too?
37
00:02:17,528 --> 00:02:19,228
- Honey, I really need
to keep Lyndy occupied
38
00:02:19,269 --> 00:02:21,049
so I can finish
this awful speech.
39
00:02:21,097 --> 00:02:22,187
- You're the best, Katie.
40
00:02:22,229 --> 00:02:22,749
Thank you.
41
00:02:25,797 --> 00:02:26,757
- Remi!
42
00:02:27,930 --> 00:02:29,410
- Remi!
43
00:02:29,453 --> 00:02:31,153
- Remi!
44
00:02:31,194 --> 00:02:33,024
- Here girl!
- Here, Remi!
45
00:02:36,939 --> 00:02:38,419
- Grandpa!
46
00:02:38,462 --> 00:02:39,862
I think I hear her.
47
00:02:42,510 --> 00:02:43,820
Remi?
48
00:02:48,124 --> 00:02:51,044
Grandpa, she's stuck in a snare.
49
00:02:51,083 --> 00:02:52,263
It's okay.
50
00:02:52,302 --> 00:02:53,872
Are you okay?
51
00:02:53,912 --> 00:02:55,482
- Where did
that come from?
52
00:02:55,523 --> 00:02:57,263
- Do you have something
you can cut it with?
53
00:02:57,307 --> 00:02:58,917
- Yeah.
- It's okay.
54
00:02:58,961 --> 00:03:00,621
- There's never been a
snare on this property.
55
00:03:02,182 --> 00:03:03,272
- There we go, there we go.
56
00:03:03,313 --> 00:03:05,103
We'll get this loosened.
57
00:03:07,317 --> 00:03:09,007
She's cut up pretty
bad, Grandpa.
58
00:03:09,058 --> 00:03:11,148
- I better call Ty,
I think she needs help.
59
00:03:11,191 --> 00:03:12,281
- It's okay.
60
00:03:12,322 --> 00:03:13,452
We'll get you outta here.
61
00:03:13,497 --> 00:03:15,497
- Ty, yeah, yeah, it's Jack.
62
00:03:15,543 --> 00:03:18,203
Hey listen, can you make
it back to the ranch?
63
00:03:18,241 --> 00:03:19,591
And make it quick.
64
00:04:02,677 --> 00:04:03,457
- Ty.
65
00:04:05,941 --> 00:04:07,251
Ty, do you have
blanket or something
66
00:04:07,290 --> 00:04:08,730
we can put down for her?
- Yeah.
67
00:04:10,032 --> 00:04:11,732
Here.
- Oh thanks.
68
00:04:11,773 --> 00:04:13,303
It's okay, it's okay.
69
00:04:13,340 --> 00:04:14,690
- I got ya, I got ya, I got ya.
70
00:04:15,603 --> 00:04:17,003
- What happened?
- Settle down.
71
00:04:17,039 --> 00:04:18,129
Remi got caught in a snare.
72
00:04:18,170 --> 00:04:19,820
- Yeah, it was on pretty tight.
73
00:04:19,868 --> 00:04:22,038
She must have put up
a heck of a struggle.
74
00:04:23,132 --> 00:04:24,532
- Oh, oh, easy.
75
00:04:24,568 --> 00:04:26,268
Just, just keep her calm
so I can have a look.
76
00:04:26,309 --> 00:04:27,829
Well, she's lucky she got
her front legs through.
77
00:04:27,876 --> 00:04:29,006
Could have been a lot worse.
78
00:04:29,051 --> 00:04:31,181
- I'd like to get my hands on
79
00:04:31,227 --> 00:04:35,227
the idiot who set a
snare on my fence line.
80
00:04:35,275 --> 00:04:36,925
- Well, I was just talkin'
to Bob at the reserve,
81
00:04:36,972 --> 00:04:38,582
and they're poppin'
up all over the place.
82
00:04:38,626 --> 00:04:40,756
He's got three wounded
wolves and a dead coyote.
83
00:04:40,802 --> 00:04:41,852
All injured from snares.
84
00:04:41,890 --> 00:04:43,370
- How can anyone set a trap
85
00:04:43,413 --> 00:04:44,943
that would risk hurting
innocent animals?
86
00:04:44,980 --> 00:04:46,760
- Ah, never mind the
how, I wanna know who?
87
00:04:49,550 --> 00:04:51,810
You got a minute?
88
00:04:51,856 --> 00:04:53,726
- Well, I'm tryin' to help
Lou do some canvassing,
89
00:04:53,771 --> 00:04:55,211
if she can get her act together
90
00:04:55,251 --> 00:04:56,431
but now she's worried
about the dog.
91
00:04:56,470 --> 00:04:57,950
- Ah, the dog is gonna be fine,
92
00:04:57,993 --> 00:04:59,523
but I need a word with
you before you go.
93
00:04:59,560 --> 00:05:00,300
- About what?
94
00:05:01,562 --> 00:05:02,352
- About Mitch.
95
00:05:03,520 --> 00:05:04,830
- Okay.
96
00:05:06,436 --> 00:05:08,216
- Listen, here's the thing.
97
00:05:09,961 --> 00:05:12,311
I think I dug my heels
in a little too hard
98
00:05:12,355 --> 00:05:14,785
when he asked us to
buy that herd together
99
00:05:14,836 --> 00:05:16,446
and I've been losin'
sleep over it.
100
00:05:18,013 --> 00:05:19,583
- What you gettin' at, Jack?
101
00:05:19,623 --> 00:05:21,633
- Well, how would you
feel if I asked Mitch
102
00:05:21,669 --> 00:05:23,369
to come back on as a partner?
103
00:05:23,410 --> 00:05:24,150
- Not good.
104
00:05:24,193 --> 00:05:26,063
Why?
105
00:05:26,108 --> 00:05:28,368
- Well, because Mitch and Lou
are in a serious relationship
106
00:05:28,415 --> 00:05:29,935
and this disagreement between us
107
00:05:29,981 --> 00:05:32,381
isn't makin' things
any easier on them.
108
00:05:32,419 --> 00:05:34,379
Now the three of us
were in this together
109
00:05:34,421 --> 00:05:35,381
and it should've
stayed that way.
110
00:05:35,422 --> 00:05:36,292
Mitch is family.
111
00:05:39,077 --> 00:05:40,467
- He's not family.
112
00:05:41,689 --> 00:05:44,819
Where is he right now, hm?
113
00:05:44,866 --> 00:05:46,476
Why isn't he here supportin'
Lou, helpin' her out?
114
00:05:48,478 --> 00:05:51,258
What kind of a, what kind of a
serious relationship is that?
115
00:05:51,307 --> 00:05:52,827
I'm even startin'
to miss the general.
116
00:05:57,357 --> 00:05:58,487
- Okay, you got everything?
117
00:05:58,532 --> 00:06:00,192
- Yes, I think so.
118
00:06:00,229 --> 00:06:01,879
Um, can you just make
sure the kids are okay?
119
00:06:01,926 --> 00:06:03,056
Everything that's
happened to Remi.
120
00:06:03,101 --> 00:06:04,411
- No, I know, I know.
121
00:06:04,451 --> 00:06:06,061
But they're just
happy she's home.
122
00:06:06,104 --> 00:06:07,154
Don't worry about
a thing, I got it.
123
00:06:07,192 --> 00:06:07,852
- Thank you!
- Okay?
124
00:06:09,804 --> 00:06:11,284
- Knock, knock.
125
00:06:11,327 --> 00:06:12,547
- Hey!
126
00:06:12,589 --> 00:06:14,459
- Hey!
- Hey, what a surprise!
127
00:06:15,462 --> 00:06:16,812
What are you doing here?
128
00:06:16,854 --> 00:06:17,904
- You know, I was
thinkin' about you
129
00:06:17,942 --> 00:06:19,602
and the election and everything,
130
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
and I figured you could
use some more volunteers.
131
00:06:20,684 --> 00:06:21,904
- Seriously?
132
00:06:21,946 --> 00:06:22,766
- Yeah.
- That's amazing!
133
00:06:22,817 --> 00:06:23,597
- Well, here I am.
134
00:06:23,644 --> 00:06:25,084
Put me to work.
135
00:06:25,123 --> 00:06:26,563
- Do you wanna come to
town with me and my dad?
136
00:06:26,603 --> 00:06:28,393
We've got hundreds
- Yeah, sure.
137
00:06:28,431 --> 00:06:30,431
- of hands to shake, millions
of leaflets to hand out.
138
00:06:30,477 --> 00:06:31,867
- Look at this.
139
00:06:31,913 --> 00:06:33,653
I'm in.
- All right.
140
00:06:33,697 --> 00:06:34,697
Like it?
141
00:06:34,742 --> 00:06:36,092
- Wow.
142
00:06:36,134 --> 00:06:38,754
- You're such a
brave girl, Remi.
143
00:06:38,789 --> 00:06:39,829
Yeah.
144
00:06:39,877 --> 00:06:40,877
- Remi, yeah, she's lucky.
145
00:06:42,314 --> 00:06:43,454
Okay.
146
00:06:43,490 --> 00:06:44,490
I'm on my way now.
147
00:06:44,534 --> 00:06:45,324
I'll see you soon.
148
00:06:45,361 --> 00:06:46,101
Bye.
149
00:06:47,232 --> 00:06:49,152
Hey.
150
00:06:49,191 --> 00:06:50,891
I gotta go help Scott out with
a surge of clients right now.
151
00:06:52,499 --> 00:06:55,759
- Have you uh, have you
heard from Luke or Andrea?
152
00:06:58,330 --> 00:06:59,720
- No.
153
00:06:59,767 --> 00:07:00,507
I haven't.
154
00:07:03,771 --> 00:07:04,901
No news is good news, right?
155
00:07:06,164 --> 00:07:06,904
- Yeah.
156
00:07:08,515 --> 00:07:09,855
- Georgie tells me
you're gonna try
157
00:07:09,907 --> 00:07:11,777
and gentle one of
the wild horses.
158
00:07:11,822 --> 00:07:14,132
- Ah, maybe.
159
00:07:14,172 --> 00:07:16,962
You know that colt that
I picked out for Sam?
160
00:07:17,001 --> 00:07:18,611
Well, Spartan seems to approve
161
00:07:18,655 --> 00:07:20,475
of him so I thought
I'd give it a try.
162
00:07:20,527 --> 00:07:21,657
- Oh, come on.
163
00:07:21,702 --> 00:07:23,142
You'll have him followin'
164
00:07:23,181 --> 00:07:24,401
you around like a
little puppy in no time.
165
00:07:26,533 --> 00:07:27,533
- Speaking of.
166
00:07:27,577 --> 00:07:28,797
- Hey!
167
00:07:28,839 --> 00:07:29,579
Well, she's bounced back.
168
00:07:29,623 --> 00:07:30,323
- Yeah.
169
00:07:31,538 --> 00:07:32,448
- Okay, I gotta go.
170
00:07:32,495 --> 00:07:33,925
- Okay.
171
00:07:33,975 --> 00:07:35,495
See ya.
172
00:07:35,542 --> 00:07:36,632
Hey, if Georgie calls,
don't mention Remi.
173
00:07:36,673 --> 00:07:37,943
She's got enough on her mind.
174
00:07:51,732 --> 00:07:52,472
- Look what he
did to this horse!
175
00:07:52,515 --> 00:07:53,855
- Mom, look out!
176
00:07:57,825 --> 00:08:00,175
- Don't worry, we're
doing the right thing.
177
00:08:02,177 --> 00:08:03,307
- Thanks, Mom.
178
00:08:29,378 --> 00:08:30,548
Hey boy.
179
00:08:38,387 --> 00:08:38,997
Ho.
180
00:08:42,696 --> 00:08:44,516
What do you think, Spartan?
181
00:08:44,567 --> 00:08:45,867
Shall we show him the ropes?
182
00:09:34,486 --> 00:09:36,876
- That was Quinn
McGregor on Shadowshores.
183
00:09:36,924 --> 00:09:38,364
- Have fun out there .
184
00:09:38,403 --> 00:09:41,063
- Next
up Taylor Kingstead.
185
00:09:44,061 --> 00:09:45,371
- Not too bad.
186
00:09:45,410 --> 00:09:46,060
Thanks.
187
00:10:05,343 --> 00:10:07,083
What are you doin' here?
188
00:10:08,564 --> 00:10:09,964
- I need
to talk to you.
189
00:10:10,000 --> 00:10:12,350
- How'd you know I
was gonna be here?
190
00:10:15,527 --> 00:10:17,227
- I saw online that
you'd be competing.
191
00:10:19,357 --> 00:10:20,527
And that you've got two
other shows lined up.
192
00:10:20,576 --> 00:10:22,616
That's good.
193
00:10:22,665 --> 00:10:24,665
- Yeah, and then I go home.
194
00:10:27,714 --> 00:10:30,374
Are you still quitting
jumping to work for your dad?
195
00:10:30,412 --> 00:10:33,282
- Yeah, well, don't have
much of a choice, do I?
196
00:10:33,328 --> 00:10:34,678
I was lucky enough
to convince him
197
00:10:34,721 --> 00:10:35,241
to let me do these
last few shows.
198
00:10:37,985 --> 00:10:40,895
So you wanted to talk?
199
00:10:40,944 --> 00:10:42,344
- Yeah.
200
00:10:42,380 --> 00:10:44,470
- Interesting 'cause
I'm pretty sure
201
00:10:44,513 --> 00:10:47,173
you were quite clear
the last time we spoke.
202
00:10:47,211 --> 00:10:48,301
- I've had some time to think.
203
00:10:50,432 --> 00:10:51,872
It made me realize I
needed to come here
204
00:10:51,912 --> 00:10:54,182
and explain why I
said what I said.
205
00:10:57,569 --> 00:10:59,219
You said you didn't
understand why
206
00:10:59,267 --> 00:11:02,487
I quit jumping and
there are a few reasons.
207
00:11:02,531 --> 00:11:05,581
When I got home from Europe,
Phoenix got really sick.
208
00:11:05,621 --> 00:11:07,411
My coach practically ditched me
209
00:11:07,449 --> 00:11:10,669
and my parents were pressuring
me to apply to university.
210
00:11:10,713 --> 00:11:12,893
- I mean I didn't
know any of that.
211
00:11:14,456 --> 00:11:16,626
I'm glad that you told me but--
212
00:11:16,676 --> 00:11:20,716
- But the real reason I quit
is because I missed you.
213
00:11:23,944 --> 00:11:27,434
I missed competing with you,
214
00:11:27,469 --> 00:11:29,859
and riding with you
and laughing with you.
215
00:11:29,906 --> 00:11:31,036
And when the program ended,
216
00:11:31,081 --> 00:11:32,131
I convinced myself that it would
217
00:11:32,169 --> 00:11:33,949
be easier to make a clean break.
218
00:11:33,997 --> 00:11:38,647
But when I came home felt like
a piece of me was missing.
219
00:11:42,658 --> 00:11:45,488
And then, you showed up and
I didn't know what to do.
220
00:11:45,530 --> 00:11:47,580
I'd been trying so
hard to get over you--
221
00:11:47,619 --> 00:11:48,189
- Hey, all right.
222
00:11:49,709 --> 00:11:50,489
It's okay.
223
00:11:55,627 --> 00:11:59,807
I never should have
just shown up like that.
224
00:11:59,849 --> 00:12:01,759
- No, that's, that's
not what I mean.
225
00:12:01,808 --> 00:12:03,898
You shouldn't be sorry that
you showed up at Hudson.
226
00:12:03,940 --> 00:12:05,330
I'm glad you did
because you're right.
227
00:12:05,376 --> 00:12:10,026
I'm, I am terrified
of getting hurt
228
00:12:10,077 --> 00:12:14,817
and when ever there's
the slightest chance
229
00:12:14,864 --> 00:12:17,214
of losing something
great, I leave first.
230
00:12:19,260 --> 00:12:20,390
You asked me to
give you a reason
231
00:12:20,435 --> 00:12:23,255
to stay so just, just listen.
232
00:12:26,441 --> 00:12:29,311
I want you to forget
everything I said in Europe.
233
00:12:29,357 --> 00:12:30,747
how I acted at grad.
234
00:12:33,448 --> 00:12:35,098
I want you to forget
everything because,
235
00:12:37,452 --> 00:12:38,802
because the time I've spent with
236
00:12:38,845 --> 00:12:40,455
you has been the
happiest I've ever been.
237
00:12:44,067 --> 00:12:45,237
And you make me laugh,
238
00:12:47,679 --> 00:12:48,809
and you call me on my crap,
239
00:12:50,857 --> 00:12:52,247
and you see me for who I am.
240
00:12:54,861 --> 00:12:57,251
And I think that I'm
in love with you.
241
00:12:59,561 --> 00:13:01,871
And I hope that's
enough of a reason.
242
00:13:12,792 --> 00:13:15,882
- Do you know how many times
I wanted to hear you say that?
243
00:13:15,925 --> 00:13:18,055
How many opportunities
I gave you to say that?
244
00:13:20,364 --> 00:13:22,244
- And
the standings are,
245
00:13:22,279 --> 00:13:25,199
Jennifer Sarsa in third place,
Quinn McGregor takes second,
246
00:13:25,239 --> 00:13:27,979
and Taylor Kingstead
gets first place!
247
00:13:29,025 --> 00:13:29,495
- Second place.
248
00:13:31,767 --> 00:13:33,547
Look at me, makin' my dad proud.
249
00:13:39,906 --> 00:13:41,996
I'm sorry I should
go get my ribbon.
250
00:13:49,959 --> 00:13:51,049
- Beat ya .
251
00:13:51,091 --> 00:13:51,871
- Yeah.
252
00:14:02,363 --> 00:14:03,933
- Hey, you be nice.
253
00:14:11,851 --> 00:14:13,111
Settle down.
254
00:14:30,217 --> 00:14:32,697
You're a good boy, Spartan.
255
00:14:32,741 --> 00:14:33,481
Ho.
256
00:14:35,178 --> 00:14:36,958
You're such a good teacher.
257
00:14:48,670 --> 00:14:49,580
- See you on Election Day.
258
00:14:49,627 --> 00:14:50,977
Thanks a lot.
259
00:14:51,020 --> 00:14:52,070
- Good
talkin' to you, guys.
260
00:14:52,108 --> 00:14:52,758
- Absolutely, see you later.
261
00:14:52,804 --> 00:14:53,544
- Wow.
262
00:14:56,634 --> 00:14:58,514
Hey, thank you so
much for coming
263
00:14:58,549 --> 00:15:01,639
with me today and for going
door to door, just everything.
264
00:15:01,683 --> 00:15:03,163
- Of course, it was my pleasure.
265
00:15:04,904 --> 00:15:06,434
It was fun seeing you in
action, amongst your people.
266
00:15:07,428 --> 00:15:09,298
Seriously, great work.
267
00:15:09,343 --> 00:15:10,823
- Hey, everyone,
good work today.
268
00:15:12,302 --> 00:15:13,392
I don't wanna be too optimistic,
269
00:15:13,434 --> 00:15:15,354
but I could feel a tide turning.
270
00:15:15,392 --> 00:15:16,742
People are starting to question
271
00:15:16,785 --> 00:15:17,735
J.D.'s message, so.
- Okay, yeah.
272
00:15:17,786 --> 00:15:18,476
I'll keep my eyes open.
273
00:15:18,526 --> 00:15:19,826
Thanks, Bob.
274
00:15:19,875 --> 00:15:21,695
- Hey buddy.
- Hey.
275
00:15:21,746 --> 00:15:23,396
- You look like you
could use a coffee.
276
00:15:23,444 --> 00:15:24,404
- Yes, thank you.
277
00:15:25,663 --> 00:15:27,453
So you know that snare
that Remi was caught in?
278
00:15:27,491 --> 00:15:29,101
- Yeah.
279
00:15:29,145 --> 00:15:30,225
- Well, people are finding
them everywhere now.
280
00:15:30,277 --> 00:15:31,187
Especially along Gibson Creek.
281
00:15:31,234 --> 00:15:32,244
- Gibson Creek?
282
00:15:32,279 --> 00:15:33,889
That's J.D.'s development.
283
00:15:33,933 --> 00:15:35,373
- And I was just talkin' to Bob
284
00:15:35,412 --> 00:15:37,202
and he said the police
are now involved.
285
00:15:37,240 --> 00:15:39,240
They think all the snares
are made by the same person.
286
00:15:39,286 --> 00:15:41,026
- I don't believe this.
287
00:15:42,767 --> 00:15:44,857
J.D. practically admitted
to me that he bribed
288
00:15:44,900 --> 00:15:46,510
his way into getting
that development built,
289
00:15:46,554 --> 00:15:48,994
in spite of the wildlife
corridor it disturbed.
290
00:15:49,035 --> 00:15:50,075
And now this is happening?
291
00:15:51,037 --> 00:15:51,857
That's it.
292
00:15:53,343 --> 00:15:54,263
- Whoa, whoa, whoa,
what are you doin'?
293
00:15:54,301 --> 00:15:55,961
- I'm gonna talk to him.
294
00:15:55,998 --> 00:15:57,958
- Don't, don't go stirrin'
up a bee's nest, okay?
295
00:15:58,000 --> 00:15:59,700
Or let's, let me
come with you then.
296
00:15:59,741 --> 00:16:01,131
- The last thing
I want is for J.D.
297
00:16:01,177 --> 00:16:02,917
to think I need a
man to protect me.
298
00:16:14,321 --> 00:16:16,891
- Do you need something?
299
00:16:16,932 --> 00:16:20,462
- A straight answer if
that's even possible.
300
00:16:20,501 --> 00:16:22,071
- Well, it's kinda hard to give
301
00:16:22,111 --> 00:16:24,071
an answer when I don't
know the question, Lou.
302
00:16:24,113 --> 00:16:25,463
- All right.
303
00:16:25,506 --> 00:16:26,896
I think it's more than strange
304
00:16:26,942 --> 00:16:28,552
that the second that
article came out
305
00:16:28,596 --> 00:16:30,946
about your development
displacing wildlife,
306
00:16:30,990 --> 00:16:34,300
said wildlife has started
turning up, injured or worse.
307
00:16:34,341 --> 00:16:37,391
And not just wild animals, but
innocent pets like our dog.
308
00:16:37,431 --> 00:16:40,001
- Well, that's not a question.
309
00:16:40,042 --> 00:16:41,482
- I'm sure you know
that the police
310
00:16:41,522 --> 00:16:43,262
are looking into this, right?
311
00:16:43,306 --> 00:16:45,306
And that they're bound tofigure out who's behind it all.
312
00:16:45,352 --> 00:16:47,352
- If I thought you were
any kind of a threat,
313
00:16:47,397 --> 00:16:48,747
I'd go directly to my lawyers
314
00:16:48,790 --> 00:16:50,790
and I'd have you
sued for slander.
315
00:16:50,835 --> 00:16:52,915
Which is exactly what I'll do
316
00:16:52,968 --> 00:16:54,358
if you continue down this path.
317
00:16:58,713 --> 00:17:01,113
Quit while you're
behind, Ms. Fleming.
318
00:17:01,150 --> 00:17:02,240
- Very funny.
319
00:17:02,282 --> 00:17:03,372
Not a chance.
320
00:17:12,118 --> 00:17:14,378
- I told you, don't
come to my office.
321
00:17:14,424 --> 00:17:15,434
- I want the rest of my money.
322
00:17:15,469 --> 00:17:16,769
I think I've done enough.
323
00:17:16,818 --> 00:17:18,118
- You've done more than enough.
324
00:17:18,167 --> 00:17:19,387
Get rid of the snares before
325
00:17:19,429 --> 00:17:20,909
the cops trace 'em back to you.
326
00:17:20,952 --> 00:17:23,562
From now on, stick to the rifle.
327
00:17:23,607 --> 00:17:25,257
Don't mess this up.
328
00:17:25,305 --> 00:17:26,085
You got it?
329
00:17:29,961 --> 00:17:31,311
- Hey, you're okay.
330
00:17:31,354 --> 00:17:32,404
See?
331
00:17:32,442 --> 00:17:33,532
It's not gonna hurt you.
332
00:17:35,532 --> 00:17:36,322
It's okay.
333
00:17:36,359 --> 00:17:37,709
It's okay.
334
00:17:38,492 --> 00:17:39,192
You're fine.
335
00:17:41,582 --> 00:17:43,982
Hey, what're you
guys doin' here?
336
00:17:44,019 --> 00:17:47,069
- Well, you missed dinner
so we brought ya a picnic,
337
00:17:47,109 --> 00:17:49,549
and we wanted to see how you'redoin' with your new horse.
338
00:17:49,590 --> 00:17:52,200
- He's not my new
horse, not yet.
339
00:17:52,245 --> 00:17:53,545
I'm workin' on it.
340
00:17:53,594 --> 00:17:54,514
Come here.
341
00:17:54,551 --> 00:17:55,901
Look.
342
00:17:55,944 --> 00:17:56,954
See?
343
00:17:56,988 --> 00:17:58,508
Spartan doesn't mind.
344
00:18:00,166 --> 00:18:01,776
It's not gonna hurt you.
345
00:18:01,819 --> 00:18:03,039
Come on, let's try again.
346
00:18:06,172 --> 00:18:07,222
No, Spartan!
347
00:18:07,260 --> 00:18:08,780
- Lyndy, stay here.
348
00:18:12,787 --> 00:18:15,177
- I'm, I am so sorry.
349
00:18:15,224 --> 00:18:16,664
I promised him I wouldn't
350
00:18:16,704 --> 00:18:17,574
let anything happen
to him and look!
351
00:18:17,618 --> 00:18:19,188
- Hey, hey, hey.
352
00:18:19,228 --> 00:18:21,188
- It's okay.
353
00:18:21,230 --> 00:18:22,140
- It's all right, Amy.
354
00:18:22,188 --> 00:18:23,838
It's just a bruise.
355
00:18:23,885 --> 00:18:25,795
- That horse could've
broken his leg!
356
00:18:25,843 --> 00:18:28,543
- He didn't, Amy.
357
00:18:28,585 --> 00:18:29,625
- I'm so sorry, boy.
358
00:18:29,673 --> 00:18:31,283
I'm so sorry.
359
00:18:37,203 --> 00:18:38,473
- Georgie's home.
360
00:18:38,508 --> 00:18:39,248
- Hm.
361
00:18:40,771 --> 00:18:42,161
God, I still don't know how
362
00:18:42,208 --> 00:18:43,208
I feel about her
takin' that trip.
363
00:18:45,080 --> 00:18:47,910
- You only met Quinn for 15
minutes at Georgie's grad.
364
00:18:47,952 --> 00:18:50,612
I've gotten to know him
a little and I like him.
365
00:18:50,651 --> 00:18:53,131
I hope it works out for them.
366
00:18:53,175 --> 00:18:55,995
It's not easy, you know,
meeting the right person.
367
00:18:58,441 --> 00:18:59,231
- No, it isn't.
368
00:19:03,490 --> 00:19:04,930
- Hey.
369
00:19:04,969 --> 00:19:06,669
- There she is!
- You made it!
370
00:19:06,710 --> 00:19:08,190
- Dad!
371
00:19:08,234 --> 00:19:09,194
Did I wake you, guys?
372
00:19:09,235 --> 00:19:10,405
- No, no, no.
373
00:19:10,453 --> 00:19:12,463
We, we've been waiting for you.
374
00:19:12,499 --> 00:19:14,019
- Okay, I'm just gonna grab
something from the fridge,
375
00:19:14,065 --> 00:19:15,715
there's nothing in the loft.
376
00:19:15,763 --> 00:19:17,073
- Okay.
377
00:19:17,112 --> 00:19:19,902
How'd it go?
378
00:19:19,941 --> 00:19:20,641
Georgie?
379
00:19:21,812 --> 00:19:22,902
- How was the trip, honey?
380
00:19:30,343 --> 00:19:30,873
- Everything go okay?
381
00:19:32,475 --> 00:19:33,255
Georgie?
382
00:19:37,915 --> 00:19:42,135
- It's not gonna work I,
I messed everything up.
383
00:19:42,181 --> 00:19:43,881
- What?
384
00:19:43,921 --> 00:19:45,141
Georgie?
385
00:19:45,184 --> 00:19:46,454
Oh honey!
386
00:20:26,616 --> 00:20:27,916
- Well, thank you so
much for your support.
387
00:20:27,965 --> 00:20:29,265
You won't regret it.
388
00:20:29,315 --> 00:20:30,315
Yeah, you bet.
389
00:20:30,359 --> 00:20:31,269
Okay.
390
00:20:33,797 --> 00:20:35,227
- So I just talked to Adam.
391
00:20:35,277 --> 00:20:36,627
Apparently his dad said
392
00:20:36,670 --> 00:20:38,590
the entire investigation
is at a stand-still,
393
00:20:38,628 --> 00:20:40,238
and they can't find
anymore snares.
394
00:20:40,282 --> 00:20:41,942
Like even the ones that
were reported earlier
395
00:20:41,979 --> 00:20:43,589
were gone when the
police showed up.
396
00:20:43,633 --> 00:20:45,163
- Oh, I don't believe this.
397
00:20:45,200 --> 00:20:46,720
Werth is gonna get away with it.
398
00:20:49,639 --> 00:20:50,509
Oh, good Mitch is here.
399
00:20:50,553 --> 00:20:51,863
He can help.
400
00:21:03,000 --> 00:21:03,780
- Hey!
401
00:21:03,827 --> 00:21:05,657
- Hey.
402
00:21:05,699 --> 00:21:07,529
- You, you wanted to talk?
403
00:21:07,570 --> 00:21:09,750
- No, I wanted to fish.
404
00:21:11,008 --> 00:21:13,618
Another rod there,
help yourself.
405
00:21:20,017 --> 00:21:21,537
- What?
406
00:21:21,584 --> 00:21:23,114
- What, what is it?
407
00:21:23,151 --> 00:21:24,241
- Mitch.
408
00:21:24,283 --> 00:21:26,153
He's here with grandpa fishing.
409
00:21:27,590 --> 00:21:29,810
- We're all in here working
410
00:21:29,853 --> 00:21:31,993
and he's literally gone fishing?
411
00:21:32,029 --> 00:21:33,069
- Yeah.
412
00:21:33,117 --> 00:21:34,987
I, I don't know what's going on.
413
00:21:35,032 --> 00:21:36,902
- I do.
414
00:21:36,947 --> 00:21:38,947
Jack's trying to talk him back
into the business without me.
415
00:21:39,994 --> 00:21:41,264
- Dad!
416
00:21:43,998 --> 00:21:46,568
- You know, I always
find that fishing
417
00:21:46,609 --> 00:21:50,049
is about the best way
to clear your mind.
418
00:21:50,091 --> 00:21:52,701
You can think about
what's important.
419
00:21:52,746 --> 00:21:57,046
You can consider the past
and plan for the future.
420
00:21:57,098 --> 00:21:59,318
- What are you gettin'
at there, Jack?
421
00:21:59,361 --> 00:22:02,361
- Well, I'm hopin' we'll
be able to smooth over
422
00:22:02,408 --> 00:22:07,018
this cattle business situation
and settle our issues.
423
00:22:07,064 --> 00:22:08,894
- We don't have any issues.
424
00:22:08,936 --> 00:22:10,846
But I gotta tell ya, I'm
doing pretty good on my own.
425
00:22:10,894 --> 00:22:13,294
- Yeah, I knew you would.
426
00:22:13,332 --> 00:22:15,812
But I'm kinda thinkin' that
we'd be stronger together.
427
00:22:18,032 --> 00:22:20,032
- Seriously, they, they
wanna hash this out right now
428
00:22:20,077 --> 00:22:21,817
in the middle of my campaign?
429
00:22:21,862 --> 00:22:23,342
I'm putting an end to this.
430
00:22:23,385 --> 00:22:25,205
- They need neutral
mediation, I think.
431
00:22:25,256 --> 00:22:27,036
- Peter!
432
00:22:27,084 --> 00:22:27,964
Don't get involved in that!
- Don't worry about it.
433
00:22:27,998 --> 00:22:28,558
I'll be Switzerland!
434
00:22:31,088 --> 00:22:32,868
- My worst nightmare,
right here.
435
00:22:34,091 --> 00:22:35,311
I knew it, I knew it.
436
00:22:35,354 --> 00:22:36,624
You're tryin' to
sneak Jack away,
437
00:22:36,659 --> 00:22:38,229
make a deal behind my back, huh?
438
00:22:38,269 --> 00:22:38,879
- Jack invited me.
439
00:22:42,230 --> 00:22:43,450
- Really?
440
00:22:44,580 --> 00:22:45,670
Another traitor in my midst.
441
00:22:45,712 --> 00:22:47,282
Speakin' of betrayal,
442
00:22:47,322 --> 00:22:48,762
what about the way
you're treating Lou, huh?
443
00:22:48,802 --> 00:22:50,932
She needs your help,
you're not helpin'.
444
00:22:50,978 --> 00:22:53,368
Everybody knows this
election's important to her.
445
00:22:53,415 --> 00:22:55,675
Even Peter is here to help
her and you know what?
446
00:22:55,722 --> 00:22:58,332
He is ready, willing,
and able, buddy!
447
00:22:58,377 --> 00:22:59,377
- Peter's here?
448
00:22:59,421 --> 00:23:00,161
- Yep.
449
00:23:06,472 --> 00:23:07,732
- Come on.
450
00:23:07,777 --> 00:23:08,817
Hey!
451
00:23:08,865 --> 00:23:11,165
Come on, get in the trailer.
452
00:23:11,215 --> 00:23:12,255
Hey.
453
00:23:13,653 --> 00:23:15,483
Get in there, you
454
00:23:20,660 --> 00:23:21,440
Let's go.
455
00:23:21,487 --> 00:23:22,267
It'll be okay.
456
00:23:26,100 --> 00:23:26,880
Ha, ha, ha!
457
00:23:37,503 --> 00:23:38,503
Hey.
458
00:23:38,547 --> 00:23:40,027
- Hey, what's goin' on?
459
00:23:40,070 --> 00:23:42,380
- I just thought I would
bring him to Heartland.
460
00:23:42,421 --> 00:23:44,901
He might be less distractedthere if he can't see the herd.
461
00:23:44,945 --> 00:23:46,465
It's not goin' well.
462
00:23:46,512 --> 00:23:47,772
- Well, let me give you a hand.
463
00:23:47,817 --> 00:23:48,557
- Thanks.
464
00:23:58,001 --> 00:23:59,351
- Hup!
465
00:23:59,394 --> 00:24:00,134
Hup!
466
00:24:00,177 --> 00:24:01,527
- Hup!
- Oh no!
467
00:24:01,570 --> 00:24:02,960
Ty, the gate!
468
00:24:05,487 --> 00:24:06,227
Go!
469
00:24:06,270 --> 00:24:07,360
Fine just go!
470
00:24:07,402 --> 00:24:08,102
Get outta here!
471
00:24:09,317 --> 00:24:10,097
- Amy?
472
00:24:11,145 --> 00:24:12,185
What's going on?
473
00:24:12,233 --> 00:24:12,973
I can go get him you know.
474
00:24:13,016 --> 00:24:14,366
- No.
475
00:24:14,409 --> 00:24:15,579
Just let him go,
it's for the best.
476
00:24:15,628 --> 00:24:17,328
I don't want him anyway.
477
00:24:20,284 --> 00:24:21,554
- You know what, Tim?
478
00:24:21,590 --> 00:24:23,330
Doesn't matter anyways.
479
00:24:23,374 --> 00:24:24,854
I don't wanna be in business
with somebody like you.
480
00:24:24,898 --> 00:24:26,248
- Okay, you know what?
- Whoa, whoa, whoa.
481
00:24:26,290 --> 00:24:27,470
You don't, you
don't wanna do that.
482
00:24:27,509 --> 00:24:28,899
No insults just--
- Okay.
483
00:24:28,945 --> 00:24:30,285
Please, would you
all just listen?
484
00:24:30,338 --> 00:24:32,558
- Pete, stay out
of this one, okay?
485
00:24:32,601 --> 00:24:34,301
- I would love to stay out
of it, but here's the thing,
486
00:24:34,342 --> 00:24:35,952
these guys gave you the
opportunity to begin with.
487
00:24:35,996 --> 00:24:37,816
Right?
488
00:24:37,867 --> 00:24:38,867
So turning your back on them
now, it's a little low, Mitch.
489
00:24:38,912 --> 00:24:39,912
So you should rethink it.
490
00:24:39,956 --> 00:24:41,516
- That's the truth.
491
00:24:41,567 --> 00:24:42,997
- I don't think this is
any of your business.
492
00:24:43,046 --> 00:24:44,086
- Okay, let's leave
Peter out of this.
493
00:24:44,134 --> 00:24:45,184
- You know what is my business?
494
00:24:45,222 --> 00:24:46,622
Lou.
495
00:24:46,659 --> 00:24:48,439
You have any idea how
hard she's been working?
496
00:24:48,487 --> 00:24:49,577
What she's up against?
497
00:24:49,618 --> 00:24:50,398
You don't.
498
00:24:50,445 --> 00:24:51,485
You know why?
499
00:24:51,533 --> 00:24:52,363
Because you're around, are you?
500
00:24:52,403 --> 00:24:53,143
- What about you?
501
00:24:53,187 --> 00:24:54,487
- What about me?
502
00:24:54,536 --> 00:24:56,146
- You show up when
ever you want,
503
00:24:56,190 --> 00:24:57,370
interfering in our relationship,cozying up next to Lou
504
00:24:57,408 --> 00:24:58,708
even though you've
- What?
505
00:24:58,758 --> 00:25:00,278
- been divorced for years?
- Okay.
506
00:25:00,324 --> 00:25:01,804
This is not the place
to talk about this.
507
00:25:01,848 --> 00:25:02,978
- Lou and I have a
fantastic relationship.
508
00:25:03,023 --> 00:25:04,023
Do you wanna know why?
509
00:25:04,067 --> 00:25:05,807
'Cause we work hard at it.
510
00:25:05,852 --> 00:25:07,332
I know that's probably a
foreign concept to you, right?
511
00:25:07,375 --> 00:25:08,895
Because whenever
things get challenging,
512
00:25:08,942 --> 00:25:10,122
you disappear don't you, Mitch?
513
00:25:10,160 --> 00:25:11,550
Yeah.
- Yeah, did I leave
514
00:25:11,597 --> 00:25:12,987
my wife and kids
and go to Vancouver?
515
00:25:14,991 --> 00:25:15,821
- 'Scuse me?
516
00:25:20,475 --> 00:25:21,865
I'm there for her
when she needs me.
517
00:25:21,911 --> 00:25:23,781
That's more than I
can say about you.
518
00:25:23,826 --> 00:25:25,436
- Okay, enough!
519
00:25:25,480 --> 00:25:26,920
Obviously none of
you know what I need
520
00:25:26,960 --> 00:25:28,310
because if you did,
you'd know that all
521
00:25:28,352 --> 00:25:30,272
I want right now
is a family that
522
00:25:30,311 --> 00:25:31,921
I can depend on during
one of the scariest
523
00:25:31,965 --> 00:25:35,185
and most nerve-wracking
time of my entire life!
524
00:25:35,229 --> 00:25:36,449
- You're right.
525
00:25:36,491 --> 00:25:37,581
- Listen, I'm sorry.
526
00:25:37,623 --> 00:25:38,623
I didn't--
- No, don't!
527
00:25:38,667 --> 00:25:39,227
- Whoa!
- Hey, wait!
528
00:25:39,276 --> 00:25:40,016
Oh!
529
00:25:44,281 --> 00:25:45,461
- She's got my vote.
530
00:25:48,677 --> 00:25:51,457
- Are you sure you're okay?
531
00:25:51,506 --> 00:25:52,506
- I don't know.
532
00:25:55,292 --> 00:25:57,252
- Why don't you talk
me through this, okay?
533
00:25:58,774 --> 00:25:59,914
Is it Luke leaving?
534
00:25:59,949 --> 00:26:01,079
Is that why you're upset?
535
00:26:03,692 --> 00:26:05,222
- And Remi getting hurt
didn't help either.
536
00:26:05,259 --> 00:26:08,479
- No, it's it's
not just that, Ty.
537
00:26:08,523 --> 00:26:13,093
Um, I guess I'm afraid.
538
00:26:14,921 --> 00:26:15,701
- Of what?
539
00:26:17,663 --> 00:26:19,193
- I'm afraid I'm
gonna lose Spartan.
540
00:26:20,840 --> 00:26:23,060
He is the last link
I have with my mom.
541
00:26:24,583 --> 00:26:29,073
And every time I look
at him I can see her.
542
00:26:31,590 --> 00:26:34,460
Ty, she died, saving him.
543
00:26:36,420 --> 00:26:39,340
And now, he's getting old
and I have to face that.
544
00:26:39,380 --> 00:26:44,080
And I just I don't know what
I'm gonna do without him.
545
00:26:46,387 --> 00:26:48,907
I don't wanna say
goodbye to him.
546
00:26:48,955 --> 00:26:50,905
- You're not gonna have to, Amy.
547
00:26:50,957 --> 00:26:52,127
Spartan's ligament has healed.
548
00:26:52,175 --> 00:26:54,395
We're gonna treat his arthritis.
549
00:26:54,438 --> 00:26:57,218
He's gonna be around
for a long, long time.
550
00:26:57,267 --> 00:27:00,357
You're not gonna have to say
goodbye anytime soon, okay?
551
00:27:00,401 --> 00:27:01,101
- Okay.
552
00:27:03,186 --> 00:27:04,136
- Okay?
- Okay.
553
00:27:08,278 --> 00:27:12,978
You know, I am sad
that Luke had to go.
554
00:27:17,984 --> 00:27:20,124
- Well, that's the way
it always had to be.
555
00:27:21,901 --> 00:27:23,471
We have our own little family.
556
00:27:24,599 --> 00:27:25,909
- I love our little family.
557
00:27:26,775 --> 00:27:27,595
I do.
558
00:27:28,995 --> 00:27:29,905
- He'll come visit.
559
00:27:31,606 --> 00:27:33,906
Especially when we
get this house built.
560
00:27:33,956 --> 00:27:34,776
I can't wait.
561
00:27:34,827 --> 00:27:36,957
- I know, me too.
562
00:27:37,003 --> 00:27:38,533
See Lyndy run around
and play here.
563
00:27:38,569 --> 00:27:40,309
- Yeah.
564
00:27:40,354 --> 00:27:42,534
Have her own little horse,
ridin' over these hills.
565
00:27:45,185 --> 00:27:46,265
She's so lucky to grow up here.
566
00:27:47,535 --> 00:27:48,315
- Yeah.
567
00:27:50,103 --> 00:27:51,373
We all are.
568
00:27:51,408 --> 00:27:52,108
- Hm.
569
00:27:53,367 --> 00:27:56,757
Speakin' of the house,
I gotta get some clean
570
00:27:56,805 --> 00:27:58,845
up done before Lee
arrives tomorrow.
571
00:27:58,894 --> 00:28:01,644
Otherwise this movin' in
thing isn't gonna happen.
572
00:28:01,680 --> 00:28:02,720
- Okay.
573
00:28:02,768 --> 00:28:04,118
Thanks for chatting.
574
00:28:06,293 --> 00:28:07,163
- I love you.
575
00:28:07,207 --> 00:28:08,427
- I love you too.
576
00:28:11,602 --> 00:28:13,652
- You can have a
meltdown with me anytime.
577
00:28:13,692 --> 00:28:14,692
Okay?
578
00:28:14,736 --> 00:28:15,816
You just let me know.
579
00:28:17,957 --> 00:28:18,737
- Thanks.
580
00:28:34,364 --> 00:28:35,154
- Amy!
581
00:28:39,239 --> 00:28:40,499
Get down!
582
00:28:52,818 --> 00:28:54,468
Amy, you okay?
583
00:28:55,298 --> 00:28:56,038
Amy, Amy!
584
00:28:57,300 --> 00:29:00,520
Hey you're okay, you're okay.
585
00:29:00,564 --> 00:29:01,964
Okay, sit up.
586
00:29:02,001 --> 00:29:04,221
Sit up.
587
00:29:04,264 --> 00:29:05,004
Come on.
588
00:29:06,048 --> 00:29:07,788
Okay.
589
00:29:07,833 --> 00:29:09,313
I got you.
590
00:29:09,356 --> 00:29:10,096
I got you.
591
00:29:13,882 --> 00:29:15,362
You're gonna be okay.
592
00:29:16,842 --> 00:29:17,802
Hold the gauze on
there tight, Amy.
593
00:29:17,843 --> 00:29:18,803
- I am.
594
00:29:27,461 --> 00:29:28,241
- It's okay.
595
00:29:28,288 --> 00:29:29,028
Here we are.
596
00:29:30,116 --> 00:29:31,026
Here we are.
597
00:29:31,073 --> 00:29:32,643
Okay.
598
00:29:32,683 --> 00:29:34,033
Stay right there, Amy!
599
00:29:34,076 --> 00:29:35,026
Help!
600
00:29:35,077 --> 00:29:36,637
My wife's been shot!
601
00:29:36,687 --> 00:29:37,247
Please!
602
00:29:38,864 --> 00:29:40,654
- Here you go.
603
00:29:40,691 --> 00:29:41,611
- It's okay, Amy.
604
00:29:41,649 --> 00:29:42,909
It's okay, it's okay.
605
00:29:42,955 --> 00:29:43,865
They got you.
606
00:29:43,912 --> 00:29:45,482
They got you.
607
00:29:45,522 --> 00:29:46,262
You're okay now.
608
00:29:46,306 --> 00:29:47,046
You're okay.
609
00:29:47,089 --> 00:29:48,699
You're okay.
610
00:29:50,049 --> 00:29:51,049
- Please.
611
00:29:51,093 --> 00:29:52,183
Stop!
612
00:29:52,225 --> 00:29:53,435
- It's okay, that's my wife!
613
00:29:53,487 --> 00:29:54,967
- Sir!
- Please, let me go!
614
00:29:55,010 --> 00:29:56,010
Please let me go!
- Sir, you're bleeding!
615
00:29:56,055 --> 00:29:57,135
- That's my wife's blood.
616
00:29:57,186 --> 00:29:58,576
- No, you've been shot.
617
00:29:58,622 --> 00:29:59,282
- What?
618
00:30:01,887 --> 00:30:03,317
- I need assistance!
619
00:30:06,892 --> 00:30:07,852
I need help!
620
00:30:17,337 --> 00:30:19,377
- Why haven't we
heard anything yet?
621
00:30:19,426 --> 00:30:22,336
- Well Dad and Grandpa
said they'd call, okay?
622
00:30:25,214 --> 00:30:27,304
- Jack, how are they?
623
00:30:29,784 --> 00:30:30,834
Okay.
624
00:30:30,872 --> 00:30:31,312
Yeah.
625
00:30:32,395 --> 00:30:33,135
They are?
626
00:30:34,920 --> 00:30:36,100
They're both gonna be okay.
627
00:30:38,184 --> 00:30:39,104
Yeah?
628
00:30:39,141 --> 00:30:40,361
Okay.
629
00:30:40,403 --> 00:30:41,753
Your dad wants to talk to you.
630
00:30:41,796 --> 00:30:42,926
Okay, I will.
631
00:30:42,971 --> 00:30:44,541
All right you're on speaker.
632
00:30:44,581 --> 00:30:45,671
- Now listen, everyone!
633
00:30:45,713 --> 00:30:47,193
Amy and Ty are gonna be fine.
634
00:30:47,236 --> 00:30:49,106
You gotta make Lou go
to her final rally.
635
00:30:49,151 --> 00:30:50,201
- Dad, I'm not going.
636
00:30:50,239 --> 00:30:51,679
I can't give that speech today.
637
00:30:51,719 --> 00:30:54,159
- The last
thing Amy and Ty want
638
00:30:54,200 --> 00:30:55,770
is to ruin your campaign.
639
00:30:55,810 --> 00:30:57,120
Remember why you're
running, Lou.
640
00:30:57,159 --> 00:30:58,329
Don't give up now.
641
00:30:59,422 --> 00:31:00,342
Are you ready to go?
642
00:31:02,948 --> 00:31:03,908
- Yeah Dad, I'm ready.
643
00:31:05,428 --> 00:31:06,648
- Just give her
five minutes, Tim.
644
00:31:13,915 --> 00:31:15,435
- Dad.
645
00:31:15,482 --> 00:31:17,962
- Jack stayed with Ty and Amy.
646
00:31:18,006 --> 00:31:19,566
- So what happened?
647
00:31:19,616 --> 00:31:21,746
- They got caught
in the cross fire
648
00:31:21,792 --> 00:31:23,662
between a poacher and a wolf.
649
00:31:23,707 --> 00:31:25,877
- Why was somebody
hunting on their property?
650
00:31:25,927 --> 00:31:26,667
- I, I don't know.
651
00:31:26,710 --> 00:31:27,620
I don't know.
652
00:31:27,668 --> 00:31:28,968
Ty didn't see the guy,
653
00:31:29,017 --> 00:31:30,367
but he saw a white
truck pull out of there.
654
00:31:30,410 --> 00:31:31,590
- Wait, wait, a white truck?
655
00:31:31,628 --> 00:31:33,588
Did it have a red topper?
656
00:31:33,630 --> 00:31:34,370
- Apparently.
657
00:31:35,850 --> 00:31:37,420
Lou?
658
00:31:37,460 --> 00:31:38,420
Just wait, I have to
make a phone call.
659
00:31:41,377 --> 00:31:43,157
Yes, hello.
660
00:31:43,205 --> 00:31:45,465
May I please speak to Jim
Parker, the chief of police.
661
00:31:45,512 --> 00:31:46,862
- Uh, excuse me folks.
662
00:31:46,905 --> 00:31:48,425
Hi.
663
00:31:48,471 --> 00:31:50,951
I'm Tim Fleming,
I'm Lou's father,
664
00:31:50,996 --> 00:31:52,556
but I'm also her
campaign manager.
665
00:31:54,303 --> 00:31:56,923
Uh, she's just gotta make
a quick phone call and,
666
00:31:56,958 --> 00:31:59,048
- Okay, thank you.
- you may remember me
667
00:31:59,091 --> 00:32:01,621
from the Hudson Rodeo
Association election.
668
00:32:01,658 --> 00:32:02,788
No?
669
00:32:02,833 --> 00:32:04,053
- Thanks, Dad.
- Okay.
670
00:32:04,096 --> 00:32:05,356
- I have a speech to make.
671
00:32:06,663 --> 00:32:07,453
- Hi, Lou.
672
00:32:07,490 --> 00:32:08,230
- Hi everyone.
673
00:32:09,623 --> 00:32:11,973
I am so glad to have
you all here with me,
674
00:32:12,017 --> 00:32:14,107
and with my family.
675
00:32:14,149 --> 00:32:14,799
It means a lot.
676
00:32:16,586 --> 00:32:19,846
The message of my campaign has
always been about integrity.
677
00:32:19,894 --> 00:32:21,594
It's been about moving
forward with the kind
678
00:32:21,635 --> 00:32:23,455
of progress that
honors the values
679
00:32:23,506 --> 00:32:26,336
and the traditions of our town.
680
00:32:26,379 --> 00:32:27,899
It's been about protecting
what's important
681
00:32:27,946 --> 00:32:29,426
to us and to our families.
682
00:32:31,210 --> 00:32:32,650
To say that I'm
from a big family
683
00:32:32,689 --> 00:32:34,429
would be an understatement.
684
00:32:34,474 --> 00:32:37,614
I'm a granddaughter, a daughter,
685
00:32:37,651 --> 00:32:41,831
a mother, a sister,
an ex-wife .
686
00:32:43,265 --> 00:32:44,875
My family is big,
and it is definitely
687
00:32:44,919 --> 00:32:46,619
not free from conflict.
688
00:32:46,660 --> 00:32:50,840
But I am nothing if
not loyal to my family,
689
00:32:50,881 --> 00:32:54,101
and that family
includes this town.
690
00:32:54,146 --> 00:32:57,666
And when someone
threatens that family,
691
00:32:57,714 --> 00:32:59,724
tries to hurt them,
tries to take them down,
692
00:32:59,760 --> 00:33:02,890
you can bet that I will be
there and ready to fight.
693
00:33:02,937 --> 00:33:04,717
- Yeah.
694
00:33:04,765 --> 00:33:08,455
- J.D. Werth is that threat
to my family and to my town.
695
00:33:09,465 --> 00:33:11,375
And I promise that I will do
696
00:33:11,424 --> 00:33:13,774
my best to defend us to the end.
697
00:33:13,817 --> 00:33:16,517
So thank you for being
here with me today,
698
00:33:16,559 --> 00:33:18,649
and for helping me to realize
699
00:33:18,692 --> 00:33:20,652
that this is not only
what I want to do,
700
00:33:22,304 --> 00:33:23,134
but what I have to do.
701
00:33:28,093 --> 00:33:28,623
Thank you.
702
00:33:31,096 --> 00:33:31,876
- All right!
703
00:33:31,922 --> 00:33:32,662
Yeah!
704
00:33:33,881 --> 00:33:35,271
Woo!
705
00:33:50,289 --> 00:33:51,069
- Hang on you guys.
706
00:33:51,116 --> 00:33:52,116
I'll help ya.
707
00:33:52,160 --> 00:33:52,900
- It's okay, Grandpa.
708
00:33:57,165 --> 00:33:59,335
Hi sweetheart.
709
00:33:59,385 --> 00:34:00,335
Hi.
710
00:34:00,386 --> 00:34:01,686
- Hi, Mommy.
711
00:34:01,735 --> 00:34:02,385
- I missed you.
712
00:34:04,042 --> 00:34:04,872
Hey Remi.
713
00:34:04,912 --> 00:34:06,482
Hey.
714
00:34:06,522 --> 00:34:07,262
- Easy.
715
00:34:07,306 --> 00:34:08,306
Are you okay?
716
00:34:08,350 --> 00:34:09,090
- Yeah, yeah, I'm okay.
717
00:34:09,134 --> 00:34:09,664
- Come sit down.
718
00:34:10,700 --> 00:34:12,050
- Here is a little pie,
719
00:34:12,093 --> 00:34:13,013
for our hero.
- Thank you, Lisa.
720
00:34:13,051 --> 00:34:14,491
- The super hero!
721
00:34:14,530 --> 00:34:16,010
- I'm not a hero, guys.
- Yes, you are.
722
00:34:16,054 --> 00:34:17,754
You heard what the doctor said.
723
00:34:17,794 --> 00:34:19,414
If you hadn't have
jumped in front
724
00:34:19,448 --> 00:34:21,708
of that bullet it would've
hit me straight on.
725
00:34:21,755 --> 00:34:23,755
- You saved Amy's life, Ty.
726
00:34:23,800 --> 00:34:24,540
Don't doubt that.
727
00:34:26,020 --> 00:34:27,540
- Hm.
728
00:34:27,587 --> 00:34:29,937
- So uh, the police
made any progress or?
729
00:34:29,980 --> 00:34:31,460
- We haven't heard anything.
730
00:34:31,504 --> 00:34:32,724
I wish I woulda
seen the guy's face
731
00:34:32,766 --> 00:34:34,196
but I did see the license plate
732
00:34:34,246 --> 00:34:35,416
so hopefully something
will come of that.
733
00:34:35,464 --> 00:34:36,944
- I'm sure it will.
734
00:34:49,783 --> 00:34:50,913
- Get down!
735
00:35:04,232 --> 00:35:05,232
- Are you okay?
736
00:35:09,194 --> 00:35:10,594
- Yeah, I'm okay.
737
00:35:15,678 --> 00:35:18,808
If anything woulda
happened to you,
738
00:35:18,855 --> 00:35:20,895
if I'd lost you Amy--
- No.
739
00:35:20,944 --> 00:35:22,604
Hey you didn't.
740
00:35:24,339 --> 00:35:25,119
I'm okay.
741
00:35:28,082 --> 00:35:29,782
I'm okay because of you.
742
00:35:33,218 --> 00:35:33,998
I'm fine.
743
00:35:43,228 --> 00:35:44,838
- Okay.
744
00:35:44,881 --> 00:35:46,841
It's time.
745
00:35:46,883 --> 00:35:48,843
There should be some
initial results.
746
00:35:54,239 --> 00:35:55,499
- He's gonna win.
747
00:35:55,544 --> 00:35:56,464
- Early days.
- Okay.
748
00:35:56,502 --> 00:35:57,462
- Early days.
749
00:36:05,467 --> 00:36:07,027
- I think someone's
here to see ya.
750
00:36:16,261 --> 00:36:17,651
- Sorry to drop in
like this again.
751
00:36:22,528 --> 00:36:24,358
- What are you doing here?
752
00:36:24,399 --> 00:36:27,919
- Well, the question I've been
asking is why'd you leave?
753
00:36:27,968 --> 00:36:29,748
You just disappeared
on me in Kelowna.
754
00:36:29,796 --> 00:36:31,356
- It didn't seem like
you wanted me there
755
00:36:31,406 --> 00:36:32,666
and neither did your friend.
756
00:36:34,322 --> 00:36:35,152
- What friend?
757
00:36:36,281 --> 00:36:37,671
- The girl that you were with.
758
00:36:40,110 --> 00:36:40,890
- Wait.
759
00:36:40,937 --> 00:36:42,197
Her?
760
00:36:42,243 --> 00:36:43,163
No, no.
761
00:36:43,201 --> 00:36:44,251
She's just a friend.
762
00:36:44,289 --> 00:36:45,769
Like, like an actual friend.
763
00:36:45,812 --> 00:36:47,212
She's not somebody
that I'm seeing.
764
00:36:50,295 --> 00:36:51,115
She's not you.
765
00:36:52,732 --> 00:36:53,522
- What?
766
00:36:56,823 --> 00:37:00,223
- I realized a lot of
things when I left Hudson.
767
00:37:00,261 --> 00:37:02,791
Mainly, that I
didn't have a plan.
768
00:37:02,829 --> 00:37:06,309
I was just doing what my
parents wanted me to do
769
00:37:06,354 --> 00:37:07,704
and not, not what
I wanted to do.
770
00:37:09,705 --> 00:37:11,745
When I was working with you,
771
00:37:11,794 --> 00:37:13,274
I realized how much
I loved coaching.
772
00:37:14,971 --> 00:37:17,281
It might be the thing
I actually want to do.
773
00:37:19,498 --> 00:37:20,278
- That's great,
774
00:37:23,110 --> 00:37:25,330
but is that why you came here?
775
00:37:25,373 --> 00:37:27,163
To tell me that?
776
00:37:27,201 --> 00:37:28,291
- No.
777
00:37:34,339 --> 00:37:36,519
I came here to tell you that
Hillhurst Stables offered
778
00:37:36,558 --> 00:37:41,258
me a coaching job here in
Hudson and I'm gonna take it.
779
00:37:44,131 --> 00:37:45,221
But only if you want me to.
780
00:37:48,091 --> 00:37:50,011
Just give me a reason
to stay and I will.
781
00:38:00,582 --> 00:38:02,542
- Well, look who it is.
782
00:38:04,412 --> 00:38:05,372
What you doin' outside?
783
00:38:05,413 --> 00:38:06,763
Come on in golden boy.
784
00:38:10,200 --> 00:38:10,770
- Golden boy?
785
00:38:12,551 --> 00:38:13,471
- Just go with it.
786
00:38:13,508 --> 00:38:15,598
- Okay.
787
00:38:17,295 --> 00:38:19,245
- Okay, final
results should be in.
788
00:38:19,297 --> 00:38:20,037
- Okay.
789
00:38:22,561 --> 00:38:24,521
- Here we go, right?
- Yes.
790
00:38:24,563 --> 00:38:25,303
Okay.
791
00:38:27,392 --> 00:38:28,572
- Yeah, here it comes.
792
00:38:31,613 --> 00:38:33,013
- Mom!
793
00:38:33,049 --> 00:38:34,219
- Lou, is that it?
- Mom, you won!
794
00:38:34,268 --> 00:38:35,178
You won!
795
00:38:35,225 --> 00:38:35,785
Mom!
- Yeah!
796
00:38:38,316 --> 00:38:39,396
Honey, you did it!
797
00:38:41,449 --> 00:38:43,449
- Thank you so much
for your support.
798
00:38:43,495 --> 00:38:44,275
- Are you kidding me?
799
00:38:44,322 --> 00:38:45,582
Of course.
800
00:38:45,627 --> 00:38:46,367
- Hey!
801
00:38:46,411 --> 00:38:47,461
I, I won!
802
00:38:47,499 --> 00:38:48,589
- Of course you did!
803
00:38:48,630 --> 00:38:49,720
Congratulations!
804
00:38:49,762 --> 00:38:50,982
- Thank you.
- Yeah.
805
00:38:51,024 --> 00:38:52,294
- Hey, you brought it!
806
00:38:52,330 --> 00:38:53,070
Oh, Dad.
807
00:38:55,507 --> 00:38:56,677
- Congratulations.
808
00:38:56,725 --> 00:38:57,415
- Thank you.
- We did it.
809
00:38:57,465 --> 00:38:58,065
- We did it!
810
00:39:13,829 --> 00:39:14,869
- Hey, good turn.
811
00:39:17,355 --> 00:39:18,785
- Yeah.
812
00:39:18,834 --> 00:39:19,974
Well, thank you so
much for calling, Jim.
813
00:39:21,446 --> 00:39:23,486
Well, I'm just glad
my tip was helpful.
814
00:39:24,884 --> 00:39:25,624
Okay.
815
00:39:25,667 --> 00:39:26,487
You take care.
816
00:39:31,673 --> 00:39:32,723
- He's a good boy.
817
00:39:32,761 --> 00:39:33,891
- Yes, he's a very good boy.
818
00:39:33,936 --> 00:39:34,806
- Looks good out there, I mean.
819
00:39:39,855 --> 00:39:42,505
- Hey, you see this?
820
00:39:42,554 --> 00:39:43,644
- I did.
821
00:39:43,685 --> 00:39:44,505
- They got Werth.
822
00:39:45,948 --> 00:39:48,078
Apparently his henchman,
Grady, squealed.
823
00:39:49,517 --> 00:39:50,427
- That's great news.
824
00:39:50,475 --> 00:39:52,385
- Yeah.
825
00:39:52,433 --> 00:39:54,093
I mean, he's saying that he
was just aiming at the wolf
826
00:39:54,130 --> 00:39:55,870
and he didn't even
see Amy and Ty.
827
00:39:55,915 --> 00:39:57,345
But you know, who knows right?
828
00:40:01,137 --> 00:40:02,487
What's up?
829
00:40:02,530 --> 00:40:03,840
- You didn't say girlfriend.
830
00:40:05,881 --> 00:40:07,581
- What?
831
00:40:07,622 --> 00:40:10,282
- In your speech the other
night, you know, you,
832
00:40:10,320 --> 00:40:13,450
you said mother,
daughter, granddaughter,
833
00:40:15,108 --> 00:40:18,548
you said ex-wife,
didn't say girlfriend.
834
00:40:18,590 --> 00:40:20,370
- I'm sure I did.
835
00:40:20,418 --> 00:40:21,108
Didn't I?
836
00:40:22,942 --> 00:40:24,772
I don't even
remember what I said.
837
00:40:24,813 --> 00:40:27,473
I, I mean, that speech was
totally made-up on the spot.
838
00:40:27,512 --> 00:40:29,342
- Listen, I gotta
be honest with ya,
839
00:40:29,383 --> 00:40:32,913
I just, I feel lately like
I'm on the outside lookin' in.
840
00:40:35,520 --> 00:40:37,570
- Well, you kinda have been.
841
00:40:39,611 --> 00:40:42,091
You know, I mean, Peter
wasn't far off when he called
842
00:40:42,135 --> 00:40:43,265
you out down at the pond.
843
00:40:44,877 --> 00:40:45,877
- Well, you know what?
844
00:40:47,357 --> 00:40:49,357
Maybe Peter's the only
support you need right now.
845
00:40:49,403 --> 00:40:50,713
And that's fine, that's great.
846
00:40:51,710 --> 00:40:52,750
I think that's really great.
847
00:40:52,798 --> 00:40:53,798
You should go for it.
848
00:40:55,191 --> 00:40:56,281
At least until you figure out
849
00:40:56,323 --> 00:40:57,323
what it is that you really want.
850
00:40:59,718 --> 00:41:01,718
- Maybe you need to
figure that out as well.
851
00:41:39,105 --> 00:41:40,925
- So is Spartan back to normal?
852
00:41:40,976 --> 00:41:42,756
- Yeah.
853
00:41:42,804 --> 00:41:44,554
Yeah, he's feelin' great.
854
00:41:44,589 --> 00:41:45,549
- That's good.
855
00:41:48,027 --> 00:41:49,417
Look.
856
00:41:49,463 --> 00:41:50,773
Look!
857
00:41:55,730 --> 00:41:56,990
- Horsey.
858
00:42:16,055 --> 00:42:17,225
- Come on, boy.
859
00:42:20,102 --> 00:42:21,102
Come on, come on.
860
00:42:21,147 --> 00:42:21,887
Let's go.
861
00:42:30,417 --> 00:42:31,197
Oh, Spartan.
862
00:42:44,474 --> 00:42:46,564
- You see that, Amy?
863
00:42:48,087 --> 00:42:49,037
He's ready to join up.
864
00:42:51,917 --> 00:42:53,697
- Come on,
how do you know?
865
00:42:56,138 --> 00:42:58,098
- 'Cause horses never lie.
866
00:43:14,679 --> 00:43:15,459
- Hi.
867
00:43:18,683 --> 00:43:20,083
You're a good boy.
54388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.