All language subtitles for 10Heartland.S13E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:07,143 - Previously on "Heartland." 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,701 You're a good boy, Spartan. 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,917 I'm not gonna let you get hurt, I promise. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,447 - How many bribes does it take 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,970 to get houses built on a wildlife corridor? 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,445 - You say that one more time, 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,114 I'll sue you so fast you won't know what hit you. 8 00:00:18,148 --> 00:00:19,498 - It should only take a few days. 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,021 Snares'll take care most of them, 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,504 anything left I'll deal with personally. 11 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 - I don't need the details, 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,498 I just need this wildlife problem to disappear. 13 00:00:25,547 --> 00:00:27,237 - Consider it done. 14 00:00:27,288 --> 00:00:28,768 - I don't think I'm looking for the perfect horse. 15 00:00:28,811 --> 00:00:31,121 I think I'm looking for the right horse. 16 00:00:31,161 --> 00:00:32,381 - I'm sorry did you say Kelowna? 17 00:00:32,423 --> 00:00:33,733 Why would you need to go there? 18 00:00:33,772 --> 00:00:35,082 - 'Cause that's where Quinn is. 19 00:00:37,776 --> 00:00:41,296 - Like Jack said it's not goodbye, just see you later. 20 00:01:29,045 --> 00:01:29,735 - Lou? 21 00:01:31,874 --> 00:01:32,964 - What? - Yeah. 22 00:01:36,574 --> 00:01:38,974 No, I'm just gonna, I'm comin' to the ranch. 23 00:01:39,011 --> 00:01:39,751 Yeah. 24 00:01:42,972 --> 00:01:44,022 Okay. 25 00:01:44,060 --> 00:01:44,760 I'll see you soon. 26 00:01:48,978 --> 00:01:49,758 - Remi! 27 00:01:50,806 --> 00:01:51,586 Remi, here girl! 28 00:01:57,682 --> 00:01:58,422 No luck. 29 00:02:00,032 --> 00:02:02,562 - Remi wasn't here for her dinner last night either. 30 00:02:02,600 --> 00:02:04,080 What if she's lost? 31 00:02:04,124 --> 00:02:06,874 - Oh, Remi can take care of herself. 32 00:02:06,909 --> 00:02:11,699 She roams a bit, but well, she always comes back. 33 00:02:11,740 --> 00:02:13,260 - You're probably right, Grandpa, 34 00:02:13,307 --> 00:02:14,397 but I'm gonna go out and have another look. 35 00:02:14,438 --> 00:02:15,658 - I'll come with ya. 36 00:02:15,700 --> 00:02:17,490 - Can I come too? 37 00:02:17,528 --> 00:02:19,228 - Honey, I really need to keep Lyndy occupied 38 00:02:19,269 --> 00:02:21,049 so I can finish this awful speech. 39 00:02:21,097 --> 00:02:22,187 - You're the best, Katie. 40 00:02:22,229 --> 00:02:22,749 Thank you. 41 00:02:25,797 --> 00:02:26,757 - Remi! 42 00:02:27,930 --> 00:02:29,410 - Remi! 43 00:02:29,453 --> 00:02:31,153 - Remi! 44 00:02:31,194 --> 00:02:33,024 - Here girl! - Here, Remi! 45 00:02:36,939 --> 00:02:38,419 - Grandpa! 46 00:02:38,462 --> 00:02:39,862 I think I hear her. 47 00:02:42,510 --> 00:02:43,820 Remi? 48 00:02:48,124 --> 00:02:51,044 Grandpa, she's stuck in a snare. 49 00:02:51,083 --> 00:02:52,263 It's okay. 50 00:02:52,302 --> 00:02:53,872 Are you okay? 51 00:02:53,912 --> 00:02:55,482 - Where did that come from? 52 00:02:55,523 --> 00:02:57,263 - Do you have something you can cut it with? 53 00:02:57,307 --> 00:02:58,917 - Yeah. - It's okay. 54 00:02:58,961 --> 00:03:00,621 - There's never been a snare on this property. 55 00:03:02,182 --> 00:03:03,272 - There we go, there we go. 56 00:03:03,313 --> 00:03:05,103 We'll get this loosened. 57 00:03:07,317 --> 00:03:09,007 She's cut up pretty bad, Grandpa. 58 00:03:09,058 --> 00:03:11,148 - I better call Ty, I think she needs help. 59 00:03:11,191 --> 00:03:12,281 - It's okay. 60 00:03:12,322 --> 00:03:13,452 We'll get you outta here. 61 00:03:13,497 --> 00:03:15,497 - Ty, yeah, yeah, it's Jack. 62 00:03:15,543 --> 00:03:18,203 Hey listen, can you make it back to the ranch? 63 00:03:18,241 --> 00:03:19,591 And make it quick. 64 00:04:02,677 --> 00:04:03,457 - Ty. 65 00:04:05,941 --> 00:04:07,251 Ty, do you have blanket or something 66 00:04:07,290 --> 00:04:08,730 we can put down for her? - Yeah. 67 00:04:10,032 --> 00:04:11,732 Here. - Oh thanks. 68 00:04:11,773 --> 00:04:13,303 It's okay, it's okay. 69 00:04:13,340 --> 00:04:14,690 - I got ya, I got ya, I got ya. 70 00:04:15,603 --> 00:04:17,003 - What happened? - Settle down. 71 00:04:17,039 --> 00:04:18,129 Remi got caught in a snare. 72 00:04:18,170 --> 00:04:19,820 - Yeah, it was on pretty tight. 73 00:04:19,868 --> 00:04:22,038 She must have put up a heck of a struggle. 74 00:04:23,132 --> 00:04:24,532 - Oh, oh, easy. 75 00:04:24,568 --> 00:04:26,268 Just, just keep her calm so I can have a look. 76 00:04:26,309 --> 00:04:27,829 Well, she's lucky she got her front legs through. 77 00:04:27,876 --> 00:04:29,006 Could have been a lot worse. 78 00:04:29,051 --> 00:04:31,181 - I'd like to get my hands on 79 00:04:31,227 --> 00:04:35,227 the idiot who set a snare on my fence line. 80 00:04:35,275 --> 00:04:36,925 - Well, I was just talkin' to Bob at the reserve, 81 00:04:36,972 --> 00:04:38,582 and they're poppin' up all over the place. 82 00:04:38,626 --> 00:04:40,756 He's got three wounded wolves and a dead coyote. 83 00:04:40,802 --> 00:04:41,852 All injured from snares. 84 00:04:41,890 --> 00:04:43,370 - How can anyone set a trap 85 00:04:43,413 --> 00:04:44,943 that would risk hurting innocent animals? 86 00:04:44,980 --> 00:04:46,760 - Ah, never mind the how, I wanna know who? 87 00:04:49,550 --> 00:04:51,810 You got a minute? 88 00:04:51,856 --> 00:04:53,726 - Well, I'm tryin' to help Lou do some canvassing, 89 00:04:53,771 --> 00:04:55,211 if she can get her act together 90 00:04:55,251 --> 00:04:56,431 but now she's worried about the dog. 91 00:04:56,470 --> 00:04:57,950 - Ah, the dog is gonna be fine, 92 00:04:57,993 --> 00:04:59,523 but I need a word with you before you go. 93 00:04:59,560 --> 00:05:00,300 - About what? 94 00:05:01,562 --> 00:05:02,352 - About Mitch. 95 00:05:03,520 --> 00:05:04,830 - Okay. 96 00:05:06,436 --> 00:05:08,216 - Listen, here's the thing. 97 00:05:09,961 --> 00:05:12,311 I think I dug my heels in a little too hard 98 00:05:12,355 --> 00:05:14,785 when he asked us to buy that herd together 99 00:05:14,836 --> 00:05:16,446 and I've been losin' sleep over it. 100 00:05:18,013 --> 00:05:19,583 - What you gettin' at, Jack? 101 00:05:19,623 --> 00:05:21,633 - Well, how would you feel if I asked Mitch 102 00:05:21,669 --> 00:05:23,369 to come back on as a partner? 103 00:05:23,410 --> 00:05:24,150 - Not good. 104 00:05:24,193 --> 00:05:26,063 Why? 105 00:05:26,108 --> 00:05:28,368 - Well, because Mitch and Lou are in a serious relationship 106 00:05:28,415 --> 00:05:29,935 and this disagreement between us 107 00:05:29,981 --> 00:05:32,381 isn't makin' things any easier on them. 108 00:05:32,419 --> 00:05:34,379 Now the three of us were in this together 109 00:05:34,421 --> 00:05:35,381 and it should've stayed that way. 110 00:05:35,422 --> 00:05:36,292 Mitch is family. 111 00:05:39,077 --> 00:05:40,467 - He's not family. 112 00:05:41,689 --> 00:05:44,819 Where is he right now, hm? 113 00:05:44,866 --> 00:05:46,476 Why isn't he here supportin' Lou, helpin' her out? 114 00:05:48,478 --> 00:05:51,258 What kind of a, what kind of a serious relationship is that? 115 00:05:51,307 --> 00:05:52,827 I'm even startin' to miss the general. 116 00:05:57,357 --> 00:05:58,487 - Okay, you got everything? 117 00:05:58,532 --> 00:06:00,192 - Yes, I think so. 118 00:06:00,229 --> 00:06:01,879 Um, can you just make sure the kids are okay? 119 00:06:01,926 --> 00:06:03,056 Everything that's happened to Remi. 120 00:06:03,101 --> 00:06:04,411 - No, I know, I know. 121 00:06:04,451 --> 00:06:06,061 But they're just happy she's home. 122 00:06:06,104 --> 00:06:07,154 Don't worry about a thing, I got it. 123 00:06:07,192 --> 00:06:07,852 - Thank you! - Okay? 124 00:06:09,804 --> 00:06:11,284 - Knock, knock. 125 00:06:11,327 --> 00:06:12,547 - Hey! 126 00:06:12,589 --> 00:06:14,459 - Hey! - Hey, what a surprise! 127 00:06:15,462 --> 00:06:16,812 What are you doing here? 128 00:06:16,854 --> 00:06:17,904 - You know, I was thinkin' about you 129 00:06:17,942 --> 00:06:19,602 and the election and everything, 130 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 and I figured you could use some more volunteers. 131 00:06:20,684 --> 00:06:21,904 - Seriously? 132 00:06:21,946 --> 00:06:22,766 - Yeah. - That's amazing! 133 00:06:22,817 --> 00:06:23,597 - Well, here I am. 134 00:06:23,644 --> 00:06:25,084 Put me to work. 135 00:06:25,123 --> 00:06:26,563 - Do you wanna come to town with me and my dad? 136 00:06:26,603 --> 00:06:28,393 We've got hundreds - Yeah, sure. 137 00:06:28,431 --> 00:06:30,431 - of hands to shake, millions of leaflets to hand out. 138 00:06:30,477 --> 00:06:31,867 - Look at this. 139 00:06:31,913 --> 00:06:33,653 I'm in. - All right. 140 00:06:33,697 --> 00:06:34,697 Like it? 141 00:06:34,742 --> 00:06:36,092 - Wow. 142 00:06:36,134 --> 00:06:38,754 - You're such a brave girl, Remi. 143 00:06:38,789 --> 00:06:39,829 Yeah. 144 00:06:39,877 --> 00:06:40,877 - Remi, yeah, she's lucky. 145 00:06:42,314 --> 00:06:43,454 Okay. 146 00:06:43,490 --> 00:06:44,490 I'm on my way now. 147 00:06:44,534 --> 00:06:45,324 I'll see you soon. 148 00:06:45,361 --> 00:06:46,101 Bye. 149 00:06:47,232 --> 00:06:49,152 Hey. 150 00:06:49,191 --> 00:06:50,891 I gotta go help Scott out with a surge of clients right now. 151 00:06:52,499 --> 00:06:55,759 - Have you uh, have you heard from Luke or Andrea? 152 00:06:58,330 --> 00:06:59,720 - No. 153 00:06:59,767 --> 00:07:00,507 I haven't. 154 00:07:03,771 --> 00:07:04,901 No news is good news, right? 155 00:07:06,164 --> 00:07:06,904 - Yeah. 156 00:07:08,515 --> 00:07:09,855 - Georgie tells me you're gonna try 157 00:07:09,907 --> 00:07:11,777 and gentle one of the wild horses. 158 00:07:11,822 --> 00:07:14,132 - Ah, maybe. 159 00:07:14,172 --> 00:07:16,962 You know that colt that I picked out for Sam? 160 00:07:17,001 --> 00:07:18,611 Well, Spartan seems to approve 161 00:07:18,655 --> 00:07:20,475 of him so I thought I'd give it a try. 162 00:07:20,527 --> 00:07:21,657 - Oh, come on. 163 00:07:21,702 --> 00:07:23,142 You'll have him followin' 164 00:07:23,181 --> 00:07:24,401 you around like a little puppy in no time. 165 00:07:26,533 --> 00:07:27,533 - Speaking of. 166 00:07:27,577 --> 00:07:28,797 - Hey! 167 00:07:28,839 --> 00:07:29,579 Well, she's bounced back. 168 00:07:29,623 --> 00:07:30,323 - Yeah. 169 00:07:31,538 --> 00:07:32,448 - Okay, I gotta go. 170 00:07:32,495 --> 00:07:33,925 - Okay. 171 00:07:33,975 --> 00:07:35,495 See ya. 172 00:07:35,542 --> 00:07:36,632 Hey, if Georgie calls, don't mention Remi. 173 00:07:36,673 --> 00:07:37,943 She's got enough on her mind. 174 00:07:51,732 --> 00:07:52,472 - Look what he did to this horse! 175 00:07:52,515 --> 00:07:53,855 - Mom, look out! 176 00:07:57,825 --> 00:08:00,175 - Don't worry, we're doing the right thing. 177 00:08:02,177 --> 00:08:03,307 - Thanks, Mom. 178 00:08:29,378 --> 00:08:30,548 Hey boy. 179 00:08:38,387 --> 00:08:38,997 Ho. 180 00:08:42,696 --> 00:08:44,516 What do you think, Spartan? 181 00:08:44,567 --> 00:08:45,867 Shall we show him the ropes? 182 00:09:34,486 --> 00:09:36,876 - That was Quinn McGregor on Shadowshores. 183 00:09:36,924 --> 00:09:38,364 - Have fun out there . 184 00:09:38,403 --> 00:09:41,063 - Next up Taylor Kingstead. 185 00:09:44,061 --> 00:09:45,371 - Not too bad. 186 00:09:45,410 --> 00:09:46,060 Thanks. 187 00:10:05,343 --> 00:10:07,083 What are you doin' here? 188 00:10:08,564 --> 00:10:09,964 - I need to talk to you. 189 00:10:10,000 --> 00:10:12,350 - How'd you know I was gonna be here? 190 00:10:15,527 --> 00:10:17,227 - I saw online that you'd be competing. 191 00:10:19,357 --> 00:10:20,527 And that you've got two other shows lined up. 192 00:10:20,576 --> 00:10:22,616 That's good. 193 00:10:22,665 --> 00:10:24,665 - Yeah, and then I go home. 194 00:10:27,714 --> 00:10:30,374 Are you still quitting jumping to work for your dad? 195 00:10:30,412 --> 00:10:33,282 - Yeah, well, don't have much of a choice, do I? 196 00:10:33,328 --> 00:10:34,678 I was lucky enough to convince him 197 00:10:34,721 --> 00:10:35,241 to let me do these last few shows. 198 00:10:37,985 --> 00:10:40,895 So you wanted to talk? 199 00:10:40,944 --> 00:10:42,344 - Yeah. 200 00:10:42,380 --> 00:10:44,470 - Interesting 'cause I'm pretty sure 201 00:10:44,513 --> 00:10:47,173 you were quite clear the last time we spoke. 202 00:10:47,211 --> 00:10:48,301 - I've had some time to think. 203 00:10:50,432 --> 00:10:51,872 It made me realize I needed to come here 204 00:10:51,912 --> 00:10:54,182 and explain why I said what I said. 205 00:10:57,569 --> 00:10:59,219 You said you didn't understand why 206 00:10:59,267 --> 00:11:02,487 I quit jumping and there are a few reasons. 207 00:11:02,531 --> 00:11:05,581 When I got home from Europe, Phoenix got really sick. 208 00:11:05,621 --> 00:11:07,411 My coach practically ditched me 209 00:11:07,449 --> 00:11:10,669 and my parents were pressuring me to apply to university. 210 00:11:10,713 --> 00:11:12,893 - I mean I didn't know any of that. 211 00:11:14,456 --> 00:11:16,626 I'm glad that you told me but-- 212 00:11:16,676 --> 00:11:20,716 - But the real reason I quit is because I missed you. 213 00:11:23,944 --> 00:11:27,434 I missed competing with you, 214 00:11:27,469 --> 00:11:29,859 and riding with you and laughing with you. 215 00:11:29,906 --> 00:11:31,036 And when the program ended, 216 00:11:31,081 --> 00:11:32,131 I convinced myself that it would 217 00:11:32,169 --> 00:11:33,949 be easier to make a clean break. 218 00:11:33,997 --> 00:11:38,647 But when I came home felt like a piece of me was missing. 219 00:11:42,658 --> 00:11:45,488 And then, you showed up and I didn't know what to do. 220 00:11:45,530 --> 00:11:47,580 I'd been trying so hard to get over you-- 221 00:11:47,619 --> 00:11:48,189 - Hey, all right. 222 00:11:49,709 --> 00:11:50,489 It's okay. 223 00:11:55,627 --> 00:11:59,807 I never should have just shown up like that. 224 00:11:59,849 --> 00:12:01,759 - No, that's, that's not what I mean. 225 00:12:01,808 --> 00:12:03,898 You shouldn't be sorry that you showed up at Hudson. 226 00:12:03,940 --> 00:12:05,330 I'm glad you did because you're right. 227 00:12:05,376 --> 00:12:10,026 I'm, I am terrified of getting hurt 228 00:12:10,077 --> 00:12:14,817 and when ever there's the slightest chance 229 00:12:14,864 --> 00:12:17,214 of losing something great, I leave first. 230 00:12:19,260 --> 00:12:20,390 You asked me to give you a reason 231 00:12:20,435 --> 00:12:23,255 to stay so just, just listen. 232 00:12:26,441 --> 00:12:29,311 I want you to forget everything I said in Europe. 233 00:12:29,357 --> 00:12:30,747 how I acted at grad. 234 00:12:33,448 --> 00:12:35,098 I want you to forget everything because, 235 00:12:37,452 --> 00:12:38,802 because the time I've spent with 236 00:12:38,845 --> 00:12:40,455 you has been the happiest I've ever been. 237 00:12:44,067 --> 00:12:45,237 And you make me laugh, 238 00:12:47,679 --> 00:12:48,809 and you call me on my crap, 239 00:12:50,857 --> 00:12:52,247 and you see me for who I am. 240 00:12:54,861 --> 00:12:57,251 And I think that I'm in love with you. 241 00:12:59,561 --> 00:13:01,871 And I hope that's enough of a reason. 242 00:13:12,792 --> 00:13:15,882 - Do you know how many times I wanted to hear you say that? 243 00:13:15,925 --> 00:13:18,055 How many opportunities I gave you to say that? 244 00:13:20,364 --> 00:13:22,244 - And the standings are, 245 00:13:22,279 --> 00:13:25,199 Jennifer Sarsa in third place, Quinn McGregor takes second, 246 00:13:25,239 --> 00:13:27,979 and Taylor Kingstead gets first place! 247 00:13:29,025 --> 00:13:29,495 - Second place. 248 00:13:31,767 --> 00:13:33,547 Look at me, makin' my dad proud. 249 00:13:39,906 --> 00:13:41,996 I'm sorry I should go get my ribbon. 250 00:13:49,959 --> 00:13:51,049 - Beat ya . 251 00:13:51,091 --> 00:13:51,871 - Yeah. 252 00:14:02,363 --> 00:14:03,933 - Hey, you be nice. 253 00:14:11,851 --> 00:14:13,111 Settle down. 254 00:14:30,217 --> 00:14:32,697 You're a good boy, Spartan. 255 00:14:32,741 --> 00:14:33,481 Ho. 256 00:14:35,178 --> 00:14:36,958 You're such a good teacher. 257 00:14:48,670 --> 00:14:49,580 - See you on Election Day. 258 00:14:49,627 --> 00:14:50,977 Thanks a lot. 259 00:14:51,020 --> 00:14:52,070 - Good talkin' to you, guys. 260 00:14:52,108 --> 00:14:52,758 - Absolutely, see you later. 261 00:14:52,804 --> 00:14:53,544 - Wow. 262 00:14:56,634 --> 00:14:58,514 Hey, thank you so much for coming 263 00:14:58,549 --> 00:15:01,639 with me today and for going door to door, just everything. 264 00:15:01,683 --> 00:15:03,163 - Of course, it was my pleasure. 265 00:15:04,904 --> 00:15:06,434 It was fun seeing you in action, amongst your people. 266 00:15:07,428 --> 00:15:09,298 Seriously, great work. 267 00:15:09,343 --> 00:15:10,823 - Hey, everyone, good work today. 268 00:15:12,302 --> 00:15:13,392 I don't wanna be too optimistic, 269 00:15:13,434 --> 00:15:15,354 but I could feel a tide turning. 270 00:15:15,392 --> 00:15:16,742 People are starting to question 271 00:15:16,785 --> 00:15:17,735 J.D.'s message, so. - Okay, yeah. 272 00:15:17,786 --> 00:15:18,476 I'll keep my eyes open. 273 00:15:18,526 --> 00:15:19,826 Thanks, Bob. 274 00:15:19,875 --> 00:15:21,695 - Hey buddy. - Hey. 275 00:15:21,746 --> 00:15:23,396 - You look like you could use a coffee. 276 00:15:23,444 --> 00:15:24,404 - Yes, thank you. 277 00:15:25,663 --> 00:15:27,453 So you know that snare that Remi was caught in? 278 00:15:27,491 --> 00:15:29,101 - Yeah. 279 00:15:29,145 --> 00:15:30,225 - Well, people are finding them everywhere now. 280 00:15:30,277 --> 00:15:31,187 Especially along Gibson Creek. 281 00:15:31,234 --> 00:15:32,244 - Gibson Creek? 282 00:15:32,279 --> 00:15:33,889 That's J.D.'s development. 283 00:15:33,933 --> 00:15:35,373 - And I was just talkin' to Bob 284 00:15:35,412 --> 00:15:37,202 and he said the police are now involved. 285 00:15:37,240 --> 00:15:39,240 They think all the snares are made by the same person. 286 00:15:39,286 --> 00:15:41,026 - I don't believe this. 287 00:15:42,767 --> 00:15:44,857 J.D. practically admitted to me that he bribed 288 00:15:44,900 --> 00:15:46,510 his way into getting that development built, 289 00:15:46,554 --> 00:15:48,994 in spite of the wildlife corridor it disturbed. 290 00:15:49,035 --> 00:15:50,075 And now this is happening? 291 00:15:51,037 --> 00:15:51,857 That's it. 292 00:15:53,343 --> 00:15:54,263 - Whoa, whoa, whoa, what are you doin'? 293 00:15:54,301 --> 00:15:55,961 - I'm gonna talk to him. 294 00:15:55,998 --> 00:15:57,958 - Don't, don't go stirrin' up a bee's nest, okay? 295 00:15:58,000 --> 00:15:59,700 Or let's, let me come with you then. 296 00:15:59,741 --> 00:16:01,131 - The last thing I want is for J.D. 297 00:16:01,177 --> 00:16:02,917 to think I need a man to protect me. 298 00:16:14,321 --> 00:16:16,891 - Do you need something? 299 00:16:16,932 --> 00:16:20,462 - A straight answer if that's even possible. 300 00:16:20,501 --> 00:16:22,071 - Well, it's kinda hard to give 301 00:16:22,111 --> 00:16:24,071 an answer when I don't know the question, Lou. 302 00:16:24,113 --> 00:16:25,463 - All right. 303 00:16:25,506 --> 00:16:26,896 I think it's more than strange 304 00:16:26,942 --> 00:16:28,552 that the second that article came out 305 00:16:28,596 --> 00:16:30,946 about your development displacing wildlife, 306 00:16:30,990 --> 00:16:34,300 said wildlife has started turning up, injured or worse. 307 00:16:34,341 --> 00:16:37,391 And not just wild animals, but innocent pets like our dog. 308 00:16:37,431 --> 00:16:40,001 - Well, that's not a question. 309 00:16:40,042 --> 00:16:41,482 - I'm sure you know that the police 310 00:16:41,522 --> 00:16:43,262 are looking into this, right? 311 00:16:43,306 --> 00:16:45,306 And that they're bound tofigure out who's behind it all. 312 00:16:45,352 --> 00:16:47,352 - If I thought you were any kind of a threat, 313 00:16:47,397 --> 00:16:48,747 I'd go directly to my lawyers 314 00:16:48,790 --> 00:16:50,790 and I'd have you sued for slander. 315 00:16:50,835 --> 00:16:52,915 Which is exactly what I'll do 316 00:16:52,968 --> 00:16:54,358 if you continue down this path. 317 00:16:58,713 --> 00:17:01,113 Quit while you're behind, Ms. Fleming. 318 00:17:01,150 --> 00:17:02,240 - Very funny. 319 00:17:02,282 --> 00:17:03,372 Not a chance. 320 00:17:12,118 --> 00:17:14,378 - I told you, don't come to my office. 321 00:17:14,424 --> 00:17:15,434 - I want the rest of my money. 322 00:17:15,469 --> 00:17:16,769 I think I've done enough. 323 00:17:16,818 --> 00:17:18,118 - You've done more than enough. 324 00:17:18,167 --> 00:17:19,387 Get rid of the snares before 325 00:17:19,429 --> 00:17:20,909 the cops trace 'em back to you. 326 00:17:20,952 --> 00:17:23,562 From now on, stick to the rifle. 327 00:17:23,607 --> 00:17:25,257 Don't mess this up. 328 00:17:25,305 --> 00:17:26,085 You got it? 329 00:17:29,961 --> 00:17:31,311 - Hey, you're okay. 330 00:17:31,354 --> 00:17:32,404 See? 331 00:17:32,442 --> 00:17:33,532 It's not gonna hurt you. 332 00:17:35,532 --> 00:17:36,322 It's okay. 333 00:17:36,359 --> 00:17:37,709 It's okay. 334 00:17:38,492 --> 00:17:39,192 You're fine. 335 00:17:41,582 --> 00:17:43,982 Hey, what're you guys doin' here? 336 00:17:44,019 --> 00:17:47,069 - Well, you missed dinner so we brought ya a picnic, 337 00:17:47,109 --> 00:17:49,549 and we wanted to see how you'redoin' with your new horse. 338 00:17:49,590 --> 00:17:52,200 - He's not my new horse, not yet. 339 00:17:52,245 --> 00:17:53,545 I'm workin' on it. 340 00:17:53,594 --> 00:17:54,514 Come here. 341 00:17:54,551 --> 00:17:55,901 Look. 342 00:17:55,944 --> 00:17:56,954 See? 343 00:17:56,988 --> 00:17:58,508 Spartan doesn't mind. 344 00:18:00,166 --> 00:18:01,776 It's not gonna hurt you. 345 00:18:01,819 --> 00:18:03,039 Come on, let's try again. 346 00:18:06,172 --> 00:18:07,222 No, Spartan! 347 00:18:07,260 --> 00:18:08,780 - Lyndy, stay here. 348 00:18:12,787 --> 00:18:15,177 - I'm, I am so sorry. 349 00:18:15,224 --> 00:18:16,664 I promised him I wouldn't 350 00:18:16,704 --> 00:18:17,574 let anything happen to him and look! 351 00:18:17,618 --> 00:18:19,188 - Hey, hey, hey. 352 00:18:19,228 --> 00:18:21,188 - It's okay. 353 00:18:21,230 --> 00:18:22,140 - It's all right, Amy. 354 00:18:22,188 --> 00:18:23,838 It's just a bruise. 355 00:18:23,885 --> 00:18:25,795 - That horse could've broken his leg! 356 00:18:25,843 --> 00:18:28,543 - He didn't, Amy. 357 00:18:28,585 --> 00:18:29,625 - I'm so sorry, boy. 358 00:18:29,673 --> 00:18:31,283 I'm so sorry. 359 00:18:37,203 --> 00:18:38,473 - Georgie's home. 360 00:18:38,508 --> 00:18:39,248 - Hm. 361 00:18:40,771 --> 00:18:42,161 God, I still don't know how 362 00:18:42,208 --> 00:18:43,208 I feel about her takin' that trip. 363 00:18:45,080 --> 00:18:47,910 - You only met Quinn for 15 minutes at Georgie's grad. 364 00:18:47,952 --> 00:18:50,612 I've gotten to know him a little and I like him. 365 00:18:50,651 --> 00:18:53,131 I hope it works out for them. 366 00:18:53,175 --> 00:18:55,995 It's not easy, you know, meeting the right person. 367 00:18:58,441 --> 00:18:59,231 - No, it isn't. 368 00:19:03,490 --> 00:19:04,930 - Hey. 369 00:19:04,969 --> 00:19:06,669 - There she is! - You made it! 370 00:19:06,710 --> 00:19:08,190 - Dad! 371 00:19:08,234 --> 00:19:09,194 Did I wake you, guys? 372 00:19:09,235 --> 00:19:10,405 - No, no, no. 373 00:19:10,453 --> 00:19:12,463 We, we've been waiting for you. 374 00:19:12,499 --> 00:19:14,019 - Okay, I'm just gonna grab something from the fridge, 375 00:19:14,065 --> 00:19:15,715 there's nothing in the loft. 376 00:19:15,763 --> 00:19:17,073 - Okay. 377 00:19:17,112 --> 00:19:19,902 How'd it go? 378 00:19:19,941 --> 00:19:20,641 Georgie? 379 00:19:21,812 --> 00:19:22,902 - How was the trip, honey? 380 00:19:30,343 --> 00:19:30,873 - Everything go okay? 381 00:19:32,475 --> 00:19:33,255 Georgie? 382 00:19:37,915 --> 00:19:42,135 - It's not gonna work I, I messed everything up. 383 00:19:42,181 --> 00:19:43,881 - What? 384 00:19:43,921 --> 00:19:45,141 Georgie? 385 00:19:45,184 --> 00:19:46,454 Oh honey! 386 00:20:26,616 --> 00:20:27,916 - Well, thank you so much for your support. 387 00:20:27,965 --> 00:20:29,265 You won't regret it. 388 00:20:29,315 --> 00:20:30,315 Yeah, you bet. 389 00:20:30,359 --> 00:20:31,269 Okay. 390 00:20:33,797 --> 00:20:35,227 - So I just talked to Adam. 391 00:20:35,277 --> 00:20:36,627 Apparently his dad said 392 00:20:36,670 --> 00:20:38,590 the entire investigation is at a stand-still, 393 00:20:38,628 --> 00:20:40,238 and they can't find anymore snares. 394 00:20:40,282 --> 00:20:41,942 Like even the ones that were reported earlier 395 00:20:41,979 --> 00:20:43,589 were gone when the police showed up. 396 00:20:43,633 --> 00:20:45,163 - Oh, I don't believe this. 397 00:20:45,200 --> 00:20:46,720 Werth is gonna get away with it. 398 00:20:49,639 --> 00:20:50,509 Oh, good Mitch is here. 399 00:20:50,553 --> 00:20:51,863 He can help. 400 00:21:03,000 --> 00:21:03,780 - Hey! 401 00:21:03,827 --> 00:21:05,657 - Hey. 402 00:21:05,699 --> 00:21:07,529 - You, you wanted to talk? 403 00:21:07,570 --> 00:21:09,750 - No, I wanted to fish. 404 00:21:11,008 --> 00:21:13,618 Another rod there, help yourself. 405 00:21:20,017 --> 00:21:21,537 - What? 406 00:21:21,584 --> 00:21:23,114 - What, what is it? 407 00:21:23,151 --> 00:21:24,241 - Mitch. 408 00:21:24,283 --> 00:21:26,153 He's here with grandpa fishing. 409 00:21:27,590 --> 00:21:29,810 - We're all in here working 410 00:21:29,853 --> 00:21:31,993 and he's literally gone fishing? 411 00:21:32,029 --> 00:21:33,069 - Yeah. 412 00:21:33,117 --> 00:21:34,987 I, I don't know what's going on. 413 00:21:35,032 --> 00:21:36,902 - I do. 414 00:21:36,947 --> 00:21:38,947 Jack's trying to talk him back into the business without me. 415 00:21:39,994 --> 00:21:41,264 - Dad! 416 00:21:43,998 --> 00:21:46,568 - You know, I always find that fishing 417 00:21:46,609 --> 00:21:50,049 is about the best way to clear your mind. 418 00:21:50,091 --> 00:21:52,701 You can think about what's important. 419 00:21:52,746 --> 00:21:57,046 You can consider the past and plan for the future. 420 00:21:57,098 --> 00:21:59,318 - What are you gettin' at there, Jack? 421 00:21:59,361 --> 00:22:02,361 - Well, I'm hopin' we'll be able to smooth over 422 00:22:02,408 --> 00:22:07,018 this cattle business situation and settle our issues. 423 00:22:07,064 --> 00:22:08,894 - We don't have any issues. 424 00:22:08,936 --> 00:22:10,846 But I gotta tell ya, I'm doing pretty good on my own. 425 00:22:10,894 --> 00:22:13,294 - Yeah, I knew you would. 426 00:22:13,332 --> 00:22:15,812 But I'm kinda thinkin' that we'd be stronger together. 427 00:22:18,032 --> 00:22:20,032 - Seriously, they, they wanna hash this out right now 428 00:22:20,077 --> 00:22:21,817 in the middle of my campaign? 429 00:22:21,862 --> 00:22:23,342 I'm putting an end to this. 430 00:22:23,385 --> 00:22:25,205 - They need neutral mediation, I think. 431 00:22:25,256 --> 00:22:27,036 - Peter! 432 00:22:27,084 --> 00:22:27,964 Don't get involved in that! - Don't worry about it. 433 00:22:27,998 --> 00:22:28,558 I'll be Switzerland! 434 00:22:31,088 --> 00:22:32,868 - My worst nightmare, right here. 435 00:22:34,091 --> 00:22:35,311 I knew it, I knew it. 436 00:22:35,354 --> 00:22:36,624 You're tryin' to sneak Jack away, 437 00:22:36,659 --> 00:22:38,229 make a deal behind my back, huh? 438 00:22:38,269 --> 00:22:38,879 - Jack invited me. 439 00:22:42,230 --> 00:22:43,450 - Really? 440 00:22:44,580 --> 00:22:45,670 Another traitor in my midst. 441 00:22:45,712 --> 00:22:47,282 Speakin' of betrayal, 442 00:22:47,322 --> 00:22:48,762 what about the way you're treating Lou, huh? 443 00:22:48,802 --> 00:22:50,932 She needs your help, you're not helpin'. 444 00:22:50,978 --> 00:22:53,368 Everybody knows this election's important to her. 445 00:22:53,415 --> 00:22:55,675 Even Peter is here to help her and you know what? 446 00:22:55,722 --> 00:22:58,332 He is ready, willing, and able, buddy! 447 00:22:58,377 --> 00:22:59,377 - Peter's here? 448 00:22:59,421 --> 00:23:00,161 - Yep. 449 00:23:06,472 --> 00:23:07,732 - Come on. 450 00:23:07,777 --> 00:23:08,817 Hey! 451 00:23:08,865 --> 00:23:11,165 Come on, get in the trailer. 452 00:23:11,215 --> 00:23:12,255 Hey. 453 00:23:13,653 --> 00:23:15,483 Get in there, you 454 00:23:20,660 --> 00:23:21,440 Let's go. 455 00:23:21,487 --> 00:23:22,267 It'll be okay. 456 00:23:26,100 --> 00:23:26,880 Ha, ha, ha! 457 00:23:37,503 --> 00:23:38,503 Hey. 458 00:23:38,547 --> 00:23:40,027 - Hey, what's goin' on? 459 00:23:40,070 --> 00:23:42,380 - I just thought I would bring him to Heartland. 460 00:23:42,421 --> 00:23:44,901 He might be less distractedthere if he can't see the herd. 461 00:23:44,945 --> 00:23:46,465 It's not goin' well. 462 00:23:46,512 --> 00:23:47,772 - Well, let me give you a hand. 463 00:23:47,817 --> 00:23:48,557 - Thanks. 464 00:23:58,001 --> 00:23:59,351 - Hup! 465 00:23:59,394 --> 00:24:00,134 Hup! 466 00:24:00,177 --> 00:24:01,527 - Hup! - Oh no! 467 00:24:01,570 --> 00:24:02,960 Ty, the gate! 468 00:24:05,487 --> 00:24:06,227 Go! 469 00:24:06,270 --> 00:24:07,360 Fine just go! 470 00:24:07,402 --> 00:24:08,102 Get outta here! 471 00:24:09,317 --> 00:24:10,097 - Amy? 472 00:24:11,145 --> 00:24:12,185 What's going on? 473 00:24:12,233 --> 00:24:12,973 I can go get him you know. 474 00:24:13,016 --> 00:24:14,366 - No. 475 00:24:14,409 --> 00:24:15,579 Just let him go, it's for the best. 476 00:24:15,628 --> 00:24:17,328 I don't want him anyway. 477 00:24:20,284 --> 00:24:21,554 - You know what, Tim? 478 00:24:21,590 --> 00:24:23,330 Doesn't matter anyways. 479 00:24:23,374 --> 00:24:24,854 I don't wanna be in business with somebody like you. 480 00:24:24,898 --> 00:24:26,248 - Okay, you know what? - Whoa, whoa, whoa. 481 00:24:26,290 --> 00:24:27,470 You don't, you don't wanna do that. 482 00:24:27,509 --> 00:24:28,899 No insults just-- - Okay. 483 00:24:28,945 --> 00:24:30,285 Please, would you all just listen? 484 00:24:30,338 --> 00:24:32,558 - Pete, stay out of this one, okay? 485 00:24:32,601 --> 00:24:34,301 - I would love to stay out of it, but here's the thing, 486 00:24:34,342 --> 00:24:35,952 these guys gave you the opportunity to begin with. 487 00:24:35,996 --> 00:24:37,816 Right? 488 00:24:37,867 --> 00:24:38,867 So turning your back on them now, it's a little low, Mitch. 489 00:24:38,912 --> 00:24:39,912 So you should rethink it. 490 00:24:39,956 --> 00:24:41,516 - That's the truth. 491 00:24:41,567 --> 00:24:42,997 - I don't think this is any of your business. 492 00:24:43,046 --> 00:24:44,086 - Okay, let's leave Peter out of this. 493 00:24:44,134 --> 00:24:45,184 - You know what is my business? 494 00:24:45,222 --> 00:24:46,622 Lou. 495 00:24:46,659 --> 00:24:48,439 You have any idea how hard she's been working? 496 00:24:48,487 --> 00:24:49,577 What she's up against? 497 00:24:49,618 --> 00:24:50,398 You don't. 498 00:24:50,445 --> 00:24:51,485 You know why? 499 00:24:51,533 --> 00:24:52,363 Because you're around, are you? 500 00:24:52,403 --> 00:24:53,143 - What about you? 501 00:24:53,187 --> 00:24:54,487 - What about me? 502 00:24:54,536 --> 00:24:56,146 - You show up when ever you want, 503 00:24:56,190 --> 00:24:57,370 interfering in our relationship,cozying up next to Lou 504 00:24:57,408 --> 00:24:58,708 even though you've - What? 505 00:24:58,758 --> 00:25:00,278 - been divorced for years? - Okay. 506 00:25:00,324 --> 00:25:01,804 This is not the place to talk about this. 507 00:25:01,848 --> 00:25:02,978 - Lou and I have a fantastic relationship. 508 00:25:03,023 --> 00:25:04,023 Do you wanna know why? 509 00:25:04,067 --> 00:25:05,807 'Cause we work hard at it. 510 00:25:05,852 --> 00:25:07,332 I know that's probably a foreign concept to you, right? 511 00:25:07,375 --> 00:25:08,895 Because whenever things get challenging, 512 00:25:08,942 --> 00:25:10,122 you disappear don't you, Mitch? 513 00:25:10,160 --> 00:25:11,550 Yeah. - Yeah, did I leave 514 00:25:11,597 --> 00:25:12,987 my wife and kids and go to Vancouver? 515 00:25:14,991 --> 00:25:15,821 - 'Scuse me? 516 00:25:20,475 --> 00:25:21,865 I'm there for her when she needs me. 517 00:25:21,911 --> 00:25:23,781 That's more than I can say about you. 518 00:25:23,826 --> 00:25:25,436 - Okay, enough! 519 00:25:25,480 --> 00:25:26,920 Obviously none of you know what I need 520 00:25:26,960 --> 00:25:28,310 because if you did, you'd know that all 521 00:25:28,352 --> 00:25:30,272 I want right now is a family that 522 00:25:30,311 --> 00:25:31,921 I can depend on during one of the scariest 523 00:25:31,965 --> 00:25:35,185 and most nerve-wracking time of my entire life! 524 00:25:35,229 --> 00:25:36,449 - You're right. 525 00:25:36,491 --> 00:25:37,581 - Listen, I'm sorry. 526 00:25:37,623 --> 00:25:38,623 I didn't-- - No, don't! 527 00:25:38,667 --> 00:25:39,227 - Whoa! - Hey, wait! 528 00:25:39,276 --> 00:25:40,016 Oh! 529 00:25:44,281 --> 00:25:45,461 - She's got my vote. 530 00:25:48,677 --> 00:25:51,457 - Are you sure you're okay? 531 00:25:51,506 --> 00:25:52,506 - I don't know. 532 00:25:55,292 --> 00:25:57,252 - Why don't you talk me through this, okay? 533 00:25:58,774 --> 00:25:59,914 Is it Luke leaving? 534 00:25:59,949 --> 00:26:01,079 Is that why you're upset? 535 00:26:03,692 --> 00:26:05,222 - And Remi getting hurt didn't help either. 536 00:26:05,259 --> 00:26:08,479 - No, it's it's not just that, Ty. 537 00:26:08,523 --> 00:26:13,093 Um, I guess I'm afraid. 538 00:26:14,921 --> 00:26:15,701 - Of what? 539 00:26:17,663 --> 00:26:19,193 - I'm afraid I'm gonna lose Spartan. 540 00:26:20,840 --> 00:26:23,060 He is the last link I have with my mom. 541 00:26:24,583 --> 00:26:29,073 And every time I look at him I can see her. 542 00:26:31,590 --> 00:26:34,460 Ty, she died, saving him. 543 00:26:36,420 --> 00:26:39,340 And now, he's getting old and I have to face that. 544 00:26:39,380 --> 00:26:44,080 And I just I don't know what I'm gonna do without him. 545 00:26:46,387 --> 00:26:48,907 I don't wanna say goodbye to him. 546 00:26:48,955 --> 00:26:50,905 - You're not gonna have to, Amy. 547 00:26:50,957 --> 00:26:52,127 Spartan's ligament has healed. 548 00:26:52,175 --> 00:26:54,395 We're gonna treat his arthritis. 549 00:26:54,438 --> 00:26:57,218 He's gonna be around for a long, long time. 550 00:26:57,267 --> 00:27:00,357 You're not gonna have to say goodbye anytime soon, okay? 551 00:27:00,401 --> 00:27:01,101 - Okay. 552 00:27:03,186 --> 00:27:04,136 - Okay? - Okay. 553 00:27:08,278 --> 00:27:12,978 You know, I am sad that Luke had to go. 554 00:27:17,984 --> 00:27:20,124 - Well, that's the way it always had to be. 555 00:27:21,901 --> 00:27:23,471 We have our own little family. 556 00:27:24,599 --> 00:27:25,909 - I love our little family. 557 00:27:26,775 --> 00:27:27,595 I do. 558 00:27:28,995 --> 00:27:29,905 - He'll come visit. 559 00:27:31,606 --> 00:27:33,906 Especially when we get this house built. 560 00:27:33,956 --> 00:27:34,776 I can't wait. 561 00:27:34,827 --> 00:27:36,957 - I know, me too. 562 00:27:37,003 --> 00:27:38,533 See Lyndy run around and play here. 563 00:27:38,569 --> 00:27:40,309 - Yeah. 564 00:27:40,354 --> 00:27:42,534 Have her own little horse, ridin' over these hills. 565 00:27:45,185 --> 00:27:46,265 She's so lucky to grow up here. 566 00:27:47,535 --> 00:27:48,315 - Yeah. 567 00:27:50,103 --> 00:27:51,373 We all are. 568 00:27:51,408 --> 00:27:52,108 - Hm. 569 00:27:53,367 --> 00:27:56,757 Speakin' of the house, I gotta get some clean 570 00:27:56,805 --> 00:27:58,845 up done before Lee arrives tomorrow. 571 00:27:58,894 --> 00:28:01,644 Otherwise this movin' in thing isn't gonna happen. 572 00:28:01,680 --> 00:28:02,720 - Okay. 573 00:28:02,768 --> 00:28:04,118 Thanks for chatting. 574 00:28:06,293 --> 00:28:07,163 - I love you. 575 00:28:07,207 --> 00:28:08,427 - I love you too. 576 00:28:11,602 --> 00:28:13,652 - You can have a meltdown with me anytime. 577 00:28:13,692 --> 00:28:14,692 Okay? 578 00:28:14,736 --> 00:28:15,816 You just let me know. 579 00:28:17,957 --> 00:28:18,737 - Thanks. 580 00:28:34,364 --> 00:28:35,154 - Amy! 581 00:28:39,239 --> 00:28:40,499 Get down! 582 00:28:52,818 --> 00:28:54,468 Amy, you okay? 583 00:28:55,298 --> 00:28:56,038 Amy, Amy! 584 00:28:57,300 --> 00:29:00,520 Hey you're okay, you're okay. 585 00:29:00,564 --> 00:29:01,964 Okay, sit up. 586 00:29:02,001 --> 00:29:04,221 Sit up. 587 00:29:04,264 --> 00:29:05,004 Come on. 588 00:29:06,048 --> 00:29:07,788 Okay. 589 00:29:07,833 --> 00:29:09,313 I got you. 590 00:29:09,356 --> 00:29:10,096 I got you. 591 00:29:13,882 --> 00:29:15,362 You're gonna be okay. 592 00:29:16,842 --> 00:29:17,802 Hold the gauze on there tight, Amy. 593 00:29:17,843 --> 00:29:18,803 - I am. 594 00:29:27,461 --> 00:29:28,241 - It's okay. 595 00:29:28,288 --> 00:29:29,028 Here we are. 596 00:29:30,116 --> 00:29:31,026 Here we are. 597 00:29:31,073 --> 00:29:32,643 Okay. 598 00:29:32,683 --> 00:29:34,033 Stay right there, Amy! 599 00:29:34,076 --> 00:29:35,026 Help! 600 00:29:35,077 --> 00:29:36,637 My wife's been shot! 601 00:29:36,687 --> 00:29:37,247 Please! 602 00:29:38,864 --> 00:29:40,654 - Here you go. 603 00:29:40,691 --> 00:29:41,611 - It's okay, Amy. 604 00:29:41,649 --> 00:29:42,909 It's okay, it's okay. 605 00:29:42,955 --> 00:29:43,865 They got you. 606 00:29:43,912 --> 00:29:45,482 They got you. 607 00:29:45,522 --> 00:29:46,262 You're okay now. 608 00:29:46,306 --> 00:29:47,046 You're okay. 609 00:29:47,089 --> 00:29:48,699 You're okay. 610 00:29:50,049 --> 00:29:51,049 - Please. 611 00:29:51,093 --> 00:29:52,183 Stop! 612 00:29:52,225 --> 00:29:53,435 - It's okay, that's my wife! 613 00:29:53,487 --> 00:29:54,967 - Sir! - Please, let me go! 614 00:29:55,010 --> 00:29:56,010 Please let me go! - Sir, you're bleeding! 615 00:29:56,055 --> 00:29:57,135 - That's my wife's blood. 616 00:29:57,186 --> 00:29:58,576 - No, you've been shot. 617 00:29:58,622 --> 00:29:59,282 - What? 618 00:30:01,887 --> 00:30:03,317 - I need assistance! 619 00:30:06,892 --> 00:30:07,852 I need help! 620 00:30:17,337 --> 00:30:19,377 - Why haven't we heard anything yet? 621 00:30:19,426 --> 00:30:22,336 - Well Dad and Grandpa said they'd call, okay? 622 00:30:25,214 --> 00:30:27,304 - Jack, how are they? 623 00:30:29,784 --> 00:30:30,834 Okay. 624 00:30:30,872 --> 00:30:31,312 Yeah. 625 00:30:32,395 --> 00:30:33,135 They are? 626 00:30:34,920 --> 00:30:36,100 They're both gonna be okay. 627 00:30:38,184 --> 00:30:39,104 Yeah? 628 00:30:39,141 --> 00:30:40,361 Okay. 629 00:30:40,403 --> 00:30:41,753 Your dad wants to talk to you. 630 00:30:41,796 --> 00:30:42,926 Okay, I will. 631 00:30:42,971 --> 00:30:44,541 All right you're on speaker. 632 00:30:44,581 --> 00:30:45,671 - Now listen, everyone! 633 00:30:45,713 --> 00:30:47,193 Amy and Ty are gonna be fine. 634 00:30:47,236 --> 00:30:49,106 You gotta make Lou go to her final rally. 635 00:30:49,151 --> 00:30:50,201 - Dad, I'm not going. 636 00:30:50,239 --> 00:30:51,679 I can't give that speech today. 637 00:30:51,719 --> 00:30:54,159 - The last thing Amy and Ty want 638 00:30:54,200 --> 00:30:55,770 is to ruin your campaign. 639 00:30:55,810 --> 00:30:57,120 Remember why you're running, Lou. 640 00:30:57,159 --> 00:30:58,329 Don't give up now. 641 00:30:59,422 --> 00:31:00,342 Are you ready to go? 642 00:31:02,948 --> 00:31:03,908 - Yeah Dad, I'm ready. 643 00:31:05,428 --> 00:31:06,648 - Just give her five minutes, Tim. 644 00:31:13,915 --> 00:31:15,435 - Dad. 645 00:31:15,482 --> 00:31:17,962 - Jack stayed with Ty and Amy. 646 00:31:18,006 --> 00:31:19,566 - So what happened? 647 00:31:19,616 --> 00:31:21,746 - They got caught in the cross fire 648 00:31:21,792 --> 00:31:23,662 between a poacher and a wolf. 649 00:31:23,707 --> 00:31:25,877 - Why was somebody hunting on their property? 650 00:31:25,927 --> 00:31:26,667 - I, I don't know. 651 00:31:26,710 --> 00:31:27,620 I don't know. 652 00:31:27,668 --> 00:31:28,968 Ty didn't see the guy, 653 00:31:29,017 --> 00:31:30,367 but he saw a white truck pull out of there. 654 00:31:30,410 --> 00:31:31,590 - Wait, wait, a white truck? 655 00:31:31,628 --> 00:31:33,588 Did it have a red topper? 656 00:31:33,630 --> 00:31:34,370 - Apparently. 657 00:31:35,850 --> 00:31:37,420 Lou? 658 00:31:37,460 --> 00:31:38,420 Just wait, I have to make a phone call. 659 00:31:41,377 --> 00:31:43,157 Yes, hello. 660 00:31:43,205 --> 00:31:45,465 May I please speak to Jim Parker, the chief of police. 661 00:31:45,512 --> 00:31:46,862 - Uh, excuse me folks. 662 00:31:46,905 --> 00:31:48,425 Hi. 663 00:31:48,471 --> 00:31:50,951 I'm Tim Fleming, I'm Lou's father, 664 00:31:50,996 --> 00:31:52,556 but I'm also her campaign manager. 665 00:31:54,303 --> 00:31:56,923 Uh, she's just gotta make a quick phone call and, 666 00:31:56,958 --> 00:31:59,048 - Okay, thank you. - you may remember me 667 00:31:59,091 --> 00:32:01,621 from the Hudson Rodeo Association election. 668 00:32:01,658 --> 00:32:02,788 No? 669 00:32:02,833 --> 00:32:04,053 - Thanks, Dad. - Okay. 670 00:32:04,096 --> 00:32:05,356 - I have a speech to make. 671 00:32:06,663 --> 00:32:07,453 - Hi, Lou. 672 00:32:07,490 --> 00:32:08,230 - Hi everyone. 673 00:32:09,623 --> 00:32:11,973 I am so glad to have you all here with me, 674 00:32:12,017 --> 00:32:14,107 and with my family. 675 00:32:14,149 --> 00:32:14,799 It means a lot. 676 00:32:16,586 --> 00:32:19,846 The message of my campaign has always been about integrity. 677 00:32:19,894 --> 00:32:21,594 It's been about moving forward with the kind 678 00:32:21,635 --> 00:32:23,455 of progress that honors the values 679 00:32:23,506 --> 00:32:26,336 and the traditions of our town. 680 00:32:26,379 --> 00:32:27,899 It's been about protecting what's important 681 00:32:27,946 --> 00:32:29,426 to us and to our families. 682 00:32:31,210 --> 00:32:32,650 To say that I'm from a big family 683 00:32:32,689 --> 00:32:34,429 would be an understatement. 684 00:32:34,474 --> 00:32:37,614 I'm a granddaughter, a daughter, 685 00:32:37,651 --> 00:32:41,831 a mother, a sister, an ex-wife . 686 00:32:43,265 --> 00:32:44,875 My family is big, and it is definitely 687 00:32:44,919 --> 00:32:46,619 not free from conflict. 688 00:32:46,660 --> 00:32:50,840 But I am nothing if not loyal to my family, 689 00:32:50,881 --> 00:32:54,101 and that family includes this town. 690 00:32:54,146 --> 00:32:57,666 And when someone threatens that family, 691 00:32:57,714 --> 00:32:59,724 tries to hurt them, tries to take them down, 692 00:32:59,760 --> 00:33:02,890 you can bet that I will be there and ready to fight. 693 00:33:02,937 --> 00:33:04,717 - Yeah. 694 00:33:04,765 --> 00:33:08,455 - J.D. Werth is that threat to my family and to my town. 695 00:33:09,465 --> 00:33:11,375 And I promise that I will do 696 00:33:11,424 --> 00:33:13,774 my best to defend us to the end. 697 00:33:13,817 --> 00:33:16,517 So thank you for being here with me today, 698 00:33:16,559 --> 00:33:18,649 and for helping me to realize 699 00:33:18,692 --> 00:33:20,652 that this is not only what I want to do, 700 00:33:22,304 --> 00:33:23,134 but what I have to do. 701 00:33:28,093 --> 00:33:28,623 Thank you. 702 00:33:31,096 --> 00:33:31,876 - All right! 703 00:33:31,922 --> 00:33:32,662 Yeah! 704 00:33:33,881 --> 00:33:35,271 Woo! 705 00:33:50,289 --> 00:33:51,069 - Hang on you guys. 706 00:33:51,116 --> 00:33:52,116 I'll help ya. 707 00:33:52,160 --> 00:33:52,900 - It's okay, Grandpa. 708 00:33:57,165 --> 00:33:59,335 Hi sweetheart. 709 00:33:59,385 --> 00:34:00,335 Hi. 710 00:34:00,386 --> 00:34:01,686 - Hi, Mommy. 711 00:34:01,735 --> 00:34:02,385 - I missed you. 712 00:34:04,042 --> 00:34:04,872 Hey Remi. 713 00:34:04,912 --> 00:34:06,482 Hey. 714 00:34:06,522 --> 00:34:07,262 - Easy. 715 00:34:07,306 --> 00:34:08,306 Are you okay? 716 00:34:08,350 --> 00:34:09,090 - Yeah, yeah, I'm okay. 717 00:34:09,134 --> 00:34:09,664 - Come sit down. 718 00:34:10,700 --> 00:34:12,050 - Here is a little pie, 719 00:34:12,093 --> 00:34:13,013 for our hero. - Thank you, Lisa. 720 00:34:13,051 --> 00:34:14,491 - The super hero! 721 00:34:14,530 --> 00:34:16,010 - I'm not a hero, guys. - Yes, you are. 722 00:34:16,054 --> 00:34:17,754 You heard what the doctor said. 723 00:34:17,794 --> 00:34:19,414 If you hadn't have jumped in front 724 00:34:19,448 --> 00:34:21,708 of that bullet it would've hit me straight on. 725 00:34:21,755 --> 00:34:23,755 - You saved Amy's life, Ty. 726 00:34:23,800 --> 00:34:24,540 Don't doubt that. 727 00:34:26,020 --> 00:34:27,540 - Hm. 728 00:34:27,587 --> 00:34:29,937 - So uh, the police made any progress or? 729 00:34:29,980 --> 00:34:31,460 - We haven't heard anything. 730 00:34:31,504 --> 00:34:32,724 I wish I woulda seen the guy's face 731 00:34:32,766 --> 00:34:34,196 but I did see the license plate 732 00:34:34,246 --> 00:34:35,416 so hopefully something will come of that. 733 00:34:35,464 --> 00:34:36,944 - I'm sure it will. 734 00:34:49,783 --> 00:34:50,913 - Get down! 735 00:35:04,232 --> 00:35:05,232 - Are you okay? 736 00:35:09,194 --> 00:35:10,594 - Yeah, I'm okay. 737 00:35:15,678 --> 00:35:18,808 If anything woulda happened to you, 738 00:35:18,855 --> 00:35:20,895 if I'd lost you Amy-- - No. 739 00:35:20,944 --> 00:35:22,604 Hey you didn't. 740 00:35:24,339 --> 00:35:25,119 I'm okay. 741 00:35:28,082 --> 00:35:29,782 I'm okay because of you. 742 00:35:33,218 --> 00:35:33,998 I'm fine. 743 00:35:43,228 --> 00:35:44,838 - Okay. 744 00:35:44,881 --> 00:35:46,841 It's time. 745 00:35:46,883 --> 00:35:48,843 There should be some initial results. 746 00:35:54,239 --> 00:35:55,499 - He's gonna win. 747 00:35:55,544 --> 00:35:56,464 - Early days. - Okay. 748 00:35:56,502 --> 00:35:57,462 - Early days. 749 00:36:05,467 --> 00:36:07,027 - I think someone's here to see ya. 750 00:36:16,261 --> 00:36:17,651 - Sorry to drop in like this again. 751 00:36:22,528 --> 00:36:24,358 - What are you doing here? 752 00:36:24,399 --> 00:36:27,919 - Well, the question I've been asking is why'd you leave? 753 00:36:27,968 --> 00:36:29,748 You just disappeared on me in Kelowna. 754 00:36:29,796 --> 00:36:31,356 - It didn't seem like you wanted me there 755 00:36:31,406 --> 00:36:32,666 and neither did your friend. 756 00:36:34,322 --> 00:36:35,152 - What friend? 757 00:36:36,281 --> 00:36:37,671 - The girl that you were with. 758 00:36:40,110 --> 00:36:40,890 - Wait. 759 00:36:40,937 --> 00:36:42,197 Her? 760 00:36:42,243 --> 00:36:43,163 No, no. 761 00:36:43,201 --> 00:36:44,251 She's just a friend. 762 00:36:44,289 --> 00:36:45,769 Like, like an actual friend. 763 00:36:45,812 --> 00:36:47,212 She's not somebody that I'm seeing. 764 00:36:50,295 --> 00:36:51,115 She's not you. 765 00:36:52,732 --> 00:36:53,522 - What? 766 00:36:56,823 --> 00:37:00,223 - I realized a lot of things when I left Hudson. 767 00:37:00,261 --> 00:37:02,791 Mainly, that I didn't have a plan. 768 00:37:02,829 --> 00:37:06,309 I was just doing what my parents wanted me to do 769 00:37:06,354 --> 00:37:07,704 and not, not what I wanted to do. 770 00:37:09,705 --> 00:37:11,745 When I was working with you, 771 00:37:11,794 --> 00:37:13,274 I realized how much I loved coaching. 772 00:37:14,971 --> 00:37:17,281 It might be the thing I actually want to do. 773 00:37:19,498 --> 00:37:20,278 - That's great, 774 00:37:23,110 --> 00:37:25,330 but is that why you came here? 775 00:37:25,373 --> 00:37:27,163 To tell me that? 776 00:37:27,201 --> 00:37:28,291 - No. 777 00:37:34,339 --> 00:37:36,519 I came here to tell you that Hillhurst Stables offered 778 00:37:36,558 --> 00:37:41,258 me a coaching job here in Hudson and I'm gonna take it. 779 00:37:44,131 --> 00:37:45,221 But only if you want me to. 780 00:37:48,091 --> 00:37:50,011 Just give me a reason to stay and I will. 781 00:38:00,582 --> 00:38:02,542 - Well, look who it is. 782 00:38:04,412 --> 00:38:05,372 What you doin' outside? 783 00:38:05,413 --> 00:38:06,763 Come on in golden boy. 784 00:38:10,200 --> 00:38:10,770 - Golden boy? 785 00:38:12,551 --> 00:38:13,471 - Just go with it. 786 00:38:13,508 --> 00:38:15,598 - Okay. 787 00:38:17,295 --> 00:38:19,245 - Okay, final results should be in. 788 00:38:19,297 --> 00:38:20,037 - Okay. 789 00:38:22,561 --> 00:38:24,521 - Here we go, right? - Yes. 790 00:38:24,563 --> 00:38:25,303 Okay. 791 00:38:27,392 --> 00:38:28,572 - Yeah, here it comes. 792 00:38:31,613 --> 00:38:33,013 - Mom! 793 00:38:33,049 --> 00:38:34,219 - Lou, is that it? - Mom, you won! 794 00:38:34,268 --> 00:38:35,178 You won! 795 00:38:35,225 --> 00:38:35,785 Mom! - Yeah! 796 00:38:38,316 --> 00:38:39,396 Honey, you did it! 797 00:38:41,449 --> 00:38:43,449 - Thank you so much for your support. 798 00:38:43,495 --> 00:38:44,275 - Are you kidding me? 799 00:38:44,322 --> 00:38:45,582 Of course. 800 00:38:45,627 --> 00:38:46,367 - Hey! 801 00:38:46,411 --> 00:38:47,461 I, I won! 802 00:38:47,499 --> 00:38:48,589 - Of course you did! 803 00:38:48,630 --> 00:38:49,720 Congratulations! 804 00:38:49,762 --> 00:38:50,982 - Thank you. - Yeah. 805 00:38:51,024 --> 00:38:52,294 - Hey, you brought it! 806 00:38:52,330 --> 00:38:53,070 Oh, Dad. 807 00:38:55,507 --> 00:38:56,677 - Congratulations. 808 00:38:56,725 --> 00:38:57,415 - Thank you. - We did it. 809 00:38:57,465 --> 00:38:58,065 - We did it! 810 00:39:13,829 --> 00:39:14,869 - Hey, good turn. 811 00:39:17,355 --> 00:39:18,785 - Yeah. 812 00:39:18,834 --> 00:39:19,974 Well, thank you so much for calling, Jim. 813 00:39:21,446 --> 00:39:23,486 Well, I'm just glad my tip was helpful. 814 00:39:24,884 --> 00:39:25,624 Okay. 815 00:39:25,667 --> 00:39:26,487 You take care. 816 00:39:31,673 --> 00:39:32,723 - He's a good boy. 817 00:39:32,761 --> 00:39:33,891 - Yes, he's a very good boy. 818 00:39:33,936 --> 00:39:34,806 - Looks good out there, I mean. 819 00:39:39,855 --> 00:39:42,505 - Hey, you see this? 820 00:39:42,554 --> 00:39:43,644 - I did. 821 00:39:43,685 --> 00:39:44,505 - They got Werth. 822 00:39:45,948 --> 00:39:48,078 Apparently his henchman, Grady, squealed. 823 00:39:49,517 --> 00:39:50,427 - That's great news. 824 00:39:50,475 --> 00:39:52,385 - Yeah. 825 00:39:52,433 --> 00:39:54,093 I mean, he's saying that he was just aiming at the wolf 826 00:39:54,130 --> 00:39:55,870 and he didn't even see Amy and Ty. 827 00:39:55,915 --> 00:39:57,345 But you know, who knows right? 828 00:40:01,137 --> 00:40:02,487 What's up? 829 00:40:02,530 --> 00:40:03,840 - You didn't say girlfriend. 830 00:40:05,881 --> 00:40:07,581 - What? 831 00:40:07,622 --> 00:40:10,282 - In your speech the other night, you know, you, 832 00:40:10,320 --> 00:40:13,450 you said mother, daughter, granddaughter, 833 00:40:15,108 --> 00:40:18,548 you said ex-wife, didn't say girlfriend. 834 00:40:18,590 --> 00:40:20,370 - I'm sure I did. 835 00:40:20,418 --> 00:40:21,108 Didn't I? 836 00:40:22,942 --> 00:40:24,772 I don't even remember what I said. 837 00:40:24,813 --> 00:40:27,473 I, I mean, that speech was totally made-up on the spot. 838 00:40:27,512 --> 00:40:29,342 - Listen, I gotta be honest with ya, 839 00:40:29,383 --> 00:40:32,913 I just, I feel lately like I'm on the outside lookin' in. 840 00:40:35,520 --> 00:40:37,570 - Well, you kinda have been. 841 00:40:39,611 --> 00:40:42,091 You know, I mean, Peter wasn't far off when he called 842 00:40:42,135 --> 00:40:43,265 you out down at the pond. 843 00:40:44,877 --> 00:40:45,877 - Well, you know what? 844 00:40:47,357 --> 00:40:49,357 Maybe Peter's the only support you need right now. 845 00:40:49,403 --> 00:40:50,713 And that's fine, that's great. 846 00:40:51,710 --> 00:40:52,750 I think that's really great. 847 00:40:52,798 --> 00:40:53,798 You should go for it. 848 00:40:55,191 --> 00:40:56,281 At least until you figure out 849 00:40:56,323 --> 00:40:57,323 what it is that you really want. 850 00:40:59,718 --> 00:41:01,718 - Maybe you need to figure that out as well. 851 00:41:39,105 --> 00:41:40,925 - So is Spartan back to normal? 852 00:41:40,976 --> 00:41:42,756 - Yeah. 853 00:41:42,804 --> 00:41:44,554 Yeah, he's feelin' great. 854 00:41:44,589 --> 00:41:45,549 - That's good. 855 00:41:48,027 --> 00:41:49,417 Look. 856 00:41:49,463 --> 00:41:50,773 Look! 857 00:41:55,730 --> 00:41:56,990 - Horsey. 858 00:42:16,055 --> 00:42:17,225 - Come on, boy. 859 00:42:20,102 --> 00:42:21,102 Come on, come on. 860 00:42:21,147 --> 00:42:21,887 Let's go. 861 00:42:30,417 --> 00:42:31,197 Oh, Spartan. 862 00:42:44,474 --> 00:42:46,564 - You see that, Amy? 863 00:42:48,087 --> 00:42:49,037 He's ready to join up. 864 00:42:51,917 --> 00:42:53,697 - Come on, how do you know? 865 00:42:56,138 --> 00:42:58,098 - 'Cause horses never lie. 866 00:43:14,679 --> 00:43:15,459 - Hi. 867 00:43:18,683 --> 00:43:20,083 You're a good boy. 54388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.