Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,202 --> 00:00:21,659
Shit
2
00:00:53,952 --> 00:00:54,784
Shit
3
00:00:57,494 --> 00:00:58,868
Stupid fucking dust
4
00:01:00,119 --> 00:01:00,826
Shit
5
00:01:50,660 --> 00:01:51,659
Shit
6
00:01:53,285 --> 00:01:54,534
Damn
7
00:01:55,244 --> 00:01:57,576
Fuck you think this is happening
8
00:02:08,369 --> 00:02:09,159
Come on
9
00:02:11,952 --> 00:02:12,826
Shit
10
00:02:19,952 --> 00:02:21,951
Oh my god oh my god
11
00:02:29,702 --> 00:02:30,701
Thank god
12
00:02:32,952 --> 00:02:33,784
hello.
13
00:02:38,869 --> 00:02:39,618
hello
14
00:02:39,660 --> 00:02:41,201
Hey I saw your car back there.
15
00:02:41,410 --> 00:02:43,326
I thought that I would meet you sooner or later
16
00:02:43,327 --> 00:02:45,118
a real princess like you shouldn't
17
00:02:45,119 --> 00:02:46,451
to be here wandering alone.
18
00:02:47,119 --> 00:02:49,201
Yes. My my car broke down
19
00:02:49,619 --> 00:02:50,368
Over there. Um
20
00:02:50,785 --> 00:02:52,451
I really just need a ride to town
21
00:02:52,452 --> 00:02:53,826
or that you bring me closer to a gas station.
22
00:02:54,077 --> 00:02:56,243
If it comes in. I'll
take you to the city.
23
00:02:56,244 --> 00:02:57,534
Oh thank you very much.
24
00:03:00,369 --> 00:03:02,368
Ma'am i'm not a taxi driver
25
00:03:02,452 --> 00:03:04,284
Why don't you get in the front seat?
26
00:03:04,285 --> 00:03:05,451
And keep me a little company
27
00:03:05,452 --> 00:03:06,409
Ah okay.
28
00:03:07,077 --> 00:03:08,076
Thank you.
29
00:03:30,535 --> 00:03:32,451
So this weather has been
30
00:03:32,702 --> 00:03:34,576
quite strange lately
31
00:03:35,660 --> 00:03:37,368
Yeah hot one day cold the other
32
00:03:37,702 --> 00:03:38,701
rainy another day.
33
00:03:39,619 --> 00:03:41,826
Who knows what tomorrow will be like
34
00:03:43,202 --> 00:03:44,868
It's weird huh.
35
00:03:52,369 --> 00:03:53,326
Then
36
00:03:54,660 --> 00:03:56,701
could you leave me
37
00:03:56,702 --> 00:03:58,701
at any gas station
38
00:03:58,744 --> 00:04:00,534
I just need to get to a phone
39
00:04:00,619 --> 00:04:02,659
Talk to my sister.
40
00:04:02,702 --> 00:04:03,826
She is waiting for me.
41
00:04:05,160 --> 00:04:06,868
There is only one gas station between
42
00:04:06,869 --> 00:04:08,576
here in the city and honestly
43
00:04:08,577 --> 00:04:09,909
I prefer to leave you
44
00:04:09,910 --> 00:04:11,159
in the city. Is really
45
00:04:11,202 --> 00:04:12,284
Not much further.
46
00:04:12,619 --> 00:04:14,034
There is also a lot of shade
47
00:04:14,285 --> 00:04:16,618
characters who frequent that gas station.
48
00:04:17,285 --> 00:04:18,743
And for your own safety I alone
49
00:04:18,744 --> 00:04:19,743
Rather not.
50
00:04:21,202 --> 00:04:22,201
OKAY.
51
00:04:32,910 --> 00:04:33,909
Are you ok
52
00:04:35,910 --> 00:04:36,993
Yes i'm fine.
53
00:04:37,702 --> 00:04:38,993
Just a long walk.
54
00:04:41,535 --> 00:04:43,034
It's not surprising on those roads
55
00:04:44,244 --> 00:04:45,409
they look really lovely
56
00:04:45,410 --> 00:04:46,368
in you however.
57
00:04:48,660 --> 00:04:49,659
Thank you.
58
00:04:50,702 --> 00:04:52,201
Police continue to search for a
59
00:04:52,202 --> 00:04:53,868
convicted murderer who escaped from
60
00:04:53,910 --> 00:04:55,368
a custody with minimal security
61
00:04:55,369 --> 00:04:56,409
installation on Thursday.
62
00:04:56,744 --> 00:04:58,576
Clinton Buggel was sentenced
63
00:04:58,619 --> 00:05:00,159
to the electric chair after pleading guilty to
64
00:05:00,202 --> 00:05:01,826
19 year old second degree murder
65
00:05:01,827 --> 00:05:04,201
Rachel Simmons in late 2018.
66
00:05:04,494 --> 00:05:05,618
The suspect is described as
67
00:05:06,369 --> 00:05:08,201
being a 6 foot 1
68
00:05:08,202 --> 00:05:12,118
190 pound man scruffy
bearded man last seen wearing
69
00:05:12,577 --> 00:05:13,576
a red flannel
70
00:05:14,869 --> 00:05:16,409
Buggel considers himself armed
71
00:05:16,410 --> 00:05:18,368
and dangerous. The public is recommended not
72
00:05:18,369 --> 00:05:20,326
approach a suspect but call
73
00:05:20,327 --> 00:05:21,326
911 instead.
74
00:05:23,785 --> 00:05:25,451
Enough of this pessimistic talk.
75
00:05:25,910 --> 00:05:27,534
Let's put something more truffle.
76
00:05:32,410 --> 00:05:33,868
Hey, I also have gum in it
77
00:05:33,869 --> 00:05:35,576
glove box if you like something
78
00:05:35,785 --> 00:05:36,784
Sure
79
00:05:54,035 --> 00:05:55,076
You need to stop.
80
00:05:55,077 --> 00:05:56,451
This is not the best place to
81
00:05:56,452 --> 00:05:57,243
be stopping
82
00:05:57,244 --> 00:05:58,534
No, you must stop right now.
83
00:05:58,535 --> 00:05:59,909
I'm going to throw up in your car
84
00:05:59,910 --> 00:06:01,118
Shit You look like a ghost.
85
00:06:01,744 --> 00:06:03,409
Oh my gosh OK. -Back now now
86
00:06:16,952 --> 00:06:17,951
Are you ok
87
00:06:18,494 --> 00:06:20,118
I am not.
88
00:06:21,410 --> 00:06:22,243
I feel terrible.
89
00:06:22,244 --> 00:06:23,284
I uh
90
00:06:24,202 --> 00:06:24,951
listen.
91
00:06:24,952 --> 00:06:26,618
Maybe you
92
00:06:26,869 --> 00:06:28,618
should give me
93
00:06:28,660 --> 00:06:30,534
my bag and I would like to walk and give...
94
00:06:30,577 --> 00:06:32,368
a ride with the next car that's coming this way
95
00:06:32,369 --> 00:06:33,909
Look look I'm not leaving a woman
96
00:06:33,910 --> 00:06:35,451
stranded here alone much less
97
00:06:35,452 --> 00:06:36,701
Someone who is also sick.
98
00:06:38,077 --> 00:06:39,743
You know I have something in my glove
99
00:06:39,744 --> 00:06:41,284
compartment that will fix you.
100
00:06:42,744 --> 00:06:43,743
No. No.
101
00:06:43,994 --> 00:06:44,993
No.
102
00:06:46,619 --> 00:06:47,618
I
103
00:06:47,619 --> 00:06:48,868
I'm actually feeling.
104
00:06:49,452 --> 00:06:50,451
Much better.
105
00:06:51,077 --> 00:06:52,076
Really?
106
00:06:52,119 --> 00:06:53,118
Yes
107
00:06:53,369 --> 00:06:54,326
Good.
108
00:06:54,369 --> 00:06:55,576
Well, let's get on with that.
109
00:06:55,577 --> 00:06:56,701
I have a lot to do today.
110
00:06:56,702 --> 00:06:57,826
I'm ready... I'm...
111
00:06:59,119 --> 00:07:00,659
I did not realize that you had such
112
00:07:01,160 --> 00:07:02,159
big muscles.
113
00:07:05,410 --> 00:07:06,326
You are
114
00:07:06,327 --> 00:07:07,284
Quite a lot. Strong.
115
00:07:09,119 --> 00:07:10,659
Are you trying to flirt with me?
116
00:07:13,410 --> 00:07:14,243
Maybe uhh
117
00:07:14,369 --> 00:07:16,576
Just cause it seems the moment you met me
118
00:07:16,577 --> 00:07:18,201
it feels like you've been trying
119
00:07:18,202 --> 00:07:19,201
get away from me.
120
00:07:19,619 --> 00:07:21,409
I wasn't trying to get away from you
121
00:07:21,452 --> 00:07:22,451
Me alone. Uhh
122
00:07:23,827 --> 00:07:24,826
I just have.
123
00:07:24,869 --> 00:07:26,409
I felt this strong attraction towards
124
00:07:26,827 --> 00:07:28,243
you and I did not know how...
125
00:07:29,535 --> 00:07:30,409
express that to you...
126
00:07:30,452 --> 00:07:31,576
Out i guess
127
00:07:34,535 --> 00:07:35,534
Good.
128
00:07:36,410 --> 00:07:37,784
If you are so horny for me.
129
00:07:38,077 --> 00:07:40,201
We could have fun right now
130
00:07:42,327 --> 00:07:43,951
Maybe not now.
131
00:07:43,952 --> 00:07:45,784
I mean I'm definitely interested in you but
132
00:07:45,785 --> 00:07:46,409
I
133
00:07:46,410 --> 00:07:48,118
I just thought that maybe you could call me
134
00:07:48,119 --> 00:07:49,909
sister and how then could you get
135
00:07:49,910 --> 00:07:51,534
number and we could hang out.
136
00:07:51,910 --> 00:07:52,993
No, let's have fun right now.
137
00:07:52,994 --> 00:07:53,909
There is no one here.
138
00:07:53,910 --> 00:07:55,409
Why waste a perfect opportunity?
139
00:07:58,244 --> 00:07:59,284
Good. Yes.
140
00:08:01,452 --> 00:08:02,784
Get on your knees and
141
00:08:03,535 --> 00:08:04,868
I think you know what to do.
142
00:08:06,910 --> 00:08:07,784
Good.
143
00:08:59,202 --> 00:09:00,201
Sweet sweet.
144
00:09:00,744 --> 00:09:02,618
Let me see you take it all
145
00:09:02,702 --> 00:09:03,951
thing of which it is not part.
146
00:09:10,410 --> 00:09:11,701
Ahhh
147
00:09:24,035 --> 00:09:25,493
Oh yeah
148
00:10:07,827 --> 00:10:08,784
That's it
149
00:10:13,827 --> 00:10:15,451
if you want if we go for it
150
00:10:22,535 --> 00:10:24,909
That's all that's all
151
00:10:27,619 --> 00:10:28,618
Sure it's hot
152
00:10:34,994 --> 00:10:36,034
Ahh yeah
153
00:10:41,827 --> 00:10:42,868
If that is very good
154
00:10:44,119 --> 00:10:45,993
just the tip just the tip, yeah
155
00:10:57,827 --> 00:10:58,784
Fuck yeah that's new
156
00:10:59,535 --> 00:11:00,784
Oh my god yeah
157
00:11:02,827 --> 00:11:04,118
Oh my god yeah
158
00:11:06,494 --> 00:11:07,493
Holy shit
159
00:11:15,702 --> 00:11:16,701
That's it, that's it
160
00:11:24,369 --> 00:11:25,326
That's it
161
00:11:28,410 --> 00:11:29,451
yes
162
00:11:36,994 --> 00:11:38,076
Yes that is.
163
00:11:41,744 --> 00:11:43,951
That's it baby yeah get those balls yeah
164
00:11:53,910 --> 00:11:56,326
Oh my god yeah that's all
165
00:12:00,869 --> 00:12:02,159
yes that is
166
00:12:03,077 --> 00:12:05,909
Holy shhhhhhhhit
167
00:12:21,785 --> 00:12:22,826
yes that is
168
00:12:34,285 --> 00:12:35,284
Oh my gosh
169
00:12:42,660 --> 00:12:43,618
That's it, that's it
170
00:12:50,202 --> 00:12:51,159
Oh my gosh
171
00:12:58,994 --> 00:12:59,993
If that is
172
00:13:23,160 --> 00:13:24,951
Ahh that's it baby that's it
173
00:13:44,119 --> 00:13:45,576
Ah yes, that's it
174
00:13:46,952 --> 00:13:48,659
Yeah go on, go on, go on, go on
175
00:13:54,535 --> 00:13:55,909
I think i'm done with that
176
00:13:56,535 --> 00:13:58,451
Why don't we have a little more fun?
177
00:13:58,494 --> 00:13:59,659
Why don't you turn around
178
00:14:00,785 --> 00:14:01,784
That's it.
179
00:14:14,077 --> 00:14:15,076
Shit
180
00:14:24,369 --> 00:14:25,326
Ah fuck
181
00:14:26,994 --> 00:14:27,993
Shit
182
00:14:28,327 --> 00:14:29,326
Oh my gosh
183
00:14:46,869 --> 00:14:47,618
Shit
184
00:14:47,619 --> 00:14:48,743
Oh my gosh
185
00:14:53,160 --> 00:14:55,409
Aahh fuck fuck
186
00:15:05,660 --> 00:15:06,659
yes
187
00:15:06,702 --> 00:15:07,701
Shit
188
00:15:36,035 --> 00:15:37,409
Oh my god
189
00:15:53,577 --> 00:15:54,576
Shit
190
00:15:56,619 --> 00:15:57,618
Yes
191
00:16:13,285 --> 00:16:14,243
Oh my gosh
192
00:16:16,869 --> 00:16:18,701
Yes yes
193
00:16:36,410 --> 00:16:37,409
Shit
194
00:16:43,785 --> 00:16:44,784
Shit
195
00:16:54,619 --> 00:16:55,659
Oh yeah baby.
196
00:17:16,202 --> 00:17:17,201
Shit
197
00:17:48,702 --> 00:17:49,701
Yes, yes.
198
00:17:53,327 --> 00:17:54,993
Ahh fuck.
199
00:17:55,160 --> 00:17:56,201
Oh my
200
00:18:04,160 --> 00:18:05,993
Come on. Get in front of the car.
201
00:18:05,994 --> 00:18:06,993
Good
202
00:18:29,077 --> 00:18:30,743
Ahh fuck
203
00:18:30,744 --> 00:18:31,743
Oh my goodness
204
00:18:36,327 --> 00:18:37,326
Oh my goodness
205
00:18:37,952 --> 00:18:39,284
Fuck
206
00:18:59,119 --> 00:19:00,576
Fuck fuck
207
00:19:08,660 --> 00:19:09,659
Shit
208
00:19:25,244 --> 00:19:26,201
Oh my gosh
209
00:19:28,160 --> 00:19:29,159
Yes
210
00:19:34,160 --> 00:19:35,201
Oh my gosh
211
00:19:36,119 --> 00:19:37,076
Shit
212
00:20:00,785 --> 00:20:02,493
Oh my gosh
213
00:20:02,494 --> 00:20:03,493
Shit
214
00:20:03,494 --> 00:20:04,493
Fuck Aahh
215
00:20:17,952 --> 00:20:18,993
Yes,
216
00:20:32,160 --> 00:20:33,618
Yes yes
217
00:20:42,577 --> 00:20:44,576
Aaahh fuck
218
00:21:01,660 --> 00:21:04,618
Mmm fuck
219
00:21:20,952 --> 00:21:21,951
Fuck
220
00:21:23,577 --> 00:21:24,576
Oh my gosh
221
00:21:35,327 --> 00:21:36,868
uhhuh yeah
222
00:21:44,619 --> 00:21:45,909
Ahhh fuck
223
00:21:53,119 --> 00:21:55,826
Yes yes yes
224
00:21:59,619 --> 00:22:00,784
Fuck yeah
225
00:22:00,785 --> 00:22:02,743
yes yes yes yes.
226
00:22:08,910 --> 00:22:10,159
Shit
227
00:22:21,035 --> 00:22:22,076
Oh my
228
00:22:30,035 --> 00:22:32,784
Yes yes yes yes yes
229
00:22:32,785 --> 00:22:33,951
yes yes.
230
00:22:39,827 --> 00:22:40,784
Yes,
231
00:22:41,327 --> 00:22:42,743
Yes,
232
00:22:48,702 --> 00:22:50,868
YES YES YES YES
233
00:22:53,160 --> 00:22:54,826
YES YES YES YES
234
00:22:55,369 --> 00:22:57,118
YES YES YES YES YES.
235
00:22:58,494 --> 00:22:59,576
Oh my gosh
236
00:23:03,244 --> 00:23:04,409
Come on come on come on
237
00:23:04,410 --> 00:23:05,409
Yes please
238
00:23:05,410 --> 00:23:06,368
Please please
239
00:23:10,827 --> 00:23:11,868
i want it
240
00:23:14,244 --> 00:23:15,284
Oh yeah
241
00:23:16,077 --> 00:23:17,284
Play with the balls yeah
242
00:23:31,369 --> 00:23:32,743
Oh yes gently gently
243
00:23:33,369 --> 00:23:34,368
Are you ready for that? Here we go
244
00:23:35,077 --> 00:23:36,034
Yes,
245
00:24:04,035 --> 00:24:05,076
Shit
246
00:24:16,035 --> 00:24:17,034
Shit
247
00:24:18,952 --> 00:24:19,951
That was amazing.
248
00:24:22,494 --> 00:24:24,076
You know what I can kill for that again
249
00:24:34,785 --> 00:24:35,826
No.
250
00:24:36,910 --> 00:24:37,909
What the hell ma'am.
251
00:24:38,285 --> 00:24:39,284
Shit
252
00:24:49,910 --> 00:24:50,909
Oh my gosh
253
00:24:57,577 --> 00:24:59,409
We interrupt this transmission to bring
254
00:24:59,410 --> 00:25:00,409
This breaking news.
255
00:25:00,452 --> 00:25:01,868
Clinton Buggel appeared
256
00:25:01,869 --> 00:25:03,493
The killer has been arrested.
257
00:25:03,702 --> 00:25:05,618
I repeat has been stopped
258
00:25:05,744 --> 00:25:06,701
without incident
259
00:25:06,744 --> 00:25:08,201
Just miles away from Baker
260
00:25:08,660 --> 00:25:10,201
Buggel managed to elude the police by
261
00:25:10,244 --> 00:25:11,951
several days shaving his head
262
00:25:12,369 --> 00:25:13,993
making past police descriptions of
263
00:25:14,077 --> 00:25:15,118
he wrong.
264
00:25:15,369 --> 00:25:16,826
Fortunately an eagle took a good look
265
00:25:17,244 --> 00:25:19,118
Samaritan still recognized him and
266
00:25:19,160 --> 00:25:21,034
called on the tip that finally leads
267
00:25:21,077 --> 00:25:22,076
to the capture of Buggel.
15489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.