All language subtitles for (1950)DavyCrockett,IndianScout[ING]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,359 --> 00:01:35,028
NARRATOR: In 1848,
the United States and Mexico
signed a peace treaty
2
00:01:35,062 --> 00:01:39,099
That opened up
the great Southwest
to the wagons of the pioneers.
3
00:01:39,133 --> 00:01:40,901
But when they came
to occupy it,
4
00:01:40,934 --> 00:01:42,736
They found
a lot of other early Americans
5
00:01:42,770 --> 00:01:46,874
Who didn't know or care
about our deal with Mexico.
6
00:01:46,907 --> 00:01:49,943
They had the idea
it was their country.
7
00:01:49,977 --> 00:01:53,046
So one day a wagon train
with an Army escort
was attacked.
8
00:01:53,080 --> 00:01:55,816
(GUNS FIRING)
9
00:01:55,849 --> 00:01:58,286
They buried their dead
where they fell.
10
00:01:58,319 --> 00:02:00,053
OFFICER: Fire!
11
00:02:04,825 --> 00:02:07,127
Then they pushed on
to Fort Gardner,
12
00:02:07,161 --> 00:02:11,064
One of the military outposts
that dotted the trail
to California.
13
00:02:11,098 --> 00:02:14,568
But there was
something mysterious
about this attack.
14
00:02:14,602 --> 00:02:19,307
Something that set it apart
from all previous raids
on wagon trains.
15
00:02:19,340 --> 00:02:21,509
(ALL CHATTERING)
So Colonel Pollard,
commandant of the post,
16
00:02:21,542 --> 00:02:24,011
Ordered
an immediate investigation.
17
00:02:24,878 --> 00:02:27,515
Your attention, please.
18
00:02:27,548 --> 00:02:29,850
This is Major Davison,
Captain Laurence,
19
00:02:29,883 --> 00:02:33,221
And our confidential
liaison officer,
Mr. James Eagle,
20
00:02:33,254 --> 00:02:35,256
Who, being part
Indian himself,
21
00:02:35,289 --> 00:02:38,158
Has been of
great assistance to us
in Indian matters.
22
00:02:38,192 --> 00:02:40,961
Now, the reason
for this inquiry
is simply this,
23
00:02:40,994 --> 00:02:43,597
There is evidence
that a spy was
operating in your camp
24
00:02:43,631 --> 00:02:45,633
The night
of the attack.
25
00:02:45,666 --> 00:02:48,969
Now, Captain Weightman,
have you any suspicion
as to the guilty person?
26
00:02:49,002 --> 00:02:51,939
Nothing on which
I could base
a formal accusation, sir.
27
00:02:51,972 --> 00:02:53,674
Well, I have.
28
00:02:53,707 --> 00:02:56,944
You don't have to search
no further. There's your spy!
That murdering redskin!
29
00:02:56,977 --> 00:02:58,512
Silence, please.
30
00:02:58,546 --> 00:03:01,415
Mr. Simms,
I'll have to ask you
to restrain yourself.
31
00:03:01,449 --> 00:03:03,150
Uh, Crockett,
I understand this Indian
32
00:03:03,183 --> 00:03:06,387
Has acted as
your assistant scout
in other expeditions?
33
00:03:06,420 --> 00:03:09,957
That's right, sir.
Red Hawk and me,
we sort of grew up together.
34
00:03:09,990 --> 00:03:11,525
He's a Cherokee.
35
00:03:11,559 --> 00:03:14,795
When he was a boy,
his village was wiped out
by Comanches.
36
00:03:14,828 --> 00:03:18,232
Some missionaries
brought him up.
I'd stake my life on him.
37
00:03:18,266 --> 00:03:20,234
Well, that... that's
a strong statement.
38
00:03:20,268 --> 00:03:21,602
CROCKETT:
I can back it up, sir.
39
00:03:21,635 --> 00:03:22,770
POLLARD: Go ahead.
40
00:03:24,438 --> 00:03:29,310
Well, we hadn't had
a mite of trouble till we hit
the Kiowa Indian country.
41
00:03:29,343 --> 00:03:31,912
We were rolling along
through the San Juan Valley.
42
00:03:31,945 --> 00:03:37,050
CROCKETT: I had been scouting
out ahead with Tex McGee,
the civilian wagon boss,
43
00:03:37,084 --> 00:03:39,787
And we didn't like
what we ran into.
44
00:03:39,820 --> 00:03:41,555
We rode in to report
to the Captain
45
00:03:41,589 --> 00:03:44,992
That what used to be
a friendly Indian village
had plumb disappeared.
46
00:03:45,025 --> 00:03:46,727
I was just trying
to convince the Captain
47
00:03:46,760 --> 00:03:48,596
That the time
to worry about Indians
48
00:03:48,629 --> 00:03:50,898
(MAN WHOOPING)
is when they ain't
where they ought to be
49
00:03:50,931 --> 00:03:54,935
When Red Hawk rode in
from scouting the hills
on our north flank.
50
00:03:58,105 --> 00:03:59,473
The tribes gather
at council fires.
51
00:03:59,507 --> 00:04:02,510
They talk of war
against all white men.
52
00:04:02,543 --> 00:04:04,278
Any sign
of Sleeping Fox's village?
53
00:04:04,312 --> 00:04:06,179
They are making
a new camp
to the north.
54
00:04:06,213 --> 00:04:10,150
Braves paint their faces
for the warpath.
55
00:04:10,183 --> 00:04:12,286
Reckon I better
ride out and have
a powwow with them.
56
00:04:12,320 --> 00:04:13,787
It's worth trying,
Crockett.
57
00:04:13,821 --> 00:04:16,189
See if you can find out
what's back of all this.
58
00:04:16,223 --> 00:04:19,059
The Army will round up
the leaders and hang them.
59
00:04:19,092 --> 00:04:21,595
Looks like it'll take
a heap of rounding up,
Captain.
60
00:04:21,629 --> 00:04:24,798
Come on, Hawk,
let's head for those rocks.
61
00:04:24,832 --> 00:04:26,534
CAPTAIN: Troupe, forward!
62
00:04:36,477 --> 00:04:38,546
CROCKETT: We rode
a good five miles
into the hills
63
00:04:38,579 --> 00:04:41,349
And never saw a feather
or a pony track.
64
00:04:53,761 --> 00:04:56,364
Reckon it's us
that got rounded up.
65
00:05:01,902 --> 00:05:06,407
Looks like Sleeping Fox
invited us to a party
whether we like it or not.
66
00:05:11,945 --> 00:05:14,114
Lead the horses back
to those rocks.
67
00:05:31,432 --> 00:05:35,369
Why you lead soldiers
and white wagons
into my people's country?
68
00:05:35,403 --> 00:05:37,671
Soldiers go to
Fort Gardner.
69
00:05:37,705 --> 00:05:40,474
White wagons go to
Land of Setting Sun.
70
00:05:40,508 --> 00:05:43,110
They mean no harm
to your people,
Sleeping Fox.
71
00:05:43,143 --> 00:05:46,614
Many tribes meet
at council fire
under new chief.
72
00:05:46,647 --> 00:05:50,484
The word has passed.
It is war.
73
00:05:50,518 --> 00:05:53,721
Go, tell your people
to turn back
before it's too late.
74
00:05:53,754 --> 00:05:56,924
Sorry, Chief,
our orders are to go ahead.
75
00:05:56,957 --> 00:05:59,226
Then you will not
go back.
76
00:06:02,763 --> 00:06:05,433
CROCKETT: I didn't know
whether he was bluffing
or not,
77
00:06:05,466 --> 00:06:08,368
But I didn't have
to wait long
to find out.
78
00:06:12,172 --> 00:06:14,007
(GUNS FIRING)
79
00:06:16,844 --> 00:06:18,546
(WAR CRIES)
80
00:06:21,749 --> 00:06:24,618
Pick off the chiefs.
Might turn them back.
81
00:06:45,939 --> 00:06:49,610
CROCKETT: After that
one charge, Sleeping Fox
wasted no more men on us.
82
00:06:49,643 --> 00:06:52,279
He figured he had us
sewed up anyway.
83
00:06:55,015 --> 00:06:58,351
By dark, Sleeping Fox
had half the braves
of his tribe with him.
84
00:06:58,385 --> 00:07:00,788
And I knew
if we didn't get out
before sun-up,
85
00:07:00,821 --> 00:07:02,389
We wouldn't get out at all.
86
00:07:02,422 --> 00:07:04,492
Not many
shots left, Hawk.
87
00:07:07,795 --> 00:07:09,429
(HORSE WHINNYING)
88
00:07:14,702 --> 00:07:16,336
(HORSE WHINNYING)
89
00:07:25,445 --> 00:07:26,914
(HORSE WHINNYING)
90
00:07:34,221 --> 00:07:35,489
(MOANS)
91
00:07:41,962 --> 00:07:43,430
Thanks, Davy.
92
00:07:46,333 --> 00:07:48,969
Let's get him
on your horse,
Red Hawk.
93
00:07:50,738 --> 00:07:53,841
CROCKETT: That dead Indian
gave us just the one chance
we needed.
94
00:07:53,874 --> 00:07:57,244
We drew straws to see
which one of us was to
lead the Indians a-chase,
95
00:07:57,277 --> 00:07:58,946
And Red Hawk won.
96
00:08:03,450 --> 00:08:06,219
If you can shake them off,
meet me at the head
of the canyon.
97
00:08:06,253 --> 00:08:07,755
I'll make it on foot
across the rim rock.
98
00:08:07,788 --> 00:08:08,956
All right, Davy.
99
00:08:08,989 --> 00:08:10,090
Good luck.
Thanks.
100
00:08:14,027 --> 00:08:15,428
(YELLS)
101
00:08:22,235 --> 00:08:24,104
(WAR CRIES)
102
00:08:25,138 --> 00:08:26,707
(GUNS FIRING)
103
00:09:01,441 --> 00:09:05,779
CROCKETT: I made it
over the rim rock all right
and found my horse there.
104
00:09:14,487 --> 00:09:16,724
Red Hawk had done a good job
of fooling the war party
105
00:09:16,757 --> 00:09:19,459
And met me
at the mouth of the canyon.
106
00:09:19,492 --> 00:09:23,430
I left him to scout
the hills, while I rode on
to warn the camp.
107
00:09:41,248 --> 00:09:42,415
Halt or I'll fire.
108
00:09:42,449 --> 00:09:44,384
It's Davy, you idgit!
109
00:09:51,524 --> 00:09:54,061
Hello, Captain.
Why, Crockett,
I'm glad to see you.
110
00:09:54,094 --> 00:09:55,528
I'm glad to see
you, too, Captain.
111
00:09:55,562 --> 00:09:56,997
I was just about
to write down
in my report
112
00:09:57,030 --> 00:09:59,066
That you were missing
in line of duty.
113
00:09:59,099 --> 00:10:01,034
Not quite,
but pretty close.
114
00:10:01,068 --> 00:10:02,469
Did they get Red Hawk?
115
00:10:02,502 --> 00:10:05,372
No, no, he's out
scouting Indians for me
while I came in to report.
116
00:10:05,405 --> 00:10:06,940
We're in for trouble,
Captain.
117
00:10:06,974 --> 00:10:08,642
(GUNS FIRING)
118
00:10:10,543 --> 00:10:12,245
(YELLING)
119
00:10:15,348 --> 00:10:18,218
Looks like the trouble's
already started.
120
00:10:48,348 --> 00:10:50,050
(GUNSHOTS CONTINUE)
121
00:10:53,053 --> 00:10:55,789
Evening, ma'am.
Good evening.
122
00:10:55,823 --> 00:10:57,090
Hurt or anything?
123
00:10:57,124 --> 00:10:59,159
Guess I'm all
in one piece.
124
00:10:59,192 --> 00:11:00,794
Your husband,
is he all right?
125
00:11:00,828 --> 00:11:03,230
He's not my husband.
He's a driver
I hired in St. Louis.
126
00:11:03,263 --> 00:11:04,898
Oh.
127
00:11:04,932 --> 00:11:06,834
Hey, if you cuss
those horses
a little, mister,
128
00:11:06,867 --> 00:11:08,568
They'll slow down
a lot quicker.
129
00:11:08,601 --> 00:11:10,804
He can't understand you,
he's a deaf-mute.
130
00:11:10,838 --> 00:11:13,606
You mean, you came
all the way through
Indian country alone?
131
00:11:13,640 --> 00:11:15,042
Why, yes.
132
00:11:15,075 --> 00:11:17,510
Hundreds of miles alone,
and you've still
got your hair.
133
00:11:19,146 --> 00:11:21,381
(PEOPLE CHATTERING)
134
00:11:21,414 --> 00:11:23,550
MAN: Anybody get hurt?
135
00:11:30,657 --> 00:11:32,125
Take it easy, folks.
136
00:11:32,159 --> 00:11:34,995
The lady is too
excited to answer a lot
of questions, right now.
137
00:11:35,028 --> 00:11:37,597
A couple of you men,
take care of the horses.
138
00:11:37,630 --> 00:11:38,999
Hey, your driver had
better get some rest.
139
00:11:39,032 --> 00:11:41,101
He will.
140
00:11:41,134 --> 00:11:43,837
How did you ever happen
to leave St. Louis alone?
141
00:11:43,871 --> 00:11:45,038
Well, there aren't
many ways
142
00:11:45,072 --> 00:11:46,639
For a girl
with no family
to earn a living
143
00:11:46,673 --> 00:11:49,142
And I thought
with all the migration west,
144
00:11:49,176 --> 00:11:51,845
There might be a need
for schoolteachers.
145
00:11:51,879 --> 00:11:53,713
You, a schoolmarm?
146
00:11:53,747 --> 00:11:55,783
Is that so startling?
147
00:11:57,450 --> 00:11:59,419
Yes, ma'am, it sure is.
148
00:12:01,188 --> 00:12:02,622
Now, how did I ever
get the idea
149
00:12:02,655 --> 00:12:05,425
That a schoolmarm
looked like
a last year's bird nest?
150
00:12:05,458 --> 00:12:09,096
Guess maybe education
is nicer
than I figured it was.
151
00:12:09,129 --> 00:12:12,365
Oh, Captain Weightman,
this is Miss Frances Oatman.
152
00:12:12,399 --> 00:12:14,935
Come all the way
from St. Louis
to join our outfit.
153
00:12:14,968 --> 00:12:17,004
Congratulations on your
narrow escape, Miss Oatman.
154
00:12:17,037 --> 00:12:18,205
(HORSE GALLOPING)
155
00:12:18,238 --> 00:12:19,606
TEX: Davy!
156
00:12:21,308 --> 00:12:22,609
We lost them
in the rocks, Davy,
157
00:12:22,642 --> 00:12:24,277
But I stopped
on the way back
158
00:12:24,311 --> 00:12:27,047
And lifted the hair
of the one you four-footed.
159
00:12:27,080 --> 00:12:28,849
You mean you scalped him?
160
00:12:28,882 --> 00:12:31,218
Oh, no, ma'am.
I don't scalp 'em.
161
00:12:31,251 --> 00:12:32,786
I just cut off
their pigtails,
162
00:12:32,820 --> 00:12:35,422
Make hatbands and pretties
for my bridle.
163
00:12:35,455 --> 00:12:38,391
Miss Oatman, I should
like a detailed report
on what happened,
164
00:12:38,425 --> 00:12:40,060
For my dispatches East.
165
00:12:40,093 --> 00:12:41,694
Would you mind
coming to headquarters?
166
00:12:41,728 --> 00:12:43,663
Not at all, Captain.
167
00:12:48,035 --> 00:12:50,570
Yonder goes something
I never would believe, Tex.
168
00:12:50,603 --> 00:12:53,106
A schoolmarm
that's pretty
as a picture.
169
00:12:53,140 --> 00:12:57,777
Hey now, you... you ain't gone
and fell without even
firing a shot, have you?
170
00:12:59,046 --> 00:13:01,815
You're aiming
to get yourself hog-tied.
171
00:13:01,849 --> 00:13:04,684
Maybe, but
I aim to get me
some education.
172
00:13:06,586 --> 00:13:10,657
Well, sir, I reckon
that's about all
till the night of the attack.
173
00:13:11,624 --> 00:13:14,327
Colonel, can't we
get down to business?
174
00:13:14,361 --> 00:13:17,364
My wife's out there
bad hurt,
175
00:13:17,397 --> 00:13:19,632
And there's
the sneaking devil
that brought it on her.
176
00:13:19,666 --> 00:13:23,236
Mr. Simms, we all understand
and sympathize with you,
177
00:13:23,270 --> 00:13:25,438
But this is
an investigation,
not a trial.
178
00:13:25,472 --> 00:13:27,841
Why don't you ask him
what he was doing
up in the hills
179
00:13:27,875 --> 00:13:31,211
With his Injun friends
for two days.
180
00:13:31,244 --> 00:13:33,480
They didn't jump us
until the night he came back.
181
00:13:33,513 --> 00:13:35,182
Red Hawk,
is that true?
182
00:13:35,215 --> 00:13:36,816
Yes, sir.
183
00:13:36,850 --> 00:13:40,587
I tried to learn who is
the leader uniting the tribes
in war upon the whites.
184
00:13:40,620 --> 00:13:42,122
But with no success?
185
00:13:42,155 --> 00:13:45,558
No, sir,
but there is such a man.
I heard them speak of him.
186
00:13:45,592 --> 00:13:47,094
When was this?
187
00:13:47,127 --> 00:13:48,295
HAWK:
The night of the attack.
188
00:13:48,328 --> 00:13:49,930
Go on, tell us about it.
189
00:13:49,963 --> 00:13:54,334
I had picked up
the blood trail of one of
Sleeping Fox's Indian braves.
190
00:13:54,367 --> 00:13:57,037
HAWK: It led me
to a meeting place
in the mountains.
191
00:13:57,070 --> 00:13:59,639
(MAN SPEAKING
NATIVE AMERICAN LANGUAGE)
192
00:14:02,542 --> 00:14:07,614
They spoke of many guns
and much ammunition
the new Chief had given them.
193
00:14:07,647 --> 00:14:10,617
They were planning
to attack the wagon train.
194
00:14:12,619 --> 00:14:16,223
Camp was made
that night near Red Butte.
195
00:14:16,256 --> 00:14:19,459
They had no idea that
danger was so near at hand.
196
00:14:19,492 --> 00:14:21,895
(SINGING
I'M SEEING NELLIE HOME)
197
00:14:25,565 --> 00:14:27,800
Kind of
a happy camp, tonight.
198
00:14:28,401 --> 00:14:30,570
Isn't it?
199
00:14:30,603 --> 00:14:34,241
Yeah, I wonder why
it can't always be
peaceful like this.
200
00:14:35,308 --> 00:14:37,911
There's a powerful lot
of land in this country.
201
00:14:37,945 --> 00:14:41,982
Enough for everybody.
Indians and whites alike.
202
00:14:42,015 --> 00:14:43,583
If they'd only
portion it out.
203
00:14:43,616 --> 00:14:46,286
That's been tried,
by treaties.
204
00:14:46,319 --> 00:14:49,556
The settlers
always move into
the Indian's lands.
205
00:14:50,857 --> 00:14:54,094
Yeah, I aim to do something
about that some day.
206
00:14:54,127 --> 00:14:58,665
I'd like to go to Washington
like my uncle did,
the famous Davy Crockett.
207
00:15:01,468 --> 00:15:02,936
Oh, Hawk.
208
00:15:04,071 --> 00:15:06,073
This is Red Hawk,
my assistant scout.
209
00:15:06,106 --> 00:15:08,608
He does all
the hard work
for me.
210
00:15:08,641 --> 00:15:10,510
Miss Oatman joined
our outfit
the night we had
211
00:15:10,543 --> 00:15:13,280
Our little ruckus
with Sleeping Fox.
212
00:15:14,714 --> 00:15:16,149
Excuse us, ma'am.
213
00:15:16,183 --> 00:15:17,784
Red Hawk's been out
in the hills
for two days,
214
00:15:17,817 --> 00:15:20,820
And I reckon
I'd better get him
some grub.
215
00:15:26,626 --> 00:15:28,228
What did you
find out, Hawk?
216
00:15:28,261 --> 00:15:31,098
War party, Kiowas.
Many braves.
217
00:15:31,131 --> 00:15:32,665
How far away?
218
00:15:32,699 --> 00:15:36,436
In hills just beyond camp.
They come to attack tonight.
219
00:15:37,337 --> 00:15:38,771
Are you sure?
220
00:15:38,805 --> 00:15:40,540
I heard them talk.
221
00:15:42,175 --> 00:15:44,611
We'd better go
tell the Captain.
222
00:15:47,280 --> 00:15:49,082
HAWK: The Captain ordered
the camp on the alert
223
00:15:49,116 --> 00:15:51,651
And doubled the guard
on the horses.
224
00:15:54,654 --> 00:15:56,123
The plan was to
make the Kiowas think
225
00:15:56,156 --> 00:15:59,259
The camp was asleep
and unprepared,
226
00:15:59,292 --> 00:16:02,029
But every man
was ready and waiting.
227
00:16:02,062 --> 00:16:03,930
It was ordered that
no one should shoot
228
00:16:03,963 --> 00:16:07,067
Until the Captain himself
fired the signal gun.
229
00:16:12,805 --> 00:16:16,076
What makes you
so sure they'll attack
from this side?
230
00:16:16,109 --> 00:16:18,978
My guess is they'll try
to run off the horses.
231
00:16:19,012 --> 00:16:21,381
Cavalry and wagons
ain't much good
without horses.
232
00:16:21,414 --> 00:16:22,849
(WHISTLING)
233
00:16:25,452 --> 00:16:26,786
(WHISTLING)
234
00:16:29,489 --> 00:16:30,757
(WHISTLING)
235
00:16:31,824 --> 00:16:33,660
(HORSE WHINNYING)
236
00:16:41,834 --> 00:16:43,436
(GUNS CLICKING)
237
00:16:57,284 --> 00:16:58,818
(WHISTLING)
238
00:17:00,053 --> 00:17:01,921
(GUNS FIRING)
239
00:17:01,954 --> 00:17:03,723
(WAR CRIES)
240
00:18:20,700 --> 00:18:23,570
You're still alive,
you murdering devil.
241
00:18:23,603 --> 00:18:27,440
You'll never shoot
another innocent woman
and kid ever again.
242
00:18:28,508 --> 00:18:30,177
Simms, get a hold of yourself.
243
00:18:30,210 --> 00:18:32,712
It don't do no good,
clubbing a dead Indian.
244
00:18:32,745 --> 00:18:36,216
I'd like to stomp him
right in the ground.
Him and everyone like him.
245
00:18:36,249 --> 00:18:38,518
Come on, now, Simms.
Come on.
246
00:18:41,454 --> 00:18:42,855
This shadow you saw,
247
00:18:42,889 --> 00:18:45,725
Could you tell
whether it was a man,
woman or child?
248
00:18:45,758 --> 00:18:48,995
No, sir.
It moved,
then it was gone.
249
00:18:49,028 --> 00:18:51,331
This dispatch case
has been tampered with.
250
00:18:51,364 --> 00:18:53,466
I always use the old
cavalryman's trick
251
00:18:53,500 --> 00:18:57,537
Of wrapping a horse hair
around the buckle
when I put my papers away.
252
00:18:57,570 --> 00:19:01,274
You can see for yourself,
the horse hair's gone, and
the papers are disarranged.
253
00:19:01,308 --> 00:19:03,042
When did you last
close the case?
254
00:19:03,075 --> 00:19:06,279
This evening
when I left the tent
to go to supper.
255
00:19:06,313 --> 00:19:08,215
Well, whoever it was
must have come in
under the back wall
256
00:19:08,248 --> 00:19:10,883
During the attack.
257
00:19:10,917 --> 00:19:14,187
Come on, Hawk, let's see
if we can find any tracks.
258
00:19:15,755 --> 00:19:19,426
HAWK: Crockett and I
found footprints
leading out from camp.
259
00:19:19,459 --> 00:19:22,629
Someone had contacted Indians
during the fight.
260
00:19:27,367 --> 00:19:29,135
POLLARD: Is that
about all you have
to tell us, Red Hawk?
261
00:19:29,168 --> 00:19:30,203
Yes, sir.
262
00:19:30,237 --> 00:19:31,738
There was nothing else?
No, sir.
263
00:19:31,771 --> 00:19:35,308
Colonel Pollard,
is this court going to
take an Injun's word?
264
00:19:35,342 --> 00:19:36,709
I'll take his word.
265
00:19:36,743 --> 00:19:39,045
Well, I saw him
at the Captain's tent.
266
00:19:39,078 --> 00:19:41,281
Those moccasin prints,
doesn't that pin it on him?
267
00:19:41,314 --> 00:19:44,317
No more than it pins it
on a lot of other people who
wear moccasins around camp.
268
00:19:44,351 --> 00:19:45,418
Like me.
269
00:19:45,452 --> 00:19:48,555
Mr. Simms, you're making
the accusations.
270
00:19:48,588 --> 00:19:51,824
Suppose you tell us
what you were doing
through the attack.
271
00:19:51,858 --> 00:19:54,727
I was busy watching
my wife get shot down.
272
00:19:57,864 --> 00:19:58,931
(POLLARD CLEARS THROAT)
273
00:19:58,965 --> 00:20:02,068
POLLARD:
Let's proceed
with the investigation.
274
00:20:02,101 --> 00:20:04,136
Here, here now,
easy.
275
00:20:04,170 --> 00:20:06,873
That might go off
and scare somebody.
276
00:20:06,906 --> 00:20:08,775
POLLARD: Simms,
under the circumstances
277
00:20:08,808 --> 00:20:11,043
We'll excuse you
from the rest of the hearing.
278
00:20:17,216 --> 00:20:18,518
Well, gentlemen,
279
00:20:18,551 --> 00:20:21,321
We've examined
all the witnesses
and got nowhere.
280
00:20:25,958 --> 00:20:28,395
A dispatch
from Great Plains, sir.
281
00:20:39,372 --> 00:20:40,807
That's all.
282
00:20:47,480 --> 00:20:50,817
Well, there can
no longer be any doubt
that there was a spy
283
00:20:50,850 --> 00:20:52,352
And that he made
good use
of the information
284
00:20:52,385 --> 00:20:54,587
He got from
your dispatches, Weightman.
285
00:20:54,621 --> 00:20:58,024
The Indians
of the Great Plains area
are on the move.
286
00:20:58,057 --> 00:21:00,226
Colonel, did you
ever hear of Indians
messing around
287
00:21:00,259 --> 00:21:01,561
With military dispatches?
288
00:21:01,594 --> 00:21:03,296
Never.
289
00:21:03,330 --> 00:21:07,133
No, it looks almost like
some white man's brain's
back of all this.
290
00:21:07,166 --> 00:21:08,935
What's your opinion,
Mr. Eagle?
291
00:21:08,968 --> 00:21:12,839
Men of many tribes
bring their furs
to my trading post.
292
00:21:12,872 --> 00:21:17,209
I have heard some talk
of local unrest,
but nothing more.
293
00:21:17,243 --> 00:21:18,578
You don't seem
to take much stock
294
00:21:18,611 --> 00:21:21,781
In this new chief
uniting the tribes
in a general uprising, eh?
295
00:21:21,814 --> 00:21:23,416
Frankly, no.
296
00:21:24,116 --> 00:21:25,618
Oh, Crockett...
297
00:21:27,620 --> 00:21:30,256
Now, you've been
through this country before,
298
00:21:30,289 --> 00:21:33,926
I must send fresh supplies
and ammunition
to Great Plains.
299
00:21:33,960 --> 00:21:37,997
Can heavily loaded wagons
get through Manitou Pass?
300
00:21:38,030 --> 00:21:40,266
Yeah, you can make it
all right, Colonel.
301
00:21:40,299 --> 00:21:43,936
The long way around,
through South Pass,
is easier going.
302
00:21:49,776 --> 00:21:52,645
There ain't no call for you
to feel low-down, Hawk.
303
00:21:52,679 --> 00:21:57,316
Nobody suspects you
except that tenderfoot Simms.
He's just Injun-jumpy.
304
00:21:58,751 --> 00:22:01,654
I'd like to clear away
even his suspicions.
305
00:22:01,688 --> 00:22:04,056
Got any ideas
how to do it?
306
00:22:04,090 --> 00:22:05,191
No.
307
00:22:06,726 --> 00:22:08,227
Have you?
308
00:22:08,260 --> 00:22:12,832
Who me? All I know about
is horses and wagons.
309
00:22:14,767 --> 00:22:18,304
You take the schoolmarm's
team there, for instance.
310
00:22:19,839 --> 00:22:21,140
What about them?
311
00:22:21,173 --> 00:22:26,112
Oh, nothing, except when
she come rearing into camp
that night
312
00:22:26,145 --> 00:22:28,548
Them horses were
sure galloping mighty fresh
313
00:22:28,581 --> 00:22:32,218
For a team what drug a wagon
all the way from St. Louis.
314
00:22:33,753 --> 00:22:36,389
She may have changed
horses somewhere.
315
00:22:36,423 --> 00:22:40,326
Ain't no livery stable
this side of Santa Fe
that I knows of.
316
00:23:25,672 --> 00:23:27,674
MAN: Howdy, Miss Oatman.
317
00:23:36,849 --> 00:23:38,117
Oh!
318
00:23:38,150 --> 00:23:41,854
I'm sorry.
I didn't mean
to frighten you.
319
00:23:41,888 --> 00:23:45,925
I'm not easily frightened,
but you popped out
so suddenly.
320
00:23:45,958 --> 00:23:49,361
I was just thinking of you
and there you were.
321
00:23:49,395 --> 00:23:52,098
I've been wanting to tell you
since the hearing,
that I, for one,
322
00:23:52,131 --> 00:23:54,366
Never had any doubts
about you.
323
00:23:54,400 --> 00:23:56,936
That is good to hear.
324
00:23:56,969 --> 00:23:59,972
It would be better still
if I had no doubts about you.
325
00:24:00,006 --> 00:24:03,042
(LAUGHING)
Oh, that sounds
so mysterious.
326
00:24:03,075 --> 00:24:05,077
What is your tribe?
327
00:24:08,881 --> 00:24:10,517
My tribe?
328
00:24:10,550 --> 00:24:14,386
It is difficult for one
of Indian blood to hide it
from another Indian.
329
00:24:14,420 --> 00:24:16,889
I felt it
the first time I saw you.
330
00:24:25,431 --> 00:24:27,567
My father is
half Dakota.
331
00:24:28,367 --> 00:24:30,302
My mother was white.
332
00:24:30,336 --> 00:24:32,304
And the name, "Oatman"?
333
00:24:33,439 --> 00:24:36,643
It was my mother's
family name.
334
00:24:36,676 --> 00:24:41,413
I've used it since
I was sent to white schools,
since I was a little girl.
335
00:24:44,817 --> 00:24:47,086
Why are you ashamed
of your Indian blood?
336
00:24:47,119 --> 00:24:49,522
I'm not, I'm proud of it.
337
00:24:49,556 --> 00:24:53,860
But why boast about it
among people who are
prejudiced and suspicious?
338
00:24:55,695 --> 00:24:58,364
If that is your only secret,
339
00:24:58,397 --> 00:25:00,900
It will be safe with me.
340
00:25:00,933 --> 00:25:03,335
Well,
what else could there be?
341
00:25:03,369 --> 00:25:05,538
When the hungry fox hunts,
342
00:25:06,405 --> 00:25:08,440
He overlooks no tracks.
343
00:25:19,251 --> 00:25:21,253
Where you been?
Chief been waiting for you.
344
00:25:21,287 --> 00:25:22,521
I...
345
00:25:38,470 --> 00:25:41,007
TEX: I'll take care of him
for you, Davy.
346
00:25:46,512 --> 00:25:48,848
Is something
troubling you, Davy?
347
00:25:48,881 --> 00:25:53,019
What would you say, Hawk,
if I told you I don't think
that driver of Miss Oatman's
348
00:25:53,052 --> 00:25:55,354
Is deaf or dumb?
349
00:25:55,387 --> 00:25:58,691
I would say what troubles
you most is the question,
350
00:25:58,725 --> 00:26:00,392
Does the girl know it?
351
00:26:00,426 --> 00:26:03,129
I ain't made any secrets
as to how I feel about her.
352
00:26:04,130 --> 00:26:06,565
Why do you think
the man is false?
353
00:26:06,599 --> 00:26:10,302
Because I saw
an Indian stableman at Eagle's
corral talking to him.
354
00:26:10,336 --> 00:26:12,371
Did this man, Ben,
also talk?
355
00:26:12,404 --> 00:26:13,773
No.
356
00:26:13,806 --> 00:26:17,109
No, he just made signs
and noises like
he does around camp.
357
00:26:17,143 --> 00:26:20,613
But it looked like
he could hear, and
if he can hear, he can talk.
358
00:26:20,647 --> 00:26:22,548
An Army doctor
told me that.
359
00:26:22,581 --> 00:26:25,451
It should be easy enough
to trap this man.
360
00:26:28,487 --> 00:26:29,822
Yeah.
361
00:26:31,090 --> 00:26:32,859
Yeah, wait here.
362
00:26:41,668 --> 00:26:43,736
Hello, Miss Frances.
Hello, Davy.
363
00:26:43,770 --> 00:26:45,938
Meet my twin sister, Maggie.
364
00:26:46,673 --> 00:26:48,007
She don't favor
you much.
365
00:26:48,040 --> 00:26:50,076
Well, we're
the same size.
366
00:26:53,379 --> 00:26:57,549
Funny, I can't get used
to that driver of yours
being deaf and dumb.
367
00:26:57,583 --> 00:27:00,119
How'd you ever happen
to hire him, anyhow?
368
00:27:00,152 --> 00:27:02,388
Well, for one thing,
I knew I'd be pretty safe
369
00:27:02,421 --> 00:27:05,191
Coming across Indian
country with him.
370
00:27:05,224 --> 00:27:07,326
Yeah, how does
that figure?
371
00:27:07,359 --> 00:27:09,528
Why, didn't you know
that Indians never
harm anyone
372
00:27:09,561 --> 00:27:11,931
Mentally
or physically afflicted?
373
00:27:13,532 --> 00:27:15,534
What do you know,
I forgot all about that.
374
00:27:15,567 --> 00:27:16,969
But it's true.
375
00:27:17,003 --> 00:27:19,371
Old Jim Bridger got away
from a whole mess
of Blackfoot Indians
376
00:27:19,405 --> 00:27:21,307
By pretending
he'd gone crazy.
377
00:27:21,340 --> 00:27:23,642
FRANCES:
Of course, that war party
that chased us into your camp
378
00:27:23,676 --> 00:27:26,112
Didn't give me a chance
to explain about Ben.
379
00:27:26,145 --> 00:27:28,547
Yeah, I reckon Ben takes
a lot of explaining.
380
00:27:28,580 --> 00:27:30,149
(GUN FIRING)
381
00:27:31,650 --> 00:27:34,453
(LAUGHS)
Doggone my hide, I...
382
00:27:34,486 --> 00:27:38,024
I'd forgotten all about
this spare gun of mine
having a hair-trigger.
383
00:27:38,057 --> 00:27:39,826
I hope I didn't scare
you none, ma'am.
384
00:27:39,859 --> 00:27:42,762
(LAUGHING) Not as much
as it did you.
385
00:27:42,795 --> 00:27:45,264
I'd better
have this thing fixed,
before I shoot somebody.
386
00:27:45,297 --> 00:27:46,933
Accidental-like.
387
00:27:56,542 --> 00:27:59,311
Well, Hawk, I'm sure glad
to get that off my mind.
388
00:27:59,345 --> 00:28:02,081
It is good to see
my friend happy again.
389
00:28:02,114 --> 00:28:03,182
Afternoon, Captain.
390
00:28:03,215 --> 00:28:04,683
Afternoon, Crockett.
391
00:28:04,717 --> 00:28:07,686
The Colonel and I
have decided to hold back
our choice of routes
392
00:28:07,720 --> 00:28:09,956
Until we come
to the fork in the trail.
393
00:28:09,989 --> 00:28:11,724
That's a good idea.
394
00:28:11,758 --> 00:28:13,259
And if anyone should
want to know before then?
395
00:28:13,292 --> 00:28:16,796
Report it to me at once.
That in itself
would be suspicious.
396
00:28:16,829 --> 00:28:19,131
Yes, sir.
Be ready to roll
at sunrise.
397
00:28:19,165 --> 00:28:20,933
I'll be ready, sir.
398
00:28:22,634 --> 00:28:24,170
Tex?
TEX: Oh!
399
00:28:24,203 --> 00:28:26,305
Better ride
into town and
round up your pilgrims,
400
00:28:26,338 --> 00:28:27,473
We roll at sun-up.
401
00:28:34,280 --> 00:28:36,382
Column, right!
402
00:28:44,056 --> 00:28:46,058
Stay back here,
and keep moving, Tex.
403
00:28:46,092 --> 00:28:47,760
I'll ride forward
with the Captain.
404
00:28:47,794 --> 00:28:49,461
All right, Davy.
405
00:29:07,446 --> 00:29:10,783
Their last water camp
will be at Indian Springs.
406
00:29:10,817 --> 00:29:14,153
Then they'll have
to decide what route
they're going to take.
407
00:29:14,186 --> 00:29:16,755
We'll be at camp
close by.
408
00:29:16,789 --> 00:29:20,559
Get our horses
and pack ponies ready,
we're leaving tonight.
409
00:29:45,117 --> 00:29:47,386
Reckon you'll have
this dress ready
for the Virginia Reel
410
00:29:47,419 --> 00:29:49,989
With your prize scholar
when we get to Great Plains?
411
00:29:50,022 --> 00:29:52,291
That depends on
how long it takes.
412
00:29:52,324 --> 00:29:53,625
I can't sew
while we're rolling
413
00:29:53,659 --> 00:29:57,529
And I'll need at least
three evenings to finish it.
414
00:29:57,563 --> 00:30:02,001
Ah, you're sure going to cut
a dash among the gold braid
boys in that outfit.
415
00:30:02,034 --> 00:30:03,669
Reckon I won't even
have a look in.
416
00:30:03,702 --> 00:30:06,438
Now, there's no use
fishing like that.
417
00:30:06,472 --> 00:30:07,974
I won't promise you a dance
418
00:30:08,007 --> 00:30:10,910
Until you finish
that English composition
I told you to write.
419
00:30:10,943 --> 00:30:12,879
Oh, she's did.
420
00:30:12,912 --> 00:30:15,381
(LAUGHING)
Davy, "She's did."
421
00:30:17,049 --> 00:30:19,218
Well, she's done.
It's done.
422
00:30:19,251 --> 00:30:22,254
This composition
isn't feminine.
423
00:30:22,288 --> 00:30:24,823
Well, she's sure
all about a female.
424
00:30:35,567 --> 00:30:37,970
So I see.
425
00:30:39,972 --> 00:30:42,574
It's a beautiful
composition, Davy.
426
00:30:42,608 --> 00:30:45,377
Your teacher is
proud of you.
427
00:30:45,411 --> 00:30:47,646
Well, I know it ain't
spelled very good,
428
00:30:47,679 --> 00:30:51,918
I always get into trouble
with them little
tadpole letters, "g" and "p."
429
00:30:51,951 --> 00:30:55,587
Can't remember which side
their head's turned on.
430
00:30:55,621 --> 00:30:59,658
Maybe my head's turned
the wrong way, too.
431
00:30:59,691 --> 00:31:03,896
Give me a chance
to study this, and I'll
correct it as soon as I can.
432
00:31:03,930 --> 00:31:06,899
Well, I ought to get
A for effort anyhow.
433
00:31:07,366 --> 00:31:09,268
All of that,
434
00:31:09,301 --> 00:31:12,671
And that dance
at Great Plains, too.
435
00:31:12,704 --> 00:31:17,843
Well, that makes me
as happy as a horned toad
on a hot rock.
436
00:31:17,876 --> 00:31:19,545
Thank you, ma'am.
437
00:31:20,279 --> 00:31:21,647
Thank you.
438
00:31:22,781 --> 00:31:25,151
Teacher kept you
after school, didn't she?
439
00:31:25,184 --> 00:31:29,121
Tex, do you reckon
I can get me some store-bought
clothes in Great Plains?
440
00:31:29,155 --> 00:31:30,656
Store-bought clothes?
441
00:31:30,689 --> 00:31:33,659
Mr. Crockett,
the Captain
wants to see you.
442
00:31:33,692 --> 00:31:38,030
Maybe he'll lend you
a stovepipe hat,
you gall-darned dude.
443
00:31:38,064 --> 00:31:40,832
Store-bought clothes!
444
00:31:40,866 --> 00:31:45,237
Crockett,
from our camp here,
at Indian Springs,
445
00:31:45,271 --> 00:31:48,840
How long will it take us
to reach the mouth
of Manitou Pass?
446
00:31:48,874 --> 00:31:52,444
Well, we ought to
be there
by noon tomorrow.
447
00:31:52,478 --> 00:31:55,347
Looks like
a perfect place
for an ambush.
448
00:31:55,381 --> 00:31:56,815
Yeah.
449
00:31:56,848 --> 00:31:59,585
Yeah, the devil himself
couldn't have built
a better one.
450
00:31:59,618 --> 00:32:03,555
Captain,
let's play it safe
and go through South Pass.
451
00:32:03,589 --> 00:32:06,225
If they attack there
we'll stand a good chance
to beat them off.
452
00:32:06,258 --> 00:32:09,061
Very well, Crockett.
South Pass it is.
453
00:32:09,095 --> 00:32:11,197
The only thing is, sir,
we'll have to let
the camp know tonight,
454
00:32:11,230 --> 00:32:12,764
So we can take on water.
455
00:32:12,798 --> 00:32:15,234
South Pass is bone-dry.
456
00:32:15,267 --> 00:32:18,470
That means
we'll be letting
the spy know as well.
457
00:32:18,504 --> 00:32:20,306
Hawk and I'll keep
a close watch.
458
00:32:20,339 --> 00:32:21,974
You know,
this may smoke him out.
459
00:32:22,008 --> 00:32:23,209
Right.
460
00:32:23,242 --> 00:32:25,411
If we don't learn
who it is before
we get to Great Plains,
461
00:32:25,444 --> 00:32:27,679
We'll never know.
462
00:32:27,713 --> 00:32:28,880
Go to it.
463
00:32:28,914 --> 00:32:30,216
Yes, sir.
464
00:32:31,817 --> 00:32:34,086
(CRICKETS CHIRPING)
465
00:32:41,593 --> 00:32:44,330
We're going by way
of South Pass, folks.
466
00:32:50,402 --> 00:32:53,639
Hello, Davy,
you and the Captain
playing checkers again?
467
00:32:53,672 --> 00:32:55,207
Ah, sort of.
468
00:32:55,241 --> 00:32:56,742
Figuring out which pass
we'll head for
469
00:32:56,775 --> 00:32:58,944
When we hit the fork
in the trail tomorrow.
470
00:32:58,977 --> 00:33:00,879
Oh? You didn't decide,
I suppose.
471
00:33:00,912 --> 00:33:02,848
CROCKETT:
Yeah, we sure did.
472
00:33:02,881 --> 00:33:05,417
Looks like you'll get
that dress finished
in time for our dance.
473
00:33:05,451 --> 00:33:07,553
We're going the long way,
through South Pass.
474
00:33:07,586 --> 00:33:11,057
Say, what's the idea
of dragging this thing
out three extra days?
475
00:33:11,090 --> 00:33:12,491
Two things, Simms.
476
00:33:12,524 --> 00:33:15,994
South Pass
is an easy wagon trail
and open country.
477
00:33:16,028 --> 00:33:17,996
No place for an ambush.
478
00:33:19,265 --> 00:33:20,366
Tex.
479
00:33:20,399 --> 00:33:22,101
Mmm?
480
00:33:22,134 --> 00:33:26,205
Spread word around camp
to fill all the water barrels
before we roll in the morning.
481
00:33:26,238 --> 00:33:29,308
There'll be three
dry camps in a row.
482
00:33:39,151 --> 00:33:41,620
No sleep for you and me
tonight, Hawk.
483
00:33:41,653 --> 00:33:45,391
Do you think the spy might
try to pass that news on
to the Kiowa?
484
00:33:45,424 --> 00:33:47,793
It wouldn't surprise me
a bit if the big wolf
of the Kiowas
485
00:33:47,826 --> 00:33:50,862
Was out there
in the hills now
waiting for it.
486
00:33:50,896 --> 00:33:54,566
In the dark,
wolf and coyote
look alike.
487
00:33:54,600 --> 00:33:57,769
Yeah, but tonight,
we're weasel-trapping.
488
00:33:59,738 --> 00:34:03,242
You watch this half
of the circle,
I'll take the other.
489
00:34:03,275 --> 00:34:05,611
And if someone
should leave camp?
490
00:34:06,312 --> 00:34:08,480
Follow and
bring them back.
491
00:34:09,648 --> 00:34:12,151
(WHISPERING)
I'll slip out
and join High Tree.
492
00:34:12,184 --> 00:34:15,987
If Crockett trails me,
we'll lead him
far off the track.
493
00:34:16,021 --> 00:34:19,158
When things are quiet,
I'll get away myself.
494
00:34:19,191 --> 00:34:21,860
One of us
has to get word
to my father.
495
00:34:32,771 --> 00:34:34,573
Welcome to my fire.
496
00:34:38,544 --> 00:34:41,380
I was watching you
and Davy Crockett.
497
00:34:41,413 --> 00:34:43,682
You didn't tell him
about me, did you?
498
00:34:43,715 --> 00:34:48,387
No, but you are wrong
in thinking it would
turn his heart against you.
499
00:34:48,420 --> 00:34:51,790
Oh, if I thought that,
there would be no problem.
500
00:34:51,823 --> 00:34:56,328
I like him very much,
but I'm not in love with him.
501
00:34:59,131 --> 00:35:02,201
Isn't it too soon to know
where your heart
will lead you?
502
00:35:02,234 --> 00:35:05,237
It doesn't take long
for a girl to know that.
503
00:35:09,241 --> 00:35:12,844
In its hurry
to reach the shining river,
504
00:35:12,878 --> 00:35:15,147
The mountain brook
makes many mistakes.
505
00:35:15,181 --> 00:35:18,384
But all the time
it knows where it's going,
506
00:35:18,417 --> 00:35:22,321
And nothing can keep
the brook and the river
apart for long.
507
00:35:22,354 --> 00:35:23,355
Good night.
508
00:35:27,626 --> 00:35:29,094
Good night.
509
00:37:17,703 --> 00:37:19,271
We only got his horse.
510
00:37:19,305 --> 00:37:22,073
Watch for him
at the head of the canyon.
511
00:37:37,856 --> 00:37:39,190
(NEIGHS)
512
00:38:14,259 --> 00:38:17,062
This is the same gun
you couldn't hear
at Gardner the other day,
513
00:38:17,095 --> 00:38:20,532
And it's still got
a hair-trigger.
514
00:38:20,566 --> 00:38:23,602
That don't work anymore,
you good-for-nothing
renegade.
515
00:38:23,635 --> 00:38:26,938
You heard the stone
I threw. Come on,
now, speak up.
516
00:38:28,239 --> 00:38:30,876
Oh, so you want to
play Indian, do you?
517
00:38:31,477 --> 00:38:33,912
Come on, weasel.
518
00:38:33,945 --> 00:38:35,481
Well, I can't knock
a runt like you around,
519
00:38:35,514 --> 00:38:37,449
But I can
sure play Indian
with you.
520
00:38:37,483 --> 00:38:39,117
Come on, now.
521
00:38:42,053 --> 00:38:46,124
This is a favorite game
of those Kiowas
you've been helping out.
522
00:38:51,196 --> 00:38:54,633
When I cut the next one,
I don't know
whether she'll hold or not.
523
00:38:54,666 --> 00:38:56,635
So you better start talking.
524
00:38:56,668 --> 00:38:59,405
Who were you
taking that information to?
525
00:39:01,440 --> 00:39:04,776
Well, have it
your own way.
526
00:39:06,612 --> 00:39:09,047
But you're taking
an awful chance.
527
00:39:12,250 --> 00:39:14,219
Well, what do you know.
528
00:39:15,687 --> 00:39:17,456
She's still holding.
529
00:39:18,790 --> 00:39:21,760
Well, here goes nothing.
530
00:39:21,793 --> 00:39:23,762
Wait, don't.
I'll talk.
531
00:39:52,390 --> 00:39:53,459
(SPEAKS NATIVE AMERICAN WORD)
532
00:40:22,554 --> 00:40:25,390
This is my daughter.
It was she who
made our plans possible
533
00:40:25,423 --> 00:40:27,826
By learning
the white Chief's secrets.
534
00:40:27,859 --> 00:40:29,961
Did you bring
the information I want?
535
00:40:29,995 --> 00:40:33,732
Yes.
They're taking the long way,
by South Pass.
536
00:40:33,765 --> 00:40:35,166
You're sure?
537
00:40:35,200 --> 00:40:36,902
It was announced
tonight.
538
00:40:36,935 --> 00:40:38,003
Where is Ben?
539
00:40:38,036 --> 00:40:39,638
We were being
closely watched.
540
00:40:39,671 --> 00:40:43,041
He left first,
to lead Davy Crockett
out of the way.
541
00:40:43,074 --> 00:40:45,110
You have
done your work well.
542
00:40:45,143 --> 00:40:48,346
Tomorrow you will
ride with us
as an Indian princess.
543
00:40:48,379 --> 00:40:50,448
Now go and get some rest.
544
00:40:50,482 --> 00:40:53,852
The white men have chosen
to face battle with us
at South Pass.
545
00:40:53,885 --> 00:40:57,589
That means
we will need the warriors
from all the villages.
546
00:40:57,623 --> 00:41:01,727
The fort at Great Plains
will first be surrounded
and cut off.
547
00:41:01,760 --> 00:41:03,361
Then at South Pass,
548
00:41:03,394 --> 00:41:06,965
We must have enough warriors
to attack from three sides.
549
00:41:17,809 --> 00:41:19,711
Tie him up.
550
00:41:27,218 --> 00:41:29,387
If you were not
fighting on the side
of the white men,
551
00:41:29,420 --> 00:41:31,590
I could make
good use of you.
552
00:41:31,623 --> 00:41:36,227
You'll need all your breath
to tell these Kiowas
what a great man you are.
553
00:41:37,295 --> 00:41:39,798
You'll die
in tomorrow's sun.
554
00:41:39,831 --> 00:41:43,969
When the wet rawhide
shrinks and cuts
into your flesh,
555
00:41:44,002 --> 00:41:47,105
Perhaps you'll regret
those words.
556
00:41:47,138 --> 00:41:49,107
(SPEAKING NATIVE AMERICAN
LANGUAGE)
557
00:42:20,839 --> 00:42:22,941
You are not weakening,
Princess?
558
00:42:22,974 --> 00:42:25,944
This is just one of
the little Kiowa games.
559
00:42:29,447 --> 00:42:31,883
Is it so wrong
that I have taken
the side of the Indians
560
00:42:31,917 --> 00:42:33,585
Against the whites?
561
00:42:33,619 --> 00:42:35,120
You've taken the side
of a man
562
00:42:35,153 --> 00:42:37,923
Who would bring destruction
upon these tribes,
563
00:42:37,956 --> 00:42:40,525
Through his own desire
for power and glory.
564
00:42:40,558 --> 00:42:43,895
My father fights only
for the good of all Indians.
565
00:42:43,929 --> 00:42:47,899
Even when he called you
a princess, he was
thinking only of himself.
566
00:42:47,933 --> 00:42:51,136
A new Indian emperor,
a second Pontiac.
567
00:42:51,169 --> 00:42:52,570
That comes strangely
568
00:42:52,604 --> 00:42:55,506
From a man whose
own people were massacred
by the whites.
569
00:42:55,540 --> 00:42:57,943
My people were destroyed
by Comanches.
570
00:42:57,976 --> 00:43:00,445
Bad Indians,
like these Kiowas.
571
00:43:00,478 --> 00:43:02,180
This false cause
that your father is leading
572
00:43:02,213 --> 00:43:04,382
Will bring more destruction
upon the tribes
573
00:43:04,415 --> 00:43:07,753
Than all the white settlers
and soldiers combined.
574
00:43:13,124 --> 00:43:15,827
I ought to step on you
like a wood tick.
575
00:43:15,861 --> 00:43:18,496
But I reckon
I'll leave that to the Army.
576
00:43:18,529 --> 00:43:20,632
Come on, get goin'.
We got a long
walk ahead of us.
577
00:43:20,666 --> 00:43:22,233
Come on!
578
00:43:22,267 --> 00:43:23,601
Come on!
579
00:43:33,979 --> 00:43:35,313
(GASPS)
580
00:44:12,350 --> 00:44:15,453
Do you think this brave
understands any English?
581
00:44:16,321 --> 00:44:18,690
It isn't likely.
582
00:44:18,724 --> 00:44:20,125
If you could get
one hand free
583
00:44:20,158 --> 00:44:21,860
And trick him into
coming within your reach,
584
00:44:21,893 --> 00:44:23,762
I can do the rest.
585
00:44:27,198 --> 00:44:29,534
HAWK: The thong is
loosening now.
586
00:44:29,567 --> 00:44:32,804
When will I know
when you're ready?
587
00:44:32,838 --> 00:44:35,340
You will hear me
ask him for water.
588
00:44:45,483 --> 00:44:48,854
(SPEAKING NATIVE AMERICAN
LANGUAGE)
589
00:45:12,343 --> 00:45:13,711
(BRAVE GRUNTING)
590
00:45:31,529 --> 00:45:33,664
Many thanks.
591
00:45:33,698 --> 00:45:37,135
You make an excellent
spy, but a very bad
Kiowa princess.
592
00:45:37,168 --> 00:45:41,472
Perhaps I can teach them
more pleasant games
than torturing prisoners.
593
00:45:43,441 --> 00:45:44,609
You mean to stay?
594
00:45:44,642 --> 00:45:47,345
This is where I belong,
with my father.
595
00:45:51,682 --> 00:45:53,718
Then we're still enemies.
596
00:45:55,921 --> 00:45:58,256
My orders were
to bring you in.
597
00:46:02,060 --> 00:46:05,363
I'm afraid I make
as bad a soldier
as you do a Kiowa.
598
00:46:06,731 --> 00:46:09,968
It seems we both
put our hearts
above our duty.
599
00:46:13,338 --> 00:46:16,607
Here,
go while you have
the chance.
600
00:46:30,255 --> 00:46:32,723
What beats me is how
I let her pull the wool
over my eyes like that.
601
00:46:32,757 --> 00:46:34,392
You're not alone.
602
00:46:34,425 --> 00:46:38,997
Wait till Colonel Pollard
hears about his confidential
Indian agent, James Eagle.
603
00:46:39,030 --> 00:46:40,631
I wish I knew
whether or not
604
00:46:40,665 --> 00:46:43,301
She got the information
to her father.
605
00:46:45,603 --> 00:46:49,374
Well, we should find out
something more about that
right now.
606
00:46:50,942 --> 00:46:52,643
Hello, Hawk.
607
00:46:52,677 --> 00:46:54,880
I've just come
from Eagle's camp.
The girl is there.
608
00:46:54,913 --> 00:46:56,982
She told him, of course,
which pass we're taking?
609
00:46:57,015 --> 00:46:58,984
Yes, sir.
She reached
her father's camp
610
00:46:59,017 --> 00:47:02,320
Before I could overtake her
and the Kiowa guide.
611
00:47:02,353 --> 00:47:04,289
Eagle has summoned
all the tribes for battle.
612
00:47:04,322 --> 00:47:08,126
How do we know
this Injun didn't
let her go on purpose?
613
00:47:08,159 --> 00:47:10,061
Why don't you
get back to your wagon,
614
00:47:10,095 --> 00:47:12,730
Before I forget
I'm littler than you?
615
00:47:13,999 --> 00:47:15,867
Looks like
we're heading into
plenty of trouble, Captain.
616
00:47:15,901 --> 00:47:18,703
Yeah,
but one thing is certain.
617
00:47:18,736 --> 00:47:19,971
We've got to go on.
618
00:47:20,005 --> 00:47:23,274
My orders are
to reinforce Great Plains.
619
00:47:23,308 --> 00:47:24,876
Well, we don't
have to worry much
until we reach
620
00:47:24,910 --> 00:47:26,544
The fork in the trail
at Manitou.
621
00:47:27,345 --> 00:47:30,115
Right.
Well, let's get moving.
622
00:47:30,148 --> 00:47:32,450
Tex, hitch up.
We're moving.
623
00:47:36,187 --> 00:47:38,089
Chiefs of the Kiowas,
624
00:47:38,123 --> 00:47:40,258
Before calling you
to the war path,
625
00:47:40,291 --> 00:47:43,328
I used my knowledge
of the white man's ways
626
00:47:43,361 --> 00:47:46,731
To learn there will be
no more troops
or white wagons
627
00:47:46,764 --> 00:47:48,666
Sent to this region
628
00:47:48,699 --> 00:47:52,670
Until long after
next winter snows
have come and gone.
629
00:47:53,238 --> 00:47:54,539
By then,
630
00:47:54,572 --> 00:47:57,675
We will have all the tribes
west of the Rocky Mountains
631
00:47:57,708 --> 00:48:00,845
United with us
in one great Indian nation.
632
00:48:01,579 --> 00:48:04,882
An empire, free forever
633
00:48:04,916 --> 00:48:07,185
From the heel
of the white invader.
634
00:48:07,218 --> 00:48:10,121
Now listen
to my plan of battle.
635
00:48:10,155 --> 00:48:14,225
Our first blow will fall
on the fort at Great Plains.
636
00:48:14,259 --> 00:48:15,994
Sleeping Fox,
637
00:48:16,027 --> 00:48:18,263
Tonight, your warriors
will surround the fort,
638
00:48:18,296 --> 00:48:21,232
Tomorrow at dawn
you will attack.
639
00:48:21,266 --> 00:48:26,071
Agatchee, your braves
will gather at South Pass.
640
00:48:26,104 --> 00:48:28,139
When the troops
and wagon train enter,
641
00:48:28,173 --> 00:48:31,642
You will ride down on them
in full force.
642
00:48:31,676 --> 00:48:34,612
Arango, your men
will strike from the center.
643
00:48:34,645 --> 00:48:36,581
And yours, Orano,
644
00:48:36,614 --> 00:48:39,517
Will ride down on them
from the north end.
645
00:48:39,550 --> 00:48:41,919
Nothing can save them now.
646
00:48:41,953 --> 00:48:44,589
We'll strike such terror
in the hearts
of the white men
647
00:48:44,622 --> 00:48:46,857
They'll never
come this way again.
648
00:48:46,891 --> 00:48:49,027
No one shall escape us.
649
00:48:49,060 --> 00:48:51,896
We'll massacre every man,
woman and child.
650
00:48:53,531 --> 00:48:55,366
(ALL EXCLAIMING)
651
00:48:59,937 --> 00:49:01,372
Let her go.
652
00:49:08,146 --> 00:49:11,182
Now I am certain
of what I only suspected.
653
00:49:11,216 --> 00:49:13,884
It was she
who helped Red Hawk escape.
654
00:49:15,520 --> 00:49:18,123
Her heart is
with her mother's people.
655
00:49:18,823 --> 00:49:20,891
Now let her die with them.
656
00:49:53,724 --> 00:49:56,561
They're gathering
in force, Lieutenant.
657
00:50:11,242 --> 00:50:13,944
Here's Sergeant Gordon, sir.
He has volunteered
for the detail.
658
00:50:13,978 --> 00:50:15,813
You realize the urgency
of getting this message
659
00:50:15,846 --> 00:50:18,015
Through to
Captain Weightman's column,
do you, Sergeant?
660
00:50:18,049 --> 00:50:19,450
I do, sir.
661
00:50:19,484 --> 00:50:21,486
And you understand,
that I'm not ordering you
to attempt it.
662
00:50:21,519 --> 00:50:23,321
You know what happened
to the other messengers.
663
00:50:23,354 --> 00:50:25,890
Yes, sir.
664
00:50:25,923 --> 00:50:28,025
It's doubtful
that you'll even
reach the river.
665
00:50:28,059 --> 00:50:30,027
The rocks are crawling
with Indians.
666
00:50:30,061 --> 00:50:32,297
I'd still like
to try, sir.
667
00:50:34,765 --> 00:50:36,334
Thanks, Gordon.
668
00:51:01,559 --> 00:51:04,429
Lookee yonder, Cap.
Something's comin'.
669
00:51:14,472 --> 00:51:17,041
WEIGHTMAN:
Sergeant, take her horse.
670
00:51:18,543 --> 00:51:20,545
WEIGHTMAN: It isn't likely
that you came here
671
00:51:20,578 --> 00:51:22,980
Just to submit to arrest,
Miss Eagle.
672
00:51:23,013 --> 00:51:25,082
I've come to bring you
important information.
673
00:51:25,116 --> 00:51:27,318
Very well.
Dismount, please.
674
00:51:35,126 --> 00:51:36,827
Then you admit
entering my tent
675
00:51:36,861 --> 00:51:38,396
And breaking into
my dispatch case?
676
00:51:38,429 --> 00:51:41,766
Yes, and last night
I took more information
to my father.
677
00:51:41,799 --> 00:51:44,969
In making this confession,
you realize that
I have full authority
678
00:51:45,002 --> 00:51:46,504
To order you shot
as an enemy spy?
679
00:51:46,537 --> 00:51:47,772
It doesn't matter.
680
00:51:47,805 --> 00:51:50,007
Unless you act
on what I say,
I'll die anyway
681
00:51:50,040 --> 00:51:52,577
With the rest of you
at South Pass.
682
00:51:54,479 --> 00:51:55,780
I wish
we could
believe you.
683
00:51:55,813 --> 00:51:57,782
I'm making no excuses.
684
00:51:59,650 --> 00:52:02,920
All my life I've waited
for the day when I could
help the Indian cause.
685
00:52:02,953 --> 00:52:05,290
I believed in my father.
686
00:52:05,323 --> 00:52:09,093
Until I learned he wasn't
just waging a war,
but planning a massacre.
687
00:52:09,126 --> 00:52:11,996
You say he means
to attack Great Plains
at dawn tomorrow?
688
00:52:12,029 --> 00:52:14,765
Yes, and also they'll be
waiting at South Pass
689
00:52:14,799 --> 00:52:19,103
To attack you in full force
and destroy the wagon train.
690
00:52:19,136 --> 00:52:22,106
How can we believe
a word she says, Captain?
691
00:52:22,139 --> 00:52:24,108
I agree with you,
Simms.
692
00:52:24,141 --> 00:52:27,144
We can't put much faith
in a proven spy.
693
00:52:27,178 --> 00:52:28,979
(HORSE GALLOPING)
694
00:52:38,122 --> 00:52:40,558
Sergeant Gordon,
with a dispatch
from Great Plains, sir.
695
00:52:40,591 --> 00:52:41,692
Which way
did you come,
Sergeant?
696
00:52:41,726 --> 00:52:42,860
Manitou Pass, sir.
697
00:52:42,893 --> 00:52:44,362
Any sign of
hostiles there?
698
00:52:44,395 --> 00:52:46,631
Not in the pass.
They've got the fort
cut off.
699
00:52:46,664 --> 00:52:49,434
Other war parties
are heading for South Pass.
700
00:52:49,467 --> 00:52:51,236
What the Sergeant says,
and this dispatch,
701
00:52:51,269 --> 00:52:53,738
Seem to bear out
the girl's story.
702
00:52:58,175 --> 00:52:59,644
Yes, sir, Captain,
it sure does.
703
00:52:59,677 --> 00:53:01,011
WEIGHTMAN: Tex
TEX: Yeah.
704
00:53:01,045 --> 00:53:02,480
Take the Sergeant along,
and get him a fresh horse.
705
00:53:02,513 --> 00:53:03,848
Sure, Cap.
706
00:53:06,050 --> 00:53:07,785
Uh, Crockett.
707
00:53:11,756 --> 00:53:14,124
We've got to get
to Great Plains today.
708
00:53:14,158 --> 00:53:16,861
They'll be wiped out
if they don't get supplies
and ammunition
709
00:53:16,894 --> 00:53:19,730
Before the attack
in the morning.
710
00:53:19,764 --> 00:53:23,468
Well, we'll have to
switch our plans and go by
the way of Manitou Pass, sir.
711
00:53:23,501 --> 00:53:25,303
Well,
we've got to chance it.
712
00:53:25,336 --> 00:53:27,638
I'll send word to McHale
we're coming through Manitou
713
00:53:27,672 --> 00:53:30,308
And that we should
reach him tonight.
714
00:53:30,341 --> 00:53:32,042
Right, sir.
Right.
715
00:53:34,445 --> 00:53:38,082
Miss Eagle, it seems that
you've told us the truth.
716
00:53:38,115 --> 00:53:41,085
I want you to realize
that I must hold you
under arrest
717
00:53:41,118 --> 00:53:43,854
Until your case is judged
by higher authority.
718
00:53:43,888 --> 00:53:45,122
Yes, Captain.
719
00:53:45,155 --> 00:53:47,124
I'll be responsible
for her, sir.
720
00:53:47,157 --> 00:53:48,693
Right.
721
00:53:50,194 --> 00:53:51,362
Here you are,
Sergeant.
722
00:53:51,396 --> 00:53:52,730
Thank you.
723
00:53:52,763 --> 00:53:53,998
Good luck to you.
724
00:53:54,031 --> 00:53:55,666
Thank you, sir.
725
00:54:44,749 --> 00:54:46,417
Chief Eagle!
726
00:54:50,287 --> 00:54:53,591
I shoot soldier messenger
on trail to Great Plains.
727
00:55:02,099 --> 00:55:05,536
The whites have
changed their plan.
They come by Manitou.
728
00:55:05,570 --> 00:55:06,871
My daughter must have
told them
729
00:55:06,904 --> 00:55:09,707
We'd be waiting
to attack at South Pass.
730
00:55:09,740 --> 00:55:11,942
They're trying
to make fools of us.
731
00:55:11,976 --> 00:55:15,946
Now it is they who will
ride into a death trap.
732
00:55:15,980 --> 00:55:19,116
Recall your warriors
from the trails
to South Pass.
733
00:55:19,149 --> 00:55:22,720
Take them
to the cliffs of Manitou.
I'll join you there.
734
00:55:23,488 --> 00:55:24,922
Assemble your braves
735
00:55:24,955 --> 00:55:27,825
In the hidden valley
on the east side
of Manitou,
736
00:55:27,858 --> 00:55:29,994
Where you can watch
every move of the enemy.
737
00:55:30,027 --> 00:55:31,462
(SPEAKING NATIVE AMERICAN
LANGUAGE)
738
00:55:58,956 --> 00:56:02,359
Captain, I hate to see
the wagons enter Manitou
without scoutin' it first.
739
00:56:02,393 --> 00:56:04,028
There may be an ambush.
740
00:56:04,061 --> 00:56:06,363
Suppose Red Hawk and me
ride in a ways
and see what's what?
741
00:56:06,397 --> 00:56:07,732
That's my job now.
742
00:56:07,765 --> 00:56:09,033
Yours is here
with the wagons,
743
00:56:09,066 --> 00:56:11,402
To look after
the women and children.
744
00:56:11,436 --> 00:56:12,870
You goin' in
with the troops, sir?
745
00:56:12,903 --> 00:56:14,672
And our supply wagons.
746
00:56:14,705 --> 00:56:16,574
If you don't hear firing
in a half an hour,
747
00:56:16,607 --> 00:56:18,809
Come ahead
with the wagon train.
748
00:56:18,843 --> 00:56:21,278
Right, sir.
We'll be ready to roll.
749
00:56:23,748 --> 00:56:25,282
Troop, forward!
750
00:56:38,796 --> 00:56:40,498
Get 'em rolling!
751
00:56:47,204 --> 00:56:50,541
It might be a good idea
to scout to the rear, Tex.
752
00:57:19,203 --> 00:57:22,372
They've separated.
Now we can strike
a double blow.
753
00:57:22,406 --> 00:57:26,611
Have your braves
join those on the cliffs
to trap the soldiers.
754
00:57:26,644 --> 00:57:31,048
Get your warriors ready
to attack the wagon train
when I give the signal.
755
00:58:40,084 --> 00:58:41,919
(HORSE NEIGHING)
756
00:58:58,335 --> 00:59:00,370
Let's try to get through.
757
00:59:07,812 --> 00:59:09,714
Injuns! Injuns!
758
00:59:10,547 --> 00:59:11,916
TEX: They fooled us, Davy.
759
00:59:11,949 --> 00:59:14,484
They've got
their troops bottled up
in Manitou Pass.
760
00:59:14,518 --> 00:59:16,787
Roll 'em.
Form a circle!
761
00:59:16,821 --> 00:59:18,422
Get 'em rollin'!
762
00:59:41,011 --> 00:59:43,848
So all the Indians
went to South Pass,
did they?
763
00:59:43,881 --> 00:59:46,550
Hawk, stand guard over her.
If she tries to get away,
you know what to do.
764
00:59:46,583 --> 00:59:47,985
No, my friend.
765
00:59:48,018 --> 00:59:50,621
You'll have to get
someone else
for that duty.
766
00:59:50,655 --> 00:59:53,290
I don't understand you.
I owe my life to this girl.
767
00:59:53,323 --> 00:59:56,293
Her father held me prisoner.
She helped me to escape.
768
00:59:56,326 --> 00:59:58,562
Then you could have
brought her in?
769
00:59:58,595 --> 01:00:00,097
Yes.
770
01:00:00,130 --> 01:00:01,365
Those were
your orders, Hawk.
771
01:00:01,398 --> 01:00:04,769
I guess you don't need
to hear any more
than that, Crockett.
772
01:00:04,802 --> 01:00:08,038
They're in this thing together
and have been right along.
773
01:00:08,072 --> 01:00:11,008
I'll take your rifle.
774
01:00:11,041 --> 01:00:12,943
Looks like the Army
will have a double trial.
775
01:00:12,977 --> 01:00:17,147
Trial? We ought to
hang 'em both,
right now.
776
01:00:17,181 --> 01:00:19,583
No, we'll leave that
to the Army.
777
01:00:19,616 --> 01:00:22,052
Thomas, stand guard
over both of 'em.
778
01:00:22,086 --> 01:00:23,620
Davy, wait.
779
01:00:23,654 --> 01:00:26,490
You can't believe I helped
lead you into this trap?
780
01:00:26,523 --> 01:00:28,158
If I believed
anything else,
I'd be a bigger fool
781
01:00:28,192 --> 01:00:31,762
Than you've already
tried to make of me.
Come on, Simms.
782
01:00:58,022 --> 01:01:01,058
The attack's likely to come
from that ridge.
783
01:01:02,092 --> 01:01:04,228
Keep your eye on it, Simms.
784
01:01:11,936 --> 01:01:14,004
(SPEAKING NATIVE AMERICAN
LANGUAGE)
785
01:01:16,606 --> 01:01:18,208
(WAR CRIES)
786
01:01:34,458 --> 01:01:36,126
Here they come.
787
01:02:01,451 --> 01:02:03,353
Stay
where you are.
788
01:02:23,507 --> 01:02:25,242
Jimmy, keep down!
789
01:02:37,254 --> 01:02:40,290
Roll over those wagons!
Take cover!
790
01:03:17,027 --> 01:03:18,996
Wet down that canvas!
791
01:03:39,016 --> 01:03:41,986
We've only got one chance
to get back
to that wagon train.
792
01:03:42,019 --> 01:03:43,820
Cross that river.
793
01:03:43,854 --> 01:03:45,722
Doesn't look like
much of a chance, sir.
794
01:03:45,755 --> 01:03:48,993
If I only knew whether
men and horses
could live in that current.
795
01:03:49,493 --> 01:03:50,961
I'll find out, sir.
796
01:03:50,995 --> 01:03:54,298
Come back here, you fool!
Donovan! Donovan!
797
01:04:23,060 --> 01:04:26,596
Well, it looks like
we're both gonna
lose our hair.
798
01:04:26,630 --> 01:04:29,366
The Captain's in
as much trouble as we are.
799
01:04:29,399 --> 01:04:33,703
Neither one of us is
strong enough to fight our way
out of this alone.
800
01:04:36,073 --> 01:04:38,909
If there was only some way
to get together.
801
01:04:39,843 --> 01:04:43,447
Good idea,
if we could only do it.
802
01:04:43,480 --> 01:04:47,317
I'm going to do it,
if I have to blast 'em out.
Come on, Tex.
803
01:04:54,458 --> 01:04:56,693
Pack 'em in tight
back there.
804
01:05:05,169 --> 01:05:07,337
It's a slim chance, but
it's the only one we've got.
805
01:05:07,371 --> 01:05:09,373
TEX: We'll keep you covered.
806
01:05:09,406 --> 01:05:11,175
(YELLS)
807
01:06:11,768 --> 01:06:14,004
Ha! Ha!
808
01:07:09,693 --> 01:07:11,928
Bugler, sound the charge!
809
01:07:12,429 --> 01:07:14,098
(BUGLE BLOWING)
810
01:07:40,157 --> 01:07:41,791
(PEOPLE CHEERING)
811
01:07:56,506 --> 01:07:58,475
Oh, you're all right.
812
01:08:22,699 --> 01:08:25,101
Sergeant,
bring in the prisoners.
813
01:08:37,847 --> 01:08:39,549
Frances Oatman,
814
01:08:39,583 --> 01:08:43,987
You are charged with
conspiracy and espionage
upon the United States Army.
815
01:08:45,289 --> 01:08:46,890
Red Hawk,
816
01:08:46,923 --> 01:08:49,793
You are charged with
gross dereliction of duty
in the face of the enemy.
817
01:08:50,660 --> 01:08:53,597
Those are both
capital offenses.
818
01:08:53,630 --> 01:08:56,400
Captain, you proferred
these charges.
Are they correct as stated?
819
01:08:56,433 --> 01:08:58,302
Yes, sir.
820
01:08:58,335 --> 01:09:00,036
Crockett, as chief scout
for this expedition,
821
01:09:00,069 --> 01:09:03,540
You were in a position
to know the facts.
Are these charges true?
822
01:09:03,573 --> 01:09:04,674
Yes, sir.
823
01:09:04,708 --> 01:09:05,975
Before I pronounce sentence,
824
01:09:06,009 --> 01:09:09,012
Have you any details to offer
bearing upon the case?
825
01:09:09,045 --> 01:09:10,347
Details?
826
01:09:11,881 --> 01:09:13,983
Yes, sir.
827
01:09:14,017 --> 01:09:16,986
Take the young lady's case,
for instance.
828
01:09:17,020 --> 01:09:20,857
We found Captain Weightman's
dispatches on the body
of Chief Eagle.
829
01:09:20,890 --> 01:09:22,792
So, at least we know
she wasn't lying to us
830
01:09:22,826 --> 01:09:24,561
When she tried to save us
from ambush.
831
01:09:24,594 --> 01:09:28,632
Well, uh, are you defending
or accusing these prisoners?
832
01:09:28,665 --> 01:09:30,667
Oh, neither, sir.
833
01:09:30,700 --> 01:09:34,238
Just presenting details,
like you asked for.
834
01:09:34,271 --> 01:09:36,806
Now, in Red Hawk's case,
well, if he hadn't ridden out
835
01:09:36,840 --> 01:09:39,643
To help me
get that powder wagon
through them Kiowas,
836
01:09:39,676 --> 01:09:41,345
None of us
would be here today.
837
01:09:41,378 --> 01:09:45,249
Well, are you suggesting
that we let these prisoners
go free?
838
01:09:45,282 --> 01:09:48,184
Oh, no, sir.
I'd hold them prisoner.
839
01:09:49,118 --> 01:09:51,688
They ought to pay
for what they did.
840
01:09:51,721 --> 01:09:53,657
(CLEARING THROAT)
Well, uh,
841
01:09:53,690 --> 01:09:56,793
What are your recommendations
as to sentence?
842
01:09:57,494 --> 01:09:59,663
I'd... I'd hold 'em
843
01:10:01,731 --> 01:10:06,436
Until we can
scare up a preacher
to make them man and wife.
844
01:10:06,470 --> 01:10:08,705
And furthermore,
under military auspices,
845
01:10:08,738 --> 01:10:11,508
You will start
the first Indian school
in this district,
846
01:10:11,541 --> 01:10:13,377
With the hope that you both
may help to bring about
847
01:10:13,410 --> 01:10:16,313
A better understanding
between the Indians
and the whites.
848
01:10:16,346 --> 01:10:18,315
Oh, thank you, sir.
849
01:10:21,518 --> 01:10:22,886
Thank you, Davy.
850
01:10:22,919 --> 01:10:24,388
Good luck.
67221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.