Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,450 --> 00:02:07,950
Dear Gopi,
2
00:02:07,950 --> 00:02:09,740
My son!
3
00:02:14,520 --> 00:02:17,310
For me, in my life, I desired just two things.
4
00:02:17,850 --> 00:02:20,140
One, you get a good job,
5
00:02:20,640 --> 00:02:23,270
the other one is for you to get married.
6
00:02:25,890 --> 00:02:28,770
In college, you took arts and crafts,
7
00:02:28,850 --> 00:02:31,310
and you ruined both my desires.
8
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
Thanks!
9
00:02:42,640 --> 00:02:45,980
In everyone's life there will be difficulties.
10
00:02:48,770 --> 00:02:51,810
But someone seeking pain voluntarily,
11
00:02:51,890 --> 00:02:53,940
I'm seeing it for the first time.
12
00:02:56,190 --> 00:02:58,980
God gave you a good heart
13
00:02:59,060 --> 00:03:00,850
but if he gave you a brain,
14
00:03:00,890 --> 00:03:02,480
it would have been so much better.
15
00:03:04,600 --> 00:03:07,270
Anyways, I hope you make the cut.
16
00:03:08,190 --> 00:03:09,190
God bless.
17
00:03:14,810 --> 00:03:18,020
-That show was horrible.
-Yeah, dude, don't ask about it.
18
00:03:20,350 --> 00:03:21,390
Hey, macha, macha.
19
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
Ay, Gopi.
20
00:03:23,640 --> 00:03:27,060
With your paper and scissors
you can make one Bullet for yourself, no, da?
21
00:03:29,890 --> 00:03:32,310
Leave ra, macha, in his horoscope it's written,
22
00:03:32,390 --> 00:03:34,230
his b** will never touch a Bullet.
23
00:03:39,770 --> 00:03:40,980
See how he is going.
24
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
Go, go.
25
00:04:38,140 --> 00:04:39,310
Who is this?
26
00:04:39,390 --> 00:04:41,100
Shorty? There's no Shorty here.
27
00:04:41,190 --> 00:04:42,350
What do you want?
28
00:04:42,390 --> 00:04:43,390
Is it open or what?
29
00:04:43,520 --> 00:04:45,810
Greetings to you, Madam, myself is an Gopi.
30
00:04:45,890 --> 00:04:48,140
I am the new professor of Arts and Crafts,
31
00:04:48,230 --> 00:04:50,480
reporting for work to teach the children
32
00:04:50,560 --> 00:04:52,690
the joys of arts and crafts.
33
00:04:52,770 --> 00:04:53,810
How you'll give joy?
34
00:04:53,850 --> 00:04:56,100
Hello? Yes, khulla. Open.
35
00:04:56,190 --> 00:04:58,270
Wow. Are you an Hindi Teacher?
36
00:05:00,850 --> 00:05:02,770
Madam, is the Principal not in today?
37
00:05:03,390 --> 00:05:05,390
He comes only when he’s in the mood.
38
00:05:05,440 --> 00:05:06,980
So, doesn’t he have mood today?
39
00:05:09,230 --> 00:05:10,770
Come, I'll show you your class.
40
00:05:13,440 --> 00:05:15,440
Oh! Madam, no one comes for classes?
41
00:05:15,440 --> 00:05:17,100
No one is sending their children to school.
42
00:05:17,190 --> 00:05:19,230
All the children who come, we put them in one room.
43
00:05:19,230 --> 00:05:20,600
Moreover, there are no other teachers.
44
00:05:20,730 --> 00:05:22,980
Just the two of us have been managing.
45
00:05:40,020 --> 00:05:41,020
Come.
46
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Silence.
47
00:05:42,770 --> 00:05:44,480
Stop shouting.
48
00:05:44,560 --> 00:05:45,560
Stay quiet.
49
00:05:45,600 --> 00:05:47,350
Look... Please come this side.
50
00:05:48,020 --> 00:05:49,600
This is your 'hearts' and crafts teacher.
51
00:05:49,690 --> 00:05:51,850
-Arts and Crafts.
-Just say that only.
52
00:05:52,140 --> 00:05:53,520
Greetings to one and all.
53
00:05:53,600 --> 00:05:55,100
Myself is an Gopi,
54
00:05:55,190 --> 00:05:58,640
and I am your Arts and Crafts professor.
55
00:05:59,390 --> 00:06:01,100
Good luck to you. Don't take any tension.
56
00:06:01,190 --> 00:06:03,060
Hey, you as well.
57
00:06:03,390 --> 00:06:04,600
Don't take any tension.
58
00:06:13,020 --> 00:06:14,020
Hey, kids.
59
00:06:15,190 --> 00:06:16,230
Students.
60
00:06:18,190 --> 00:06:19,140
Young learners.
61
00:06:20,190 --> 00:06:21,520
Young thespians.
62
00:06:22,190 --> 00:06:23,770
Future of our country.
63
00:06:31,060 --> 00:06:32,060
Wow!
64
00:06:32,600 --> 00:06:34,060
An solar cooker.
65
00:06:42,730 --> 00:06:44,310
Hey, Siddu, look there.
66
00:06:47,640 --> 00:06:48,730
Shh!
67
00:06:50,980 --> 00:06:53,190
Sir, can you give me that paper bird?
68
00:06:53,270 --> 00:06:54,270
Oh!
69
00:06:54,350 --> 00:06:55,310
You want
70
00:06:56,100 --> 00:06:56,980
this bird?
71
00:06:57,560 --> 00:06:58,560
Or...
72
00:07:00,140 --> 00:07:02,020
You want this flower?
73
00:07:02,100 --> 00:07:03,980
Wow!
74
00:07:04,100 --> 00:07:05,940
This is the reason I've come here
75
00:07:05,980 --> 00:07:08,980
to teach you all about arts and crafts.
76
00:07:09,440 --> 00:07:10,600
So, students...
77
00:07:10,940 --> 00:07:13,060
-Silence.
-Shh!
78
00:07:15,560 --> 00:07:17,230
One cut, two cut,
79
00:07:17,350 --> 00:07:19,850
an flower is came,
80
00:07:19,940 --> 00:07:22,100
Three cut, four cut,
81
00:07:22,190 --> 00:07:23,980
What is became?
82
00:07:24,140 --> 00:07:26,390
One cut, two cut,
83
00:07:26,480 --> 00:07:28,850
an flower is came,
84
00:07:28,940 --> 00:07:31,310
-Three cut, four cut...
-Three cut, four cut...
85
00:07:31,350 --> 00:07:33,850
-What is became?
-What is became?
86
00:07:44,980 --> 00:07:46,640
♪ One cut, two cut
87
00:07:46,730 --> 00:07:48,310
♪ Flower is came
88
00:07:48,390 --> 00:07:50,060
♪ One cut, two cut
89
00:07:50,100 --> 00:07:51,770
♪ Flower is came
90
00:07:51,850 --> 00:07:53,520
♪ One cut, two cut
91
00:07:53,560 --> 00:07:55,140
♪ Flower is came
92
00:07:55,230 --> 00:07:57,270
♪ One cut, two cut
93
00:07:57,350 --> 00:07:58,640
♪ Ey!
94
00:07:59,060 --> 00:08:00,640
♪ Look at the world around you
95
00:08:00,730 --> 00:08:02,020
♪ what do you see?
96
00:08:02,100 --> 00:08:04,190
♪ Many, many, many, many,
many, many people
97
00:08:04,190 --> 00:08:05,270
♪ Who could they be?
98
00:08:05,350 --> 00:08:07,390
♪ We know this life is complicated
99
00:08:07,480 --> 00:08:09,190
♪ The world’s a mystery
100
00:08:09,230 --> 00:08:10,890
♪ For him, it’s sambar dip-u
101
00:08:10,980 --> 00:08:12,350
♪ For her, it’s green tea
102
00:08:12,390 --> 00:08:14,100
♪ Thinking of making a living. Yes!
103
00:08:14,100 --> 00:08:15,600
♪ 99 not out innings. Yes!
104
00:08:15,600 --> 00:08:17,480
♪ Scissor is cutting and kitting. Yes!
105
00:08:17,520 --> 00:08:19,230
♪ Look at me, bro, I’m winning. Woo!
106
00:08:19,270 --> 00:08:20,890
♪ Gimme a gun, I’m a villain
107
00:08:20,980 --> 00:08:22,600
♪ Art teacher Gopi be killin’
108
00:08:22,690 --> 00:08:24,230
♪ Scene is became full thrilling
109
00:08:24,310 --> 00:08:26,060
♪ Bengaluru weather I’m chilling
110
00:08:26,100 --> 00:08:27,770
♪ One cut, two cut
111
00:08:27,850 --> 00:08:29,520
♪ Flower is came
112
00:08:29,560 --> 00:08:31,230
♪ One cut, two cut
113
00:08:31,230 --> 00:08:32,890
♪ Flower is came
114
00:08:32,980 --> 00:08:34,640
♪ One cut, two cut
115
00:08:34,690 --> 00:08:36,270
♪ Flower is came
116
00:08:36,350 --> 00:08:38,060
♪ Three cut, four cut
117
00:08:38,100 --> 00:08:39,520
♪ What is became?
118
00:08:39,640 --> 00:08:41,020
♪ Saar
119
00:08:41,060 --> 00:08:43,140
♪ Here is a difficult question to ask
120
00:08:43,230 --> 00:08:44,560
♪ Paper is made out of trees
121
00:08:44,560 --> 00:08:46,560
♪ How flower is 'caming' so fast?
122
00:08:46,640 --> 00:08:48,390
♪ So many questions and so many doubts
123
00:08:48,390 --> 00:08:50,100
♪ Fold and cut or I’ll throw you out
124
00:08:50,140 --> 00:08:51,810
♪ Gopi the great will never shout
125
00:08:51,810 --> 00:08:53,520
♪ Art Teacher of the Year. Yes!
126
00:08:53,560 --> 00:08:55,230
♪ One cut, two cut
127
00:08:55,230 --> 00:08:56,850
♪ Flower is came
128
00:08:56,940 --> 00:08:58,600
♪ Three cut, four cut
129
00:08:58,600 --> 00:09:00,310
♪ What is became?
130
00:09:00,390 --> 00:09:02,060
♪ One cut, two cut
131
00:09:02,140 --> 00:09:03,730
♪ Flower is came
132
00:09:03,810 --> 00:09:05,440
♪ Three cut, four cut
133
00:09:05,520 --> 00:09:07,440
♪ What is became?
134
00:09:28,730 --> 00:09:29,940
You haven’t left as yet?
135
00:09:32,940 --> 00:09:34,770
Come on, I'm asking you.
136
00:09:35,940 --> 00:09:37,560
I have quit my job.
137
00:09:37,730 --> 00:09:38,730
What?
138
00:09:39,890 --> 00:09:40,890
Why?
139
00:09:41,440 --> 00:09:43,940
Oh, in these times,
140
00:09:44,060 --> 00:09:46,100
who listens to the radio?
141
00:09:46,190 --> 00:09:47,690
That, too...
142
00:09:48,770 --> 00:09:50,810
That too, the late night shows.
143
00:09:51,350 --> 00:09:53,190
Even if anyone was listening or not
144
00:09:53,230 --> 00:09:55,020
you were getting a salary, right?
145
00:09:58,390 --> 00:09:59,980
I'm talking to you.
146
00:10:00,060 --> 00:10:03,230
Come on, this is the digital age, Parvathi.
147
00:10:04,730 --> 00:10:06,600
In the analog age,
148
00:10:06,690 --> 00:10:08,520
only anal people live.
149
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
Look,
150
00:10:12,310 --> 00:10:15,890
the Supreme court has given comedian Kunal Kumar a notice.
151
00:10:16,640 --> 00:10:17,890
Now,
152
00:10:17,980 --> 00:10:20,100
the whole world knows him.
153
00:10:21,020 --> 00:10:22,520
Nobody knows me.
154
00:10:24,940 --> 00:10:27,020
I'm just a voice.
155
00:10:27,060 --> 00:10:29,440
Everyone knows you at the radio station, right?
156
00:10:29,890 --> 00:10:31,810
Getting a job in that radio station
157
00:10:31,890 --> 00:10:33,850
was the worst thing that happened in my life.
158
00:10:33,940 --> 00:10:35,390
You're just saying anything now.
159
00:10:35,390 --> 00:10:38,810
You know who else applied for that job?
160
00:10:38,890 --> 00:10:41,520
Yes, yes, I've heard it a thousand times.
161
00:10:41,520 --> 00:10:43,520
Amitabh Bachchan had applied
162
00:10:43,520 --> 00:10:46,810
and the people at the radio station
rejected him and selected you instead.
163
00:10:46,810 --> 00:10:48,190
On that day
164
00:10:48,810 --> 00:10:50,310
if they had rejected me
165
00:10:51,520 --> 00:10:53,640
and selected Amitabh Bachchan instead,
166
00:10:54,890 --> 00:10:57,140
all these posters would have had my name.
167
00:10:57,270 --> 00:10:58,850
Pruthviraj in Don,
168
00:10:58,850 --> 00:11:00,390
Pruthviraj in Coolie,
169
00:11:00,440 --> 00:11:02,060
Pruthviraj in Deewaar,
170
00:11:02,100 --> 00:11:03,890
Pruthviraj in Mard.
171
00:11:04,560 --> 00:11:05,940
What Coolie?
172
00:11:06,690 --> 00:11:09,770
You can't even manage the responsibilities of this house.
173
00:11:09,890 --> 00:11:12,390
And you can't even speak Hindi properly.
174
00:11:12,850 --> 00:11:14,600
Now, if it was Telugu--
175
00:11:14,600 --> 00:11:15,810
You know Telugu?
176
00:11:16,770 --> 00:11:18,520
Do you know? Tell me?
177
00:11:20,230 --> 00:11:22,810
Don't bring up this topic again, I've told you.
178
00:11:25,140 --> 00:11:27,940
It's time to take destiny into my hands.
179
00:11:28,020 --> 00:11:30,060
How are you going to do that?
180
00:11:30,350 --> 00:11:31,640
What plans do you have?
181
00:11:33,060 --> 00:11:34,100
This tweet.
182
00:11:36,100 --> 00:11:37,350
A few hours ago,
183
00:11:38,390 --> 00:11:40,520
one of my tweets went viral.
184
00:11:44,060 --> 00:11:45,810
Now my followers will grow.
185
00:11:47,060 --> 00:11:50,020
Tomorrow, I've called for a protest.
186
00:11:51,730 --> 00:11:54,730
All the world's media will be there.
187
00:11:55,810 --> 00:11:58,520
And the entire country will be watching me.
188
00:12:03,640 --> 00:12:05,640
I'll become a real star.
189
00:12:09,100 --> 00:12:11,600
Till now on television
190
00:12:11,600 --> 00:12:13,390
He kept asking questions.
191
00:12:14,850 --> 00:12:16,520
Now I will answer,
192
00:12:17,690 --> 00:12:19,140
at the box office.
193
00:12:32,140 --> 00:12:33,690
Hey Komala, where are you going?
194
00:12:33,770 --> 00:12:34,770
Good morning, sir.
195
00:12:34,810 --> 00:12:36,390
There's a protest going on near town hall.
196
00:12:36,480 --> 00:12:37,690
We are going there to cover it.
197
00:12:37,770 --> 00:12:39,270
Protest? I didn’t know there was one.
198
00:12:39,350 --> 00:12:40,850
Yes, sir, I just got news.
199
00:12:40,850 --> 00:12:42,350
We should be first to break the news.
200
00:12:42,390 --> 00:12:43,810
Okay, go and come back.
201
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
Madam,
202
00:12:50,230 --> 00:12:53,770
off late, why does Murthy sir keep banging his hands?
203
00:12:54,230 --> 00:12:55,480
Oh, that?
204
00:12:55,560 --> 00:12:57,480
That's tapping. It's called EFT.
205
00:12:57,560 --> 00:12:59,230
Emotional freedom technique.
206
00:12:59,440 --> 00:13:01,480
The poor guy is trying to quit smoking.
207
00:13:14,440 --> 00:13:15,640
Freedom.
208
00:13:15,730 --> 00:13:17,100
Ban plastic.
209
00:13:17,230 --> 00:13:18,520
Save the turtles.
210
00:13:19,190 --> 00:13:20,600
Freedom.
211
00:13:20,690 --> 00:13:21,890
-Freedom.
212
00:13:22,270 --> 00:13:23,560
Freedom.
213
00:13:23,730 --> 00:13:25,020
Freedom.
214
00:13:25,520 --> 00:13:26,640
Ban plastic.
215
00:13:27,140 --> 00:13:28,390
Save the turtles.
216
00:13:29,560 --> 00:13:30,690
Go green.
217
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Huh?
218
00:13:40,730 --> 00:13:42,140
Hi. You?
219
00:13:52,480 --> 00:13:54,190
Hey, you also come for protest, no?
220
00:13:54,190 --> 00:13:55,310
Me also.
221
00:13:55,520 --> 00:13:56,480
-Hey, you?
-Namaste.
222
00:13:56,520 --> 00:13:57,810
-Hello.
-Hello.
223
00:13:57,850 --> 00:14:00,230
I'm Mr. Pruthviraj, here for the protest.
224
00:14:00,770 --> 00:14:01,890
Mr. Pruthviraj.
225
00:14:02,770 --> 00:14:04,190
-Mr.?
-Hey, get lost.
226
00:14:04,230 --> 00:14:06,230
-Hey, don't leave him hanging, bro.
-No other better work.
227
00:14:06,310 --> 00:14:07,770
No work means...
228
00:14:10,270 --> 00:14:12,350
Come fast, Sudhendra. The protest would have started.
229
00:14:12,440 --> 00:14:13,560
Yes, Madam, I'm coming.
230
00:14:23,520 --> 00:14:25,140
Where are the protesters, Madam?
231
00:14:32,890 --> 00:14:33,850
Ey!
232
00:14:40,390 --> 00:14:42,480
Brother, one green tea?
233
00:14:48,190 --> 00:14:50,060
Brother, one more chutney.
234
00:14:50,390 --> 00:14:51,390
Yes.
235
00:15:03,980 --> 00:15:06,520
Sir, what you're seeing? Chutney, sir. It's free.
236
00:15:06,600 --> 00:15:09,230
In Chennai and all, sambar is the scene,
over here it's chutney.
237
00:15:09,270 --> 00:15:11,480
With idli it's even better.
You give one piece, I'll tell you.
238
00:15:12,390 --> 00:15:15,560
There are more people in here
than in the protest to meet me.
239
00:15:18,190 --> 00:15:19,480
b***** useless people.
240
00:15:19,890 --> 00:15:22,270
All they do is talk from behind their keyboards.
241
00:15:22,940 --> 00:15:25,850
Do you know, I was posted in Siachen?
242
00:15:26,270 --> 00:15:27,270
Oh.
243
00:15:27,810 --> 00:15:30,140
And these guys, all they do is shout.
244
00:15:30,270 --> 00:15:33,730
Soldiers are fighting in Siachen,
soldiers are fighting in Siachen.
245
00:15:33,890 --> 00:15:36,890
But not one of them will stand up when the time comes.
246
00:15:38,100 --> 00:15:39,640
b***** useless people.
247
00:15:40,480 --> 00:15:42,100
Can't show up when it matters.
248
00:15:42,140 --> 00:15:44,350
You know, when I was in college in Delhi,
249
00:15:44,440 --> 00:15:46,810
university students held a protest.
250
00:15:46,890 --> 00:15:48,690
It was absolutely awesome, man.
251
00:15:49,140 --> 00:15:51,440
At least around 500 to 600 people turned up.
252
00:15:51,560 --> 00:15:53,390
What time was the protest?
253
00:15:53,690 --> 00:15:54,690
That was...
254
00:15:54,940 --> 00:15:56,020
At night.
255
00:15:56,440 --> 00:15:58,640
And we also held a candle march.
256
00:15:58,850 --> 00:16:02,560
You think we should have planned this for the evening?
257
00:16:02,810 --> 00:16:05,440
b***** morons. Nobody will come.
258
00:16:06,850 --> 00:16:08,850
This is the earliest I've 'come'.
259
00:16:08,940 --> 00:16:09,890
You know,
260
00:16:09,980 --> 00:16:11,390
out of bed.
261
00:16:12,060 --> 00:16:13,100
Really.
262
00:16:14,310 --> 00:16:16,020
And what difference would it have made
263
00:16:16,100 --> 00:16:17,730
if all the people would have turned up?
264
00:16:17,770 --> 00:16:19,980
Simply we would have shouted and all gone home.
265
00:16:20,230 --> 00:16:21,350
You know what?
266
00:16:21,600 --> 00:16:23,390
This government needs to change.
267
00:16:23,480 --> 00:16:25,190
Like, seriously, specially the CM?
268
00:16:25,940 --> 00:16:27,270
After all we are the ones who voted for him, na?
269
00:16:27,310 --> 00:16:30,190
Hey! Actually, I voted against him.
270
00:16:30,270 --> 00:16:32,520
Crazy scenes, bro. This is why I don't vote only.
271
00:16:32,650 --> 00:16:34,480
What are you saying? How old are you?
272
00:16:34,600 --> 00:16:36,100
-How does that matter?
-Why you're not voting?
273
00:16:36,190 --> 00:16:37,190
Guys, guys, guys.
274
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Guys.
275
00:16:39,900 --> 00:16:43,270
We have to focus on what we are going to do now.
276
00:16:44,650 --> 00:16:47,310
The current government isn't helping anyone.
277
00:16:47,400 --> 00:16:48,770
We all know that.
278
00:16:48,980 --> 00:16:51,230
Then we should do something extremely drastic
279
00:16:51,310 --> 00:16:52,730
to get the government's attention.
280
00:16:52,770 --> 00:16:54,350
Like in that movie, what's that...
281
00:16:54,400 --> 00:16:55,770
-Rang De Basanti.
-Oh my God!
282
00:16:55,810 --> 00:16:57,440
-I love that film.
-Damn nice, no?
283
00:16:57,440 --> 00:16:59,650
-Siddharth is so cute in that, no?
-I like the other actor.
284
00:16:59,690 --> 00:17:01,230
-Who? Amir?
-No, no, the other...
285
00:17:01,310 --> 00:17:03,980
No, no, no, that will do nothing for us.
286
00:17:04,670 --> 00:17:06,090
In that movie,
287
00:17:06,170 --> 00:17:07,590
only the heroes die.
288
00:17:07,670 --> 00:17:08,710
Oh yeah, no?
289
00:17:10,000 --> 00:17:11,550
And where will we get a gun from?
290
00:17:12,000 --> 00:17:13,170
Getting a gun is not a problem.
291
00:17:13,170 --> 00:17:14,250
-I have a gun at home.
292
00:17:20,590 --> 00:17:21,630
real heroes.
293
00:17:23,960 --> 00:17:25,460
It's time to show
294
00:17:25,460 --> 00:17:27,210
who the real heroes are,
295
00:17:28,420 --> 00:17:30,670
and who the keyboard heroes are.
296
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Yeah, so.
297
00:17:33,810 --> 00:17:35,650
Okay, let's plan something then.
298
00:17:35,730 --> 00:17:36,900
No, no, no.
299
00:17:37,350 --> 00:17:39,230
All plans fail
300
00:17:39,270 --> 00:17:40,770
because of planning.
301
00:17:40,810 --> 00:17:42,150
I don't understand.
302
00:17:42,520 --> 00:17:44,100
So, where do we go protest?
303
00:17:44,150 --> 00:17:46,810
We don't need a protest.
304
00:17:48,190 --> 00:17:49,980
What we need
305
00:17:50,770 --> 00:17:52,230
is a revolution.
306
00:18:04,810 --> 00:18:05,520
Everybody freeze!
307
00:18:06,400 --> 00:18:08,350
This is a revolution!
308
00:18:11,770 --> 00:18:13,400
Hey look. Drama people have come.
309
00:18:15,690 --> 00:18:16,230
-Joker! Joker! Joker!
-Hey! Come on! Come on!
310
00:18:16,850 --> 00:18:18,060
Excuse me sir.
311
00:18:18,650 --> 00:18:20,060
Greetings to one and all.
312
00:18:20,100 --> 00:18:21,770
Myself is an Gopi.
313
00:18:21,810 --> 00:18:23,520
-How may I help you?
-Hands up! Hands up!
314
00:18:23,560 --> 00:18:24,560
-Hands up!
-Hands up!
315
00:18:25,520 --> 00:18:27,810
Well, my class just started
316
00:18:27,900 --> 00:18:30,400
and I'm the Arts and Crafts professor here.
317
00:18:30,440 --> 00:18:31,600
Ask them to stop talking.
318
00:18:31,690 --> 00:18:33,310
Hey! Come on! hands up!
319
00:18:33,310 --> 00:18:35,850
Are you here to teach an drama?
320
00:18:36,250 --> 00:18:38,290
Hey! Silence!
321
00:18:47,450 --> 00:18:49,040
Attention, everybody.
322
00:18:50,120 --> 00:18:52,330
Shut up and do as we say
323
00:18:53,080 --> 00:18:54,700
and nobody will get hurt.
324
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
What's your name?
325
00:18:57,950 --> 00:18:59,290
Hello, sir.
326
00:18:59,370 --> 00:19:00,950
Myself is an Gopi.
327
00:19:01,370 --> 00:19:03,540
I am an 32-year-old male
328
00:19:04,080 --> 00:19:05,910
with a certification in
329
00:19:06,500 --> 00:19:07,750
Arts and Crafts.
330
00:19:08,580 --> 00:19:10,120
My hobbies include
331
00:19:10,450 --> 00:19:11,450
drawing,
332
00:19:12,040 --> 00:19:14,790
painting and singing an old songs.
333
00:19:15,910 --> 00:19:17,160
How about you, sir?
334
00:19:17,370 --> 00:19:18,500
What the...?
335
00:19:18,500 --> 00:19:20,290
Why are you all standing here and creating trouble?
336
00:19:20,290 --> 00:19:22,330
This is a school. Why are you making so much noise?
337
00:19:22,370 --> 00:19:23,450
Oh no, there are holes in the wall--
338
00:19:23,540 --> 00:19:24,500
Shut up!
339
00:19:26,330 --> 00:19:27,330
Move.
340
00:19:27,950 --> 00:19:28,790
Move.
341
00:19:34,750 --> 00:19:35,750
You.
342
00:19:36,790 --> 00:19:38,370
Who else is there in the school?
343
00:19:39,790 --> 00:19:41,000
-Answer me!
-Hey!
344
00:19:41,080 --> 00:19:43,370
It's just us in the school
345
00:19:43,450 --> 00:19:46,450
because, of late, others have not been coming.
346
00:19:49,370 --> 00:19:51,290
Just do as we say
347
00:19:51,750 --> 00:19:53,160
and nobody gets hurt.
348
00:19:53,250 --> 00:19:56,200
Look, all of you, just go back
349
00:19:56,290 --> 00:19:58,330
or I'll call the Chief Minister's secretary.
350
00:19:58,410 --> 00:20:00,500
If he comes, he won't let you off easily.
351
00:20:02,620 --> 00:20:04,410
She's speaking Kannad, what is she saying?
[Should be pronounced as "Kannada" - "ಕನ್ನಡ"]
352
00:20:04,870 --> 00:20:05,910
Excuse me!
353
00:20:06,000 --> 00:20:07,620
We don't know Kannad!
354
00:20:07,700 --> 00:20:09,450
Well, she's saying
355
00:20:09,540 --> 00:20:12,750
if you don't leave us from here and go simply
356
00:20:12,830 --> 00:20:16,080
then she will call the CM sir's secretary
357
00:20:16,160 --> 00:20:18,410
and he will not leave you simply.
358
00:20:19,540 --> 00:20:21,790
You know the CM's secretary's number?
359
00:20:23,160 --> 00:20:25,290
You have the secretary's number?
360
00:20:25,330 --> 00:20:27,330
Why will I simply just say that then?
361
00:20:27,410 --> 00:20:29,290
Why will she 'sim-simply' say?
362
00:20:29,620 --> 00:20:31,200
Tell him to call the secretary.
363
00:20:31,660 --> 00:20:32,660
Hey, you!
364
00:20:33,620 --> 00:20:35,500
Right now! Call the secretary!
365
00:20:35,500 --> 00:20:38,620
-Tell her in Kannad.
-I don't know Kannad.
366
00:20:38,790 --> 00:20:41,410
Wow, I thought you said you were from Shimoga.
367
00:20:41,410 --> 00:20:44,080
Excuse me, I'm from Mattur in Shimoga.
368
00:20:44,160 --> 00:20:46,040
We speak only Sanskrit.
369
00:20:46,040 --> 00:20:47,660
Others may speak Kannad but--
370
00:20:47,750 --> 00:20:49,120
Excuse me?
371
00:20:49,200 --> 00:20:52,040
It's not an Kannad, it's an Kannada.
372
00:20:52,290 --> 00:20:53,290
Huh?
373
00:20:53,620 --> 00:20:55,290
Oh, teaching us only, huh?
374
00:20:55,950 --> 00:20:57,580
Shut up.
375
00:20:57,660 --> 00:20:59,620
Ask her to call the secretary.
376
00:20:59,700 --> 00:21:01,330
Please call him.
377
00:21:03,250 --> 00:21:05,290
How will I call? I don't have mobile balance.
378
00:21:06,080 --> 00:21:09,200
Well, she does not have an balance in her mobile,
379
00:21:09,200 --> 00:21:10,950
to make an outgoing calls.
380
00:21:10,950 --> 00:21:11,950
What?
381
00:21:15,040 --> 00:21:16,370
Call him from your phone.
382
00:21:17,410 --> 00:21:18,950
Please give me the number.
383
00:21:22,830 --> 00:21:23,830
Hello, tell me?
384
00:21:26,120 --> 00:21:28,120
We have taken the school hostage.
385
00:21:28,410 --> 00:21:30,250
We want to speak to the Chief Minister.
386
00:21:30,410 --> 00:21:32,620
Ey! Who is this? Talk in Kannada.
387
00:21:33,160 --> 00:21:34,200
Kannad?
388
00:21:35,250 --> 00:21:38,040
Tell him that we have taken the school hostage.
389
00:21:39,290 --> 00:21:40,620
Greetings to you.
390
00:21:40,700 --> 00:21:42,660
Myself is an Gopi, I am the--
391
00:21:42,700 --> 00:21:43,910
Hey, who's this?
392
00:21:44,000 --> 00:21:45,330
You don't know Kannada?
393
00:21:45,790 --> 00:21:47,580
They have taken the school...
394
00:21:49,330 --> 00:21:51,580
What do you call for an hostage in Kannada?
395
00:21:52,790 --> 00:21:54,370
-They have kidnapped it.
-Huh?
396
00:21:54,750 --> 00:21:57,750
Yes, they want to talk to the CM, it seems.
397
00:21:57,830 --> 00:21:59,410
The CM is busy, call back later.
398
00:22:00,410 --> 00:22:02,700
Don't know where these people got my number.
399
00:22:03,080 --> 00:22:05,370
Well, he has 'hanged' up the phone
400
00:22:05,450 --> 00:22:07,120
as the CM sir is busy.
401
00:22:15,160 --> 00:22:16,950
-Hello.
-Greetings to you.
402
00:22:17,040 --> 00:22:20,080
Myself is an Gopi, Arts and Crafts professor.
403
00:22:20,290 --> 00:22:22,580
Sir, if they don't talk to the CM,
404
00:22:23,370 --> 00:22:24,370
they will shoot us.
405
00:22:24,370 --> 00:22:26,330
-Which professor are you?
-Arts and Crafts--
406
00:22:26,410 --> 00:22:28,620
'Frank' calling a government office?
407
00:22:28,700 --> 00:22:30,410
Well, the secretary is saying
408
00:22:30,500 --> 00:22:32,910
don't call government office and make a 'Frank calls'.
409
00:22:33,250 --> 00:22:34,910
So, frankly tell me,
410
00:22:34,950 --> 00:22:36,620
what you want me to say to him?
411
00:22:37,000 --> 00:22:39,250
We want the CM
412
00:22:39,330 --> 00:22:40,660
to step down.
413
00:22:40,950 --> 00:22:42,620
Oh, where is he standing now?
414
00:22:42,700 --> 00:22:44,000
Ay! Resign!
415
00:22:45,370 --> 00:22:47,450
Sir, they want the CM give in his resignation.
416
00:22:47,790 --> 00:22:50,450
You think this is a selfie to give every time someone wants it?
417
00:22:50,540 --> 00:22:51,910
Why does he have to resign?
418
00:22:53,500 --> 00:22:55,910
Well, he has an logical question.
419
00:22:57,160 --> 00:22:58,700
-Why?
-Good question.
420
00:22:59,160 --> 00:23:01,120
Hang up the phone. Don't waste my time.
421
00:23:02,330 --> 00:23:05,620
Tell him that we want to speak to the Chief Minister
422
00:23:06,250 --> 00:23:07,250
or...
423
00:23:08,870 --> 00:23:10,370
We will kill the children!
424
00:23:10,450 --> 00:23:12,540
-One by one.
-What is he saying?
425
00:23:14,250 --> 00:23:17,910
He has cut the call as he has not taken us seriously.
426
00:23:20,660 --> 00:23:22,830
Shouldn’t give mobile numbers to hotels.
427
00:23:24,000 --> 00:23:25,290
Reward points it seems.
428
00:23:25,750 --> 00:23:26,660
You know, you know,
429
00:23:26,750 --> 00:23:28,200
I think we should send them some proof,
430
00:23:28,290 --> 00:23:29,200
to show them we are serious.
431
00:23:29,250 --> 00:23:32,120
Yeah, bro! We'll cut off that fellow's finger and send it to them.
432
00:23:32,290 --> 00:23:33,580
-Good idea.
-Hey! Hey!
433
00:23:33,660 --> 00:23:35,750
I was kidding. Joke. Joke.
434
00:23:36,750 --> 00:23:38,660
Let's take a selfie and send them.
435
00:23:39,120 --> 00:23:40,500
Yeah, right? Okay?
436
00:23:42,750 --> 00:23:44,500
-Nothing is coming?
-Oh, sorry.
437
00:23:46,250 --> 00:23:47,370
Should I add some filters?
438
00:23:47,450 --> 00:23:49,080
Shut up and take the picture.
439
00:24:27,830 --> 00:24:29,790
Hey, I'm getting so bored.
440
00:24:32,950 --> 00:24:35,160
Hey, the CM sir's secretary has called.
441
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
Wow.
442
00:24:37,330 --> 00:24:40,200
Greetings to you, sir! Myself is an Gopi,
the Arts and Crafts professor--
443
00:24:40,290 --> 00:24:42,700
Who are you, man?
You're playing the fool or what?
444
00:24:42,790 --> 00:24:44,040
What is he saying?
445
00:24:44,080 --> 00:24:46,790
Sir, he's asking if we are doing an jokes.
446
00:24:47,000 --> 00:24:49,790
Tell him that if our demands are not met
447
00:24:49,950 --> 00:24:51,410
we will kill the children.
448
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
Okay, sir.
449
00:24:52,750 --> 00:24:53,870
Sir,
450
00:24:53,910 --> 00:24:57,330
if the CM sir doesn't resign,
they said they'll kill the children.
451
00:24:57,410 --> 00:24:59,040
Hey, look.
452
00:24:59,040 --> 00:25:01,410
Why? What? They'll kill? Why?
453
00:25:01,790 --> 00:25:03,040
See, listen properly.
454
00:25:03,330 --> 00:25:04,910
Tell me what are your demands?
455
00:25:05,330 --> 00:25:07,950
The CM will help you in whatever way.
456
00:25:09,370 --> 00:25:11,580
Sir, he's saying that if we give him
457
00:25:11,620 --> 00:25:13,040
the list of demands,
458
00:25:13,040 --> 00:25:14,620
the CM sir will 'filfull' them.
459
00:25:14,620 --> 00:25:16,830
-Ey, we can ask for anything, huh?
-Really?
460
00:25:17,580 --> 00:25:18,540
Hello?
461
00:25:18,620 --> 00:25:19,620
Hello?
462
00:25:19,857 --> 00:25:20,358
Hello?
463
00:25:20,500 --> 00:25:23,370
Tell him we will call him back with the list of demands.
464
00:25:24,330 --> 00:25:26,200
Hello, sir? We'll call you back.
465
00:25:26,370 --> 00:25:27,330
Sure, call back.
466
00:25:27,370 --> 00:25:28,410
Hello, hello?
467
00:25:28,540 --> 00:25:29,580
Which school is this?
468
00:25:29,910 --> 00:25:31,660
Sir, Byatarayanapura school.
469
00:25:45,370 --> 00:25:46,950
You're muttering, Gurudev.
470
00:25:46,950 --> 00:25:48,120
You're always muttering.
471
00:25:48,120 --> 00:25:49,200
It's the mask.
472
00:25:49,200 --> 00:25:50,620
Hey, why you're taking off your mask?
473
00:25:50,620 --> 00:25:52,580
But they can't see our faces, no? How does it matter?
474
00:25:52,750 --> 00:25:53,910
Oh, yeah, man.
475
00:25:53,950 --> 00:25:55,250
Not able to breathe only.
476
00:25:56,500 --> 00:25:58,000
Why did you take off your mask?
477
00:25:58,080 --> 00:25:59,620
He started it first.
478
00:26:00,910 --> 00:26:02,910
These people sound like psychos.
479
00:26:03,870 --> 00:26:05,700
I wonder what their demands will be?
480
00:26:08,540 --> 00:26:09,790
Let's make a list
481
00:26:10,790 --> 00:26:12,160
and give it to them.
482
00:26:12,410 --> 00:26:13,410
Yes.
483
00:26:13,620 --> 00:26:16,250
We should make sure that the CM steps down.
484
00:26:16,620 --> 00:26:19,000
Or our demands are met with.
485
00:26:19,290 --> 00:26:20,750
-Shit.
-What happened?
486
00:26:26,200 --> 00:26:27,870
-They saw us.
-Shit, shit, shit.
487
00:26:27,950 --> 00:26:29,750
-They saw us, they saw us.
-What do we do now?
488
00:26:29,750 --> 00:26:31,450
We should act like we don't care.
489
00:26:31,450 --> 00:26:33,370
We should show them that we are not scared.
490
00:26:33,410 --> 00:26:35,250
I've hidden my face for too long.
491
00:26:35,330 --> 00:26:36,950
It's time the world sees me.
492
00:26:42,330 --> 00:26:45,250
Let's write down a list of demands
493
00:26:45,330 --> 00:26:48,370
and ask the CM to fulfill every one of them.
494
00:26:57,500 --> 00:26:58,870
Leader…
495
00:27:00,330 --> 00:27:01,700
Board-ah? Oh ha ha!
496
00:27:58,080 --> 00:27:59,080
Hi.
497
00:27:59,370 --> 00:28:00,750
Do you remember me?
498
00:28:06,540 --> 00:28:07,540
Come, sit down.
499
00:28:08,660 --> 00:28:10,540
Wow, did you make this?
500
00:28:10,620 --> 00:28:14,080
No, my daughter paints, stitches etc.
It's all her hobbies.
501
00:28:14,580 --> 00:28:16,330
Nagaveni, bring the tea.
502
00:28:16,370 --> 00:28:17,790
What does your son do?
503
00:28:18,540 --> 00:28:22,580
Well, I have done my Masters in Arts and Crafts
504
00:28:23,080 --> 00:28:26,700
and currently my curriculum vitae is in the job market.
505
00:28:27,120 --> 00:28:29,580
And I'm hoping that I will get an job.
506
00:29:26,000 --> 00:29:27,750
♪ From which heaven did you come
507
00:29:27,790 --> 00:29:29,830
♪ Oh my angel
508
00:29:32,040 --> 00:29:35,370
♪ Since you’ve entered my life I’ve been happy
509
00:29:37,290 --> 00:29:40,580
♪ Oh, you’re the A-Z of my life
510
00:29:40,660 --> 00:29:42,370
♪ Oh, baby
511
00:29:43,160 --> 00:29:45,200
♪ Oh, since you’ve entered my life
512
00:29:45,200 --> 00:29:48,410
♪ My heart is beating for you
513
00:29:48,910 --> 00:29:51,910
♪ Birds are flying without wings
514
00:29:51,910 --> 00:29:54,830
♪ My heart is flying too
515
00:29:54,910 --> 00:29:58,290
♪ If you stand, sit or simply smile
516
00:29:58,290 --> 00:30:00,410
♪ It begins to snow
517
00:30:00,410 --> 00:30:02,700
♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh
518
00:30:03,450 --> 00:30:05,700
♪ O-baby-you-and-me-oh
519
00:30:06,750 --> 00:30:09,330
♪ Oh baby, If you come today
520
00:30:09,410 --> 00:30:11,410
♪ it’s too early, baby
521
00:30:12,410 --> 00:30:14,950
♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh
522
00:30:15,410 --> 00:30:17,330
♪ O-baby-you-and-me-oh
523
00:30:17,410 --> 00:30:18,870
♪ You and me-oh
524
00:30:18,950 --> 00:30:21,040
♪ If you come tomorrow
525
00:30:21,040 --> 00:30:23,410
♪ Isn’t it too late
526
00:30:25,540 --> 00:30:28,120
♪ Oh, from which heaven did you come
527
00:30:28,160 --> 00:30:30,370
♪ Oh, my angel
528
00:30:32,040 --> 00:30:35,450
♪ Since you’ve entered my life I’ve been happy
529
00:30:36,410 --> 00:30:38,080
♪ Wa-oh-wa-oh-wa-oh
530
00:31:01,910 --> 00:31:02,870
Arts!
531
00:31:02,910 --> 00:31:04,290
Couldn’t you say this earlier?
532
00:31:04,290 --> 00:31:05,910
Nagaveni, you go back inside!
533
00:31:06,000 --> 00:31:07,700
Why, sir, you only said that
534
00:31:07,750 --> 00:31:09,700
Arts and Crafts is an hobby.
535
00:31:09,700 --> 00:31:11,660
Only hobbies, that's all.
536
00:31:11,750 --> 00:31:14,250
She's a commerce student, you're an Arts student.
537
00:31:14,330 --> 00:31:16,120
Why will I let her marry you?
538
00:31:16,540 --> 00:31:17,620
Go, get lost!
539
00:31:17,830 --> 00:31:18,870
Coming here.
540
00:31:18,950 --> 00:31:20,500
Those b***** marriage brokers.
541
00:31:23,000 --> 00:31:25,750
But... Why did you reject me?
542
00:31:26,540 --> 00:31:27,950
My father said
543
00:31:28,040 --> 00:31:29,660
you're an Arts student...
544
00:31:30,330 --> 00:31:32,620
If you had taken science or commerce
545
00:31:32,660 --> 00:31:34,540
he would have probably gotten us married.
546
00:31:40,620 --> 00:31:43,040
Take pictures of these sheets
547
00:31:43,950 --> 00:31:46,250
and send them to the secretary.
548
00:32:25,040 --> 00:32:25,870
Sir?
549
00:32:26,200 --> 00:32:27,290
Where are you?
550
00:32:28,370 --> 00:32:29,910
I'm finishing a gardening job.
551
00:32:30,500 --> 00:32:31,950
There's a job which has come.
552
00:32:32,080 --> 00:32:34,330
There's a problem in Byatarayanapura school.
553
00:32:36,410 --> 00:32:37,830
I have sent you a picture.
554
00:32:38,580 --> 00:32:39,750
Go there and settle it.
555
00:32:40,250 --> 00:32:41,790
Call me when you reach there.
556
00:32:42,290 --> 00:32:44,000
I have sent you all the details.
557
00:32:44,330 --> 00:32:45,790
Finish the job quietly.
558
00:32:46,700 --> 00:32:48,120
No one should know.
559
00:32:49,160 --> 00:32:50,830
This is top secret.
560
00:33:06,160 --> 00:33:09,000
Sir, a few people have taken a school hostage.
561
00:33:11,620 --> 00:33:13,000
You went for a protest in the morning, right?
562
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
What happened?
563
00:33:15,790 --> 00:33:17,000
No, sir.
564
00:33:17,040 --> 00:33:18,370
-There was no protest.
-Oh.
565
00:33:19,410 --> 00:33:20,500
What is this now?
566
00:33:20,500 --> 00:33:22,330
No, sir, I saw it on Twitter.
567
00:33:22,330 --> 00:33:24,250
-Someone tweeted a--
-What is this tweet-geet and all?
568
00:33:24,700 --> 00:33:27,040
In the morning you went for a protest and nothing happened.
569
00:33:27,120 --> 00:33:28,410
Now hostages.
570
00:33:29,790 --> 00:33:30,790
Look,
571
00:33:31,330 --> 00:33:32,660
This one sweet girl
572
00:33:33,250 --> 00:33:34,620
wearing a sari,
573
00:33:35,040 --> 00:33:36,330
with shoes on.
574
00:33:37,160 --> 00:33:39,500
has hula-hooped and has uploaded a video.
575
00:33:40,870 --> 00:33:42,700
She has 1.5 million views.
576
00:33:42,790 --> 00:33:43,790
This is news.
577
00:33:44,700 --> 00:33:45,790
Go.
578
00:33:45,870 --> 00:33:47,870
Take an appointment and interview that girl.
579
00:33:48,330 --> 00:33:49,080
Go.
580
00:33:49,160 --> 00:33:50,410
Sir, are you serious?
581
00:33:51,120 --> 00:33:52,700
This is news to cover?
582
00:33:53,450 --> 00:33:54,500
I won't do it, sir.
583
00:33:54,950 --> 00:33:55,950
Hello.
584
00:33:56,290 --> 00:33:57,290
Look here.
585
00:33:58,370 --> 00:34:00,000
You know who that girl is?
586
00:34:00,370 --> 00:34:01,750
She is the CM's daughter.
587
00:34:06,290 --> 00:34:07,370
Okay, sir.
588
00:34:07,450 --> 00:34:08,700
I'll go and interview her.
589
00:34:16,580 --> 00:34:18,200
What did we get ourselves into?
590
00:34:19,620 --> 00:34:20,950
They are going to
591
00:34:21,660 --> 00:34:22,830
kill us.
592
00:34:22,910 --> 00:34:25,370
Hey! Don't take any tension.
593
00:34:25,580 --> 00:34:29,290
I have already sent the photo of the
list to the secretary sir
594
00:34:29,370 --> 00:34:32,580
He will 'filfull' all their requests.
595
00:34:32,790 --> 00:34:35,540
You'll see, they will all go from here.
596
00:34:36,830 --> 00:34:38,040
Hey, look.
597
00:34:38,120 --> 00:34:39,700
It's the secretary calling!
598
00:34:40,580 --> 00:34:43,120
Let me put it on speaker so all of us can hear.
599
00:34:43,580 --> 00:34:45,410
-Greetings to you, sir, my--
-Hey!
600
00:34:45,540 --> 00:34:47,250
You're playing the fool or what?
601
00:34:48,830 --> 00:34:51,290
Well, he seems to be in a foul mood.
602
00:34:51,450 --> 00:34:53,120
What is this list of yours? Huh?
603
00:34:53,200 --> 00:34:55,700
Ban beef completely, don't allow immigrants.
604
00:34:55,790 --> 00:34:57,000
Ban dance bars.
605
00:34:57,700 --> 00:35:00,500
Ban plastic, allow immigrants, save turtles.
606
00:35:01,410 --> 00:35:03,620
Pubs to be opened till 1 a.m.
607
00:35:03,700 --> 00:35:05,040
Legalize 'mari-jana'.
608
00:35:05,200 --> 00:35:06,700
Legalize marijuana, bro.
609
00:35:08,080 --> 00:35:09,540
Ban Amitabh Bachchan films.
610
00:35:10,370 --> 00:35:11,250
Ey!
611
00:35:11,910 --> 00:35:13,250
What list is this? Huh?
612
00:35:13,450 --> 00:35:16,370
If we keep the pubs open till 1 am,
instead of serving alcohol
613
00:35:16,410 --> 00:35:17,830
Will we be serving coffee and tea?
614
00:35:18,540 --> 00:35:21,290
You're saying allow the immigrants
and also don't allow the immigrants.
615
00:35:21,410 --> 00:35:22,830
Have you all gone crazy?
616
00:35:24,120 --> 00:35:27,200
Well, he's right, there seems to be many contradictions.
617
00:35:28,910 --> 00:35:30,080
Tell him.
618
00:35:30,160 --> 00:35:31,370
We'll call him back.
619
00:35:33,040 --> 00:35:34,580
Sir, we'll call you back.
620
00:35:38,120 --> 00:35:39,660
Why does this happen only to me?
621
00:35:45,500 --> 00:35:47,580
What the hell were you guys demanding?
622
00:35:48,080 --> 00:35:50,160
What? My list makes sense.
623
00:35:50,370 --> 00:35:52,500
Who the hell wants a ban on Amitabh Bachchan films?
624
00:35:52,500 --> 00:35:54,580
My list also was also proper only, okay?
625
00:35:54,620 --> 00:35:56,620
Hello. You're the one who asked for beef ban, no?
626
00:35:56,620 --> 00:35:58,080
-Yes, of course.
-Oh, really?
627
00:35:58,160 --> 00:35:59,870
So, you think other animals don't have feelings?
628
00:35:59,910 --> 00:36:01,200
Oh! They came and told you?
629
00:36:01,290 --> 00:36:02,830
Plants also respond to stimuli.
630
00:36:02,870 --> 00:36:04,410
Okay, now you stop talking like a vegetable.
631
00:36:04,790 --> 00:36:06,330
b*****... Your face is like a vegetable.
632
00:36:06,330 --> 00:36:07,700
After sending one or two...
633
00:36:07,790 --> 00:36:10,160
So, what does your husband do?
634
00:36:12,620 --> 00:36:14,540
Who told you I'm married?
635
00:36:16,830 --> 00:36:20,620
But, in our country, there are so many
engineers and doctors, right?
636
00:36:21,330 --> 00:36:22,620
You didn’t get even one?
637
00:36:23,830 --> 00:36:24,950
I got one.
638
00:36:25,370 --> 00:36:26,870
The marriage had been fixed.
639
00:36:27,370 --> 00:36:28,410
And?
640
00:36:28,750 --> 00:36:31,250
He was set up to get married with a nurse as well.
641
00:36:32,120 --> 00:36:33,250
That's why
642
00:36:33,540 --> 00:36:35,700
he married her and left me.
643
00:36:38,750 --> 00:36:40,790
So, now? What plans?
644
00:36:42,330 --> 00:36:43,660
What plans?
645
00:36:44,250 --> 00:36:45,540
First,
646
00:36:45,620 --> 00:36:47,410
We have to come out of this alive.
647
00:36:48,200 --> 00:36:50,330
In the middle of their fighting,
648
00:36:50,450 --> 00:36:52,500
I think we'll lose our lives here.
649
00:36:53,790 --> 00:36:55,790
-No, no, what's your problem, sir?
-Whatever I knew, I wrote.
650
00:36:55,830 --> 00:36:57,450
I don't know who will save us.
651
00:36:58,080 --> 00:36:59,580
What is your priority in life?
You want to save...
652
00:37:32,580 --> 00:37:34,700
♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh
653
00:37:34,830 --> 00:37:36,620
♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh
654
00:37:36,700 --> 00:37:41,000
♪ O-baby-you-and-me-oh
655
00:37:41,000 --> 00:37:43,790
♪ Baby, baby, if you come today
656
00:37:43,870 --> 00:37:46,410
♪ It's too early, darling
657
00:37:48,370 --> 00:37:51,950
♪ O-baby, baby, if you come today
658
00:37:51,950 --> 00:37:55,910
♪ It's too early, darling
659
00:37:57,870 --> 00:37:59,790
Only if we unite them.
660
00:38:00,450 --> 00:38:01,910
Will we be safe.
661
00:38:03,330 --> 00:38:04,830
Who will do that now--
662
00:38:04,870 --> 00:38:05,950
Excuse me.
663
00:38:05,950 --> 00:38:07,290
May I offer an help?
664
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
Where are you?
665
00:38:32,250 --> 00:38:33,200
Sir.
666
00:38:33,500 --> 00:38:35,080
In the name of smart city
667
00:38:35,160 --> 00:38:36,750
They have dug up all the roads.
668
00:38:36,950 --> 00:38:38,750
There's a bad traffic jam now.
669
00:38:38,830 --> 00:38:39,830
Go fast.
670
00:38:40,910 --> 00:38:43,200
Those terrorists seem to be psychotic.
671
00:38:44,000 --> 00:38:45,790
The saw some English series
672
00:38:45,870 --> 00:38:47,540
and they are trying to copy it.
673
00:38:48,040 --> 00:38:49,160
No, sir.
674
00:38:49,290 --> 00:38:50,910
It's a Spanish web-series.
675
00:38:51,120 --> 00:38:53,450
-Meaning?
-Sir, web-series means...
676
00:38:53,580 --> 00:38:55,620
It's like a serial but it's not a serial.
677
00:38:56,040 --> 00:38:57,330
Yet it comes on television.
678
00:38:57,620 --> 00:38:59,370
This comes on OTT platforms--
679
00:39:00,790 --> 00:39:02,750
What are you doing talking on the phone?
680
00:39:02,830 --> 00:39:04,330
Come now, sir is calling you.
681
00:39:04,410 --> 00:39:05,910
You know who I’m talking to right now?
682
00:39:06,000 --> 00:39:08,330
Why do I care who you're talking to?
I've seen many like you.
683
00:39:08,370 --> 00:39:09,660
Come now, sir is calling you.
684
00:39:10,080 --> 00:39:11,750
I have sent you all the details.
685
00:39:12,160 --> 00:39:13,910
Finish the job quietly.
686
00:39:14,540 --> 00:39:16,160
No one should know about it.
687
00:39:17,000 --> 00:39:18,910
This is top secret.
688
00:39:20,330 --> 00:39:22,580
Madam, why did you agree to this interview?
689
00:39:23,910 --> 00:39:27,080
If it's true that a school has been taken hostage then,
690
00:39:27,160 --> 00:39:29,700
we'll get a clue for sure at the CM’s office.
691
00:39:30,910 --> 00:39:33,080
But if the news is real then,
692
00:39:33,160 --> 00:39:35,160
how is it being kept so secret?
693
00:39:36,120 --> 00:39:39,080
I think these terrorists are very intelligent
694
00:39:39,120 --> 00:39:41,080
and extremely dangerous professionals.
695
00:39:41,910 --> 00:39:45,790
I'm sure they are doing all this to highlight a specific issue.
696
00:39:46,620 --> 00:39:49,000
I'm sure they have thought it out really well.
697
00:40:38,500 --> 00:40:39,500
Sir...
698
00:40:40,000 --> 00:40:42,160
I mean, it was just a spur of a moment thing.
699
00:40:42,250 --> 00:40:45,370
From a young age, I really liked to hula-hoop.
700
00:40:45,450 --> 00:40:48,120
Also, I love wearing sarees.
701
00:40:48,200 --> 00:40:51,120
Being a big fan of sports, I love sneakers.
702
00:40:51,450 --> 00:40:54,700
And I thought why not combine
all the three of my passions
703
00:40:54,700 --> 00:40:56,040
and make it into one.
704
00:40:56,120 --> 00:40:57,500
Very nice, ma'am, very nice.
705
00:40:57,580 --> 00:41:00,120
Sudhendra, can you record madam
doing the hula hoop?
706
00:41:00,200 --> 00:41:01,750
Madam, where is the restroom?
707
00:41:02,250 --> 00:41:03,790
Go straight, take a left and you'll find it right there.
708
00:41:03,830 --> 00:41:04,790
Thank you.
709
00:41:10,500 --> 00:41:11,750
For this work
710
00:41:11,830 --> 00:41:13,950
I have assigned our secret agent.
711
00:41:14,700 --> 00:41:16,410
The terrorists have sent a list.
712
00:41:17,450 --> 00:41:19,200
Everything they asked for is very strange.
713
00:41:22,000 --> 00:41:23,330
What do you want?
714
00:41:23,750 --> 00:41:25,200
Where is the restroom?
715
00:41:33,450 --> 00:41:35,040
♪ Don't look at me like this
716
00:41:35,080 --> 00:41:36,620
♪ My heart goes
717
00:41:36,620 --> 00:41:41,040
♪ Gili, gili, gili, gili, gili
718
00:41:41,620 --> 00:41:43,080
♪ Don't touch me like this
719
00:41:43,080 --> 00:41:44,790
♪ My body goes
720
00:41:44,790 --> 00:41:49,080
♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum, jhum
721
00:41:52,080 --> 00:41:55,700
Gangadhar, Damodhar, Muralidhar, Sashidhar.
722
00:41:57,790 --> 00:41:58,790
Boys,
723
00:42:01,250 --> 00:42:02,830
a wise man once said
724
00:42:03,580 --> 00:42:04,700
ask not what
725
00:42:05,160 --> 00:42:06,500
the nation can do for you,
726
00:42:06,910 --> 00:42:08,950
but ask what you can do for the nation.
727
00:42:10,620 --> 00:42:12,080
We have a good opportunity come our way
728
00:42:13,160 --> 00:42:14,580
to serve our country.
729
00:42:16,000 --> 00:42:17,750
Secretary sir called me.
730
00:42:19,620 --> 00:42:21,160
A few terrorists have gone to
731
00:42:22,000 --> 00:42:23,830
Byatarayanapura school
732
00:42:24,290 --> 00:42:25,370
and attacked it.
733
00:42:27,540 --> 00:42:29,750
The political climate is not good at the moment.
734
00:42:30,450 --> 00:42:32,120
So without anyone knowing
735
00:42:32,450 --> 00:42:34,120
we have to finish the job.
736
00:42:35,410 --> 00:42:36,540
So, boys...
737
00:42:36,870 --> 00:42:39,330
-Are you ready?
-Yes, sir!
738
00:42:40,000 --> 00:42:41,200
But, sir?
739
00:42:42,330 --> 00:42:43,830
Are you unwell, Gangadhar?
740
00:42:45,290 --> 00:42:46,290
Sir,
741
00:42:46,950 --> 00:42:48,450
there is a delivery, sir.
742
00:42:50,620 --> 00:42:52,120
Actually, expecting.
743
00:42:55,250 --> 00:42:56,450
Why didn’t you say anything earlier?
744
00:43:01,620 --> 00:43:03,120
Sometimes in life
745
00:43:03,750 --> 00:43:05,750
a man has to make tough decisions.
746
00:43:11,040 --> 00:43:12,370
Now the time is yours.
747
00:43:13,250 --> 00:43:14,700
Make your choice.
748
00:43:15,700 --> 00:43:17,500
You have 30 seconds.
749
00:43:25,790 --> 00:43:27,580
Decide now.
750
00:43:27,580 --> 00:43:28,950
Delivery?
751
00:43:28,950 --> 00:43:32,450
I'm leaving a mission for delivery of a washing machine.
752
00:43:35,290 --> 00:43:36,660
Now it's just the four of us.
753
00:43:38,700 --> 00:43:40,830
Another wise man once said.
754
00:43:41,040 --> 00:43:45,000
Let us have a complete ban on an beef,
755
00:43:45,080 --> 00:43:48,120
and ban on chicken and mutton,
756
00:43:48,200 --> 00:43:50,540
on Tuesdays and Saturdays.
757
00:43:50,540 --> 00:43:52,000
This doesn't make any sense.
758
00:43:52,080 --> 00:43:53,330
We are meeting midways.
759
00:43:53,370 --> 00:43:55,290
You are the one who wanted to ban all meat.
760
00:43:55,330 --> 00:43:57,790
Of course. So you think only cows have feelings?
761
00:43:57,870 --> 00:44:01,160
Mom. For some people cow is like an mom.
762
00:44:01,250 --> 00:44:02,120
Exactly!
763
00:44:02,160 --> 00:44:03,200
And for some people,
764
00:44:03,250 --> 00:44:04,500
it's nom-nom-nom.
765
00:44:06,870 --> 00:44:08,830
-Focus.
-Okay.
766
00:44:08,830 --> 00:44:11,120
Pubs can only serve
767
00:44:11,200 --> 00:44:12,870
an beer
768
00:44:13,700 --> 00:44:15,540
and not an hot drinks.
769
00:44:15,620 --> 00:44:17,370
Hey, who made this demand?
770
00:44:18,660 --> 00:44:21,330
Drinking too much can damage my liver.
771
00:44:21,910 --> 00:44:23,790
So, you don't drink if it makes your liver bad.
772
00:44:23,870 --> 00:44:25,290
Why do you want the government to stop it?
773
00:44:25,370 --> 00:44:27,250
Don't bring your personal issues into this!
774
00:44:27,290 --> 00:44:29,450
You also bought your personal thing into this.
775
00:44:29,540 --> 00:44:32,040
You wanted pension to be raised
for all ex-servicemen.
776
00:44:32,040 --> 00:44:35,080
I said all ex-servicemen and not just for myself.
777
00:44:35,160 --> 00:44:37,580
I also said for all men, not for myself.
778
00:44:37,660 --> 00:44:38,660
Guys,
779
00:44:39,540 --> 00:44:40,830
there's someone at the gate.
780
00:44:48,580 --> 00:44:49,750
Hey, ouch!
781
00:44:49,910 --> 00:44:50,870
Hey!
782
00:44:51,750 --> 00:44:53,370
What did you tell the secretary?
783
00:44:54,500 --> 00:44:55,700
Did you call the police?
784
00:44:57,000 --> 00:44:59,370
I swear, sir, I have not called anybody.
785
00:44:59,450 --> 00:45:00,540
Show me your phone.
786
00:45:03,910 --> 00:45:04,910
I'll shoot you.
787
00:45:05,330 --> 00:45:06,870
That's the children's food.
788
00:45:06,950 --> 00:45:09,910
An NGO brings it and drops it off at the gate regularly.
789
00:45:10,000 --> 00:45:11,700
The children go and collect it.
790
00:45:12,870 --> 00:45:13,790
What is she saying?
791
00:45:13,870 --> 00:45:17,500
This is a simple meals from an NGO
792
00:45:17,580 --> 00:45:20,330
that the childrens will go and bring themselves.
793
00:45:44,250 --> 00:45:45,830
Ayan, go and bring the food.
794
00:45:46,160 --> 00:45:47,200
Me?
795
00:45:47,540 --> 00:45:49,330
What if there's a sniper outside?
796
00:45:49,410 --> 00:45:51,620
Damaal dumeel, if they start shooting, that's all.
797
00:45:51,700 --> 00:45:54,200
And what if there are bombs in the container?
798
00:46:01,080 --> 00:46:02,830
Ayan, take off your clothes.
799
00:46:02,870 --> 00:46:03,870
Why?
800
00:46:04,330 --> 00:46:05,620
Just do as I say.
801
00:46:06,540 --> 00:46:07,540
Ey!
802
00:46:11,620 --> 00:46:13,040
You wear his clothes.
803
00:46:13,540 --> 00:46:14,870
What are you doing?
804
00:46:15,000 --> 00:46:16,950
I'm sending him to bring the food.
805
00:46:17,580 --> 00:46:19,370
Oh, b***** psyche!
806
00:46:19,410 --> 00:46:20,870
So sniper shoots, gone only.
807
00:46:21,000 --> 00:46:23,290
What if there are no snipers and he runs away?
808
00:46:41,620 --> 00:46:42,790
What if he runs away?
809
00:46:50,200 --> 00:46:52,540
What if there's a sniper outside?
810
00:46:56,370 --> 00:46:59,000
Damaal dumeel, if they start shooting, that's all.
811
00:47:07,450 --> 00:47:10,040
What if there are bombs in the container?
812
00:47:16,290 --> 00:47:18,910
What have I gotten myself into?
813
00:47:31,450 --> 00:47:33,040
Damaal dumeel, if they start shooting...
814
00:47:33,120 --> 00:47:34,830
What if there's a sniper outside?
815
00:47:34,910 --> 00:47:36,790
What if there are bombs in the container?
816
00:47:37,950 --> 00:47:39,500
This is such an scary...
817
00:48:03,950 --> 00:48:05,540
Wow, this is heavy.
818
00:48:07,250 --> 00:48:09,410
Bro, give my clothes fast, bro.
819
00:48:09,500 --> 00:48:10,790
Of course.
820
00:48:12,950 --> 00:48:15,250
You had a good chance to escape.
821
00:48:15,700 --> 00:48:16,700
Hey!
822
00:48:16,790 --> 00:48:19,040
How will I leave you and go?
823
00:48:19,120 --> 00:48:20,450
If something happened to you...
824
00:48:31,250 --> 00:48:32,580
You see,
825
00:48:32,620 --> 00:48:34,250
they were all just "hangry".
826
00:48:34,750 --> 00:48:36,830
After they eat, everything will be okay.
827
00:48:36,950 --> 00:48:38,000
It’s like that saying.
828
00:48:38,040 --> 00:48:40,580
"An good food, for an good mood."
829
00:48:43,370 --> 00:48:44,910
Ey, what you're doing?
830
00:48:45,290 --> 00:48:47,330
-Today is Tuesday.
-So?
831
00:48:47,410 --> 00:48:49,290
So complete ban on all meat.
832
00:48:49,330 --> 00:48:51,830
Ey, egg is not meat, egg is not meat!
833
00:48:54,410 --> 00:48:55,750
What, Komala?
834
00:48:55,790 --> 00:48:58,370
-Did you do the CM's daughter's interview?
-Here it is.
835
00:48:58,450 --> 00:49:00,700
The CM and the secretary
were talking about the terrorists.
836
00:49:00,790 --> 00:49:01,620
I heard it.
837
00:49:03,540 --> 00:49:04,580
Look here, Komala.
838
00:49:05,410 --> 00:49:07,450
If that news was so big,
839
00:49:07,540 --> 00:49:09,830
one of those big television channels
would have covered it.
840
00:49:09,910 --> 00:49:12,700
Yes, sir, so this is our chance to break the news.
841
00:49:13,330 --> 00:49:14,410
Look here.
842
00:49:15,000 --> 00:49:16,830
A little while ago at a park,
843
00:49:16,910 --> 00:49:19,870
a girl was hula-hooping and
someone slapped her.
844
00:49:21,370 --> 00:49:23,750
That news is trending at number 3.
845
00:49:24,660 --> 00:49:28,290
You go right now and interview
both the girl and the boy.
846
00:49:28,500 --> 00:49:29,580
And then,
847
00:49:29,620 --> 00:49:31,790
it can be a follow-up for
the CM's daughter's interview.
848
00:49:32,250 --> 00:49:33,660
-Go.
-But, sir?
849
00:49:33,700 --> 00:49:36,700
Terrorists, sir? Children are hostages?
People dying--
850
00:49:36,790 --> 00:49:38,000
Hey! Just go!
851
00:49:38,700 --> 00:49:39,950
Go do the interview. Go.
852
00:49:54,410 --> 00:49:57,950
Do they have any idea how many kids
are starving in Africa right now?
853
00:49:58,950 --> 00:49:59,950
Ey!
854
00:50:01,000 --> 00:50:02,370
Ask them to eat.
855
00:50:03,200 --> 00:50:06,200
Apparently, they only have the boiled eggs.
856
00:50:06,540 --> 00:50:08,120
Ey, first let's eat, okay,
857
00:50:08,200 --> 00:50:09,660
but let's eat in front of the kids.
858
00:50:09,700 --> 00:50:12,370
When they see us eating,
guarantee they'll feel hungry.
859
00:50:12,450 --> 00:50:13,870
Trust me, I know what I'm talking about.
860
00:50:14,870 --> 00:50:16,580
I also must take my medicine.
861
00:50:17,000 --> 00:50:18,580
At least you guys had breakfast.
862
00:50:24,830 --> 00:50:28,000
People who start revolutions are always hungry.
863
00:50:29,500 --> 00:50:31,040
But they are hungry
864
00:50:31,080 --> 00:50:32,450
for change.
865
00:50:33,580 --> 00:50:36,370
They feed on their knowledge.
866
00:50:36,950 --> 00:50:39,080
They starve their fear.
867
00:50:39,790 --> 00:50:42,580
But their appetite for success
868
00:50:43,250 --> 00:50:45,000
is insatia... Huh.
869
00:51:01,000 --> 00:51:02,120
How you eating that crap?
870
00:51:02,160 --> 00:51:04,200
It's... It's disgusting!
871
00:51:04,250 --> 00:51:06,870
Hello. I’m a Stand-up comedian. Struggling artist.
872
00:51:06,950 --> 00:51:08,660
This is the best meal I've had in four days.
873
00:51:08,790 --> 00:51:10,370
And it's free. Eat, eat.
874
00:51:14,790 --> 00:51:15,790
No, sir.
875
00:51:17,540 --> 00:51:19,200
The news won't leak anywhere.
876
00:51:20,660 --> 00:51:22,700
Even I’m aware that the elections are nearing.
877
00:51:26,660 --> 00:51:27,750
Our agent
878
00:51:28,950 --> 00:51:30,870
will finish the job quietly.
879
00:51:32,910 --> 00:51:35,000
-Get ready, boys.
-Yes, sir.
880
00:51:36,910 --> 00:51:37,950
It's time.
881
00:52:02,200 --> 00:52:03,750
Let's go, boys.
882
00:52:03,830 --> 00:52:05,580
Sir, it's not starting.
883
00:52:05,660 --> 00:52:08,040
-Petrol is over.
-What the b***** hell, Shashidhar.
884
00:52:08,080 --> 00:52:11,080
Eggs. The only edible thing there
and you threw it away.
885
00:52:11,120 --> 00:52:13,120
-Excuse me?
-Yeah, but still the food was good only, no?
886
00:52:13,120 --> 00:52:15,040
-Simply don't complain.
-These Dilli types are like this only.
887
00:52:15,200 --> 00:52:17,290
You know, vegan-ism is the only way forward.
888
00:52:17,370 --> 00:52:18,330
The planet is dying...
889
00:52:18,410 --> 00:52:20,370
How will you unite these people?
890
00:52:22,750 --> 00:52:24,200
You and your stupid ideologies.
891
00:52:24,290 --> 00:52:26,330
Because of you we can't even eat lunch properly.
892
00:52:26,370 --> 00:52:27,370
Excuse me.
893
00:52:27,410 --> 00:52:29,910
What does my ideology have to do with you eating?
894
00:52:30,330 --> 00:52:31,950
I'm not the one cooking crappy food here.
895
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
Food is food.
896
00:52:33,040 --> 00:52:34,410
Then who asked you to throw away the eggs?
897
00:52:34,450 --> 00:52:35,910
If the eggs were there,
it would have tasted even better.
898
00:52:35,950 --> 00:52:36,790
Oh, yeah?
899
00:52:36,870 --> 00:52:39,330
I thought we were meeting midways
on our list of demands?
900
00:52:39,410 --> 00:52:40,700
Now, how will I take my tablets?
901
00:52:40,790 --> 00:52:42,330
Sir, I'm feeling very hungry.
902
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
Hey!
903
00:52:45,500 --> 00:52:46,500
Well...
904
00:52:46,500 --> 00:52:49,790
We can request the secretary to send us an good food.
905
00:52:49,870 --> 00:52:51,660
You deserve a yummy in your tummy.
906
00:52:51,790 --> 00:52:52,830
And...
907
00:52:53,290 --> 00:52:54,410
The...
908
00:52:54,500 --> 00:52:56,250
Children are also hungry.
909
00:52:59,750 --> 00:53:00,790
Excuse me, sir.
910
00:53:05,750 --> 00:53:07,500
-Hello?
-Greetings to you, sir.
911
00:53:08,910 --> 00:53:10,120
Tell me, Professor.
912
00:53:10,910 --> 00:53:12,000
You have the list ready?
913
00:53:12,080 --> 00:53:15,000
Yes, sir, we need good food for schools.
914
00:53:15,410 --> 00:53:16,410
Tell him.
915
00:53:16,910 --> 00:53:18,330
In all schools.
916
00:53:19,410 --> 00:53:20,790
This is not a
917
00:53:20,870 --> 00:53:22,200
personal request.
918
00:53:22,790 --> 00:53:24,160
That's all, huh?
919
00:53:24,540 --> 00:53:25,660
We'll do it.
920
00:53:27,000 --> 00:53:27,910
And, sir,
921
00:53:28,040 --> 00:53:29,450
Now, here...
922
00:53:29,580 --> 00:53:30,580
One...
923
00:53:33,830 --> 00:53:35,660
20 plates of Andhra meals.
924
00:53:38,700 --> 00:53:41,250
And tell him to opt for contact-less delivery.
925
00:53:42,500 --> 00:53:44,750
And in "Special instructions" mention
926
00:53:44,830 --> 00:53:46,500
"Keep food near gate"
927
00:53:48,160 --> 00:53:50,200
And one extra pappu.
928
00:53:58,870 --> 00:54:01,200
Sir, can you please write down
these special instructions?
929
00:54:13,080 --> 00:54:14,290
Push, Murlidhar.
930
00:54:17,790 --> 00:54:19,080
Ey, hold it, Murlidhar.
931
00:54:21,500 --> 00:54:22,500
Sir, yes, sir.
932
00:54:22,580 --> 00:54:23,580
You reached?
933
00:54:24,040 --> 00:54:25,580
Sir, just half an hour, sir, we've run out of petrol.
934
00:54:25,620 --> 00:54:27,450
Ey! Go fast.
935
00:54:28,120 --> 00:54:29,200
There's not much time.
936
00:54:29,290 --> 00:54:30,660
The situation has gotten worse.
937
00:54:31,080 --> 00:54:33,160
The CM's daughter was hula-hooping,
938
00:54:33,160 --> 00:54:34,950
the public was clapping.
939
00:54:35,000 --> 00:54:37,450
A local girl was hula-hooping,
940
00:54:37,540 --> 00:54:39,500
the public ended up slapping.
941
00:54:39,750 --> 00:54:41,450
All this after a break, keep watching.
942
00:54:41,580 --> 00:54:42,540
Cut!
943
00:54:44,500 --> 00:54:46,250
Who writes this kind of headlines?
944
00:54:46,370 --> 00:54:48,160
Why, madam? The punch is good, right?
945
00:54:49,410 --> 00:54:51,620
There are bigger things happening
in the state right now.
946
00:54:52,370 --> 00:54:54,080
And here we are, covering hula--
947
00:54:58,500 --> 00:55:00,080
This is so difficult to do, Madam.
948
00:55:31,120 --> 00:55:33,000
When your father said, "No",
949
00:55:33,080 --> 00:55:34,410
why didn't you say anything?
950
00:55:36,040 --> 00:55:37,290
What will I say?
951
00:55:37,700 --> 00:55:39,330
What he said was true, right?
952
00:55:41,120 --> 00:55:42,330
Oh, but...
953
00:55:42,410 --> 00:55:44,080
I got a job now, right?
954
00:55:45,000 --> 00:55:46,620
You have to get a salary first, right?
955
00:55:47,080 --> 00:55:48,580
Oh, they don't give us salary?
956
00:55:48,700 --> 00:55:50,200
First of all, it's low.
957
00:55:50,330 --> 00:55:51,950
That too, they don't give on time.
958
00:55:55,200 --> 00:55:57,370
So, what are your wedding plans now?
959
00:55:58,410 --> 00:55:59,500
Who knows?
960
00:56:00,450 --> 00:56:02,120
I'm also getting older.
961
00:56:02,950 --> 00:56:05,290
-Who will marry me?
-Hey!
962
00:56:05,370 --> 00:56:06,790
What are you saying?
963
00:56:06,830 --> 00:56:09,000
One should be blessed to be with you.
964
00:56:17,500 --> 00:56:19,790
All right, guys, 'Imma' bounce.
965
00:56:20,120 --> 00:56:22,290
-What?
-What do you mean you'll bounce?
966
00:56:22,370 --> 00:56:23,620
I have one open mic at 7 o'clock.
967
00:56:23,660 --> 00:56:25,410
Thought I'll go get ready, get some sleep,
968
00:56:25,500 --> 00:56:27,700
so that I'll be all fresh and...
969
00:56:28,540 --> 00:56:29,790
Don’t you dare
970
00:56:29,870 --> 00:56:31,830
even think of moving.
971
00:56:34,750 --> 00:56:36,910
Ey, what, bro? I came on my own free will, no?
972
00:56:37,000 --> 00:56:38,910
I can leave also on free will, no?
973
00:56:39,000 --> 00:56:40,120
Who are you to tell?
974
00:56:40,540 --> 00:56:41,540
Shut up.
975
00:56:44,370 --> 00:56:46,080
I should have simply shut up and sat at home.
976
00:56:46,160 --> 00:56:48,540
Like one great punter I came here
and now I'm stuck here.
977
00:56:49,870 --> 00:56:52,330
Guys, I came here because my mornings are usually free,
978
00:56:52,370 --> 00:56:53,580
but evenings, my life is happening.
979
00:56:53,660 --> 00:56:55,910
I have open mics, I have lot of things to do.
980
00:56:56,250 --> 00:56:58,120
-Hey, you think we are jobless or what?
-Yeah.
981
00:56:58,160 --> 00:57:00,540
See, that and all I don't know, okay?
But nothing is happening here.
982
00:57:00,540 --> 00:57:01,910
The food also we ordered hasn't come.
983
00:57:01,910 --> 00:57:03,330
-Simply, we are sitting.
-Yeah.
984
00:57:03,410 --> 00:57:05,700
Yeah. It's been an hour since we ordered.
985
00:57:07,290 --> 00:57:08,580
Call the secretary.
986
00:57:09,450 --> 00:57:10,540
Sure, sir.
987
00:57:11,410 --> 00:57:12,870
Hey! Where are you?
988
00:57:15,910 --> 00:57:17,000
On the way, sir.
989
00:57:17,500 --> 00:57:18,700
Just...
990
00:57:18,790 --> 00:57:20,790
Eating some food and we're leaving soon.
991
00:57:22,080 --> 00:57:23,120
Food?
992
00:57:24,120 --> 00:57:25,910
We are doing intermittent fasting, sir.
993
00:57:26,120 --> 00:57:27,410
If we don't eat now,
994
00:57:27,500 --> 00:57:29,290
we can't eat for another 16 hours.
995
00:57:33,620 --> 00:57:34,910
Tell me, Professor.
996
00:57:35,000 --> 00:57:36,040
Greetings to you, sir.
997
00:57:36,120 --> 00:57:38,370
They are asking when the food will come?
998
00:57:38,950 --> 00:57:40,750
You asked for Andhra meals.
999
00:57:41,080 --> 00:57:43,040
I'm sure you know how crowded the restaurant is.
1000
00:57:43,790 --> 00:57:45,660
Over that, this app...
1001
00:57:45,750 --> 00:57:47,870
Says that, "Delivery executives are busy."
1002
00:57:48,620 --> 00:57:50,540
Just hang on for a while, it will come.
1003
00:57:51,120 --> 00:57:52,870
Sir, he's saying that
1004
00:57:52,910 --> 00:57:54,830
the delivery executives are busy
1005
00:57:54,910 --> 00:57:56,620
and as the restaurant is crowded,
1006
00:57:56,660 --> 00:57:59,040
we might have to wait a little longer for the meals to--
1007
00:57:59,040 --> 00:58:01,080
Ask him how long it would take
according to the app?
1008
00:58:01,330 --> 00:58:03,660
Sir, how much longer would it take?
1009
00:58:03,830 --> 00:58:07,910
It's showing, "Restaurant is yet to confirm order."
1010
00:58:08,410 --> 00:58:09,950
Well, it seems like it might take--
1011
00:58:10,000 --> 00:58:11,830
Tell him if it doesn't come in the next 10 minutes,
1012
00:58:11,830 --> 00:58:13,000
we'll shoot one child.
1013
00:58:13,950 --> 00:58:15,080
Sir,
1014
00:58:15,160 --> 00:58:17,620
if the food does not come
in the next 10 minutes,
1015
00:58:17,700 --> 00:58:19,750
they'll shoot one child, sir.
1016
00:58:19,950 --> 00:58:21,870
Ey! How will you shoot?
1017
00:58:22,410 --> 00:58:23,410
Ey!
1018
00:58:35,200 --> 00:58:36,080
Cut the call.
1019
00:58:36,450 --> 00:58:37,870
-Go fast!
-Yes, sir.
1020
00:58:41,500 --> 00:58:42,540
Boys,
1021
00:58:44,330 --> 00:58:45,410
let's roll.
1022
00:58:57,910 --> 00:58:58,830
Careful.
1023
00:58:58,910 --> 00:59:00,660
Japan and all, I haven’t gone.
1024
00:59:00,750 --> 00:59:02,450
Bro, why did you shoot me?
1025
00:59:02,540 --> 00:59:04,120
All right now, stop crying.
1026
00:59:06,250 --> 00:59:09,080
It's just a small wound at the tip of your toe.
1027
00:59:09,830 --> 00:59:11,660
Don't behave like some actor
1028
00:59:12,200 --> 00:59:13,830
who got punched in the stomach
1029
00:59:13,870 --> 00:59:15,950
and stopped shooting for months together.
1030
00:59:17,080 --> 00:59:18,660
Madam, you're done, you can leave.
1031
00:59:33,870 --> 00:59:34,910
Gurudev,
1032
00:59:35,790 --> 00:59:37,500
how many more bullets do you have?
1033
00:59:37,790 --> 00:59:39,160
Just one.
1034
00:59:54,950 --> 00:59:56,080
So sad.
1035
00:59:56,750 --> 00:59:58,660
These children's parents
1036
00:59:58,750 --> 01:00:00,500
will be so worried, right?
1037
01:00:02,410 --> 01:00:04,160
You can stop with your overacting.
1038
01:00:12,660 --> 01:00:14,160
What are you doing?
1039
01:00:15,660 --> 01:00:17,080
You see, now,
1040
01:00:17,160 --> 01:00:18,830
I've made a good plan.
1041
01:00:24,700 --> 01:00:27,120
"Please arrange for the children's parents
1042
01:00:27,200 --> 01:00:29,450
to speak to the terrorists."
1043
01:00:29,910 --> 01:00:31,700
"The parent sentiment
1044
01:00:31,790 --> 01:00:33,250
will work here."
1045
01:00:40,870 --> 01:00:41,870
Bro,
1046
01:00:43,580 --> 01:00:44,620
I have to pee.
1047
01:00:44,660 --> 01:00:47,040
Shut up and sit down.
You're not going anywhere.
1048
01:00:47,160 --> 01:00:48,790
If I hold it in any longer, I'll...
1049
01:00:48,870 --> 01:00:49,950
Pee in my pants only.
1050
01:00:50,870 --> 01:00:51,910
Actually...
1051
01:00:52,160 --> 01:00:53,790
-Me too.
-Me too.
1052
01:00:56,790 --> 01:00:58,660
You must learn to control.
1053
01:00:59,790 --> 01:01:02,410
Like I have been doing
for the last one and half hours.
1054
01:01:02,500 --> 01:01:04,080
b*****! This is one competition or what?
1055
01:01:04,120 --> 01:01:05,250
Why should we simply control?
1056
01:01:05,290 --> 01:01:07,290
We can latch the door and all four of us can go.
1057
01:01:23,910 --> 01:01:26,500
Sudhendra, go to the front entrance. Fast.
1058
01:01:26,580 --> 01:01:28,330
Something is definitely wrong here.
1059
01:01:28,580 --> 01:01:30,790
But, madam, Murthy sir sent us
1060
01:01:30,830 --> 01:01:32,410
to do the hula hoop interview.
1061
01:01:32,500 --> 01:01:33,790
We'll also do that later, Sudhendra,
1062
01:01:33,830 --> 01:01:35,540
but first, let's see what's happening here.
1063
01:01:35,540 --> 01:01:37,660
Go to the front entrance, fast! Please!
1064
01:01:38,370 --> 01:01:39,370
You reached?
1065
01:01:39,410 --> 01:01:41,750
Sir, just half an hour, one small toilet break.
1066
01:01:41,790 --> 01:01:42,790
Ey!
1067
01:01:42,790 --> 01:01:44,700
Sir, they have come.
1068
01:01:45,250 --> 01:01:47,040
Make them sit inside, I'm coming.
1069
01:01:47,830 --> 01:01:49,540
-Go fast.
-Yes, sir.
1070
01:01:54,790 --> 01:01:56,120
Where did they all go?
1071
01:01:56,790 --> 01:01:58,580
Susu... Recess.
1072
01:01:59,160 --> 01:02:01,580
Sir, I want to go home, sir.
1073
01:02:01,870 --> 01:02:05,080
Hey, we all want to go home.
Another hour, that's all, sit down.
1074
01:02:05,410 --> 01:02:08,160
Sir, can you make us a gun like that uncle had?
1075
01:02:08,250 --> 01:02:10,250
Sure! Anyone else wants something?
1076
01:02:10,250 --> 01:02:11,410
-Sir, me as well.
-Sir, me as well.
1077
01:02:11,450 --> 01:02:14,000
Okay. Let’s have an fun
1078
01:02:14,620 --> 01:02:16,040
with an gun.
1079
01:02:16,410 --> 01:02:18,330
♪ Yes, it’s you
1080
01:02:19,120 --> 01:02:22,000
♪ I’m fighting my mind over my heart
1081
01:02:22,080 --> 01:02:24,580
♪ Just for you
1082
01:02:24,660 --> 01:02:27,540
♪ Truly, I’m swoon away
1083
01:02:27,620 --> 01:02:30,250
♪ Yes, it’s you
1084
01:02:30,330 --> 01:02:33,000
♪ I’m on a highway
1085
01:02:33,080 --> 01:02:35,580
♪ To your space
1086
01:02:35,660 --> 01:02:37,660
♪ If that’s okay
1087
01:02:38,580 --> 01:02:42,000
♪ You’re a door that opened
1088
01:02:42,000 --> 01:02:44,540
♪ Straight before me
1089
01:02:44,620 --> 01:02:49,290
♪ I’m closing in without a doubt
1090
01:02:49,620 --> 01:02:54,040
♪ Yes, it’s you-o-o-o-oooo
1091
01:02:55,160 --> 01:03:00,040
♪ Feeling new, with you-ooo
1092
01:03:00,700 --> 01:03:04,790
♪ Yes, it’s you
1093
01:03:08,370 --> 01:03:09,450
Oh, God!
1094
01:03:10,330 --> 01:03:12,080
When did they last clean this toilet?
1095
01:03:12,080 --> 01:03:15,080
Thank God I do yoga,
otherwise I couldn’t have held my breath.
1096
01:03:19,910 --> 01:03:20,910
Are you okay?
1097
01:03:21,000 --> 01:03:23,450
Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Come on!
1098
01:03:29,790 --> 01:03:31,410
Hey, it's the secretary.
1099
01:03:33,950 --> 01:03:35,120
Professor.
1100
01:03:36,290 --> 01:03:37,750
What a guy you are.
1101
01:03:38,040 --> 01:03:39,200
What an idea you gave me.
1102
01:03:39,830 --> 01:03:40,870
Thank you, sir.
1103
01:03:40,910 --> 01:03:41,910
What idea?
1104
01:03:42,000 --> 01:03:43,160
What-What idea?
1105
01:03:43,200 --> 01:03:45,040
What's he saying? What idea?
1106
01:03:45,950 --> 01:03:46,950
See,
1107
01:03:47,290 --> 01:03:49,450
there's someone who wants to talk to you.
1108
01:03:49,540 --> 01:03:50,580
Talk to them.
1109
01:03:50,620 --> 01:03:52,950
Well, apparently somebody wants to talk to us.
1110
01:03:53,040 --> 01:03:54,370
Sir, hello.
1111
01:03:54,410 --> 01:03:56,580
My son studies in your school.
1112
01:03:56,750 --> 01:03:58,660
Can you keep him for two more days?
1113
01:03:58,660 --> 01:04:01,290
-What's he saying?
-Well, he's... Child's parent.
1114
01:04:01,370 --> 01:04:03,750
And he's requesting us to keep his child
1115
01:04:03,830 --> 01:04:05,540
for maybe one or two days.
1116
01:04:05,950 --> 01:04:06,950
What?
1117
01:04:08,540 --> 01:04:10,750
Our relatives have also come home over that.
1118
01:04:10,830 --> 01:04:12,910
If you keep my daughter in your school,
1119
01:04:12,950 --> 01:04:15,200
there will be more space in my house to sleep.
1120
01:04:16,750 --> 01:04:17,790
Well, he's saying,
1121
01:04:17,870 --> 01:04:21,250
if we keep the children here,
they will have more space in home.
1122
01:04:21,540 --> 01:04:22,540
Boy…
1123
01:04:22,790 --> 01:04:25,000
-Come here!
-Little one, look, uncle is calling you.
1124
01:04:25,910 --> 01:04:28,830
Tell him, I'll shoot this boy in the head right now!
1125
01:04:29,330 --> 01:04:31,040
Tell him not to f*** with me!
1126
01:04:32,290 --> 01:04:33,700
Sir...
1127
01:04:33,790 --> 01:04:34,950
The child...
1128
01:04:35,040 --> 01:04:38,450
They have pointed the gun to the child's head. And he's saying, you shouldn't...
1129
01:04:39,830 --> 01:04:41,790
I understood, leave it, Professor.
1130
01:04:42,410 --> 01:04:44,700
We have spoken to the children's parents.
1131
01:04:45,660 --> 01:04:47,080
If anything happens to the children,
1132
01:04:47,160 --> 01:04:49,450
we've told them we'll give them 2 lakhs rupees.
1133
01:04:50,040 --> 01:04:51,040
Sir!
1134
01:04:51,120 --> 01:04:53,000
I put only one child in school.
1135
01:04:53,120 --> 01:04:55,080
I have two more children,
I should have put them also.
1136
01:04:55,160 --> 01:04:56,620
I made a big mistake.
1137
01:04:58,370 --> 01:05:00,080
You heard that, Professor?
1138
01:05:02,290 --> 01:05:03,750
Now you
1139
01:05:03,830 --> 01:05:05,580
don't f*** with
1140
01:05:06,450 --> 01:05:07,660
me!
1141
01:05:13,410 --> 01:05:15,500
Wow, this is really dark.
1142
01:05:16,080 --> 01:05:17,830
Was this in the script?
1143
01:05:20,330 --> 01:05:21,330
Where's my script?
1144
01:05:25,450 --> 01:05:26,450
Oh, no.
1145
01:05:26,500 --> 01:05:27,580
-This is dark.
-This is dark.
1146
01:05:27,620 --> 01:05:30,000
-Oh, no. This is dark.
-Oh, no. This is dark.
1147
01:05:31,950 --> 01:05:32,910
Oh, no.
1148
01:05:33,120 --> 01:05:34,250
This is really dark.
1149
01:05:40,750 --> 01:05:41,790
Sir,
1150
01:05:41,950 --> 01:05:43,290
we've reached the location.
1151
01:05:44,000 --> 01:05:45,620
Wait for half an hour.
1152
01:05:47,040 --> 01:05:49,660
When it's dark, go inside and finish everyone off.
1153
01:05:49,950 --> 01:05:51,330
But, sir, hostages?
1154
01:05:51,500 --> 01:05:52,910
Don't leave anyone.
1155
01:05:53,950 --> 01:05:56,620
If anyone leaks this news
1156
01:05:57,870 --> 01:06:00,200
the opposition party will not keep quiet.
1157
01:06:01,250 --> 01:06:02,580
You understand, right?
1158
01:06:04,160 --> 01:06:05,160
Yes, sir.
1159
01:06:05,750 --> 01:06:07,000
What will you do with the bodies?
1160
01:06:07,870 --> 01:06:09,000
Don't worry, sir.
1161
01:06:10,160 --> 01:06:11,250
I'll take care of it.
1162
01:06:11,450 --> 01:06:12,450
Okay.
1163
01:06:19,080 --> 01:06:20,080
Guys,
1164
01:06:20,120 --> 01:06:21,750
I-I don't want to die!
I don't want to die!
1165
01:06:21,790 --> 01:06:23,790
What do we do now?
What do we do now?
1166
01:06:30,830 --> 01:06:32,160
They are going to kill us.
1167
01:06:32,660 --> 01:06:34,290
These people,
1168
01:06:34,370 --> 01:06:36,330
they are going to kill us for sure.
1169
01:06:47,870 --> 01:06:49,040
What are you doing?
1170
01:06:49,910 --> 01:06:51,370
What's outside?
1171
01:06:57,080 --> 01:06:58,160
What happened?
1172
01:06:59,120 --> 01:07:00,870
-What are you doing?
-Can you call six children?
1173
01:07:00,950 --> 01:07:03,120
-But, why?
-Call six children, please?
1174
01:07:03,160 --> 01:07:04,120
Hey, come here.
1175
01:07:04,200 --> 01:07:06,410
Both of you and you four, come here fast.
1176
01:07:06,830 --> 01:07:07,950
Come.
1177
01:07:09,200 --> 01:07:10,330
What are you doing?
1178
01:07:10,450 --> 01:07:11,540
Come, sit down.
1179
01:07:33,370 --> 01:07:34,830
What are you doing?
1180
01:07:36,120 --> 01:07:38,620
Please trust me, Nagaveni, I have a great idea.
1181
01:07:38,700 --> 01:07:40,410
This time, it will be a total success.
1182
01:07:48,700 --> 01:07:51,660
Guys, this is really not working out.
Let's just leave.
1183
01:07:51,750 --> 01:07:52,910
Oh, so now you'll agree?
1184
01:07:53,000 --> 01:07:54,700
But they have seen our faces.
1185
01:07:54,790 --> 01:07:56,410
That is the problem.
1186
01:07:56,580 --> 01:07:58,750
Only they have seen our faces.
1187
01:07:58,950 --> 01:08:00,750
The world needs to see my face.
1188
01:08:00,830 --> 01:08:02,790
-Your face?
-Wh-What? Why?
1189
01:08:03,200 --> 01:08:06,410
If we leave now, everything we've done
till now will become useless.
1190
01:08:06,500 --> 01:08:08,000
But at least we'll still be alive, no?
1191
01:08:08,040 --> 01:08:09,950
Hey, guys, let's figure out what to do?
1192
01:08:10,120 --> 01:08:12,540
Oh, yeah? We should have done that
before coming here, right?
1193
01:08:13,870 --> 01:08:16,080
What if something happens to the children? So sad.
1194
01:08:16,160 --> 01:08:17,620
Nagaveni, nothing will happen to the children.
1195
01:08:17,660 --> 01:08:19,370
I have a very good idea.
1196
01:08:19,450 --> 01:08:21,450
This time it will be a 100% success.
1197
01:08:21,540 --> 01:08:22,580
Please trust me.
1198
01:08:24,330 --> 01:08:25,580
Okay, guys.
1199
01:08:25,660 --> 01:08:28,040
-Let's take a vote.
-You will do no such thing!
1200
01:08:28,830 --> 01:08:30,120
I think they are bluffing.
1201
01:08:31,200 --> 01:08:34,450
This is quite a common technique
used in hostage situations.
1202
01:08:34,700 --> 01:08:36,950
I think they have watched Great Gambler,
1203
01:08:37,040 --> 01:08:39,290
and they are playing all these tricks on us.
1204
01:08:39,370 --> 01:08:42,120
That film had a rating of 6.5 on IMDB,
1205
01:08:42,120 --> 01:08:43,290
which I thought was too much.
1206
01:08:43,330 --> 01:08:44,700
It deserved much, much less.
1207
01:08:44,750 --> 01:08:47,200
I don't think they have time to sit
and watch such old movies.
1208
01:08:47,790 --> 01:08:49,040
Okay, guys.
1209
01:08:49,120 --> 01:08:50,870
I vote, abort the mission.
1210
01:08:51,000 --> 01:08:52,870
That's what I've been saying
for the last three hours, no?
1211
01:08:53,120 --> 01:08:55,200
Gurudevji, I know we have a lot of differences.
1212
01:08:55,250 --> 01:08:57,790
I know we don't agree on a lot of things, but please,
1213
01:08:57,870 --> 01:08:59,620
let's just agree on this one thing--
1214
01:08:59,700 --> 01:09:00,750
Hey!
1215
01:09:05,750 --> 01:09:06,750
Trust me.
1216
01:09:08,950 --> 01:09:10,160
What are you doing?
1217
01:09:10,870 --> 01:09:12,290
N-Nothing, sir.
1218
01:09:12,370 --> 01:09:14,250
Then why are the children
standing near the window?
1219
01:09:14,330 --> 01:09:16,450
They are just getting an "fresh airs".
1220
01:09:16,660 --> 01:09:17,950
Ask them to turn.
1221
01:09:18,790 --> 01:09:20,700
No, sir, they are little children.
1222
01:09:20,790 --> 01:09:22,200
Ask them to turn!
1223
01:09:24,620 --> 01:09:26,450
Children, can you turn around?
1224
01:09:33,000 --> 01:09:35,290
What the... What the hell is happening?
1225
01:09:43,000 --> 01:09:49,000
“ELPUSH”
1226
01:10:01,660 --> 01:10:02,790
What is "ELPUSH"?
1227
01:10:02,870 --> 01:10:04,370
Sir, it could be a message.
1228
01:10:04,450 --> 01:10:06,700
Hey, this could be those children's initials.
1229
01:10:06,790 --> 01:10:09,330
When I was young, my mother used
to stitch my initials on my handkerchief.
1230
01:10:09,620 --> 01:10:12,500
But, sir, these children's parents
will not know English.
1231
01:10:12,540 --> 01:10:14,620
They might be wearing masks with initials.
1232
01:10:15,750 --> 01:10:17,790
I've seen it. What is that?
1233
01:10:17,830 --> 01:10:18,700
L.V.
1234
01:10:18,830 --> 01:10:21,290
That's a brand name, sir. Louis Vuitton.
1235
01:10:23,870 --> 01:10:25,040
Hey, Komala.
1236
01:10:25,250 --> 01:10:26,700
You're just wasting time.
1237
01:10:27,120 --> 01:10:28,290
Did you complete the work I asked you to do?
1238
01:10:28,330 --> 01:10:29,250
Did you do the interview?
1239
01:10:31,620 --> 01:10:32,580
I'll do it, sir.
1240
01:10:36,370 --> 01:10:38,620
-What the hell is that word?
-What the hell is that?
1241
01:10:38,950 --> 01:10:40,080
I-I don't know.
1242
01:10:40,200 --> 01:10:41,540
Gurudevji, what does it mean?
1243
01:10:41,540 --> 01:10:43,830
How would I know?
Must be some Kannad word.
1244
01:10:44,410 --> 01:10:46,160
Hey, Nagaveni, take these children and go.
1245
01:10:46,540 --> 01:10:48,450
Sir, I can check the dictionary.
1246
01:10:48,500 --> 01:10:50,200
-Sir, I really don't know--
-Tell us what it means.
1247
01:10:50,660 --> 01:10:52,540
Or I swear I'll shoot you.
1248
01:10:56,370 --> 01:10:58,040
Pulses...
1249
01:11:00,330 --> 01:11:02,040
Madam, spell plush...
1250
01:11:02,500 --> 01:11:04,000
"Plush" is an English word, right?
1251
01:11:04,790 --> 01:11:05,700
Plush...
1252
01:11:06,540 --> 01:11:07,660
Plush...
1253
01:11:10,330 --> 01:11:11,410
Pulsu
1254
01:11:12,870 --> 01:11:14,950
Madam, is pulsu a Telugu or an English word?
1255
01:11:33,200 --> 01:11:34,790
Let's just dispose our clothes and leave.
1256
01:11:34,830 --> 01:11:36,500
No one is leaving!
1257
01:11:37,450 --> 01:11:38,500
-Nobody is leaving.
-Sir...
1258
01:11:38,500 --> 01:11:40,160
You can definitely trust us, sir.
1259
01:11:40,250 --> 01:11:42,200
I will check with the children, they...
1260
01:11:42,250 --> 01:11:45,450
Children, after we leave from here,
we won't tell anyone, right?
1261
01:11:45,540 --> 01:11:47,250
-No, no, we won't tell anyone!
-No, no, we won't tell anyone!
1262
01:11:47,250 --> 01:11:49,200
See, sir, they will not say to anybody anything.
1263
01:11:52,200 --> 01:11:53,790
I don't believe this guy.
1264
01:11:54,120 --> 01:11:55,160
-Sir...
-We're not leaving.
1265
01:11:55,200 --> 01:11:56,790
Sir, please trust me, sir.
1266
01:11:56,870 --> 01:11:58,750
We will tell people we did not see your faces,
1267
01:11:58,790 --> 01:12:00,540
as you all are wearing an mask.
1268
01:12:00,660 --> 01:12:02,830
Damn cool, bro! We'll leave, no? He's not--
1269
01:12:03,620 --> 01:12:04,660
Sir, actually,
1270
01:12:04,750 --> 01:12:07,450
even I feel we should leave before the police come.
1271
01:12:07,500 --> 01:12:09,750
To catch Pruthviraj
1272
01:12:10,080 --> 01:12:12,120
is not only difficult but impossible, Gurudev.
1273
01:12:15,120 --> 01:12:16,160
Sir,
1274
01:12:16,250 --> 01:12:17,700
it's all settled.
1275
01:12:18,000 --> 01:12:19,830
You don't have worry at all.
1276
01:12:21,580 --> 01:12:22,830
One minute, sir.
1277
01:12:25,500 --> 01:12:26,410
Tell me?
1278
01:12:26,450 --> 01:12:27,620
Hello? Is this the secretary?
1279
01:12:27,700 --> 01:12:28,700
Yes?
1280
01:12:28,750 --> 01:12:31,450
Sir, I know what's going on
in Byatarayanapura school.
1281
01:12:33,080 --> 01:12:34,200
What's happening?
1282
01:12:34,290 --> 01:12:36,790
I know that a few people
have captured the school.
1283
01:12:36,870 --> 01:12:40,120
I know you have been quietly
negotiating with the terrorists as well.
1284
01:12:40,450 --> 01:12:42,870
-What are you saying?
-I have proof, sir.
1285
01:12:43,250 --> 01:12:44,790
Check your Whatsapp.
1286
01:12:52,910 --> 01:12:54,370
What is this?
1287
01:12:54,790 --> 01:12:56,410
That's the children giving us a message.
1288
01:12:56,540 --> 01:12:57,950
What message is that?
1289
01:12:58,250 --> 01:12:59,250
What is this?
1290
01:12:59,330 --> 01:13:00,330
"ELPUSH"?
1291
01:13:00,950 --> 01:13:02,290
It's not "ELPUSH", sir.
1292
01:13:02,370 --> 01:13:03,540
It's "HELP US".
1293
01:13:04,370 --> 01:13:05,950
What language is this?
1294
01:13:06,290 --> 01:13:07,290
It's English.
1295
01:13:07,370 --> 01:13:10,000
One child mistakenly stood in the wrong position.
1296
01:13:12,450 --> 01:13:14,080
Whatever you believe
1297
01:13:14,160 --> 01:13:15,870
is that what we should listen to? Yes?
1298
01:13:16,290 --> 01:13:18,200
Yes, sir. I believe it.
1299
01:13:18,540 --> 01:13:20,700
If I show this in the breaking news segment,
1300
01:13:20,790 --> 01:13:22,120
even the people will believe it.
1301
01:13:22,950 --> 01:13:24,250
Look,
1302
01:13:24,950 --> 01:13:26,580
I don't know who you are.
1303
01:13:27,870 --> 01:13:28,950
My name is Komala, sir.
1304
01:13:29,040 --> 01:13:30,370
From the voice television network.
1305
01:13:31,500 --> 01:13:32,500
Okay.
1306
01:13:32,790 --> 01:13:36,290
Give me five minutes, I'll call you right back.
1307
01:13:42,500 --> 01:13:44,540
Hey, maybe we can talk to the secretary
1308
01:13:44,620 --> 01:13:46,250
and ask him to 'filfull' our demands.
1309
01:13:46,290 --> 01:13:47,660
What good will that do?
1310
01:13:48,120 --> 01:13:49,870
What demands do we have?
1311
01:13:49,910 --> 01:13:51,830
It's very simple, sir.
1312
01:13:52,080 --> 01:13:53,330
The lady here
1313
01:13:53,410 --> 01:13:55,540
wants us to eat an good food,
1314
01:13:55,580 --> 01:13:57,200
and be an calorie-conscious.
1315
01:13:57,620 --> 01:13:59,120
The gentlemen here, sir,
1316
01:13:59,200 --> 01:14:02,410
he wants us to remember the rich culture
and heritage of our country,
1317
01:14:02,500 --> 01:14:03,830
and respect the cows.
1318
01:14:04,200 --> 01:14:05,200
And,
1319
01:14:05,250 --> 01:14:08,250
the young man here, sir, wants us to enjoy the joys of life
1320
01:14:08,330 --> 01:14:09,950
and have a good time.
1321
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
And you, sir,
1322
01:14:11,000 --> 01:14:13,660
want us to enjoy an Amitabh Bachchan films.
1323
01:14:17,080 --> 01:14:18,080
Enjoy?
1324
01:14:23,540 --> 01:14:24,540
Enjoy?
1325
01:14:37,700 --> 01:14:38,450
Hello.
1326
01:14:39,080 --> 01:14:40,000
Where are you?
1327
01:14:41,040 --> 01:14:43,040
-Hello?
-Hello, where are you?
1328
01:14:43,950 --> 01:14:45,330
Sir? I can't hear anything.
1329
01:14:48,450 --> 01:14:49,500
Sir?
1330
01:14:49,660 --> 01:14:51,410
Just leave from there.
1331
01:14:52,870 --> 01:14:54,620
-Sir, the network from your end--
-This issue is in the open.
1332
01:14:54,700 --> 01:14:55,950
-We will be done for--
-Sir?
1333
01:14:56,160 --> 01:14:57,160
Urgent--
1334
01:14:57,250 --> 01:14:58,540
Has come, we--
1335
01:14:58,540 --> 01:14:59,370
Finished--
1336
01:15:00,120 --> 01:15:01,200
Yes, sir.
1337
01:15:02,540 --> 01:15:03,700
I'll go right now and finish it.
1338
01:15:03,790 --> 01:15:05,870
Hello? Hello? Don't do anything!
1339
01:15:06,370 --> 01:15:07,950
Can't you hear? Hear--
1340
01:15:18,500 --> 01:15:19,910
What the hell are you doing?
1341
01:15:20,080 --> 01:15:21,160
Is it true what the secretary said?
1342
01:15:21,250 --> 01:15:22,750
Sir, I'm covering the news.
1343
01:15:22,910 --> 01:15:25,250
Hey! The CM called me himself.
1344
01:15:25,910 --> 01:15:27,370
If that news tape leaks,
1345
01:15:27,450 --> 01:15:29,040
they have threatened to cancel our broadcast licence!
1346
01:15:29,080 --> 01:15:30,790
Sir, but we have proof!
1347
01:15:30,830 --> 01:15:32,580
You can shove that proof wherever you want!
1348
01:15:32,700 --> 01:15:34,910
Sir, if you don't run this, I will resign.
1349
01:15:34,910 --> 01:15:35,950
You do that first.
1350
01:15:36,080 --> 01:15:37,580
It's good for my channel, so do that first.
1351
01:15:37,620 --> 01:15:38,410
Sir, I'm not joking.
1352
01:15:38,450 --> 01:15:40,080
You think, I'm a stand-up comedian to be joking!
1353
01:15:40,160 --> 01:15:41,370
-I'm seriously telling you!
-Sir?
1354
01:15:42,330 --> 01:15:43,540
Sir? Hello?
1355
01:15:44,250 --> 01:15:45,250
Hello?
1356
01:15:48,790 --> 01:15:51,200
Come, Sudhendra, let's go cover the news.
1357
01:15:51,410 --> 01:15:52,870
No, Madam.
1358
01:15:53,040 --> 01:15:54,370
Murthy sir will shout.
1359
01:16:10,290 --> 01:16:12,290
So, that's what you've been doing.
1360
01:16:12,540 --> 01:16:13,830
All these years,
1361
01:16:14,080 --> 01:16:15,870
enjoying his films.
1362
01:16:16,910 --> 01:16:21,750
I have buildings, bank balance, cars, mansions!
What does he have?
1363
01:16:22,910 --> 01:16:24,000
What?
1364
01:16:24,040 --> 01:16:25,200
Jaya madam,
1365
01:16:25,660 --> 01:16:26,830
Abhishek Bachchan,
1366
01:16:27,620 --> 01:16:28,910
Aishwarya Rai,
1367
01:16:30,040 --> 01:16:31,330
Baby Aaradhya.
1368
01:16:32,660 --> 01:16:34,750
That's all I know to
the best of my knowledge, sir.
1369
01:16:35,870 --> 01:16:36,910
Fame.
1370
01:16:38,120 --> 01:16:39,250
Fame.
1371
01:16:40,250 --> 01:16:41,580
He's famous.
1372
01:16:43,450 --> 01:16:45,580
I beat him as a teenager in a simple,
1373
01:16:45,620 --> 01:16:47,410
All India Radio interview.
1374
01:16:47,790 --> 01:16:50,750
Imagine, what I could do as an actor?
1375
01:16:52,620 --> 01:16:54,830
It's time for the world to realise
1376
01:16:55,200 --> 01:16:57,160
that when a hero is denied
1377
01:16:57,250 --> 01:16:59,580
his credit, he becomes a villain.
1378
01:17:07,580 --> 01:17:09,120
You know what? I...
1379
01:17:09,620 --> 01:17:11,450
I don't know about you guys, I'm gonna leave.
1380
01:17:11,540 --> 01:17:12,790
Nobody leaves!
1381
01:17:12,830 --> 01:17:13,870
Bro, come on, bro!
1382
01:17:13,910 --> 01:17:16,410
I-I'll teach you digital marketing,
it's the best thing now.
1383
01:17:16,450 --> 01:17:17,870
-You'll become damn famous--
-Shut up.
1384
01:17:18,790 --> 01:17:20,950
Sir, please let me leave?
1385
01:17:21,080 --> 01:17:22,910
My wife gets very angry when I'm
1386
01:17:23,040 --> 01:17:24,040
late.
1387
01:17:24,080 --> 01:17:25,540
You take one step
1388
01:17:26,080 --> 01:17:27,080
and I'll shoot you.
1389
01:17:27,120 --> 01:17:28,950
But there's only one bullet in the gun?
1390
01:17:31,790 --> 01:17:33,700
Too much injustice,
1391
01:17:34,660 --> 01:17:35,660
right?
1392
01:17:36,950 --> 01:17:38,290
So, who will it be?
1393
01:17:39,910 --> 01:17:41,540
-You?
-No, sir.
1394
01:17:41,660 --> 01:17:43,120
You?
1395
01:17:43,790 --> 01:17:45,250
You?
1396
01:17:52,000 --> 01:17:54,120
Instead of salt today,
1397
01:17:55,250 --> 01:17:56,370
eat a bullet.
1398
01:18:06,950 --> 01:18:09,120
I'm not even an marriage till now, sir, please.
1399
01:18:14,750 --> 01:18:16,200
Forgive me, sir, please?
1400
01:18:25,450 --> 01:18:27,250
Chuck it, bro!
1401
01:18:30,700 --> 01:18:32,370
Chuck it, bro!
1402
01:18:37,370 --> 01:18:39,410
No!
1403
01:18:41,700 --> 01:18:43,410
Hey!
1404
01:18:56,160 --> 01:18:58,410
Who are you? What do you want?
1405
01:19:00,750 --> 01:19:02,040
There's no one in school?
1406
01:19:02,620 --> 01:19:05,120
No, all the classes over by 4 o'clock today.
1407
01:19:06,500 --> 01:19:07,500
This is...
1408
01:19:07,500 --> 01:19:09,410
-Byatarayanapura school, right?
-Yes, sir.
1409
01:19:09,500 --> 01:19:11,370
This is Byatarayanapura school, in Yelahanka.
1410
01:19:12,120 --> 01:19:13,410
That means...
1411
01:19:13,540 --> 01:19:15,330
-There's another Byatrayanpura?
-Yes.
1412
01:19:15,370 --> 01:19:17,410
There's another Byatarayanapura school near Mysore Road.
1413
01:19:17,500 --> 01:19:19,410
That's where you might want to go.
1414
01:19:40,200 --> 01:19:41,290
Wow.
1415
01:19:41,660 --> 01:19:43,250
Am I in an heaven?
1416
01:19:45,540 --> 01:19:47,700
Nagaveni, you're looking like an angel.
1417
01:19:48,450 --> 01:19:49,870
There's a phone call for you.
1418
01:19:50,540 --> 01:19:51,700
Professor.
1419
01:19:52,200 --> 01:19:53,910
What bravery...
1420
01:19:55,540 --> 01:19:57,580
Remember, the joke I made about the children?
1421
01:19:57,620 --> 01:19:58,790
It was good, right?
1422
01:19:59,500 --> 01:20:00,620
Scary.
1423
01:20:00,790 --> 01:20:01,750
Then laugh.
1424
01:20:05,200 --> 01:20:06,290
Also, Professor,
1425
01:20:06,660 --> 01:20:09,000
you have helped the state a lot.
1426
01:20:09,500 --> 01:20:11,910
Citizens like you should help more.
1427
01:20:12,700 --> 01:20:15,450
But if this news ever comes out,
1428
01:20:16,000 --> 01:20:17,910
it will become a problem for other citizens.
1429
01:20:18,080 --> 01:20:19,000
So,
1430
01:20:19,080 --> 01:20:21,750
we are going to announce
the state award for you.
1431
01:20:23,370 --> 01:20:24,910
I appreciate the gesture.
1432
01:20:25,290 --> 01:20:26,790
However,
1433
01:20:26,870 --> 01:20:28,290
I have a few demands.
1434
01:20:30,790 --> 01:20:31,830
Tell me.
1435
01:20:32,750 --> 01:20:35,120
There should be good food in all schools.
1436
01:20:35,660 --> 01:20:37,830
All classrooms must have an fans.
1437
01:20:38,790 --> 01:20:40,540
The toilets should be clean.
1438
01:20:40,750 --> 01:20:42,370
Also the teacher's salary, sir,
1439
01:20:42,410 --> 01:20:44,250
Should be increased and, paid on time.
1440
01:20:44,910 --> 01:20:46,950
Otherwise, how will teachers come to school, tell me?
1441
01:20:47,160 --> 01:20:48,500
Correct, sir.
1442
01:20:50,660 --> 01:20:51,660
Anything else?
1443
01:20:52,330 --> 01:20:53,500
That's all, sir.
1444
01:20:54,250 --> 01:20:55,580
Thank you for the call.
1445
01:21:05,080 --> 01:21:06,580
Okay, listen.
1446
01:21:07,750 --> 01:21:10,290
-Hey, you are--
-I'm really sorry for whatever happened.
1447
01:21:10,500 --> 01:21:11,500
No problem, sister.
1448
01:21:11,540 --> 01:21:13,500
Hey, no, bro. We're really sorry, okay?
1449
01:21:13,540 --> 01:21:15,620
And next time you come to my open-mic, no, I'll--
1450
01:21:17,160 --> 01:21:19,330
Put one call, guest list, guarantee for you.
1451
01:21:19,620 --> 01:21:20,790
-You also.
-Thank you, brother.
1452
01:21:20,870 --> 01:21:23,250
I would love to be at your comedy show, brother.
1453
01:21:23,450 --> 01:21:24,910
But please don't say sorry,
1454
01:21:25,080 --> 01:21:27,290
because I understand you were doing, after all,
1455
01:21:27,330 --> 01:21:29,000
what was important for you.
1456
01:21:29,290 --> 01:21:32,500
You were asking the government
to 'filfull' a list of demands.
1457
01:21:32,580 --> 01:21:36,500
For example, if I gave all of you
an arts and crafts paper...
1458
01:21:36,580 --> 01:21:37,700
Ouch.
1459
01:21:38,950 --> 01:21:40,790
...you will all make an different things.
1460
01:21:40,830 --> 01:21:43,580
However, it is made from the same paper.
1461
01:21:44,000 --> 01:21:46,160
Just like that, we all an humans.
1462
01:21:46,620 --> 01:21:47,750
Hope I made an sense.
1463
01:21:47,830 --> 01:21:49,250
Sir, I'm Komala.
1464
01:21:49,290 --> 01:21:51,200
I was working for Voice news.
1465
01:21:51,250 --> 01:21:53,290
The higher authorities put pressure
1466
01:21:53,290 --> 01:21:55,120
and stopped this news from being broadcast.
1467
01:21:55,200 --> 01:21:56,910
I'm so sorry I couldn't help you.
1468
01:21:57,330 --> 01:21:59,080
Hey, it's okay, Madam. No worries.
1469
01:21:59,540 --> 01:22:00,910
I'm also sorry.
1470
01:22:01,790 --> 01:22:04,450
You know, Amitabh Bachchan always
1471
01:22:04,910 --> 01:22:06,750
wanted to play Gabbar Singh
1472
01:22:06,830 --> 01:22:09,000
but he never got the chance.
1473
01:22:09,080 --> 01:22:11,330
But now I've got the opportunity
1474
01:22:11,410 --> 01:22:12,950
to tell his dialogue.
1475
01:22:14,870 --> 01:22:16,200
Now, eat this bullet (Take the pill).
1476
01:22:22,700 --> 01:22:23,910
Hey!
1477
01:22:24,000 --> 01:22:25,500
You're really here?
1478
01:22:29,950 --> 01:22:31,330
To be with you
1479
01:22:33,080 --> 01:22:34,200
would be a blessing.
1480
01:22:34,620 --> 01:22:35,540
Ouch!
1481
01:22:41,410 --> 01:22:42,410
Hey!
1482
01:22:45,450 --> 01:22:46,700
What happened, da?
1483
01:22:46,790 --> 01:22:48,080
Macha, I don't know, da.
1484
01:22:48,160 --> 01:22:50,450
They are saying that Gopi took a bullet in his b**, da.
1485
01:22:53,750 --> 01:22:54,950
Mr. Gopi,
1486
01:22:57,660 --> 01:22:59,200
my name is Secret Agent--
1487
01:23:00,450 --> 01:23:02,250
Any information you can give us
1488
01:23:02,330 --> 01:23:04,950
that can help us identify and catch the terrorists?
1489
01:23:15,830 --> 01:23:16,870
Well,
1490
01:23:16,910 --> 01:23:19,290
all I know is that they were wearing
1491
01:23:19,370 --> 01:23:21,040
red colour track 'shoots'.
1492
01:23:21,120 --> 01:23:23,040
But their faces were covered
1493
01:23:23,160 --> 01:23:25,790
and the masks looked like the legendary artist,
1494
01:23:25,830 --> 01:23:27,500
Sri Salvador Dali.
1495
01:23:32,580 --> 01:23:34,290
We salute your bravery.
1496
01:23:35,540 --> 01:23:36,790
Thank you, sir.
1497
01:23:36,870 --> 01:23:38,950
Call me, if you get any further information.
1498
01:23:40,620 --> 01:23:41,910
Hey, where do I keep this?
1499
01:23:42,080 --> 01:23:44,330
-Ouch!
-Please be careful.
1500
01:24:05,580 --> 01:24:07,160
But their faces were covered
1501
01:24:07,250 --> 01:24:09,790
and the masks looked
like the legendary artist,
1502
01:24:09,790 --> 01:24:11,450
Sri Salvador Dali.
1503
01:24:14,290 --> 01:24:15,870
♪ Don't look at me like this
1504
01:24:15,910 --> 01:24:17,330
♪ My heart goes
1505
01:24:17,410 --> 01:24:22,290
♪ Gili, gili, gili, gili, gili
1506
01:24:22,450 --> 01:24:23,870
♪ Don't touch me like this
1507
01:24:23,870 --> 01:24:25,410
♪ My body goes
1508
01:24:25,500 --> 01:24:30,290
♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum
1509
01:24:36,660 --> 01:24:38,290
♪ Don't look at me like this
1510
01:24:38,290 --> 01:24:39,500
♪ My heart goes
1511
01:24:39,500 --> 01:24:44,540
♪ Gili, gili, gili, gili, gili
1512
01:24:44,830 --> 01:24:46,250
♪ Don't touch me like this
1513
01:24:46,290 --> 01:24:47,870
♪ My body goes
1514
01:24:47,910 --> 01:24:52,660
♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum
1515
01:25:03,000 --> 01:25:04,290
♪ Look at the world around you
1516
01:25:04,370 --> 01:25:06,080
♪ What do you see?
1517
01:25:06,160 --> 01:25:08,040
♪ Many, many, many, many, many, many people
1518
01:25:08,080 --> 01:25:09,410
♪ Who could they be?
1519
01:25:09,910 --> 01:25:11,700
♪ We know this life is complicated
1520
01:25:11,750 --> 01:25:13,410
♪ The world’s a mystery
1521
01:25:13,410 --> 01:25:15,160
♪ For him, it’s is sambar dip
1522
01:25:15,160 --> 01:25:17,040
♪ For her, it’s a green tea
1523
01:25:23,450 --> 01:25:27,660
Nagaveni, who is that guy,
why is he so emotional?
1524
01:25:31,200 --> 01:25:32,200
Him?
1525
01:25:32,790 --> 01:25:34,040
He's a very good person.
1526
01:25:34,910 --> 01:25:36,290
Whoever marries him
1527
01:25:37,410 --> 01:25:39,040
should be blessed.
1528
01:25:40,540 --> 01:25:42,000
♪ One cut, two cut
1529
01:25:43,500 --> 01:25:44,700
♪ Flower is came
1530
01:25:45,330 --> 01:25:46,910
♪ Three cut, four cut
104596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.