Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,986 --> 00:00:56,986
- Zuster, wat ben ik blij om je te zien!
- Hoe voelt hu zich meneer Everest?
2
00:00:57,924 --> 00:01:00,924
- Je mag me ook Eric noemen...
- Wat kan ik voor u doen meneer Everest?
3
00:01:01,761 --> 00:01:05,761
- Eric?
- Het is tegen de regels van het ziekenhuis ...
4
00:01:05,765 --> 00:01:10,765
- Je wilt toch niet dat ik in de problemen komen?
- Dat is bullshit ... regels?
5
00:01:14,140 --> 00:01:18,140
- Echt waar?
- Dus ... nog iets nodig?
6
00:01:19,813 --> 00:01:21,813
- Het is hier heet
7
00:01:23,316 --> 00:01:29,316
- Misschien ... moet je wat knopen van je uniform los doen ...
8
00:01:30,650 --> 00:01:36,650
... Dan voel je wat comfortabeler ...
- Waar ik ze kan zien ...
9
00:01:37,831 --> 00:01:43,831
- En een bad?
- Ik geef geen baden.
10
00:01:44,704 --> 00:01:47,704
- Ik weet zeker zuster Rachel dat wil doen.
Ik ga haar even halen...
11
00:01:48,405 --> 00:01:51,405
- Zuster Rachel?
- Aja ...
12
00:01:52,545 --> 00:01:56,545
- Weet je? Het is toch koud hier, ik hoef niet meer in bad
13
00:01:57,050 --> 00:02:01,050
- Meer dekens zou fijn zijn.
- Dat dacht ik al.
14
00:02:15,101 --> 00:02:17,000
- Shit!
15
00:02:17,036 --> 00:02:23,036
- Dus ... Ik gaf het door, raakte zijn knie, blah, blah, blah ...
16
00:02:23,476 --> 00:02:26,476
- Oh! Zo bent u dus gewond geraakt?
- Nee, ik speelde niet ...
17
00:02:28,715 --> 00:02:32,715
- Hoe ben je dan gewond geraakt?
- Een grapje van mijn vrienden aan de bar ...
18
00:02:33,820 --> 00:02:39,000
- Ik duwde ... blah, blah, blah ...
19
00:02:39,159 --> 00:02:42,159
- Nou, er is niet veel meer wat we hier voor u kunnen doen
20
00:02:45,518 --> 00:02:49,518
- Dus ... Ik moet weer gaan, dames ...
- Laat me kijken of je kunt gaan ...
21
00:02:50,106 --> 00:02:53,106
- Ik wil terug naar de bar, naar mijn vrienden ...
22
00:02:54,908 --> 00:02:58,908
- Ok, superman, laat me wat antibiotica geven
23
00:02:59,712 --> 00:03:01,712
- Een paar pillen om 's ochtends in te nemen? Dat soort dingen?
24
00:03:02,982 --> 00:03:04,982
- Nee, ge�njecteerd, dat is beter
25
00:03:05,652 --> 00:03:07,652
- Injectie? Je maakt een grapje, toch?
26
00:03:08,855 --> 00:03:14,855
- Nee .. is dat een probleem?
- Nee, natuurlijk niet ...
27
00:03:16,129 --> 00:03:21,129
- Kan ik een second opinion krijgen?
- Billen alsjeblieft ...
28
00:03:28,141 --> 00:03:31,141
- Wat een groot kind!
- Wat een buik...
29
00:03:44,457 --> 00:03:47,457
- Arme kleine baby ... Kom maar bij mama
30
00:03:54,934 --> 00:04:00,934
- Weet je het zeker?
- Maak je geen zorgen, ik heb dit vaker gedaan ...
31
00:04:17,523 --> 00:04:19,523
- He, Peter, goed om je weer te zien
- Hoe gaat het?
32
00:04:20,293 --> 00:04:23,293
- Weer een week, h�?
- Ja, ik probeerde goed te zijn, weet je ...
33
00:04:24,764 --> 00:04:30,764
- Ik wil productief zijn
- Ik wou dat er meer mensen zoals jij waren, ik heb alle sperma nodig die ik kan krijgen
34
00:04:31,271 --> 00:04:35,271
- Ja? Dat is leuk dat je dat zegt ... Hij is mijn vriend Tony ...
- Hoe gaat het?
35
00:04:36,576 --> 00:04:37,576
- En hij doneert voor de eerste keer ...
36
00:04:38,978 --> 00:04:42,978
- Bedankt voor het koment, Tony
- Geen probleem, anders had ik toch verspeeld
37
00:04:43,016 --> 00:04:45,016
- Hier gaat niets verloren, ik wil alles, tot de laatste druppel ...
38
00:04:46,552 --> 00:04:51,000
- Je weet dat als ik kon, zou ik het zelf doen ...
39
00:04:51,090 --> 00:04:54,090
- Dus ... wat wil je vandaag, tieten of kont?
- Laat me denken ...
40
00:04:55,028 --> 00:04:57,028
- Ik zat aan je kont te denken, laat me die zien!
41
00:05:09,442 --> 00:05:11,110
- Bedankt!
42
00:05:13,980 --> 00:05:18,184
- Dus, schatje, er zijn er ...
43
00:05:18,584 --> 00:05:21,584
- Je zult je snel beter voelen
44
00:05:40,084 --> 00:05:45,322
- Ummmm ... ahhhhhh
45
00:08:24,000 --> 00:08:26,322
- Ahhhhhh ... Ummmmmm
46
00:08:28,000 --> 00:08:30,322
- Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhh ...
47
00:08:46,001 --> 00:08:48,322
- Ahhhhhh ... siiiiii ....
48
00:21:51,243 --> 00:21:53,243
- Oh, yeah baby! Ik kom!
49
00:21:54,780 --> 00:21:56,780
- Kom op mijn tieten ...
50
00:22:34,720 --> 00:22:39,720
- Kijk wat je hebt gedaan met mijn borsten
51
00:22:51,670 --> 00:22:52,670
- Kan je naar mijn pati�nt kijken?
52
00:22:53,672 --> 00:22:56,672
- Weet je zeker dat ik dat alleen kan?
53
00:22:58,076 --> 00:23:00,076
- Gaat alles goed jongens?
54
00:23:02,814 --> 00:23:09,814
- Ik denk dat we wat hulp kunnen gebruiken, kan je ons je tieten laten zien?
55
00:23:10,055 --> 00:23:15,055
- Natuurlijk, wat jullie nodig hebben ...
- Dan zijn we sneller klaar
56
00:23:42,721 --> 00:23:45,721
- Weet je? Ik ben al laat voor een bad op de derde verdieping ...
57
00:23:46,758 --> 00:23:50,758
... Vinden jullie het erg als ik even help?
- Dat geeft niets.
58
00:23:51,863 --> 00:23:53,863
- Kan ik?
- Ja, helemaal
59
00:23:54,699 --> 00:23:56,699
- Zeker weten?
60
00:43:29,773 --> 00:43:32,773
- Ik zei dat ik tot de laatste druppel wil...
61
00:43:40,517 --> 00:43:43,517
- Weet je zeker dat dit je eerste keer is?
- Aja ...
62
00:44:09,680 --> 00:44:13,717
- Ja, schatje, kom eens hier ... Ik heb iets voor jou ...
63
00:44:28,365 --> 00:44:32,503
- Geef het aan mij ... Geef het aan mij
64
00:45:59,656 --> 00:46:04,656
- Waar is de andere verpleegster?
- Ik heb haar naar meneer Everstein gestuurd in plaats van hier rond te lopen te dollen ...
65
00:46:05,462 --> 00:46:09,462
- Heb je haar naar meneer Everstein gestuurd?
- Was dat zo'n slecht idee?
66
00:46:23,647 --> 00:46:25,647
- Jij bent nieuw hier?
- Ja, meneer Everstein ...
67
00:46:26,884 --> 00:46:27,884
- Je mag me Eric noemen
68
00:46:31,555 --> 00:46:36,555
- Wow! Je moet heel mooi zijn ... Ik wou dat ik je kon zien ...
69
00:46:38,562 --> 00:46:43,562
- Oh, dank u Eric ... Dus ... hoelang ben je al blind?
70
00:46:44,802 --> 00:46:47,802
- Ik bedoel ... Sinds wanneer bent u visueel gehandicapt?
71
00:46:48,872 --> 00:46:51,872
- Sinds kort, ik ben gewond door een laser ...
72
00:46:54,111 --> 00:46:58,111
- Oh, is er iets wat ik voor u kan doen?
- Ja weet? Er iets is wat je voor me kunt doen ..
73
00:46:59,750 --> 00:47:01,750
- Geef me een glas water ...
- Oke
74
00:47:20,137 --> 00:47:27,137
- Hier is het... wilt u dat ik het vast houd?
- Als je dat wilt doen, geweldig, ik kan niets zien ...
75
00:47:27,811 --> 00:47:29,680
- Ok, hier gaan we ...
76
00:47:34,318 --> 00:47:37,318
- Bedankt
- Is er nog iets anders wat ik voor u kan doen?
77
00:47:40,424 --> 00:47:45,424
- In feite, er is iets ... Maar ik vind het vervelend om te vragen
78
00:47:46,296 --> 00:47:50,296
- Geeft niet, vraag het maar ...
- Nou, oke, als je zou willen helpen...
79
00:47:52,636 --> 00:47:58,002
- Een neveneffect van mijn "wond" , daar beneden
80
00:47:58,442 --> 00:48:03,480
- Oh, kijk ... Het spijt me
- Nee, nee, nee ... oke ...
81
00:48:03,847 --> 00:48:07,847
- Het is gewoon dat ... de dokter gaf me een cr�me
82
00:48:08,819 --> 00:48:12,819
- Maar nog steeds blind ... dus wordt het een puihoop als ik het opsmeer
83
00:48:15,125 --> 00:48:19,125
- Ummm
- De andere zuster doet dat anders wel ... ik betaal extra als je dat doet
84
00:48:20,797 --> 00:48:22,797
- Ik wacht wel op haar
85
00:48:24,034 --> 00:48:28,034
- Nee, ik kan wel helpen ... Wil je dat ik hem insmeer?
86
00:48:30,607 --> 00:48:34,607
- Alleen het medicijnen inwrijven is, het ligt daar
- Hier?
87
00:48:45,455 --> 00:48:47,658
- Ok, hier gaan we ...
88
00:48:49,960 --> 00:48:50,960
- Ja, zo moet dat
89
00:48:58,335 --> 00:48:59,335
- Ja, zo moet dat
90
00:49:01,538 --> 00:49:04,538
- Wow! Meneer Everstein ...
91
00:49:21,758 --> 00:49:23,758
- Zuster Katsuni!
92
00:49:52,222 --> 00:49:55,222
- Gaat het? Is er iets mis? Is er iets gebeurd?
93
00:49:56,760 --> 00:50:01,760
- Niets lukt vandaag! Ik smeerde meneer Everstein een speciaal soort olie ...
94
00:50:02,833 --> 00:50:05,833
... op zijn penis, want hij is blind ...
95
00:50:08,105 --> 00:50:13,105
- Ach ja, meneer Everstein niet blind ...
- In feite, hij heeft niets
96
00:50:14,111 --> 00:50:18,111
- Afgezien dat hij een hypochonder is...
- En een pervert ...
97
00:50:19,116 --> 00:50:21,116
- Ik heb vandaag nog niets goed gedaan
98
00:50:22,285 --> 00:50:25,285
- Dat zou ik niet zeggen, je hebt genoeg goede dingen gedaan vandaag ...
- Ja, zoals als wat?
99
00:50:26,590 --> 00:50:29,590
Meneer Everstein is blij
Dat heb je goed gedaan
100
00:50:30,694 --> 00:50:33,694
- Ja, maar zuster Katsuni kwam binnen en nu zal ik mijn baan kwijtraken ...
101
00:50:34,931 --> 00:50:37,931
- Maak je geen zorgen, dokter Sims zal een goed woordje doen. Niet waar dokter?
102
00:50:38,268 --> 00:50:41,268
- Ik zal met haar praten ...
103
00:50:41,671 --> 00:50:44,107
- Alles komt wel goed, kom hier ...
104
00:50:44,741 --> 00:50:48,278
- Alles komt goed ...
105
00:50:49,646 --> 00:50:52,646
- Mmmm
- Voel je je al wat beter?
106
00:53:22,566 --> 00:53:24,566
- Geef hem een geweldige pijpbeurt
107
01:12:08,691 --> 01:12:10,691
- Zuster Katsumi, kan ik even met je praten?
108
01:12:25,307 --> 01:12:29,307
- Nou dames ... Dat was de dienst van vandaag
109
01:12:30,112 --> 01:12:36,112
- Ik ben erg trots ... Ik zie jullie graag weer terug in het ziekenhuis ...
110
01:12:37,920 --> 01:12:42,920
... over 6 uur ... Dus ga naar huis, rust wat ... je zult het nodig hebben
111
01:12:49,932 --> 01:12:51,932
- Die is voor Rilley ...
112
01:13:04,947 --> 01:13:07,947
- Rilley! Wat ben ik blij je te zien! Ik dacht dat je shift voorbij was ...
113
01:13:08,650 --> 01:13:11,650
- Aha! Dus op het eind kan je me zien ... Het moet door de magische zalf komen...
114
01:13:17,626 --> 01:13:20,629
- Hallelujah?
115
01:13:23,031 --> 01:13:26,335
- Geen halleluja ...
- Helemaal niet ...
116
01:13:30,372 --> 01:13:33,475
- Hey! Vertrekken, ik wil ...
10423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.