Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
2
00:01:30,929 --> 00:01:36,929
Traducerea şi adaptarea: LionKing09
Subtitrări-noi Team/www.subtitrări-noi.ro
3
00:01:37,030 --> 00:01:38,463
Sunt eu, Bora.
4
00:01:39,232 --> 00:01:41,962
Am fost ocupată cu nişte filmări.
Ce faci?
5
00:01:46,640 --> 00:01:47,766
Bunica?
6
00:01:51,444 --> 00:01:54,777
Guvernul a confirmat planul
de a trimite 500 de persoane,
7
00:01:54,848 --> 00:01:57,476
incluzând trupe şi voluntari,
în Afganistan.
8
00:01:57,550 --> 00:02:00,986
Planul va fi prezentat la Adunarea
Naţională în această săptămână.
9
00:02:01,855 --> 00:02:07,158
Voluntarii civili şi
trupele ce îi protejează...
10
00:02:07,260 --> 00:02:08,284
Tae-hoon!
11
00:02:13,366 --> 00:02:18,201
A fost decis, dar nu a fost
anunţat presei încă.
12
00:02:18,271 --> 00:02:20,796
Ştii cât de rău stau
lucrurile în Afghanistan?
13
00:02:20,874 --> 00:02:24,002
E diferit faţă de ce spune
presa şi media.
14
00:02:24,878 --> 00:02:27,506
Adevărul e complet diferit.
15
00:02:29,282 --> 00:02:31,216
E un război acolo.
16
00:02:32,485 --> 00:02:34,919
Oameni sunt ucişi zilnic.
17
00:02:35,288 --> 00:02:40,419
Dar vor să trimită persoane
nevinovate acolo?
18
00:02:41,594 --> 00:02:43,721
Am auzit că ei vor să menţină pacea.
19
00:02:43,797 --> 00:02:47,927
Asta dorim să creadă oamenii.
Dar altele ne sunt obiectivele.
20
00:02:50,303 --> 00:02:51,827
Am fost o echipă bună în Irak.
21
00:02:54,007 --> 00:02:55,440
S-o mai facem odată.
22
00:03:00,313 --> 00:03:03,043
Ahn Ki-rae, decedat.
23
00:03:16,730 --> 00:03:20,257
Toată familia lui e aici.
24
00:03:37,150 --> 00:03:40,381
6 luni mai târziu.
25
00:04:20,794 --> 00:04:23,319
Vom leşina dacă continuăm aşa.
26
00:04:23,897 --> 00:04:28,527
- Da, asta mă ucide.
- Am terminat. Dar tu?
27
00:04:28,601 --> 00:04:30,933
- Şi eu am terminat.
- Bună, tuturor.
28
00:04:31,004 --> 00:04:35,338
- Young-jee, noi tocmai plecăm.
- Ce? Tocmai am ajuns.
29
00:04:35,408 --> 00:04:37,740
Ei bine, trebuia să vii la timp.
30
00:04:37,811 --> 00:04:43,647
- Oricum, am făcut poze azi.
- Ce? Fără mine?
31
00:04:43,716 --> 00:04:48,346
Scuze. Te voi suna dacă
mai au nevoie de oameni.
32
00:04:48,421 --> 00:04:49,854
Hei!
33
00:05:13,646 --> 00:05:14,670
Scuză-mă.
34
00:05:16,049 --> 00:05:16,981
Bună.
35
00:05:20,954 --> 00:05:24,890
- Bora, poţi să-mi faci o favoare?
- Ce anume?
36
00:05:24,958 --> 00:05:27,893
Trebuia să filmez cu Young-jee pe 13.
37
00:05:27,961 --> 00:05:30,589
Dar am uitat de asta
şi am programat altceva.
38
00:05:30,663 --> 00:05:31,994
E în regulă dacă merg eu?
39
00:05:32,065 --> 00:05:34,590
Ar fi minunat dacă ai merge tu.
40
00:05:35,869 --> 00:05:37,097
Bine, o voi face.
41
00:05:37,170 --> 00:05:41,698
Serios? Mulţumesc mult.
Doar pe tine pot conta.
42
00:05:45,578 --> 00:05:47,910
Vremea e atât de plăcută.
43
00:05:48,681 --> 00:05:51,616
De ce sunt fetele noastre
atât de tăcute?
44
00:05:51,684 --> 00:05:54,414
Dă-mi telefonul.
45
00:05:55,688 --> 00:05:56,620
Telefonul meu?
46
00:05:56,689 --> 00:06:02,628
Da, vreau să-l văd doar.
E model nou?
47
00:06:03,696 --> 00:06:06,028
Haide, ţi-l dau înapoi.
48
00:06:08,501 --> 00:06:12,938
Telefonul ăsta e valoros.
49
00:06:13,006 --> 00:06:14,940
Ce faci?
50
00:06:16,509 --> 00:06:18,739
- Dă-mi-l şi tu pe al tău.
- De ce?
51
00:06:18,811 --> 00:06:20,244
Dă-mi-l acum.
52
00:06:27,820 --> 00:06:30,152
Telefonul tău e atât de lipicios.
53
00:06:31,524 --> 00:06:32,548
Ce-i asta?
54
00:06:35,528 --> 00:06:39,760
De de sunteţi atât de surprinse? Nu aveţi
voie să folosiţi telefonul la serviciu.
55
00:06:42,635 --> 00:06:47,072
- Unde mergem?
- Vei vedea când ajungem.
56
00:07:04,657 --> 00:07:07,182
Intraţi!
57
00:07:07,260 --> 00:07:13,195
De ce ezitaţi?
Veniţi şi relaxaţi-vă.
58
00:07:14,867 --> 00:07:16,994
- Staţi jos.
- Să mergem.
59
00:07:19,172 --> 00:07:22,903
Am venit să filmăm.
60
00:07:22,976 --> 00:07:27,310
- Da, asta vom face.
- Plecăm.
61
00:07:32,385 --> 00:07:35,912
- Care e problema voastră?
- De ce faceţi asta?
62
00:07:36,589 --> 00:07:37,715
Staţi jos.
63
00:07:38,691 --> 00:07:43,128
Staţi jos!
De ce nu mă ascultaţi?
64
00:07:43,896 --> 00:07:45,022
Staţi jos acum!
65
00:07:55,408 --> 00:07:57,638
Care e problema voastră?
66
00:08:03,216 --> 00:08:07,949
- Domnule!
- Unde e producătorul?
67
00:08:08,021 --> 00:08:10,546
Spune să filmăm acum,
şi va veni mâine.
68
00:08:20,233 --> 00:08:21,257
Contractul de muncă.
69
00:08:23,836 --> 00:08:27,772
Kang Bora. Jung Young-jee.
Aşa e?
70
00:08:27,840 --> 00:08:28,966
Scuză-mă?
71
00:08:30,643 --> 00:08:31,974
Nu sunt numele voastre?
72
00:08:34,747 --> 00:08:36,374
O să vă explic mai pe înţeles.
73
00:08:39,052 --> 00:08:42,283
Compania noastră se ocupă de
o mică afacere pe internet.
74
00:08:42,355 --> 00:08:43,879
Dar nu ne-a mers prea
bine în ultima vreme.
75
00:08:46,759 --> 00:08:50,889
Am aflat mai târziu ca modelele
noastre au fost problema.
76
00:08:51,964 --> 00:08:57,896
Deci, mi s-a oferit să folosesc modele
ca voi, pentru mai mulţi bani.
77
00:09:00,073 --> 00:09:01,700
Şi am aprobat.
78
00:09:03,476 --> 00:09:08,812
Aşa că munciţi din greu,
şi nu mă dezamăgiţi.
79
00:09:11,284 --> 00:09:14,617
De asemenea, dacă nu vreţi
s-o faceţi, nu e necesar.
80
00:09:17,690 --> 00:09:20,921
Oricum, aici e contractul
pe care l-aţi semnat.
81
00:09:23,396 --> 00:09:25,023
Citiţi-l cu atenţie din nou.
82
00:09:30,303 --> 00:09:36,233
Ce fel de muncă trebuie să facem?
83
00:09:37,410 --> 00:09:38,934
Nu aţi ştiut?
84
00:09:46,719 --> 00:09:47,651
Young-jee!
85
00:09:49,922 --> 00:09:51,651
Ce naiba?
86
00:09:56,929 --> 00:09:58,658
Prinde-o!
87
00:10:00,433 --> 00:10:01,661
Ce se petrece?
88
00:10:13,045 --> 00:10:15,775
Deschide uşa!
Adu cheia!
89
00:10:15,848 --> 00:10:16,678
Da, domnule.
90
00:10:24,757 --> 00:10:28,693
Te rog să mă ajuţi!
91
00:10:33,966 --> 00:10:36,696
Vrei să joci golf?
92
00:10:38,771 --> 00:10:40,204
Nu te apropia!
93
00:10:44,277 --> 00:10:46,302
Trebuie să întrebi,
dar de ce fugi?
94
00:10:46,379 --> 00:10:47,710
Nu te apropia!
95
00:10:51,083 --> 00:10:54,519
Haide, prinde-o!
96
00:10:56,088 --> 00:10:57,521
Dă-mi mingea.
97
00:11:04,197 --> 00:11:05,926
Acum fereşte-te!
98
00:11:05,998 --> 00:11:07,727
Fereşte-te, târfă!
99
00:11:08,601 --> 00:11:11,729
- Fereşte-te!
- Nu te apropia!
100
00:11:19,612 --> 00:11:22,843
Nu!
101
00:11:25,618 --> 00:11:27,950
Târfă idioată!
102
00:11:39,832 --> 00:11:41,265
Nu te apropia...
103
00:11:49,442 --> 00:11:51,069
Care e problema ei?
104
00:11:54,847 --> 00:11:56,371
Ce naiba?
105
00:11:58,351 --> 00:11:59,875
E moartă?
106
00:12:03,856 --> 00:12:04,982
Domnule...
107
00:12:15,868 --> 00:12:16,892
Young-jee!
108
00:12:18,571 --> 00:12:19,595
Stai jos.
109
00:12:22,875 --> 00:12:23,807
Stai.
110
00:12:37,690 --> 00:12:42,024
Nu am făcut-o eu, domnule.
Am făcut tot ce am putut.
111
00:12:42,094 --> 00:12:44,221
Vă rog să aveţi încredere
în mine, domnule.
112
00:13:18,531 --> 00:13:21,056
Ţi-am spus să nu te atingi
de produsele noastre!
113
00:13:25,638 --> 00:13:26,866
Young-jee!
114
00:13:28,040 --> 00:13:30,975
Young-jee! Nu!
115
00:13:49,261 --> 00:13:51,195
Domnule...
116
00:13:59,672 --> 00:14:03,904
- Ce ar trebui să facem, domnule?
- Filmaţi trailerul mai întâi.
117
00:14:09,382 --> 00:14:11,316
Şi să ne gândim ce facem apoi.
118
00:14:22,995 --> 00:14:24,019
Jung Oh-tak?
119
00:14:27,700 --> 00:14:29,031
Tae-hoon.
120
00:14:30,603 --> 00:14:32,036
Deci, ce facem?
121
00:14:34,507 --> 00:14:36,031
Stai jos.
122
00:14:47,520 --> 00:14:52,651
Dacă te ascunzi nu rezolvi problemele.
123
00:14:55,828 --> 00:14:57,455
Ce se petrece?
124
00:15:50,182 --> 00:15:56,110
Sâmbătă noaptea, la ora 10.
O ispită fierbinte şi murdară...
125
00:16:01,894 --> 00:16:07,127
Un episod cu un model cunoscut,
Kang Bora.
126
00:16:33,826 --> 00:16:35,157
Unde pleci?
127
00:16:41,734 --> 00:16:44,066
Ne vom face datoria în două zile.
128
00:16:44,637 --> 00:16:47,572
- Nu poţi fi eliberat condiţionat.
- Îmi pare rău, domnule.
129
00:16:50,142 --> 00:16:51,769
Ce e?
130
00:16:54,947 --> 00:16:56,676
Sora mea mai mică e rănită.
131
00:16:57,349 --> 00:16:59,874
E rănită?
Cum s-a întâmplat?
132
00:17:02,154 --> 00:17:05,385
- Un accident în trafic.
- Din nou?
133
00:17:08,160 --> 00:17:09,684
E rănită grav?
134
00:17:11,864 --> 00:17:13,491
Nu sunt sigur.
135
00:17:34,486 --> 00:17:39,116
Asta e tot, nu?
Trebuie să pleci azi?
136
00:17:45,497 --> 00:17:46,521
Da, domnule.
137
00:17:51,303 --> 00:17:53,737
Stai departe de probleme, bine?
138
00:17:54,707 --> 00:17:55,731
Da, domnule.
139
00:17:59,912 --> 00:18:05,248
A fost vina mea. Dacă nu îi ceream
lui Bora să facă treaba aia...
140
00:18:08,220 --> 00:18:13,157
Nu ai auzit nimic de
la prietena lui Bora?
141
00:18:15,227 --> 00:18:16,353
Nimic.
142
00:18:17,229 --> 00:18:22,963
Fratele ei a sunat, dar a spus
că ea nu a sunat nici acasă.
143
00:18:24,236 --> 00:18:30,165
Deci nu ştii cine i-a spus de treaba aia?
144
00:18:33,245 --> 00:18:34,177
Nu, nu ştiu.
145
00:19:10,883 --> 00:19:12,714
Nu merge.
146
00:19:12,785 --> 00:19:17,222
Nu merge link-ul.
147
00:19:17,289 --> 00:19:21,817
- Aici?
- Nu, lângă el. Acolo.
148
00:19:21,894 --> 00:19:26,831
Nenorociţii ăştia sunt foarte complicaţi.
149
00:19:28,400 --> 00:19:32,837
Oricum, ce dovadă ai că sora
ta a fost răpită?
150
00:19:32,905 --> 00:19:38,343
Nu e minoră,
şi dacă e model...
151
00:19:38,510 --> 00:19:44,445
Ai primit vreun apel sau vreun
mesaj ciudat de la suspecţi?
152
00:19:47,519 --> 00:19:52,047
Să ceară bani de răscumpărare sau ceva.
Ceva în particular?
153
00:19:52,124 --> 00:19:56,561
- Nu.
- Bine, am înţeles.
154
00:19:56,628 --> 00:19:59,256
Du-te acasă şi aşteaptă.
Verificăm şi te sunăm noi.
155
00:19:59,331 --> 00:20:03,563
Să merg să aştept?
Până când?
156
00:20:04,336 --> 00:20:08,466
În mod normal, investigaţia durează.
157
00:20:08,540 --> 00:20:10,667
Trebuie să adunăm o
echipă de investigaţie.
158
00:20:10,743 --> 00:20:13,678
Sunt câteva lucruri pe care
trebuie să le facem, şi apoi...
159
00:20:15,147 --> 00:20:18,583
Oricum, ar trebui să mergi acasă
şi să aştepţi ca sora ta să sune.
160
00:20:18,650 --> 00:20:22,484
Şi încearcă să-i contactezi colegii
sau prietenii dacă poţi.
161
00:20:22,554 --> 00:20:25,284
Nu crezi ce spun?
162
00:20:25,357 --> 00:20:27,587
Trebuie să mă duc la
muncă mâine!
163
00:20:27,659 --> 00:20:31,595
Cum îndrăzneşti să strigi aici?
Ţi-am spus că voi verifica!
164
00:20:36,769 --> 00:20:38,999
Ce nepoliticos...
165
00:20:58,390 --> 00:21:02,121
Doar după ce primim un telefon
cu ameninţare pot investiga.
166
00:21:02,194 --> 00:21:06,426
E în pericol, dar ei trebuie
să respecte protocolul.
167
00:21:07,599 --> 00:21:10,329
Trebuie să găsesc informaţii
despre acel site.
168
00:21:11,503 --> 00:21:13,835
Sunt sigur că cineva va şti.
169
00:21:14,706 --> 00:21:17,334
Ar putea fi persoana care
ia propus acea slujbă.
170
00:21:30,222 --> 00:21:31,951
Am încercat să găsesc adresa,
171
00:21:32,024 --> 00:21:36,154
dar au înregistrat compania
în altă ţară.
172
00:21:36,228 --> 00:21:39,163
Probabil în Canada sau Australia.
173
00:21:39,231 --> 00:21:43,361
Problema e că difuzarea poate
fi făcută din altă ţară.
174
00:21:43,435 --> 00:21:47,371
Dar nu cred că e cazul aici.
175
00:21:47,439 --> 00:21:50,670
Şi nenorociţii ăştia nu ar strica
bani şi timp pe asta.
176
00:21:51,643 --> 00:21:55,374
Asta înseamnă că difuzează
de undeva din Korea.
177
00:21:56,748 --> 00:21:58,682
Este operată în alt mod.
178
00:21:58,750 --> 00:22:00,775
Pagina de web o fost
înregistrată în altă ţară,
179
00:22:00,853 --> 00:22:05,483
şi difuzarea se face printr-un
canal Korean IDC.
180
00:22:06,258 --> 00:22:07,589
IDC?
181
00:22:08,560 --> 00:22:10,687
Centrul de Date ale Internetului.
182
00:22:10,762 --> 00:22:15,699
Primesc bani de la vreo persoană
sau companie, şi închiriază servere.
183
00:22:15,767 --> 00:22:18,201
Practic, e ilegal.
184
00:22:18,270 --> 00:22:20,795
Dar au apărut mici canale IDC,
185
00:22:20,873 --> 00:22:24,502
ce s-au răspândit considerabil
în ultima vreme.
186
00:22:26,178 --> 00:22:29,113
Dacă le difuzează ei, acolo
ar trebui să fie baza lor.
187
00:22:29,982 --> 00:22:35,420
Putem s-o găsim pe Bora dacă găsim
sursa de la care se difuzează.
188
00:22:35,487 --> 00:22:41,426
Aşa e. Ştii prea bine.
Dar avem o problemă.
189
00:22:43,896 --> 00:22:45,022
Care anume?
190
00:22:45,697 --> 00:22:48,928
Este o limită pentru ai găsi online,
191
00:22:49,001 --> 00:22:52,528
doar dacă aş putea să introduc un fişier...
192
00:22:52,604 --> 00:22:58,133
Dar oricât aş încerca, nu pot.
Nu e aşa uşor precum pare.
193
00:22:59,511 --> 00:23:04,039
Pe lângă asta, nu sunt nici
prea familiarizat cu asta.
194
00:23:09,121 --> 00:23:10,748
Dacă nu se poate online,
195
00:23:12,124 --> 00:23:13,455
aduci offline.
196
00:23:21,533 --> 00:23:22,966
Offline?
197
00:23:36,648 --> 00:23:40,482
- Vei fi bine?
- Ce? Da...
198
00:23:41,853 --> 00:23:42,877
Mulţumesc.
199
00:24:01,773 --> 00:24:06,801
- Sae-yeun, de acum încolo...
- Ştiu, nu-ţi face griji pentru mine.
200
00:24:07,980 --> 00:24:10,710
- Mă întorc imediat.
- Ai grijă.
201
00:25:03,735 --> 00:25:05,259
Te pot ajuta?
202
00:25:05,337 --> 00:25:08,864
Da, serverul pe care l-am
închiriat are o problemă.
203
00:25:08,940 --> 00:25:10,874
Îmi pare rău, putem verifica?
204
00:25:10,942 --> 00:25:16,380
- Aţi sunat?
- Nu, ne grăbim.
205
00:25:17,349 --> 00:25:21,376
De la ce companie sunteţi?
206
00:25:21,453 --> 00:25:22,977
Sister69-TV.
207
00:25:45,177 --> 00:25:46,405
Intraţi.
208
00:26:00,692 --> 00:26:03,126
Nu poţi intra acolo.
209
00:26:05,697 --> 00:26:11,226
E pe aici.
Am spus că e pe aici!
210
00:26:11,303 --> 00:26:15,637
Cine naiba eşti tu?
Care e problema ta?
211
00:26:31,423 --> 00:26:33,948
Nu îţi face griji.
Nu va muri.
212
00:27:31,383 --> 00:27:32,907
Asta e!
213
00:27:34,786 --> 00:27:39,314
- L-ai găsit?
- Da, asta e.
214
00:27:39,391 --> 00:27:41,416
Cât va dura?
215
00:27:41,493 --> 00:27:44,121
Nu ştiu.
Va dura puţin.
216
00:27:46,498 --> 00:27:49,831
- Nu putem sta şi aştepta aici.
- Atunci ce putem face?
217
00:27:55,607 --> 00:27:57,541
Aşteaptă.
218
00:28:03,315 --> 00:28:06,341
Cred că am găsit.
Link-ul este întrerupt.
219
00:28:10,922 --> 00:28:11,752
Să mergem.
220
00:28:36,248 --> 00:28:38,079
Ce-i asta?
221
00:28:38,850 --> 00:28:41,978
- Du-te pe scările de incendiu!
- Dar tu?
222
00:28:42,854 --> 00:28:44,481
Voi fi în spatele tău.
223
00:28:48,260 --> 00:28:49,090
Cine eşti?
224
00:29:59,531 --> 00:30:01,260
Sae-yeun!
225
00:30:09,641 --> 00:30:10,665
Du-te!
226
00:30:14,245 --> 00:30:19,080
- Unde să merg?
- La compania mea mai întâi.
227
00:30:19,150 --> 00:30:22,586
Fă dreapta la intersecţie.
228
00:30:31,763 --> 00:30:34,391
Telefonul meu e în maşină.
Te sun eu.
229
00:30:35,166 --> 00:30:37,293
Bine, mulţumesc.
230
00:30:38,269 --> 00:30:41,102
Nu îţi face griji.
231
00:30:58,990 --> 00:31:01,925
O putem găsi, bine?
232
00:31:02,794 --> 00:31:06,230
O vom găsi orice ar fi!
233
00:31:06,297 --> 00:31:10,529
Încă nu pot să cred.
Cum s-a putut întâmpla?
234
00:31:16,708 --> 00:31:18,437
De ce are atâtea lucruri aici?
235
00:31:21,112 --> 00:31:22,340
Nu ştiu.
236
00:31:36,828 --> 00:31:39,956
Alo?
237
00:31:40,031 --> 00:31:42,158
- Tae-hoon, eu sunt.
- Da.
238
00:31:44,636 --> 00:31:46,069
Unde?
239
00:31:48,740 --> 00:31:51,368
Bine, mulţumesc.
240
00:31:53,044 --> 00:31:54,978
Ce a spus?
241
00:31:55,046 --> 00:32:00,177
- Acel trailer...
- Acel trailer? Bora?
242
00:32:00,251 --> 00:32:04,483
A găsit locul în care a fost
urcat prima dată.
243
00:32:04,556 --> 00:32:08,185
- Serios? Unde?
- Districtul Susek.
244
00:32:32,484 --> 00:32:36,113
E ceva problemă cu internetul.
Nu pot intra pe site.
245
00:32:44,095 --> 00:32:47,622
Probabil e o problemă cu serverul.
246
00:32:47,699 --> 00:32:51,533
Ce? La naiba.
247
00:32:53,204 --> 00:32:55,035
Repară-l într-o oră.
248
00:33:08,319 --> 00:33:10,048
Du-te şi fă-ţi treaba.
249
00:33:10,722 --> 00:33:13,350
Desigur, voi pregăti lucrurile.
250
00:33:22,734 --> 00:33:27,364
Care e problema ta?
251
00:33:30,341 --> 00:33:31,865
Unde a plecat?
252
00:33:33,244 --> 00:33:38,079
Sunt ocupat ca dracu'.
Unde pleacă întotdeauna?
253
00:33:39,250 --> 00:33:42,879
Când putem începe, la naiba?
254
00:33:47,859 --> 00:33:50,293
Să vedem.
255
00:33:57,569 --> 00:34:02,302
Nu fuma.
Actorilor nu le place.
256
00:34:02,373 --> 00:34:05,103
Pot să mă spăl pe dinţi.
257
00:34:07,178 --> 00:34:09,112
Vei fuma din nou oricum.
258
00:34:15,186 --> 00:34:16,414
Pleacă.
259
00:34:18,289 --> 00:34:21,918
- Las-o jos.
- De ce?
260
00:34:22,694 --> 00:34:24,821
Ascultă-mă pe mine.
261
00:34:30,401 --> 00:34:33,632
Cherry, ce s-a întâmplat cu tine?
262
00:34:34,405 --> 00:34:37,841
Crezi că e un sân profesionist?
263
00:34:37,909 --> 00:34:40,639
Du-te şi pune nişte gheaţă,
să fie tare înainte de filmare.
264
00:34:40,712 --> 00:34:43,146
Ce naiba e asta?
265
00:34:43,214 --> 00:34:46,149
Asta e atitudinea ta pentru
această artă?
266
00:34:46,217 --> 00:34:50,347
În fine.
Vreau doar să io trag bine.
267
00:34:50,421 --> 00:34:54,152
Să io tragi?
Să io tragi?
268
00:34:54,225 --> 00:34:57,558
De câte ori ţi-am spus
să nu mai zici aşa?
269
00:34:57,629 --> 00:35:01,156
Doar pentru că fac treaba asta,
nu te uita aşa la mine.
270
00:35:01,232 --> 00:35:04,759
Am studiat în Paris, ştii.
271
00:35:04,836 --> 00:35:10,365
Filme franţuzeşti!
Nu ştii?
272
00:35:11,242 --> 00:35:15,975
Aici nu e vorba de sex.
E vorba de un gen de artă.
273
00:35:16,047 --> 00:35:20,575
Arta pornografiei, bine?
Nu ştii nimic.
274
00:35:21,552 --> 00:35:27,480
Ăsta nu e sex! E artă!
Pornografie! Nu sex!
275
00:35:29,360 --> 00:35:35,290
Sexul e sex.
E o prostie.
276
00:35:38,069 --> 00:35:39,696
Să-ţi ţii gura închisă nu e o artă.
277
00:35:44,676 --> 00:35:47,201
Ăsta e un băţ de lemn, idiotule.
278
00:35:48,379 --> 00:35:50,404
Pregăteşte-te.
279
00:36:01,492 --> 00:36:03,016
La naiba.
280
00:36:15,807 --> 00:36:17,434
Bine!
281
00:36:17,508 --> 00:36:21,638
Nu mai vorbi aşa!
282
00:36:22,313 --> 00:36:24,747
- Bine.
- Încetează!
283
00:36:25,817 --> 00:36:27,250
Va sună cineva, domnule.
284
00:36:30,822 --> 00:36:32,050
Hei, Jae-kyu!
285
00:36:32,123 --> 00:36:35,957
Sunt nişte băieţi pe urma ta.
286
00:36:36,027 --> 00:36:36,857
Ce?
287
00:36:38,429 --> 00:36:39,555
Bine.
288
00:36:42,033 --> 00:36:47,562
La naiba, am putea
avea mari probleme.
289
00:36:48,339 --> 00:36:51,467
- Adică?
- Târfa aia moartă!
290
00:37:44,695 --> 00:37:46,925
Bora?
291
00:38:08,119 --> 00:38:09,450
Ce faci?
292
00:38:13,624 --> 00:38:15,148
Cine a postat asta aici?
293
00:38:15,827 --> 00:38:17,351
Ce faci?
294
00:38:19,030 --> 00:38:20,861
Tu ai fost?
295
00:38:51,662 --> 00:38:54,392
- Tae-hoon!
- Ticălosule!
296
00:39:00,271 --> 00:39:01,499
Tu ai postat?
297
00:39:03,474 --> 00:39:07,911
- Despre ce dracu' vorbeşti?
- Hei, din vreo coincidenţă...
298
00:39:09,480 --> 00:39:10,913
Mă cunoşti?
299
00:39:12,283 --> 00:39:13,807
Eşti fratele acelei curve?
300
00:39:14,886 --> 00:39:16,114
Da.
301
00:39:20,791 --> 00:39:22,122
Nenorocit nebun!
302
00:39:45,716 --> 00:39:47,047
Du-te dracului!
303
00:40:11,943 --> 00:40:13,570
Unde-i sora mea?
304
00:40:18,349 --> 00:40:20,977
Tae-hoon! Tae-hoon!
305
00:40:25,957 --> 00:40:29,484
Poliţiştii vor fi aici în curând!
Să plecăm rapid!
306
00:40:33,965 --> 00:40:35,489
Bora...
307
00:40:35,566 --> 00:40:37,898
Dacă te prind aici,
cine o va salva?
308
00:40:39,971 --> 00:40:41,302
Să mergem.
309
00:41:35,326 --> 00:41:37,954
Asta e locaţia ultimei tranzacţii,
310
00:41:38,029 --> 00:41:39,758
aici sunt coordonatele.
311
00:41:45,236 --> 00:41:46,260
Să mergem.
312
00:41:48,239 --> 00:41:49,570
Şi să o aduci înapoi pe Bora.
313
00:42:01,052 --> 00:42:02,883
Idioţii dracului!
314
00:42:05,856 --> 00:42:07,585
Găseşte-l chiar acum!
315
00:42:21,372 --> 00:42:23,806
Aşteaptă aici.
316
00:42:26,277 --> 00:42:27,801
Nu îţi face griji.
317
00:42:29,280 --> 00:42:30,611
Ai grijă.
318
00:43:02,413 --> 00:43:06,645
Pot să te ajut?
Hei, tu!
319
00:43:07,218 --> 00:43:08,446
Ce?
320
00:43:09,220 --> 00:43:11,347
Braţul meu...
321
00:45:36,367 --> 00:45:37,493
Du-te.
322
00:46:05,296 --> 00:46:06,820
El unde e?
323
00:46:09,099 --> 00:46:10,828
Unde a plecat?
324
00:46:14,204 --> 00:46:16,229
Părea că vrea să mă omoare.
325
00:46:16,307 --> 00:46:18,138
Te-am întrebat unde a plecat?
326
00:46:21,011 --> 00:46:24,139
La casa din Hyangdong, de unde
am transmis ultima dată.
327
00:46:24,214 --> 00:46:27,240
Atâta tot?
328
00:46:28,719 --> 00:46:30,846
Doar asta ştiu.
329
00:46:37,628 --> 00:46:39,960
- Şi...
- Şi mai ce?
330
00:46:42,533 --> 00:46:43,864
Sânge...
331
00:46:50,341 --> 00:46:51,569
Domnule!
332
00:47:31,482 --> 00:47:34,212
Tae-hoon, vine cineva!
333
00:48:01,311 --> 00:48:02,744
Ieşi afară!
334
00:48:23,233 --> 00:48:24,666
Ieşi afară!
335
00:49:00,270 --> 00:49:01,794
Tae-hoon!
336
00:50:59,189 --> 00:51:00,520
Tae-hoon!
337
00:52:05,956 --> 00:52:07,184
Domnule!
338
00:52:07,958 --> 00:52:11,894
Jae-kyu, domnule.
Să-l ridicăm repede!
339
00:52:18,669 --> 00:52:21,502
Cine naiba e nenorocitul ăsta?
340
00:52:42,592 --> 00:52:43,524
Da.
341
00:52:45,095 --> 00:52:46,722
Îmi pare rău, domnule.
342
00:52:47,698 --> 00:52:49,222
Jae-kyu e mort.
343
00:52:51,101 --> 00:52:52,329
Jae-kyu?
344
00:53:25,035 --> 00:53:27,765
- Să mergem la spital.
- Sunt bine.
345
00:53:27,838 --> 00:53:29,362
Dar sângerezi!
346
00:53:31,341 --> 00:53:32,467
Pot rezista.
347
00:53:34,044 --> 00:53:38,071
Trebuie să te tratezi!
Nu poţi sta aşa!
348
00:53:50,360 --> 00:53:51,793
Sae-yeun.
349
00:53:54,865 --> 00:53:56,389
Îmi pare rău.
350
00:53:59,169 --> 00:54:00,693
Îmi pare rău.
351
00:54:03,373 --> 00:54:05,000
E doar vina mea.
352
00:54:09,479 --> 00:54:11,413
S-a întâmplat din cauza mea.
353
00:54:35,906 --> 00:54:37,134
Dle detectiv Hwang.
354
00:54:37,207 --> 00:54:38,435
Întocmiţi raportul?
355
00:54:38,508 --> 00:54:42,444
- Da, asta fac.
- Uitaţi-vă la poza aceasta.
356
00:54:42,512 --> 00:54:44,946
Nu el e soldatul înalt
ce a venit aici?
357
00:54:45,015 --> 00:54:45,845
Da.
358
00:54:48,618 --> 00:54:50,552
Scrie-l repede şi dă-mi-l.
359
00:54:50,620 --> 00:54:52,349
Da, domnule.
360
00:54:52,422 --> 00:54:57,052
Până şi liderul de la Joint Chiefs
de Staff va fi aici.
361
00:54:57,828 --> 00:54:59,159
Îmi pare rău, domnule.
362
00:54:59,830 --> 00:55:02,458
Vei răspunde pentru mine
dacă o să fiu concediat?
363
00:55:02,532 --> 00:55:03,362
Îmi pare rău, domnule.
364
00:55:03,433 --> 00:55:06,561
Du-te şi adu-l acum!
365
00:55:10,941 --> 00:55:12,772
L-ai găsit?
366
00:55:12,843 --> 00:55:15,368
Am copiat ieri o listă cu vizitatori.
367
00:55:16,446 --> 00:55:18,880
- Locaţia?
- Staţia de poliţie.
368
00:55:19,449 --> 00:55:21,474
Să mergem.
369
00:55:48,178 --> 00:55:50,612
Parola.
370
00:56:09,099 --> 00:56:10,828
Model link S?
371
00:56:12,502 --> 00:56:14,231
Nu am auzit de asta.
372
00:56:38,628 --> 00:56:41,756
- Sunteţi detectivul Hwang?
- Tu cine eşti?
373
00:56:41,831 --> 00:56:44,959
Numele meu e Jang Hyun-woo.
Am sunat dimineaţă.
374
00:56:45,035 --> 00:56:47,060
Da.
375
00:56:47,137 --> 00:56:48,468
Da, sunt sus.
376
00:56:49,639 --> 00:56:52,073
Da.
377
00:56:56,346 --> 00:56:57,779
Sunt Park Sung-jin.
378
00:57:00,951 --> 00:57:05,888
Da? Am trimis o echipă
de căutare pentru Sonata.
379
00:57:05,956 --> 00:57:09,084
Trebuie să întocmeşti
raportul final mai târziu.
380
00:57:09,159 --> 00:57:12,788
Da, înţeleg.
Mulţumesc pentru cooperare.
381
00:57:29,379 --> 00:57:35,113
- Cum te pot ajuta?
- Am o întrebare.
382
00:57:35,785 --> 00:57:37,514
Da?
383
00:57:37,587 --> 00:57:41,023
Îmi puteţi spune cine se ocupă
de modele şi evenimente?
384
00:57:41,091 --> 00:57:44,720
Modele?
Nu cred că mai face asta.
385
00:57:44,794 --> 00:57:46,022
Cine?
386
00:57:46,096 --> 00:57:48,326
Era cineva care se ocupa de asta.
387
00:57:48,398 --> 00:57:51,925
Dar când compania a fost restaurată,
a plecat să predea arta.
388
00:57:52,002 --> 00:57:53,526
Numele lui e Han Man-chul.
389
00:59:02,472 --> 00:59:04,906
Acesta e laptopul său?
390
00:59:14,384 --> 00:59:16,409
Este logat pe site.
391
00:59:19,189 --> 00:59:21,623
Verifică numele.
392
00:59:27,797 --> 00:59:31,130
- Persoana aceasta?
- Îl cunoşti?
393
00:59:33,103 --> 00:59:39,042
Han Man-chul?
Nu, nu poate fi el.
394
00:59:40,710 --> 00:59:44,146
Dar a spus că e antrenor de fitness.
395
01:00:07,237 --> 01:00:10,172
Sonata, 7630.
Unde e asta?
396
01:00:11,941 --> 01:00:16,776
Bine. Da, mulţumesc.
397
01:00:19,949 --> 01:00:21,177
Au găsit maşina.
398
01:00:30,260 --> 01:00:34,094
Ai venit pentru Sonta, 7630?
Ţi-am primit apelul.
399
01:00:34,164 --> 01:00:35,893
Asta a fost găsit în maşină.
400
01:00:38,368 --> 01:00:39,196
Model Link S.
401
01:00:39,269 --> 01:00:41,899
Locul ăsta e aproape de cel în care
a fost găsită maşina lui Tae-hoon.
402
01:00:42,972 --> 01:00:46,499
Model Link S?
Mişcările lui se potrivesc cu exactitate.
403
01:00:46,576 --> 01:00:49,909
- Ne mutăm?
- Desigur! Grăbeşte-te!
404
01:01:00,490 --> 01:01:02,219
Trebuie să plecăm de aici rapid.
405
01:01:09,799 --> 01:01:11,130
Unde mergeţi?
406
01:01:22,612 --> 01:01:23,943
Tae-hoon.
407
01:01:31,221 --> 01:01:33,052
Care e problema ta?
408
01:01:46,636 --> 01:01:48,160
Kang Tae-hoon!
409
01:01:49,639 --> 01:01:54,167
- Ce faci?
- Voi accepta orice pedeapsă.
410
01:03:39,148 --> 01:03:39,978
Ajunge.
411
01:04:26,796 --> 01:04:29,026
Maşina 2576.
412
01:04:29,098 --> 01:04:30,725
Încetineşte şi trage pe margine.
413
01:04:30,800 --> 01:04:32,028
Ce se petrece?
414
01:04:33,102 --> 01:04:37,732
- Ai încălcat vreo regulă de circulaţie?
- Ce să facem?
415
01:04:40,109 --> 01:04:42,634
- Parchează pe dreapta.
- Bine, domnule.
416
01:04:56,125 --> 01:04:57,456
Opreşte maşina şi ieşi afară.
417
01:04:57,527 --> 01:05:00,155
- Ce vrea să însemne asta?
- Nu am făcut nimic greşit.
418
01:05:00,229 --> 01:05:02,254
Atunci cine e tipul legat
pe scaunul din spate?
419
01:05:02,331 --> 01:05:04,265
Aţi comis un act de violenţă,
420
01:05:04,333 --> 01:05:06,961
şi aţi colectat bani ilegali,
folosind arme ilegale.
421
01:05:07,837 --> 01:05:09,668
Nu aţi ştiut că asta e
o crimă serioasă?
422
01:05:09,739 --> 01:05:11,570
Cum adică am strâns bani ilegali?
423
01:05:11,641 --> 01:05:13,074
Priviţi aici.
424
01:05:13,142 --> 01:05:16,976
Am primit un raport care spune că
fratele ei a fost luat de traficanţi.
425
01:05:17,046 --> 01:05:18,274
Ce?
426
01:05:26,556 --> 01:05:27,989
Eşti bine?
427
01:05:41,471 --> 01:05:43,302
Locotenente!
Locotenente!
428
01:05:59,188 --> 01:06:00,416
Tae-hoon, urcă!
429
01:06:04,494 --> 01:06:05,426
Stai!
430
01:06:14,403 --> 01:06:16,030
Mulţumesc.
431
01:06:16,706 --> 01:06:18,230
A cui e maşina asta?
432
01:06:19,108 --> 01:06:20,632
Am împrumutat-o.
433
01:07:01,751 --> 01:07:03,184
Kang Bora.
434
01:07:05,154 --> 01:07:06,587
O cunoşti, nu?
435
01:07:34,483 --> 01:07:36,212
Da, da.
436
01:07:37,286 --> 01:07:40,119
Unde e?
Unde e?
437
01:07:40,189 --> 01:07:41,816
Îţi voi spune.
438
01:08:41,250 --> 01:08:43,377
Idiotule.
439
01:08:46,555 --> 01:08:49,888
Scuză-mă. Mulţumesc.
440
01:08:57,466 --> 01:09:00,196
Unde a plecat Kang Tae-hoon?
441
01:09:09,378 --> 01:09:12,905
- Grăbeşte-te.
- Fie...
442
01:09:17,386 --> 01:09:19,911
S-o facem bine odată.
443
01:09:33,402 --> 01:09:35,233
Voi merge singur de aici încolo.
444
01:09:37,306 --> 01:09:38,534
Să sunăm la poliţie acum.
445
01:09:41,110 --> 01:09:46,047
Sae-yeun, dacă nu erai tu,
nu aş fi putut veni aici acum.
446
01:09:51,320 --> 01:09:52,844
Mulţumesc foarte frumos.
447
01:09:58,928 --> 01:10:00,555
Acum trebuie să pun capăt la tot.
448
01:10:02,732 --> 01:10:04,256
Tae-hoon.
449
01:10:07,336 --> 01:10:08,769
Mulţumesc.
450
01:10:44,173 --> 01:10:45,299
Tae-hoon.
451
01:11:11,600 --> 01:11:12,931
Cine e?
452
01:11:43,432 --> 01:11:46,458
Cât timp mai trebuie să fac asta?
453
01:13:22,531 --> 01:13:26,467
- Unde merg toţi?
- Du-te înăuntru şi pregăteşte-te.
454
01:13:30,039 --> 01:13:32,166
De ce e aşa nepoliticos?
455
01:13:42,051 --> 01:13:46,784
Am crezut că ceva a mers prost.
Mă pregătesc acum.
456
01:14:09,078 --> 01:14:10,511
De ce nu au sosit încă?
457
01:14:11,981 --> 01:14:15,508
Nu eşti de folos dacă întârzii!
458
01:14:15,584 --> 01:14:18,314
Vino aici rapid!
459
01:14:20,389 --> 01:14:22,516
Alo?
460
01:15:33,662 --> 01:15:35,095
Nenorocitule!
461
01:15:37,866 --> 01:15:38,992
Dă-mi-l!
462
01:16:06,495 --> 01:16:08,019
Ne vom ocupa de alte lucruri.
463
01:16:12,301 --> 01:16:13,734
Du-te şi adu-o.
464
01:16:38,427 --> 01:16:40,452
Credeam că o să vii direct aici!
465
01:17:09,958 --> 01:17:11,482
Pentru această piesă de artă...
466
01:21:33,522 --> 01:21:35,046
Nu mişcaţi!
467
01:21:48,737 --> 01:21:49,965
Hei.
468
01:22:00,449 --> 01:22:04,476
- Nu te apropia, ticălosule!
- Vezi în spatele tău!
469
01:22:06,254 --> 01:22:08,586
- Pleacă...
- E periculos!
470
01:22:10,058 --> 01:22:11,582
Dle locotenent!
471
01:22:22,571 --> 01:22:23,503
Cine eşti?
472
01:22:38,887 --> 01:22:40,115
Bora.
473
01:22:43,492 --> 01:22:48,429
Tae-hoon?
474
01:23:04,613 --> 01:23:06,137
Tae-hoon...
475
01:23:38,847 --> 01:23:40,280
Sae-yeun?
476
01:23:42,350 --> 01:23:48,280
Bora. Bora, îmi pare rău.
Eşti rănită?
477
01:23:48,857 --> 01:23:52,190
Young-jee e...
478
01:23:57,766 --> 01:23:59,393
E în regulă.
479
01:24:10,178 --> 01:24:11,509
Următoarea pagină.
480
01:24:14,482 --> 01:24:17,417
Dacă avem nevoie de ceva,
vom contacta baza armatei.
481
01:24:19,187 --> 01:24:23,817
Uitaţi aici nişte notiţe.
Mulţumesc că ne-aţi răspuns la întrebări.
482
01:24:24,793 --> 01:24:27,125
A trebuit să facem asta din
moment ce a fost un caz de crimă...
483
01:24:31,900 --> 01:24:33,333
Ce face sora ta?
484
01:24:35,003 --> 01:24:37,836
- E mult mai bine acum.
- Mă bucur să aud.
485
01:24:38,907 --> 01:24:43,435
Păcat de cealaltă victimă.
486
01:24:43,511 --> 01:24:45,638
Dar sora ta a fost foarte norocoasă.
487
01:24:45,714 --> 01:24:50,348
Am auzit că acei nenorociţi aveau
de gând s-o ucidă după înregistrare.
488
01:24:50,418 --> 01:24:52,943
Nişte bestii!
489
01:24:53,021 --> 01:24:57,754
- Am terminat?
- Da, am terminat.
490
01:24:58,426 --> 01:25:00,155
Mulţumesc pentru tot.
491
01:25:07,936 --> 01:25:09,369
La revedere.
492
01:25:59,287 --> 01:26:04,224
De fapt, nu îmi plac soldaţii.
Majoritatea sunt la fel.
493
01:26:04,993 --> 01:26:06,426
Înţeleg.
494
01:26:06,494 --> 01:26:12,228
Unui soldat îi place să se
întâlnească cu orice fată.
495
01:26:12,300 --> 01:26:14,734
Deci nu pot avea încredere în ei.
496
01:26:15,904 --> 01:26:17,235
Aşa e?
497
01:26:25,714 --> 01:26:28,945
- Te voi vizita.
- Bine.
498
01:26:32,020 --> 01:26:33,044
Ce?
499
01:26:33,922 --> 01:26:36,356
Aş putea veni singură.
500
01:26:45,633 --> 01:26:47,760
Vine autobuzul! Pa!
501
01:26:48,761 --> 01:26:54,761
Traducerea şi adaptarea: LionKing09
Subtitrări-noi Team/www.subtitrări-noi.ro
32509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.