Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,061 --> 00:00:06,005
Previously on The Resident...
- CHU: Bell, yank that sucker and get out of here.
2
00:00:06,007 --> 00:00:07,489
Dr. Bell.
3
00:00:07,491 --> 00:00:09,566
Oh, my God.
Did you hit an artery?
4
00:00:09,568 --> 00:00:12,368
On an appendectomy?
5
00:00:12,370 --> 00:00:13,904
Maybe we should move in
together.
6
00:00:13,906 --> 00:00:15,072
So you can look after me?
7
00:00:15,241 --> 00:00:17,741
If you're gonna keep being
a hero, somebody has to.
8
00:00:18,761 --> 00:00:20,077
How to Go On Living
9
00:00:20,079 --> 00:00:21,762
When Someone You Love Dies.
10
00:00:22,857 --> 00:00:24,431
Those books
don't have the answer I need
11
00:00:24,433 --> 00:00:26,025
when GiGi asks me
how her mother died.
12
00:00:26,027 --> 00:00:28,418
Nic's dead.
Nothing's gonna change that.
13
00:00:28,420 --> 00:00:30,029
If he doesn't find
what he wants, then what?
14
00:00:30,031 --> 00:00:32,680
You'll be there for him.
15
00:00:32,682 --> 00:00:34,408
We all will.
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,866
We need to get going.
17
00:00:51,868 --> 00:00:53,385
Mm-hmm.
18
00:00:54,296 --> 00:00:57,264
Five more minutes
in the love bubble.
19
00:00:59,301 --> 00:01:00,300
Mmm.
20
00:01:02,879 --> 00:01:04,212
Life.
21
00:01:06,883 --> 00:01:08,216
Hey.
22
00:01:08,218 --> 00:01:10,051
I heard about this...
23
00:01:10,053 --> 00:01:13,130
# When I run #
24
00:01:13,132 --> 00:01:14,464
# I'm running #
25
00:01:14,466 --> 00:01:16,316
- # To your arms #
- Nic?
26
00:01:16,318 --> 00:01:19,244
# And when I sing #
27
00:01:19,246 --> 00:01:22,155
# I'm singing to your heart #
28
00:01:22,157 --> 00:01:25,659
# I feel you near #
29
00:01:25,661 --> 00:01:28,736
# In my moments of fear #
30
00:01:28,738 --> 00:01:31,423
# But when I open up my eyes #
31
00:01:31,425 --> 00:01:34,426
# I see it clear #
32
00:01:35,412 --> 00:01:37,930
# It's only in my dreams #
33
00:01:37,932 --> 00:01:40,157
# That you are here #
34
00:01:41,268 --> 00:01:43,393
# You're not here #
35
00:01:51,428 --> 00:01:53,654
#
36
00:02:00,362 --> 00:02:02,028
Ah...!
37
00:02:02,030 --> 00:02:05,273
Good morning, angel.
38
00:02:05,275 --> 00:02:06,774
You're up early.
39
00:02:06,776 --> 00:02:09,186
What do you say we get you
changed into something fresher?
40
00:02:09,188 --> 00:02:10,370
Huh?
41
00:02:10,372 --> 00:02:11,538
Any objections?
42
00:02:12,299 --> 00:02:14,191
I know we're all excited
43
00:02:14,193 --> 00:02:16,042
for Halloween,
but let's sit down.
44
00:02:16,044 --> 00:02:20,213
Dr. Voss has
a very special surprise for us.
45
00:02:20,215 --> 00:02:22,123
Spit spot, little ones.
46
00:02:22,125 --> 00:02:24,701
Oh, don't we all look wonderful.
47
00:02:24,703 --> 00:02:28,963
Now, what do you suppose I have
in my magical bag?
48
00:02:28,965 --> 00:02:31,041
I bet it's bones.
49
00:02:31,043 --> 00:02:32,392
It most certainly is not bones.
50
00:02:32,394 --> 00:02:33,560
It's...
51
00:02:33,562 --> 00:02:35,212
Oh. Oh, wait a minute.
52
00:02:35,214 --> 00:02:36,822
That is most odd.
53
00:02:36,824 --> 00:02:39,491
It is bones.
54
00:02:41,811 --> 00:02:43,220
Oh-ho.
55
00:02:43,222 --> 00:02:45,330
Totally spaced
on getting GiGi a costume.
56
00:02:45,332 --> 00:02:47,908
She doesn't know that.
Gonna be plenty
57
00:02:47,910 --> 00:02:49,168
of costumes in the dress-up bin.
58
00:02:49,170 --> 00:02:50,243
You can be a spider
59
00:02:50,245 --> 00:02:52,229
- or a firefighter.
- Mm.
60
00:02:52,231 --> 00:02:53,730
Right, GiGi?
61
00:02:53,732 --> 00:02:54,564
Mm-hmm.
62
00:02:54,566 --> 00:02:55,990
- Mwah.
- Ba-ba.
63
00:02:55,992 --> 00:02:57,825
- Yep.
- Bye-bye.
64
00:02:57,827 --> 00:02:59,403
Love you, GiGi. Bye-bye.
65
00:02:59,405 --> 00:03:01,755
May I venture a guess
at your costume?
66
00:03:01,757 --> 00:03:04,832
Are you perhaps an on-duty
physician who should be off?
67
00:03:06,094 --> 00:03:08,261
I know you're understaffed
today, so I thought...
68
00:03:08,263 --> 00:03:10,189
Well, if it helps...
69
00:03:10,191 --> 00:03:11,915
to have something to focus on,
70
00:03:11,917 --> 00:03:12,933
we'd love to have you.
71
00:03:12,935 --> 00:03:14,026
Distraction.
72
00:03:14,028 --> 00:03:16,086
- That's what I'm hoping.
- Good.
73
00:03:16,088 --> 00:03:17,696
Good.
74
00:03:17,698 --> 00:03:19,740
#
75
00:03:23,762 --> 00:03:25,111
Uh, please.
76
00:03:25,113 --> 00:03:26,205
What happened, hon?
77
00:03:26,207 --> 00:03:27,355
I was pumpkin carving
with my boys
78
00:03:27,357 --> 00:03:28,373
and I sliced a big chunk off.
79
00:03:28,375 --> 00:03:30,100
- Can you put it back?
- Um, no.
80
00:03:30,102 --> 00:03:31,359
Consider it a souvenir.
81
00:03:31,361 --> 00:03:34,771
If you put salt
and baking soda on it,
82
00:03:34,773 --> 00:03:36,197
it'll mummify.
83
00:03:36,199 --> 00:03:38,032
Now, this place is incredible.
84
00:03:38,034 --> 00:03:39,276
Incredibly creepy.
85
00:03:39,278 --> 00:03:40,719
Look at the fixtures.
They're ancient.
86
00:03:40,721 --> 00:03:42,946
What?
- And there's a place to store the bodies.
87
00:03:42,948 --> 00:03:45,949
I prefer an apartment without
the annual cost of an exorcism.
88
00:03:45,951 --> 00:03:47,467
They can't be cheap.
89
00:03:47,469 --> 00:03:48,785
You're joking, right?
90
00:03:48,787 --> 00:03:50,787
You don't seriously believe
in ghosts, Leela.
91
00:03:50,789 --> 00:03:53,047
Hey, if you spent the holidays
at my uncle's place
92
00:03:53,049 --> 00:03:54,458
in the Himalayas,
you would, too.
93
00:03:54,460 --> 00:03:56,126
There are some mean spirits
there.
94
00:03:56,128 --> 00:03:57,294
But look at this place.
95
00:03:57,296 --> 00:03:59,145
21st-century plumbing,
96
00:03:59,147 --> 00:04:00,722
heated pool, city views.
97
00:04:00,724 --> 00:04:01,965
And it's right on the BeltLine.
98
00:04:01,967 --> 00:04:04,317
And no personality.
No craftsmanship.
99
00:04:05,562 --> 00:04:07,162
Dogecoin or death!
100
00:04:08,064 --> 00:04:09,155
Too much?
101
00:04:09,157 --> 00:04:10,824
- Yeah.
- Maybe lose the machete.
102
00:04:10,826 --> 00:04:12,158
Hey.
103
00:04:12,160 --> 00:04:14,544
I didn't think
you were coming in.
104
00:04:16,331 --> 00:04:18,482
Are you sure you're ready,
Conrad?
105
00:04:18,484 --> 00:04:19,424
No.
106
00:04:19,426 --> 00:04:20,759
But GiGi needed a change.
107
00:04:20,761 --> 00:04:24,004
Well, if you get the urge
to bolt, we got you covered.
108
00:04:25,766 --> 00:04:27,991
Get me out!
109
00:04:27,993 --> 00:04:29,993
Get me out of here!
110
00:04:29,995 --> 00:04:31,177
No, no, no!
111
00:04:31,179 --> 00:04:32,920
Responded to a 911 call
112
00:04:32,922 --> 00:04:34,831
from a neighbor!
113
00:04:34,833 --> 00:04:37,350
- Whoa, whoa, whoa!
- One with head trauma. All floridly delirious.
114
00:04:37,352 --> 00:04:39,019
Tachycardic
but with stable blood pressure.
115
00:04:39,021 --> 00:04:41,021
- Get off of me!
- Whoa, whoa, whoa, whoa. - You have to stay still.
116
00:04:41,023 --> 00:04:43,189
- Calm down.
- Get me out of here!
117
00:04:43,191 --> 00:04:45,450
- How dare you.
- Let go of me!
118
00:04:49,790 --> 00:04:52,499
#
119
00:05:02,803 --> 00:05:05,529
Where's the high
priestess? I need to see her.
120
00:05:05,531 --> 00:05:07,455
You will soon.
Your blood pressure is normal,
121
00:05:07,457 --> 00:05:08,807
but your heart rate is fast.
122
00:05:08,809 --> 00:05:10,700
I got to take a look
at that wound, okay?
123
00:05:10,702 --> 00:05:12,644
- No, I won't stay here.
- Well, you have to.
124
00:05:12,646 --> 00:05:13,979
I need to take a look
at your head, okay?
125
00:05:13,981 --> 00:05:15,963
Will you page Dr. Sutton,
have her meet you in CT?
126
00:05:15,965 --> 00:05:17,390
- Sure.
- You're the one with the hat.
127
00:05:17,392 --> 00:05:18,725
I hate those hats!
128
00:05:18,727 --> 00:05:20,986
I can't help you
if I can't get a set of vitals.
129
00:05:20,988 --> 00:05:22,395
They're burning my skin!
130
00:05:22,397 --> 00:05:24,489
Hundley,
can I get a hand over here?
131
00:05:24,491 --> 00:05:27,308
Where-where are my girls?
132
00:05:27,310 --> 00:05:28,994
Where are my girls?
Are they okay?
133
00:05:28,996 --> 00:05:31,237
- L-Let me see them.
- I can take off your restraints
134
00:05:31,239 --> 00:05:32,739
- as soon as you calm down.
- W...
135
00:05:32,741 --> 00:05:34,574
- Can't let you hurt yourself.
- Aah!
136
00:05:34,576 --> 00:05:38,745
That's just the blood pressure
cuff inflating.
137
00:05:38,747 --> 00:05:40,822
Everything is so...
138
00:05:40,824 --> 00:05:42,582
strange.
139
00:05:42,584 --> 00:05:45,068
Aside from the abdominal pain,
does anything else hurt?
140
00:05:45,070 --> 00:05:46,586
Hey, does your head hurt?
141
00:05:46,588 --> 00:05:48,287
We need to draw some blood,
142
00:05:48,289 --> 00:05:49,589
but I need to make sure
you're safe.
143
00:05:49,591 --> 00:05:51,925
Can you hold still for me?
144
00:05:53,428 --> 00:05:56,170
Well,
this is certainly a distraction.
145
00:05:58,508 --> 00:06:03,511
# Lord, I was borna ramblin' man
146
00:06:03,513 --> 00:06:05,847
# Trying to make a livingand doing
147
00:06:05,849 --> 00:06:08,533
# The best I can #
148
00:06:08,535 --> 00:06:11,595
# When it's timefor leavin'...
149
00:06:13,782 --> 00:06:14,856
Hey, Kit.
150
00:06:14,858 --> 00:06:15,949
How's it there?
151
00:06:15,951 --> 00:06:18,526
It's shaping up
to be a fun Halloween.
152
00:06:18,528 --> 00:06:20,212
Although Conrad's here.
153
00:06:20,214 --> 00:06:21,863
I'm not surethat's the best idea.
154
00:06:21,865 --> 00:06:22,939
So,
155
00:06:22,941 --> 00:06:24,198
how was the sailing trip?
156
00:06:24,200 --> 00:06:25,700
It was phenomenal.
157
00:06:25,702 --> 00:06:26,701
It was a beautiful boat,
158
00:06:26,703 --> 00:06:28,445
perfect weather, reconnecting
159
00:06:28,447 --> 00:06:29,721
with my running buddies was...
160
00:06:29,723 --> 00:06:31,297
U-Uh, lost you there.
161
00:06:31,299 --> 00:06:32,298
Now, the whole trip
was like a time machine.
162
00:06:32,300 --> 00:06:33,967
Took me right back to '76.
163
00:06:33,969 --> 00:06:35,727
Just the-the innocence
and adventure,
164
00:06:35,729 --> 00:06:38,897
and freedom!
- Seems like you haven't returned.
165
00:06:38,899 --> 00:06:40,123
Hello?
166
00:06:40,125 --> 00:06:41,808
- You still there?
- Hey,
167
00:06:41,810 --> 00:06:43,627
did I ever tell you
about the time I hitchhiked
168
00:06:43,629 --> 00:06:45,462
across the country
between college and med school?
169
00:06:45,464 --> 00:06:47,906
I can tell you're in the grip
of a powerful nostalgia.
170
00:06:47,908 --> 00:06:51,743
But do be careful. And don't you
go picking up any hitchhikers.
171
00:06:51,745 --> 00:06:54,471
Yeah. I'll see you
in a few hours.
172
00:06:54,473 --> 00:06:57,732
# I hope you'll understand #
173
00:06:57,734 --> 00:07:01,586
# That I was borna ramblin' man.
174
00:07:01,588 --> 00:07:03,588
#
175
00:07:07,928 --> 00:07:09,911
I want to see Holly and Cat.
176
00:07:09,913 --> 00:07:11,171
They must be terrified.
177
00:07:11,173 --> 00:07:13,990
We are caring for them both.
178
00:07:13,992 --> 00:07:15,825
Glad to see you're calmer.
179
00:07:15,827 --> 00:07:16,676
How you feeling?
180
00:07:16,678 --> 00:07:19,012
Uh, like I could throw up.
181
00:07:20,332 --> 00:07:22,256
Sounds like a wild morning.
Drugs?
182
00:07:22,258 --> 00:07:23,775
- Alcohol?
- Oh, no, no.
183
00:07:23,777 --> 00:07:25,259
Nothing like that.
184
00:07:25,261 --> 00:07:27,337
No, we were just preparing
our Samhain ceremony.
185
00:07:27,339 --> 00:07:30,023
Samhain? What is that?
186
00:07:30,025 --> 00:07:31,524
Witches' New Year.
187
00:07:31,526 --> 00:07:34,286
When the invisible veil
that separates the worlds
188
00:07:34,288 --> 00:07:37,271
of the living and dead is
at its thinnest
189
00:07:37,273 --> 00:07:40,625
and we can connect
with those we've lost.
190
00:07:42,129 --> 00:07:44,854
And this happens on Halloween?
191
00:07:44,856 --> 00:07:48,391
Halloween originates
from Samhain.
192
00:07:48,393 --> 00:07:51,470
If you pay attention,
you'll see the spirits.
193
00:07:51,472 --> 00:07:53,046
They're all around us.
194
00:07:55,124 --> 00:07:57,217
When did you all
start feeling sick?
195
00:07:57,219 --> 00:07:59,052
When I was cooking
for the "dumb supper,"
196
00:07:59,054 --> 00:08:01,054
I started to see visions.
197
00:08:01,056 --> 00:08:04,298
And then I had barely cut
the potat...
198
00:08:05,319 --> 00:08:07,134
- Ugh.
- What's wrong?
199
00:08:07,136 --> 00:08:08,561
Talk to me. Magdalena.
200
00:08:08,563 --> 00:08:10,638
- Hurts. It hurts here.
- Sharp and stabbing
201
00:08:10,640 --> 00:08:12,974
- or dull and throbbing?
- It's sharp. It's very sharp.
202
00:08:12,976 --> 00:08:14,384
All right, I'll get
an ultrasound to take a look.
203
00:08:14,386 --> 00:08:16,052
Send off another set of labs.
204
00:08:16,054 --> 00:08:16,978
Hang tight.
205
00:08:16,980 --> 00:08:18,580
I'll be right back.
206
00:08:20,334 --> 00:08:22,501
#
207
00:08:39,520 --> 00:08:41,836
What'd you think of that rental
property I sent you, huh?
208
00:08:41,838 --> 00:08:43,021
We'd be neighbors.
209
00:08:43,023 --> 00:08:44,931
One minute, 12 seconds
door-to-door.
210
00:08:44,933 --> 00:08:46,340
I timed it.
211
00:08:46,342 --> 00:08:49,677
I really liked it,
but Leela thought it was creepy.
212
00:08:49,679 --> 00:08:52,030
Well, she should.
A guy did get murdered there.
213
00:08:52,032 --> 00:08:53,514
How do you know that?
214
00:08:53,516 --> 00:08:55,700
Oh, I-I track these things.
It's morbid,
215
00:08:55,702 --> 00:08:57,427
fascinating.
216
00:08:57,429 --> 00:08:59,186
Dude,
why didn't you tell me that?
217
00:08:59,188 --> 00:09:00,354
Happened years ago.
218
00:09:00,356 --> 00:09:02,932
I didn't think
it would bother you.
219
00:09:02,934 --> 00:09:04,117
Well...
220
00:09:04,119 --> 00:09:05,752
I mean, it doesn't.
221
00:09:06,713 --> 00:09:07,879
I don't think.
222
00:09:07,881 --> 00:09:10,590
Then you should grab it.
It's a steal.
223
00:09:15,297 --> 00:09:16,054
Ethan.
224
00:09:16,056 --> 00:09:17,614
I'm Dr. Pravesh.
225
00:09:17,616 --> 00:09:19,949
- I'm Keitra, his girlfriend.
- Nice to meet you.
226
00:09:19,951 --> 00:09:22,376
- Likewise.
- So I see that you're having some chest pain?
227
00:09:22,378 --> 00:09:25,397
Weird... bumpin' with my heart.
228
00:09:25,399 --> 00:09:27,807
You know,
it don't feel right one bit.
229
00:09:27,809 --> 00:09:29,626
I got tightness, too.
230
00:09:29,628 --> 00:09:31,552
Like someone's got their hands
around my throat.
231
00:09:31,554 --> 00:09:32,645
Okay.
232
00:09:32,798 --> 00:09:35,131
Um, how long
have you been experiencing this?
233
00:09:35,133 --> 00:09:36,800
Ever since we moved in.
234
00:09:36,802 --> 00:09:39,302
Ethan believes some things
about our new home.
235
00:09:39,304 --> 00:09:40,579
I know some things.
236
00:09:40,581 --> 00:09:42,822
The-the place is crawling
with unruly spirits.
237
00:09:42,824 --> 00:09:44,231
It's just old and a bit creaky.
238
00:09:44,233 --> 00:09:46,901
But the English Regency
architecture
239
00:09:46,903 --> 00:09:48,645
really is something else.
240
00:09:48,647 --> 00:09:49,754
It's inspiring, really.
241
00:09:49,756 --> 00:09:51,423
- It's horrifying, more like.
- Okay.
242
00:09:51,425 --> 00:09:52,907
I feel like I looked at
your house online this morning.
243
00:09:52,909 --> 00:09:54,984
My girlfriend
and I are house-hunting.
244
00:09:54,986 --> 00:09:58,488
Well, good luck. Finding
the right home isn't easy.
245
00:09:58,490 --> 00:10:01,825
Doctor, I-I'm not some prankster
here to waste time.
246
00:10:01,827 --> 00:10:03,435
But I-I've heard
247
00:10:03,437 --> 00:10:05,845
and seen things in the house
that-that ain't right.
248
00:10:05,847 --> 00:10:09,999
And it's them that's causing all
these problems with my health.
249
00:10:10,001 --> 00:10:11,517
Oh.
250
00:10:11,519 --> 00:10:13,111
Here they go again.
251
00:10:13,113 --> 00:10:14,687
Oh, they followed me here.
252
00:10:14,689 --> 00:10:16,005
- It's okay.
- Relax.
253
00:10:16,007 --> 00:10:17,023
Just breathe.
254
00:10:18,360 --> 00:10:20,619
- Relax. Breathe. Breathe.
- Breathe.
255
00:10:20,621 --> 00:10:22,011
It's okay. It's okay. Breathe.
256
00:10:22,013 --> 00:10:24,197
Ethan, we're gonna get a nurse
in here
257
00:10:24,199 --> 00:10:25,515
to give you some meds
to bring down
258
00:10:25,517 --> 00:10:27,517
your blood pressure
and your heart rate.
259
00:10:27,519 --> 00:10:28,868
We'll figure out
what is causing this.
260
00:10:28,870 --> 00:10:30,186
And I'm pretty sure
it has nothing to do
261
00:10:30,188 --> 00:10:31,537
with haunted spirits.
262
00:10:31,539 --> 00:10:32,372
Agreed.
263
00:10:32,374 --> 00:10:34,691
You want evidence ghosts exist?
264
00:10:34,693 --> 00:10:36,468
I can prove it.
265
00:10:36,470 --> 00:10:37,802
I have video.
266
00:10:37,804 --> 00:10:40,013
#
267
00:10:51,393 --> 00:10:53,968
No! Get off me!
268
00:10:55,213 --> 00:10:56,738
You believe me now?
269
00:10:58,158 --> 00:11:00,141
Look, lights flicker.
270
00:11:00,143 --> 00:11:01,234
It happens.
271
00:11:01,236 --> 00:11:03,236
A-And the sheets
flying off my bed?
272
00:11:03,238 --> 00:11:05,071
A breeze, maybe,
from an open window?
273
00:11:05,073 --> 00:11:07,499
There was something heavy
on my chest.
274
00:11:07,501 --> 00:11:08,833
I-I couldn't breathe.
275
00:11:08,835 --> 00:11:10,727
I-I was suffocating.
276
00:11:10,729 --> 00:11:12,987
Okay, let's assume
that your house is haunted
277
00:11:12,989 --> 00:11:15,340
by cruel, vindictive spirits.
278
00:11:15,342 --> 00:11:17,509
You must challenge the spirits.
279
00:11:17,511 --> 00:11:20,086
You have to earn their respect,
man.
280
00:11:20,088 --> 00:11:21,495
They're air,
281
00:11:21,497 --> 00:11:22,755
not corporeal.
282
00:11:22,757 --> 00:11:24,665
They're puffs of smoke at best.
283
00:11:24,667 --> 00:11:27,427
Fear alone sustains them.
284
00:11:27,429 --> 00:11:29,336
If you're terrified of them,
they win.
285
00:11:29,338 --> 00:11:31,264
And you cannot let that happen.
286
00:11:31,266 --> 00:11:32,691
I'm sorry, you're...
287
00:11:32,693 --> 00:11:33,841
you're joking,
288
00:11:33,843 --> 00:11:35,193
right, Doctor?
289
00:11:36,345 --> 00:11:39,698
I lived opposite a cemetery
in my younger years.
290
00:11:39,700 --> 00:11:44,610
The view from my window
was row after row of headstones.
291
00:11:44,612 --> 00:11:49,098
Imagine a graveyard full
of rowdy, disgruntled spirits.
292
00:11:49,100 --> 00:11:50,783
They gave me nightmares.
293
00:11:50,785 --> 00:11:55,605
They scared me witless
until I laid those suckers down.
294
00:11:55,607 --> 00:11:58,958
I made them fear me
more than I feared them.
295
00:11:58,960 --> 00:12:00,126
Right.
296
00:12:00,128 --> 00:12:01,627
Wh-What'd you do?
297
00:12:01,629 --> 00:12:04,872
I pointed out that they
didn't even have a working hand
298
00:12:04,874 --> 00:12:07,091
to form a fist.
299
00:12:07,093 --> 00:12:08,709
They couldn't hurt me.
300
00:12:08,711 --> 00:12:10,895
Sure, they could blow some wind.
301
00:12:10,897 --> 00:12:12,379
They could stir a curtain.
302
00:12:12,381 --> 00:12:15,491
They could mess with the wiring
in the house.
303
00:12:15,493 --> 00:12:19,738
But it was all to hide the fact
that they were powerless.
304
00:12:20,648 --> 00:12:25,134
So, your treatment plan
is to stand up to ghosts?
305
00:12:25,136 --> 00:12:27,820
If they are obstreperous, yes.
306
00:12:29,140 --> 00:12:32,208
But we'll also figure out what's
going on medically. All right?
307
00:12:32,827 --> 00:12:33,977
That's right.
308
00:12:33,979 --> 00:12:35,661
Thank you.
309
00:12:35,663 --> 00:12:36,755
#
310
00:12:36,757 --> 00:12:38,256
No, I'm dead serious.
311
00:12:38,258 --> 00:12:40,166
Wait, Al-Albert Collins is who?
312
00:12:40,168 --> 00:12:41,426
Th-The Iceman.
313
00:12:41,428 --> 00:12:44,078
- Just ale-legendary blues guitarist.
- Ah.
314
00:12:44,080 --> 00:12:47,340
Anyway, his-his tour bus
was blazing down the highway
315
00:12:47,342 --> 00:12:48,992
and they-they scooped me up.
316
00:12:48,994 --> 00:12:50,660
The band had lost a roadie,
317
00:12:50,662 --> 00:12:51,603
so I got to fill in.
318
00:12:51,605 --> 00:12:53,087
Oh, that must've been wild.
319
00:12:53,089 --> 00:12:54,664
Oh, it was a--
it was a great adventure.
320
00:12:54,666 --> 00:12:56,775
I mean, I--
I mean, I learned so much.
321
00:12:56,777 --> 00:12:59,277
And, you know--
And for a moment, I mean, maybe,
322
00:12:59,279 --> 00:13:01,170
I kind of thought
music might be my world and...
323
00:13:01,172 --> 00:13:03,006
But then I--
On the road, I realized
324
00:13:03,008 --> 00:13:04,507
I would never be good enough.
325
00:13:04,509 --> 00:13:06,451
Like, to get anywhere, you got
to figure out what you love
326
00:13:06,453 --> 00:13:09,770
that you're good at
and then... and then do that.
327
00:13:09,772 --> 00:13:11,531
Just play to your strengths.
328
00:13:11,533 --> 00:13:13,792
- That is key.
- I'm still trying to figure out
329
00:13:13,794 --> 00:13:15,627
what I'm good at, I think.
330
00:13:15,629 --> 00:13:17,870
Well, I mean, you... you will.
331
00:13:17,872 --> 00:13:19,856
S-- I mean, something
will grab you and then...
332
00:13:19,858 --> 00:13:22,525
you'll realize you've found
your place and...
333
00:13:22,527 --> 00:13:26,429
So d-did you grab medicine
or did-did medicine grab you?
334
00:13:27,215 --> 00:13:28,531
That was a mutual embrace.
335
00:13:30,626 --> 00:13:31,959
Just...
336
00:13:33,296 --> 00:13:34,795
Hey, Kit. What's up?
337
00:13:34,797 --> 00:13:35,796
Hey, Kit.
338
00:13:36,708 --> 00:13:38,316
Hi, whoever you are.
339
00:13:38,318 --> 00:13:41,377
Uh, yeah, this is--
this is Mike.
340
00:13:41,379 --> 00:13:43,655
Just, uh,
giving him a quick lift.
341
00:13:43,657 --> 00:13:47,050
Right. Well, uh,this is nothing urgent.
342
00:13:47,052 --> 00:13:48,326
Just, uh, call me back
343
00:13:48,328 --> 00:13:49,994
when you've dropped offyour new friend.
344
00:13:49,996 --> 00:13:51,387
Okay.
345
00:13:51,389 --> 00:13:52,889
Ooh.
346
00:13:52,891 --> 00:13:54,740
- She seems concerned.
- W...
347
00:13:54,742 --> 00:13:56,334
It's probably 'cause
you picked up a hitchhiker.
348
00:13:56,336 --> 00:13:57,836
Yeah, it would have been...
349
00:13:57,838 --> 00:14:00,338
It would have been better
to just keep that between us.
350
00:14:01,249 --> 00:14:03,174
What do you mean?
And not-not tell her?
351
00:14:03,176 --> 00:14:04,825
Well, that...
352
00:14:04,827 --> 00:14:06,327
She seems like she cares
about you.
353
00:14:06,329 --> 00:14:08,588
- That would be dishonest.
- Y...
354
00:14:08,590 --> 00:14:09,755
Oh.
355
00:14:10,909 --> 00:14:12,499
Not good to be dishonest,
Randolph.
356
00:14:12,501 --> 00:14:15,144
No. No, it isn't.
357
00:14:21,361 --> 00:14:23,194
There's a trick-or-treat joke
that ends
358
00:14:23,196 --> 00:14:25,421
with a Halloween arrhythmia,
but it escapes me.
359
00:14:25,423 --> 00:14:28,032
All I've got is
a Halloween epidural hematoma
360
00:14:28,034 --> 00:14:29,033
and some hyperkalemia in here.
361
00:14:29,035 --> 00:14:30,760
But her colleagues could benefit
362
00:14:30,762 --> 00:14:32,353
from your diagnostic acumen.
363
00:14:32,355 --> 00:14:33,596
Dr. Angel?
364
00:14:33,598 --> 00:14:36,357
Oh, he's hardly that.
365
00:14:36,359 --> 00:14:37,600
His halo.
366
00:14:38,603 --> 00:14:40,527
She's suffering
from wild hallucinations,
367
00:14:40,529 --> 00:14:42,029
and I don't think
it's just the head injury.
368
00:14:42,031 --> 00:14:43,197
Oh, Dr. Sutton,
369
00:14:43,199 --> 00:14:45,458
my halo is no hallucination.
370
00:14:45,460 --> 00:14:47,276
This is fact.
371
00:14:47,278 --> 00:14:49,762
But let's take a look
at some EKGs.
372
00:14:54,619 --> 00:14:56,060
Hey. So sorry...
373
00:14:56,062 --> 00:14:57,395
Hey. Get this.
374
00:14:57,397 --> 00:15:00,732
Raptor, of all people,
believes in ghosts.
375
00:15:00,734 --> 00:15:03,184
Seems like a lot of people
around here do.
376
00:15:03,186 --> 00:15:04,794
Any word on the witch
with the head wound?
377
00:15:04,796 --> 00:15:06,963
Epidural hematoma...
378
00:15:06,965 --> 00:15:08,222
uh, that requires surgery.
379
00:15:08,224 --> 00:15:09,815
Billie and Leela
are gonna do it.
380
00:15:09,817 --> 00:15:12,410
You think they took something
that caused all this madness?
381
00:15:12,412 --> 00:15:14,395
Magdalena said
no drugs or drinking.
382
00:15:14,397 --> 00:15:15,729
I'm inclined to believe her.
383
00:15:15,731 --> 00:15:18,041
I'll let you know
when I get the tox screens back.
384
00:15:18,977 --> 00:15:21,628
Hey. What were you listening to?
385
00:15:30,505 --> 00:15:33,823
NIC: Hey. So sorryI missed your call.
386
00:15:33,825 --> 00:15:35,266
That yoga teacher was a sadist.
387
00:15:35,268 --> 00:15:37,677
Her session destroyed meand I fell asleep.
388
00:15:37,679 --> 00:15:39,938
I don't know if I got anythingfrom my retreat.
389
00:15:39,940 --> 00:15:42,423
The pain of missing you and GiGi
390
00:15:42,425 --> 00:15:45,926
was more than a mud bathcould make up for.
391
00:15:45,928 --> 00:15:48,095
I love you both.I'll see you soon.
392
00:15:48,097 --> 00:15:49,930
Kiss GiGi for me, okay?
393
00:15:54,012 --> 00:15:55,995
You know you can go home.
394
00:15:56,864 --> 00:15:58,181
I got this.
395
00:15:58,183 --> 00:16:00,941
It's worse at home.
I'd rather be here.
396
00:16:04,038 --> 00:16:05,446
Come on.
397
00:16:11,196 --> 00:16:13,529
- It hurts so bad.
- Hey, hey, hey. 'Kay.
398
00:16:13,531 --> 00:16:14,955
Whoa.
399
00:16:14,957 --> 00:16:18,625
Got ya, got ya. Okay.
400
00:16:18,627 --> 00:16:19,811
She's bradying.
401
00:16:19,813 --> 00:16:22,388
Let's get 0.5 of atropine
in here now!
402
00:16:22,390 --> 00:16:24,390
I'll run an EKG.
403
00:16:24,392 --> 00:16:26,058
Stay with us.
404
00:16:26,060 --> 00:16:27,694
Stay with us.
405
00:16:29,990 --> 00:16:30,989
Can you grab that EKG printout
for me?
406
00:16:30,991 --> 00:16:32,064
Got it.
407
00:16:32,066 --> 00:16:34,233
Okay, we're back in business.
408
00:16:34,235 --> 00:16:36,828
If this wasn't just
a vagal response
409
00:16:36,830 --> 00:16:38,496
to the abdominal pain...
410
00:16:38,498 --> 00:16:40,456
It could happen again.
411
00:16:41,242 --> 00:16:43,042
#
412
00:16:47,732 --> 00:16:49,632
#
413
00:16:57,091 --> 00:16:58,182
Leave me alone!
414
00:16:58,184 --> 00:16:59,425
Leave me alone!
415
00:16:59,427 --> 00:17:01,335
- No! Leave me alone!
- Hey. Hey.
416
00:17:01,337 --> 00:17:03,429
- Ethan. Ethan.
- Y-You're good.
417
00:17:03,431 --> 00:17:05,748
You're okay. You're okay.
418
00:17:05,750 --> 00:17:07,266
Just take deep breaths
and try to stay calm.
419
00:17:07,268 --> 00:17:08,918
Hey, I'm seeing some things.
420
00:17:08,920 --> 00:17:11,029
- Spirits or symptoms?
- The latter.
421
00:17:11,031 --> 00:17:13,031
I'm ordering
a head and chest CT.
422
00:17:15,035 --> 00:17:17,927
Magdalena?
423
00:17:17,929 --> 00:17:18,870
Hey.
424
00:17:18,872 --> 00:17:20,096
You with me?
425
00:17:20,098 --> 00:17:21,664
I'm dying.
426
00:17:22,525 --> 00:17:24,600
But it's okay.
427
00:17:24,602 --> 00:17:26,860
I'm gonna see him...
428
00:17:26,862 --> 00:17:27,694
again.
429
00:17:27,696 --> 00:17:28,771
Her heart rate's dropping.
430
00:17:28,773 --> 00:17:30,364
Same thing happened to Cat.
431
00:17:30,366 --> 00:17:32,291
I'll get the atropine.
432
00:17:32,293 --> 00:17:35,178
No time! We need a code cart.
433
00:17:38,633 --> 00:17:40,299
Giving first round of epi now.
434
00:17:40,301 --> 00:17:44,062
Besides hallucinating,
she was fine a second ago.
435
00:17:46,808 --> 00:17:47,899
Pulse check.
436
00:17:47,901 --> 00:17:49,475
No pulse. She's in V fib.
437
00:17:49,477 --> 00:17:51,127
Charge to 200
and everybody clear.
438
00:17:51,129 --> 00:17:52,695
Shocking now.
439
00:17:54,649 --> 00:17:55,907
She converted,
440
00:17:55,909 --> 00:17:57,057
but her pulse seems thready.
441
00:17:57,059 --> 00:17:58,242
She's in complete heart block.
442
00:17:58,244 --> 00:17:59,819
Start transcutaneous pacing
443
00:17:59,821 --> 00:18:01,061
at 60 and sync.
444
00:18:01,063 --> 00:18:02,580
This could be hyperkalemia,
so...
445
00:18:02,582 --> 00:18:04,231
let's give her
an amp of calcium gluconate
446
00:18:04,233 --> 00:18:06,417
and two amps
of sodium bicarbonate.
447
00:18:18,747 --> 00:18:20,765
Whoa.
448
00:18:20,767 --> 00:18:21,766
I died.
449
00:18:23,845 --> 00:18:24,994
But I'm back.
450
00:18:24,996 --> 00:18:28,164
I mean,
that totally happened, right?
451
00:18:28,166 --> 00:18:29,273
Stop pacing.
452
00:18:29,275 --> 00:18:32,259
There's no tunnel.
There's no light
453
00:18:32,261 --> 00:18:33,502
at the end. There...
454
00:18:33,504 --> 00:18:35,596
There's no angels.
455
00:18:35,598 --> 00:18:37,673
I didn't see him.
456
00:18:38,359 --> 00:18:41,010
I didn't see him.
457
00:18:41,012 --> 00:18:42,027
See who?
458
00:18:42,029 --> 00:18:44,455
My son.
459
00:18:44,457 --> 00:18:45,623
I just wanted
460
00:18:45,625 --> 00:18:48,751
to see his face.
461
00:18:50,521 --> 00:18:54,465
Let's get a full set of labs
and another 12-lead EKG.
462
00:18:59,330 --> 00:19:01,530
Why don't we let Dr. Pravesh
take over?
463
00:19:01,532 --> 00:19:04,291
This isn't the best case
for you, Dr. Hawkins.
464
00:19:04,293 --> 00:19:06,978
No, I want to see this through.
465
00:19:07,796 --> 00:19:09,522
Thank you.
466
00:19:15,488 --> 00:19:19,157
All right, Cat,
let's see how you're doing.
467
00:19:22,829 --> 00:19:25,163
Code Green.
468
00:19:25,165 --> 00:19:27,498
Missing patient.
469
00:19:27,500 --> 00:19:28,891
Attention, staff.
470
00:19:28,893 --> 00:19:29,983
Code Green.
471
00:19:29,985 --> 00:19:31,727
23-year-old Caucasian female.
472
00:19:31,729 --> 00:19:35,173
Last seen in ER Bay Seven.
473
00:19:39,662 --> 00:19:41,596
#
474
00:20:14,272 --> 00:20:16,029
What's happening to me?
475
00:20:16,031 --> 00:20:18,031
We're figuring it out, hon.
476
00:20:18,033 --> 00:20:19,458
Labs are back?
477
00:20:19,460 --> 00:20:23,128
Tox screens are clear,
but they do have hyperkalemia.
478
00:20:23,130 --> 00:20:25,539
Potassium levels are sky-high.
479
00:20:25,541 --> 00:20:27,725
But their creatinine
is barely elevated.
480
00:20:27,727 --> 00:20:29,118
So their kidneys are working.
481
00:20:29,120 --> 00:20:30,561
- PH is normal.
- Just breathe.
482
00:20:30,563 --> 00:20:32,638
Why are their electrolytes
going haywire?
483
00:20:32,640 --> 00:20:35,149
It's okay.
484
00:20:36,477 --> 00:20:38,127
See this here in your chest?
485
00:20:38,129 --> 00:20:39,070
Oh, I knew it.
486
00:20:39,072 --> 00:20:40,887
They've invaded my body.
487
00:20:40,889 --> 00:20:42,389
Actually,
488
00:20:42,391 --> 00:20:44,575
I believe it is a growth
called a pheochromocytoma.
489
00:20:44,577 --> 00:20:46,059
It's a medical condition
490
00:20:46,061 --> 00:20:48,320
that causes your body
to produce adrenaline
491
00:20:48,322 --> 00:20:51,231
and make you feel flushed
and anxious,
492
00:20:51,233 --> 00:20:52,416
like you're having
a panic attack.
493
00:20:52,418 --> 00:20:54,994
So he's not possessed
by spirits.
494
00:20:54,996 --> 00:20:56,587
- It isn't the house?
- No.
495
00:20:56,589 --> 00:21:00,574
And it will disappear when
Dr. Austin removes it in the OR.
496
00:21:00,576 --> 00:21:02,334
Thank you, Doctor.
497
00:21:02,336 --> 00:21:03,552
Of course.
498
00:21:07,267 --> 00:21:08,674
Police say they're on the trail
499
00:21:08,676 --> 00:21:11,269
of a possible serial killernear Reidsville,
500
00:21:11,271 --> 00:21:14,013
about an hour west of Savannah.
501
00:21:14,015 --> 00:21:16,181
A tip led them to this property.
502
00:21:16,183 --> 00:21:19,777
Human remains were foundbehind that shed.
503
00:21:19,779 --> 00:21:23,839
And it's possible there may beas many as three victims.
504
00:21:23,841 --> 00:21:26,358
The suspect,Michael Jonah Rellie,
505
00:21:26,360 --> 00:21:29,102
is likely armed and dangerous.
506
00:21:29,104 --> 00:21:31,455
If you see him, do not approach.
507
00:21:31,457 --> 00:21:34,125
Call the authoritiesimmediately.
508
00:21:37,522 --> 00:21:39,355
You've reached Dr. Bell.
509
00:21:39,357 --> 00:21:40,798
Leave a message.I'll get back to you shortly.
510
00:21:40,800 --> 00:21:43,634
Randolph, you'll probably think
this is silly,
511
00:21:43,636 --> 00:21:45,803
but I know
you picked up a hitchhiker
512
00:21:45,805 --> 00:21:48,881
and I just saw something on TV
that made me a bit worried.
513
00:21:48,883 --> 00:21:52,101
So... call me back, okay?
514
00:21:56,557 --> 00:21:58,816
You all presented with a similar
constellation of symptoms.
515
00:21:58,818 --> 00:22:00,059
Abdominal pain.
516
00:22:00,061 --> 00:22:01,560
Abnormal EKGs.
Elevated potassium.
517
00:22:01,562 --> 00:22:02,728
Hallucinations.
518
00:22:02,730 --> 00:22:04,229
Your friend Holly said she saw
519
00:22:04,231 --> 00:22:06,065
a halo above my head.
520
00:22:06,067 --> 00:22:07,491
Do you see it, too?
521
00:22:07,493 --> 00:22:08,642
And he has one, too.
522
00:22:08,644 --> 00:22:10,719
Does everything look yellow?
523
00:22:10,721 --> 00:22:13,222
- Yes. Very.
- Xanthopsia.
524
00:22:13,224 --> 00:22:15,333
Uncommon visual side effect
of digoxin.
525
00:22:15,335 --> 00:22:17,560
Well, that would explain
everything.
526
00:22:17,562 --> 00:22:20,079
But are you taking
heart medication?
527
00:22:20,081 --> 00:22:22,322
I've never had a problem
with my heart.
528
00:22:22,324 --> 00:22:24,157
At least as far as I know.
529
00:22:24,159 --> 00:22:26,418
Yeah, the others
aren't taking it either.
530
00:22:26,420 --> 00:22:28,995
What plant is used
to make digoxin?
531
00:22:28,997 --> 00:22:31,665
Highly toxic foxglove.
532
00:22:32,668 --> 00:22:35,594
Is there anyone
who would want to poison you?
533
00:22:35,596 --> 00:22:37,021
A, uh, rival witch
534
00:22:37,023 --> 00:22:39,248
- or coven, perhaps?
- Uh...
535
00:22:39,250 --> 00:22:41,525
- I don't think so. Uh...
- Well,
536
00:22:41,527 --> 00:22:43,844
we'll get you the antidote
to digoxin,
537
00:22:43,846 --> 00:22:45,529
see if it helps.
538
00:22:48,943 --> 00:22:50,092
Okay.
539
00:22:50,094 --> 00:22:52,261
You don't have to answer this,
540
00:22:52,263 --> 00:22:53,596
but...
541
00:22:53,598 --> 00:22:55,355
I've always wondered--
542
00:22:55,357 --> 00:22:57,249
what's it like to be a surgeon?
543
00:22:59,027 --> 00:23:02,046
I mean, the-the knife.
544
00:23:02,048 --> 00:23:03,939
Cutting into the human flesh.
545
00:23:03,941 --> 00:23:04,882
I mean, that must be...
546
00:23:04,884 --> 00:23:06,759
It's intoxicating.
547
00:23:07,887 --> 00:23:12,890
That's-that's not something I
would normally tell a stranger.
548
00:23:12,892 --> 00:23:15,284
But I...
549
00:23:15,286 --> 00:23:16,710
Yeah, I don't think
a hit of heroin
550
00:23:16,712 --> 00:23:19,063
could hold a candle
to the euphoria that I feel
551
00:23:19,065 --> 00:23:20,639
when I have a scalpel
in my hand.
552
00:23:20,641 --> 00:23:22,791
That's...
553
00:23:22,793 --> 00:23:24,193
I'll bet.
554
00:23:25,129 --> 00:23:26,386
All right. Mm.
555
00:23:26,388 --> 00:23:29,240
This may be crossing the line.
556
00:23:29,242 --> 00:23:30,741
Uh...
557
00:23:31,911 --> 00:23:33,536
You ever killed anybody?
558
00:23:35,489 --> 00:23:37,230
Mistakes happen
559
00:23:37,232 --> 00:23:39,141
- in the OR. That's-that's...
- Yeah.
560
00:23:39,143 --> 00:23:40,400
That's part of being a surgeon.
561
00:23:40,402 --> 00:23:41,326
Sure. Of course.
562
00:23:41,328 --> 00:23:42,903
But what I mean is...
563
00:23:42,905 --> 00:23:46,924
have you ever done something
where y-you knew it was wrong
564
00:23:46,926 --> 00:23:48,634
but you did it anyway?
565
00:23:52,932 --> 00:23:54,080
Oh, I see I hit a nerve.
566
00:23:54,082 --> 00:23:56,675
No. You didn't.
567
00:23:56,677 --> 00:23:57,726
Oh.
568
00:23:59,163 --> 00:24:01,605
Whatever you say, boss.
569
00:24:05,427 --> 00:24:09,613
Well, uh,
if you make a left up there,
570
00:24:09,615 --> 00:24:13,284
I'm just about, uh, five minutes
down that road.
571
00:24:13,286 --> 00:24:15,578
If it's not too much trouble.
572
00:24:24,371 --> 00:24:27,280
I heard the patient is Wiccan.
573
00:24:28,209 --> 00:24:30,192
She came into the ER
with two other witches.
574
00:24:30,194 --> 00:24:33,545
Really think they believe
in spells and potions and stuff?
575
00:24:33,547 --> 00:24:36,140
I think people believe
in whatever gives them comfort
576
00:24:36,142 --> 00:24:38,142
in this world.
577
00:24:38,144 --> 00:24:40,478
And I'm okay with that.
578
00:24:41,296 --> 00:24:44,064
What do you think, Dr. Sutton?
579
00:24:48,212 --> 00:24:49,636
Right after Nic died,
580
00:24:49,638 --> 00:24:52,156
I bought a copy of The Tibetan Book of the Dead.
581
00:24:52,158 --> 00:24:54,325
Read it every night for a week.
582
00:24:54,327 --> 00:24:56,994
In Tibetan Buddhism,
when you die,
583
00:24:56,996 --> 00:24:59,663
your soul spends 49 days
in the Bardo...
584
00:24:59,665 --> 00:25:02,666
the place in between
life and death.
585
00:25:02,668 --> 00:25:04,727
After 49 days,
586
00:25:04,729 --> 00:25:07,171
you're reborn into another body.
587
00:25:08,323 --> 00:25:10,591
I want that to be true.
588
00:25:14,088 --> 00:25:17,598
I miss her so much.
589
00:25:24,506 --> 00:25:26,565
Let's do this.
590
00:25:31,531 --> 00:25:33,939
This-this is good.
You can-- you can stop
591
00:25:33,941 --> 00:25:35,348
right here.
592
00:25:35,350 --> 00:25:36,683
This is in the middle
of nowhere.
593
00:25:36,685 --> 00:25:37,851
There's not a house in sight.
594
00:25:37,853 --> 00:25:38,927
Well, I know my way.
595
00:25:38,929 --> 00:25:40,095
Okay.
596
00:25:40,097 --> 00:25:41,430
- If you say so.
- Mm.
597
00:25:41,432 --> 00:25:44,416
Well, it's been good
traveling with you, Mike.
598
00:25:48,956 --> 00:25:51,090
Is there a problem?
599
00:25:52,459 --> 00:25:56,536
Well, I think I have
to raise that question again,
600
00:25:56,538 --> 00:25:57,629
about...
601
00:25:57,631 --> 00:25:59,948
killing people
and doing the right thing.
602
00:25:59,950 --> 00:26:02,375
Because I can't help but feel
like you have something
603
00:26:02,377 --> 00:26:03,894
that you really have
to get off your chest.
604
00:26:03,896 --> 00:26:05,637
Okay, I really don't.
And I'm not comfortable
605
00:26:05,639 --> 00:26:07,790
- with this.
- Dr. Bell, we were building a relationship.
606
00:26:07,792 --> 00:26:09,141
- I need to get back on the highway.
- We were bonding.
607
00:26:09,143 --> 00:26:10,568
Get out of the car. Please.
608
00:26:10,570 --> 00:26:13,128
- I feel like we are cut from the same cloth.
- I...
609
00:26:13,130 --> 00:26:15,130
I barely know you, Mike.
610
00:26:15,132 --> 00:26:16,481
I-I just picked you up.
611
00:26:16,483 --> 00:26:19,484
Okay, that's a good point.
We are strangers.
612
00:26:20,638 --> 00:26:23,747
But I'm really good
at reading people.
613
00:26:25,567 --> 00:26:27,067
And I see things in you.
614
00:26:27,069 --> 00:26:29,494
You've hurt people.
615
00:26:29,496 --> 00:26:31,213
You've taken lives.
616
00:26:34,001 --> 00:26:37,094
If you keep secrets...
617
00:26:37,096 --> 00:26:39,597
they become burdens.
618
00:26:45,846 --> 00:26:48,513
'Kay, you're making--
you're making a mistake, Mike.
619
00:26:48,515 --> 00:26:49,589
Well, you're-you're lying to me.
620
00:26:49,591 --> 00:26:52,592
And you know how I feel
621
00:26:52,594 --> 00:26:54,336
about dishonesty.
622
00:26:54,338 --> 00:26:55,762
So...
623
00:26:55,764 --> 00:26:58,282
you should tell the truth.
624
00:26:58,284 --> 00:27:02,102
I think that it would be
very good for you.
625
00:27:06,016 --> 00:27:08,959
There was a-a time when, um...
626
00:27:10,129 --> 00:27:13,297
...out of hubris,
627
00:27:13,299 --> 00:27:15,758
I operated
when I shouldn't have.
628
00:27:17,361 --> 00:27:19,303
I had-- I had a physical problem
629
00:27:19,305 --> 00:27:21,305
that meant I shouldn't...
630
00:27:21,307 --> 00:27:23,824
hold a blade in my hand.
631
00:27:24,994 --> 00:27:26,626
And I, um...
632
00:27:27,872 --> 00:27:29,963
And I thought
I could control it.
633
00:27:29,965 --> 00:27:32,524
Did you really think that?
634
00:27:36,063 --> 00:27:38,230
No. I knew I was a risk.
635
00:27:38,232 --> 00:27:40,065
Mm.
636
00:27:42,310 --> 00:27:44,745
And you killed somebody.
637
00:27:46,240 --> 00:27:48,740
- In a simple operation that...
- Mm.
638
00:27:49,576 --> 00:27:51,669
...shouldn't have been risky.
639
00:27:51,671 --> 00:27:53,754
And the man bled to death.
640
00:27:54,823 --> 00:27:57,091
And what was your punishment?
641
00:28:01,514 --> 00:28:02,846
There was none.
642
00:28:02,848 --> 00:28:04,431
Mm.
643
00:28:07,169 --> 00:28:09,761
Because the white coat
is a shield.
644
00:28:11,098 --> 00:28:12,672
So you got away with it.
645
00:28:13,359 --> 00:28:16,610
No, I didn't get away with it.
646
00:28:19,106 --> 00:28:21,273
That death haunts me
to this day,
647
00:28:21,275 --> 00:28:22,774
and I live with that guilt.
648
00:28:22,776 --> 00:28:25,018
Ooh, guilt means nothing to me.
649
00:28:25,020 --> 00:28:26,495
Guilt is pointless.
650
00:28:31,268 --> 00:28:34,044
There's a saying
in my line of work.
651
00:28:34,046 --> 00:28:36,964
It's one that all surgeons know.
652
00:28:38,200 --> 00:28:41,635
"Killing someone is so easy."
653
00:28:45,282 --> 00:28:47,599
"What's hard
is not killing someone."
654
00:28:48,394 --> 00:28:50,561
#
655
00:28:58,738 --> 00:29:01,463
Well...
656
00:29:01,465 --> 00:29:03,115
it is a pleasure
657
00:29:03,117 --> 00:29:06,059
to make your acquaintance,
Dr. Bell.
658
00:29:09,915 --> 00:29:11,665
Drive safe.
659
00:29:35,833 --> 00:29:37,274
Another life saved.
660
00:29:37,276 --> 00:29:39,259
I can't take all the glory.
661
00:29:39,261 --> 00:29:41,019
His ghost gets partial credit.
662
00:29:41,021 --> 00:29:42,428
Pericardial patch.
663
00:29:42,430 --> 00:29:44,072
Sutures to me.
664
00:29:45,433 --> 00:29:47,192
Should we enroll the ghost
in med school?
665
00:29:47,194 --> 00:29:49,453
Ah, you joke, Dr. Devi.
666
00:29:49,455 --> 00:29:51,696
But that spirit
scared Ethan enough
667
00:29:51,698 --> 00:29:52,956
to bring him to this hospital,
668
00:29:52,958 --> 00:29:55,459
where we unmasked
a life-threatening tumor.
669
00:29:55,461 --> 00:29:58,796
Ghosts get a bad rep.
670
00:29:58,798 --> 00:30:00,205
Some are vicious, yes,
671
00:30:00,207 --> 00:30:03,300
but others are guardians.
672
00:30:03,302 --> 00:30:07,620
And some
are just restless memories.
673
00:30:07,622 --> 00:30:11,624
One thing they all have
in common is they freak me out.
674
00:30:11,626 --> 00:30:15,229
With all due respect,
I just like them to stay dead.
675
00:30:16,482 --> 00:30:19,132
Holly's doing well.
676
00:30:19,134 --> 00:30:21,059
She's recovering from surgery.
677
00:30:21,061 --> 00:30:22,894
Oh, such a relief.
678
00:30:22,896 --> 00:30:24,062
- Sweetie.
- Oh.
679
00:30:24,064 --> 00:30:25,989
Oh, how are you doing?
680
00:30:25,991 --> 00:30:28,050
- Oh, like I had a horrible dream.
- Oh.
681
00:30:28,052 --> 00:30:30,327
- What happened to us, High Priestess?
- That's what I'm trying
682
00:30:30,329 --> 00:30:31,495
to find out.
683
00:30:31,497 --> 00:30:33,555
When you made the tea
this morning,
684
00:30:33,557 --> 00:30:36,224
do you remember
what you put in it?
685
00:30:36,226 --> 00:30:37,501
Um, hibiscus,
686
00:30:37,503 --> 00:30:40,504
blackberry leaves,
peppermint petals,
687
00:30:40,506 --> 00:30:41,672
foxglove and some...
688
00:30:41,674 --> 00:30:43,915
So you added the foxglove?
689
00:30:43,917 --> 00:30:46,326
Was that wrong?
690
00:30:46,328 --> 00:30:47,903
Oh.
691
00:30:49,164 --> 00:30:51,014
- Listen, it's not-- No, no.
- I did this.
692
00:30:51,016 --> 00:30:52,332
It's not your fault.
693
00:30:52,334 --> 00:30:54,125
I should have kept
that jar separate.
694
00:30:54,127 --> 00:30:55,760
- I am so sorry.
- No, no, no, no, no.
695
00:30:55,762 --> 00:30:57,762
: It's okay.
It's okay.
696
00:30:57,764 --> 00:30:59,764
- Everyone is well.
- I keep saying
697
00:30:59,766 --> 00:31:03,085
we should label the jars
"edible" and "non-edible."
698
00:31:03,087 --> 00:31:04,436
That sounds wise.
699
00:31:04,438 --> 00:31:08,198
I'm usually such a stickler
for organization.
700
00:31:08,200 --> 00:31:10,775
If you'd seen my bookstore
in Inman Park.
701
00:31:10,777 --> 00:31:12,578
Book Zoo?
702
00:31:13,430 --> 00:31:14,446
That was it.
703
00:31:14,448 --> 00:31:15,931
Did you-- did you visit?
704
00:31:15,933 --> 00:31:17,282
Yeah. My wife and I,
we went there a lot
705
00:31:17,284 --> 00:31:18,600
- when we first started dating.
- Oh.
706
00:31:18,602 --> 00:31:20,544
I knew you looked familiar.
I just...
707
00:31:20,546 --> 00:31:21,962
couldn't place you.
708
00:31:24,866 --> 00:31:26,091
And I remember your son.
709
00:31:29,463 --> 00:31:33,115
He would've been eight
this year.
710
00:31:33,117 --> 00:31:35,634
Joseph.
711
00:31:35,636 --> 00:31:37,060
So sorry.
712
00:31:38,898 --> 00:31:41,064
Tell me about your wife.
713
00:31:41,883 --> 00:31:44,359
You lost her recently?
714
00:31:46,221 --> 00:31:49,481
I sensed something. Um...
715
00:31:49,483 --> 00:31:51,566
I feel these things.
716
00:31:52,636 --> 00:31:55,061
Also, I asked that lovely nurse,
Hundley.
717
00:31:58,992 --> 00:32:01,493
She died suddenly.
718
00:32:01,495 --> 00:32:03,754
My whole world stopped.
719
00:32:03,756 --> 00:32:09,426
I feel like I'm living
in some kind of alternate space.
720
00:32:10,504 --> 00:32:12,596
Nothing makes sense.
721
00:32:17,585 --> 00:32:19,494
But I have a daughter.
722
00:32:20,755 --> 00:32:22,064
And...
723
00:32:24,777 --> 00:32:26,276
She keeps me going.
724
00:32:26,278 --> 00:32:28,445
And I have to keep going
for her.
725
00:32:29,281 --> 00:32:32,366
Has your wife visited you yet?
726
00:32:33,435 --> 00:32:35,677
Um...
727
00:32:35,679 --> 00:32:38,121
I don't believe in ghosts.
728
00:32:43,629 --> 00:32:46,705
But I do dream about her and...
729
00:32:46,707 --> 00:32:50,450
feels very real.
730
00:32:50,452 --> 00:32:53,178
Then I wake up.
731
00:32:59,144 --> 00:33:00,960
And she's still gone.
732
00:33:00,962 --> 00:33:02,479
Mm.
733
00:33:06,134 --> 00:33:08,468
Actually...
734
00:33:08,470 --> 00:33:10,487
she's with you.
735
00:33:10,489 --> 00:33:13,115
She always will be.
736
00:33:14,067 --> 00:33:16,994
Just like my son is with me.
737
00:33:17,812 --> 00:33:20,664
Your memories, your dreams
738
00:33:20,666 --> 00:33:23,558
keep her alive.
739
00:33:23,560 --> 00:33:25,502
It's like a conversation
between you and her
740
00:33:25,504 --> 00:33:28,988
that death can't take away.
741
00:33:30,658 --> 00:33:33,093
Joseph...
742
00:33:33,995 --> 00:33:36,829
...he lives in my heart,
743
00:33:36,831 --> 00:33:38,348
always.
744
00:33:39,184 --> 00:33:43,603
Just like your love
will always live with you.
745
00:33:49,436 --> 00:33:51,528
We made way more than we needed.
746
00:33:51,530 --> 00:33:54,847
Feel free to offer it
to any kids who come.
747
00:33:56,927 --> 00:33:57,926
Why didn't you answer?
748
00:33:57,928 --> 00:33:59,870
Why didn't you call?
749
00:33:59,872 --> 00:34:01,020
Oh, I thought you were
750
00:34:01,022 --> 00:34:02,764
dead in a ditch, you old fool.
751
00:34:02,766 --> 00:34:05,024
It's a long story. And let's
just say I won't be driving
752
00:34:05,026 --> 00:34:07,377
down dark roads
with strangers anytime soon.
753
00:34:07,379 --> 00:34:08,361
The hitchhiker?
754
00:34:08,363 --> 00:34:10,272
Yeah, not-not my best idea.
755
00:34:10,274 --> 00:34:11,623
He didn't hurt you, did he?
756
00:34:11,625 --> 00:34:13,216
- No, no. And...
- Police have captured
757
00:34:13,218 --> 00:34:15,960
suspected serial killerMichael Jonah Rellie
758
00:34:15,962 --> 00:34:19,798
and are conducting a searchof his property
759
00:34:19,800 --> 00:34:22,392
in Reidsville after an anonymous tip...
- KIT: Is that him?
760
00:34:22,394 --> 00:34:24,227
...led to his arrest earlier today.
- Yeah.
761
00:34:24,229 --> 00:34:25,804
- Oh...
- I-- At some point,
762
00:34:25,806 --> 00:34:28,398
I'll-I'll tell you...
everything.
763
00:34:28,400 --> 00:34:29,566
But I, uh...
764
00:34:29,568 --> 00:34:31,643
Right now, I just want to forget
it happened.
765
00:34:32,629 --> 00:34:34,796
- You want to go for a drink?
- Yes, please.
766
00:34:34,798 --> 00:34:36,722
Okay.
767
00:34:36,724 --> 00:34:38,700
#
768
00:34:46,251 --> 00:34:48,326
AJ, you got to level
with me here.
769
00:34:48,328 --> 00:34:51,313
You don't really believe
in ghosts?
770
00:34:51,315 --> 00:34:52,330
And why shouldn't I?
771
00:34:52,332 --> 00:34:53,924
Well, you're a doctor, for one.
772
00:34:53,926 --> 00:34:56,259
A surgeon. A man of science.
773
00:34:56,261 --> 00:34:57,928
Ah.
774
00:34:57,930 --> 00:35:00,488
Perhaps you'll appreciate
the deep, dark history
775
00:35:00,490 --> 00:35:03,100
of Chastain Park Memorial,
my friend.
776
00:35:03,102 --> 00:35:05,660
The building that stood
before this one,
777
00:35:05,662 --> 00:35:08,105
right below our feet,
one floor lower,
778
00:35:08,107 --> 00:35:10,440
is where the incinerator sat.
779
00:35:10,442 --> 00:35:13,668
And the body chute, as it were,
was right here,
780
00:35:13,670 --> 00:35:15,094
where the staircase is.
781
00:35:15,096 --> 00:35:16,429
You're making this up.
782
00:35:16,431 --> 00:35:18,022
Oh, am I?
783
00:35:18,024 --> 00:35:21,192
Some 100 years ago, my friend,
784
00:35:21,194 --> 00:35:25,029
tuberculosis overtaxed
this hospital.
785
00:35:25,031 --> 00:35:26,514
And when the treatments failed,
786
00:35:26,516 --> 00:35:30,201
this handy Slip 'N Slide
allowed the doctors
787
00:35:30,203 --> 00:35:31,962
to discreetly dispose
788
00:35:31,964 --> 00:35:35,206
of the deceased downstairs
in a superiorly
789
00:35:35,208 --> 00:35:36,858
smooth fashion.
790
00:35:36,860 --> 00:35:38,376
You laugh.
791
00:35:38,378 --> 00:35:41,805
However, that is not where
they forever remain.
792
00:35:41,807 --> 00:35:45,958
Nolan, please enlighten
these gentlemen on Room 2413.
793
00:35:45,960 --> 00:35:47,811
It's haunted
and I won't set foot in there.
794
00:35:47,813 --> 00:35:48,794
Happy Halloween.
795
00:35:48,796 --> 00:35:51,206
Keep your eyes open, Pravesh.
796
00:35:51,208 --> 00:35:54,651
You may see
something extraordinary.
797
00:36:06,907 --> 00:36:09,724
#
798
00:36:35,919 --> 00:36:38,069
#
799
00:36:41,200 --> 00:36:42,532
Hello?
800
00:36:47,097 --> 00:36:48,622
Hello?
801
00:37:05,615 --> 00:37:08,116
You startled me, man.
802
00:37:13,899 --> 00:37:16,066
#
803
00:37:24,985 --> 00:37:26,559
Hey, Leela,
804
00:37:26,561 --> 00:37:29,320
if that soulless apartment on
the BeltLine is still available,
805
00:37:29,322 --> 00:37:31,414
I say let's just take it.
806
00:37:31,416 --> 00:37:32,898
Great.
807
00:37:32,900 --> 00:37:34,751
What changed your mind?
808
00:37:34,753 --> 00:37:35,919
Nothing.
809
00:37:35,921 --> 00:37:37,611
I just want to make you happy.
810
00:37:38,423 --> 00:37:40,648
Raptor got in your ear,
didn't he?
811
00:37:40,650 --> 00:37:43,151
No. No, he did not.
812
00:37:43,153 --> 00:37:44,335
He didn't. But...
813
00:37:44,337 --> 00:37:46,429
let's just make sure
that it wasn't built
814
00:37:46,431 --> 00:37:48,673
on some ancient burial ground,
okay,
815
00:37:48,675 --> 00:37:50,082
before we sign a lease.
That's all...
816
00:37:50,084 --> 00:37:51,601
Hey! I know it's last-minute,
817
00:37:51,603 --> 00:37:53,419
but are you guys free
for dinner? Thought about having
818
00:37:53,421 --> 00:37:55,163
some people over
and-and order takeout.
819
00:37:55,165 --> 00:37:56,498
Nothing formal.
820
00:37:56,500 --> 00:37:57,682
Sure. Of course.
821
00:37:57,684 --> 00:37:58,850
You want us to bring anything?
822
00:37:58,852 --> 00:38:01,111
No, no.
Just bring yourself, 'kay?
823
00:38:01,113 --> 00:38:03,262
All right, great. See you then.
824
00:38:03,264 --> 00:38:04,506
Yeah.
825
00:38:05,433 --> 00:38:08,434
Sorry I forgot to get you
a costume, sweetheart.
826
00:38:08,436 --> 00:38:09,602
You still look cute though.
827
00:38:09,604 --> 00:38:12,438
Next year, I promise I will.
828
00:38:17,129 --> 00:38:19,379
What do we have here?
829
00:38:21,949 --> 00:38:23,800
Whew.
830
00:38:23,802 --> 00:38:25,427
Yeah.
831
00:38:33,812 --> 00:38:35,036
#
832
00:38:35,038 --> 00:38:37,647
Look what Mommy did.
833
00:38:37,649 --> 00:38:40,966
I forgot about Halloween,
but your mommy didn't.
834
00:38:40,968 --> 00:38:42,727
Ah.
835
00:38:44,064 --> 00:38:46,898
Mommy got you a costume.
836
00:38:47,659 --> 00:38:50,452
She's still looking out for you.
837
00:38:58,228 --> 00:39:00,587
She's still looking out for us.
838
00:39:01,731 --> 00:39:03,006
Come here.
839
00:39:03,008 --> 00:39:04,899
Ooh-hoo!
840
00:39:06,494 --> 00:39:08,327
There you go. Yeah.
841
00:39:08,329 --> 00:39:11,497
Okay, now let's say good night
to your fans.
842
00:39:11,499 --> 00:39:13,533
It's someone's bedtime.
843
00:39:13,535 --> 00:39:15,593
Aw, not already.
844
00:39:15,595 --> 00:39:18,188
Are you kidding me?
Can I eat you, baby chick?
845
00:39:18,190 --> 00:39:20,506
- Could she be any cuter?
- Impossible.
846
00:39:20,508 --> 00:39:22,859
Do they sell outfits like that
in my size?
847
00:39:24,029 --> 00:39:26,029
Can Auntie Billie
put you to bed?
848
00:39:26,031 --> 00:39:27,012
You sure?
849
00:39:27,014 --> 00:39:28,256
Of course.
850
00:39:28,258 --> 00:39:29,607
- She's my favorite person.
- Aw.
851
00:39:29,609 --> 00:39:31,368
Say good night, everybody.
852
00:39:31,370 --> 00:39:33,703
- Good night.
- Bye.
853
00:39:33,705 --> 00:39:35,597
- Good night.
- Love you, GiGi.
854
00:39:35,599 --> 00:39:38,124
Let's go upstairs.
855
00:39:39,769 --> 00:39:41,527
- Smells delicious.
- Thai food.
856
00:39:41,529 --> 00:39:42,604
Nic's favorite.
857
00:39:42,606 --> 00:39:45,197
All right.
Everyone take your seats.
858
00:39:45,199 --> 00:39:47,384
This is all very mysterious.
859
00:39:47,386 --> 00:39:51,796
I... learned about something
today from my patient.
860
00:39:51,798 --> 00:39:53,890
Something...
861
00:39:53,892 --> 00:39:56,041
pretty special.
862
00:39:56,043 --> 00:39:57,710
It's a ritual that helps her,
863
00:39:57,712 --> 00:40:00,304
and I think it might help us.
864
00:40:00,306 --> 00:40:02,214
It's called a dumb supper.
865
00:40:02,216 --> 00:40:03,641
"Dumb" as in "silent."
866
00:40:04,628 --> 00:40:07,295
Which I realize won't be easy
for some of you.
867
00:40:07,297 --> 00:40:08,963
Yeah.
868
00:40:08,965 --> 00:40:11,149
Good, good, good.
869
00:40:11,151 --> 00:40:13,225
Uh, it's a pagan ritual--
thank you--
870
00:40:13,227 --> 00:40:15,495
to honor those we've lost.
871
00:40:16,397 --> 00:40:17,822
It's really just a chance for us
872
00:40:17,824 --> 00:40:20,232
to quietly reflect
on our memories,
873
00:40:20,234 --> 00:40:22,752
in silence, among friends.
874
00:40:23,922 --> 00:40:25,480
Magdalena told me that
875
00:40:25,482 --> 00:40:27,999
on Samhain, which is tonight,
876
00:40:28,001 --> 00:40:31,386
that the veil between the living
and the dead is at its thinnest.
877
00:40:32,822 --> 00:40:36,599
So if you have something
you want to say to Nic...
878
00:40:40,997 --> 00:40:43,481
...we close our eyes...
879
00:40:44,759 --> 00:40:47,026
...and you speak without words.
880
00:40:48,855 --> 00:40:51,072
Speak from your heart.
881
00:40:52,008 --> 00:40:54,242
And we say it now.
882
00:40:55,269 --> 00:40:58,029
# She says, "Wake up #
883
00:40:58,031 --> 00:41:01,106
# It's no use pretending" #
884
00:41:01,108 --> 00:41:03,793
# I'll keep stealing #
885
00:41:03,795 --> 00:41:06,445
# Breathing her #
886
00:41:06,447 --> 00:41:12,135
# Birds are leavingover autumn's ending
887
00:41:12,137 --> 00:41:14,028
# One of us #
888
00:41:14,030 --> 00:41:19,959
# Will die inside these arms #
889
00:41:19,961 --> 00:41:25,965
# Eyes wide open #
890
00:41:25,967 --> 00:41:31,062
# Naked as we came #
891
00:41:31,064 --> 00:41:36,718
# One will spread our #
892
00:41:36,720 --> 00:41:41,331
# Ashes round the yard #
893
00:41:41,333 --> 00:41:43,458
#
894
00:41:44,894 --> 00:41:51,232
# She says, "If I leavebefore you, darling"
895
00:41:51,234 --> 00:41:53,492
Thank you, guys, for coming.
896
00:41:53,494 --> 00:41:56,587
- I'm really glad you came.
- Yeah, me, too.
897
00:41:56,589 --> 00:41:58,239
That was really beautiful.
898
00:41:58,241 --> 00:42:02,001
- Thank you, Conrad.
- Oh. Thank you so much for being here.
899
00:42:02,003 --> 00:42:04,521
- Hey.
- Mm.
900
00:42:04,523 --> 00:42:06,022
Mm.
901
00:42:07,842 --> 00:42:10,101
Good night.
902
00:42:10,103 --> 00:42:15,347
# Eyes wide open #
903
00:42:15,349 --> 00:42:21,262
# Naked as we came #
904
00:42:21,264 --> 00:42:27,026
# One will spread our #
905
00:42:27,028 --> 00:42:31,272
# Ashes round the yard. #
906
00:42:31,274 --> 00:42:33,508
#
907
00:42:42,302 --> 00:42:44,802
Ready?
908
00:42:44,804 --> 00:42:46,287
- Almost.
- Well,
909
00:42:46,289 --> 00:42:49,065
the candy will run out
if we take too long.
910
00:42:49,067 --> 00:42:51,142
Don't say that, Daddy.
911
00:42:51,144 --> 00:42:52,384
There's enough to go around.
912
00:42:52,386 --> 00:42:54,645
Uh, I don't know about that.
913
00:42:56,983 --> 00:42:58,691
Will the candy really run out?
914
00:42:58,693 --> 00:43:00,893
Not a chance.
915
00:43:00,895 --> 00:43:02,303
Daddy?
916
00:43:02,305 --> 00:43:04,305
- Yes, bubble.
- You got me
917
00:43:04,307 --> 00:43:06,249
the best costume ever.
918
00:43:06,251 --> 00:43:09,660
Aw! Mwah, mwah.
919
00:43:09,662 --> 00:43:11,713
#
920
00:43:19,580 --> 00:43:22,657
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
921
00:43:22,659 --> 00:43:24,992
and TOYOTA.
922
00:43:24,994 --> 00:43:29,689
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
59608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.