All language subtitles for folle-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:06,951
Brouhaha
2
00:00:20,040 --> 00:00:21,678
C'est pas vrai !
3
00:00:22,320 --> 00:00:24,550
Une plombe, que j'attends.
4
00:00:25,160 --> 00:00:26,480
Interdit de fumer,..
5
00:00:26,840 --> 00:00:27,840
.…monsieur.
6
00:00:30,320 --> 00:00:32,072
Demande rejetée.
7
00:00:32,880 --> 00:00:33,995
Saloperie !
8
00:00:34,360 --> 00:00:38,558
“Massacre - Dead Tone Remix"
9
00:01:36,720 --> 00:01:38,631
Il soupire.
10
00:01:39,200 --> 00:01:40,599
Ah.
11
00:01:44,240 --> 00:01:45,435
Fred ?
12
00:01:55,920 --> 00:01:57,274
Salut, Marc.
13
00:01:57,480 --> 00:01:58,480
Déjà rentré ?
14
00:01:58,680 --> 00:02:00,318
Tu te souviens.…
15
00:02:00,680 --> 00:02:02,273
du Cdt Barrachaga ?
16
00:02:02,480 --> 00:02:05,074
Eh ben, j'ai eu l'exclu.
17
00:02:05,440 --> 00:02:06,794
Bien.
C'est le book.….
18
00:02:07,160 --> 00:02:08,230
Le….
.de Carole.
19
00:02:08,600 --> 00:02:09,874
Ah, tu crois ?
20
00:02:10,240 --> 00:02:11,355
Un oubli.
21
00:02:13,000 --> 00:02:14,229
Elle a posé.…
22
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
pour Daryl.
23
00:02:15,640 --> 00:02:16,914
Putain, ce cul !
24
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
Dommage,..
25
00:02:18,480 --> 00:02:21,074
Elle n'a que ça.
T'es dur.
26
00:02:21,440 --> 00:02:22,999
Ne dis pas ça d'elle.
27
00:02:23,360 --> 00:02:24,953
Tiens, Carole…
28
00:02:25,520 --> 00:02:26,919
- On en a marre.…
29
00:02:27,280 --> 00:02:28,350
de ton égoïsme.
30
00:02:29,160 --> 00:02:31,720
Ne me dis pas…
Je t'explique.
31
00:02:32,080 --> 00:02:33,673
Elle attendait.…
32
00:02:34,040 --> 00:02:36,111
ton retour.
Jai compris.
33
00:02:36,480 --> 00:02:39,472
“Massacre - Dead Tone Remix"
34
00:02:53,600 --> 00:02:55,910
Voix de Marc :
C'est Marc, ça va ?
35
00:02:56,120 --> 00:02:57,440
Marc Beaulieu.
36
00:02:57,640 --> 00:03:00,519
OĂą est Gale ?
♪ Partie avant-hier.
37
00:03:00,720 --> 00:03:02,279
A San Francisco ?
38
00:03:02,480 --> 00:03:03,550
Aucun problème.
39
00:03:03,920 --> 00:03:06,070
Julie, c'est Marc.
Marc ?
40
00:03:06,280 --> 00:03:08,669
C'est toi, mon petit coeur ?
41
00:03:09,040 --> 00:03:12,158
Désolé, j'ai eu
un boulot en urgence.
42
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Merde !
43
00:03:13,560 --> 00:03:14,675
C'est Marc.
44
00:03:14,880 --> 00:03:17,394
Salaud, va te faire foutre !
45
00:03:20,360 --> 00:03:23,352
“Massacre - Dead Tone Remix"
46
00:03:40,640 --> 00:03:42,392
Ca va, John ?
Ca va.
47
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
Salut.
48
00:03:45,120 --> 00:03:46,793
- Tu veux Ă boire ?
49
00:03:50,080 --> 00:03:51,912
Tiens, un revenant !
50
00:03:52,360 --> 00:03:54,636
Ca va, encore à l'autre…
51
00:03:55,000 --> 00:03:56,399
bout du monde ?
52
00:03:56,760 --> 00:03:57,989
Ca va pas ?
53
00:03:58,320 --> 00:03:59,674
Fred m'a fait…
54
00:04:00,040 --> 00:04:02,395
Une crasse.
On se voit après.
55
00:04:03,800 --> 00:04:04,995
VoilĂ .
56
00:04:14,520 --> 00:04:15,715
Il soupire.
57
00:04:16,080 --> 00:04:17,673
Ras-le-bol !
58
00:04:18,640 --> 00:04:20,199
Sue, un whisky.
59
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Victor…
60
00:04:22,320 --> 00:04:24,596
Oui ?
Tu peux me dépanner ?
61
00:04:24,960 --> 00:04:26,234
Pour dormir ?
62
00:04:26,600 --> 00:04:27,635
Bien sûr.
63
00:04:27,840 --> 00:04:29,194
Alex sera ravi.
64
00:04:29,560 --> 00:04:30,880
Depuis le temps…
65
00:04:32,440 --> 00:04:34,590
Il se faisait des idées.
66
00:04:34,960 --> 00:04:36,155
Sûr ?
Mais oui.
67
00:04:36,520 --> 00:04:38,352
Ca lui fera pas de mal.
68
00:04:40,000 --> 00:04:41,195
Alex ?
69
00:04:48,240 --> 00:04:50,834
Marc, mon copain photographe.
70
00:04:51,040 --> 00:04:52,075
Bonjour.
71
00:04:52,280 --> 00:04:54,999
Il s'est ;
engueulé avec son copain.
72
00:04:55,360 --> 00:04:56,839
- Querelle de ménage ?
73
00:04:57,200 --> 00:04:58,793
On connaît.
Il reste 2 jours.
74
00:04:59,160 --> 00:05:01,356
Bon, on va …
te mettre lĂ .
75
00:05:01,560 --> 00:05:04,120
Tu seras bien.
Super !
76
00:05:04,960 --> 00:05:06,553
Viens voir.
Attends.
77
00:05:06,760 --> 00:05:07,760
Non !
78
00:05:16,760 --> 00:05:18,751
“Cry" (Instrumental)
79
00:05:34,120 --> 00:05:36,031
- Lisa ?
80
00:05:36,400 --> 00:05:40,519
Regarde, chérie,
ce que je t'ai rapporté.
81
00:05:42,280 --> 00:05:44,749
Ah.
Je te remercie.
82
00:05:46,000 --> 00:05:47,991
Elle ne se porte pas.
83
00:05:48,200 --> 00:05:50,555
Elle à été bénie par…
84
00:05:50,920 --> 00:05:52,354
…le dalaï-lama.
85
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
A Londres.
86
00:05:53,760 --> 00:05:57,310
Ann Christopher
m'a eu une audience.….
87
00:05:57,680 --> 00:05:58,795
Avec lui.
88
00:05:59,000 --> 00:06:00,911
Quel homme délicieux !
89
00:06:01,120 --> 00:06:03,714
Si charismatique, si drĂ´le.
90
00:06:04,080 --> 00:06:06,151
Je resterai
catholique.…
91
00:06:06,360 --> 00:06:08,749
en mémoire de ton père,..
92
00:06:08,960 --> 00:06:11,600
…mais ;
le bouddhisme me fascine.
93
00:06:12,880 --> 00:06:14,279
Ma pauvre chérie.
94
00:06:14,640 --> 00:06:16,870
Raconte ce qui ne va pas.
95
00:06:17,080 --> 00:06:18,639
Elle te déplaît ?
96
00:06:19,000 --> 00:06:21,389
C'est pas pour ça, maman.
97
00:06:21,600 --> 00:06:22,954
Sèche tes yeux.
98
00:06:23,320 --> 00:06:25,630
Je te sers un petit verre.
99
00:06:26,360 --> 00:06:27,509
Alors…
100
00:06:29,520 --> 00:06:32,080
Dis-moi ce qui ne va pas.
101
00:06:34,640 --> 00:06:37,029
C'était si simple, au début.
102
00:06:37,240 --> 00:06:38,639
C'est devenu confus.
103
00:06:39,000 --> 00:06:41,230
Je n'y comprends rien.
104
00:06:41,640 --> 00:06:43,119
C'est ma faute ?
105
00:06:43,320 --> 00:06:44,390
La sienne !
106
00:06:44,760 --> 00:06:46,876
Tout homme qui refuse.….
107
00:06:47,080 --> 00:06:49,754
De soutenir la Fondation Clark.…
108
00:06:50,120 --> 00:06:53,078
ne peut pas
ĂŞtre digne de confiance.
109
00:06:54,160 --> 00:06:58,040
Elle chante en tibétain.
110
00:07:02,040 --> 00:07:03,235
Téléphone
111
00:07:03,440 --> 00:07:05,078
Lisa, je t'écoute.
112
00:07:05,440 --> 00:07:07,636
Bonsoir, je te dérange pas ?
113
00:07:08,000 --> 00:07:10,116
Je sais que tu appelles….
114
00:07:10,320 --> 00:07:12,834
Entre 2 et 3, je m'organise.
115
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
Déjà 2 h ?
116
00:07:14,920 --> 00:07:15,955
Non, 3.
117
00:07:16,320 --> 00:07:17,913
Pourquoi tu chuchotes ?
118
00:07:18,280 --> 00:07:20,840
Ca va te paraître délirant..
119
00:07:21,040 --> 00:07:23,680
Mais, la nuit, Victor dort.
120
00:07:23,880 --> 00:07:25,439
C'est fou, hein ?
121
00:07:25,640 --> 00:07:26,640
Bon…
122
00:07:27,000 --> 00:07:28,832
Ca va pas te plaire,..
123
00:07:29,040 --> 00:07:31,236
.Mais prends des somnifères.
124
00:07:31,440 --> 00:07:32,475
J'en ai pas.
125
00:07:32,840 --> 00:07:35,309
; Si, j'en ai
mis dans ton sac.
126
00:07:35,520 --> 00:07:36,669
Bisous.
127
00:07:38,720 --> 00:07:42,395
Tonalité
128
00:08:00,000 --> 00:08:02,879
Je suis _
complètement cassée, Alex.
129
00:08:03,080 --> 00:08:04,354
Les somnifères,..
130
00:08:04,720 --> 00:08:06,233
ça me réussit pas.
131
00:08:06,920 --> 00:08:08,991
Tu dors mal en ce moment.
132
00:08:09,200 --> 00:08:10,235
Normal.…
133
00:08:10,440 --> 00:08:11,839
d'être crevée.
134
00:08:12,040 --> 00:08:14,350
Que veux-tu que je fasse ?
135
00:08:14,560 --> 00:08:16,870
Depuis que j'ai viré Gilles,..
136
00:08:17,240 --> 00:08:18,719
Je dors plus.
137
00:08:18,920 --> 00:08:20,149
Bon, au travail.
138
00:08:20,760 --> 00:08:23,513
Tu n'as mĂŞme pas
vendu les photos !
139
00:08:23,640 --> 00:08:25,631
Je n'ai pas les moyens..
140
00:08:25,840 --> 00:08:29,196
d'expédier
une centaine de tirages.
141
00:08:29,560 --> 00:08:31,039
J'ai perdu du fric…
142
00:08:31,400 --> 00:08:33,311
avec tes conneries.
143
00:08:33,680 --> 00:08:34,680
Je sais.
144
00:08:34,720 --> 00:08:36,074
Tu ne sais rien.
145
00:08:36,280 --> 00:08:37,350
C'est fini.
146
00:08:37,720 --> 00:08:38,835
Ces grands.…
147
00:08:39,200 --> 00:08:42,556
…reportages
n'intéressent personne.
148
00:08:42,920 --> 00:08:44,718
On oublie le Rwanda.
149
00:08:44,920 --> 00:08:46,479
Et je fais quoi ?
150
00:08:49,920 --> 00:08:50,716
Ca.
151
00:08:50,920 --> 00:08:52,718
Un retour Ă tes racines.
152
00:08:53,080 --> 00:08:55,833
Garden-party
au consulat de France ?
153
00:08:56,680 --> 00:08:58,751
Tu es à moitié français.
154
00:08:59,120 --> 00:09:00,952
Fait chier, hein !
155
00:09:01,520 --> 00:09:04,319
Il me bassine avec ses histoires…
156
00:09:04,680 --> 00:09:05,680
de blé.
157
00:09:05,760 --> 00:09:07,478
L'hétéro chiant typique.
158
00:09:07,880 --> 00:09:09,757
Il m'a tapé pour faire.…
159
00:09:10,120 --> 00:09:12,350
le plein de sa poubelle.
160
00:09:12,720 --> 00:09:15,758
D'habitude,
il n'est pas comme ça.
161
00:09:16,120 --> 00:09:17,474
Il déprime.
Oui.
162
00:09:17,840 --> 00:09:19,353
Mère Teresa.
163
00:09:20,400 --> 00:09:23,040
Regarde, viens voir, Victor.
164
00:09:24,000 --> 00:09:25,320
Quoi ?
Regarde.
165
00:09:25,520 --> 00:09:27,909
C'est cramé.
Il fait chier !
166
00:09:28,120 --> 00:09:29,440
I n'y en a.
167
00:09:29,800 --> 00:09:31,120
Que pour lui.
168
00:09:31,320 --> 00:09:32,833
A cause de lui….
169
00:09:33,200 --> 00:09:34,713
On rigole plus.
170
00:09:35,080 --> 00:09:36,878
Merde !
Regarde-toi..
171
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
Un peu.
172
00:09:38,280 --> 00:09:39,714
Que vois-tu ?
173
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Une jalouse.
174
00:09:43,600 --> 00:09:45,511
On parlait de toi.
175
00:09:46,280 --> 00:09:47,634
C'est prĂŞt.
176
00:09:49,360 --> 00:09:52,910
Richard m'enlève
les grands reportages.
177
00:09:58,080 --> 00:09:59,878
Il pense qu'au fric.
178
00:10:00,080 --> 00:10:02,913
Putain de système capitaliste !
179
00:10:04,120 --> 00:10:06,999
Ce monde déconne vraiment.
180
00:10:07,240 --> 00:10:09,038
Inventes-en un autre.
181
00:10:09,400 --> 00:10:11,038
Pas d'inconvénient.…
182
00:10:11,400 --> 00:10:12,993
à ce qu'on dîne ?
183
00:10:13,360 --> 00:10:14,759
Non, bonne idée.
184
00:10:14,960 --> 00:10:16,394
Moi qui comptais.…
185
00:10:16,760 --> 00:10:17,830
repartir vite.
186
00:10:18,200 --> 00:10:20,635
Victor me l'avait dit.
Oui….
187
00:10:21,000 --> 00:10:22,274
Il m'a mis sur…
188
00:10:22,640 --> 00:10:23,640
Les deux :
Quoi ?
189
00:10:23,840 --> 00:10:26,719
Garden-party
au consulat français.
190
00:10:26,920 --> 00:10:27,990
Tiens.
Ah…
191
00:10:28,200 --> 00:10:29,952
On ne se quitte plus.
192
00:10:30,320 --> 00:10:32,038
Cheese, fromage.
193
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Fromage.
194
00:10:37,960 --> 00:10:40,031
Tu es venue, finalement ?
195
00:10:40,400 --> 00:10:42,118
Oh, lĂ ou ailleurs.
196
00:10:42,320 --> 00:10:43,515
Regarde-moi.
197
00:10:43,720 --> 00:10:45,119
Tu m'inquiètes.
198
00:10:45,320 --> 00:10:48,153
Un petit coup
de blues, c'est tout.
199
00:10:48,360 --> 00:10:49,589
Allez, viens.
200
00:10:49,800 --> 00:10:50,835
Mais qui.…
201
00:10:51,200 --> 00:10:52,235
je vois ?
202
00:10:52,440 --> 00:10:53,794
Quel bonheur.
203
00:10:54,000 --> 00:10:55,798
Mon petit Alex.
204
00:10:57,240 --> 00:10:59,800
Oh, lĂ , lĂ , quelle mine.
Eh oui.
205
00:11:00,000 --> 00:11:01,149
Dites-moi….
206
00:11:01,360 --> 00:11:03,749
Vous vous ĂŞtes fait lifter ?
207
00:11:03,960 --> 00:11:07,396
Non, c'est -
parce que vous ĂŞtes jeune.
208
00:11:08,280 --> 00:11:09,998
Tuas l'air fatiguée.
209
00:11:10,200 --> 00:11:13,591
Tu devrais
t'échapper quelques jours.
210
00:11:13,800 --> 00:11:15,837
Change-toi les idées.
211
00:11:18,160 --> 00:11:22,233
Que penses-tu
des mines antipersonnel ?
212
00:11:22,600 --> 00:11:24,557
Je sais
pas, maman.….
213
00:11:24,760 --> 00:11:26,592
C'est pas possible.
214
00:11:26,800 --> 00:11:30,395
Elle ne m'écoute pas.
Je t'en prie…
215
00:11:31,760 --> 00:11:34,479
Tu as besoin de vacances, hein ?
216
00:11:34,680 --> 00:11:36,512
Tâchez de la convaincre.
217
00:11:36,880 --> 00:11:38,439
Vous avez vu..
218
00:11:38,800 --> 00:11:40,234
Au San Salvador ?
219
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
- Horrible.
220
00:11:41,680 --> 00:11:43,159
Oui.
Excusez-moi.
221
00:11:43,360 --> 00:11:44,680
Je vais me servir.
222
00:11:49,920 --> 00:11:52,116
2 coupes, s'il vous plaît.
223
00:11:52,800 --> 00:11:54,313
Merci beaucoup.
224
00:11:55,320 --> 00:11:56,320
Ah !
225
00:11:56,440 --> 00:11:58,033
Excusez-moi.
Ca va.
226
00:11:58,400 --> 00:11:59,799
C'est sûr ?
Ouais.
227
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
- Merci.
228
00:12:05,440 --> 00:12:08,910
Si tous les exilés
de notre beau pays.….
229
00:12:09,120 --> 00:12:11,430
Sont réunis
aujourd'hui…
230
00:12:11,640 --> 00:12:15,315
♪ …beau pays
sont réunis aujourd'hui,..
231
00:12:15,680 --> 00:12:17,956
c'est pour fêter l'arrivée.…
232
00:12:18,320 --> 00:12:21,392
du nouveau conseiller culturel.
233
00:12:21,880 --> 00:12:23,279
VoilĂ ton mari.
234
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
Merde.
235
00:12:24,840 --> 00:12:25,910
♪ Les traditions…
236
00:12:26,280 --> 00:12:27,475
- Lisa.
Oh !
237
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
Lisa.
238
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
Ecoute-moi.
239
00:12:30,640 --> 00:12:31,755
ArrĂŞte.
Alex.….
240
00:12:31,960 --> 00:12:33,314
Pas maintenant.
241
00:12:33,520 --> 00:12:35,397
Que fait-il ici ?
Bah….
242
00:12:35,600 --> 00:12:36,749
Expliquons-nous.
243
00:12:37,280 --> 00:12:39,078
Tu as perdu la tĂŞte ?
244
00:12:40,040 --> 00:12:41,917
On est mariés.
Maman.….
245
00:12:42,280 --> 00:12:44,237
On ne vous aime plus.
246
00:12:44,600 --> 00:12:45,829
Tire-toi.
Lisa !
247
00:12:46,200 --> 00:12:46,837
Reste lĂ .
248
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
Je hurle !
249
00:12:48,280 --> 00:12:49,759
Va te faire foutre !
250
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
Tous :
Oh !
251
00:12:53,520 --> 00:12:54,840
Ce n'est rien.…
252
00:12:55,200 --> 00:12:56,200
du tout.
253
00:12:56,400 --> 00:12:58,277
Continuez, continuez.
254
00:12:58,560 --> 00:12:59,709
A la vĂ´tre.
255
00:13:01,160 --> 00:13:03,879
Tues satisfait de ton travail ?
256
00:13:04,080 --> 00:13:07,436
Cette fille,
c'est qui, celle-lĂ ?
257
00:13:07,800 --> 00:13:09,154
- Si je le savais….
258
00:13:09,760 --> 00:13:10,989
Et les photos.…
259
00:13:11,200 --> 00:13:14,556
….du consul
et de l'attaché culturel ?
260
00:13:14,760 --> 00:13:16,558
LĂ , lĂ , il y a qu'eux.
261
00:13:16,760 --> 00:13:18,751
Tu me prends pour un con ?
262
00:13:20,080 --> 00:13:21,479
Téléphone Ah !
263
00:13:21,680 --> 00:13:23,239
♪ Richard ?
Pamela ?
264
00:13:23,440 --> 00:13:25,875
Je peux pas venir.
Pourquoi ?
265
00:13:26,240 --> 00:13:28,470
- Pas envie.
♪ Ai réservé.
266
00:13:28,680 --> 00:13:30,512
- La migraine.
Je vois.
267
00:13:30,880 --> 00:13:32,871
Tonalité Rappelle-moi.
268
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Ecoute…
269
00:13:39,200 --> 00:13:41,760
l'agence ne peut se permettre.…
270
00:13:42,120 --> 00:13:44,634
d'employer une tĂŞte de mule.
271
00:13:44,840 --> 00:13:47,434
ArrĂŞte, les photos sont lĂ .
272
00:13:47,800 --> 00:13:49,677
Personne n'en voudra.
273
00:13:49,880 --> 00:13:52,440
J'obéis à la loi du marché.
274
00:13:52,800 --> 00:13:55,155
La loi du marché, je rêve.
275
00:13:55,520 --> 00:13:56,954
C'est pas vrai !
276
00:13:57,160 --> 00:13:58,673
Je te reprendrai.…
277
00:13:58,880 --> 00:14:01,793
quand tu feras
ce qu'on te demande.
278
00:14:02,000 --> 00:14:04,230
En attendant, tu es viré.
279
00:14:06,600 --> 00:14:07,874
T'es sérieux ?
280
00:14:11,040 --> 00:14:12,189
Oui.
281
00:14:12,960 --> 00:14:14,633
Tu.….. tu es viré.
282
00:14:15,280 --> 00:14:18,671
Bruit d'avion
283
00:14:21,200 --> 00:14:23,350
Elle est froide, hou lĂ !
284
00:14:23,560 --> 00:14:26,074
Mais non.
Si, elle est froide.
285
00:14:26,680 --> 00:14:28,432
ArrĂŞte, arrĂŞte !
286
00:14:28,640 --> 00:14:30,870
Je dois aller au resto.
287
00:14:31,080 --> 00:14:33,435
Mauvaise excuse.
288
00:14:35,080 --> 00:14:36,912
“Make It Thru the Day“
289
00:14:37,200 --> 00:14:38,429
Non !
IL rit.
290
00:14:41,480 --> 00:14:43,357
Ah, ah, ah !
291
00:14:47,360 --> 00:14:48,589
Ah, ah !
292
00:14:49,480 --> 00:14:50,550
Ha !
293
00:14:50,920 --> 00:14:53,639
Vous ne pensez qu'Ă vous amuser.
294
00:14:53,840 --> 00:14:55,274
Ouais.
Attention.
295
00:14:55,480 --> 00:14:56,879
On fait un tour ?
296
00:14:57,080 --> 00:14:59,720
Je peux pas, je suis en retard.
297
00:14:59,920 --> 00:15:02,799
A tout Ă l'heure,
mon grand amour.
298
00:15:03,560 --> 00:15:06,029
Je supporte pas d'ĂŞtre seule.
299
00:15:06,240 --> 00:15:09,437
Demande Ă Sandra
d'habiter avec toi.
300
00:15:09,640 --> 00:15:12,917
Elle va débouler
avec ses lotions,..
301
00:15:13,120 --> 00:15:15,760
Me bassiner avec son hygiène.
302
00:15:15,960 --> 00:15:18,679
Tu resteras pas seule longtemps.
303
00:15:18,880 --> 00:15:21,713
Pourquoi ?
Et ton numéro à Harry ?
304
00:15:21,920 --> 00:15:23,319
Je cherche pas…
305
00:15:23,520 --> 00:15:25,909
quelqu'un avec qui coucher.
306
00:15:26,120 --> 00:15:28,839
Je veux L 0
quelqu'un qui serait lĂ .
307
00:15:29,040 --> 00:15:31,156
Quine m'encombrerait pas.
308
00:15:31,360 --> 00:15:33,920
Achète un chien ou un Tamagoshi.
309
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
N'importe quoi.
310
00:15:35,320 --> 00:15:37,630
Je préférerais t'avoir toi.
311
00:15:37,840 --> 00:15:39,831
Reste juste cette nuit.
312
00:15:40,040 --> 00:15:41,235
Que fait-elle ?
313
00:15:41,440 --> 00:15:43,590
Une nuit, s'il te plaît.
314
00:15:43,800 --> 00:15:45,234
Et mon Victor ?
315
00:15:45,440 --> 00:15:47,556
C'est pas la solution.
316
00:15:49,400 --> 00:15:51,277
T'es ma seule copine.
317
00:15:51,480 --> 00:15:53,710
Pour toi, j'suis pas un mec ?
318
00:15:53,920 --> 00:15:56,116
Si, mais un mec, ça drague.
319
00:15:56,480 --> 00:15:59,598
Avec toi,
pas de tension sexuelle.
320
00:16:00,400 --> 00:16:02,550
C'est complètement idiot.
321
00:16:02,760 --> 00:16:04,558
Tu as de ces idées !
322
00:16:04,760 --> 00:16:07,070
Tas ;
une meilleure solution ?
323
00:16:07,280 --> 00:16:09,396
Bon, ça va.….
T'en as pas.
324
00:16:09,600 --> 00:16:12,194
Ca fait 10 jours qu'il est lĂ .
325
00:16:12,400 --> 00:16:14,550
Je le sais.
Ca va.
326
00:16:15,000 --> 00:16:17,355
On ne vit plus comme avant.
327
00:16:18,120 --> 00:16:20,350
Je vais lui parler.
Attends.
328
00:16:20,560 --> 00:16:22,153
Oh.
Quoi ?
329
00:16:22,600 --> 00:16:23,600
Allez.….
330
00:16:28,120 --> 00:16:30,350
Attends demain.
Oui, oh.…
331
00:16:31,520 --> 00:16:34,433
Il va pas.
Nous pourrir la vie.
332
00:16:37,040 --> 00:16:39,714
Jesuis. ;
pas concentré, j'y vais.
333
00:16:39,920 --> 00:16:41,194
Maintenant ?
334
00:16:41,400 --> 00:16:42,754
Oh !
Oui.
335
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
Marc.
336
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
Marc.
337
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
Marc.
338
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
Marc.
339
00:16:55,760 --> 00:16:57,239
Ma meilleure amie.…
340
00:16:57,600 --> 00:17:00,114
est dans la merde.
Hein ?
341
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
Lisa.…
342
00:17:01,680 --> 00:17:05,071
à viré son mari
et déteste être seule.
343
00:17:05,280 --> 00:17:07,157
Va habiter chez elle.
344
00:17:07,360 --> 00:17:08,634
C'est immense.
345
00:17:09,600 --> 00:17:10,670
D'accord.
346
00:17:11,040 --> 00:17:13,509
On est d'accord ?
Ouais.
347
00:17:14,080 --> 00:17:15,080
Victor.
348
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
Victor.
349
00:17:23,520 --> 00:17:26,114
Voilà , ça y est, c'est réglé.
350
00:17:26,680 --> 00:17:30,230
Il est d'accord ?
Puisque je te le dis.
351
00:17:30,440 --> 00:17:31,999
Pas possible.
Eh…
352
00:17:33,360 --> 00:17:35,670
Allez, viens, je suis prĂŞt.
353
00:17:36,160 --> 00:17:37,514
Hein ?
Ah…
354
00:17:37,720 --> 00:17:39,119
Ah…. J' y vais.
355
00:17:39,320 --> 00:17:41,391
Mais, Victor…
♪ y vais.
356
00:17:41,600 --> 00:17:43,910
Mais non, Victor !
357
00:17:44,880 --> 00:17:47,679
Victor !
Je sais ce que je fais.
358
00:17:48,200 --> 00:17:49,679
Victor-re !
359
00:17:54,760 --> 00:17:55,760
Marc.
360
00:17:56,120 --> 00:17:58,191
Ho, Marc, t'as accepté ?
361
00:17:58,400 --> 00:18:00,391
Hein ?
D'aller habiter…
362
00:18:00,760 --> 00:18:03,354
chez Lisa ?
Si ça arrange…
363
00:18:03,720 --> 00:18:05,438
Tu te vois en pédé ?
364
00:18:10,520 --> 00:18:12,318
Tu lui as dit quoi ?
365
00:18:13,560 --> 00:18:14,560
Hein ?
366
00:18:14,920 --> 00:18:16,513
- Que lui as-tu dit ?
367
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
C'est qu'un….
368
00:18:18,200 --> 00:18:20,077
Détail.
Un détail ?
369
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Il fera…
370
00:18:21,600 --> 00:18:23,398
très bien le pédé.
Moi ?
371
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
Ecoutez.
372
00:18:25,040 --> 00:18:27,190
Lisa en a marre des mecs.
373
00:18:27,400 --> 00:18:29,550
Elle veut un pédé, point.
374
00:18:29,760 --> 00:18:32,479
Elle est allergique
aux mecs comme toi.
375
00:18:32,680 --> 00:18:35,433
Quoi ?
Je t'avais prévenu.
376
00:18:35,640 --> 00:18:38,154
Un effort…
Jouer les folles ?
377
00:18:38,520 --> 00:18:40,591
Qui te dit de le faire ?
378
00:18:40,800 --> 00:18:42,199
Je le sens pas.
379
00:18:42,840 --> 00:18:43,955
C'est tout.
380
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
Bon.
381
00:18:45,520 --> 00:18:47,955
Je pensais que ça arrangerait.…
382
00:18:48,320 --> 00:18:49,719
tout le monde.
383
00:18:49,920 --> 00:18:51,558
N'en parlons plus.
384
00:18:57,040 --> 00:18:58,838
Trouve autre chose.
385
00:18:59,040 --> 00:19:00,792
Il peut pas rester.
386
00:19:01,000 --> 00:19:02,718
Bien.
Je te trouve….
387
00:19:02,960 --> 00:19:04,439
.…mou du genou.
Oh !
388
00:19:04,640 --> 00:19:06,756
Mou du genou !
Ca suffit.
389
00:19:07,640 --> 00:19:10,678
Je m'en fous,
il va devoir dégager.
390
00:19:10,880 --> 00:19:12,279
C'est ça, oui.
391
00:19:13,040 --> 00:19:15,111
Bonne nuit !
Bonne nuit.
392
00:19:16,040 --> 00:19:18,077
Moi, je peux plus.
393
00:19:19,920 --> 00:19:22,309
Allez.….
C'est pas le soir !
394
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
Oh !
395
00:19:24,080 --> 00:19:25,150
Trop tard !
396
00:19:30,360 --> 00:19:33,876
Bruits de pas dans l'escalier
397
00:20:22,360 --> 00:20:23,714
2 semaines…
398
00:20:24,080 --> 00:20:27,311
pour une Visa.
Tu prévois jamais rien.
399
00:20:27,680 --> 00:20:29,910
Tu refuses de te fixer.
400
00:20:30,280 --> 00:20:31,873
Voilà le résultat.
401
00:20:32,080 --> 00:20:33,559
T'es contre…
402
00:20:33,920 --> 00:20:34,955
…les homos ?
403
00:20:35,320 --> 00:20:36,469
Pas du tout.
404
00:20:37,520 --> 00:20:41,036
Tu as quoi comme solution ?
405
00:20:41,240 --> 00:20:44,756
Vendre mes appareils ?
♪ Ai pas dit ça.
406
00:20:45,400 --> 00:20:47,391
Tu étais dans la merde.
407
00:20:47,760 --> 00:20:50,434
Maintenant, c'est moi, alors…
408
00:20:50,800 --> 00:20:52,677
réagis.
Je suis coincé.
409
00:20:53,360 --> 00:20:54,998
Ben, décoince-toi.
410
00:21:01,280 --> 00:21:03,271
Ben.…. c'est Lisa.
411
00:21:03,640 --> 00:21:05,631
Tiens…
Tu la connais ?
412
00:21:06,000 --> 00:21:07,399
C'est l'amie.…
413
00:21:07,760 --> 00:21:08,760
d'Alex.
414
00:21:08,960 --> 00:21:11,270
Miss "Va te faire foutre".
415
00:21:12,400 --> 00:21:13,959
Ca change tout,..
416
00:21:14,320 --> 00:21:16,072
Victor.
Non, Marc.
417
00:21:16,440 --> 00:21:17,760
Non, non… non
418
00:21:17,960 --> 00:21:18,960
Ah non, non.
419
00:21:19,320 --> 00:21:21,357
Alex tient Ă Lisa.
420
00:21:21,720 --> 00:21:23,518
Mets pas le bordel.
421
00:21:23,880 --> 00:21:24,915
Déconne pas.
422
00:21:25,280 --> 00:21:27,396
Aucun problème, Victor.
423
00:21:30,800 --> 00:21:32,950
Un complexe sportif ici.
424
00:21:33,960 --> 00:21:35,678
C'est une idée.…
425
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
débile.
426
00:21:37,240 --> 00:21:39,117
Au prix où il a payé.….
427
00:21:39,480 --> 00:21:40,480
…le terrain….
428
00:21:40,680 --> 00:21:41,715
Ouais.
429
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
Au fait…
430
00:21:43,280 --> 00:21:46,989
J'ai trouvé un mec
pour habiter chez toi.
431
00:21:47,200 --> 00:21:49,589
Je t'ai déjà dit…
Attends.
432
00:21:49,800 --> 00:21:52,030
C'est pas ce que tu crois.
433
00:21:52,240 --> 00:21:53,389
Il est pédé.
434
00:21:53,600 --> 00:21:56,240
Mais gentil et discret, l'idéal.
435
00:21:56,600 --> 00:21:58,398
“Never You Mind"
436
00:22:25,440 --> 00:22:26,669
J' y vais.
437
00:22:27,640 --> 00:22:28,640
Bon, ben.…
438
00:22:28,840 --> 00:22:30,433
Garde tes fringues.
439
00:22:30,640 --> 00:22:32,233
Oui, j'aime autant.
440
00:22:32,600 --> 00:22:34,079
Tu le sors d'oĂą ?
441
00:22:34,280 --> 00:22:36,510
C'est un copain de Victor.
442
00:22:36,720 --> 00:22:39,030
Il vivait
le grand amour.…
443
00:22:39,240 --> 00:22:41,436
mais 1.2
son mec l'a jeté.
444
00:22:46,320 --> 00:22:47,913
VoilĂ exactement..
445
00:22:48,280 --> 00:22:50,749
Ce qu'il ne faut pas faire.
446
00:22:52,120 --> 00:22:53,872
Allume
ta cigarette…
447
00:22:54,080 --> 00:22:56,151
de façon
plus raffinée.
448
00:22:56,360 --> 00:22:57,759
LĂ , tu n'y es pas.
449
00:23:07,240 --> 00:23:08,435
C'est mieux.
450
00:23:09,280 --> 00:23:11,271
C'est pas encore ça.
451
00:23:14,760 --> 00:23:16,239
ArrĂŞte de fumer.
452
00:23:16,600 --> 00:23:18,238
Je suis pas prĂŞte.
453
00:23:18,440 --> 00:23:19,999
Faudrait savoir !
454
00:23:20,200 --> 00:23:22,840
T'es dans un état pas possible.
455
00:23:23,040 --> 00:23:24,040
Merci.
456
00:23:24,240 --> 00:23:26,231
Il est très intéressant.
457
00:23:26,560 --> 00:23:28,836
Amène-le-moi demain.
458
00:23:29,200 --> 00:23:30,759
D'ici lĂ , -
aide-moi.…
459
00:23:30,960 --> 00:23:33,031
Ă boucler cette affaire.
460
00:23:33,240 --> 00:23:34,389
Alex.….
Bonjour.
461
00:23:34,600 --> 00:23:35,237
Lisa…
462
00:23:35,600 --> 00:23:37,238
Vous _ avez regardé ?
463
00:23:37,440 --> 00:23:39,556
Oui.
Ca va être génial.
464
00:23:39,760 --> 00:23:40,955
- C'est fabuleux.
465
00:23:41,800 --> 00:23:43,279
Je te l'avais dit.
466
00:23:43,320 --> 00:23:44,320
C'est immense.
467
00:23:44,360 --> 00:23:46,112
T'auras de la place.
468
00:23:46,480 --> 00:23:47,914
C'est très bien.
469
00:23:51,080 --> 00:23:52,080
Vas-y.
470
00:23:55,840 --> 00:23:57,319
Non, laisse-le.
471
00:23:59,920 --> 00:24:01,274
On court.…
472
00:24:01,640 --> 00:24:02,755
á la cata.
473
00:24:03,080 --> 00:24:06,994
Lisa ne se posera
pas de questions.
474
00:24:08,080 --> 00:24:10,117
Salut, Marc Beaulieu.
475
00:24:10,480 --> 00:24:11,800
Lisa McGregor.
476
00:24:12,000 --> 00:24:13,559
On va faire vite.
477
00:24:13,760 --> 00:24:14,989
Suivez-moi.
478
00:24:19,440 --> 00:24:21,909
Je vous montre votre chambre.
479
00:24:23,960 --> 00:24:25,519
C'est Ă tomber..
480
00:24:25,880 --> 00:24:27,359
Cet endroit.
481
00:24:27,720 --> 00:24:30,109
Le sofa se déplie comme ça.
482
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
On retire…
483
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
les coussins.
484
00:24:32,880 --> 00:24:33,880
Mon mari.…
485
00:24:34,160 --> 00:24:36,754
en faisait son bureau, quoi ?
486
00:24:37,040 --> 00:24:38,519
Rien, pourquoi ?
487
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
Le bureau….
488
00:24:40,080 --> 00:24:41,400
Anglais ?
Oui ?
489
00:24:42,120 --> 00:24:43,269
Oui. Sublime.
490
00:24:43,480 --> 00:24:45,039
On peut continuer ?
491
00:24:45,240 --> 00:24:46,719
Vous me suivez ?
492
00:24:51,760 --> 00:24:54,320
Tu fais quoi ?
Je suis discret.
493
00:24:54,520 --> 00:24:55,999
On…..
T'inquiète.
494
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
Je maîtrise.
495
00:24:57,400 --> 00:24:58,549
Facile Ă dire.
496
00:25:03,480 --> 00:25:04,675
Tu les vois ?
497
00:25:04,880 --> 00:25:06,200
Non.
Oh ?
498
00:25:06,400 --> 00:25:07,879
Ah si, les voilĂ !
499
00:25:08,240 --> 00:25:10,629
On partage
cuisine, salon….
500
00:25:10,840 --> 00:25:12,194
Quoi d'autre ?
501
00:25:12,560 --> 00:25:13,630
Ils soupirent.
502
00:25:13,840 --> 00:25:15,990
On est bien, hein ?
Ouais.
503
00:25:16,360 --> 00:25:18,590
- Très bien.
Ils font quoi ?
504
00:25:18,960 --> 00:25:20,394
Je sais pas.
Hein ?
505
00:25:20,760 --> 00:25:22,671
C'est vraiment gratuit ?
506
00:25:22,880 --> 00:25:23,950
Ca me gĂŞne.
507
00:25:24,160 --> 00:25:25,480
C'est le deal :
508
00:25:25,680 --> 00:25:29,594
Un toit pour vous,
une compagnie pour moi.
509
00:25:29,800 --> 00:25:31,950
Vous savez vous battre ?
510
00:25:32,480 --> 00:25:35,393
Me battre ?
Du karaté, du jiu-jitsu ?
511
00:25:35,600 --> 00:25:37,318
Un truc.
Seulement..
512
00:25:37,520 --> 00:25:40,353
Mes grosses …
cuisses pour courir.
513
00:25:41,280 --> 00:25:43,078
Il crie.
514
00:25:47,120 --> 00:25:48,997
Qu'est-ce qu'il fait ?
515
00:25:49,200 --> 00:25:51,919
Je te laisse fermer ?
Très bien.
516
00:25:52,120 --> 00:25:53,554
Ciao.
Salut.
517
00:25:53,920 --> 00:25:55,240
Au revoir.
518
00:25:55,800 --> 00:25:57,120
Au revoir.
519
00:25:57,680 --> 00:26:00,832
Je la croyais en pleine déprime.
520
00:26:01,040 --> 00:26:02,599
Ca va pas, non ?
521
00:26:02,960 --> 00:26:04,758
T'en fais des tonnes.
522
00:26:05,120 --> 00:26:07,839
C'est la grande Zaza.
Parle-lui.
523
00:26:08,040 --> 00:26:10,680
Quoi ?
C'est quoi, ce truc-lĂ ?
524
00:26:10,880 --> 00:26:12,109
Elle yacru.
525
00:26:12,320 --> 00:26:14,357
Oh, c'est très crédible.
526
00:26:14,560 --> 00:26:16,278
Je vais faire du surf.
527
00:26:16,640 --> 00:26:18,278
Je suis déçu, déçu.
528
00:26:18,480 --> 00:26:20,118
Bravo, la maîtrise.
529
00:26:20,320 --> 00:26:22,231
C'est ton ami !
Facile.
530
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
Et merde !
531
00:26:23,640 --> 00:26:24,960
Bravo, monsieur.
532
00:26:27,720 --> 00:26:30,712
“Cry" (Instrumental)
533
00:26:44,720 --> 00:26:45,790
Bonjour.
534
00:26:46,200 --> 00:26:47,395
Bonjour.
535
00:26:50,280 --> 00:26:51,839
Que c'est beau.
536
00:26:53,360 --> 00:26:55,556
Que c'est romantique.
537
00:27:03,360 --> 00:27:04,509
“L'Expansion"” ?
538
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
Hum, hum.
539
00:27:05,920 --> 00:27:09,311
Vous travaillez
avec Alex Ă la banque.
540
00:27:09,520 --> 00:27:11,830
Assise toute la journée,..
541
00:27:12,200 --> 00:27:15,750
Je pourrais pas.
Le matin, je parle peu.
542
00:27:19,480 --> 00:27:20,914
Je vais prendre.….
543
00:27:21,280 --> 00:27:22,759
Un petit café.
544
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
Enchanté.
545
00:27:29,960 --> 00:27:31,109
Buenos dias.
546
00:27:37,200 --> 00:27:38,713
Bris de vaisselle Merde !
547
00:27:39,240 --> 00:27:40,560
Zut, zut, zut !
548
00:27:40,920 --> 00:27:43,594
- Regardez-moi ça.
- Pas fait exprès.
549
00:27:45,000 --> 00:27:46,559
On a fait connaissance ?
550
00:27:47,000 --> 00:27:48,354
C'est pas moi.
551
00:27:48,720 --> 00:27:49,720
C'est votre.…
552
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
invité.
553
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
Désolé.
554
00:27:52,400 --> 00:27:54,073
Il habite lĂ .
555
00:27:55,280 --> 00:27:56,280
Je vois.
556
00:27:56,640 --> 00:27:58,392
Je ferai sa chambre ?
557
00:27:58,760 --> 00:27:59,760
- Oui.
558
00:27:59,960 --> 00:28:00,995
Non, attendez.
559
00:28:01,360 --> 00:28:02,589
Je vais le faire.
560
00:28:02,960 --> 00:28:04,280
Je préfère.
561
00:28:13,560 --> 00:28:17,030
J'adore les carottes,
c'est délicieux.…
562
00:28:17,400 --> 00:28:18,400
et excellent.…
563
00:28:18,760 --> 00:28:19,955
pour le teint.
564
00:28:20,240 --> 00:28:21,240
Mexicaine ?
565
00:28:22,600 --> 00:28:23,715
Américaine.
566
00:28:25,080 --> 00:28:26,115
Et vous ?
567
00:28:26,520 --> 00:28:29,990
Je suis un drĂ´le
de mélange, ma belle.
568
00:28:30,480 --> 00:28:33,472
“Cry" (Instrumental)
569
00:29:00,680 --> 00:29:02,910
En espagnol
570
00:29:07,680 --> 00:29:09,000
AllĂ´, oui ?
571
00:29:09,680 --> 00:29:12,240
Victor, _ t'es occupé, t'es où ?
572
00:29:13,400 --> 00:29:16,358
J'ai un problème
avec la vaisselle.
573
00:29:16,720 --> 00:29:18,279
Ca va, avec Marc ?
574
00:29:18,480 --> 00:29:19,480
Très bien.
575
00:29:19,680 --> 00:29:22,274
Il a fait fuir la bonne.
576
00:29:22,640 --> 00:29:23,640
Quoi ?
577
00:29:24,120 --> 00:29:25,793
C'est pas possible.
578
00:29:26,000 --> 00:29:27,559
C'est scandaleux !
579
00:29:27,920 --> 00:29:30,230
Elle est, euh.…
Instable ?
580
00:29:30,440 --> 00:29:31,839
Non, homophobe.
581
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
Homophobe ?
582
00:29:33,400 --> 00:29:36,438
A la fin
du XXe siècle, aux USA !
583
00:29:36,800 --> 00:29:38,120
Au XXe siècle.
584
00:29:38,320 --> 00:29:39,833
Ta Mexicaine ronchon.
585
00:29:40,200 --> 00:29:43,238
Elle m'a jeté
des sorts en partant.
586
00:29:43,600 --> 00:29:45,159
Un membre d'une secte.
587
00:29:45,560 --> 00:29:47,119
Avec moi, ça allait.
588
00:29:47,480 --> 00:29:51,155
Avec Marc,
ça passe pas vraiment inaperçu.
589
00:29:51,480 --> 00:29:53,357
C'est vrai que…
Un peu.
590
00:29:53,720 --> 00:29:56,109
On va se serrer les coudes.
591
00:29:56,320 --> 00:29:57,833
Ils vont voir.
592
00:29:58,040 --> 00:29:59,040
Quoi ?
593
00:29:59,480 --> 00:30:01,471
T'es libre à déjeuner ?
594
00:30:01,840 --> 00:30:02,840
Non.
595
00:30:03,040 --> 00:30:06,112
Hier, devant chez toi, il y avait.…
596
00:30:06,480 --> 00:30:07,879
une poubelle.
597
00:30:08,080 --> 00:30:09,115
Je ne vis….
598
00:30:09,480 --> 00:30:11,153
Plus seule.
Avec qui ?
599
00:30:12,000 --> 00:30:14,992
Avec un homme
charmant, attentif..
600
00:30:15,360 --> 00:30:18,079
Curieux de tout, plein d'humour.
601
00:30:18,440 --> 00:30:19,999
Assez joli garçon.
602
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
Et pédé !
603
00:30:22,080 --> 00:30:23,912
Ca rehausse son charme.
604
00:30:24,120 --> 00:30:25,952
N'importe quoi.
Non.
605
00:30:26,320 --> 00:30:27,640
Avec toi, les pédés.…
606
00:30:28,000 --> 00:30:30,560
sont partout.
Non, pourquoi ?
607
00:30:30,920 --> 00:30:31,990
Quant à toi…
608
00:30:32,200 --> 00:30:34,077
Tes putains de discours.…
609
00:30:34,440 --> 00:30:35,999
sur la fidélité.
610
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Bon, voilĂ .
611
00:30:44,120 --> 00:30:45,120
- Merde !
612
00:30:48,440 --> 00:30:49,440
Ouais ?
613
00:30:49,760 --> 00:30:51,478
Vous êtes blessé ?
614
00:30:51,840 --> 00:30:52,840
C'est rien.
615
00:30:53,080 --> 00:30:55,515
Gilles, le mari de Lisa.
616
00:30:56,920 --> 00:30:58,319
Come in, please.
617
00:30:58,520 --> 00:31:00,352
Faites comme chez vous.
618
00:31:01,560 --> 00:31:02,709
Y a du café.
619
00:31:02,920 --> 00:31:04,797
Je me lave la figure…
620
00:31:05,160 --> 00:31:06,514
Je suis Ă vous.
Bien.
621
00:31:09,360 --> 00:31:12,000
- J'ai trouvé quelqu'un d'idéal.…
622
00:31:12,360 --> 00:31:14,351
pour habiter avec toi.
623
00:31:14,560 --> 00:31:16,278
Le fils d'une amie.
624
00:31:16,480 --> 00:31:18,949
Très gentil, puissant, riche.
625
00:31:19,160 --> 00:31:21,470
Très concerné par le Tibet.
626
00:31:21,680 --> 00:31:24,149
Un parfait 2e mari pour moi ?
627
00:31:24,360 --> 00:31:26,954
Tu comprends vite, aujourd'hui.
628
00:31:27,160 --> 00:31:29,071
En fait,
j'ai déjà trouvé.….
629
00:31:29,440 --> 00:31:30,555
Quelqu'un.
630
00:31:31,640 --> 00:31:33,153
C'est vrai ?
Oui.
631
00:31:33,520 --> 00:31:36,592
Tu ne me.
Racontes jamais rien.
632
00:31:37,000 --> 00:31:39,879
Un homme ?
Bien sûr, pas un chien.
633
00:31:40,080 --> 00:31:42,151
Non, il n'est pas riche.
634
00:31:42,800 --> 00:31:43,949
C'est idiot.
635
00:31:44,160 --> 00:31:46,993
Enfin,
il doit ĂŞtre exceptionnel.
636
00:31:47,640 --> 00:31:51,349
Il est mignon, ;
mais tu vas ĂŞtre surprise.
637
00:31:51,760 --> 00:31:54,274
Sans sucre ?
Ouais, c'est ça.
638
00:31:54,480 --> 00:31:56,073
Juste comme moi.
639
00:32:05,600 --> 00:32:07,352
La maison vous manque ?
640
00:32:08,520 --> 00:32:09,520
Merci.
641
00:32:09,880 --> 00:32:13,271
Vous me rappelez quelqu'un.
Ah bon ?
642
00:32:13,920 --> 00:32:16,309
Mon meilleur ami, au lycée.
643
00:32:16,520 --> 00:32:18,397
Un garçon merveilleux.
644
00:32:18,600 --> 00:32:20,238
Tellement délicat.
645
00:32:20,440 --> 00:32:21,669
Vous avez.…
646
00:32:22,040 --> 00:32:24,190
…le même regard.
Ah, oui ?
647
00:32:26,880 --> 00:32:28,871
On avait 12, 13 ans.
648
00:32:30,800 --> 00:32:33,360
. Avous,
je peux bien l'avouer.
649
00:32:33,720 --> 00:32:35,711
On s'embrassait aux W.-C.
650
00:32:36,080 --> 00:32:38,720
J'ai jamais osé aller plus loin.
651
00:32:39,080 --> 00:32:40,718
C'est dommage, ça.
652
00:32:41,600 --> 00:32:44,160
Aujourd'hui, j'ai des regrets.
653
00:32:44,360 --> 00:32:47,671
J'ai été bête
de refuser par principe.
654
00:32:47,920 --> 00:32:49,718
Lisa n'est pas lĂ ,..
655
00:32:50,080 --> 00:32:51,275
C'est bĂŞte.
656
00:32:51,480 --> 00:32:54,233
Je suis libre
pour des expériences.
657
00:32:54,600 --> 00:32:57,399
J'irai au bout de mes désirs.
658
00:32:57,640 --> 00:32:59,870
Quelle heure il se fait ?
659
00:33:00,080 --> 00:33:01,150
On discute,..
660
00:33:01,520 --> 00:33:03,477
on va
se mettre en retard.
661
00:33:04,760 --> 00:33:06,239
Vous m'excusez ?
662
00:33:06,720 --> 00:33:08,154
Mais, au fait…
663
00:33:08,520 --> 00:33:10,670
Vous étiez venu pour quoi ?
664
00:33:10,880 --> 00:33:11,950
Récupérer ça.
665
00:33:14,800 --> 00:33:16,029
Bien content.…
666
00:33:16,400 --> 00:33:18,277
d'être tombé sur vous.
667
00:33:18,640 --> 00:33:20,916
J'espère qu'on se reverra.
668
00:33:21,280 --> 00:33:22,793
Y a pas de raison.
669
00:33:23,160 --> 00:33:24,719
Non, en effet.
670
00:33:39,080 --> 00:33:40,878
A bientôt, j'espère.
671
00:33:46,640 --> 00:33:48,358
Ton mari est passé.
672
00:33:48,640 --> 00:33:50,039
Que voulait-il ?
673
00:33:50,240 --> 00:33:52,914
Il avait besoin d'un dossier.
674
00:33:53,360 --> 00:33:55,829
Il t'a pas embêté, j'espère ?
675
00:33:56,040 --> 00:33:58,111
C'est un jaloux maladif.
676
00:33:58,320 --> 00:33:59,799
Il a parlé de lui.
677
00:34:00,000 --> 00:34:01,354
Il s'est confié.
678
00:34:01,560 --> 00:34:04,439
Il est plus
sensible qu'il paraît.
679
00:34:04,880 --> 00:34:05,880
Gilles ?
680
00:34:08,080 --> 00:34:09,718
J'adore son menton.
681
00:34:10,320 --> 00:34:12,880
On dirait un jeune John Wayne.
682
00:34:13,880 --> 00:34:15,029
Ah bon.
683
00:34:15,720 --> 00:34:17,791
Jamais remarqué ça, moi.
684
00:34:19,480 --> 00:34:20,595
Marc.
685
00:34:23,240 --> 00:34:24,240
Marc.
686
00:34:26,080 --> 00:34:27,309
Qu'y a-t-il ?
687
00:34:27,520 --> 00:34:29,193
Un plomb a sauté.
688
00:34:29,400 --> 00:34:32,313
Le compteur est…
Dans la cuisine.
689
00:34:32,720 --> 00:34:33,994
Ah, oui, oui.
690
00:34:34,200 --> 00:34:36,316
J'ai cru le voir juste.…
691
00:34:36,520 --> 00:34:37,669
C'est pas lĂ .
692
00:34:37,880 --> 00:34:38,880
Attends.
693
00:34:40,320 --> 00:34:42,834
Ca date de Thomas Edison.
694
00:34:44,760 --> 00:34:46,910
Y a plus de plombs ?
695
00:34:47,880 --> 00:34:49,598
T'as du papier alu ?
696
00:34:49,800 --> 00:34:51,120
Oui, je crois.
697
00:34:54,160 --> 00:34:55,160
Hop.…
698
00:34:55,320 --> 00:34:56,320
Ah, merde.
699
00:34:57,520 --> 00:34:59,670
Merde.
T'as du chocolat ?
700
00:34:59,880 --> 00:35:01,678
Au lait, noisettes ?
701
00:35:01,880 --> 00:35:03,678
File-moi l'emballage.
702
00:35:11,400 --> 00:35:13,914
Tiens, ça va, ça ?
Parfait.
703
00:35:14,880 --> 00:35:17,110
Cava prendre une seconde.
704
00:35:24,080 --> 00:35:25,080
C'est bien.…
705
00:35:25,280 --> 00:35:27,317
un bricoleur chez soi.
706
00:35:27,520 --> 00:35:29,238
Oui, c'est pas mal.
707
00:35:33,400 --> 00:35:35,869
C'est simple, concentre-toi.
708
00:35:36,080 --> 00:35:38,549
Aujourd'hui, tu es le patron.
709
00:35:38,760 --> 00:35:40,478
Prends une assiette.
710
00:35:40,680 --> 00:35:42,830
Tu t'en fous que je note ?
711
00:35:43,040 --> 00:35:44,838
Je prends la petite.
712
00:35:45,040 --> 00:35:46,678
Oui, pour l'entrée.
713
00:35:47,480 --> 00:35:48,993
2e opération.
Oui.
714
00:35:49,200 --> 00:35:52,591
Prends les pâtes,
n'en mets pas trop.
715
00:35:53,080 --> 00:35:54,718
Pas trop, il Ă dit.
716
00:35:54,920 --> 00:35:56,718
Attends, il commence.
717
00:35:57,240 --> 00:35:58,639
Il le fait…
718
00:35:59,480 --> 00:36:01,915
Il le fait très bien, merci.
719
00:36:02,120 --> 00:36:04,031
Passe les champignons.
720
00:36:04,240 --> 00:36:06,959
Faut me parler sur un autre ton.
721
00:36:07,160 --> 00:36:08,355
On peut travailler ?
722
00:36:08,560 --> 00:36:11,313
Lui, faire la popote.
Ensuite…
723
00:36:11,520 --> 00:36:13,875
Ca ferait plaisir Ă Lisa.
724
00:36:14,080 --> 00:36:15,753
Si c'est
pour Lisa…
725
00:36:15,960 --> 00:36:17,837
Ca y est ?
On enchaîne ?
726
00:36:18,040 --> 00:36:19,678
Oui, tu saupoudres.
727
00:36:19,880 --> 00:36:21,917
Cadonne - un arrière-goût.
728
00:36:22,120 --> 00:36:24,680
Noie pas le…
Ca suffit, non ?
729
00:36:25,360 --> 00:36:26,509
Sors d'ici !
730
00:36:27,320 --> 00:36:29,516
Tu regrettes d'avoir rompu..
731
00:36:29,880 --> 00:36:31,553
Avec Gilles ?
Non.
732
00:36:31,760 --> 00:36:35,196
J'aurais dĂ» ;
faire trop de concessions.
733
00:36:35,400 --> 00:36:37,277
Ca m'aurait dégoûtée.
734
00:36:37,480 --> 00:36:40,950
Mais je suis triste,
je m'étais imaginée.….
735
00:36:41,320 --> 00:36:42,469
…l'amour éternel.
736
00:36:42,840 --> 00:36:44,831
Comment ça s'est fini ?
737
00:36:45,240 --> 00:36:46,240
Mal.
738
00:36:50,320 --> 00:36:52,470
Je rentrais de New York.…
739
00:36:52,680 --> 00:36:54,717
après 15h de réunion.
740
00:36:54,920 --> 00:36:58,390
Je le trouve ;
au lit avec une rouquine.
741
00:36:58,920 --> 00:37:02,470
J' étais rentrée
plus tôt que prévu.….
742
00:37:02,680 --> 00:37:05,320
En croyant …
lui faire plaisir.
743
00:37:05,520 --> 00:37:07,238
Comment t'as réagi ?
744
00:37:07,440 --> 00:37:10,239
J'étais bouche bée, humiliée.
745
00:37:10,600 --> 00:37:12,796
J'avais honte pour Gilles.
746
00:37:14,080 --> 00:37:16,594
Elle est partie,
j'ai jeté Gilles.
747
00:37:16,960 --> 00:37:19,918
Sans explication ?
C'était pas.…
748
00:37:20,280 --> 00:37:21,429
…la 1re fois.
749
00:37:21,640 --> 00:37:25,031
Il m'avait promis
de pas recommencer.
750
00:37:25,400 --> 00:37:28,233
L'égoïsme,
les lâchetés, je tolère.
751
00:37:28,440 --> 00:37:30,556
Les mensonges, les fausses.…
752
00:37:30,920 --> 00:37:33,560
promesses, je supporte pas.
753
00:37:47,640 --> 00:37:48,640
Arrête…
754
00:37:48,960 --> 00:37:49,960
ton cinéma.
755
00:37:50,280 --> 00:37:51,315
C'est la raquette.
756
00:37:51,680 --> 00:37:53,353
Oui, c'est ça.
757
00:37:54,840 --> 00:37:56,990
Je te remercie pour Marc.
758
00:37:57,200 --> 00:37:59,999
Il me change
la vie, Ă la maison.
759
00:38:00,800 --> 00:38:02,791
Tu sers ou quoi ?
Ouais.
760
00:38:03,200 --> 00:38:04,395
Le matin..
761
00:38:04,760 --> 00:38:07,195
J'adore qu'il me parle.…
762
00:38:07,560 --> 00:38:09,392
de ses voyages.
Cocotte,..
763
00:38:09,760 --> 00:38:11,956
Tu la couves
la balle ou….
764
00:38:12,160 --> 00:38:14,800
On est pareils dans le travail.
765
00:38:15,160 --> 00:38:17,549
Droits, investis…
Arrête…
766
00:38:17,920 --> 00:38:19,433
avec Marc et sers.
767
00:38:20,040 --> 00:38:22,156
T'es ronchon, aujourd'hui.
768
00:38:23,920 --> 00:38:24,512
Match !
769
00:38:24,720 --> 00:38:28,236
“Cry" (Ophélie Winter)
770
00:38:36,360 --> 00:38:40,752
Inaudible
771
00:38:41,120 --> 00:38:43,794
Tonnerre
772
00:38:44,160 --> 00:38:48,199
Inaudible
773
00:39:14,080 --> 00:39:16,640
Y a de la concurrence.
774
00:39:39,600 --> 00:39:41,557
Qu'est-ce qu'on prend ?
775
00:39:41,920 --> 00:39:43,433
Ca ?
- Je préfère.….
776
00:39:43,800 --> 00:39:45,393
…ça.
D'accord.
777
00:39:47,400 --> 00:39:48,799
1 paquet ou 2 ?
778
00:39:49,000 --> 00:39:51,116
On va prendre autre chose.
779
00:39:51,320 --> 00:39:52,320
Viens.
780
00:39:57,720 --> 00:39:59,950
"Doucépil" peaux sensibles ?
781
00:40:00,360 --> 00:40:02,237
Je préfère le rasoir.
782
00:40:02,600 --> 00:40:04,750
Ca fait mal.
Pas du tout.
783
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
- Merci.
784
00:40:06,160 --> 00:40:07,389
Marc ?
Carole !
785
00:40:07,600 --> 00:40:09,352
Tu fais les courses ?
786
00:40:09,760 --> 00:40:12,036
T'as maigri, ça te va bien.
787
00:40:12,240 --> 00:40:13,639
Euh, voici Lisa.
788
00:40:14,000 --> 00:40:16,389
On est _ en retard à un dîner.
789
00:40:16,600 --> 00:40:18,273
Bonjour Ă Fred.
790
00:40:18,680 --> 00:40:19,829
Gardez tout.
791
00:40:20,320 --> 00:40:22,311
Ciao, chérie.
Au revoir.
792
00:40:22,520 --> 00:40:23,520
Ciao.
793
00:40:24,000 --> 00:40:26,389
Qui c'est ?
La soeur de Fred.
794
00:40:26,600 --> 00:40:28,989
Elle était ;
amoureuse de moi.
795
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
T'imagines ?
796
00:40:30,400 --> 00:40:31,549
C'est la cata.
797
00:40:31,920 --> 00:40:34,799
Je suis allée
voir une astrologue.
798
00:40:35,000 --> 00:40:37,514
- C'est des conneries.
- Non.
799
00:40:37,880 --> 00:40:40,474
Ellea -
tout vu, le divorce…
800
00:40:40,680 --> 00:40:42,876
Le montant de la pension.
801
00:40:43,080 --> 00:40:46,152
Elle m'a parlé de toi.
De moi ?
802
00:40:46,520 --> 00:40:49,717
Tu es le seul mec
qui vit chez moi.
803
00:40:49,920 --> 00:40:52,196
A quand le World Press Photo ?
804
00:40:52,400 --> 00:40:54,073
Rien sur le travail.
805
00:40:54,440 --> 00:40:57,910
Une astro d'ici
qui parle pas travail ?
806
00:40:58,280 --> 00:41:00,191
Elle t'a fait un prix ?
807
00:41:00,400 --> 00:41:01,400
Ah non.
808
00:41:01,480 --> 00:41:05,394
Tu serais en pleine
mutation et j'y participe.
809
00:41:05,760 --> 00:41:07,159
Je me transforme.…
810
00:41:07,520 --> 00:41:09,670
en quoi ?
Elle a pas dit.
811
00:41:09,880 --> 00:41:11,678
Tu plais aux femmes.
812
00:41:11,880 --> 00:41:14,838
L'une d'elles -
te donnera des ailes.
813
00:41:15,200 --> 00:41:17,760
Tu lui as pas
dit que j'étais…
814
00:41:17,960 --> 00:41:20,429
J'avais pas le droit de parler.
815
00:41:23,760 --> 00:41:24,760
Hum.
816
00:41:25,200 --> 00:41:28,591
- C'est une petite ĂŽle aux Bahamas.
817
00:41:28,800 --> 00:41:31,440
Quasiment déserte, regarde.
818
00:41:33,040 --> 00:41:35,759
Un vrai petit paradis, ça, non ?
819
00:41:35,960 --> 00:41:38,873
Je suis libre
la semaine prochaine.
820
00:41:39,080 --> 00:41:41,799
Très joli, ;
mais tiras sans moi.
821
00:41:44,320 --> 00:41:47,676
Signe ces papiers
et renvoie-les-moi.
822
00:41:49,080 --> 00:41:50,479
J'existe plus ?
823
00:41:50,840 --> 00:41:53,354
Tu sais pourquoi on en est lĂ .
824
00:41:53,880 --> 00:41:55,712
J'ai enfin compris.
825
00:41:56,080 --> 00:41:58,356
Tu recommenceras, c'est sûr.
826
00:41:58,720 --> 00:42:01,519
Je suis fidèle.
Tu t'es recasée…
827
00:42:01,720 --> 00:42:03,597
alors tu me jettes.
828
00:42:03,960 --> 00:42:06,998
De quoi tu parles ?
Ton colocataire.
829
00:42:07,360 --> 00:42:09,749
Il est pas mal.
Il est homo.
830
00:42:10,200 --> 00:42:12,032
Je te parie qu'il est…
831
00:42:12,400 --> 00:42:13,400
hétéro.
832
00:42:14,320 --> 00:42:16,550
T'es vraiment trop borné.
833
00:42:18,200 --> 00:42:20,430
Il prendra pas ma place !
834
00:42:21,440 --> 00:42:23,431
Accident
835
00:42:23,800 --> 00:42:24,800
Oh, non !
836
00:42:25,000 --> 00:42:27,230
- Oui.
C'est votre voiture ?
837
00:42:27,440 --> 00:42:29,670
Désolée, j'ai fait demi-tour.
838
00:42:29,880 --> 00:42:31,791
J'ai freiné, pourtant.
839
00:42:32,000 --> 00:42:33,832
Vous n'avez rien ?
Non.
840
00:42:34,040 --> 00:42:36,873
Mais j'ai abîmé
votre voiture….
841
00:42:37,080 --> 00:42:39,196
Oh, mais c'est pas vrai !
842
00:42:40,360 --> 00:42:41,839
Je plaisante.
Ah.
843
00:42:42,040 --> 00:42:43,951
Vous dites
ça pour me…
844
00:42:44,160 --> 00:42:46,629
Vous me ferez pas de procès ?
845
00:42:46,840 --> 00:42:49,070
Pour un bout de ferraille ?
846
00:42:49,280 --> 00:42:50,918
Faisons un constat.
847
00:42:51,800 --> 00:42:53,677
J'ai des formulaires.…
848
00:42:54,040 --> 00:42:55,439
quelque part.
849
00:42:55,640 --> 00:42:56,835
Aïe, ouh.…
850
00:42:58,120 --> 00:42:59,997
Oh, non.
Qu'y a-t-il ?
851
00:43:00,800 --> 00:43:03,872
Je me suis
blessée avec le volant..
852
00:43:04,240 --> 00:43:06,436
Dans l'accident, c'est bĂŞte.
853
00:43:06,800 --> 00:43:08,473
AĂŻe, aĂŻe !
Pardon.
854
00:43:08,840 --> 00:43:10,433
Ca va, ça va.
855
00:43:10,800 --> 00:43:12,711
Rien de grave.
Ouille !
856
00:43:13,320 --> 00:43:15,630
Ah !
Oublions le constat.
857
00:43:15,840 --> 00:43:16,840
Vous..
858
00:43:16,960 --> 00:43:19,156
Êtes sûr, parce que…
859
00:43:19,600 --> 00:43:21,398
C'est gentil.
C'est rien.
860
00:43:21,600 --> 00:43:22,600
Merci.
861
00:43:22,720 --> 00:43:23,915
Shirley, et vous ?
862
00:43:24,280 --> 00:43:25,714
Marc.
D'accord.
863
00:43:26,080 --> 00:43:28,913
Je m'excuse encore.
C'est rien.
864
00:43:29,120 --> 00:43:30,554
Bye, bye !
865
00:43:31,560 --> 00:43:33,710
Victor et toi,
ça dure…
866
00:43:33,920 --> 00:43:36,036
Depuis 6 ans, bientĂ´t 7.
867
00:43:36,240 --> 00:43:38,151
Comment - ça a commencé ?
868
00:43:38,360 --> 00:43:40,829
Un coup de foudre ?
Moi, oui.
869
00:43:41,040 --> 00:43:44,032
Pas Victor,
j'étais pas son type.
870
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Tonnerre
871
00:43:51,320 --> 00:43:52,640
- Alors, euh.…
872
00:43:52,840 --> 00:43:54,478
T'es la fille.…
873
00:43:54,840 --> 00:43:57,798
ou le garçon ?
Ca t'intéresse ?
874
00:43:58,000 --> 00:44:00,514
C'est pas facile Ă imaginer.
875
00:44:00,840 --> 00:44:03,878
Bon, écoute,
avec Victor, je suis….
876
00:44:04,080 --> 00:44:05,080
Quoi ?
877
00:44:06,160 --> 00:44:07,355
Je suis passif.
878
00:44:08,680 --> 00:44:10,751
Tu le trompes, parfois ?
879
00:44:10,960 --> 00:44:14,749
Pourquoi ces questions ?
On parle jamais.
880
00:44:15,000 --> 00:44:16,877
Je m'intéresse à toi.
881
00:44:17,080 --> 00:44:19,879
T'as dĂ©jĂ
couché avec une femme ?
882
00:44:20,320 --> 00:44:21,320
Oui.
883
00:44:23,560 --> 00:44:24,834
Oui, c'était…
884
00:44:25,040 --> 00:44:27,190
Avec ma mère, j'étais bébé.
885
00:44:27,560 --> 00:44:29,551
Achète-toi
la cassette…
886
00:44:29,760 --> 00:44:31,876
“'La Vie des animaux"”.
887
00:44:32,240 --> 00:44:33,240
Salut.
888
00:44:33,880 --> 00:44:34,880
Look !
889
00:44:35,960 --> 00:44:38,554
Je peux
te poser une question…
890
00:44:39,160 --> 00:44:41,800
Super indiscrète ?
Oui.
891
00:44:43,440 --> 00:44:46,080
T'es actif, passif, les deux ?
892
00:44:47,760 --> 00:44:50,070
Quoi ?
Ben, réponds.
893
00:44:51,400 --> 00:44:53,118
Ben, je suis actif.
894
00:44:55,040 --> 00:44:56,917
Tu te mets juste lĂ ?
895
00:44:57,800 --> 00:44:58,800
Et euh.….
896
00:44:59,000 --> 00:45:02,197
Tu l'as déjà fait
sans voir la tête.…
897
00:45:02,560 --> 00:45:04,358
de ton partenaire ?
898
00:45:04,920 --> 00:45:07,036
Ca, je pourrais pas.
899
00:45:09,480 --> 00:45:12,040
Je l'ai fait dans une voiture.
900
00:45:12,560 --> 00:45:13,789
Sur la plage.
901
00:45:14,560 --> 00:45:16,073
Avec un surfeur ?
902
00:45:21,000 --> 00:45:23,150
Fais pas cette tĂŞte-lĂ !
903
00:45:24,320 --> 00:45:25,879
Y a pas de honte.
904
00:45:26,080 --> 00:45:29,960
Ils sont pas très
intelligents, mais mignons.
905
00:45:30,320 --> 00:45:31,320
Dis donc !
906
00:45:31,560 --> 00:45:34,359
Musique symphonique
907
00:45:38,600 --> 00:45:40,034
Clochettes
908
00:45:45,440 --> 00:45:46,839
Ca va, Victor ?
909
00:45:47,200 --> 00:45:48,200
Bien.
910
00:45:48,440 --> 00:45:50,351
Salut, Marc.
Cava ?
911
00:45:50,880 --> 00:45:52,871
Vous lui ;
avez pris quoi ?
912
00:45:53,240 --> 00:45:54,514
- Daim et cuir.
913
00:45:54,880 --> 00:45:56,075
C'est bien.
914
00:45:56,440 --> 00:45:57,440
Marc !
915
00:45:59,800 --> 00:46:00,800
Excusez-moi.
916
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
C'est qui ?
917
00:46:02,560 --> 00:46:03,994
Viens.
On doit parler.
918
00:46:04,360 --> 00:46:05,360
- C'est Fred.
919
00:46:06,200 --> 00:46:08,669
Tu sais, le mec qui…
920
00:46:08,880 --> 00:46:10,791
Qui a rompu avec Marc.
921
00:46:11,040 --> 00:46:13,236
C'est lui, Fred ?
Oui, c'est lui.
922
00:46:13,640 --> 00:46:15,836
Je le voyais pas comme ça.
923
00:46:16,680 --> 00:46:19,991
Je vais la tuer,
c'est une belle salope.
924
00:46:20,360 --> 00:46:21,873
Qui ça ?
Qui ça ?
925
00:46:22,240 --> 00:46:25,517
Carole s'est barrée,
elle nous a baisés.
926
00:46:26,000 --> 00:46:28,196
- J'ai préparé un repas.…
927
00:46:28,400 --> 00:46:30,118
aux petits oignons.
928
00:46:30,480 --> 00:46:32,596
- Je pensais qu'elle m'aimait.
929
00:46:32,960 --> 00:46:35,190
Voilà ce qu"elle m'écrit.
930
00:46:35,400 --> 00:46:37,676
“Je ne veux plus te revoir.
931
00:46:40,880 --> 00:46:41,880
“Macho.”
932
00:46:43,640 --> 00:46:46,758
C'est Fred, c'est le bordel.
OK.
933
00:46:48,240 --> 00:46:49,435
Mais comment..
934
00:46:49,800 --> 00:46:50,800
T'es sapé ?
935
00:46:51,720 --> 00:46:53,438
Envahissant, Fred.
936
00:46:53,800 --> 00:46:55,074
- On fait quoi ?
937
00:46:55,440 --> 00:46:56,440
"On" ?
938
00:46:56,800 --> 00:46:58,029
Pour l'appart.
939
00:46:59,240 --> 00:47:00,275
Il en parle pas.
940
00:47:00,640 --> 00:47:02,711
Il est sous le choc.
941
00:47:03,080 --> 00:47:04,080
Reviens.
942
00:47:04,440 --> 00:47:05,794
A chacun son karma.
943
00:47:06,160 --> 00:47:07,230
C'est un.…
944
00:47:07,600 --> 00:47:08,600
rĂŞveur.
945
00:47:09,840 --> 00:47:10,840
Ciao.
946
00:47:12,120 --> 00:47:13,554
- C'est un homme,..
947
00:47:13,920 --> 00:47:14,920
…Marc…
948
00:47:15,200 --> 00:47:16,395
- Très fidèle.
949
00:47:16,760 --> 00:47:17,955
- Marc !
950
00:47:18,320 --> 00:47:20,197
Reviens.
Merci.
951
00:47:22,520 --> 00:47:24,272
- Lisa.
Ah, Chris.
952
00:47:24,640 --> 00:47:25,640
Hello.
953
00:47:25,840 --> 00:47:26,840
Bonsoir.
954
00:47:27,440 --> 00:47:30,080
Permettez.
Vous devez sortir.
955
00:47:30,440 --> 00:47:32,556
Chris, voici Marc.
956
00:47:32,920 --> 00:47:34,797
Enchanté.
Victor et Alex.
957
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
Salut.
958
00:47:36,120 --> 00:47:37,394
Bon ;
anniversaire.
959
00:47:37,760 --> 00:47:39,910
- C'est un ami de…
960
00:47:40,280 --> 00:47:41,280
…ma mère.
961
00:47:41,640 --> 00:47:44,200
Et moi, on me présente pas.
962
00:47:44,400 --> 00:47:46,755
Je m'appelle Fred.
963
00:47:47,120 --> 00:47:49,680
J'ai vécu avec cet homme.
964
00:47:49,880 --> 00:47:50,880
Fred….
965
00:47:51,240 --> 00:47:52,275
Alex, Lisa, Chris.
966
00:47:53,320 --> 00:47:55,311
- T'es rancunier.
Ok.
967
00:47:55,680 --> 00:47:57,079
Offre-moi Ă boire.
968
00:47:57,440 --> 00:48:00,398
Va-t'en,
tout est fini entre nous.
969
00:48:00,840 --> 00:48:01,840
Compris ?
970
00:48:02,440 --> 00:48:03,440
Fini !
971
00:48:04,200 --> 00:48:05,315
Quoi ?
972
00:48:05,680 --> 00:48:07,193
- Viens au bar.
973
00:48:07,560 --> 00:48:08,834
Je reste ici.
974
00:48:10,640 --> 00:48:12,199
Ca, à cause de….
975
00:48:12,560 --> 00:48:13,789
Dis bonsoir.
Quoi ?
976
00:48:14,720 --> 00:48:15,720
Bonsoir.
977
00:48:16,400 --> 00:48:18,311
Allez.
- C'est son ex.
978
00:48:19,400 --> 00:48:21,391
Caena tout l'air.
979
00:48:25,880 --> 00:48:28,269
J' ai gâché ton anniversaire.
980
00:48:28,520 --> 00:48:29,715
- Non, ça va.
981
00:48:30,920 --> 00:48:33,036
Champagne ?
Oui, Champagne.
982
00:48:36,040 --> 00:48:37,678
C'est parfait.
983
00:48:37,880 --> 00:48:40,110
Le financement est bouclé.
984
00:48:40,320 --> 00:48:42,550
Joli travail, Lisa.
Merci.
985
00:48:46,640 --> 00:48:49,029
Quelle chance d'ĂŞtre voisins.
986
00:48:49,400 --> 00:48:51,277
Oui.
Je me suis permis.…
987
00:48:51,520 --> 00:48:54,239
de vous apporter un cadeau.
988
00:48:54,600 --> 00:48:55,600
Des verres ?
989
00:48:56,040 --> 00:48:59,032
Il se fait tard,
je suis épuisée.
990
00:48:59,600 --> 00:49:02,911
Alors, autant
prendre un remontant.
991
00:49:03,280 --> 00:49:04,315
C'est moi.
992
00:49:06,120 --> 00:49:07,120
- Chéri.
993
00:49:08,080 --> 00:49:09,080
Déjà ?
994
00:49:12,200 --> 00:49:13,634
Sidney, Marc….
995
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
Mon mari.
996
00:49:15,200 --> 00:49:16,520
Enchanté.
997
00:49:16,840 --> 00:49:17,955
Tu te souviens ?
998
00:49:18,320 --> 00:49:20,038
Je veux te parler.
999
00:49:20,280 --> 00:49:21,554
Sidney allait…
1000
00:49:21,920 --> 00:49:24,196
Partir, je suis en retard.
1001
00:49:25,600 --> 00:49:27,238
On fait quoi ?
1002
00:49:27,440 --> 00:49:30,671
Que fait-il ici ?
Je vais t'expliquer.
1003
00:49:31,040 --> 00:49:32,314
- Non !
1004
00:49:32,680 --> 00:49:34,079
Ca me rend fou….
1005
00:49:34,440 --> 00:49:36,511
De trouver un mec ici !
1006
00:49:36,720 --> 00:49:37,720
Mais…
1007
00:49:37,920 --> 00:49:40,230
C'est la 1re fois.
La 1re ?
1008
00:49:41,400 --> 00:49:42,470
J'suis pas con.
1009
00:49:42,840 --> 00:49:44,797
C'est la dernière fois !
1010
00:49:45,160 --> 00:49:47,436
Celui-lĂ , je vais le virer !
1011
00:49:47,800 --> 00:49:48,870
- Lisa.
1012
00:49:49,240 --> 00:49:51,231
Je vous appelle demain.
1013
00:49:51,480 --> 00:49:52,993
On ira au bureau.
1014
00:49:53,200 --> 00:49:55,350
Je suis confuse.
Lisa !
1015
00:49:55,560 --> 00:49:56,595
Bonsoir.
1016
00:49:56,960 --> 00:49:58,712
Il est oĂą ?
1017
00:49:59,640 --> 00:50:01,790
Lisa, il est parti ?
Oui.
1018
00:50:03,080 --> 00:50:05,310
Génial.
- Bien pour un macho.
1019
00:50:09,440 --> 00:50:10,440
Excellent.
1020
00:50:10,640 --> 00:50:12,711
Bruce et Arnold.
Oui.
1021
00:50:12,920 --> 00:50:13,990
Tony Janet.
1022
00:50:15,440 --> 00:50:17,511
Tony Janet.… Ken.
1023
00:50:17,720 --> 00:50:18,720
Ken, lequel ?
1024
00:50:18,920 --> 00:50:22,675
Ken Soames.
Moi, j'invite pas mes ex.
1025
00:50:22,880 --> 00:50:26,396
Il mettra de l'ambiance.
Ce vieux débris.
1026
00:50:28,040 --> 00:50:29,189
Comme tu veux.
1027
00:50:29,440 --> 00:50:31,556
Willy Benett, bien.
1028
00:50:31,840 --> 00:50:34,480
Dis donc,
Willy Taylor….
1029
00:50:35,600 --> 00:50:37,034
Il est moche.
1030
00:50:37,240 --> 00:50:39,311
Ca l'a rendu méchant.
Oui.
1031
00:50:39,520 --> 00:50:42,399
Lewis et Ted, ils sont séparés.
1032
00:50:42,600 --> 00:50:46,195
Ils ont mangé ensemble.
Ca n'a rien Ă voir.
1033
00:50:46,400 --> 00:50:48,630
Je sais ce que je dis.
1034
00:50:48,840 --> 00:50:52,470
Ted en a marre
de sa chichiteuse de Lewis.
1035
00:50:52,680 --> 00:50:55,479
Il est bien placé
pour dire ça, lui.
1036
00:50:55,680 --> 00:50:57,796
Sans commentaire.
1037
00:50:58,000 --> 00:50:59,638
Regarde-moi, toi.
1038
00:50:59,840 --> 00:51:03,196
T'es amoureux de Lewis ?
C'est malin.
1039
00:51:03,400 --> 00:51:06,597
Et toi, tu l'as vu quand, Ted ?
1040
00:51:09,200 --> 00:51:11,760
C'est mes photos ?
Oui.
1041
00:51:11,960 --> 00:51:13,439
Je peux voir ?
Non.
1042
00:51:13,640 --> 00:51:15,950
Ben, si.
Elles sont mauvaises.
1043
00:51:16,160 --> 00:51:18,356
Montre-les-moi.
Lisa, non.
1044
00:51:18,720 --> 00:51:21,394
Alors, prends-les si tu veux.
1045
00:51:21,600 --> 00:51:24,797
Vas-y, bats-toi, allez, bats-toi.
1046
00:51:25,120 --> 00:51:26,394
T'es chatouilleuse.
1047
00:51:27,600 --> 00:51:29,557
ArrĂŞte, arrĂŞte !
1048
00:51:29,760 --> 00:51:32,991
ArrĂŞte ou je te mords.
Essaie voir.
1049
00:51:37,600 --> 00:51:40,114
ArrĂŞte, je les veux.
1050
00:51:48,600 --> 00:51:51,035
T'as déjà désiré une femme ?
1051
00:51:52,360 --> 00:51:53,360
Et toi ?
1052
00:51:53,920 --> 00:51:55,558
Ca va pas, non.
1053
00:51:55,760 --> 00:51:58,798
Toi, pour te faire parler…
1054
00:52:00,160 --> 00:52:03,278
Tu veux des confidences ?
Je veux bien.
1055
00:52:04,240 --> 00:52:08,598
A 16 ans, je suis tombé
amoureux d'une blonde.
1056
00:52:08,960 --> 00:52:10,997
La première de la classe.
1057
00:52:11,200 --> 00:52:14,238
Très discrète,
toujours le sourire.
1058
00:52:14,800 --> 00:52:16,438
Des jambes Ă tuer.
1059
00:52:17,280 --> 00:52:19,635
; .JeĂŻai _
jamais intéressée.
1060
00:52:19,840 --> 00:52:22,354
Il s'est rien passé ?
Non.
1061
00:52:22,560 --> 00:52:26,758
Elle pensait que
j'étais trop romantique.
1062
00:52:26,960 --> 00:52:29,270
Que ma voix était trop aiguë.
1063
00:52:29,480 --> 00:52:31,790
Alors - je me suis mis Ă fumer.
1064
00:52:33,560 --> 00:52:35,551
Et ton 1er garçon ?
1065
00:52:39,880 --> 00:52:41,314
Ecoute, Lisa.
1066
00:52:43,200 --> 00:52:45,430
Je suis pas vraiment homo.
1067
00:52:45,640 --> 00:52:47,756
T'es vraiment tordu.
1068
00:52:47,960 --> 00:52:51,032
C'est pas possible.
Je suis hétéro.
1069
00:52:51,360 --> 00:52:53,829
Je suis pas du tout homo.
1070
00:52:54,680 --> 00:52:57,877
Sois pas idiot,
tu me plais comme ça.
1071
00:52:58,360 --> 00:53:00,476
J'ai les photos.
1072
00:53:03,120 --> 00:53:07,034
Voix de Marc :
Je suis copain avec une femme.
1073
00:53:08,800 --> 00:53:11,110
C'est déroutant et agréable.
1074
00:53:11,320 --> 00:53:14,756
T'as jamais parlé
d'une nana comme ça.
1075
00:53:14,960 --> 00:53:17,759
Et tu la sautes ?
Déconne pas.
1076
00:53:17,960 --> 00:53:19,792
Elle est différente.
1077
00:53:20,000 --> 00:53:22,958
Saute-la, ça lui plaira.
1078
00:53:23,160 --> 00:53:24,753
T'es pas drĂ´le.
1079
00:53:24,960 --> 00:53:26,712
T'es pas drĂ´le.
1080
00:53:26,920 --> 00:53:29,673
OĂą tu vas, Marc ?
Je me tire.
1081
00:53:29,880 --> 00:53:31,632
Tu vieillis, Marc.
1082
00:53:31,840 --> 00:53:35,231
Tu me flinguerais
si j'étais comme ça.
1083
00:53:35,440 --> 00:53:37,954
- Oublie.
Il est amoureux.
1084
00:53:47,120 --> 00:53:48,519
Marc, tu dors ?
1085
00:53:49,240 --> 00:53:52,039
Non, je suis réveillé.
1086
00:53:55,440 --> 00:53:57,636
Y a eu une secousse.
1087
00:53:58,000 --> 00:54:00,594
Je peux rester un peu ?
Hein ?
1088
00:54:01,080 --> 00:54:03,594
Catennuie …
si je me mets lĂ ?
1089
00:54:04,360 --> 00:54:06,192
Je suis gelée.
1090
00:54:12,120 --> 00:54:14,634
Quand j'étais petite…
1091
00:54:15,000 --> 00:54:18,755
je venais
me blottir près de mon papa.
1092
00:54:19,720 --> 00:54:21,631
Parle-moi de ton père.
1093
00:54:21,840 --> 00:54:24,354
Il est mort, j'avais 8 ans.
1094
00:54:25,800 --> 00:54:27,473
C'est pas vrai.
1095
00:54:27,680 --> 00:54:29,512
C'est pas grave.
1096
00:54:29,720 --> 00:54:33,395
Il est mort
d'un accident en montagne.
1097
00:54:35,520 --> 00:54:36,999
Et toi, ton père ?
1098
00:54:37,200 --> 00:54:39,555
Tes parents sont français ?
1099
00:54:39,760 --> 00:54:43,754
Il bosse au consulat ?
Français à mort.
1100
00:54:43,960 --> 00:54:47,840
De Gaulle trĂ´nait dans le salon.
1101
00:54:50,520 --> 00:54:53,672
Ils ont pris
leur retraite, il y a 10 ans.
1102
00:54:53,880 --> 00:54:55,871
Sur la CĂ´te d'Azur.
1103
00:54:56,440 --> 00:54:57,953
T'es pas parti ?
1104
00:54:59,400 --> 00:55:01,437
Y a pas de vagues Ă Nice.
1105
00:55:03,000 --> 00:55:04,399
Ni de surfeurs.
1106
00:55:06,720 --> 00:55:09,394
T'avais quel âge ?
20 ans.
1107
00:55:13,920 --> 00:55:18,278
Mon oncle m'avait
offert un appareil photo.
1108
00:55:20,320 --> 00:55:22,960
Je me suis perdu dans le monde.
1109
00:55:23,560 --> 00:55:26,359
Je ne prenais pas
la vie au sérieux.
1110
00:55:27,480 --> 00:55:30,996
En voyageant, -
je me suis perdu moi-mĂŞme.
1111
00:55:34,000 --> 00:55:36,071
Je me sens de nulle part.
1112
00:55:36,360 --> 00:55:38,192
Un peu comme toi.
1113
00:55:42,200 --> 00:55:45,591
Lisa, je dois
te dire quelque chose.
1114
00:55:52,480 --> 00:55:54,471
Musique rap
1115
00:56:14,040 --> 00:56:16,509
Le Président
des Studios Phoenix.
1116
00:56:16,720 --> 00:56:18,358
On aimerait.…
1117
00:56:18,720 --> 00:56:21,758
- qu'il investisse.
- Je peux l'accrocher.
1118
00:56:22,120 --> 00:56:23,474
- Y a déjà du monde.
1119
00:56:23,840 --> 00:56:25,353
Marc, regarde.
1120
00:56:25,720 --> 00:56:27,950
La soeur de Fred.
Merde, Carole.
1121
00:56:28,160 --> 00:56:30,197
Carole ?
Fred, Carole.
1122
00:56:30,560 --> 00:56:31,560
- Bonsoir.
1123
00:56:31,800 --> 00:56:33,711
Vous vous amusez ?
1124
00:56:34,000 --> 00:56:36,071
Le DJ est mortel, non ?
1125
00:56:37,000 --> 00:56:38,593
Viens.
Je te rejoins.
1126
00:56:39,560 --> 00:56:41,870
C'est la cata.
On fait quoi ?
1127
00:56:42,080 --> 00:56:43,080
Le plateau.
Donne.
1128
00:56:43,280 --> 00:56:45,715
Donne-le-moi.
Pourquoi ?
1129
00:56:46,080 --> 00:56:48,879
Ca te plaît chez moi ?
On visite ?
1130
00:56:49,080 --> 00:56:50,479
Bonne idée, coco.
1131
00:56:50,840 --> 00:56:52,797
Allez, viens vite.
1132
00:56:54,200 --> 00:56:57,318
Tous les mĂŞmes.
On se connaît, non ?
1133
00:56:57,680 --> 00:56:59,830
Oui, c'est exact.
1134
00:57:01,480 --> 00:57:05,474
L'amie qui fait
faire les courses Ă Marc.
1135
00:57:08,560 --> 00:57:10,358
On s'occupe de tout.
1136
00:57:10,560 --> 00:57:11,880
Je vous rappelle.
1137
00:57:13,200 --> 00:57:15,271
Mais dépêche-toi.
1138
00:57:18,280 --> 00:57:20,317
La visite se termine ici.
1139
00:57:20,520 --> 00:57:22,352
Il y a Ă boire.
1140
00:57:22,720 --> 00:57:25,678
Détends-toi,
je vais préparer.…
1141
00:57:26,040 --> 00:57:27,040
…le Jacuzzi.
1142
00:57:32,080 --> 00:57:35,152
- Regardez ma robe.
- C'est rien.
1143
00:57:36,800 --> 00:57:39,792
- Vous avez
une idée de son prix ?
1144
00:57:40,000 --> 00:57:43,118
Elle tombe dans l'eau.
- Connards !
1145
00:57:43,480 --> 00:57:45,915
Tous les deux :
On est sorry.
1146
00:57:46,280 --> 00:57:47,280
Très sorry.
1147
00:57:48,000 --> 00:57:49,434
Et puis merde.
1148
00:57:49,720 --> 00:57:50,915
C'est ma tournée.
1149
00:57:53,800 --> 00:57:56,360
Carole, ma chérie, viens.
1150
00:57:56,720 --> 00:57:58,711
Kourou kourou kourou.
1151
00:57:58,920 --> 00:58:00,274
Kiri kiri.
1152
00:58:00,640 --> 00:58:02,631
Musique rap
1153
00:58:26,560 --> 00:58:28,870
Oh, Marc.
1154
00:58:36,520 --> 00:58:39,239
Excuse-moi, j'ai la migraine.
1155
00:58:39,440 --> 00:58:40,714
Quoi ?
1156
00:58:41,600 --> 00:58:42,795
Qu'ai-je fait ?
1157
00:58:43,160 --> 00:58:45,151
“Granita“
1158
00:58:50,440 --> 00:58:52,670
Victor, Victor.
1159
00:58:54,120 --> 00:58:55,269
Victor.
1160
00:58:56,200 --> 00:58:57,634
Victor.
On…..
1161
00:58:57,840 --> 00:59:00,878
Quoi ?
Marc est hétéro.
1162
00:59:01,080 --> 00:59:02,753
Quel scoop.
1163
00:59:03,240 --> 00:59:05,629
T'es chagrin, Chris ?
Cinéma.
1164
00:59:06,000 --> 00:59:06,751
Oh.
1165
00:59:06,960 --> 00:59:09,110
Ah.
Marc m'aimera jamais.
1166
00:59:09,480 --> 00:59:12,472
“Deeper Shade of Soul“
1167
00:59:18,000 --> 00:59:19,354
Marc.
1168
00:59:20,840 --> 00:59:24,629
On dirait qu'il sort
d'un conte de fées.
1169
00:59:24,840 --> 00:59:28,515
Avec son beau sourire,
son adorable corps.
1170
00:59:28,720 --> 00:59:29,949
Sa sensibilité.
1171
00:59:30,320 --> 00:59:33,312
“Deeper Shade of Soul“
1172
01:00:28,320 --> 01:00:31,312
“Your Lucky Day in Heil“
1173
01:01:33,400 --> 01:01:34,879
J'ai froid.
1174
01:02:35,720 --> 01:02:38,155
J'ai pas pu coucher avec Lisa.
1175
01:02:38,600 --> 01:02:40,637
Encore heureux.
1176
01:02:41,080 --> 01:02:42,080
Plaisante pas.
1177
01:02:43,040 --> 01:02:44,235
Tu vires homo.
1178
01:02:45,000 --> 01:02:46,274
Je l'aime.
1179
01:02:47,120 --> 01:02:50,272
C'est pas grave,
ça va s'arranger.
1180
01:02:50,920 --> 01:02:54,550
Elle aime le pédé,
je vais tout lui dire.
1181
01:02:54,920 --> 01:02:58,595
Elle supportera pas
d'avoir été blousée.
1182
01:02:58,800 --> 01:03:00,837
Non, faut rien changer.
1183
01:03:01,200 --> 01:03:03,476
Ou tu la perdras.
Merci.
1184
01:03:03,840 --> 01:03:07,310
Non, tu continues Ă jouer l'homo.
1185
01:03:07,520 --> 01:03:08,590
Ca te va bien.
1186
01:03:08,800 --> 01:03:09,800
ArrĂŞte.
1187
01:03:10,160 --> 01:03:12,993
C'est bien
d'ĂŞtre amoureux, non ?
1188
01:03:15,000 --> 01:03:16,399
- Incroyable.
1189
01:03:17,800 --> 01:03:20,633
Il pourrait basculer hétéro.
1190
01:03:21,040 --> 01:03:23,270
- Je sais plus quoi faire.
1191
01:03:23,480 --> 01:03:26,472
Alex, dis-moi
pourquoi je l'aime ?
1192
01:03:26,680 --> 01:03:27,680
- C'est dingue.
1193
01:03:28,040 --> 01:03:31,112
Je comprends pas
qu'il te repousse.
1194
01:03:31,320 --> 01:03:34,392
Mais enfin, il est homo Ă 100%.
1195
01:03:34,600 --> 01:03:36,591
Si toi tu comprends pas.
1196
01:03:36,800 --> 01:03:39,394
Je suis tellement idiote.
1197
01:03:39,600 --> 01:03:41,591
Ca va s'arranger.
1198
01:03:41,800 --> 01:03:44,030
J'ose mĂŞme pas rentrer.
1199
01:03:44,240 --> 01:03:46,356
Je sais pas quoi lui dire.
1200
01:03:46,560 --> 01:03:48,551
J'ai honte, c'est…
1201
01:03:49,800 --> 01:03:51,791
“Members of the Stars"
1202
01:04:11,160 --> 01:04:13,879
Vous vous souvenez,
l'accident…
1203
01:04:14,080 --> 01:04:15,115
Shirley.
1204
01:04:15,320 --> 01:04:17,960
Mon assurance
veut une lettre…
1205
01:04:18,160 --> 01:04:21,152
disant que vous
ne demandez rien.
1206
01:04:21,360 --> 01:04:23,397
Quoi ?
Oui, je sais.
1207
01:04:23,600 --> 01:04:27,878
Mais les assurances
veulent tout par écrit.
1208
01:04:28,240 --> 01:04:32,120
J'ai apporté ça,
vous avez été si gentil.
1209
01:04:32,600 --> 01:04:33,795
Merci.
1210
01:04:34,000 --> 01:04:37,675
Je vous dicte la lettre.
♪ Arrive.
1211
01:04:40,280 --> 01:04:41,953
“Members of the Stars"
1212
01:04:42,320 --> 01:04:44,709
Plus de champagne ?
Non.
1213
01:04:44,920 --> 01:04:45,920
Sûr ?
1214
01:04:46,080 --> 01:04:47,229
D'accord.
1215
01:04:47,560 --> 01:04:51,554
Moi, j'en bois
encore un verre parce que.…
1216
01:04:51,760 --> 01:04:54,832
…”je veux boire
Ă notre accident.
1217
01:04:55,040 --> 01:04:57,554
Grâce à lui, _ on s'est croisés.
1218
01:04:58,560 --> 01:05:00,949
C'est plutĂ´t votre accident.
1219
01:05:04,760 --> 01:05:06,080
Hou….
1220
01:05:06,280 --> 01:05:08,271
Vous savez,
je suis pas….
1221
01:05:09,040 --> 01:05:11,270
Habituée à l'alcool.
1222
01:05:11,480 --> 01:05:13,869
Ca fait un effet curieux.
1223
01:05:14,720 --> 01:05:16,518
J'ai la tête qui…
1224
01:05:16,720 --> 01:05:19,712
La tĂŞte me tourne.
Allongez-vous.
1225
01:05:19,920 --> 01:05:22,196
Excellente idée.
1226
01:05:28,720 --> 01:05:31,030
Je me sens très…
1227
01:05:33,680 --> 01:05:35,193
Fatiguée.
1228
01:05:35,560 --> 01:05:37,790
“Members of the Stars"
1229
01:06:04,200 --> 01:06:05,429
- Marc ?
1230
01:06:09,120 --> 01:06:10,269
Marc ?
1231
01:06:13,560 --> 01:06:14,560
Mon Dieu.
1232
01:06:15,360 --> 01:06:16,360
Lisa.
1233
01:06:16,480 --> 01:06:17,480
Shirley ?
1234
01:06:17,640 --> 01:06:18,789
C'est qui ?
1235
01:06:19,160 --> 01:06:21,197
Vous ĂŞtes chez moi.
1236
01:06:21,400 --> 01:06:23,516
Lisa, je la connais pas.
1237
01:06:23,880 --> 01:06:25,553
- Je l'ai reconnue.
1238
01:06:26,200 --> 01:06:27,349
Partez.
1239
01:06:27,560 --> 01:06:29,392
Lisa… Lisa !
1240
01:06:29,600 --> 01:06:31,273
C'est pas vrai.
1241
01:06:31,640 --> 01:06:32,640
Lisa !
1242
01:06:34,200 --> 01:06:35,315
Lisa.
1243
01:06:38,440 --> 01:06:39,839
Ouvre-moi.
1244
01:06:40,200 --> 01:06:41,918
Téléphone Hein ?
1245
01:06:42,280 --> 01:06:43,280
Ecoute.
1246
01:06:43,560 --> 01:06:45,153
Comment t'as pu ?
1247
01:06:45,520 --> 01:06:47,238
Lisa.
Laisse-moi.
1248
01:06:47,600 --> 01:06:48,600
Hein ?
1249
01:06:48,720 --> 01:06:49,755
Il est hétéro.
1250
01:06:50,120 --> 01:06:52,350
C'est arrivé à d'autres.
1251
01:06:53,040 --> 01:06:54,040
Lisa !
1252
01:06:54,280 --> 01:06:55,429
ArrĂŞte !
1253
01:06:56,640 --> 01:06:58,711
Dis Ă Marc de partir.
1254
01:06:59,320 --> 01:07:00,719
Comment je fais ?
1255
01:07:01,080 --> 01:07:02,673
Débrouille-toi.
1256
01:07:03,040 --> 01:07:06,078
Le téléphone de Marc ?
La 2.
1257
01:07:06,360 --> 01:07:08,351
C'est chiant ce truc.
1258
01:07:08,720 --> 01:07:10,711
Téléphone portable
1259
01:07:14,800 --> 01:07:15,800
Alex.
1260
01:07:15,920 --> 01:07:17,672
Qu'est-ce qu'il y a ?
1261
01:07:18,040 --> 01:07:19,155
Lisa est rentrée.
1262
01:07:19,880 --> 01:07:20,880
C'est normal.
1263
01:07:21,240 --> 01:07:22,833
Y avait une fille.
1264
01:07:23,600 --> 01:07:24,999
J'ai compris.
1265
01:07:26,200 --> 01:07:28,476
Je l'ai pas touchée.
Donne.
1266
01:07:29,000 --> 01:07:30,673
Je veux plus te voir.
1267
01:07:31,400 --> 01:07:33,073
Toi, tu te tires.
1268
01:07:33,440 --> 01:07:35,431
J'ai jamais été pédé.
1269
01:07:35,640 --> 01:07:38,519
C'est Ă cause de toi.
Dégénéré.
1270
01:07:38,880 --> 01:07:40,553
Qu'est-ce qu'y a ?
1271
01:07:45,000 --> 01:07:46,991
Que se passe-t-il ?
1272
01:07:48,280 --> 01:07:50,794
Ben, dis-moi.
C'est Lisa.
1273
01:07:51,160 --> 01:07:53,356
“Not Ready Yet“
1274
01:08:24,200 --> 01:08:25,395
Lisa.
1275
01:08:27,520 --> 01:08:30,512
C'est un malentendu
depuis le début.
1276
01:08:31,560 --> 01:08:33,676
J'ai rien Ă te dire.
1277
01:08:33,880 --> 01:08:36,076
“Not Ready Yet“
1278
01:08:59,400 --> 01:09:00,993
Content de te voir.
1279
01:09:01,200 --> 01:09:04,511
C'est con
de se fâcher pour une nana.
1280
01:09:04,720 --> 01:09:06,040
T'as une clope ?
1281
01:09:06,240 --> 01:09:09,596
Les tiennes,
les miennes, on s'en fout.
1282
01:09:09,800 --> 01:09:13,156
LĂ , je sors avec _
un mannequin tchèque.
1283
01:09:13,360 --> 01:09:17,354
Viens dîner avec nous,
elle est très sympa.
1284
01:09:18,080 --> 01:09:21,710
J'ai rien touché, _
tes affaires sont lĂ .
1285
01:09:23,520 --> 01:09:25,511
Il claque la porte.
Marc.
1286
01:09:25,880 --> 01:09:28,076
“Not Ready Yet“
1287
01:09:53,480 --> 01:09:55,949
Vous aviez décrit
l'endroit.…
1288
01:09:56,320 --> 01:09:58,789
…mais je ne
m'attendais pas à ça.
1289
01:10:00,120 --> 01:10:03,033
Ca sera le plus bel hĂ´tel.
1290
01:10:03,240 --> 01:10:06,676
On agrandira les chambres.
Lisa, viens.
1291
01:10:06,880 --> 01:10:08,234
Incroyable.
1292
01:10:08,520 --> 01:10:10,511
Et la superficie ?
1293
01:10:10,840 --> 01:10:14,117
Pas d'excuses.
Je m'excuserai pas.
1294
01:10:14,320 --> 01:10:17,631
C'est toi qui
voulais pas de copine.
1295
01:10:17,840 --> 01:10:22,038
Tu voulais une tante,
on t'en a fabriqué une.
1296
01:10:22,240 --> 01:10:24,595
C'est un coup de traître.
1297
01:10:24,840 --> 01:10:28,151
Et les sentiments de Marc ?
ArrĂŞte !
1298
01:10:28,520 --> 01:10:31,558
La vérité….
C'est que t'es jalouse.
1299
01:10:31,760 --> 01:10:35,754
Il était avec
une fille et c'était pas toi.
1300
01:10:36,320 --> 01:10:39,551
Il t'a rien dit
pour pas te décevoir.
1301
01:10:39,920 --> 01:10:42,560
Tu comprends pas qu'il t'aime.
1302
01:10:43,440 --> 01:10:46,034
Et toi, t'es folle de lui.
1303
01:10:46,400 --> 01:10:48,596
“Not Ready Yet“
1304
01:10:55,360 --> 01:10:57,033
T'es con.
1305
01:10:58,360 --> 01:11:00,556
♪ Commentaire du défilé
1306
01:11:16,240 --> 01:11:18,880
Marc, ça peut
pas finir comme ça.
1307
01:11:20,680 --> 01:11:22,956
Elle va rentrer en France.
1308
01:11:23,800 --> 01:11:26,633
Elle part quand ?
Je sais pas.
1309
01:11:26,840 --> 01:11:28,558
Elle me parle plus.
1310
01:11:30,280 --> 01:11:32,715
Avec elle, Ça traîne pas.
1311
01:11:33,080 --> 01:11:35,117
Elle veut rien savoir.
1312
01:11:36,120 --> 01:11:39,431
Vous aviez tout
pour vous entendre.
1313
01:11:39,640 --> 01:11:41,631
Fallait y penser avant.
1314
01:11:41,840 --> 01:11:42,910
T'es mesquin.
1315
01:11:44,440 --> 01:11:46,033
Excuse-moi.
1316
01:11:48,040 --> 01:11:49,360
Marc.
1317
01:11:57,840 --> 01:11:59,035
Sonnerie
1318
01:12:00,760 --> 01:12:01,760
Répondeur
1319
01:12:02,120 --> 01:12:06,432
Marc et Lisa :
♪ Leave a message after the top.
1320
01:12:07,040 --> 01:12:08,872
♪ Lisa, c'est moi.
1321
01:12:09,080 --> 01:12:11,913
Alex dit que tu rentres en France.
1322
01:12:12,120 --> 01:12:15,476
Lisa, si j'ai fait tout ça, c'est…
1323
01:12:15,680 --> 01:12:18,672
parce que j'avais peur d'aimer.
1324
01:12:18,880 --> 01:12:20,553
Bonne chance.
1325
01:12:28,000 --> 01:12:30,196
T'es vraiment décidée ?
1326
01:12:34,240 --> 01:12:35,389
Bon.
1327
01:12:36,240 --> 01:12:39,198
Notre divorce est définitif ?
1328
01:12:46,600 --> 01:12:49,592
Tout ça parce que
je t'avais trompée.
1329
01:12:50,520 --> 01:12:54,036
Alors que ce type
a couché avec Shirley.
1330
01:12:54,240 --> 01:12:56,356
Je prends un chariot.
1331
01:12:56,680 --> 01:12:59,877
T'as dit quoi ?
Je prends un chariot.
1332
01:13:00,280 --> 01:13:01,634
Avant.
1333
01:13:02,120 --> 01:13:05,670
Que ce type a
de l'influence sur toi.
1334
01:13:05,880 --> 01:13:07,917
Couché avec Shirley ?
Qui ?
1335
01:13:08,120 --> 01:13:11,397
Shirley !
Comment je le saurais ?
1336
01:13:11,800 --> 01:13:14,394
Lisa, je tiens Ă toi.
ArrĂŞte.
1337
01:13:17,600 --> 01:13:18,600
Lisa.
1338
01:13:29,600 --> 01:13:30,670
Lisa !
1339
01:13:30,880 --> 01:13:33,076
“Friend fs A Four Letter Word"
1340
01:13:59,080 --> 01:14:01,356
T'as pas vu Marc ?
Non.
1341
01:14:02,760 --> 01:14:04,671
Désolé, hein.
1342
01:14:23,560 --> 01:14:25,119
Fait chier.
1343
01:14:29,280 --> 01:14:31,396
Oui ?
T'as pas vu Marc ?
1344
01:14:31,600 --> 01:14:32,999
Ah, non.
Merci.
1345
01:14:33,720 --> 01:14:36,712
“Friend fs A Four Letter Word"
1346
01:14:43,480 --> 01:14:45,790
Vous ĂŞtes Diane ?
Oui.
1347
01:14:46,000 --> 01:14:47,479
OĂą est Marc ?
Euh….
1348
01:14:47,680 --> 01:14:50,638
Alors ?
Près de Palm Springs.
1349
01:14:52,240 --> 01:14:54,436
“Friend fs A Four Letter Word"
1350
01:15:01,160 --> 01:15:02,434
Tonnerre
1351
01:15:28,920 --> 01:15:31,992
“Friend fs A Four Letter Word"
1352
01:16:27,520 --> 01:16:29,511
Les cloches sonnent.
1353
01:16:33,880 --> 01:16:36,918
Qu'est-ce qu'on fait ?
Je sais pas.
1354
01:16:37,120 --> 01:16:38,394
Attends-les.
1355
01:16:39,320 --> 01:16:41,072
Allez-y.
1356
01:16:45,240 --> 01:16:46,240
Enfin.
1357
01:16:46,520 --> 01:16:48,511
On a les bagues.
1358
01:16:48,720 --> 01:16:50,711
Oui, c'est ça.
Vite.
1359
01:16:54,760 --> 01:16:56,910
- Célébrez votre union.
1360
01:17:04,120 --> 01:17:07,476
Victor,
voulez-vous prendre Alex.….
1361
01:17:07,840 --> 01:17:09,069
Pour compagnon ?
1362
01:17:10,560 --> 01:17:11,709
Je le veux.
1363
01:17:12,080 --> 01:17:16,233
Alex, voulez-vous prendre
Victor pour compagnon ?
1364
01:17:17,760 --> 01:17:18,760
Oui.
1365
01:17:19,120 --> 01:17:21,680
- Célébrez votre union.
1366
01:17:23,760 --> 01:17:26,229
Les bagues.
Hein ?
1367
01:17:26,440 --> 01:17:28,033
Les bagues.
1368
01:17:28,840 --> 01:17:30,797
Euh… les bagues.
1369
01:17:31,560 --> 01:17:32,880
Bagues.
Ah, oui.
1370
01:17:47,480 --> 01:17:48,914
Bravo !
1371
01:17:49,280 --> 01:17:51,476
“! Didn't Know"
1372
01:18:16,000 --> 01:18:18,230
“Cry" (Ophélie Winter)
85336