All language subtitles for bul602

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:03,665 - Poprzednio w Bullu... - Gdzie jest Astrid? 2 00:00:03,794 --> 00:00:05,187 Zabra� j�! Mia� bro�! 3 00:00:05,317 --> 00:00:06,275 Je�li jeszcze chcesz zobaczy� swoj� c�rk�, 4 00:00:06,407 --> 00:00:08,712 zap�acisz $1 milion. 5 00:00:08,843 --> 00:00:11,323 Je�li zadzwonisz na policj�, ona umrze. 6 00:00:11,455 --> 00:00:13,326 Musicie si� dowiedzie� wszystkiego o tej kobiecie. 7 00:00:13,457 --> 00:00:14,502 Zobaczymy, jak przykro ci jest. 8 00:00:14,631 --> 00:00:16,417 To za Simona. 9 00:00:16,547 --> 00:00:18,635 Rzu� bro�! R�ce do g�ry! 10 00:00:25,687 --> 00:00:28,559 Ale dobra wiadomo�� jest taka, �e nasza grupa dosta�a grant 11 00:00:28,690 --> 00:00:30,256 �eby pom�c ankiecie o systemach wodnych w stanie 12 00:00:30,387 --> 00:00:32,301 - i poszuka� o�owianych rur. - Du�o tego? 13 00:00:32,432 --> 00:00:34,130 Czuj�, �e du�o tego. 14 00:00:35,957 --> 00:00:38,003 7 procent wodoci�g�w w kraju jest z o�owianych rur. 15 00:00:38,134 --> 00:00:39,875 To nie dzia�a. 16 00:00:40,005 --> 00:00:41,529 O co chodzi? 17 00:00:41,658 --> 00:00:43,618 W filmie m�wi�, �e powinno g�stnie� w czasie gotowania, 18 00:00:43,747 --> 00:00:45,445 ale... nie g�stnieje. 19 00:00:45,576 --> 00:00:47,098 To jest niejadalne. 20 00:00:47,229 --> 00:00:48,317 Tak. 21 00:00:48,448 --> 00:00:50,015 Musimy wyci�gn�� pizz�. 22 00:00:50,146 --> 00:00:51,843 �aden problem. Znasz mnie... bez warzyw, z mn�stwem mi�sa. 23 00:00:53,365 --> 00:00:55,325 Jerry McDonnell! Tu FBI! 24 00:00:55,456 --> 00:00:58,762 Mamy nakaz przeszukania lokalu! Otw�rz drzwi! 25 00:01:02,506 --> 00:01:05,117 Jerry McDonnell? Jeste� Jerry McDonnell? 26 00:01:05,248 --> 00:01:06,554 - Sprawd� sypialni�. - Tak. 27 00:01:06,683 --> 00:01:08,947 To nas uprawnia do przeszukania i zabrania rzeczy 28 00:01:09,078 --> 00:01:10,165 z tych lokal�w. 29 00:01:10,295 --> 00:01:11,602 Je�li b�dziesz si� wtr�ca�, lub przeszdza�, 30 00:01:11,733 --> 00:01:13,037 zostaniesz aresztowany. 31 00:01:13,168 --> 00:01:14,082 O co tu chodzi? 32 00:01:14,212 --> 00:01:15,344 To ca�a informacja, 33 00:01:15,475 --> 00:01:17,302 jak� powinienm ci zapewni�. 34 00:01:19,391 --> 00:01:20,611 Powinni�my si� st�d wynosi�. 35 00:01:20,742 --> 00:01:22,483 Naprawd�, idziemy. 36 00:01:23,614 --> 00:01:25,268 Jerry, nazywam si� Anna Steadman. 37 00:01:25,397 --> 00:01:26,921 Jestem agentk� specjaln� z FBI. 38 00:01:27,923 --> 00:01:29,140 Jeste� z FBI? 39 00:01:29,271 --> 00:01:30,402 Tak. 40 00:01:30,533 --> 00:01:32,361 O m�j Bo�e. 41 00:01:32,492 --> 00:01:34,495 Chyba zaraz zachoruj�. 42 00:01:34,625 --> 00:01:35,799 Nie powinnam ci tego m�wi�, 43 00:01:35,930 --> 00:01:36,801 ale zostaniesz aresztowany. 44 00:01:36,932 --> 00:01:38,150 Nie pr�buj ucieka�, ani walczy�. 45 00:01:38,281 --> 00:01:39,368 Tylko wszystko pogorszysz. 46 00:01:39,500 --> 00:01:40,848 Masz spore k�opoty. 47 00:01:40,978 --> 00:01:42,503 Wi�ksze, ni� wiesz. Potrzebujesz prawnika. 48 00:01:42,633 --> 00:01:44,504 Dobrego. 49 00:02:11,052 --> 00:02:13,098 Nie mog�am zasn��. 50 00:02:13,228 --> 00:02:15,840 Pr�bowa�am i nie mog�am, wi�c przysz�am tutaj. 51 00:02:15,971 --> 00:02:17,885 Dobry pomys�. 52 00:02:19,627 --> 00:02:21,977 Po prostu czuj� si� lepiej, jak jestem blisko niej. 53 00:02:22,106 --> 00:02:23,631 Nazwij mnie wariatk�. 54 00:02:23,760 --> 00:02:25,328 Nasz� c�rk� niedawno porwano, 55 00:02:25,457 --> 00:02:27,025 i prawie �e jej nie odzyskali�my. 56 00:02:27,156 --> 00:02:29,550 By�aby� szalona, jakby� zobi�a co� innego. 57 00:02:29,680 --> 00:02:31,073 Pochlebca. 58 00:02:32,770 --> 00:02:35,817 Chyba tu dzi� zostan� i po prostu... 59 00:02:35,947 --> 00:02:37,731 b�d� z Astrid. 60 00:02:38,733 --> 00:02:40,603 Dobry pomys�. 61 00:02:42,824 --> 00:02:44,956 Ja chyba p�jd� do biura. 62 00:02:46,522 --> 00:02:47,915 Ju�? 63 00:02:48,045 --> 00:02:50,048 Tak. Chc� tylko zobaczy�, jak si� sprawy maj�. 64 00:02:50,179 --> 00:02:53,094 My�la�am, �e we�miesz troch� wolnego, �eby odpocz�� i wyzdrowie�. 65 00:02:53,224 --> 00:02:54,792 Zrobili�my to. 66 00:02:54,923 --> 00:02:56,010 Dwa dni. 67 00:02:56,140 --> 00:02:58,665 Odpocz��em. Wyzdrowia�em. 68 00:03:03,539 --> 00:03:05,759 Id� si� ubra�. 69 00:03:19,251 --> 00:03:21,602 My�la�am, �e jaki� czas zostaniesz w domu. 70 00:03:21,731 --> 00:03:22,993 Zosta�em. Jestem z powrotem. 71 00:03:23,125 --> 00:03:24,778 W porz�dku. Co tam u Izzy? 72 00:03:25,780 --> 00:03:28,129 Czemu, czuje si� �wietnie. Dzi�ki, �e pytasz. 73 00:03:28,259 --> 00:03:30,567 Jest w domu z Astrid. 74 00:03:30,698 --> 00:03:32,961 Co jest dobrym pomys�em, patrz�c na to, co przesz�a. 75 00:03:33,091 --> 00:03:35,223 Przez co wszyscy przeszli�cie. 76 00:03:38,793 --> 00:03:41,055 Jak poda�am lekarzowi twoje nazwisko, to powiedzia�, �e wie 77 00:03:41,186 --> 00:03:43,406 co� o stresie pourazowym 78 00:03:43,536 --> 00:03:44,799 i jak sobie z nim radzi�. 79 00:03:44,929 --> 00:03:46,191 Nie ma potrzeby tego przyspiesza�. 80 00:03:46,322 --> 00:03:47,844 Wszystko jest pod kontrol�. 81 00:03:47,975 --> 00:03:49,804 - Nie musisz tu by�. - Pewnie, �e musz�. 82 00:03:49,933 --> 00:03:51,370 Moje nazwisko jest na drzwiach. 83 00:03:51,501 --> 00:03:52,807 W�a�ciwie to go nie ma. 84 00:03:52,937 --> 00:03:54,372 Czyli to dobrze, �e tu jestem. 85 00:03:54,503 --> 00:03:56,593 Mo�emy co� z tym zrobi�. 86 00:03:56,723 --> 00:03:58,159 Gdzie idziesz? 87 00:03:58,289 --> 00:04:00,205 - Spotka� si� z nowym klientem - Nie wzi�li�my go bez 88 00:04:00,336 --> 00:04:01,685 konsultacji z tob�. Federalne Biuro Obro�c�w 89 00:04:01,816 --> 00:04:03,556 przydzieli�o go Chunkowi. 90 00:04:03,687 --> 00:04:05,862 Kim jest ta szcz�liwa osoba? 91 00:04:05,993 --> 00:04:08,735 Nazywa si� Jerry McDonnell. FBI uderzy�a w niego 92 00:04:08,865 --> 00:04:10,651 - szybkim rajdem. - O co go oskar�aj�? 93 00:04:10,781 --> 00:04:11,563 O szpiegostwo. 94 00:04:11,694 --> 00:04:13,131 Wywiad. 95 00:04:13,262 --> 00:04:14,393 To mo�e by� interesuj�ce. 96 00:04:14,524 --> 00:04:16,744 Zobaczmy, co ma do powiedzenia. 97 00:04:16,874 --> 00:04:19,180 Nie mia� zosta� w domu przez jaki� czas? 98 00:04:19,310 --> 00:04:20,877 Rz�d twierdzi, 99 00:04:21,009 --> 00:04:22,966 �e McDonnell rozpowszechni� informacje niejawne 100 00:04:23,098 --> 00:04:24,665 na temat broni nuklearnej? 101 00:04:24,795 --> 00:04:26,492 W Kentucky jest plac�wka rz�dowa, 102 00:04:26,622 --> 00:04:30,582 kt�ra sk�aduje materia� radioaktywny z wycofanych z eksploatacji g�owic. 103 00:04:30,713 --> 00:04:32,062 Mieli wypadki. 104 00:04:32,194 --> 00:04:34,064 Lokalsi twierdz�, �e wypu�cili radioaktywny gaz. 105 00:04:34,196 --> 00:04:36,240 McDonnell mia� w swoich r�kach pewne dokumenty, 106 00:04:36,372 --> 00:04:39,026 opisuj�ce te wypadki i umie�ci� je w sieci. 107 00:04:39,156 --> 00:04:41,332 Wida�, �e to miejsce ma stron� internetow�. 108 00:04:41,463 --> 00:04:42,682 It's not exactly a secret lab. 109 00:04:42,812 --> 00:04:44,336 Nie, ale oni maj� wiele takemnic. 110 00:04:44,466 --> 00:04:46,338 Te dokumenty m�wi� o przeniesieniu i sk�adowaniu 111 00:04:46,468 --> 00:04:48,079 materia�u nuklearnego. 112 00:04:48,209 --> 00:04:50,168 Rz�d my�li, to �e informacje o obronie narodowej 113 00:04:50,298 --> 00:04:53,215 i oskar�yli go o 12 przest�pstw z ustawy o szpiegostwie. 114 00:04:53,345 --> 00:04:54,956 Ustawa o szpiegostwie. 115 00:04:55,086 --> 00:04:57,000 Czy on wie, o co chodzi? 116 00:04:57,132 --> 00:04:59,221 S�dz�, �e nie. 117 00:04:59,350 --> 00:05:02,005 Wi�c przeka�emy mu z�e wie�ci. �wietnie. 118 00:05:03,747 --> 00:05:06,836 Pracuj� dla organizacji non-profit, kt�ra opowiada si� za czyst� wod�. 119 00:05:06,968 --> 00:05:10,798 To jak przeszed� pan od czystej wody do tajemnic nuklearnych? 120 00:05:10,927 --> 00:05:12,668 Dorasta�em w pobli�u tego zak�adu. 121 00:05:12,800 --> 00:05:14,235 Nadal mam rodzin� w okolicy. 122 00:05:14,365 --> 00:05:15,584 To powa�ny problem 123 00:05:15,716 --> 00:05:17,586 dla ludzi stamt�d. 124 00:05:17,718 --> 00:05:19,675 Ka�dy s�ysza� plotki o wyciekach... 125 00:05:19,807 --> 00:05:22,983 o ogniach, kt�re roznosz� radioaktywny popi�. 126 00:05:23,113 --> 00:05:24,942 By�o tam wiele niewyt�umaczalnych chor�b. 127 00:05:25,072 --> 00:05:26,552 Klastry nowotwor�w i inne takie. 128 00:05:26,682 --> 00:05:28,163 Wi�c kiedy... 129 00:05:28,293 --> 00:05:29,797 uzyska�em dokumenty, 130 00:05:29,880 --> 00:05:30,774 musia�em je upubliczni�, 131 00:05:30,904 --> 00:05:32,776 poniewa� pokazywa�y, �e by�y tam wycieki 132 00:05:32,906 --> 00:05:34,778 materia��w radioaktywnych. 133 00:05:34,908 --> 00:05:36,737 Trucizna roznios�a si� 134 00:05:36,867 --> 00:05:39,391 p� mili od miejsca, gdzie �yj� moi rodzice, 135 00:05:39,521 --> 00:05:41,915 czemu ten zak�ad ca�y czas zaprzecza. 136 00:05:42,045 --> 00:05:44,091 To wiedzia�e�, �e mo�esz mie� k�opoty? 137 00:05:44,221 --> 00:05:46,485 Postn��em je poprzez fa�szywe konto. 138 00:05:46,615 --> 00:05:47,965 My�la�em, �e mnie to utrzyma 139 00:05:48,096 --> 00:05:49,706 w anonimowo�ci; chyba jednak nie tak bardzo. 140 00:05:49,836 --> 00:05:52,927 Powiedzia�e�, �e "uzyska�e�" te dokumenty. 141 00:05:53,057 --> 00:05:54,884 Kto ci je da�? 142 00:05:56,538 --> 00:05:57,757 Jerry, musisz nam to powiedzie�. 143 00:05:57,887 --> 00:05:59,324 Mo�e to by� nasza jedyna karta przetargowa. 144 00:05:59,454 --> 00:06:01,500 Nie widz� jak. On nie �yje. 145 00:06:02,588 --> 00:06:03,850 By� przyjacielem z liceum. 146 00:06:03,980 --> 00:06:05,677 Mia� bia�aczk�. 147 00:06:05,809 --> 00:06:08,202 Kt�r� my�la�, �e ma przez ten zak�ad. 148 00:06:08,333 --> 00:06:09,944 Mo�e tak, mo�e nie. 149 00:06:10,074 --> 00:06:12,076 Ale czy jego rodzina nie ma prawa wiedzie�, 150 00:06:12,206 --> 00:06:13,817 na co by� nara�ony? 151 00:06:13,947 --> 00:06:16,079 To nie ma nic wsp�lnego z bezpiecze�stwem narodowym. 152 00:06:16,211 --> 00:06:17,603 Ujawni�em te dokumenty, 153 00:06:17,733 --> 00:06:19,170 �eby ludzie wiedzieli, co by�o w ich powietrzu 154 00:06:19,300 --> 00:06:20,432 i w wodzie. 155 00:06:20,562 --> 00:06:22,086 Mieli prawo to wiedzie�. 156 00:06:22,216 --> 00:06:23,478 Zgadzam si�. 157 00:06:23,608 --> 00:06:26,264 I powinni�my powiedzie� to �awie. 158 00:06:26,394 --> 00:06:27,788 Ale nie mo�emy. 159 00:06:27,918 --> 00:06:29,658 - Dlaczego nie? - Bo zosta�e� oskar�ony 160 00:06:29,790 --> 00:06:32,444 z ustawy o szpiegostwie, a to kryptonit 161 00:06:32,574 --> 00:06:34,055 dla obrony. 162 00:06:34,185 --> 00:06:35,533 Nie mo�emy dyskutowa� 163 00:06:35,665 --> 00:06:38,536 twoich motyw�w, ani konsekwencji dzia�a�. 164 00:06:38,668 --> 00:06:41,018 Cokolwiek mia�e� nadziej� osi�gn��m 165 00:06:41,149 --> 00:06:42,367 nic z tego 166 00:06:42,497 --> 00:06:44,805 nie b�dzie dopuszczone w s�dzie. 167 00:06:44,935 --> 00:06:47,067 Wi�kszo�� ludzi na twoim miejscu przyznaje si� do winy. 168 00:06:47,197 --> 00:06:49,461 Co si� stanie, jak to zrobi�? 169 00:06:49,591 --> 00:06:52,028 Oskar�enie chce 30-letniego wyroku, 170 00:06:52,159 --> 00:06:53,814 ale z umow� s�dow� 171 00:06:53,944 --> 00:06:55,379 dostaniesz mniej. 172 00:06:55,511 --> 00:06:56,903 Pr�bowa�em pom�c ludziom. 173 00:06:57,033 --> 00:06:59,167 Chc� mnie wsadzi� do wi�zienia na 30 lat? 174 00:06:59,297 --> 00:07:00,821 Porozmawiamy z prokuratorem 175 00:07:00,951 --> 00:07:02,778 i zobaczymy, co on my�li. 176 00:07:05,041 --> 00:07:07,130 B�dzie dobrze. 177 00:07:08,132 --> 00:07:09,654 Jak? 178 00:07:10,656 --> 00:07:12,180 Dzi�ki, Marissa. Doceniam to. 179 00:07:12,310 --> 00:07:13,790 Co ma na prokuratora Carto? 180 00:07:13,920 --> 00:07:15,704 Jest w biurze od 6 lat. 181 00:07:15,836 --> 00:07:17,663 - Przedtem by� gliniarzem. - Co� jeszcze? 182 00:07:17,793 --> 00:07:19,447 Wygrywa. Du�o. 183 00:07:19,577 --> 00:07:21,231 S�ynny dr Bull. 184 00:07:21,362 --> 00:07:22,886 S�ynny? 185 00:07:23,016 --> 00:07:24,322 Walt Carto. 186 00:07:24,452 --> 00:07:26,889 Chester Palmer. Szef prawnik�w w TAC. 187 00:07:27,021 --> 00:07:29,413 Dobrze dla ciebie. Jerry McDonnell. 188 00:07:29,545 --> 00:07:30,937 Co robimy? Mowimy o ugodzie? 189 00:07:31,067 --> 00:07:32,939 12 zarzut�w i 30 lat 190 00:07:33,069 --> 00:07:36,117 wydaje si� nie do zaakceptowania i jest obel�ywe. 191 00:07:36,247 --> 00:07:37,596 Tak, lubi� zaczyna� od si�y, 192 00:07:37,726 --> 00:07:39,990 ale mog� zej�� do 4 zarzut�w i 20 lat. 193 00:07:40,120 --> 00:07:41,600 Chcesz tego cz�owieka zamkn�� na 20 lat, 194 00:07:41,730 --> 00:07:43,733 bo chroni� swoj� spo�eczno��? 195 00:07:43,863 --> 00:07:46,127 Nie, chc� go wsadzi� na 30 lat, ale znios� �ciecie, 196 00:07:46,257 --> 00:07:47,737 je�li oszcz�dzi mi to kosztu procesu. 197 00:07:47,867 --> 00:07:49,738 Wierzysz, �e McDonnell zas�uguje na tak� kar�? 198 00:07:49,870 --> 00:07:52,350 Materia� w tym zak�adzie pochodzi 199 00:07:52,480 --> 00:07:53,874 z g�owic nuklearnych. 200 00:07:54,004 --> 00:07:56,180 Chcesz z tego zrobi� brudn� bomb�, bomb� walizkow�, 201 00:07:56,310 --> 00:07:57,920 - Daj spok�j. - to w to miejsce celujesz. 202 00:07:58,052 --> 00:07:59,704 McDonnell narysowa� map� z�ym facetom. 203 00:07:59,836 --> 00:08:01,533 Nie. Zrobi� to, 204 00:08:01,663 --> 00:08:03,579 �e spr�bowa� poinformowa� swoich przyjaci� o toksynach, 205 00:08:03,709 --> 00:08:06,363 - kt�rymi oddychaj�. - Pos�uchajcie, nie obchodzi mnie, dlaczego to zrobi�. 206 00:08:06,495 --> 00:08:07,975 Rz�d decyduje, co jest tajemnic�, tak? 207 00:08:08,105 --> 00:08:09,324 Nie mog� tolerowa� 208 00:08:09,454 --> 00:08:10,629 ludzi my�l�cych tak, jak McDonnell 209 00:08:10,759 --> 00:08:13,675 mniej powa�nie od �miertelnie powa�nego traktowania. 210 00:08:13,805 --> 00:08:16,678 20 lat, albo nie ma umowy. 211 00:08:16,809 --> 00:08:18,375 Ale je�li chcecie to kontynuowa�, 212 00:08:18,507 --> 00:08:20,377 to kontynuujmy, lubi� troch� pogada�. 213 00:08:20,509 --> 00:08:22,598 Kto ci� bi�, Walt, mama, czy tato? 214 00:08:22,728 --> 00:08:24,033 O czym ty gadasz? 215 00:08:24,165 --> 00:08:26,297 Wi�kszo�� �obuz�w by�a bita w dzieci�stwie. 216 00:08:26,427 --> 00:08:28,995 Przepraszam, m�wisz teraz, �e jestem �obuzem, wykonuj�c swoj� prac�? 217 00:08:29,125 --> 00:08:32,129 Nie wykonuj�c swoj� prac�, tylko to. 218 00:08:32,259 --> 00:08:33,434 Nazywa si� to u�miech Duchenne'a. 219 00:08:33,565 --> 00:08:34,914 To oznaka prawdziwej przyjemno�ci. 220 00:08:35,044 --> 00:08:37,525 Mo�esz my�le�, �e wsadzenie Jerryego McDonnella do wi�zienia 221 00:08:37,655 --> 00:08:39,919 jest konieczne, nawet wa�ne... 222 00:08:40,049 --> 00:08:42,748 Ale nie mo�esz powiedzie�, �e jest to zabawne, Walt. 223 00:08:42,879 --> 00:08:44,750 Chyba �e jeste� �obuzem. 224 00:08:46,927 --> 00:08:48,363 Macie moj� ofert�. 225 00:08:48,493 --> 00:08:50,581 Pogadaj ze swoim klientem. 226 00:08:53,411 --> 00:08:55,065 Szybko to eskalowa�o. 227 00:08:55,196 --> 00:08:57,240 20 lat to du�o, ale mniej 228 00:08:57,371 --> 00:08:59,504 - ni� 30. - Z�a ugoda, to z�a ugoda. 229 00:08:59,634 --> 00:09:01,636 Jeste� pewny, �e chcesz z tym walczy� w s�dzie, Bull? 230 00:09:01,767 --> 00:09:05,466 Zabierzemy tego zadowolonego z siebie drania na proces... 231 00:09:05,596 --> 00:09:07,817 i b�dzie to zabawa. 232 00:09:07,900 --> 00:09:17,900 Polskie napisy od MPxx spr(06.02.22). facebook.com/napisympxx 233 00:09:20,437 --> 00:09:22,658 Nadal jest tak wcze�nie. Nie musisz odchodzi�. 234 00:09:22,788 --> 00:09:24,006 Obudzisz Mauricio. 235 00:09:24,138 --> 00:09:25,835 Erik, ile wysi�ku w�o�yli�my 236 00:09:25,966 --> 00:09:27,967 by przekona� naszego syna, �e jest wszystko w porz�dku z naszym rozwodem? 237 00:09:28,097 --> 00:09:29,707 Nie r�bmy zamieszania, dodaj�c 238 00:09:29,838 --> 00:09:31,884 "Ale teraz i wcze�niej mamusia i tatus sie spotykali. 239 00:09:32,014 --> 00:09:32,841 Wpadnij kiedy�. 240 00:09:32,972 --> 00:09:33,974 Mo�esz popatrze�." 241 00:09:34,104 --> 00:09:35,278 Teraz zaczynasz by� perwersyjna. 242 00:09:35,409 --> 00:09:36,628 - Widzia�e� moje buty? - Tak, 243 00:09:36,759 --> 00:09:38,456 s� tam, gdzie zawsze je dajesz. 244 00:09:44,941 --> 00:09:47,116 Wychodzisz z powodu Mauricio? 245 00:09:47,248 --> 00:09:50,729 Nie dlatego, �e chcesz st�d uciec tak szybko, jak tylko mo�esz? 246 00:09:50,860 --> 00:09:52,948 O dziwo, nie. 247 00:09:53,905 --> 00:09:55,604 Lubi� zosta�. 248 00:09:55,734 --> 00:09:58,215 Gdyby tylko sypialnia naszego syna nie by�a 7m st�d. 249 00:09:59,650 --> 00:10:01,304 Je�li wolisz podej�cie ze skradaniem si�, 250 00:10:01,436 --> 00:10:04,743 moja firma ma pok�j hotelowy w St. Blair. 251 00:10:05,744 --> 00:10:08,355 Mo�emy si� tam spotka� na lancz, lub... 252 00:10:08,485 --> 00:10:09,835 wiesz. 253 00:10:10,836 --> 00:10:13,100 Lancz w TAC trwa i tak wystarczaj�co d�ugo 254 00:10:13,230 --> 00:10:15,580 by go wykorzysta� na ma�e co nieco, ale... 255 00:10:15,711 --> 00:10:17,625 dzi�ki za zaproszenie. 256 00:10:29,376 --> 00:10:32,466 To nie jest miejsce, w kt�rym si� spodziewa�am, �e znowu b�d�. 257 00:10:32,596 --> 00:10:33,859 Ja te� nie. 258 00:10:33,990 --> 00:10:35,121 Ale podoba mi si� to. 259 00:10:43,565 --> 00:10:45,870 I o to chodzi w tej sprawie... 260 00:10:46,001 --> 00:10:48,700 przegrali�my, zanim zacz�li�my. 261 00:10:48,831 --> 00:10:51,268 Nasz klient pozyska� dokumenty, 262 00:10:51,399 --> 00:10:53,009 na kt�re nie mia� pozwolenia, �eby je posiada� 263 00:10:53,139 --> 00:10:54,793 i odda� je innym, kt�rzy te� nie mieli pozwolenia. 264 00:10:54,923 --> 00:10:56,447 A s� one elementem przest�pstwa, 265 00:10:56,577 --> 00:10:58,057 czego nie mo�emy kontestowa�. 266 00:10:58,187 --> 00:10:59,320 Dlaczego dok�adnie 267 00:10:59,450 --> 00:11:00,798 bierzemy t� spraw�? 268 00:11:00,929 --> 00:11:02,714 Nasz� prac� jest, �eby �awa spojrza�a na to w inny spos�b. 269 00:11:02,845 --> 00:11:04,455 Jerry McDonnell by� zaniepokojonym obywatelem 270 00:11:04,586 --> 00:11:07,370 i ujawni� wa�n� informacj� 271 00:11:07,501 --> 00:11:09,285 zagro�onej spo�eczno�ci. 272 00:11:09,417 --> 00:11:12,158 Wszystko si� sprowadza do prasy, Danny. 273 00:11:12,288 --> 00:11:14,769 Chc� ka�dego raportu, ka�d� plotk�, 274 00:11:14,899 --> 00:11:16,293 jak� mo�esz znale�� na ten zak�ad. 275 00:11:16,423 --> 00:11:18,077 Poniewa� kiedy ci przysi�gli wejd� do s�du 276 00:11:18,207 --> 00:11:20,080 i us�ysz� s�owa"obiekt j�drowy", 277 00:11:20,210 --> 00:11:23,038 chc�, �eby my�leli "katastrofa �rodowislowa". 278 00:11:23,169 --> 00:11:25,215 Zobacz�, ile si� da wykopa�. 279 00:11:25,346 --> 00:11:26,912 Przysi�gli musz� by� niezale�nie my�l�cy, 280 00:11:27,043 --> 00:11:28,087 kt�rzy instynktownie nie ufaj� 281 00:11:28,217 --> 00:11:29,524 wszystkiemu, co powie im rz�d. 282 00:11:29,653 --> 00:11:31,351 Kto tak nie robi? 283 00:11:32,440 --> 00:11:34,136 Tak tylko m�wi�. 284 00:11:36,618 --> 00:11:39,186 Naprawde potrzebujemy mocno niewierz�cych. 285 00:11:39,316 --> 00:11:41,100 Dok�adnie jak du�ego kapelusza z folii aluminiowej szukamy? 286 00:11:41,230 --> 00:11:43,798 A jak du�y masz? 287 00:11:43,928 --> 00:11:45,975 Dzie� dobry, panie i panowie. 288 00:11:46,105 --> 00:11:47,846 W tej sprawie chodzi o tajemnice rz�dowe. 289 00:11:47,976 --> 00:11:49,630 Bronie nuklearne. 290 00:11:49,760 --> 00:11:51,807 Bezpiecze�stwo narodowe. 291 00:11:51,937 --> 00:11:53,677 Ja chcia�bym z wami porozmawia� 292 00:11:53,808 --> 00:11:55,245 o konserwach. 293 00:11:56,376 --> 00:11:57,682 Pan. 294 00:11:57,812 --> 00:11:58,813 Jak pan s�dzi, ile puszek 295 00:11:58,943 --> 00:12:01,250 jest teraz w pana szafkach? 296 00:12:02,644 --> 00:12:03,993 Nie wiem. 297 00:12:05,472 --> 00:12:06,865 P�l tuzina? 298 00:12:06,995 --> 00:12:08,649 W porz�dku. 299 00:12:08,779 --> 00:12:09,825 A u pani? 300 00:12:09,955 --> 00:12:11,870 Niewiele. 301 00:12:12,000 --> 00:12:13,394 Lubi� �wie�e produkty. 302 00:12:13,524 --> 00:12:14,611 Dobrze. 303 00:12:14,743 --> 00:12:16,135 A pani? 304 00:12:16,265 --> 00:12:18,615 Trzymam p�lroczne zapasy w konserwach i suszonkach, 305 00:12:18,746 --> 00:12:20,836 kt�re wymieniam po sko�czeniu daty u�ycia. 306 00:12:20,966 --> 00:12:22,053 - Witam. - I jest co� jeszcze 307 00:12:22,184 --> 00:12:23,490 w pani dobrze zaopatrzonej spi�arni? 308 00:12:23,620 --> 00:12:24,970 Kuchenka gazowa. 309 00:12:25,100 --> 00:12:26,537 Zapas paliwa. 310 00:12:26,668 --> 00:12:28,538 Do tego 250-litrowy zapas destylowanej wody. 311 00:12:28,669 --> 00:12:30,062 My�l�, �e chyba j� lubi�. 312 00:12:30,192 --> 00:12:32,282 Kiedy cywilizaja, jak wiemy, ulegnie zniszczeniu, 313 00:12:32,413 --> 00:12:34,414 zamierzam to prze�y�. 314 00:12:34,544 --> 00:12:35,633 Bingo. 315 00:12:35,764 --> 00:12:36,547 Mamy preppersa. 316 00:12:36,677 --> 00:12:37,808 Wysoki S�dzie, ta przysi�g�a 317 00:12:37,940 --> 00:12:39,245 jest akceptowalna dla obrony. 318 00:12:40,899 --> 00:12:43,727 Napisano tu, �e odm�wi� pan do��czenia do sieciowego drzewa genealogicznego. 319 00:12:43,859 --> 00:12:46,034 - Dalaczego? - Chcieli pr�bk� mojego DNA. 320 00:12:46,165 --> 00:12:47,688 Wie pan, �e te pr�bki id� prosto do rz�du 321 00:12:47,818 --> 00:12:50,081 i przy ca�ym tym kolonowaniu, jakie robi�, 322 00:12:50,212 --> 00:12:51,649 mog� wyprodukowa� ca�� armi� takich, jak ja. 323 00:12:51,779 --> 00:12:52,868 I co wtedy b�dzie? 324 00:12:52,998 --> 00:12:54,086 To dobre pytanie 325 00:12:54,216 --> 00:12:55,653 Wysoki S�dzie, ten przysi�g�y 326 00:12:55,783 --> 00:12:57,264 jest akceptowalny dla obrony. 327 00:12:57,394 --> 00:12:58,917 Zosta� nam jeszcze jeden wyb�r... 328 00:12:59,048 --> 00:13:00,831 pomi�dzy nr 14 i 9. 329 00:13:00,962 --> 00:13:02,225 14. Bonnie Kaplow. 330 00:13:02,355 --> 00:13:03,443 G�osuje niezale�nie. 331 00:13:03,573 --> 00:13:05,096 Sprawdzi�am zawarto�� jej medi�w spo�eczno�ciowych. 332 00:13:05,227 --> 00:13:06,533 Jest sceptycznie nastawiona do rz�du. 333 00:13:06,663 --> 00:13:08,230 We�miemy nr 14. 334 00:13:08,361 --> 00:13:10,451 Jest zorientowana a szczeg�y, wyedukowana... 335 00:13:10,581 --> 00:13:13,018 za tak� liderk� p�jd� inni przysi�gli. 336 00:13:13,149 --> 00:13:14,498 Carto po nas przyjdzie 337 00:13:14,629 --> 00:13:16,065 a nadal zosta� mu jeden wyb�r. 338 00:13:16,196 --> 00:13:17,849 Wi�c my�lisz, �e je�li oka�emy zainteresowanie, 339 00:13:17,980 --> 00:13:18,937 to on j� wykopie? 340 00:13:19,067 --> 00:13:20,808 Jestem tego pewny. 341 00:13:22,331 --> 00:13:23,768 Zrobi� go w konia. 342 00:13:23,899 --> 00:13:25,596 - Zrobi go w konia? - Co to w og�le oznacza? 343 00:13:25,726 --> 00:13:27,642 Prosze pani, wspomnia�a pani, �e ma krewnego 344 00:13:27,772 --> 00:13:29,033 w wojsku. 345 00:13:29,164 --> 00:13:30,034 Zgadza sie? 346 00:13:30,166 --> 00:13:31,863 Kuzyna. A dlaczego? 347 00:13:31,994 --> 00:13:33,081 Wysoki S�dzie, prosz� usun�� 348 00:13:33,212 --> 00:13:34,431 ta przysi�g�� dla sprawy. 349 00:13:34,562 --> 00:13:36,650 Jej powi�zanie z wojskiem uprzedza j� 350 00:13:36,780 --> 00:13:38,870 - na korzy�� rz�du. - Wysoki S�dzie, 351 00:13:39,000 --> 00:13:40,131 obrona pr�buje manipulowa� 352 00:13:40,263 --> 00:13:41,786 voir direm od pocz�tku. 353 00:13:41,917 --> 00:13:43,875 To wezwanie jest �mieszne, jak i jego wniosek. 354 00:13:44,005 --> 00:13:45,615 To nie przejdzie, mecenasie. Odrzucam wniosek. 355 00:13:45,746 --> 00:13:48,357 Cho� rz�d jest zaniepokojony, przysi�g�a nr 14 356 00:13:48,489 --> 00:13:49,490 jest akceptowalna. 357 00:13:49,620 --> 00:13:50,838 Mamy �aw�. 358 00:13:52,144 --> 00:13:53,275 Halo. 359 00:13:53,407 --> 00:13:55,451 Jeste�my w kuchni. 360 00:13:56,758 --> 00:13:58,499 Co si� tu dzieje? 361 00:13:58,629 --> 00:13:59,890 To jest... 362 00:14:00,022 --> 00:14:02,024 prokuratorka Mary O'Neill. Oskar�a 363 00:14:02,153 --> 00:14:03,373 w sprawie porwania dziecka. 364 00:14:03,504 --> 00:14:04,852 Rozmawia�y�my, kiedy policja odbiera�a twoje zeznanie. 365 00:14:04,982 --> 00:14:07,595 To co si� sta�o? Co� jest nie tak? 366 00:14:07,725 --> 00:14:09,030 Nie, nic z�ego si� nie dzieje. 367 00:14:09,160 --> 00:14:10,250 W�a�nie m�wi�am pana �onie, 368 00:14:10,379 --> 00:14:12,076 �e i matka i syn, 369 00:14:12,207 --> 00:14:14,254 kt�rzy porwali wasz� c�rk�, zdecydowali przyzna� si� do winy. 370 00:14:14,384 --> 00:14:15,951 Wi�c nie b�dzie procesu, 371 00:14:16,081 --> 00:14:18,126 - czy to nie super? - Jaki jest wyrok? 372 00:14:18,258 --> 00:14:19,693 Nadal ustalamy szczeg�y, 373 00:14:19,823 --> 00:14:21,565 ale wyrok b�dzie poka�ny dla obojga. 374 00:14:21,696 --> 00:14:23,393 Chc� tylko, �eby�cie wiedzieli, 375 00:14:23,524 --> 00:14:25,264 bo wiem, �e czasem ofiary si� niepokoj� 376 00:14:25,394 --> 00:14:27,267 na perspektyw� post�powania s�dowego. 377 00:14:27,397 --> 00:14:28,355 Nie niepokoimy si�. 378 00:14:28,485 --> 00:14:29,572 Ja si� niepokoi�am. 379 00:14:30,835 --> 00:14:32,096 Dzi�kuj� za powiedzenie nam. 380 00:14:32,227 --> 00:14:33,447 To �aden problem. 381 00:14:33,576 --> 00:14:36,624 Chcia�am wam te� da� to. 382 00:14:42,933 --> 00:14:45,807 Cze��, kochanie. Tu tatu�. Ju� dobrze. 383 00:14:45,937 --> 00:14:47,677 Zamknij si�! 384 00:14:49,375 --> 00:14:50,463 ...w aucie, kiedy zosta� aresztowany. 385 00:14:50,594 --> 00:14:52,029 Trzymali�my go, jako dow�d. 386 00:14:52,161 --> 00:14:53,640 My�la�em, �e mo�e wasza c�rka chce go z powrotem. 387 00:14:53,770 --> 00:14:55,381 Dzi�kuj�. T�skni�a za nim. 388 00:14:55,511 --> 00:14:56,644 Zanios� go jej. 389 00:14:56,774 --> 00:14:58,254 Jestem pewna, �e teraz �pi. 390 00:14:58,384 --> 00:15:00,865 W�o�� go do jej ko�yski. 391 00:15:14,009 --> 00:15:17,490 To piek�o, kiedy kto� odbiera ci dziecko, prawda? 392 00:15:21,232 --> 00:15:22,931 Jeste� tu ju� od jakiego� czasu. 393 00:15:23,061 --> 00:15:24,453 Wszystko w porz�dku? 394 00:15:25,673 --> 00:15:27,543 Tak. 395 00:15:27,674 --> 00:15:30,417 O'Neill wysz�a. Prosi�a, �eby ci� po�egna�. 396 00:15:33,942 --> 00:15:35,899 Jason, wszystko w porz�dku? 397 00:15:36,030 --> 00:15:38,250 Tak naprawd�. 398 00:15:38,380 --> 00:15:40,817 Absolutnie tak. 399 00:15:41,993 --> 00:15:44,299 Daj spok�j. Wszystko ze mn� dobrze. 400 00:15:56,834 --> 00:15:58,575 Nie czuj si� komfortowo. 401 00:15:58,706 --> 00:16:02,013 - Co? - W�a�nie o tym us�ysza�em od urz�dnika s�dowego. 402 00:16:02,144 --> 00:16:04,188 Mamy k�opoty. 403 00:16:06,278 --> 00:16:08,236 Prokurator zwr�ci� moj� uwag� 404 00:16:08,368 --> 00:16:09,586 na pewne posty w mediach spo�eczno�ciowych 405 00:16:09,716 --> 00:16:10,979 o znacznej naturze antyrz�dowej, 406 00:16:11,109 --> 00:16:12,283 kt�re, jak pan Carto wierzy, 407 00:16:12,414 --> 00:16:14,591 zosta�y napisane przez przysi�g��, pani� Kaplow. 408 00:16:14,721 --> 00:16:15,678 Prosze pani, zapostowa�a to pani? 409 00:16:15,809 --> 00:16:17,115 Przypominam, �e jest pani pod przysi�g�. 410 00:16:17,245 --> 00:16:19,116 Tak. 411 00:16:19,248 --> 00:16:20,596 Wi�c wierz�, �e mamy problem. 412 00:16:20,727 --> 00:16:22,469 Wysoki S�dzie, zbadali�my te posty 413 00:16:22,599 --> 00:16:25,036 i tak, maj� pe�ne pasji i silne s�owa... 414 00:16:25,167 --> 00:16:26,602 "Rozmontowanie FBI 415 00:16:26,734 --> 00:16:29,126 i ca�ego"... nie przeczytam nast�pnego s�owa, 416 00:16:29,258 --> 00:16:32,043 ale rymuje si� z "trucking"... "Ministerstwo Sprawiedliwo�ci 417 00:16:32,173 --> 00:16:34,394 zniszczy ich i zasoli ziemi� wok� nich". 418 00:16:34,524 --> 00:16:35,655 Mowicie mi, �e ona jest bezstronna? 419 00:16:35,786 --> 00:16:37,918 Pani Kaplow, jest pani zwolniona. 420 00:16:38,048 --> 00:16:39,485 - Dzi�kuj� za pani s�u�b�. - Wysoki S�dzie, 421 00:16:39,615 --> 00:16:41,705 sprzeciwiamy si� temu w najsilniejszy mo�liwy spos�b. 422 00:16:41,836 --> 00:16:43,403 Oczywi�cie. Co� jeszcze? 423 00:16:52,149 --> 00:16:53,673 Niez�� sztuczk� wyci�gn��e� w voir dire. 424 00:16:53,803 --> 00:16:56,110 Na chwil� mnie to zmyli�o, ale potem zda�em sobie spraw�, �e nr 14 425 00:16:56,240 --> 00:16:57,591 jest twoj� kluczow� przysi�g��. 426 00:16:57,721 --> 00:16:59,505 Tak to ju� jest z �obuzami. 427 00:16:59,635 --> 00:17:01,985 My wygrywamy. 428 00:17:02,116 --> 00:17:04,423 U�miech Duchenne'a? 429 00:17:04,554 --> 00:17:06,163 Prawda? 430 00:17:06,295 --> 00:17:08,036 Teraz ju� wiem, co to jest. 431 00:17:09,079 --> 00:17:10,472 Jak Carto dosta� 432 00:17:10,604 --> 00:17:12,126 te posty, a my nie? 433 00:17:12,257 --> 00:17:13,998 By�y w ma�o znanym miejscu. U�y�a ekranu logowania, 434 00:17:14,128 --> 00:17:16,260 - kt�rego nigdzie indziej nie u�y�a. - Nie odpowiedzia�a� na moje pytanie! 435 00:17:16,392 --> 00:17:18,088 Carto je znalaz�. Dlaczego my nie? 436 00:17:18,220 --> 00:17:20,569 Ma za sob� ca�e Ministerstwo Sprawiedliwo�ci. 437 00:17:20,701 --> 00:17:22,136 Setki ludzi mo�e dla niego szuka�. 438 00:17:22,267 --> 00:17:24,355 Jestem sama jedna. To nie jest uczciwa walka. 439 00:17:24,487 --> 00:17:26,141 W�a�nie to mam powiedzie� Jerryemu McDonnellowi, 440 00:17:26,270 --> 00:17:27,750 kiedy go ska�� na 30 lat w wi�zieniu? 441 00:17:27,882 --> 00:17:30,318 Przykro mi, ale Taylor powiedzia�a, �e to nie byla uczciwa walka. 442 00:17:31,319 --> 00:17:32,930 Zrobi�am to, o co poprosi�e�. 443 00:17:33,060 --> 00:17:34,888 Chcia�e� przesi�g�ych, kt�rzy byli sceptyczni w stosunku do rz�du. 444 00:17:35,019 --> 00:17:36,759 - Znalaz�am ich. - S� bezu�yteczni, 445 00:17:36,891 --> 00:17:38,500 je�eli nie mo�emy utrzyma� ich w �awie. 446 00:17:39,459 --> 00:17:41,329 �adnych wi�cej b��d�w. 447 00:17:42,635 --> 00:17:44,811 W�a�nie zosta� zraniony. 448 00:17:44,942 --> 00:17:46,988 Id� na lancz. 449 00:17:48,380 --> 00:17:50,644 Jest 10:15. 450 00:17:50,773 --> 00:17:52,732 Mam troch� rzeczy o tym obiekcie j�drowym. 451 00:17:52,863 --> 00:17:55,952 I raport reporter�w i lokals�w, kt�rzy z nimi gadali. 452 00:17:56,084 --> 00:17:57,477 Dobrze. Teraz potrzebuj� czego� innego. 453 00:17:57,606 --> 00:17:59,695 - Czego? - Wszystkiego na temat prokuratora. 454 00:17:59,826 --> 00:18:01,045 Waltera Carto. 455 00:18:01,175 --> 00:18:03,265 T�o. S�abo�ci, szkielety. 456 00:18:03,394 --> 00:18:04,919 Mam wi�cej �lad�w, kt�re chce prze�ledzi� 457 00:18:05,048 --> 00:18:06,573 na temat tego zak�adu. Mo�e to zaczeka� jeden dzie�? 458 00:18:06,702 --> 00:18:08,704 Nie mo�e. Potrzebuj� wszystkiego, co mo�esz mi zapewni�. 459 00:18:08,836 --> 00:18:10,881 Natychmiast. 460 00:18:15,625 --> 00:18:17,278 Jak szybko mo�esz by� w St. Blair? 461 00:18:19,977 --> 00:18:21,500 Nie chodzi o bycie wra�liw� na krytyk�... 462 00:18:21,631 --> 00:18:22,893 wiesz, �e mog� j� przyj��... 463 00:18:23,023 --> 00:18:24,721 ale krytykowanie mnie za co� realnego, 464 00:18:24,852 --> 00:18:26,243 a nie, "Co to znaczy, 465 00:18:26,375 --> 00:18:27,549 �e nie przeszuka�a� ca�ej sieci"? 466 00:18:27,681 --> 00:18:29,421 Zrobi�am tak du�o dla tego cz�owieka, 467 00:18:29,551 --> 00:18:31,423 ale zauwa�y� tylko ten jeden raz, 468 00:18:31,554 --> 00:18:33,556 �e zosta�am pobita przez rz�d USA, 469 00:18:33,686 --> 00:18:35,731 u�ywaj�cy narz�dzi cyfrowych, o kt�rych mog� tylko pomarzy�. 470 00:18:35,863 --> 00:18:37,778 A teraz przestan� gada�, 471 00:18:37,907 --> 00:18:40,258 poniewa� nie powiedzia�e� nic, odk�d tu weszli�my. 472 00:18:40,388 --> 00:18:42,259 - Przepraszam. - W porz�dku. 473 00:18:42,391 --> 00:18:44,914 Pos�uchaj, masz wszelkie powody, �eby by� w�ciek�� na Bulla... 474 00:18:45,046 --> 00:18:46,526 by� dupkiem... 475 00:18:46,655 --> 00:18:49,267 ale brzmi to tak, �e jeste� z�a 476 00:18:49,397 --> 00:18:51,487 cz�ciowo dlatego, �e si� martwisz... 477 00:18:51,617 --> 00:18:53,532 �e mia� troch� racj�. 478 00:18:53,663 --> 00:18:55,447 Mo�e ty to pwinna� wy�apa�. 479 00:18:59,712 --> 00:19:01,888 Jak to jest, �e po tym, jak d�ugo jeste�my po rozwodzie, 480 00:19:02,019 --> 00:19:04,326 nadal znasz mnie lepiej, ni� ktokolwiek inny? 481 00:19:05,848 --> 00:19:07,067 Dzi�ki za wys�uchanie. 482 00:19:07,198 --> 00:19:09,113 Na pewno nie to mia�e� na my�li, 483 00:19:09,243 --> 00:19:11,115 kiedy powiedzia�am, "Spotkajmy si� w hotleu". 484 00:19:11,246 --> 00:19:12,638 Co? 485 00:19:12,769 --> 00:19:14,641 Cholerna sesja z moj� by�� �on� o jej szefie? 486 00:19:14,770 --> 00:19:17,164 Nie b�d� �mieszna. To klasyczny wype�niacz popo�udnia. 487 00:19:18,165 --> 00:19:20,124 Ciesz� si�, �e zadzwoni�a�. 488 00:19:20,255 --> 00:19:22,083 R�b to, kiedy tylko chcesz. 489 00:19:22,212 --> 00:19:24,085 Dzi�ki. 490 00:19:32,093 --> 00:19:33,963 Musz� wraca� do pracy. 491 00:19:34,095 --> 00:19:35,487 Przepraszam. Okropna osoba ze mnie. 492 00:19:37,750 --> 00:19:40,101 Pozw�l mi powiedzie� jedn� rzecz, 493 00:19:40,230 --> 00:19:41,580 zanim odejdziesz, dobrze? 494 00:19:41,711 --> 00:19:43,365 Co takiego? 495 00:19:43,494 --> 00:19:45,888 Kiedy si� po raz pierwszy... 496 00:19:46,019 --> 00:19:47,325 po��czyli�my... 497 00:19:47,455 --> 00:19:48,892 ja by�em z Rachel, co by�o problemem. 498 00:19:49,022 --> 00:19:50,067 Nigdy ci� nie prosi�am, 499 00:19:50,198 --> 00:19:51,807 - �eby� zerwa�... - Wiem. 500 00:19:51,939 --> 00:19:53,593 Nie zerwa�em z ni� dlatego, �e ty co� zrobi�a�. 501 00:19:53,722 --> 00:19:55,463 Ale to by�o cz�ciowo dlatego, 502 00:19:55,595 --> 00:19:58,902 co ja poczu�em do ciebie. 503 00:19:59,032 --> 00:20:00,730 Co� prawdziwego 504 00:20:00,861 --> 00:20:02,513 dzieje si� pomi�dzy nami. 505 00:20:02,644 --> 00:20:06,474 Znajdujemy prawdziw� drog� powrotn� do naszego realnego zwi�zku. 506 00:20:07,476 --> 00:20:09,304 Nie wiem, Erik. My�l�... 507 00:20:09,433 --> 00:20:11,219 �e by� mo�e to dzia�a, 508 00:20:11,348 --> 00:20:13,307 poniewa� nie ma to, jak prawdziwy zwi�zek. 509 00:20:13,438 --> 00:20:15,309 To co� innego, ale w porz�dku. 510 00:20:15,440 --> 00:20:17,311 Nie jeste�my lud�mi, kt�rymi byli�my, kiedy si� rozwodzili�my. 511 00:20:17,442 --> 00:20:19,140 Potrafimy by� inni. 512 00:20:20,141 --> 00:20:23,230 Wiem, �e my�lisz, �e to gdzie� prowadzi, poniewa�... 513 00:20:23,361 --> 00:20:25,537 czuj�, �e tak jest. 514 00:20:26,538 --> 00:20:28,365 Zobaczymy. 515 00:20:29,759 --> 00:20:32,021 By�am cz�ci� zespo�u, 516 00:20:32,153 --> 00:20:33,849 kt�ry �ledzil pana McDonnella przez 9 tygodni. 517 00:20:33,980 --> 00:20:35,765 I czego pani szuka�a? 518 00:20:35,895 --> 00:20:37,506 Pr�bowali�my okre�li�, czy wszed� w posiadanie 519 00:20:37,636 --> 00:20:39,334 tajnych informacji o obronie narodowej, 520 00:20:39,463 --> 00:20:41,117 kt�re opublikowal w sieci. 521 00:20:41,249 --> 00:20:43,468 - Mia� je? - Tak. Sama widzia�em te dokumenty na jego komputerze. 522 00:20:43,598 --> 00:20:46,253 I ich obecno�� zosta�a potwierdzona przez badanie w laboratorium 523 00:20:46,384 --> 00:20:47,994 na komputrze, po tym, jak pan McDonnell 524 00:20:48,125 --> 00:20:49,865 - zosta� aresztowany. - Dlaczego te 525 00:20:49,997 --> 00:20:51,301 dokumenty by�y tak znacz�ce? 526 00:20:51,432 --> 00:20:53,653 Zak�ad opisany w dokumentach 527 00:20:53,782 --> 00:20:55,915 sk�aduje to, co nazywamy podzespo�ami w puszkach. 528 00:20:56,046 --> 00:20:57,613 Zawieraj� wzbogacony uran 529 00:20:57,743 --> 00:20:59,222 i inne materia�y, 530 00:20:59,354 --> 00:21:00,702 kt�re detonuj� w g�owicy nuklearnej. 531 00:21:00,834 --> 00:21:02,226 Ka�dy terrorysta by�by ekstremalnie zmotywowany, 532 00:21:02,356 --> 00:21:04,228 - �e dosta� je w swoje r�ce. - I te dokumenty 533 00:21:04,358 --> 00:21:05,576 opisuj�, gdzie by�o to sk�adowane 534 00:21:05,708 --> 00:21:07,362 i jak to transportowano, zgadza si�? 535 00:21:07,491 --> 00:21:09,058 To bardzo cenne informacje. 536 00:21:09,190 --> 00:21:10,494 Zgadza si�. 537 00:21:10,625 --> 00:21:12,410 Nie mam wi�cej pyta�. 538 00:21:13,715 --> 00:21:15,282 Ona jest mrugaczem. 539 00:21:15,413 --> 00:21:16,762 Z�e wie�ci. 540 00:21:16,893 --> 00:21:19,634 �awa j� lubi. To zeznanie nas dobija. 541 00:21:19,766 --> 00:21:20,983 Daj nam szans�. 542 00:21:21,115 --> 00:21:22,724 Panno Steadman, jak pani obejrza�a 543 00:21:22,855 --> 00:21:25,509 dokumenty na komputrze mojego klienta? 544 00:21:25,641 --> 00:21:28,688 Nie podzieli� si� nimi otwarcie, zgadza si�? 545 00:21:28,817 --> 00:21:31,298 Pracowa�am pod przykrywk� i zdoby�am jego zaufanie. 546 00:21:31,429 --> 00:21:33,300 "Zdoby�a pani jego zaufanie"? To interesuj�ca fraza. 547 00:21:33,431 --> 00:21:36,957 Pani prac� by�o w�a�ciwie wtargni�cie 548 00:21:37,086 --> 00:21:39,523 w �ycie pana McDonnella i odawanie, 549 00:21:39,654 --> 00:21:42,005 �e jest pani romantycznie nim zainteresowana 550 00:21:42,135 --> 00:21:43,702 i potem szpiegowanie go. 551 00:21:43,833 --> 00:21:47,270 K�ama�a pani na tematy osobiste w niewyobra�alny spos�b. 552 00:21:47,402 --> 00:21:50,710 Czy poca�owa�a pani kiedy� tego m�czyzn�, �eby zdoby� jego zaufanie? 553 00:21:50,839 --> 00:21:52,755 Ca�owali�my si� par� razy. 554 00:21:52,885 --> 00:21:54,713 Tak. 555 00:21:54,844 --> 00:21:56,715 Niez�e osi�gni�cie, prawda? 556 00:21:56,846 --> 00:21:58,586 By go sk�oni�, �eby pokaza� pani dokumenty. 557 00:21:58,718 --> 00:22:01,198 Zdoby�a pani wiele zaufania, 558 00:22:01,328 --> 00:22:02,590 prawda? 559 00:22:02,721 --> 00:22:03,983 Tak s�dz�. 560 00:22:04,114 --> 00:22:05,288 Co powiedzia�, 561 00:22:05,420 --> 00:22:07,074 kiedy pani pokaza� te dokumenty? 562 00:22:07,203 --> 00:22:08,204 Sprzeciw, Wysoki S�dzie. 563 00:22:08,336 --> 00:22:09,250 Nieistotne. 564 00:22:09,380 --> 00:22:10,424 To jest klin. 565 00:22:10,555 --> 00:22:11,991 Zobaczmy, czy nas wpu�ci. 566 00:22:12,122 --> 00:22:13,732 Chce zobaczy�, gdzie to prowadzi. Oddalam. 567 00:22:13,863 --> 00:22:15,734 Dobrze. 568 00:22:15,865 --> 00:22:17,998 M�wi� o tym, co by�o w dokumentach. 569 00:22:18,127 --> 00:22:19,477 Co� jeszcze? 570 00:22:20,478 --> 00:22:21,827 Agentko? 571 00:22:21,958 --> 00:22:25,266 M�wi� o regionie wok� zak�adu. 572 00:22:25,395 --> 00:22:27,268 Czy m�wi�, �e s� tam te� ludzie? 573 00:22:27,397 --> 00:22:28,835 - Tak s�dz�. - �ledzi�a go pani. 574 00:22:28,964 --> 00:22:30,227 Musia�a pani wiedzie�, 575 00:22:30,357 --> 00:22:31,750 co powiedzia�, a co nie. 576 00:22:31,881 --> 00:22:33,448 Tak, m�wi� o ludziach. 577 00:22:33,577 --> 00:22:35,755 A czy wspomnia�, �e martwi si� o ich zdrowie? 578 00:22:35,884 --> 00:22:37,799 - Wysoki S�dzie... - �e byli oni zatruwani 579 00:22:37,931 --> 00:22:39,759 -Sprzeciw. - przez wycieki z tego zak�adu? 580 00:22:39,888 --> 00:22:41,760 Mecenas jest poza zakresem tego post�powania. 581 00:22:41,891 --> 00:22:43,719 Mia�am nadziej�, �e tam pan nie zajdzie, panie Palmer. 582 00:22:43,849 --> 00:22:45,676 - Szlag. - Podtrzymuj�. Prosz� dalej. 583 00:22:47,679 --> 00:22:49,594 Wspomnia�a pani o terrorystach. 584 00:22:49,724 --> 00:22:51,248 Nie znalaz�a pani �adnego dowodu, 585 00:22:51,378 --> 00:22:54,861 ani �adnego po��czenia pomi�dzy panem McDonnellem 586 00:22:54,990 --> 00:22:57,253 i terrorystami, prawda? 587 00:22:57,384 --> 00:22:59,082 - Zgadza si�. - Czy m�wi� kiedy�, 588 00:22:59,212 --> 00:23:03,130 �e prowadzi interesy z antyameryka�skimi terrorystami? 589 00:23:03,259 --> 00:23:04,392 Nie. 590 00:23:04,521 --> 00:23:06,611 Nie mam wi�cej pyta�, Wysoki S�dzie. 591 00:23:08,656 --> 00:23:10,441 Mog� jeszcze raz, Wysoki S�dzie? 592 00:23:11,442 --> 00:23:12,878 Wspomnia�a pani 593 00:23:13,009 --> 00:23:14,705 analiz� laboratoryjn� komputera. 594 00:23:14,836 --> 00:23:16,403 I pokaza�a ona, �e pan McDonnell 595 00:23:16,534 --> 00:23:18,492 zapostowal te dokumenty na kilkunastu stronach w sieci, zgadza si�? 596 00:23:18,623 --> 00:23:20,669 - Zgadza si�. - Efektywnie sta�y si� wi�c dost�pne 597 00:23:20,799 --> 00:23:23,237 ka�demu terrory�cie na �wiecie. Zgadza si�. 598 00:23:23,366 --> 00:23:25,586 - Tak.. - Nie mam wi�cej pyta�. 599 00:23:27,067 --> 00:23:29,590 Zarobi�e� kilka punkt�w. 600 00:23:29,721 --> 00:23:31,635 �awa ma wi�cej pyta� w rz�dowej sprawie, 601 00:23:31,767 --> 00:23:33,855 ale to nie wystarczy do uniewinnienia. 602 00:23:33,987 --> 00:23:35,030 Tak. 603 00:23:35,162 --> 00:23:36,858 Potrzebujemy czego� wi�cej, ni� sceptycyzm. 604 00:23:36,990 --> 00:23:38,817 Potrzebujemy wym�wki. 605 00:23:38,948 --> 00:23:40,210 Przysi�gli musz� zrozumie�, 606 00:23:40,340 --> 00:23:41,732 �e jest usprawiedliwienie tego, co on zrobi�. 607 00:23:41,864 --> 00:23:42,822 Nie �artuj. 608 00:23:42,951 --> 00:23:43,865 Ale jak to im poka�emy? 609 00:23:43,997 --> 00:23:45,780 Pr�bowali�my ataku frontalnego. 610 00:23:45,912 --> 00:23:47,391 - Widzia�e�, jak wysz�o. - Przepraszam, �e o tym m�wi�, 611 00:23:47,521 --> 00:23:49,393 ale czy nie czas ju� na drug� rozmow� ze stron� przeciwn� 612 00:23:49,523 --> 00:23:51,830 - o ugodzie? - Carto nie b�dzie teraz 613 00:23:51,961 --> 00:23:52,875 o niczym dyskutowa�. 614 00:23:53,006 --> 00:23:54,223 Czemu by mia�? Wygrywa 615 00:23:56,009 --> 00:23:57,357 Przepraszam, �e zabijam wam imprez�. Dowiedzia�am si� paru rzeczy 616 00:23:57,488 --> 00:23:58,968 - o Carto. - Co? 617 00:23:59,098 --> 00:24:01,362 By� zast�pc� szeryfa na g�rze stanu przez kilka lat 618 00:24:01,491 --> 00:24:03,798 a potem w FBI, zanim sko�czy� studia. 619 00:24:03,930 --> 00:24:04,931 �onaty, rozwiedziony. 620 00:24:05,060 --> 00:24:06,366 W FBI by� 621 00:24:06,497 --> 00:24:07,846 specjalist� od pods�uch�w w sprawach RICO, 622 00:24:07,977 --> 00:24:09,500 ale co� posz�o �le 623 00:24:09,631 --> 00:24:10,936 i dosta� dyscyplinark�. 624 00:24:11,067 --> 00:24:12,373 - Dyscyplinarka za co? - Nikt nie potrafi mi powiedzie�. 625 00:24:12,502 --> 00:24:14,461 Musz� przejrze� jego kwestionariusz osobowy. 626 00:24:14,592 --> 00:24:15,767 A czemu jeszcze tego nie zrobi�a�? 627 00:24:16,811 --> 00:24:18,248 Bo nie jest tak, �e mog� po prostu wej�� 628 00:24:18,378 --> 00:24:19,683 do FBI i poprosi�, �e chc� to zobaczy�. 629 00:24:19,815 --> 00:24:21,469 To znajd� inny spos�b, �eby to zrobi�! 630 00:24:21,598 --> 00:24:22,470 Czy rezygnujesz? 631 00:24:22,599 --> 00:24:23,426 Rezygnujesz?! 632 00:24:24,558 --> 00:24:25,472 Troch� to szorstkie. 633 00:24:27,561 --> 00:24:29,085 Nie rezygnuj�. 634 00:24:29,215 --> 00:24:30,957 To po co w og�le gadamy? 635 00:24:31,086 --> 00:24:32,914 Zr�b to! 636 00:24:36,875 --> 00:24:39,703 Porozmawiam z nim. 637 00:24:42,924 --> 00:24:44,273 Nie jestem pewna, czy si� zgadzam 638 00:24:44,404 --> 00:24:45,797 z twoj� technik� motywacyjn�. 639 00:24:45,927 --> 00:24:47,582 - Z Danny, czy z Taylor. - Przykro mi, 640 00:24:47,711 --> 00:24:49,800 czy�bym zrani� czyje� uczucia? 641 00:24:49,932 --> 00:24:52,020 Niebiosa. Nie usi�d� i napisz� przeprosiny. 642 00:24:52,152 --> 00:24:53,544 - Ja musz� tylko... - Pos�uchaj, 643 00:24:53,674 --> 00:24:55,415 je�li mnie zapytasz, czy czuj� si� dobrze, Marissa, 644 00:24:55,546 --> 00:24:56,852 to czym� rzuc�. 645 00:24:56,982 --> 00:24:58,809 Dobrze, nie zrobi� tego. 646 00:24:58,941 --> 00:25:00,160 Thank you. 647 00:25:00,289 --> 00:25:02,944 Look, everyone is frustrated. 648 00:25:03,076 --> 00:25:04,598 It's worse than that. 649 00:25:04,729 --> 00:25:07,036 I feel like we've strapped Jerry McDonnell 650 00:25:07,166 --> 00:25:10,605 to the front of a car and we're gonna drive him off a cliff. 651 00:25:10,734 --> 00:25:13,303 We knew what defending against the Espionage Act would be like. 652 00:25:13,433 --> 00:25:16,436 It's brutal. That's why most people confess and plea out. 653 00:25:17,438 --> 00:25:18,917 That's an idea. 654 00:25:19,048 --> 00:25:20,441 Plea out? Chunk said... 655 00:25:20,570 --> 00:25:22,486 - No, that's not what I mean. - Then what did you... 656 00:25:22,616 --> 00:25:24,140 Okay. 657 00:25:25,315 --> 00:25:26,925 Hi. 658 00:25:27,056 --> 00:25:28,578 Don't drink too much coffee. 659 00:25:28,710 --> 00:25:30,145 We got to meet McDonnell first thing in the morning. 660 00:25:30,277 --> 00:25:32,670 - Why? - So we can convince him to confess. 661 00:25:37,326 --> 00:25:38,675 I don't understand. If I confess, doesn't that mean 662 00:25:38,807 --> 00:25:39,981 - I'll go to prison for sure? - We're hoping 663 00:25:40,113 --> 00:25:41,592 it'll keep you out of prison. 664 00:25:41,722 --> 00:25:43,115 We're not contesting the elements of the crime. 665 00:25:43,246 --> 00:25:45,335 You'll just be saying what we've admitted. 666 00:25:45,465 --> 00:25:47,423 - Okay. I guess. - We'll also need you 667 00:25:47,555 --> 00:25:50,036 to name the person - who gave you the documents. - I told you, 668 00:25:50,165 --> 00:25:51,340 he's dead. 669 00:25:51,471 --> 00:25:52,516 What's the point of saying his name? 670 00:25:52,646 --> 00:25:54,953 We want you to say more than that. 671 00:25:55,866 --> 00:25:57,739 - Just to be clear, the documents in question, 672 00:25:57,868 --> 00:25:59,522 - you had them? - I did. 673 00:25:59,653 --> 00:26:00,960 And you put them on the Internet? 674 00:26:01,089 --> 00:26:02,395 Yes. 675 00:26:02,526 --> 00:26:03,875 How did you get them in the first place? 676 00:26:04,006 --> 00:26:05,702 I got a call from a friend from high school. 677 00:26:05,834 --> 00:26:07,617 His name was Lane Burrell. 678 00:26:07,749 --> 00:26:09,707 He said he was sick-- dying-- 679 00:26:09,837 --> 00:26:12,101 and he wanted to see me, so I went. 680 00:26:12,231 --> 00:26:13,711 And how did he appear to you? 681 00:26:13,842 --> 00:26:16,758 He was in the late stages of myeloid leukemia. 682 00:26:16,887 --> 00:26:19,500 He'd lost about a third of his weight. 683 00:26:19,630 --> 00:26:21,327 He was having trouble breathing. 684 00:26:23,242 --> 00:26:24,853 H-He was my friend. 685 00:26:24,983 --> 00:26:27,987 It was hard to see him like that. 686 00:26:28,116 --> 00:26:29,770 When did he die? 687 00:26:29,901 --> 00:26:31,990 Three days later. 688 00:26:32,121 --> 00:26:33,252 I'm sorry. 689 00:26:33,383 --> 00:26:34,731 It's working. 690 00:26:34,863 --> 00:26:35,994 This jury is totally engaged. 691 00:26:36,125 --> 00:26:37,083 This could change 692 00:26:37,212 --> 00:26:38,387 their thinking about the case. 693 00:26:38,519 --> 00:26:40,086 If he can get the testimony in. 694 00:26:40,215 --> 00:26:42,174 Carto sees something coming. 695 00:26:42,305 --> 00:26:43,219 What did your friend tell you? 696 00:26:43,349 --> 00:26:44,960 Objection. Hearsay. 697 00:26:45,090 --> 00:26:46,395 Your Honor, Mr. Burrell passed 698 00:26:46,527 --> 00:26:47,441 shortly after giving 699 00:26:47,570 --> 00:26:48,876 these statements. 700 00:26:49,008 --> 00:26:50,009 Under the dying declaration exemption, 701 00:26:50,138 --> 00:26:51,444 his statements are admissible. 702 00:26:51,575 --> 00:26:53,576 Agreed. Go ahead. 703 00:26:54,838 --> 00:26:58,146 Lane was an administrator at the facility. 704 00:26:58,278 --> 00:27:00,845 He said he'd taken some documents-- he thought 705 00:27:00,976 --> 00:27:03,152 I'd know how to get them out so people could see them. 706 00:27:03,282 --> 00:27:05,023 And why did he want people to see them? 707 00:27:05,153 --> 00:27:06,415 He said they showed 708 00:27:06,547 --> 00:27:07,808 there had been accidents at the facility 709 00:27:07,939 --> 00:27:09,984 that released radioactive material 710 00:27:10,115 --> 00:27:11,116 into the atmosphere... Objection, Your Honor! 711 00:27:11,247 --> 00:27:12,988 Outside the scope of the trial. 712 00:27:13,118 --> 00:27:14,642 We're not discussing the defendant's motives, Your Honor. 713 00:27:14,771 --> 00:27:17,384 We're discussing the defendant's source, Mr. Burrell. 714 00:27:17,513 --> 00:27:18,732 Since he's not charged, 715 00:27:18,863 --> 00:27:20,299 we're free to talk about him. 716 00:27:20,430 --> 00:27:21,952 It's an interesting point. 717 00:27:22,084 --> 00:27:24,346 - I'll allow it. - Your Honor... 718 00:27:24,478 --> 00:27:26,348 Done, Mr. Carto. Let's move along. 719 00:27:26,480 --> 00:27:29,090 Lane Burrell believed that the facility 720 00:27:29,221 --> 00:27:31,049 had released radioactive materials 721 00:27:31,180 --> 00:27:32,442 into the atmosphere. 722 00:27:32,573 --> 00:27:34,227 Was that all? 723 00:27:34,356 --> 00:27:36,707 He said there was evidence of contaminated water as well. 724 00:27:36,837 --> 00:27:38,317 Your Honor, again, irrelevant. 725 00:27:38,448 --> 00:27:40,232 I ruled on this. Continue. 726 00:27:40,363 --> 00:27:41,320 Did Mr. Burrell think that the facility 727 00:27:41,451 --> 00:27:43,713 was the cause of his illness? 728 00:27:43,845 --> 00:27:45,280 Yeah. He thought he contracted it 729 00:27:45,412 --> 00:27:46,847 from being exposed... 730 00:27:46,978 --> 00:27:48,153 Your Honor, now the witness... 731 00:27:48,284 --> 00:27:49,502 Is this guy for real? 732 00:27:49,633 --> 00:27:51,243 - I have to object. - Easy. 733 00:27:51,374 --> 00:27:53,636 Can I be allowed - to question my witness? - No, 734 00:27:53,768 --> 00:27:55,335 not when your questions mock the court 735 00:27:55,464 --> 00:27:56,944 and the rules of evidence that have been established... 736 00:27:57,076 --> 00:27:59,164 Come on! What are you afraid of? 737 00:27:59,295 --> 00:28:01,992 Some truth's gonna come out? Let our client speak! 738 00:28:02,951 --> 00:28:05,084 Dr. Bull! 739 00:28:06,040 --> 00:28:09,131 Please leave my courtroom, or I'll have you removed. 740 00:28:35,983 --> 00:28:38,028 I had Carto on the ropes. 741 00:28:38,160 --> 00:28:40,118 The story would have gotten out. 742 00:28:40,249 --> 00:28:42,424 But the jury's not gonna remember any of that now, 743 00:28:42,556 --> 00:28:45,427 because someone stood up in court and shouted! 744 00:28:46,429 --> 00:28:48,387 I know you have been through a lot, brother, 745 00:28:48,518 --> 00:28:50,432 and I feel for you, I do. 746 00:28:50,564 --> 00:28:52,740 But you're off your game. 747 00:28:53,740 --> 00:28:56,134 Best you get it back. 748 00:29:07,884 --> 00:29:09,799 - What are you doing home? - Remember when I told you 749 00:29:09,931 --> 00:29:12,193 that I was gonna go to the office 750 00:29:12,325 --> 00:29:15,196 because everything was fine? 751 00:29:15,327 --> 00:29:16,502 Mm-hmm. 752 00:29:16,633 --> 00:29:18,113 - Well... 753 00:29:21,289 --> 00:29:23,596 I might not have been telling the truth. 754 00:29:23,727 --> 00:29:25,294 You don't say. 755 00:29:26,903 --> 00:29:28,818 What happened? 756 00:29:30,517 --> 00:29:32,474 I blew up in court. 757 00:29:32,605 --> 00:29:35,391 I might have blown up the whole case. 758 00:29:37,611 --> 00:29:39,394 Come here. 759 00:29:40,961 --> 00:29:42,876 Huh... 760 00:29:45,314 --> 00:29:47,447 What's going on? 761 00:29:51,798 --> 00:29:53,844 I'm so angry. 762 00:29:55,280 --> 00:29:57,500 I'm so... 763 00:29:57,631 --> 00:30:00,328 angry all the time. 764 00:30:03,244 --> 00:30:06,291 They came into our lives, Izzy, and they threatened us, 765 00:30:06,422 --> 00:30:08,771 they threatened our daughter. 766 00:30:08,903 --> 00:30:10,730 My daughter. 767 00:30:13,385 --> 00:30:15,865 I mean... 768 00:30:15,997 --> 00:30:20,174 they nearly took everything from us, didn't they? 769 00:30:20,306 --> 00:30:22,525 How can that happen? 770 00:30:22,655 --> 00:30:25,484 How could I let that happen? 771 00:30:26,963 --> 00:30:28,878 Maybe because... 772 00:30:29,009 --> 00:30:31,490 you don't control the world. 773 00:30:33,057 --> 00:30:34,450 Maybe. 774 00:30:34,580 --> 00:30:37,410 Anyway... 775 00:30:37,539 --> 00:30:39,933 I'm sorry, I... 776 00:30:41,674 --> 00:30:44,547 I've been mean to people. 777 00:30:44,677 --> 00:30:47,681 Mean to people at work, and... 778 00:30:47,810 --> 00:30:49,987 This AUSA, he just... 779 00:30:50,117 --> 00:30:53,121 he got me so angry. 780 00:30:53,251 --> 00:30:55,210 I just said I'm gonna take him to court, 781 00:30:55,340 --> 00:30:57,385 and I'm gonna show him. 782 00:31:00,867 --> 00:31:03,131 And now he's winning. 783 00:31:03,261 --> 00:31:06,265 You know what the real question is. 784 00:31:07,353 --> 00:31:09,659 What are you gonna do about it? 785 00:31:11,878 --> 00:31:14,272 I don't know. 786 00:31:23,542 --> 00:31:26,240 Heavy head on a motel bed 787 00:31:26,372 --> 00:31:28,548 I'm waiting there for you... 788 00:31:29,896 --> 00:31:31,507 What can I get you? 789 00:31:31,637 --> 00:31:33,901 I'm celebrating. Got any champagne? 790 00:31:34,902 --> 00:31:36,424 Not that kind of place. 791 00:31:37,470 --> 00:31:39,819 How about some good tequila? 792 00:31:39,950 --> 00:31:41,604 I got tequila... 793 00:31:41,734 --> 00:31:43,126 in a good bottle. 794 00:31:44,302 --> 00:31:45,652 That'll do. 795 00:31:50,526 --> 00:31:51,440 Independence Day? 796 00:31:51,570 --> 00:31:53,311 Signed the papers this morning. 797 00:31:53,442 --> 00:31:55,314 Best damn day of my life. 798 00:31:55,443 --> 00:31:56,357 Mm. 799 00:31:56,489 --> 00:31:58,317 I know that feeling. 800 00:31:58,447 --> 00:31:59,535 You're divorced? 801 00:31:59,665 --> 00:32:01,015 Nine wonderful years. 802 00:32:01,144 --> 00:32:02,103 Ooh. 803 00:32:02,232 --> 00:32:03,104 So welcome to the sisterhood. 804 00:32:03,233 --> 00:32:04,192 That round's on the house. 805 00:32:04,323 --> 00:32:06,106 Thanks. 806 00:32:06,237 --> 00:32:07,717 I'll have another. 807 00:32:07,847 --> 00:32:10,328 - Buy you one? - Sure. 808 00:32:11,329 --> 00:32:14,157 So, uh, my ex is a dumb-dick cop. 809 00:32:14,288 --> 00:32:16,160 So stupid. 810 00:32:16,290 --> 00:32:17,291 Yours? 811 00:32:17,423 --> 00:32:19,032 FBI when we were together. 812 00:32:19,163 --> 00:32:20,338 Not so stupid, 813 00:32:20,469 --> 00:32:21,730 actually. 814 00:32:21,862 --> 00:32:22,863 He's a lawyer for the government now. 815 00:32:22,992 --> 00:32:24,820 Good news, though. 816 00:32:24,951 --> 00:32:26,692 Alimony paid for this place. 817 00:32:26,823 --> 00:32:28,564 The government, that's... that's the worst. 818 00:32:28,694 --> 00:32:30,044 Isn't it, though? 819 00:32:30,173 --> 00:32:32,351 You know the difference between a snake 820 00:32:32,480 --> 00:32:33,961 and a U.S. attorney? 821 00:32:34,090 --> 00:32:35,222 No. 822 00:32:36,267 --> 00:32:37,703 Me, neither. 823 00:32:39,009 --> 00:32:40,489 I hear you. 824 00:32:40,619 --> 00:32:42,664 - Cheers. - Cheers. 825 00:32:44,231 --> 00:32:46,016 Hey, Clara. Another round. 826 00:32:48,671 --> 00:32:50,368 Be right back. 827 00:32:50,499 --> 00:32:52,806 I'm here. 828 00:33:01,204 --> 00:33:02,597 - Ah. - Oh. 829 00:33:02,729 --> 00:33:04,295 I hope that isn't expensive. 830 00:33:04,425 --> 00:33:05,339 It is. 831 00:33:05,471 --> 00:33:07,124 Sorry. 832 00:33:07,255 --> 00:33:08,430 Are you okay? 833 00:33:08,560 --> 00:33:10,388 I'm fine. 834 00:33:12,565 --> 00:33:14,827 I found Carto's ex-wife. 835 00:33:14,958 --> 00:33:16,960 - Oh. Where? - Oh, this little bar 836 00:33:17,090 --> 00:33:18,440 she owns in Queens. 837 00:33:18,570 --> 00:33:20,442 Tequila's not great, but there's plenty of it. 838 00:33:20,573 --> 00:33:21,748 Did she give you 839 00:33:21,877 --> 00:33:23,705 - anything we can use? - Turns out 840 00:33:23,836 --> 00:33:26,056 Carto got in trouble 841 00:33:26,186 --> 00:33:29,407 'cause he started running wiretaps on the side 842 00:33:29,538 --> 00:33:30,625 when he couldn't get a warrant. 843 00:33:30,757 --> 00:33:32,192 He's got this buddy 844 00:33:32,323 --> 00:33:36,066 who's a P.I., does electronic surveillance. 845 00:33:36,197 --> 00:33:37,720 So whenever he wants to drop 846 00:33:37,851 --> 00:33:40,243 a private tap, he hires his friend. 847 00:33:40,375 --> 00:33:41,462 How does she know this? 848 00:33:41,594 --> 00:33:42,855 'Cause he tried to do it to her 849 00:33:42,986 --> 00:33:44,291 when they got a divorce. 850 00:33:44,423 --> 00:33:46,294 Big mistake. Cost him a lot. 851 00:33:46,424 --> 00:33:47,817 She thinks 852 00:33:47,948 --> 00:33:50,645 that he's been doing this in the AUSA's office. 853 00:33:50,777 --> 00:33:52,343 That's why he wins so much. 854 00:33:52,473 --> 00:33:54,911 Mm. Danny... that's great. 855 00:33:55,041 --> 00:33:57,173 - Thank you. - You said do it. 856 00:33:57,305 --> 00:33:58,740 I did. 857 00:33:58,872 --> 00:34:00,481 Yeah. 858 00:34:01,875 --> 00:34:04,094 Listen, I know I... 859 00:34:04,224 --> 00:34:06,444 I haven't been my best around the office lately, 860 00:34:06,575 --> 00:34:09,186 and, uh, I'm sorry about that. 861 00:34:09,317 --> 00:34:12,320 Yeah, well... it's all right. 862 00:34:12,451 --> 00:34:14,713 We all know you're pretty messed up. 863 00:34:14,844 --> 00:34:17,672 Yeah, I guess I am. 864 00:34:17,804 --> 00:34:19,458 Listen, I need, 865 00:34:19,588 --> 00:34:21,197 uh... 866 00:34:21,329 --> 00:34:22,460 you to do something for me again. 867 00:34:22,590 --> 00:34:23,983 What? 868 00:34:24,114 --> 00:34:26,465 The one thing that might save Jerry McDonnell. 869 00:34:35,648 --> 00:34:36,996 Come on, we got to get inside. 870 00:34:37,126 --> 00:34:38,911 I need you to do something for me. 871 00:34:39,041 --> 00:34:40,914 Yeah, deliver a closing in about ten minutes. 872 00:34:41,043 --> 00:34:43,132 I need you to ask for a continuance just for a day. 873 00:34:43,264 --> 00:34:44,744 Why? 874 00:34:44,873 --> 00:34:47,181 We have a report there's been a Brady violation. 875 00:34:47,311 --> 00:34:49,182 Now, a source told us, confidentially, 876 00:34:49,313 --> 00:34:50,967 of course, that the FBI 877 00:34:51,097 --> 00:34:53,492 collected exculpatory evidence from McDonnell's apartment 878 00:34:53,621 --> 00:34:55,057 but did not turn it over. 879 00:34:55,188 --> 00:34:57,146 We're awaiting a call 880 00:34:57,277 --> 00:34:59,409 at noon today from our source. 881 00:34:59,541 --> 00:35:00,541 What source? What Brady violation? 882 00:35:00,672 --> 00:35:01,543 What are you talking about? 883 00:35:01,673 --> 00:35:03,371 Ask for a continuance. 884 00:35:03,501 --> 00:35:05,155 Not until you tell me - what's going on. - As an officer 885 00:35:05,286 --> 00:35:06,505 of the court, you can't lie to the judge, 886 00:35:06,635 --> 00:35:08,202 but you can go in there 887 00:35:08,331 --> 00:35:10,117 and relay to her the information I have just told you, 888 00:35:10,246 --> 00:35:11,945 and you would not be lying. 889 00:35:12,074 --> 00:35:14,686 I know it's been a hard couple of days, and I... 890 00:35:15,731 --> 00:35:18,211 ...I've been a little out of it. 891 00:35:18,342 --> 00:35:19,952 I'm sorry about that. 892 00:35:20,083 --> 00:35:21,476 But trust me, 893 00:35:21,606 --> 00:35:22,998 on this, Chunk. 894 00:35:23,130 --> 00:35:24,610 Okay? 895 00:35:29,179 --> 00:35:30,702 Okay. 896 00:35:30,833 --> 00:35:33,096 Gentlemen, any business before I call the jury in? 897 00:35:35,097 --> 00:35:36,490 Your Honor. 898 00:35:37,492 --> 00:35:39,494 I have a request. 899 00:35:41,974 --> 00:35:43,367 Obviously, 900 00:35:43,498 --> 00:35:44,847 there is no Brady violation. 901 00:35:44,978 --> 00:35:46,806 Nope. So why did I just tell the court 902 00:35:46,936 --> 00:35:48,458 that there is one? 903 00:35:48,590 --> 00:35:50,157 So Carto will go to the FBI and demand to know 904 00:35:50,286 --> 00:35:52,159 if one exists-- they will say no, because it doesn't. 905 00:35:52,289 --> 00:35:53,507 But Carto will not believe them, 906 00:35:53,639 --> 00:35:55,641 because he is a suspicious, cheating worm 907 00:35:55,771 --> 00:35:57,467 who thinks everyone is like him. 908 00:35:57,599 --> 00:35:58,992 I'm guessing he won't be able to stand the possibility 909 00:35:59,121 --> 00:36:01,297 of his precious victory collapsing, so he's 910 00:36:01,429 --> 00:36:03,170 gonna have his friend tap our phones to intercept 911 00:36:03,300 --> 00:36:05,172 the report from - our source. - I've got a digital watchdog 912 00:36:05,302 --> 00:36:06,869 on our phone system. 913 00:36:07,000 --> 00:36:08,262 Anyone tries to get in, I'll know. 914 00:36:08,391 --> 00:36:09,393 Can't the FBI get past that? 915 00:36:09,523 --> 00:36:10,699 Well, the FBI could. 916 00:36:10,829 --> 00:36:12,179 Carto's working with some private numbnut. 917 00:36:12,309 --> 00:36:13,440 Can't beat Taylor. 918 00:36:13,572 --> 00:36:15,224 - And what happensif Carto 919 00:36:15,356 --> 00:36:17,358 - doesn't fall for it? You go in tomorrow, 920 00:36:17,487 --> 00:36:19,447 tell the judge we were wrong about the Brady violation, 921 00:36:19,577 --> 00:36:22,014 give a beautiful closing argument, and we lose. 922 00:36:25,105 --> 00:36:27,498 Okay, I don't care if I am an officer of the court, 923 00:36:27,628 --> 00:36:30,632 I'm either gonna be in on the play or there won't be no play. 924 00:36:30,762 --> 00:36:32,764 Ooh. 925 00:36:32,894 --> 00:36:34,940 11:54. Is that Carto? 926 00:36:35,070 --> 00:36:36,594 It's definitely somebody trying to get in. 927 00:36:36,724 --> 00:36:38,248 I just can't tell who or where they are. 928 00:36:38,378 --> 00:36:39,597 So we don't know 929 00:36:39,728 --> 00:36:41,425 for sure if it's Carto. 930 00:36:41,556 --> 00:36:43,036 Is that enough? 931 00:36:43,166 --> 00:36:44,472 Yeah. 932 00:36:44,603 --> 00:36:46,300 If you're here to ask for another deal, 933 00:36:46,429 --> 00:36:47,561 you could save it. 934 00:36:47,693 --> 00:36:49,389 I like my chances with the jury. 935 00:36:49,519 --> 00:36:51,521 I am here about a deal, but it's not for Jerry McDonnell. 936 00:36:51,652 --> 00:36:53,088 Who, then? We know you tried to place 937 00:36:53,219 --> 00:36:55,222 illegal surveillance equipment on our office today. 938 00:36:55,351 --> 00:36:57,266 And we know you've done it before, 939 00:36:57,398 --> 00:36:59,617 as a U.S. attorney and with the FBI. 940 00:37:00,661 --> 00:37:02,838 Cool, cool. Where's your proof? 941 00:37:02,969 --> 00:37:04,318 Right now we're preparing a subpoena 942 00:37:04,447 --> 00:37:05,972 for your little wiretapping buddy. 943 00:37:06,101 --> 00:37:08,452 And you know how this story goes, don't you, Walt? 944 00:37:08,583 --> 00:37:11,804 He's gonna flip on you, and then you're gonna be in prison 945 00:37:11,934 --> 00:37:13,282 before the end of the year. 946 00:37:13,414 --> 00:37:15,329 And that'll be the end of your career. 947 00:37:17,547 --> 00:37:19,246 No. 948 00:37:20,639 --> 00:37:21,813 What do you mean, no? 949 00:37:21,943 --> 00:37:23,728 If you were gonna do that, 950 00:37:23,858 --> 00:37:25,469 you would have already done it; we wouldn't be standing here. 951 00:37:25,599 --> 00:37:27,079 I'd be in a room with a dozen lawyers. 952 00:37:27,210 --> 00:37:28,385 No, no, no, no. 953 00:37:28,516 --> 00:37:30,083 See, you don't want me arrested. 954 00:37:30,213 --> 00:37:31,650 You're right. 955 00:37:31,780 --> 00:37:33,739 - I don't want you arrested. - No. 956 00:37:33,869 --> 00:37:35,653 - You know what I want? - Hmm? 957 00:37:35,784 --> 00:37:37,351 I want you to give Jerry a plea agreement, 958 00:37:37,481 --> 00:37:38,873 and that agreement is going to state 959 00:37:39,005 --> 00:37:41,007 very clearly that he does no jail time. 960 00:37:41,137 --> 00:37:43,182 And then we will sit on what we know about you, 961 00:37:43,313 --> 00:37:44,880 and you can have your career, 962 00:37:45,010 --> 00:37:46,708 your reputation and your freedom. 963 00:37:46,838 --> 00:37:49,492 And Jerry gets his freedom, and that is gonna be the deal. 964 00:37:49,623 --> 00:37:51,974 I can't do it. 965 00:37:52,105 --> 00:37:53,672 I answer to people, 966 00:37:53,802 --> 00:37:57,501 and they take what McDonnell did very seriously. 967 00:37:57,632 --> 00:37:58,981 You have an hour to think about it. 968 00:37:59,112 --> 00:38:00,679 Get it done. 969 00:38:00,809 --> 00:38:02,942 See? That's the Duchenne smile. 970 00:38:10,731 --> 00:38:12,690 - No prison time? - None. 971 00:38:12,820 --> 00:38:14,867 They're requiring long probation-- seven years-- 972 00:38:14,996 --> 00:38:16,695 and you can't go on the Internet 973 00:38:16,824 --> 00:38:18,565 for 22 months, and there's some community service 974 00:38:18,697 --> 00:38:20,001 and a few other things, but... 975 00:38:20,132 --> 00:38:21,481 But no prison time. 976 00:38:21,612 --> 00:38:22,788 Nope. 977 00:38:22,918 --> 00:38:25,615 None. 978 00:38:30,056 --> 00:38:31,186 I... 979 00:38:31,318 --> 00:38:32,710 I can't... 980 00:38:34,233 --> 00:38:35,235 Thank you. 981 00:38:35,364 --> 00:38:36,452 Thank you so much. 982 00:38:36,583 --> 00:38:38,324 You got it. 983 00:38:38,454 --> 00:38:40,849 How did you and Dr. Bull pull this off? 984 00:38:40,980 --> 00:38:42,416 Well... 985 00:38:42,545 --> 00:38:45,505 that's a long story. 986 00:38:50,206 --> 00:38:51,512 Hey. 987 00:38:51,641 --> 00:38:53,166 Hey. Is the little guy ready to go? 988 00:38:53,295 --> 00:38:54,557 Yeah, he'll be here in a minute. 989 00:38:54,688 --> 00:38:56,038 There was a small problem. 990 00:38:56,168 --> 00:38:57,518 - What? - The other night 991 00:38:57,648 --> 00:38:59,389 when you were here and didn't want him to know-- 992 00:38:59,519 --> 00:39:01,000 it turns out he knew. 993 00:39:01,130 --> 00:39:03,088 He came into the bedroom and saw us while we were asleep. 994 00:39:03,219 --> 00:39:04,438 I just found out today. 995 00:39:04,568 --> 00:39:06,701 But it's okay. I took care of it. 996 00:39:06,831 --> 00:39:08,702 What do you mean, you took care of it? 997 00:39:08,833 --> 00:39:10,182 It's fine. He's a little cranky, 998 00:39:10,313 --> 00:39:11,445 but he'll get over it. 999 00:39:11,574 --> 00:39:13,099 Hey, buddy. 1000 00:39:13,228 --> 00:39:15,231 It's been a blast. A hug? 1001 00:39:15,362 --> 00:39:17,190 Okay. 1002 00:39:18,800 --> 00:39:20,759 Mauricio! Hey! 1003 00:39:20,889 --> 00:39:21,934 Stop! 1004 00:39:23,804 --> 00:39:26,764 What's going on? Come on, tell me. 1005 00:39:26,894 --> 00:39:28,679 Dad lied to me. 1006 00:39:29,505 --> 00:39:31,681 He told me I didn't see you, 1007 00:39:31,813 --> 00:39:32,987 but I did. 1008 00:39:33,119 --> 00:39:35,425 He kept saying you weren't there, 1009 00:39:35,556 --> 00:39:37,123 it was a dream, but it wasn't. 1010 00:39:37,253 --> 00:39:39,298 I know I saw you. 1011 00:39:39,429 --> 00:39:41,867 You're right, buddy, you did. 1012 00:39:41,996 --> 00:39:43,563 So why did Dad lie to me? 1013 00:39:43,693 --> 00:39:45,827 He did that to help me. 1014 00:39:45,958 --> 00:39:47,306 He thought that's what I wanted. 1015 00:39:47,436 --> 00:39:48,786 I'm so sorry. 1016 00:39:48,916 --> 00:39:51,572 We didn't mean to get you caught up in this. 1017 00:39:51,702 --> 00:39:52,878 It just happened. 1018 00:39:53,007 --> 00:39:55,923 But you still shouldn't lie, right? 1019 00:39:56,054 --> 00:39:58,666 No. You shouldn't. 1020 00:39:58,797 --> 00:40:01,364 You should always tell the truth. 1021 00:40:03,889 --> 00:40:05,454 Wait here a minute, okay? 1022 00:40:05,585 --> 00:40:07,021 Will you watch my bag? 1023 00:40:11,331 --> 00:40:12,811 Hey. 1024 00:40:12,940 --> 00:40:14,420 Everything okay? 1025 00:40:14,550 --> 00:40:17,163 You're such a good kisser. 1026 00:40:17,293 --> 00:40:18,728 That time you kissed me in my apartment 1027 00:40:18,860 --> 00:40:22,342 that started all this, it felt so... 1028 00:40:22,472 --> 00:40:23,777 good. 1029 00:40:23,909 --> 00:40:25,257 Exciting. 1030 00:40:25,387 --> 00:40:27,347 I needed that. 1031 00:40:28,391 --> 00:40:31,177 And... you know me so well. 1032 00:40:31,306 --> 00:40:33,918 That felt good, too. Easy. 1033 00:40:36,137 --> 00:40:38,706 You said maybe we're different people now, but... 1034 00:40:38,836 --> 00:40:40,099 I'm not. 1035 00:40:40,228 --> 00:40:42,231 And I can't keep lying to myself that I am. 1036 00:40:42,362 --> 00:40:44,885 We could keep this up for a while, 1037 00:40:45,016 --> 00:40:48,193 but eventually it'll fall apart, and... 1038 00:40:48,324 --> 00:40:51,458 we'll both just be hurt again, and our son 1039 00:40:51,588 --> 00:40:53,329 will be confused and upset. 1040 00:40:56,070 --> 00:40:57,681 It stops now. 1041 00:40:57,811 --> 00:40:59,422 Taylor... 1042 00:41:00,945 --> 00:41:03,077 I'll see you next week for drop-off. 1043 00:41:06,255 --> 00:41:08,083 Let's go home. 1044 00:41:12,914 --> 00:41:16,309 How was the first voyage outdoors? 1045 00:41:16,438 --> 00:41:18,702 Good. 1046 00:41:18,833 --> 00:41:20,356 Turns out I like being outside. 1047 00:41:20,487 --> 00:41:21,748 Might do it again tomorrow. 1048 00:41:21,880 --> 00:41:24,012 Who knows, could become a habit. 1049 00:41:24,143 --> 00:41:26,101 I'm glad to hear it. 1050 00:41:26,231 --> 00:41:28,668 So, how are you doing... 1051 00:41:28,798 --> 00:41:33,021 she asked the angry man with the big knife. 1052 00:41:33,152 --> 00:41:34,893 Still angry. 1053 00:41:35,023 --> 00:41:36,545 But I'm working on it. 1054 00:41:37,547 --> 00:41:38,547 That's good. 1055 00:41:38,679 --> 00:41:40,550 So, my plan for this evening 1056 00:41:40,681 --> 00:41:42,596 Mm-hmm. is to take this delicious watermelon 1057 00:41:42,726 --> 00:41:46,077 and, uh, share it with our delightful daughter Astrid 1058 00:41:46,208 --> 00:41:48,166 while we watch Wonder Pets! 1059 00:41:48,297 --> 00:41:51,474 Mm. Well, that sounds like excellent therapy. 1060 00:41:51,605 --> 00:41:53,693 Well, I do have that psychology degree. 1061 00:41:55,130 --> 00:41:56,697 Hey. 1062 00:41:59,481 --> 00:42:01,920 It's gonna be okay. 1063 00:42:02,050 --> 00:42:04,530 I know. 1064 00:42:04,661 --> 00:42:06,141 Thank you. 1065 00:42:13,583 --> 00:42:15,934 Astrid? Mama's home. 1066 00:42:28,380 --> 00:42:30,556 Okay, here it comes, kiddo! 72966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.