All language subtitles for bravestorm-2017-720p-bluray-x264-regret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,312 --> 00:00:23,733 The year 2050. The human race is extinct. 2 00:00:23,858 --> 00:00:27,834 The alien race KILLGIS invaded Earth and mobilized their giant 3 00:00:27,858 --> 00:00:31,858 robot, BLACK BARON, to convert Earth's atmosphere into theirs. 4 00:00:33,868 --> 00:00:37,913 96% of the entire human population were wiped out. 5 00:00:38,039 --> 00:00:45,087 Those who managed to survive were left with nothing but darkness and despair. 6 00:00:45,212 --> 00:00:49,091 Five siblings, the last hope of mankind, 7 00:00:49,216 --> 00:00:51,609 stood up to strike back from beyond their dimension 8 00:00:51,633 --> 00:00:53,679 in order to reclaim Earth from the KILLGIS. 9 00:00:53,804 --> 00:00:57,224 Koji - the second eldest brother in his power armor suit SILVER 10 00:00:57,349 --> 00:01:02,104 infiltrated the headquarters of the KILLGIS and stole the design data of Black Baron. 11 00:01:02,229 --> 00:01:06,192 His desperate escape from the pursuing CHIGRISES almost came to a dead end... 12 00:01:12,907 --> 00:01:16,952 Executive producer Shuichi Murata. 13 00:01:18,496 --> 00:01:22,625 Original script Senkosha. 14 00:01:23,375 --> 00:01:27,630 Director of Photography Yuki Noguchi. 15 00:01:29,340 --> 00:01:33,469 Action Akihiro Noguchi. 16 00:01:34,261 --> 00:01:38,474 CG / VFX Hajime Koyasu. 17 00:01:42,269 --> 00:01:46,482 Production BLAST. 18 00:01:59,620 --> 00:02:04,667 Producer, Screenwriter, Director Junya Okabe. 19 00:02:43,914 --> 00:02:48,127 Even if there is a rival company behind these cases, it still doesn't explain why. 20 00:02:48,252 --> 00:02:52,381 Anyhow, they are after robot engineers, even including their family members... 21 00:03:05,436 --> 00:03:06,979 I can't take this anymore. 22 00:03:07,104 --> 00:03:09,064 Don't be silly, 23 00:03:09,481 --> 00:03:11,734 who else can handle my punches? 24 00:03:12,651 --> 00:03:14,069 Seriously, I'm done... 25 00:03:15,362 --> 00:03:17,489 You're up for tonight, right? 26 00:03:20,868 --> 00:03:22,578 I'll come with you, 27 00:03:22,703 --> 00:03:24,747 but I'm just watching, OK? 28 00:03:34,715 --> 00:03:36,258 Hey, you two... 29 00:03:37,009 --> 00:03:40,554 I heard you're participating in underground fights. Is it true? 30 00:03:43,224 --> 00:03:47,436 You know I can't wipe your ass if you get into trouble again! 31 00:03:48,479 --> 00:03:52,274 If you wanna be tough, stick to my plan. 32 00:03:52,858 --> 00:03:56,779 If you wanna be rich, become a Champion! 33 00:03:57,571 --> 00:03:58,882 No, there's nothing to worry about. 34 00:03:58,906 --> 00:04:01,346 Those are just rumors started by those underdogs I smashed up. 35 00:04:02,743 --> 00:04:04,119 Bye, sir. 36 00:04:04,536 --> 00:04:05,536 Bye, sir. 37 00:04:34,733 --> 00:04:35,985 Ken Kurenai. 38 00:04:39,613 --> 00:04:42,157 Tonight you will, be killed. 39 00:04:44,576 --> 00:04:46,161 Come with me. 40 00:04:49,540 --> 00:04:52,668 Where are you taking me, what are you selling me? 41 00:04:53,919 --> 00:04:56,839 We'll go if you're going straight to a club. 42 00:05:39,506 --> 00:05:43,552 Hey skinny, how do you manage to win all the time? 43 00:05:43,677 --> 00:05:46,722 Must be on some serious drugs, right? 44 00:05:47,348 --> 00:05:48,849 Your breath stinks. 45 00:05:48,974 --> 00:05:49,975 You! 46 00:06:27,221 --> 00:06:28,680 What now? 47 00:06:29,056 --> 00:06:30,265 Call it a day? 48 00:06:30,557 --> 00:06:31,767 One more. 49 00:06:36,146 --> 00:06:38,190 Let's go out for a drink after this. 50 00:06:38,565 --> 00:06:40,609 I found a place packed with hot girls. 51 00:06:49,410 --> 00:06:54,081 No wonder Haruka's warning didn't work. 52 00:06:54,206 --> 00:06:55,791 I guess not. 53 00:06:56,667 --> 00:07:01,213 We will take him no matter what. After the next fight. 54 00:07:06,760 --> 00:07:09,138 Really? 55 00:07:37,291 --> 00:07:40,335 Shit, they're here already. 56 00:08:06,987 --> 00:08:08,864 What's happening? 57 00:08:45,442 --> 00:08:48,028 What do we do?! He's gonna get killed! 58 00:08:48,153 --> 00:08:50,072 No. Too many people. 59 00:09:03,961 --> 00:09:05,003 Bastard! 60 00:09:31,071 --> 00:09:32,531 Shun! 61 00:09:49,923 --> 00:09:51,383 What the hell are you?! 62 00:10:15,282 --> 00:10:16,575 Shit! 63 00:10:36,261 --> 00:10:38,347 They are all CHIGRISES. 64 00:10:53,945 --> 00:10:55,364 Let me go! 65 00:12:05,183 --> 00:12:06,268 Get in! 66 00:12:06,727 --> 00:12:08,770 You wanna die? 67 00:12:08,895 --> 00:12:09,771 What? 68 00:12:09,896 --> 00:12:11,106 Now! 69 00:12:23,034 --> 00:12:25,287 Hey, who the heck are you! 70 00:12:25,662 --> 00:12:26,705 Shut up! 71 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 Don't worry. 72 00:12:31,585 --> 00:12:34,129 We are on your side. 73 00:12:34,254 --> 00:12:36,798 You were supposed to get killed back there. 74 00:12:36,923 --> 00:12:39,468 I read your file in the future. 75 00:12:40,427 --> 00:12:42,596 My file in the future? 76 00:12:42,721 --> 00:12:45,307 Supposed to get killed? 77 00:12:45,724 --> 00:12:48,894 We came to pick you up. 78 00:12:49,019 --> 00:12:51,646 Someone's waiting for you. 79 00:15:30,764 --> 00:15:32,140 YOU! 80 00:15:53,954 --> 00:15:55,330 I'm asking you, 81 00:15:55,455 --> 00:15:57,335 what do you mean I was supposed to get killed?! 82 00:16:11,304 --> 00:16:14,641 "Popular Boxer - Mysterious Death." 83 00:16:14,933 --> 00:16:17,978 That's what would have happened if we weren't there. 84 00:16:18,812 --> 00:16:22,357 You must have matched the profile in their system 85 00:16:22,482 --> 00:16:25,193 as someone who may obstruct their plan. 86 00:16:26,444 --> 00:16:29,114 We can't let you die just yet. 87 00:16:29,239 --> 00:16:31,616 You have a mission to accomplish. 88 00:16:32,075 --> 00:16:33,702 Mission? 89 00:16:36,579 --> 00:16:37,706 He's here. 90 00:16:44,504 --> 00:16:45,839 Yo, Ken! 91 00:16:46,089 --> 00:16:47,465 Long time no see. 92 00:16:47,841 --> 00:16:49,342 Brother?! 93 00:16:50,427 --> 00:16:53,054 Where have you been you bastard?! 94 00:16:55,432 --> 00:16:57,684 You... Cut it out. 95 00:17:00,645 --> 00:17:02,355 Chill out, little brother. 96 00:17:03,189 --> 00:17:05,817 I wanna show you something. 97 00:17:06,526 --> 00:17:07,569 Show me something? 98 00:17:07,694 --> 00:17:08,903 No thanks! 99 00:17:09,029 --> 00:17:11,906 You haven't changed at all! 100 00:17:12,032 --> 00:17:14,492 You just vanished for years, leaving your wife and son! 101 00:17:14,617 --> 00:17:17,370 Do you have any idea how worried everyone was?! 102 00:17:17,495 --> 00:17:19,539 'Yo, Ken' after all these years? 103 00:17:22,333 --> 00:17:25,587 You are right. Absolutely right. 104 00:17:25,795 --> 00:17:27,255 I'm sorry. 105 00:17:27,380 --> 00:17:29,174 But listen, 106 00:17:29,507 --> 00:17:34,387 I have a secret mission to save the world and that's why I couldn't... 107 00:17:34,512 --> 00:17:35,512 Enough! 108 00:17:37,682 --> 00:17:40,362 That headless freak and a monster tried to kill me and now all this? 109 00:17:40,393 --> 00:17:41,770 What a day! 110 00:17:51,404 --> 00:17:52,947 What? 111 00:17:53,406 --> 00:17:55,784 Look into my eyes. 112 00:18:06,544 --> 00:18:08,463 Hey, what is this place? 113 00:18:08,755 --> 00:18:11,800 This is Tokyo in year 2050. 114 00:18:12,926 --> 00:18:14,928 Stop trying to trick me! 115 00:18:15,053 --> 00:18:17,097 This must be some kind of VR or something. 116 00:18:17,222 --> 00:18:18,890 No... 117 00:18:19,599 --> 00:18:24,771 This is my memory. I am sending it directly to your brain. 118 00:18:25,939 --> 00:18:28,316 Stop talking crazy and cut it out! 119 00:18:36,116 --> 00:18:39,327 I told you, I send it directly to your brain. 120 00:18:39,452 --> 00:18:42,831 You feel pain as well. 121 00:18:51,381 --> 00:18:53,508 What is that giant thing? 122 00:18:53,925 --> 00:18:56,845 We call it Black Baron. 123 00:18:58,471 --> 00:19:01,516 See the black smoke the robot discharges? 124 00:19:01,766 --> 00:19:07,355 That smoke contains massive amounts of toxic substances. 125 00:19:07,480 --> 00:19:11,526 Normal humans would die within three days of breathing it. 126 00:19:11,776 --> 00:19:16,823 But the same mixture creates an ideal atmosphere for them. 127 00:19:17,115 --> 00:19:18,116 Them? 128 00:19:19,159 --> 00:19:24,455 Those Black Barons turn the Earth's atmosphere into KILLGIS air. 129 00:19:25,123 --> 00:19:28,650 We managed to survive using a special respiratory 130 00:19:28,674 --> 00:19:32,297 system created by our grandpa. He was a scientist. 131 00:19:33,506 --> 00:19:37,051 But nearly all humans are wiped out. 132 00:19:37,510 --> 00:19:40,889 Wiped out? 133 00:19:41,014 --> 00:19:42,891 What the heck is a KILLGIS? 134 00:19:43,766 --> 00:19:48,021 An invader from a devastated planet. 135 00:19:49,022 --> 00:19:54,569 And we... came from the future... 136 00:19:54,694 --> 00:19:57,363 to change the future. 137 00:20:30,563 --> 00:20:32,273 He's coming. 138 00:20:32,398 --> 00:20:34,734 30 seconds. 139 00:20:50,750 --> 00:20:51,960 Now! 140 00:21:19,862 --> 00:21:21,948 Well done, Koji. 141 00:21:22,865 --> 00:21:25,660 Now hurry, they'll be here any minute. 142 00:21:26,077 --> 00:21:30,832 Hitomi and I will remain here and send you all to the past. 143 00:21:32,709 --> 00:21:36,671 You know what to do when you get there. 144 00:21:39,299 --> 00:21:44,512 Kozo, these are the Scan Glasses. 145 00:21:47,640 --> 00:21:51,686 They identify aliens disguised as humans. 146 00:21:53,646 --> 00:21:55,273 Haruka, 147 00:21:55,898 --> 00:22:00,695 your inner potential is 100% released. 148 00:22:01,279 --> 00:22:06,701 Perception, second sight, and psychic ability, use them well. 149 00:22:09,495 --> 00:22:10,788 Koji, 150 00:22:11,331 --> 00:22:15,710 your Silver Suit is our father's masterpiece. 151 00:22:15,835 --> 00:22:19,714 It can amplify any human's physical abilities up to 500%. 152 00:22:19,839 --> 00:22:22,216 Be careful not to overuse it. 153 00:22:22,967 --> 00:22:28,806 Brother, going back will only create a new timeline. 154 00:22:28,931 --> 00:22:31,893 Even if we succeed, this world will not change. 155 00:22:34,687 --> 00:22:36,356 You must come with us! 156 00:22:36,522 --> 00:22:37,523 Yes... 157 00:22:38,649 --> 00:22:42,820 Koichi, why can't you come with us? 158 00:22:44,864 --> 00:22:50,244 Someone has to stay and operate this machine to send you through. 159 00:22:52,038 --> 00:22:53,581 Kozo, 160 00:22:54,040 --> 00:22:57,168 it's hard for us, too... 161 00:22:57,293 --> 00:23:04,258 but if we don't do it, then who else can? 162 00:23:04,884 --> 00:23:09,597 We must do it while we still have the chance our father gave us! 163 00:23:14,352 --> 00:23:16,020 It's okay. 164 00:23:17,146 --> 00:23:21,109 Our only wish is that you will win this fight and create a new future, 165 00:23:21,234 --> 00:23:23,903 and live a peaceful life there. 166 00:23:31,828 --> 00:23:33,704 It's stabilized. 167 00:23:34,414 --> 00:23:35,414 You must go. 168 00:23:50,763 --> 00:23:52,306 I promise. 169 00:23:55,435 --> 00:23:58,062 We will change the future! 170 00:24:12,034 --> 00:24:15,830 Godspeed. 171 00:24:24,755 --> 00:24:30,094 Er, the application of this next-generation system enables AI to judge 172 00:24:30,219 --> 00:24:32,599 and act based on long term experience as well 173 00:24:32,623 --> 00:24:35,183 as making ambiguous decisions typical of humans. 174 00:24:35,308 --> 00:24:40,354 Which had been considered impossible... 175 00:24:41,981 --> 00:24:45,920 AI to judge and act based on long term experience as 176 00:24:45,944 --> 00:24:49,981 well as making ambiguous decisions typical of humans. 177 00:24:50,490 --> 00:24:54,535 This will create drastic changes to a robot's logic, 178 00:24:54,660 --> 00:24:59,624 allowing robots to behave more similarly to humans. 179 00:25:28,778 --> 00:25:31,656 Kozo... Talk to me! 180 00:25:36,494 --> 00:25:38,496 Holy crap... 181 00:25:39,372 --> 00:25:41,707 July 2013... 182 00:25:43,125 --> 00:25:44,585 Yes! 183 00:25:46,337 --> 00:25:48,047 Koji, 184 00:25:49,674 --> 00:25:50,925 we made it! 185 00:25:55,304 --> 00:25:57,557 Are you OK, Haruka?! 186 00:25:57,723 --> 00:26:01,018 I'm fine, perfectly fine. 187 00:26:06,232 --> 00:26:08,359 Hey, who are you? 188 00:26:11,153 --> 00:26:12,238 Kozo! 189 00:26:23,499 --> 00:26:25,209 He's clean. 190 00:26:28,546 --> 00:26:31,757 You may be surprised by our sudden visit, 191 00:26:31,882 --> 00:26:34,051 but we are not strangers. 192 00:26:36,012 --> 00:26:38,472 You are definitely strange... 193 00:26:38,931 --> 00:26:42,101 You are Dr. Kenichiro Kurenai. 194 00:26:42,435 --> 00:26:46,439 Yeah, I guess so... Hey, what was that? 195 00:26:46,939 --> 00:26:50,318 The light appeared over there and you came out... 196 00:26:50,943 --> 00:26:53,112 How'd you do that? 197 00:26:54,572 --> 00:26:56,574 Isn't it crazy? 198 00:26:56,741 --> 00:26:58,326 Dr. Kurenai, 199 00:26:58,951 --> 00:27:03,998 you are about to make a presentation regarding a motor-controlled micro system 200 00:27:04,123 --> 00:27:07,335 integrated with next-generation AI and biology as the robot control system 201 00:27:07,460 --> 00:27:10,838 at a conference to be held on June 28, 2013, right? 202 00:27:11,213 --> 00:27:15,843 It's an innovative thesis, uniting biological systems and robotic control. 203 00:27:16,260 --> 00:27:18,137 How? 204 00:27:18,262 --> 00:27:20,348 No one should know that! 205 00:27:21,098 --> 00:27:22,516 Of course we know... 206 00:27:24,935 --> 00:27:28,022 Because we came from the year 2050. 207 00:27:29,148 --> 00:27:31,150 2050? 208 00:27:31,651 --> 00:27:34,028 Stop joking around! 209 00:27:34,153 --> 00:27:35,196 We're not joking! 210 00:27:35,321 --> 00:27:37,698 This is the data from the future. 211 00:27:37,823 --> 00:27:39,992 We no longer use it in our time, 212 00:27:40,117 --> 00:27:43,329 but we added a compatible USB connection for you. 213 00:27:43,454 --> 00:27:45,039 See for yourself. 214 00:28:08,646 --> 00:28:10,564 What?! 215 00:28:11,273 --> 00:28:14,068 This can't be... 216 00:28:14,860 --> 00:28:17,405 You say this is future technology? 217 00:28:18,155 --> 00:28:21,409 This is not human technology. 218 00:28:22,118 --> 00:28:24,495 Not human? 219 00:28:24,870 --> 00:28:26,831 According to records in 2050, 220 00:28:27,540 --> 00:28:29,583 you will be kidnapped three years from now. 221 00:28:30,501 --> 00:28:33,879 Me? Kidnapped? 222 00:28:34,004 --> 00:28:34,672 By who? 223 00:28:34,797 --> 00:28:36,590 By the ones who created that technology. 224 00:28:36,716 --> 00:28:38,759 The KILLGIS. An alien. 225 00:28:39,552 --> 00:28:43,097 You, along with the best robot engineers across the world, 226 00:28:43,222 --> 00:28:45,933 will be taken by them, 227 00:28:46,058 --> 00:28:49,437 transformed into slaves, 228 00:28:49,562 --> 00:28:52,106 and forced to manufacture Black Barons. 229 00:28:52,481 --> 00:28:53,774 Slaves? 230 00:28:54,525 --> 00:28:56,777 Stop talking rubbish. 231 00:29:09,915 --> 00:29:15,212 Unfortunately, you will be divorced in two years. 232 00:29:15,337 --> 00:29:20,468 Your wife will revert to her maiden name so the enemy can't find and kill them. 233 00:29:21,051 --> 00:29:24,764 Your son became a scientist, to follow your dream. 234 00:29:25,181 --> 00:29:27,975 He had children... 235 00:29:28,559 --> 00:29:29,977 Us. 236 00:29:33,272 --> 00:29:34,440 Believe me. 237 00:29:35,524 --> 00:29:37,777 We are your descendants 238 00:29:38,402 --> 00:29:40,321 from 2050. 239 00:29:41,280 --> 00:29:43,157 We are your grandchildren. 240 00:30:00,299 --> 00:30:01,300 Ken, 241 00:30:01,550 --> 00:30:05,638 this is the advanced version of Black Baron technology... 242 00:30:05,763 --> 00:30:07,431 RED BARON. 243 00:30:09,225 --> 00:30:11,644 You made this?! Seriously? 244 00:30:11,769 --> 00:30:13,687 Where did you get all the money? 245 00:30:13,813 --> 00:30:18,359 Stock market, gambling, etc. You know, 246 00:30:18,484 --> 00:30:21,862 we already know which stocks would do well or which horses would win. 247 00:30:22,112 --> 00:30:26,200 According to our records in the future, Black Baron appears in three years. 248 00:30:26,826 --> 00:30:28,452 In three years? 249 00:30:28,828 --> 00:30:31,872 When the KILLGIS came to invade the Earth, 250 00:30:33,082 --> 00:30:37,461 first, there was only one. 251 00:30:38,087 --> 00:30:41,715 The KILLGIS cannot live in the Earth's atmosphere. 252 00:30:41,841 --> 00:30:48,472 So he bred the CHIGRISES as his soldiers to do his bidding on Earth. 253 00:30:49,348 --> 00:30:53,143 They are the aliens who attacked you. 254 00:30:53,853 --> 00:30:58,899 While he can breed the CHIGRISES, the KILLGIS cannot reproduce monogenically. 255 00:30:59,024 --> 00:31:01,986 They are the same as aphids and bees. 256 00:31:02,444 --> 00:31:05,531 They are still outnumbered. 257 00:31:06,031 --> 00:31:08,576 Black Baron hasn't appeared yet. 258 00:31:09,618 --> 00:31:11,078 It's now or never. 259 00:31:12,037 --> 00:31:15,082 So, Ken! Guess what! 260 00:31:15,624 --> 00:31:18,252 You're going to pilot Red Baron! 261 00:31:19,837 --> 00:31:22,006 Pilot this? 262 00:31:28,721 --> 00:31:30,598 What the?! 263 00:31:43,736 --> 00:31:46,780 It's them. Kozo, prepare the Silver Suit. 264 00:31:47,740 --> 00:31:51,911 I'll buy some time. Get Red Baron out of here. 265 00:32:47,758 --> 00:32:50,844 They are drilling straight down to us. 266 00:32:51,428 --> 00:32:55,182 Ken! Take everyone on board Red Baron and escape. 267 00:32:55,307 --> 00:33:00,479 I only have a driver's license. I can't handle that humongous robot! 268 00:33:00,604 --> 00:33:04,191 You can use the autopilot for now. 269 00:33:04,316 --> 00:33:06,694 Why should I be the pilot anyway? 270 00:33:06,819 --> 00:33:08,612 Robot my ass! 271 00:33:09,154 --> 00:33:10,656 Robot my ass?! 272 00:33:11,407 --> 00:33:13,534 Don't wanna be a pilot? 273 00:33:14,159 --> 00:33:15,452 Wait, Ken... 274 00:33:15,911 --> 00:33:17,997 Have you forgotten our promise? 275 00:33:18,288 --> 00:33:19,540 Promise? 276 00:33:22,668 --> 00:33:24,294 Never mind... 277 00:33:28,007 --> 00:33:33,303 It's already configured to your biometrics. No one else can operate Red Baron. 278 00:33:34,805 --> 00:33:38,225 Dr. Kurenai, you should have chosen me, after all. 279 00:33:41,812 --> 00:33:44,481 You don't deserve to pilot this. 280 00:33:45,149 --> 00:33:49,319 You making all the decisions and telling me to fight?! What the hell? 281 00:33:49,611 --> 00:33:52,604 Can't expect some selfish boxer who fights for money to have 282 00:33:52,628 --> 00:33:55,743 any idea what it takes to fight for the survival of the Earth. 283 00:33:56,201 --> 00:34:02,416 I'm not a smartass like my genius brother who built that stupid giant robot! 284 00:34:04,793 --> 00:34:09,256 He was determined to keep his promise to you! 285 00:34:09,381 --> 00:34:12,009 What is this promise you keep talking about? 286 00:34:14,887 --> 00:34:16,597 Determined? 287 00:34:17,222 --> 00:34:23,437 Bro, I really have no clue. Why the heck do I have to pilot that?! 288 00:34:26,231 --> 00:34:28,192 I'll keep them busy outside. 289 00:34:31,987 --> 00:34:33,572 Please hurry. 290 00:35:03,435 --> 00:35:05,979 Finally, I found you. 291 00:35:06,438 --> 00:35:11,652 Why are you collecting mechanical material similar to our designs? 292 00:35:13,112 --> 00:35:16,615 You are building a massive robot weapon, aren't you?! 293 00:35:29,211 --> 00:35:30,462 How dare you... 294 00:35:39,304 --> 00:35:42,349 That suit is not of this Earth. 295 00:35:43,976 --> 00:35:46,770 Which planet are you from? 296 00:35:47,729 --> 00:35:51,108 We, the KILLGIS came here first. 297 00:35:51,733 --> 00:35:53,986 There is no place for any other species. 298 00:35:54,444 --> 00:35:56,822 Leave this planet. 299 00:35:58,157 --> 00:35:59,867 Hey asshole, I'm a human. 300 00:36:00,409 --> 00:36:01,994 You leave my planet. 301 00:38:29,808 --> 00:38:32,769 You must get out of here now! 302 00:38:32,894 --> 00:38:36,356 Ken, you have no choice but to get on board. 303 00:38:36,481 --> 00:38:40,819 Decide later if you want to pilot it or not. 304 00:38:40,986 --> 00:38:45,615 I will open the launch catapult. Take everyone and go. 305 00:38:45,741 --> 00:38:47,034 What about you?! 306 00:38:47,326 --> 00:38:52,205 Someone has to remain here to secure your way out and slow them down! 307 00:38:52,331 --> 00:38:55,500 No! If you are not with us, who will look after Red Baron?! 308 00:38:55,625 --> 00:38:57,169 That is already taken care of. 309 00:38:57,669 --> 00:39:02,841 Now go! I promise to join you! 310 00:39:21,693 --> 00:39:23,236 Brother... 311 00:39:25,155 --> 00:39:27,074 I'm counting on you. 312 00:41:17,726 --> 00:41:20,812 Flip the blue switch to activate stealth mode. 313 00:41:20,937 --> 00:41:23,482 They can't track us. 314 00:42:17,327 --> 00:42:21,998 I can't detect the Doctor's biometric GPS anywhere. 315 00:42:31,383 --> 00:42:32,842 Where are you going? 316 00:42:35,011 --> 00:42:36,721 Hey! Wait! 317 00:42:38,139 --> 00:42:39,724 What are you doing? 318 00:42:40,559 --> 00:42:42,060 Stop! 319 00:42:42,561 --> 00:42:43,770 What now? 320 00:42:43,895 --> 00:42:46,189 This is none of my business. 321 00:42:46,314 --> 00:42:49,943 If you don't pilot Red Baron, who will? 322 00:42:50,819 --> 00:42:52,696 Besides, we have to find your brother! 323 00:42:53,905 --> 00:42:55,615 What a coward. 324 00:43:01,204 --> 00:43:02,789 He's your brother, isn't he? 325 00:43:02,914 --> 00:43:04,791 Just leave me alone. 326 00:43:11,590 --> 00:43:15,885 I'm a professional boxer. Do you really think you have a chance? 327 00:43:16,928 --> 00:43:17,971 I do. 328 00:43:33,945 --> 00:43:35,947 Damn you! 329 00:43:42,245 --> 00:43:44,748 Loser! Take that thing off and fight like a man! 330 00:43:55,133 --> 00:43:56,593 That's enough! 331 00:43:58,219 --> 00:44:00,472 His type learns quicker this way. 332 00:44:14,235 --> 00:44:17,864 Brother, you are so cool! 333 00:44:21,743 --> 00:44:26,331 Can you make me a giant robot someday? 334 00:44:26,456 --> 00:44:31,044 I will be the pilot and beat up the bad guys! 335 00:44:35,090 --> 00:44:37,801 OK. I will do it. 336 00:44:37,926 --> 00:44:44,391 Yes! Promise me you will! Really, really promise! 337 00:45:10,542 --> 00:45:13,002 You might have forgotten, 338 00:45:13,128 --> 00:45:17,424 but that was a real memory from your childhood. 339 00:45:21,886 --> 00:45:28,768 You must be joking... can't be true, just a childhood promise... 340 00:45:30,061 --> 00:45:32,105 How could he take it so seriously? 341 00:45:32,230 --> 00:45:35,414 When we traveled from the future to the present 342 00:45:35,438 --> 00:45:38,445 and asked the Doctor to develop Red Baron... 343 00:45:46,369 --> 00:45:47,912 OK, I will do it. 344 00:45:50,081 --> 00:45:51,207 But, 345 00:45:51,916 --> 00:45:53,293 on one condition. 346 00:45:54,085 --> 00:45:55,295 Tell us. 347 00:45:56,588 --> 00:46:03,052 I have a little brother called Ken. He is a hopeless, wayward boy, 348 00:46:03,720 --> 00:46:09,976 but I build robots to keep my promise to him when he was little. 349 00:46:10,769 --> 00:46:16,649 All my work to build a giant robot has been so that, one day, my brother can pilot it. 350 00:46:17,275 --> 00:46:21,488 So is it okay that my brother will be the pilot? 351 00:46:21,780 --> 00:46:23,782 I don't get it. 352 00:46:26,785 --> 00:46:28,661 That's impossible. 353 00:46:29,537 --> 00:46:31,956 I must be the pilot to destroy Black Baron. 354 00:46:32,081 --> 00:46:35,418 I also have a promise with my elder brother. 355 00:46:36,628 --> 00:46:38,171 Then I can't help you. 356 00:46:40,757 --> 00:46:42,425 No, wait... 357 00:46:55,146 --> 00:46:56,689 Yo, Ken! 358 00:46:57,440 --> 00:46:58,775 Bro? 359 00:46:59,067 --> 00:47:01,361 Bro, are you alive? Where are you?! 360 00:47:01,820 --> 00:47:06,825 I am activated when there is no key entry for longer than 12 hours. 361 00:47:06,950 --> 00:47:10,442 I am Kenichiro's AI program, my data incorporating 362 00:47:10,466 --> 00:47:13,706 all of his knowledge, memory, and personality. 363 00:47:13,832 --> 00:47:17,669 AI? What's that? 364 00:47:18,002 --> 00:47:20,284 Artificial Intelligence. If its data truly 365 00:47:20,308 --> 00:47:22,882 consists of the contents of Dr. Kurenai's mind, 366 00:47:23,007 --> 00:47:26,845 then it is the same as we are talking with him in person. 367 00:47:27,095 --> 00:47:28,221 Exactly! 368 00:47:28,346 --> 00:47:29,866 Is this really the same as my brother? 369 00:47:30,181 --> 00:47:34,394 Yes! Now, I can control Red Baron alone. 370 00:47:34,811 --> 00:47:37,869 But, Ken, when it comes to real combat, your 371 00:47:37,893 --> 00:47:41,317 boxer's reflexes are even faster than a computer. 372 00:47:41,985 --> 00:47:44,863 I, or should I say your brother? Anyway, 373 00:47:45,196 --> 00:47:48,408 Kenichiro is probably in their hands. 374 00:47:49,617 --> 00:47:51,744 He's alive? 375 00:47:52,662 --> 00:47:55,915 To save him, we have to prepare for the battle. 376 00:47:56,040 --> 00:47:58,465 We need intensive training until Ken's 377 00:47:58,489 --> 00:48:01,504 abilities are 100% synchronized with Red Baron. 378 00:48:05,508 --> 00:48:09,220 I'll do whatever it takes to save my brother! 379 00:48:09,637 --> 00:48:11,389 Then we will head for the Moon. 380 00:48:11,514 --> 00:48:12,682 The Moon?! 381 00:48:13,016 --> 00:48:16,603 There, the gravitational acceleration is one sixth of the Earth. 382 00:48:16,728 --> 00:48:20,607 It's an ideal environment for training with Red Baron. 383 00:48:21,024 --> 00:48:26,112 Wait a second. Please. What about oxygen, water, or food? 384 00:48:26,487 --> 00:48:30,241 Don't worry. We have a two-week stock of emergency supplies. 385 00:48:30,366 --> 00:48:33,786 Besides, Red Baron is designed for various extreme conditions, 386 00:48:33,912 --> 00:48:36,456 including activities in deep space. 387 00:48:36,915 --> 00:48:40,960 There are even separate quarters inside the body. 388 00:48:41,252 --> 00:48:43,731 I can't leave my brothers without telling them what we are up to! 389 00:48:43,755 --> 00:48:48,468 Don't worry, strike while the iron is hot! Haruka, you will help us too. 390 00:48:50,094 --> 00:48:52,597 You are so selfish even as AI. 391 00:49:14,619 --> 00:49:16,496 Hey! 392 00:49:21,960 --> 00:49:23,670 What the...? 393 00:49:23,795 --> 00:49:26,339 Wait! Haruka's gone too?! 394 00:49:26,589 --> 00:49:28,508 This is the worst. 395 00:49:48,987 --> 00:49:54,033 There was an intriguing item among the objects we took with us when we caught you. 396 00:49:54,409 --> 00:49:58,204 The design of the robot we are struggling to develop... 397 00:49:58,329 --> 00:50:01,207 yet somehow, it is complete. 398 00:50:07,130 --> 00:50:10,490 Our study on the core technology using 399 00:50:10,514 --> 00:50:14,679 materials from this planet has been a dead end, 400 00:50:14,804 --> 00:50:19,559 but you brought us an instant solution. 401 00:50:19,934 --> 00:50:23,479 I have no idea how you did it, 402 00:50:23,604 --> 00:50:27,233 but we are truly grateful for your contribution. 403 00:50:29,944 --> 00:50:34,365 If you're so grateful, then why don't you release me from this chair? 404 00:50:34,490 --> 00:50:38,911 I wanna take a shower. Let me go home. 405 00:50:40,371 --> 00:50:42,081 Not yet, 406 00:50:44,625 --> 00:50:52,625 you still have one final, important, and glorious mission to complete. 407 00:51:07,398 --> 00:51:12,445 Searching now... Red Baron not found. 408 00:51:22,246 --> 00:51:25,708 Even in stealth mode, Red Baron is still massive. 409 00:51:25,833 --> 00:51:29,462 It's impossible to keep hidden. 410 00:51:33,508 --> 00:51:35,551 Where are they? 411 00:54:14,043 --> 00:54:18,089 NO... Three years earlier than our records. 412 00:54:21,342 --> 00:54:23,469 Time paradox... 413 00:54:24,178 --> 00:54:26,973 Because of us history has been altered! 414 00:54:32,436 --> 00:54:33,437 What's going on? 415 00:54:33,562 --> 00:54:34,939 Dunno... 416 00:54:41,862 --> 00:54:43,948 Isn't this much earlier than what you told me? 417 00:54:44,073 --> 00:54:47,952 How? This can't be. Black Baron shouldn't exist yet. 418 00:54:48,202 --> 00:54:50,413 But, you see, there it is. 419 00:54:51,455 --> 00:54:53,499 Time paradox. 420 00:54:53,958 --> 00:54:59,338 Glad we could train you. It was short, but your synchronization level is sufficient. 421 00:54:59,714 --> 00:55:04,093 Let's go back to Earth. We must stop Black Baron. 422 00:55:10,641 --> 00:55:14,645 It's here early, but at least its path is the same as in the records! 423 00:55:15,271 --> 00:55:19,442 Black Baron is en route to the Parliament House to begin the atmosphere modification! 424 00:55:19,608 --> 00:55:22,611 Once it's begun, it's all over! We have to stop him before that. 425 00:55:22,737 --> 00:55:24,457 It's impossible, with just the two of us... 426 00:55:24,488 --> 00:55:26,532 We have no choice! 427 00:55:36,459 --> 00:55:39,879 At least this made it in time. 428 00:55:50,348 --> 00:55:51,390 Cool? 429 00:55:51,766 --> 00:55:56,395 Much tougher in both defense and attack than the previous models. 430 00:58:06,484 --> 00:58:10,488 We are along Harumi-dori Street near Kachidoki Bridge! There's a huge robot! 431 00:58:42,186 --> 00:58:46,190 Kozo, when I run out of bullets, start transfer-charging them. 432 00:58:46,690 --> 00:58:48,067 OK! 433 00:59:53,424 --> 00:59:57,595 Hey, Koji! You look miserable! 434 00:59:59,263 --> 01:00:00,806 Red Baron! 435 01:00:01,390 --> 01:00:02,474 Ken! 436 01:00:04,893 --> 01:00:06,979 Are people around here being evacuated? 437 01:00:07,438 --> 01:00:11,150 Don't worry. I checked communications in the area and found no issues. 438 01:00:12,026 --> 01:00:13,485 Perfect! 439 01:00:33,756 --> 01:00:35,299 Where have you been?! 440 01:00:35,633 --> 01:00:39,094 A little trip to the Moon. To get to know this guy better. 441 01:00:39,470 --> 01:00:40,679 The Moon?! 442 01:00:40,929 --> 01:00:43,265 Drop our beef for now! 443 01:00:43,807 --> 01:00:47,186 I gotta smash that gigantic hunk of junk first! 444 01:00:49,063 --> 01:00:51,190 You haven't changed, have you? 445 01:00:51,649 --> 01:00:53,317 But never mind. 446 01:00:54,276 --> 01:00:58,322 Show us what you've got, Red Baron! 447 01:01:07,956 --> 01:01:09,875 You, again. 448 01:01:12,169 --> 01:01:14,046 Same to you, asshole. 449 01:04:09,930 --> 01:04:11,557 Shit! 450 01:04:11,849 --> 01:04:16,311 Ken, a barrier of this magnitude is beyond the capacity of Black Baron. 451 01:04:16,436 --> 01:04:20,232 It must be transmitted from the KILLGIS's hideout. 452 01:04:20,357 --> 01:04:23,569 The only way is to destroy the barrier control in his hideout! 453 01:04:23,861 --> 01:04:28,365 I have identified the location from Black Baron's GPS and satellite images. 454 01:04:28,657 --> 01:04:31,737 It's an isolated islet in the Bonin Islands that only appears during low tide. 455 01:04:32,286 --> 01:04:35,539 Give me a break! That's too far... How are we gonna go there now?! 456 01:04:36,540 --> 01:04:39,084 There's no choice but to go! 457 01:04:55,851 --> 01:04:59,438 No use! The barrier is too strong! 458 01:05:08,864 --> 01:05:10,949 Koji, let's go. 459 01:05:13,869 --> 01:05:15,287 What?! 460 01:05:21,251 --> 01:05:23,629 Hey! Where have they gone?! 461 01:05:24,421 --> 01:05:26,298 It's one of Haruka's psychic powers. 462 01:07:42,851 --> 01:07:44,436 This must be it. 463 01:07:48,065 --> 01:07:50,901 Kozo, I destroyed it! 464 01:07:52,194 --> 01:07:53,195 Yes! 465 01:07:53,737 --> 01:07:55,113 The barrier is gone! 466 01:07:56,740 --> 01:07:58,283 It's my turn! 467 01:08:06,416 --> 01:08:07,459 Gotcha! 468 01:08:15,258 --> 01:08:17,260 Yo, Ken! 469 01:08:19,846 --> 01:08:21,139 Bro?! 470 01:08:22,265 --> 01:08:26,311 This is fun! 471 01:08:29,940 --> 01:08:33,443 Stop joking, bro! Hey! What's going on?! 472 01:08:34,027 --> 01:08:36,113 I have no idea. 473 01:08:36,446 --> 01:08:40,158 Probably they captured him, 474 01:08:40,283 --> 01:08:42,661 and turned him into a slave. 475 01:08:43,245 --> 01:08:44,245 A slave? 476 01:08:44,287 --> 01:08:48,416 Ken, he is about to set off the atmosphere modification device. 477 01:08:48,542 --> 01:08:52,170 Before it's activated, destroy both me and Black Baron! 478 01:09:46,183 --> 01:09:49,227 Kozo! The KILLGIS is not here! 479 01:09:49,352 --> 01:09:50,729 What?! 480 01:09:51,354 --> 01:09:53,356 We only have a dummy here! 481 01:09:58,195 --> 01:10:02,407 Then where is the KILLGIS? 482 01:10:18,298 --> 01:10:25,347 Earth will become home to the KILLGIS! 483 01:10:29,392 --> 01:10:31,269 This is bad! 484 01:10:31,394 --> 01:10:34,606 He is activating the KILLGIS's atmosphere modification device! 485 01:10:53,333 --> 01:10:54,751 Dr. Kurenai! 486 01:10:56,836 --> 01:11:00,298 Hey, you've come to rescue me... 487 01:11:01,091 --> 01:11:02,801 Why are you here? 488 01:11:04,427 --> 01:11:08,932 The data you brought from the future... they took it. 489 01:11:09,891 --> 01:11:14,312 It seems to have helped speed up Black Baron's development... 490 01:11:16,773 --> 01:11:21,278 Kozo! Dr. Kurenai is here, too! 491 01:11:21,903 --> 01:11:25,573 What?! But! 492 01:11:38,962 --> 01:11:41,006 Oh, I see! 493 01:11:42,424 --> 01:11:44,175 That's not your brother! 494 01:11:44,301 --> 01:11:45,510 What?! 495 01:11:48,138 --> 01:11:49,681 I just scanned him. 496 01:11:50,390 --> 01:11:52,642 He's the KILLGIS! 497 01:11:52,976 --> 01:11:54,954 They found your brother at the hideout, he's okay! 498 01:11:54,978 --> 01:11:57,272 You bastard! 499 01:12:26,343 --> 01:12:29,054 A shitty show you put on back there! 500 01:12:44,152 --> 01:12:45,695 Go to hell! 501 01:13:10,470 --> 01:13:11,763 Yeah! 502 01:14:35,472 --> 01:14:37,599 I know you can talk. 503 01:14:37,724 --> 01:14:39,851 Why did you choose us? 504 01:14:41,144 --> 01:14:44,314 I visited countless planets. 505 01:14:44,439 --> 01:14:49,319 I wouldn't choose a peaceful or harmonious planet. 506 01:14:50,445 --> 01:14:52,655 The Earth is different. 507 01:14:53,448 --> 01:14:59,370 This planet is plagued by wars and devastation. 508 01:14:59,996 --> 01:15:03,791 If you're doomed for self-destruction anyway, 509 01:15:03,917 --> 01:15:07,378 then at least my invasion will bring a new future. 510 01:15:10,340 --> 01:15:13,301 It's up to us to change the future. 511 01:15:31,027 --> 01:15:32,820 Koichi! 512 01:15:34,447 --> 01:15:36,199 Hitomi! 513 01:15:40,036 --> 01:15:42,705 I have kept my promise. 514 01:15:56,386 --> 01:15:57,762 So... 515 01:15:59,055 --> 01:16:01,558 How is the future going to change? 516 01:16:03,309 --> 01:16:05,687 It won't be the apocalypse you've been talking about. 517 01:16:06,646 --> 01:16:10,775 Whatever evil comes, we will smash it all the same! 518 01:16:15,738 --> 01:16:21,369 We will protect the future of the Earth with the power we were given. 519 01:16:22,245 --> 01:16:27,625 That's the power of justice. 520 01:16:45,935 --> 01:16:50,440 Now, no one can follow them. 521 01:17:03,202 --> 01:17:04,996 Don't shoot! 522 01:17:05,622 --> 01:17:06,664 Are you alright? 523 01:17:06,873 --> 01:17:08,333 Who are you? 524 01:17:09,709 --> 01:17:11,586 Shiranui is approaching. 525 01:17:11,711 --> 01:17:12,587 Shiranui? 526 01:17:12,712 --> 01:17:15,632 It's too dangerous here. Let's get out of here, quickly! 527 01:17:17,634 --> 01:17:19,010 Hey! We have no time to lose! 38216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.