All language subtitles for army.wives.s06e02.dvdrip.xvid-reward

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,962 Previously on Army Wives... 2 00:00:03,036 --> 00:00:04,833 It's gonna be so hard to leave. 3 00:00:04,904 --> 00:00:06,599 Nothing lasts forever. 4 00:00:07,273 --> 00:00:08,467 Wrong. 5 00:00:09,642 --> 00:00:11,041 Friendship lasts forever. 6 00:00:11,644 --> 00:00:12,633 I'm gonna retire. 7 00:00:12,712 --> 00:00:15,875 Honey, I know you're disappointed, but shouldn't you think this over? 8 00:00:15,949 --> 00:00:17,007 It's your turn. 9 00:00:17,083 --> 00:00:19,608 You have followed me around the world for the last 25 years. 10 00:00:19,753 --> 00:00:21,846 I think maybe it's time I followed you. 11 00:00:22,255 --> 00:00:24,280 Roxy, the Army doesn't owe us anything. 12 00:00:24,357 --> 00:00:25,381 Look, the truth is, 13 00:00:25,458 --> 00:00:27,949 is we're moving to Fort Hope in a few days, and we're not ready. 14 00:00:28,061 --> 00:00:29,585 We're not packed, we need to find a home, 15 00:00:29,662 --> 00:00:31,493 - and we gotta sell the Hump Bar. - I know that. 16 00:00:31,664 --> 00:00:33,188 Great. So what can I do to help? 17 00:00:33,333 --> 00:00:35,324 You can stop talking to me like a child. 18 00:00:35,635 --> 00:00:37,933 Roxy, you don't have to pretend with us. 19 00:00:38,004 --> 00:00:39,130 We know you're having problems. 20 00:00:39,205 --> 00:00:40,502 You know, studies show that 21 00:00:40,573 --> 00:00:43,701 moving is one of the top stressors in a person's life. 22 00:00:44,411 --> 00:00:45,969 I'm gonna miss you guys so much. 23 00:00:47,480 --> 00:00:50,108 I just can't help thinking about what it would be like if he hadn't... 24 00:00:50,250 --> 00:00:51,808 Yeah, I do, too. 25 00:00:51,951 --> 00:00:54,613 What a good brother he would've been... 26 00:00:55,655 --> 00:00:58,624 Husband, father. 27 00:00:58,792 --> 00:00:59,781 In the IOC! 28 00:01:00,126 --> 00:01:03,357 At this time, all nonessential personnel are encouraged to go home. 29 00:01:03,630 --> 00:01:05,791 Everyone else, I suggest you let your loved ones know 30 00:01:05,865 --> 00:01:07,696 you won't be home for the duration of the storm. 31 00:01:07,767 --> 00:01:11,567 All right, that's it! Let's pack up and get home! Go! 32 00:01:11,871 --> 00:01:13,771 Come here, baby. Come here. Come here. 33 00:01:13,840 --> 00:01:15,330 Do that later. Move! 34 00:01:16,009 --> 00:01:17,271 That way! 35 00:01:37,697 --> 00:01:38,959 I got it! 36 00:01:42,402 --> 00:01:44,563 - Hi, Tanya. - Hi, Molly. 37 00:01:46,339 --> 00:01:48,671 Hey. Do I get one of those, too? 38 00:01:49,809 --> 00:01:51,242 Sweetie. Hi. 39 00:01:51,411 --> 00:01:53,311 - Welcome. Welcome. - Hi, Dad. 40 00:01:53,980 --> 00:01:55,709 - Let me get this for you. - Thank you. 41 00:01:55,782 --> 00:01:56,976 I feel like a beached whale. 42 00:01:57,050 --> 00:01:58,415 You look beautiful. 43 00:01:58,485 --> 00:01:59,543 That's what I tell her. 44 00:01:59,752 --> 00:02:01,617 - You look fat. - Molly! 45 00:02:01,688 --> 00:02:04,020 No, that's okay. Thank you for being honest. 46 00:02:05,291 --> 00:02:07,156 That's dinner. Who's hungry? 47 00:02:07,227 --> 00:02:09,695 - I am. I could eat a horse. - Could not. 48 00:02:09,796 --> 00:02:13,596 - Could, too. I did once in high school. - No... 49 00:02:40,827 --> 00:02:42,260 Here you go, Molly. 50 00:02:48,868 --> 00:02:51,632 I can't stand this, just waiting around. 51 00:02:52,038 --> 00:02:53,665 There's nothing we can do, Rox. 52 00:02:53,873 --> 00:02:55,135 Hey, guys. 53 00:02:55,208 --> 00:02:56,675 - Hey! - How is she? 54 00:02:56,743 --> 00:02:58,472 She's still unconscious. 55 00:02:58,545 --> 00:02:59,671 And what happened exactly? 56 00:02:59,746 --> 00:03:03,443 She went to get a piece of equipment and a window blew out, 57 00:03:03,516 --> 00:03:05,780 and she got thrown against the wall and cracked her head. 58 00:03:06,052 --> 00:03:08,145 Oh, my God. What'd the doctor say? 59 00:03:08,288 --> 00:03:09,846 We haven't heard anything yet. 60 00:03:12,025 --> 00:03:14,186 And how are the kids? I hope they weren't too much trouble. 61 00:03:14,260 --> 00:03:16,057 No. None. None. 62 00:03:16,129 --> 00:03:19,360 Katie stayed in Emmalin's room. Lucas used the guest room. 63 00:03:19,432 --> 00:03:20,763 Sue Martin's watching them now. 64 00:03:20,833 --> 00:03:22,767 - Thank you so much. - Of course. 65 00:03:22,835 --> 00:03:24,063 You get any sleep, Pamela? 66 00:03:25,171 --> 00:03:26,570 A couple hours at the station. 67 00:03:27,807 --> 00:03:30,002 - Good morning. - There's Daddy. 68 00:03:31,511 --> 00:03:33,001 Hi, sweetheart. 69 00:03:35,782 --> 00:03:37,249 Well, 70 00:03:37,383 --> 00:03:39,977 the doctors say that Denise is officially in a coma. 71 00:03:41,387 --> 00:03:43,082 They say that... 72 00:03:43,656 --> 00:03:46,147 She's breathing on her own, which is a good sign. 73 00:03:46,459 --> 00:03:49,519 Her vitals are stable. Her body's strong. 74 00:03:49,596 --> 00:03:52,759 And they're hopeful that she'll wake up soon. 75 00:03:53,166 --> 00:03:54,997 Exactly. 76 00:03:55,068 --> 00:03:56,262 So I appreciate you all being here, 77 00:03:56,336 --> 00:03:59,601 but you should go home to your own families. 78 00:03:59,672 --> 00:04:01,606 Denise can't have any visitors right now, anyway. 79 00:04:01,674 --> 00:04:03,266 So I'll keep you informed. 80 00:04:03,509 --> 00:04:05,204 If there's anything we can do, Frank... 81 00:04:05,278 --> 00:04:07,269 That goes for all of us. 82 00:04:09,816 --> 00:04:11,283 Don't worry about Molly. 83 00:04:13,486 --> 00:04:15,852 Denise is gonna be just fine. I know it. 84 00:04:17,090 --> 00:04:18,489 But your prayers would be appreciated. 85 00:04:30,370 --> 00:04:33,498 We have to stay positive, for Denise. 86 00:04:33,573 --> 00:04:37,270 You're right. Let's go home, get some rest ourselves. 87 00:04:44,684 --> 00:04:45,742 Hey, everyone. 88 00:04:45,918 --> 00:04:47,943 - Hey, Mom. - Dad cooked pancakes. 89 00:04:48,021 --> 00:04:49,454 So I see. 90 00:04:50,456 --> 00:04:52,287 Insurance company. I'm on hold. 91 00:04:52,458 --> 00:04:53,925 You guys save me some? 92 00:04:53,993 --> 00:04:55,119 Nope. 93 00:04:55,628 --> 00:04:58,791 - May I be excused? - Yes. Clear your plates first. 94 00:05:09,542 --> 00:05:11,533 - How's Denise? - No news. 95 00:05:11,778 --> 00:05:13,143 How's Finn doing? 96 00:05:13,212 --> 00:05:14,543 Same old Finn. 97 00:05:15,682 --> 00:05:17,309 - After what he went through... - I know. 98 00:05:17,684 --> 00:05:20,244 You know, his only complaint is he has to wear his old glasses? 99 00:05:21,521 --> 00:05:24,251 This is ridiculous. It's been 30 minutes. 100 00:05:26,959 --> 00:05:28,620 Hey. Hey. Come on. 101 00:05:29,896 --> 00:05:30,885 It can wait. 102 00:05:31,230 --> 00:05:32,527 Rox, we need a new van. 103 00:05:32,732 --> 00:05:34,063 I know, 104 00:05:34,767 --> 00:05:36,462 but I need a hug more. 105 00:05:37,070 --> 00:05:38,230 Yeah? 106 00:05:39,305 --> 00:05:40,465 Okay. 107 00:05:47,280 --> 00:05:48,941 We're so lucky. 108 00:05:55,355 --> 00:05:57,084 The Holdens have a huge house. 109 00:05:57,156 --> 00:06:00,319 Yeah, I want a room just like Emmalin's when we move. 110 00:06:00,393 --> 00:06:01,553 Me, too. I mean, 111 00:06:01,627 --> 00:06:03,618 I don't want a girl's room, but I want it to be big. 112 00:06:03,696 --> 00:06:05,129 Okay, let's just get through this school year 113 00:06:05,198 --> 00:06:07,723 before we start worrying about California, all right? 114 00:06:09,769 --> 00:06:11,669 Hey, Kobets. 115 00:06:11,738 --> 00:06:12,727 What's going on? 116 00:06:13,005 --> 00:06:14,131 You live here? 117 00:06:14,207 --> 00:06:16,869 Yeah. What is all this? 118 00:06:16,943 --> 00:06:18,274 Your building's been red-tagged. 119 00:06:18,878 --> 00:06:20,505 What does that mean? 120 00:06:20,580 --> 00:06:23,640 It means we can't go in. It's not safe. 121 00:06:24,183 --> 00:06:25,275 - What happened? - Well, 122 00:06:25,518 --> 00:06:27,748 the wind took part of the roof off and a lot of water got in. 123 00:06:27,954 --> 00:06:29,785 Floors could be unstable. The building inspector wants 124 00:06:29,922 --> 00:06:31,617 a structural engineer to come check it out. 125 00:06:31,691 --> 00:06:33,215 You're kidding. 126 00:06:33,292 --> 00:06:35,453 - How long is that gonna take? - Don't know. 127 00:06:35,828 --> 00:06:37,762 But it won't be today, I can tell you that. 128 00:06:38,431 --> 00:06:41,298 Okay, we just need to go in and get some clothes. 129 00:06:41,401 --> 00:06:44,802 Can't. It's a safety issue, Moran. I wouldn't go in there myself. 130 00:06:46,272 --> 00:06:49,139 Okay. Okay. 131 00:06:49,208 --> 00:06:51,039 - Sorry. - It's okay. 132 00:06:51,110 --> 00:06:53,044 What do we do now? 133 00:06:53,112 --> 00:06:55,774 Well, now we're gonna go to the station, I'm gonna change clothes, 134 00:06:55,848 --> 00:06:56,906 and we're gonna find a store that's open, 135 00:06:56,983 --> 00:06:58,780 and we're gonna get you guys some new outfits. 136 00:06:58,951 --> 00:07:00,043 Cool. 137 00:07:00,119 --> 00:07:02,087 Yeah, but where are we gonna stay? 138 00:07:02,155 --> 00:07:03,281 I'm thinking a nice hotel. 139 00:07:03,356 --> 00:07:04,983 Really? With a swimming pool? 140 00:07:05,057 --> 00:07:08,151 Sure. And if we're lucky, a minibar. 141 00:07:08,227 --> 00:07:10,195 As Charleston cleans up from Hurricane Nina, 142 00:07:10,263 --> 00:07:12,959 the scope of the damage is becoming apparent. 143 00:07:13,032 --> 00:07:15,500 Though the city was spared the brunt of the storm, 144 00:07:15,568 --> 00:07:18,731 Nina brought high winds, heavy rain and funnel clouds, 145 00:07:18,805 --> 00:07:21,239 creating flash flooding and power outages. 146 00:07:21,307 --> 00:07:23,070 As of this moment, over 30,000 residents... 147 00:07:23,142 --> 00:07:24,370 Hey, guys. 148 00:07:24,444 --> 00:07:25,502 Dad! 149 00:07:27,013 --> 00:07:28,310 Come here. 150 00:07:29,782 --> 00:07:30,806 Did you behave? 151 00:07:30,883 --> 00:07:32,441 They were wonderful. 152 00:07:32,518 --> 00:07:33,917 That's what I'm talking about. 153 00:07:33,986 --> 00:07:36,011 - Thank you. - Any time. 154 00:07:36,088 --> 00:07:37,578 Say goodbye to Mrs. Zimmerman. 155 00:07:37,657 --> 00:07:38,817 Bye. 156 00:07:38,891 --> 00:07:40,722 - Take care. - Thank you. 157 00:07:40,793 --> 00:07:42,420 - Guess what. - What? 158 00:07:42,528 --> 00:07:44,155 I don't have school till Wednesday. 159 00:07:44,230 --> 00:07:45,424 Wednesday? 160 00:07:45,498 --> 00:07:46,965 Yeah. Isn't that awesome? 161 00:07:49,502 --> 00:07:52,232 I don't know if that's the word, but... 162 00:07:52,939 --> 00:07:54,839 Where's Mom? 163 00:07:54,907 --> 00:07:55,999 Mom's still at work, man, 164 00:07:56,075 --> 00:07:58,771 but she will be home just as soon as she can. 165 00:07:58,845 --> 00:08:01,279 She's been gone forever. 166 00:08:01,347 --> 00:08:02,871 It has been a while. 167 00:08:13,226 --> 00:08:15,956 - Morning, Colonel. - Morning, sir. 168 00:08:16,362 --> 00:08:19,263 At ease. Have you gotten any sleep? 169 00:08:20,299 --> 00:08:22,290 Thank you, sir. I'm fine. 170 00:08:22,368 --> 00:08:24,427 Still plenty to do. 171 00:08:24,504 --> 00:08:27,837 1 st Brigade DFAC is gonna take a few days to repair. 172 00:08:27,907 --> 00:08:29,135 We've got a crew on site. 173 00:08:29,208 --> 00:08:32,541 I've read the reports. You did an outstanding job, Joan. 174 00:08:32,612 --> 00:08:34,204 Preparation and response. 175 00:08:35,114 --> 00:08:36,138 Thank you, sir. 176 00:08:36,249 --> 00:08:37,546 You've heard about Fort Hope? 177 00:08:38,084 --> 00:08:40,484 - I know they got hit hard. - Full force. 178 00:08:40,553 --> 00:08:43,522 Massive damage. There were fatalities. 179 00:08:43,923 --> 00:08:46,118 - Really? - The reports are still coming in. 180 00:08:46,192 --> 00:08:50,026 An entire barracks was destroyed, Humvees thrown into buildings. 181 00:08:50,096 --> 00:08:51,427 It's bad. 182 00:08:52,431 --> 00:08:54,422 Have you heard anything more about Denise? 183 00:08:54,834 --> 00:08:58,235 I spoke to Frank 10 minutes ago. There's no change. 184 00:09:12,018 --> 00:09:14,919 Dr. Seaver's here. He'd like to talk to you. 185 00:09:27,600 --> 00:09:29,625 So, I have some news. 186 00:09:32,838 --> 00:09:34,100 I'm not gonna re-enlist. 187 00:09:35,474 --> 00:09:36,839 When my contract expires, 188 00:09:37,043 --> 00:09:39,739 I'm gonna go back to college and study architecture. 189 00:09:46,118 --> 00:09:47,346 Well... 190 00:09:54,193 --> 00:09:55,888 That sounds like a good plan, son. 191 00:09:56,228 --> 00:09:57,217 Yeah? 192 00:09:57,430 --> 00:09:59,193 - Yeah. - Good. 193 00:09:59,932 --> 00:10:01,900 I'm really excited about it, too. 194 00:10:01,968 --> 00:10:03,833 It's wonderful, honey. 195 00:10:03,903 --> 00:10:05,427 Do you have any schools in mind? 196 00:10:05,504 --> 00:10:06,766 Oh, no. Oh! 197 00:10:07,673 --> 00:10:08,901 My water just broke. 198 00:10:10,309 --> 00:10:11,435 What broke? 199 00:10:11,677 --> 00:10:13,076 She's having the baby. 200 00:10:13,145 --> 00:10:14,373 Now? 201 00:10:14,614 --> 00:10:16,673 - Let's get you to the car. Come on. - Yeah, I'll drive. 202 00:10:16,749 --> 00:10:18,080 Jeremy, you stay in the backseat with Tanya. 203 00:10:18,150 --> 00:10:19,378 Sorry about the floor. 204 00:10:19,552 --> 00:10:20,849 What about me? 205 00:10:21,420 --> 00:10:23,320 You get in the backseat, too. Come on, princess. 206 00:10:27,259 --> 00:10:29,420 My chief concern is subdural hematoma, 207 00:10:29,495 --> 00:10:31,360 which we're monitoring. 208 00:10:32,131 --> 00:10:35,328 We're still hopeful that she could wake up at any minute, 209 00:10:35,635 --> 00:10:37,728 but there's a chance she could require long-term care. 210 00:10:38,671 --> 00:10:39,763 Long-term? 211 00:10:39,905 --> 00:10:42,965 Feeding tube, physical therapy to combat atrophy. 212 00:10:44,076 --> 00:10:45,805 So you're talking about if she doesn't wake up? 213 00:10:46,212 --> 00:10:47,236 Yeah. 214 00:10:49,649 --> 00:10:51,048 But you said chances are good. 215 00:10:51,117 --> 00:10:52,550 And I believe they are. 216 00:10:52,618 --> 00:10:55,451 Look, Colonel, we have to be realistic. 217 00:10:56,522 --> 00:10:59,923 Every hour that passes, her condition becomes more serious. 218 00:10:59,992 --> 00:11:02,483 Look, I'm not trying to alarm you. 219 00:11:02,561 --> 00:11:04,893 I just need to make you aware of possible outcomes. 220 00:11:07,466 --> 00:11:08,933 Thank you. 221 00:11:18,077 --> 00:11:19,305 It's a girl. 222 00:11:22,815 --> 00:11:24,009 Violet. 223 00:11:25,117 --> 00:11:27,517 Say hello to Grandma and Grandpa. 224 00:11:28,721 --> 00:11:30,985 Goodness. Grandma and Grandpa. 225 00:11:31,791 --> 00:11:34,157 - Wow. How's that sound? - Sounds wonderful. 226 00:11:34,226 --> 00:11:35,989 I want to see. I want to see. 227 00:11:36,062 --> 00:11:38,121 Molly, say hello to your niece. 228 00:11:38,330 --> 00:11:39,729 Hi, Violet. 229 00:11:41,434 --> 00:11:43,061 She's perfect. 230 00:12:16,736 --> 00:12:17,725 Nice wheels. 231 00:12:17,870 --> 00:12:19,360 Zip it, Chief. 232 00:12:21,574 --> 00:12:22,768 My van blew up, remember? 233 00:12:25,244 --> 00:12:26,302 So how's the bar? 234 00:12:28,147 --> 00:12:29,671 Well, the vents let in some water, 235 00:12:29,749 --> 00:12:31,910 so we'll have to replace some plywood. 236 00:12:31,984 --> 00:12:34,509 That, I can deal with. What about the food? 237 00:12:34,587 --> 00:12:36,054 The power was out for a few hours, 238 00:12:36,122 --> 00:12:38,283 so I had to get rid of some shrimp and some other things. 239 00:12:39,058 --> 00:12:41,583 Considering what could've happened, we got off easy. 240 00:12:41,961 --> 00:12:43,292 Yeah, we did. 241 00:12:47,333 --> 00:12:49,563 - Pamela? - Hey, Rox. 242 00:12:49,668 --> 00:12:51,727 Have you heard anything new about Denise? 243 00:12:52,438 --> 00:12:55,771 No, not since Claudia Joy's last text. 244 00:12:55,841 --> 00:12:57,536 So what's with the hotels? 245 00:12:57,643 --> 00:13:00,441 Nothing. Every place is either closed or booked. 246 00:13:00,513 --> 00:13:02,743 Chase thinks we should get on the next plane to California. 247 00:13:03,315 --> 00:13:04,839 No, you cannot do that. 248 00:13:04,917 --> 00:13:06,908 Well, I know. We still need to pack all of our stuff. 249 00:13:07,153 --> 00:13:10,316 No, I mean, you cannot leave now. 250 00:13:10,389 --> 00:13:11,981 Katie is the lead in the school play, 251 00:13:12,057 --> 00:13:14,753 and Lucas is co-captain of the soccer team. 252 00:13:14,827 --> 00:13:17,193 Roxy, chill. I know all of that. 253 00:13:17,263 --> 00:13:18,924 But as of this minute, we're homeless. 254 00:13:19,465 --> 00:13:22,127 No, you're not. Stay with us. 255 00:13:22,201 --> 00:13:24,066 Right. Let me see. 256 00:13:24,136 --> 00:13:26,434 Seven of us in a two-bedroom, one bath, 257 00:13:26,705 --> 00:13:28,468 while you're in the process of moving. 258 00:13:28,707 --> 00:13:30,106 Why don't you just shoot me now? 259 00:13:30,242 --> 00:13:32,107 Come on. It'll be fun. 260 00:13:32,178 --> 00:13:33,668 Look, I love you for the offer, 261 00:13:33,746 --> 00:13:36,681 but I think I'm just gonna check on hotels further outside the city. 262 00:13:36,749 --> 00:13:37,738 We'll manage. 263 00:13:37,917 --> 00:13:41,478 Okay. But you are not leaving Charleston, Pamela. 264 00:13:41,554 --> 00:13:42,578 I mean it. 265 00:13:43,455 --> 00:13:46,754 Good girl. Mommy will be home soon, honey. 266 00:13:46,826 --> 00:13:48,623 - Hey. - Hey. 267 00:13:50,696 --> 00:13:52,857 - She is adorable. - I know. 268 00:13:53,232 --> 00:13:54,392 Can I fix you something to eat? 269 00:13:54,466 --> 00:13:56,593 No, I only have time to shower and change. 270 00:13:58,270 --> 00:13:59,328 Okay. 271 00:13:59,705 --> 00:14:03,004 Okay. It's okay. Come here. It's okay. 272 00:14:03,475 --> 00:14:06,205 - How are you doing? - Worried to death. 273 00:14:06,278 --> 00:14:09,543 For Denise, for Frank, for the baby. 274 00:14:09,615 --> 00:14:12,482 - I know. - Okay, honey. I know. 275 00:14:13,452 --> 00:14:14,612 I gotta go. I'm sorry. 276 00:14:14,687 --> 00:14:15,881 Okay. 277 00:14:16,655 --> 00:14:18,919 Everything's going to be okay. 278 00:14:19,992 --> 00:14:21,186 Okay. 279 00:14:22,027 --> 00:14:23,460 Hey, D. 280 00:14:24,029 --> 00:14:25,326 D? 281 00:14:27,533 --> 00:14:29,228 Come on, baby, just give me some kind of sign, 282 00:14:29,301 --> 00:14:32,065 something to let me know that you hear me. 283 00:14:40,880 --> 00:14:42,507 Hey, sis. What's up? 284 00:14:42,581 --> 00:14:44,481 I thought we were gonna shoot some hoops. 285 00:14:44,550 --> 00:14:46,347 I don't feel like it. 286 00:14:50,689 --> 00:14:52,020 Why not? 287 00:14:52,925 --> 00:14:54,256 School. 288 00:14:56,028 --> 00:14:58,121 Anything I can help out with? 289 00:14:58,197 --> 00:14:59,858 No. 290 00:14:59,932 --> 00:15:01,991 Are you sure? 291 00:15:02,067 --> 00:15:04,331 Because I set the all-time record for problems at school 292 00:15:04,403 --> 00:15:06,894 - when I was your age. - Yeah? 293 00:15:08,908 --> 00:15:11,502 I bet you never fell on your face in front of Robbie Rutledge. 294 00:15:12,878 --> 00:15:15,142 He came to watch my volleyball game, 295 00:15:15,214 --> 00:15:18,911 and I went up for a block, but I tripped and... 296 00:15:19,251 --> 00:15:20,809 Splat, huh? 297 00:15:22,121 --> 00:15:24,419 I can't ever talk to him again for the rest of my life, 298 00:15:24,490 --> 00:15:26,151 and he's the coolest boy in the whole world. 299 00:15:27,526 --> 00:15:28,686 It's not funny. 300 00:15:29,028 --> 00:15:30,325 I know. 301 00:15:31,330 --> 00:15:33,457 I was just thinking of Diana Garfield. 302 00:15:34,066 --> 00:15:35,226 Who's she? 303 00:15:36,168 --> 00:15:38,398 She is the first girl I ever took out in a car. 304 00:15:40,039 --> 00:15:42,303 We were going out to a movie, 305 00:15:42,374 --> 00:15:44,865 and I took a wrong turn down a one-way street 306 00:15:44,944 --> 00:15:46,468 and got a ticket. 307 00:15:46,545 --> 00:15:49,036 And then I spilled an entire cherry Slurpee 308 00:15:49,114 --> 00:15:50,638 on my white shirt. 309 00:15:50,716 --> 00:15:52,013 You're making this up. 310 00:15:52,084 --> 00:15:54,644 I am not. You can ask Mom. 311 00:15:54,720 --> 00:15:55,812 And to top it all off, 312 00:15:56,055 --> 00:15:57,682 she hated the movie. 313 00:15:58,023 --> 00:16:00,082 But everything worked out? 314 00:16:00,693 --> 00:16:02,957 No, I don't think she ever talked to me again. 315 00:16:03,295 --> 00:16:04,284 Jeremy. 316 00:16:04,363 --> 00:16:07,799 The point is, I survived, and you will, too. 317 00:16:11,303 --> 00:16:13,771 If it's meant to be, it's meant to be. 318 00:16:13,839 --> 00:16:16,399 If not, there's some other boy out there 319 00:16:16,475 --> 00:16:18,943 just dying to meet Molly Sherwood. 320 00:16:20,245 --> 00:16:21,337 You think so? 321 00:16:21,613 --> 00:16:23,046 I know so. 322 00:16:23,782 --> 00:16:27,183 Life's funny like that, sis. You just gotta keep going. 323 00:16:28,387 --> 00:16:29,615 Whatever. 324 00:16:30,589 --> 00:16:32,352 In the meantime, if this Robbie Rutledge 325 00:16:32,424 --> 00:16:34,051 gives you a hard time, 326 00:16:34,126 --> 00:16:36,617 you just say the word, and I'll kick the crap out of him. 327 00:16:36,695 --> 00:16:38,925 No. Don't do that. I love him. 328 00:16:38,998 --> 00:16:41,489 I'm just kidding. I'm just kidding. 329 00:16:51,410 --> 00:16:52,638 Hey. 330 00:16:55,614 --> 00:16:57,241 More tests? 331 00:16:57,316 --> 00:16:59,841 No. Nothing scheduled till tomorrow. 332 00:17:02,821 --> 00:17:04,652 You know, I'm on shift for a few more hours, 333 00:17:04,723 --> 00:17:08,056 if you want to go see Molly. I'll be here. 334 00:17:10,095 --> 00:17:11,722 I hate to leave. 335 00:17:13,699 --> 00:17:15,291 I'll call if there's any change. 336 00:17:18,504 --> 00:17:20,734 Yeah. Okay. 337 00:17:20,806 --> 00:17:22,433 Thank you. 338 00:17:22,508 --> 00:17:23,497 Yeah. 339 00:17:37,689 --> 00:17:38,951 Yes, we have beds. 340 00:17:39,058 --> 00:17:41,151 Oh, thank God. I was really starting to worry 341 00:17:41,226 --> 00:17:42,989 we wouldn't find any place at all. 342 00:17:43,162 --> 00:17:45,289 There are no hotel rooms anywhere. 343 00:17:45,364 --> 00:17:48,356 So I've heard. And our facilities are near capacity. 344 00:17:48,467 --> 00:17:50,526 Excuse me. Here you are. 345 00:17:50,769 --> 00:17:52,737 Cots on the edge are plum real estate, 346 00:17:52,805 --> 00:17:54,602 so make sure you don't leave them unattended. 347 00:17:54,973 --> 00:17:58,033 Men's locker room is over here. Ladies' is right there. 348 00:17:58,143 --> 00:18:01,271 Breakfast starts at 6:00 a.m. Any questions? 349 00:18:02,181 --> 00:18:04,308 No, we're all set. Thanks so much. 350 00:18:04,383 --> 00:18:05,941 You're welcome. 351 00:18:08,087 --> 00:18:09,349 Come on, you guys. 352 00:18:09,421 --> 00:18:12,185 It's not so bad. Think of this as a big slumber party. 353 00:18:12,558 --> 00:18:14,219 Yeah, with a bunch of weirdos. 354 00:18:14,493 --> 00:18:16,188 It'll be okay. They have showers and everything. 355 00:18:16,428 --> 00:18:19,420 I am not taking a shower in front of a bunch of strangers. 356 00:18:19,731 --> 00:18:20,993 Okay, you don't have to. 357 00:18:21,066 --> 00:18:24,229 But all I'm saying is, things could be a lot worse. 358 00:18:24,603 --> 00:18:27,401 - I wish Dad were here. - Me, too. 359 00:18:27,473 --> 00:18:30,909 Yeah, well, if he was here, he'd expect us to make the best of this. 360 00:18:31,110 --> 00:18:33,704 I mean, how many times did your father have to sleep outside 361 00:18:33,779 --> 00:18:35,576 in the middle of nowhere? 362 00:18:35,647 --> 00:18:39,640 I think we can handle one night at a nice, warm shelter. Don't you? 363 00:18:41,620 --> 00:18:43,110 Okay, then. Deal? 364 00:18:45,457 --> 00:18:48,688 Okay, let's get some pajamas out 365 00:18:48,760 --> 00:18:51,456 and we'll figure out a place to change. 366 00:18:56,902 --> 00:18:58,665 More coffee, Frank? 367 00:18:58,737 --> 00:19:00,705 - No, thank you. - Okay. 368 00:19:00,772 --> 00:19:02,763 - Everything was delicious, Claudia Joy. - Good. 369 00:19:02,841 --> 00:19:05,469 How about grabbing some rack time? You can use the spare bedroom. 370 00:19:06,612 --> 00:19:07,977 Well, thanks, sir, 371 00:19:08,046 --> 00:19:10,071 but I should be getting back to the hospital. 372 00:19:10,282 --> 00:19:11,613 You need your rest, Frank. 373 00:19:11,817 --> 00:19:13,114 I can sleep there. 374 00:19:14,253 --> 00:19:18,087 I wish I could take Molly with me, but, you know, rules are rules. 375 00:19:18,157 --> 00:19:19,419 Yeah. 376 00:19:21,093 --> 00:19:22,117 I know. 377 00:19:22,194 --> 00:19:23,684 I'm just gonna put her down for the night, okay? 378 00:19:23,762 --> 00:19:26,731 - All right. - All right, princess, here we go. 379 00:19:26,798 --> 00:19:28,060 Good night, Molly. 380 00:19:28,133 --> 00:19:29,566 Night night. 381 00:19:44,550 --> 00:19:46,074 Get some sleep. 382 00:19:48,987 --> 00:19:50,682 Okay, here we go. 383 00:19:57,095 --> 00:19:58,790 There you go. 384 00:20:06,004 --> 00:20:07,835 Good night, princess. 385 00:20:09,775 --> 00:20:11,140 I love you. 386 00:20:27,025 --> 00:20:28,652 So what do you think? 387 00:20:28,727 --> 00:20:30,752 I don't know what to say. 388 00:20:30,829 --> 00:20:32,592 It's amazing. 389 00:20:32,864 --> 00:20:34,889 I can't believe you designed this. 390 00:20:34,967 --> 00:20:38,027 I told you, I'm only part of the design team. 391 00:20:38,103 --> 00:20:39,536 Jeremy, I am so proud of you. 392 00:20:39,605 --> 00:20:42,540 You had a dream and you... You made it come true. 393 00:20:44,643 --> 00:20:47,111 Well, I couldn't have done it without you. 394 00:20:47,179 --> 00:20:48,305 You always believed in me. 395 00:20:49,081 --> 00:20:50,548 Yes, I did. 396 00:21:05,063 --> 00:21:06,257 D? 397 00:21:09,401 --> 00:21:12,097 D. Hey, baby. 398 00:21:12,170 --> 00:21:14,331 I'm right here, D, I'm here. 399 00:21:15,073 --> 00:21:16,301 D? 400 00:21:18,510 --> 00:21:19,670 D? 401 00:21:21,079 --> 00:21:22,637 Dr. Seaver! 402 00:21:25,550 --> 00:21:27,017 D, come on, baby. I'm right here. 403 00:21:31,957 --> 00:21:33,219 Roland. 404 00:21:33,292 --> 00:21:35,385 Frank. What's wrong? 405 00:21:35,460 --> 00:21:37,860 She moved. Her hand moved. 406 00:21:40,932 --> 00:21:44,265 It was just a second ago. I was right here. I saw it. 407 00:21:44,336 --> 00:21:45,735 Denise. 408 00:21:46,872 --> 00:21:48,863 Denise, can you hear me? 409 00:21:53,045 --> 00:21:54,603 I'm telling you, Roland, her hand moved. 410 00:21:54,680 --> 00:21:56,272 I believe you, Frank, 411 00:21:56,348 --> 00:21:59,408 but it could've been a muscle spasm. 412 00:21:59,484 --> 00:22:00,712 Involuntary. 413 00:22:01,320 --> 00:22:03,788 No, it didn't look that way to me. 414 00:22:03,855 --> 00:22:04,844 You sure? 415 00:22:05,223 --> 00:22:07,714 I can't be sure, but she's not responding now. 416 00:22:08,327 --> 00:22:10,056 D. D? 417 00:22:11,830 --> 00:22:13,957 Why don't I get Dr. Seaver? 418 00:22:14,032 --> 00:22:15,192 You know, 419 00:22:16,735 --> 00:22:18,032 I gotta believe that if she was getting worse, 420 00:22:18,103 --> 00:22:20,298 - then her hand wouldn't have moved. - No. 421 00:22:20,939 --> 00:22:23,066 Anything's possible. 422 00:22:23,141 --> 00:22:24,267 But you don't think so. 423 00:22:26,111 --> 00:22:28,272 Let's get Dr. Seaver's opinion. 424 00:22:30,349 --> 00:22:32,783 D, D, come on, baby. 425 00:22:33,618 --> 00:22:36,018 Come on, just move 'em again, okay? 426 00:22:36,588 --> 00:22:37,850 Come on. 427 00:22:42,427 --> 00:22:43,485 Good morning, General. 428 00:22:44,029 --> 00:22:47,192 - Michael. How are repairs coming? - We're okay. 429 00:22:47,599 --> 00:22:48,930 No impact on the inside. 430 00:22:49,000 --> 00:22:51,491 To be honest, sir, headquarters needed a face-lift anyway. 431 00:22:51,570 --> 00:22:52,798 I hear you. 432 00:22:52,871 --> 00:22:54,429 Shall we take a look around the rest of the post? 433 00:22:54,973 --> 00:22:56,873 In a minute. Let's walk. 434 00:22:59,111 --> 00:23:01,011 Have you seen the latest sitrep on Fort Hope? 435 00:23:01,079 --> 00:23:03,843 No, sir. I've been concentrating on our issues here. 436 00:23:03,915 --> 00:23:04,973 It's terrible. 437 00:23:05,050 --> 00:23:07,109 Death count's at four and expected to rise. 438 00:23:07,285 --> 00:23:08,274 The news said two. 439 00:23:08,353 --> 00:23:09,445 The media doesn't know the half of it. 440 00:23:09,521 --> 00:23:11,751 Conditions are far worse than you can imagine. 441 00:23:11,823 --> 00:23:13,484 Talk about a perfect storm. 442 00:23:13,558 --> 00:23:17,255 More than half the maintenance bays were completely destroyed. Gone. 443 00:23:17,329 --> 00:23:19,422 Hell, it'll take six months and a boatload of money 444 00:23:19,498 --> 00:23:22,023 just to get Fort Hope up to 40% capacity. 445 00:23:22,100 --> 00:23:23,260 I had no idea, sir. 446 00:23:23,335 --> 00:23:25,200 Is there anything we can do to provide assistance? 447 00:23:25,670 --> 00:23:28,730 You've already done it, Michael, by keeping your post intact. 448 00:23:29,708 --> 00:23:31,699 - Sir? - Army's changing the game plan. 449 00:23:31,777 --> 00:23:35,076 It'll be official tomorrow. Fort Hope's gonna close. 450 00:23:35,147 --> 00:23:36,341 And Fort Marshall will be expanded 451 00:23:36,415 --> 00:23:38,781 to accommodate the 32nd Airborne Division 452 00:23:38,850 --> 00:23:41,944 as well as the 17th Airborne Corps headquarters. 453 00:23:43,155 --> 00:23:44,179 You're kidding. 454 00:23:44,589 --> 00:23:46,022 Fort Marshall is staying open? 455 00:23:46,091 --> 00:23:47,285 It is. 456 00:23:47,359 --> 00:23:48,485 And Fort Hope is shutting down? 457 00:23:48,827 --> 00:23:50,226 In time, yeah. 458 00:23:50,362 --> 00:23:51,488 I don't believe it. 459 00:23:51,563 --> 00:23:54,930 I didn't either, until I saw the initial movement orders. 460 00:23:55,000 --> 00:23:57,468 Fort Marshall will be the new home of the 32nd Airborne. 461 00:23:58,270 --> 00:24:00,830 I already got a call from Kevin Clarke, the division commander. 462 00:24:00,906 --> 00:24:03,466 He wants to make the transition happen as soon as possible. 463 00:24:03,542 --> 00:24:06,306 And they're moving the corps here, too. 464 00:24:06,445 --> 00:24:08,811 That's General Kearney, right? 465 00:24:08,880 --> 00:24:12,145 I have to call Darlene and arrange a welcome-home dinner. 466 00:24:12,884 --> 00:24:14,681 General Kearney won't be making the trip. 467 00:24:15,086 --> 00:24:17,054 - Why not? - He's stepping down. 468 00:24:17,823 --> 00:24:19,916 Fort Hope had fatalities from the hurricane, 469 00:24:19,991 --> 00:24:22,050 and one of 'em was a civilian contractor, 470 00:24:22,127 --> 00:24:24,118 so there's sure to be a lawsuit. 471 00:24:24,429 --> 00:24:27,057 And the post lost a lot of vehicles and equipment. 472 00:24:27,132 --> 00:24:31,068 There's talk about negligence, lack of preparedness. 473 00:24:31,136 --> 00:24:32,694 There's gonna be an investigation. 474 00:24:34,172 --> 00:24:36,299 Why? Did Kearney do anything wrong? 475 00:24:37,309 --> 00:24:39,243 As far as I can determine, no. 476 00:24:39,311 --> 00:24:42,542 It was an act of God, but it happened on Kearney's watch, 477 00:24:42,614 --> 00:24:45,378 so he did the honorable thing and volunteered to step down, 478 00:24:45,450 --> 00:24:47,281 so he can be available for the investigation. 479 00:24:47,586 --> 00:24:48,848 Wow. 480 00:24:49,921 --> 00:24:52,253 Three-star general. That's not fair. 481 00:24:54,025 --> 00:24:56,721 In any case, the Army needs an acting corps commander 482 00:24:56,795 --> 00:24:59,491 until Congress can find an official replacement. 483 00:24:59,664 --> 00:25:01,859 Uh-huh. Who are they thinking of? 484 00:25:05,070 --> 00:25:06,765 The Army offered it to me. 485 00:25:07,906 --> 00:25:09,840 Oh, my God! 486 00:25:09,908 --> 00:25:12,342 This means a chance for a third star, doesn't it? 487 00:25:12,410 --> 00:25:14,241 It could, yeah. 488 00:25:14,312 --> 00:25:16,542 Oh, Michael, you have to say yes. 489 00:25:17,616 --> 00:25:20,449 I'm glad you feel that way, because I did. 490 00:25:22,721 --> 00:25:23,813 Oh. 491 00:25:23,889 --> 00:25:25,322 Normally, I would talk to you first, 492 00:25:25,390 --> 00:25:27,824 but Fleming wanted an answer right away. 493 00:25:27,893 --> 00:25:29,918 Of course. I understand. 494 00:25:37,202 --> 00:25:40,899 I meant what I said before, about it being your turn. 495 00:25:42,173 --> 00:25:44,505 I was gonna follow you this time. 496 00:25:44,576 --> 00:25:46,806 So it'll be next time. 497 00:25:46,878 --> 00:25:50,575 It's wonderful news, Michael, for everyone. 498 00:25:50,649 --> 00:25:52,583 We all get to stay together. 499 00:25:53,318 --> 00:25:55,013 That's right. 500 00:25:55,086 --> 00:25:57,350 But I know how excited you were about moving to New York 501 00:25:57,422 --> 00:25:59,913 or San Francisco and practicing law full-time. 502 00:26:01,493 --> 00:26:02,926 The baby. 503 00:26:06,231 --> 00:26:07,664 Claudia Joy. 504 00:26:07,732 --> 00:26:10,326 Michael, don't worry. It's fine. 505 00:26:26,985 --> 00:26:28,452 Hi, Denise. 506 00:26:31,723 --> 00:26:35,454 I don't know if you can hear me. I'd like to think you can. 507 00:26:41,900 --> 00:26:44,368 First of all, Molly is fine. 508 00:26:45,170 --> 00:26:47,365 She misses you, of course. 509 00:26:47,872 --> 00:26:49,430 So does Frank. 510 00:26:51,009 --> 00:26:52,203 We all do. 511 00:26:55,914 --> 00:26:57,939 Michael just gave me some big news. 512 00:26:58,016 --> 00:27:00,883 Fort Marshall isn't closing after all, 513 00:27:00,952 --> 00:27:02,283 because of the hurricane. 514 00:27:03,254 --> 00:27:05,552 Everyone is staying here. 515 00:27:06,424 --> 00:27:10,383 So we all get to be together for at least a little while longer. 516 00:27:10,462 --> 00:27:12,225 Isn't that wonderful? 517 00:27:13,665 --> 00:27:15,997 Can't quite believe it myself. 518 00:27:19,404 --> 00:27:20,496 Oh. 519 00:27:20,872 --> 00:27:24,239 And it turns out Michael isn't retiring yet. 520 00:27:24,309 --> 00:27:26,709 He's going to be acting corps commander. 521 00:27:26,778 --> 00:27:27,972 Talk about surprises. 522 00:27:29,581 --> 00:27:30,775 But I'm happy for him. 523 00:27:30,882 --> 00:27:32,474 He deserves it. 524 00:27:35,086 --> 00:27:39,455 I admit, it's a bit of an adjustment from what I'd been thinking about, 525 00:27:41,192 --> 00:27:43,126 but on the bright side, 526 00:27:45,196 --> 00:27:47,460 it means more time with you. 527 00:27:48,967 --> 00:27:51,265 And Roxy and Roland and Pamela. 528 00:27:56,307 --> 00:27:59,208 And I know what you'd say. 529 00:27:59,310 --> 00:28:01,676 "That's the Army, Claudia Joy. 530 00:28:03,415 --> 00:28:05,349 "Your time will come. 531 00:28:06,384 --> 00:28:08,875 "Everything happens for a reason." 532 00:28:12,590 --> 00:28:14,217 You'd be right. 533 00:28:16,428 --> 00:28:17,952 You'd be right. 534 00:28:21,232 --> 00:28:23,757 I just wish I could hear you say it. 535 00:28:29,607 --> 00:28:31,131 A shelter? 536 00:28:31,242 --> 00:28:34,507 Pamela Moran, you spent the night in a shelter and didn't tell me? 537 00:28:34,579 --> 00:28:36,843 Relax. I'm telling you now. 538 00:28:36,915 --> 00:28:38,712 It was late and I was out of options. 539 00:28:38,783 --> 00:28:41,343 And besides, it... It wasn't that bad. 540 00:28:41,419 --> 00:28:44,047 Well, it was, but we managed. 541 00:28:44,122 --> 00:28:46,181 So what about tonight? Can you get back in the apartment? 542 00:28:46,257 --> 00:28:49,351 Not yet. The structural engineers can't get to it until Wednesday 543 00:28:49,627 --> 00:28:50,685 at the earliest. 544 00:28:50,762 --> 00:28:51,751 So what are you gonna do? 545 00:28:51,830 --> 00:28:53,661 Well, I just booked a motel in Walterboro. 546 00:28:53,998 --> 00:28:56,466 Walterboro? That's like halfway to Atlanta. 547 00:28:56,534 --> 00:28:58,365 It's less than 50 miles, Rox. 548 00:28:58,436 --> 00:28:59,801 Still, it's ridiculous. 549 00:29:00,038 --> 00:29:01,471 Okay, well, you got a better idea? 550 00:29:01,940 --> 00:29:03,202 You bet your ass I do. 551 00:29:04,776 --> 00:29:06,437 Hey, Dad, can I have extra jelly on mine? 552 00:29:06,511 --> 00:29:08,741 - Extra jelly coming up. - Me, too. 553 00:29:08,913 --> 00:29:11,905 - Finn, you always get what I get. - Do not. 554 00:29:12,016 --> 00:29:13,005 Hi, guys. 555 00:29:13,084 --> 00:29:15,348 Hey, babe. You get my message? 556 00:29:16,020 --> 00:29:17,009 What message? 557 00:29:17,122 --> 00:29:20,353 I texted you to give me a call. 558 00:29:20,425 --> 00:29:21,653 I have some great news. 559 00:29:21,726 --> 00:29:23,353 I actually have some great news, too. 560 00:29:23,995 --> 00:29:25,986 Yeah? Go ahead. 561 00:29:26,331 --> 00:29:27,662 No, no. You. 562 00:29:28,767 --> 00:29:30,860 Okay, everybody, listen up. 563 00:29:31,836 --> 00:29:32,928 What? 564 00:29:33,404 --> 00:29:35,531 - I don't think I'm gonna tell you. - Dad. 565 00:29:38,443 --> 00:29:39,774 Fort Marshall's staying open. 566 00:29:39,844 --> 00:29:40,868 What? 567 00:29:40,945 --> 00:29:42,845 Fort Hope got hit by the hurricane real bad, 568 00:29:42,914 --> 00:29:44,609 so they're all coming here. 569 00:29:44,682 --> 00:29:45,808 We don't have to move. 570 00:29:46,017 --> 00:29:48,144 I swear, if you are joking... 571 00:29:48,253 --> 00:29:50,778 It's no joke, babe. We're staying at Fort Marshall. 572 00:29:51,256 --> 00:29:52,450 - Yes! - Yeah! 573 00:29:52,524 --> 00:29:54,515 - I don't have to leave school! - I can stay on the football team! 574 00:29:54,592 --> 00:29:55,889 That is awesome! 575 00:29:56,227 --> 00:29:57,922 And now we don't have to sell the Hump Bar, either. 576 00:29:57,996 --> 00:29:59,327 With all the new troops coming in, 577 00:29:59,397 --> 00:30:01,957 business is gonna be better than ever. Truck stop, too. 578 00:30:02,033 --> 00:30:03,557 That is so fantastic. 579 00:30:03,635 --> 00:30:05,694 Now you said you had some great news? 580 00:30:05,770 --> 00:30:07,067 Oh. Yes. 581 00:30:09,007 --> 00:30:11,441 Pamela and the kids are gonna be staying with us for a few days. 582 00:30:11,509 --> 00:30:12,601 Isn't that great? 583 00:30:14,746 --> 00:30:16,236 Yay! 584 00:30:29,994 --> 00:30:31,325 Hi. 585 00:30:31,963 --> 00:30:34,454 Good afternoon, Tanya. 586 00:30:34,532 --> 00:30:35,590 You're not hungry? 587 00:30:35,867 --> 00:30:38,836 No. No, I thought I was, but... 588 00:30:39,737 --> 00:30:42,137 Why don't I leave it for a little while in case you change your mind? 589 00:30:44,275 --> 00:30:45,799 No, I'm not gonna eat it. 590 00:30:46,377 --> 00:30:47,571 Okay. 591 00:30:53,084 --> 00:30:54,745 It's turkey time! 592 00:30:55,920 --> 00:30:57,217 Mmm. 593 00:30:57,922 --> 00:30:59,355 I want a drumstick. 594 00:30:59,424 --> 00:31:02,018 Cole, you'll wait your turn like everyone else. 595 00:31:02,093 --> 00:31:04,527 Yes, sir, but I want a drumstick. 596 00:31:07,565 --> 00:31:09,260 It smells delicious, Tanya. 597 00:31:09,334 --> 00:31:10,892 Well, it should. It's your recipe. 598 00:31:11,870 --> 00:31:13,804 Dad, care to do the honors? 599 00:31:14,339 --> 00:31:16,034 Why, thank you. 600 00:31:17,542 --> 00:31:20,568 You know, it occurs to me that since this is the first time 601 00:31:20,645 --> 00:31:22,306 we're celebrating Thanksgiving in a new home, 602 00:31:23,114 --> 00:31:25,480 maybe we should start a new tradition. 603 00:31:26,751 --> 00:31:29,185 Why don't you do the honors, son? 604 00:31:33,491 --> 00:31:34,583 You sure? 605 00:31:35,560 --> 00:31:36,891 Yeah, I'm sure. 606 00:31:38,029 --> 00:31:39,018 Okay. 607 00:31:39,097 --> 00:31:40,621 Can we say grace first, Grandpa? 608 00:31:41,266 --> 00:31:43,791 You know, you are absolutely right, young lady. 609 00:31:43,868 --> 00:31:46,336 Molly, would you say grace? 610 00:31:46,404 --> 00:31:47,837 Sure. 611 00:31:48,907 --> 00:31:51,705 Lord, bless this food and the hands that made it. 612 00:31:51,843 --> 00:31:53,470 On this day of Thanksgiving, 613 00:31:53,544 --> 00:31:56,741 we're especially grateful to be together as a family. 614 00:31:56,814 --> 00:31:58,679 Make us ever mindful of those in need 615 00:31:58,950 --> 00:32:01,544 and teach us to know by whom we're fed. 616 00:32:01,653 --> 00:32:03,951 Through Christ, our Lord, we pray, amen. 617 00:32:04,222 --> 00:32:05,211 Amen. 618 00:32:05,290 --> 00:32:07,850 - I want a drumstick. - We heard you, dork. 619 00:32:07,926 --> 00:32:09,860 - Violet. - Well, we did. 620 00:32:19,337 --> 00:32:20,804 Sorry. I didn't mean to disturb. 621 00:32:21,039 --> 00:32:22,597 It's all right. 622 00:32:28,680 --> 00:32:31,205 Roland, I know it sounds a little crazy, 623 00:32:31,282 --> 00:32:34,547 but I swear I can feel Denise fighting to pull through this. 624 00:32:34,819 --> 00:32:36,878 I don't think it's crazy at all. 625 00:32:36,955 --> 00:32:40,550 Sometimes hope and prayer are the best tools we have. 626 00:32:41,426 --> 00:32:43,121 In fact, that's what I came to talk about, Frank. 627 00:32:43,261 --> 00:32:45,695 While we're praying for a change, 628 00:32:45,763 --> 00:32:47,663 the longer Denise remains unconscious, 629 00:32:47,732 --> 00:32:50,633 the more likely it is she'll suffer some neurological damage. 630 00:32:50,702 --> 00:32:52,693 Yeah, yeah. That's what Dr. Seaver said. 631 00:32:53,871 --> 00:32:56,237 Look, Mercer's a fine hospital, 632 00:32:56,307 --> 00:32:59,174 but Johns Hopkins has some of the top specialists in the country. 633 00:32:59,744 --> 00:33:01,075 I spoke with a friend there. 634 00:33:01,412 --> 00:33:03,175 They have an open bed. 635 00:33:03,715 --> 00:33:05,182 I think you should transfer Denise. 636 00:33:08,820 --> 00:33:10,447 Johns Hopkins. That's in Baltimore, right? 637 00:33:10,521 --> 00:33:13,319 Yeah. But they can only hold the bed for a day. 638 00:33:13,391 --> 00:33:16,292 Denise could be transported by ambulance first thing in the morning. 639 00:33:16,361 --> 00:33:17,419 You could go with her. 640 00:33:17,495 --> 00:33:18,519 What about Molly? 641 00:33:18,830 --> 00:33:20,559 We'll look after her as long as you need. 642 00:33:23,368 --> 00:33:25,359 I'm not sure your benefits will cover all the costs. 643 00:33:25,436 --> 00:33:28,405 I don't care about that. I just want what's best for my wife. 644 00:33:31,309 --> 00:33:32,401 Would you do it? 645 00:33:32,944 --> 00:33:34,309 I would. 646 00:33:35,747 --> 00:33:37,442 All right. 647 00:33:37,515 --> 00:33:38,914 All right, then. Would you set it up for me, please? 648 00:33:38,983 --> 00:33:40,075 Yeah. 649 00:33:51,295 --> 00:33:52,990 - Listen up. - Just give me the phone. 650 00:33:53,398 --> 00:33:56,196 Hey, you guys, settle down. 651 00:33:56,267 --> 00:33:57,757 T.J., Finn! 652 00:34:01,005 --> 00:34:03,803 Thank you. Okay, now look, 653 00:34:03,875 --> 00:34:06,139 it's gonna be a big crowd around here the next few days, 654 00:34:06,210 --> 00:34:09,941 so we all gotta do our best to just get along. 655 00:34:10,248 --> 00:34:13,342 That means putting the toilet seat down and not hogging the shower. 656 00:34:13,418 --> 00:34:17,013 And generally, not driving each other crazy. Understood? 657 00:34:17,288 --> 00:34:18,778 But where's everybody gonna sleep? 658 00:34:19,357 --> 00:34:21,791 Katie and Mrs. Moran are gonna be out here 659 00:34:21,859 --> 00:34:22,985 in the living room, so, boys, 660 00:34:23,061 --> 00:34:25,052 that means you can't just barrel out here in the morning 661 00:34:25,129 --> 00:34:26,721 in your underwear. Got it? 662 00:34:26,798 --> 00:34:28,823 And, Lucas, you're gonna sleep in the room with T.J. And Finn. 663 00:34:29,367 --> 00:34:30,595 But there's only two beds. 664 00:34:31,002 --> 00:34:32,833 So one of you will get the floor. 665 00:34:33,071 --> 00:34:34,060 Hey, Finn's the youngest. 666 00:34:34,138 --> 00:34:36,402 - That's not fair. - Come on, buddy, the floor's not so bad. 667 00:34:36,474 --> 00:34:37,463 Now, this old sleeping bag 668 00:34:37,542 --> 00:34:40,136 has kept me comfy on top of dirt, snow and rocks. 669 00:34:40,344 --> 00:34:42,744 Now, compared to that, the floor should feel like a feather bed. 670 00:34:43,114 --> 00:34:44,376 Cool. 671 00:34:44,449 --> 00:34:47,043 - Hey, I could sleep on the floor. - Yeah, me, too. 672 00:34:47,752 --> 00:34:49,481 Hey. Come on, let's flip for it. 673 00:34:49,554 --> 00:34:50,543 - Hey. - No way! 674 00:34:50,621 --> 00:34:51,883 Come on! 675 00:34:53,458 --> 00:34:54,925 See? 676 00:34:54,992 --> 00:34:56,687 It's gonna be fun. 677 00:35:05,803 --> 00:35:08,363 - Hey. - Hey. 678 00:35:08,439 --> 00:35:09,428 How's Denise? 679 00:35:09,774 --> 00:35:11,571 No change. 680 00:35:11,642 --> 00:35:14,042 Frank's moving her to Johns Hopkins tomorrow. 681 00:35:15,213 --> 00:35:16,407 It was Roland's idea. 682 00:35:16,848 --> 00:35:18,679 They have experts there 683 00:35:18,749 --> 00:35:20,478 in case she has some sort of brain damage. 684 00:35:20,885 --> 00:35:21,977 Brain damage? 685 00:35:22,120 --> 00:35:24,088 It's a real possibility, Michael. 686 00:35:25,890 --> 00:35:28,620 I told Frank I'd keep Molly till he gets back. 687 00:35:29,026 --> 00:35:31,085 Brain damage. Wow. 688 00:35:36,868 --> 00:35:38,563 I gotta take this. 689 00:35:39,604 --> 00:35:41,231 General Holden. 690 00:35:41,772 --> 00:35:43,364 Yes, I've read the reports, 691 00:35:43,441 --> 00:35:47,639 but I still don't have an updated status on vehicles and aircraft. 692 00:35:47,712 --> 00:35:49,907 No, tomorrow night is not acceptable. 693 00:35:49,981 --> 00:35:52,779 I have a conference call with General Clarke tomorrow at 1300, 694 00:35:52,850 --> 00:35:54,374 and I'm gonna need that data. 695 00:35:55,653 --> 00:35:57,086 I don't have an estimate yet. 696 00:35:57,155 --> 00:36:00,921 According to this report from the 3rd Engineers, 697 00:36:00,992 --> 00:36:04,450 we could erect maintenance sheds over by the old Winfield barracks 698 00:36:04,529 --> 00:36:06,554 to service those Humvees. 699 00:36:11,369 --> 00:36:12,893 Hey, beautiful. 700 00:36:18,843 --> 00:36:20,401 Joan? 701 00:36:20,478 --> 00:36:22,070 One minute. 702 00:36:56,314 --> 00:36:57,440 - Roland. - Time's up. 703 00:36:57,515 --> 00:36:58,880 - But... - No buts. 704 00:37:06,958 --> 00:37:08,550 - Roland. - BlackBerry down... 705 00:37:08,626 --> 00:37:10,150 - But... - Now. 706 00:37:17,435 --> 00:37:20,962 It's been two days 707 00:37:21,038 --> 00:37:23,836 since you and I have had a conversation in person. 708 00:37:23,908 --> 00:37:24,932 You realize that? 709 00:37:26,777 --> 00:37:28,870 Roland, there was a hurricane. 710 00:37:28,946 --> 00:37:30,243 I know. 711 00:37:31,515 --> 00:37:34,848 And after seeing Denise in that hospital bed, 712 00:37:34,919 --> 00:37:38,787 I also know that every day is a gift. 713 00:37:38,856 --> 00:37:41,154 And we have to make 'em count, 714 00:37:41,626 --> 00:37:43,355 every one. 715 00:38:17,161 --> 00:38:18,822 Thanks, Rox. 716 00:38:19,897 --> 00:38:21,023 You were right. 717 00:38:21,332 --> 00:38:22,959 This is a really good move. 718 00:38:23,334 --> 00:38:25,268 I want that in writing. 719 00:38:27,738 --> 00:38:30,605 Funny how everything can change in a heartbeat, huh? 720 00:38:31,842 --> 00:38:33,173 Yeah. 721 00:38:34,312 --> 00:38:37,008 I'm really worried about Denise. 722 00:38:39,116 --> 00:38:40,549 Me, too. 723 00:38:41,285 --> 00:38:42,809 What happens if she doesn't wake up? 724 00:38:43,087 --> 00:38:44,987 Don't say that. She's gonna wake up. 725 00:38:49,527 --> 00:38:50,960 Yeah. 726 00:38:52,163 --> 00:38:54,529 Maybe we should go check on the boys. 727 00:39:25,396 --> 00:39:26,624 Well, Tanya, thank you. 728 00:39:27,498 --> 00:39:29,022 I know it's against regs, but I just didn't want her 729 00:39:29,100 --> 00:39:31,762 to get transferred without saying goodbye. 730 00:39:31,836 --> 00:39:33,394 I understand. 731 00:39:33,471 --> 00:39:34,995 Take your time. 732 00:39:39,243 --> 00:39:41,006 It's okay, princess. 733 00:39:42,513 --> 00:39:43,912 Look. Look. 734 00:39:44,849 --> 00:39:46,578 There's your mama. 735 00:39:50,054 --> 00:39:52,420 She's just sleeping, that's all. 736 00:39:55,059 --> 00:39:57,926 It's okay, princess. It's okay. 737 00:40:10,374 --> 00:40:12,239 Hey, Mom! Time to go! 738 00:40:16,147 --> 00:40:18,445 Come on, Mom. We don't want to be late. 739 00:40:19,083 --> 00:40:20,675 Late for what? Where are we going? 740 00:40:21,252 --> 00:40:22,617 To Oceanvale. 741 00:40:22,686 --> 00:40:25,553 We rented your favorite house for a week. It's our family. 742 00:40:30,327 --> 00:40:32,625 Come on, Mom. Let's go. Everyone's there already. 743 00:40:35,933 --> 00:40:37,230 Jeremy, did you hear that? 744 00:40:37,601 --> 00:40:39,660 It's gonna be so much fun. 745 00:40:40,638 --> 00:40:44,369 We'll barbecue, take walks on the beach, go swimming. 746 00:40:50,014 --> 00:40:51,106 D. 747 00:40:53,851 --> 00:40:55,512 Mom, you coming? 748 00:40:55,586 --> 00:40:57,349 The kids are dying to see you. 749 00:41:09,800 --> 00:41:11,062 Oh, Jeremy. 750 00:41:11,268 --> 00:41:12,360 Mom? 751 00:41:29,887 --> 00:41:31,252 Frank. 752 00:41:32,490 --> 00:41:33,787 Frank. 753 00:41:34,592 --> 00:41:35,581 Denise? 754 00:41:38,629 --> 00:41:40,187 D, baby, can you hear me? 755 00:41:43,934 --> 00:41:45,265 Thank God. 756 00:41:46,537 --> 00:41:48,232 I was so worried. 757 00:41:49,006 --> 00:41:50,633 I couldn't leave... 758 00:41:52,042 --> 00:41:53,066 What? 759 00:41:54,144 --> 00:41:55,907 I couldn't leave you. 760 00:41:57,248 --> 00:41:59,239 - Oh, D. - Molly. 761 00:41:59,450 --> 00:42:00,644 It's okay, honey. 762 00:42:00,718 --> 00:42:02,208 Mommy's here.54148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.