Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,069
Previously on Army Wives...
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,661
We both want to have another child.
3
00:00:04,704 --> 00:00:06,035
...Preaching to the choir, woman.
4
00:00:06,139 --> 00:00:09,768
...Finn's dad is your contractor,
5
00:00:09,809 --> 00:00:12,972
he's living in your parking lot,
and Trevor's cool with this?
6
00:00:14,814 --> 00:00:16,111
We've got a standing order to deport.
7
00:00:16,149 --> 00:00:17,980
Elena, your green card is a forgery.
8
00:00:18,084 --> 00:00:20,348
No, no. That's impossible.
9
00:00:20,387 --> 00:00:22,378
My mother,
she paid for it in El Salvador.
10
00:00:22,422 --> 00:00:25,152
Whoever your mother paid was a crook.
11
00:00:25,425 --> 00:00:27,825
...We may need to pull some strings
with the Army.
12
00:00:27,861 --> 00:00:28,919
Okay. I'll try.
13
00:00:29,129 --> 00:00:31,120
I've been having this pain
on my right side.
14
00:00:31,331 --> 00:00:33,196
- What's wrong?
- And I went to my doctor.
15
00:00:35,068 --> 00:00:36,763
She found a mass.
16
00:00:39,406 --> 00:00:40,771
Thank you.
17
00:00:42,108 --> 00:00:44,406
What...
18
00:00:44,444 --> 00:00:46,571
What exactly did the doctor say?
19
00:00:46,613 --> 00:00:47,705
Um...
20
00:00:48,748 --> 00:00:51,444
She did an ultrasound
and found a mass.
21
00:00:51,484 --> 00:00:53,611
And so I need a CT scan tomorrow.
22
00:00:55,188 --> 00:00:57,156
To confirm the diagnosis?
23
00:00:57,457 --> 00:01:01,757
Mmm-hmm. I have an appointment
with a specialist off post.
24
00:01:01,795 --> 00:01:03,695
Hartnett Memorial Hospital.
25
00:01:03,730 --> 00:01:06,597
Have you talked to your husband?
26
00:01:06,633 --> 00:01:10,694
No, I don't want to worry Michael
with this. It could be a false alarm.
27
00:01:11,237 --> 00:01:12,761
Well, how about your daughter?
28
00:01:15,275 --> 00:01:17,072
I don't really want anyone to know
right now.
29
00:01:19,679 --> 00:01:22,273
I'm fine, Grant. I am.
30
00:01:22,315 --> 00:01:25,512
You just caught me at a bad time,
that's all.
31
00:01:25,552 --> 00:01:26,678
Okay.
32
00:01:41,101 --> 00:01:43,365
- Hey, bubba!
- Hey, Whit!
33
00:01:43,503 --> 00:01:45,232
All right, Finn,
now you're the sandwich man.
34
00:01:45,271 --> 00:01:47,171
You got to make sure
everyone gets one, okay?
35
00:01:47,207 --> 00:01:49,175
- Yes, ma'am.
- Okay.
36
00:01:49,209 --> 00:01:50,233
Lunch!
37
00:01:51,144 --> 00:01:52,236
No school?
38
00:01:52,278 --> 00:01:56,442
Half day. Teacher meetings.
So he's working for me this afternoon.
39
00:01:56,516 --> 00:01:58,450
Yeah, it seems like we're all working
for you, Miss Roxy.
40
00:01:59,486 --> 00:02:02,853
Hey, easy on the help. I need that arm.
41
00:02:03,089 --> 00:02:04,989
I saved you one, Whit.
Tuna and Swiss, your favorite.
42
00:02:05,024 --> 00:02:07,254
Hey, thanks, bubba. I appreciate that.
43
00:02:07,494 --> 00:02:08,984
Mom, can I go see the backhoe?
44
00:02:09,062 --> 00:02:11,860
No. The construction site
is not a playground.
45
00:02:11,898 --> 00:02:14,264
Your mom is right.
Playing's not allowed.
46
00:02:14,467 --> 00:02:17,732
But working?
That's a whole other matter.
47
00:02:17,770 --> 00:02:19,169
What do you say, Rox?
48
00:02:19,205 --> 00:02:21,537
Think I could draft this able-bodied man
for a little job?
49
00:02:21,608 --> 00:02:22,632
Please, Mom?
50
00:02:23,076 --> 00:02:25,044
Okay, for one minute.
51
00:02:25,078 --> 00:02:26,204
Yes!
52
00:02:26,246 --> 00:02:27,975
Hold on, bubba.
53
00:02:28,014 --> 00:02:29,572
Safety first.
54
00:02:29,616 --> 00:02:31,345
There you go. Come on.
55
00:02:31,384 --> 00:02:33,443
Okay, be careful.
56
00:02:33,486 --> 00:02:35,215
Whit! I mean it.
57
00:02:35,622 --> 00:02:37,146
Yes, ma'am.
58
00:02:40,727 --> 00:02:42,854
All right, man. First, your left hand here.
59
00:02:43,897 --> 00:02:46,695
- So cool.
- All right. Let's go this way.
60
00:03:00,480 --> 00:03:02,414
Ah! That smells good.
61
00:03:05,885 --> 00:03:07,113
D?
62
00:03:08,154 --> 00:03:09,178
Hey.
63
00:03:09,222 --> 00:03:12,214
It's silly. I just spilled water.
64
00:03:14,160 --> 00:03:16,424
Well, at least it wasn't milk.
65
00:03:16,763 --> 00:03:17,923
You know, crying over spilt milk?
66
00:03:19,132 --> 00:03:20,326
Right.
67
00:03:22,702 --> 00:03:23,726
Hey.
68
00:03:24,103 --> 00:03:26,731
Hey. What's going on, honey?
69
00:03:30,109 --> 00:03:33,306
Lately, I just find myself crying
for no reason.
70
00:03:34,180 --> 00:03:36,171
There's a reason, honey.
71
00:03:36,249 --> 00:03:37,876
No, I mean,
72
00:03:39,052 --> 00:03:42,818
it happens at the oddest times
and I can't control it.
73
00:03:44,457 --> 00:03:47,517
I assumed it would go away, but so far...
74
00:03:48,895 --> 00:03:50,385
You try talking to Chaplain Maris?
75
00:03:52,298 --> 00:03:55,529
Yeah,
he suggested his grief support group.
76
00:03:56,469 --> 00:03:58,334
I know it's not exactly your cup of tea,
but...
77
00:03:58,972 --> 00:04:00,064
No, let's go.
78
00:04:01,007 --> 00:04:02,201
Really? You'd come?
79
00:04:02,508 --> 00:04:04,305
If it'll help, of course.
80
00:04:05,345 --> 00:04:06,710
Thank you.
81
00:04:08,715 --> 00:04:11,081
Is that my lunch that's burning?
82
00:04:14,020 --> 00:04:16,420
Joan. What's going on?
83
00:04:16,823 --> 00:04:19,053
Roland and I have decided
to have a second child.
84
00:04:19,092 --> 00:04:21,083
Really? That is wonderful.
85
00:04:21,127 --> 00:04:22,560
Well, thank you. We're both excited.
86
00:04:22,595 --> 00:04:24,620
So what changed?
87
00:04:24,664 --> 00:04:26,393
Because last time we talked,
you weren't so sure.
88
00:04:26,633 --> 00:04:28,191
I know.
89
00:04:28,234 --> 00:04:29,667
Well, it may sound obvious,
90
00:04:29,702 --> 00:04:34,162
but we want Sara Elizabeth
to have a little brother or sister.
91
00:04:34,207 --> 00:04:35,435
And the clock is ticking, so...
92
00:04:35,475 --> 00:04:37,841
So, let's get this exam started.
93
00:04:40,013 --> 00:04:41,105
Hey.
94
00:04:42,582 --> 00:04:44,550
What's this for?
95
00:04:44,584 --> 00:04:47,781
Oh, I don't know. Saving my wedding,
talking me off a ledge,
96
00:04:47,820 --> 00:04:50,482
taking the kids so Chase and I could
do an overnight in Savannah.
97
00:04:50,523 --> 00:04:52,115
- Take your pick.
- Aw!
98
00:04:53,693 --> 00:04:55,456
Hi, Mrs. Moran. What can I get you?
99
00:04:55,762 --> 00:04:57,559
Half day at Fordham.
100
00:04:59,165 --> 00:05:01,929
Well then, I'll have a diet orange.
101
00:05:01,968 --> 00:05:03,128
One diet orange.
102
00:05:03,603 --> 00:05:05,400
Coming right up.
103
00:05:06,372 --> 00:05:07,896
So, how's it feel being a waiter?
104
00:05:08,641 --> 00:05:10,609
I like working at the truck stop better.
105
00:05:10,977 --> 00:05:12,103
The truck stop?
106
00:05:12,145 --> 00:05:13,612
Whit let me drive the backhoe.
107
00:05:14,047 --> 00:05:15,776
Really?
108
00:05:15,815 --> 00:05:17,783
- Whit's a nice guy, huh?
- Uh-huh.
109
00:05:17,817 --> 00:05:19,910
And look what we found.
110
00:05:19,952 --> 00:05:21,886
It's a fossil shark's tooth.
111
00:05:21,921 --> 00:05:25,084
Miocene epoch, I think.
We've read about it in class.
112
00:05:25,425 --> 00:05:27,222
Wow, that's pretty cool.
113
00:05:27,260 --> 00:05:30,991
Whit said we can go back
on the weekend and dig for more stuff.
114
00:05:31,030 --> 00:05:33,021
One diet orange.
115
00:05:34,767 --> 00:05:37,292
Can I get you anything else, ma'am?
116
00:05:37,603 --> 00:05:39,400
I'm good. Thanks.
117
00:05:42,875 --> 00:05:44,342
- Pretty cute, huh?
- Yeah.
118
00:05:44,377 --> 00:05:45,674
- Can I open that now?
- Oh!
119
00:05:52,985 --> 00:05:54,009
I love it.
120
00:05:54,554 --> 00:05:55,680
Good.
121
00:05:59,192 --> 00:06:01,092
Make sure you run a bore brush
through that SAW.
122
00:06:01,127 --> 00:06:02,253
Roger, Sergeant.
123
00:06:02,295 --> 00:06:03,694
Hey, don't listen to that E-Five, Riggs.
124
00:06:03,730 --> 00:06:05,857
We got a new E-Six coming in
to run things.
125
00:06:05,898 --> 00:06:07,263
- What?
- Was that a joke?
126
00:06:07,300 --> 00:06:08,995
Promotion list just came down.
127
00:06:10,403 --> 00:06:12,234
Your name was on it. Believe that?
128
00:06:12,338 --> 00:06:14,806
Staff Sergeant LeBlanc.
What's this Army coming to?
129
00:06:14,841 --> 00:06:16,103
Congratulations, Sergeant.
130
00:06:16,175 --> 00:06:18,336
Yeah, about time they paid you
for what you're doing, anyway.
131
00:06:18,378 --> 00:06:20,209
- Roger that.
- Yeah, I bet Roxy's going to like
132
00:06:20,246 --> 00:06:21,440
that jump in pay.
133
00:06:21,481 --> 00:06:24,211
I can supervise if you want to hit
the phone tent, give her a call.
134
00:06:26,753 --> 00:06:29,984
She's probably working.
I'll call her later, thanks.
135
00:06:30,156 --> 00:06:32,784
Whatever you say, Staff Sergeant.
136
00:06:39,098 --> 00:06:41,532
You don't look well.
Are you eating?
137
00:06:42,301 --> 00:06:43,461
Elena?
138
00:06:44,537 --> 00:06:46,027
I'm not a criminal.
139
00:06:46,072 --> 00:06:47,266
I know that.
140
00:06:47,306 --> 00:06:50,935
And we are doing everything we can
to get you out of here.
141
00:06:50,977 --> 00:06:52,035
But you have to eat.
142
00:06:52,412 --> 00:06:54,903
You have to think about your baby.
143
00:06:54,947 --> 00:06:57,347
They're going to send me back
to El Salvador.
144
00:06:57,884 --> 00:06:59,351
Elena, did you hear me?
145
00:07:00,520 --> 00:07:02,044
You have to hold on.
146
00:07:02,188 --> 00:07:05,248
You can't lose hope. Okay?
147
00:07:08,895 --> 00:07:10,385
She's in bad shape, Grant.
148
00:07:10,897 --> 00:07:12,159
Tell her we're doing everything we can.
149
00:07:12,198 --> 00:07:14,166
- I did.
- Good.
150
00:07:14,834 --> 00:07:16,165
Are we?
151
00:07:16,402 --> 00:07:18,461
Yes. I've filed the appeal,
152
00:07:18,504 --> 00:07:21,268
but it's unlikely to be heard
before her deadline is up.
153
00:07:21,307 --> 00:07:24,367
So where are we
with Specialist Cabrera?
154
00:07:24,744 --> 00:07:27,144
I still haven't heard back
from Michael yet.
155
00:07:27,180 --> 00:07:30,013
Well, assuming we do get a hold of him
in Afghanistan,
156
00:07:30,049 --> 00:07:31,744
he's still going to have to go through
all that red tape.
157
00:07:33,186 --> 00:07:34,312
You sound pessimistic.
158
00:07:34,620 --> 00:07:36,247
No, I'm just realistic.
159
00:07:38,524 --> 00:07:40,515
Grant, we promised Elena.
160
00:07:41,594 --> 00:07:43,653
Well, I know what we promised,
Claudia Joy,
161
00:07:43,696 --> 00:07:46,426
but immigration law
makes the tax code look easy.
162
00:07:46,466 --> 00:07:47,660
So barring an act of Congress,
163
00:07:47,700 --> 00:07:49,190
I don't know what else we can do
right now.
164
00:07:49,469 --> 00:07:52,597
Wait, are you serious
about an act of Congress?
165
00:07:52,672 --> 00:07:56,130
A state senator or congressman
could introduce a private bill
166
00:07:56,175 --> 00:07:59,576
requesting a stay on Elena's behalf.
But unless you know someone...
167
00:07:59,612 --> 00:08:01,978
I do. I do. Jean Calhoun.
168
00:08:02,281 --> 00:08:03,942
You mean, Senator Calhoun's widow?
169
00:08:04,116 --> 00:08:06,175
She's a friend.
And she still has friends on the Hill.
170
00:08:07,186 --> 00:08:08,210
Well, that's worth a shot.
171
00:08:08,454 --> 00:08:10,081
Okay. I'm on it.
172
00:08:10,456 --> 00:08:11,889
Claudia Joy.
173
00:08:12,492 --> 00:08:14,323
Do you have someone
helping you through...
174
00:08:14,627 --> 00:08:15,992
I'm fine, Grant.
175
00:08:16,028 --> 00:08:17,996
Yeah, but what about your friend?
176
00:08:18,097 --> 00:08:20,497
Denise? No, no, no.
I would not drop this on her.
177
00:08:20,533 --> 00:08:21,693
Not after what she's been through.
178
00:08:22,201 --> 00:08:23,725
I appreciate your concern, truly,
179
00:08:24,770 --> 00:08:28,399
but for now I can handle this myself.
Thanks.
180
00:08:29,775 --> 00:08:30,901
Okay.
181
00:08:31,844 --> 00:08:33,869
What exactly did Dr. Lang say?
182
00:08:34,046 --> 00:08:37,072
Well, the complications
from my first delivery
183
00:08:37,116 --> 00:08:38,674
left scars on my uterine wall.
184
00:08:39,352 --> 00:08:41,718
Coupled with my age
would make this a high-risk pregnancy.
185
00:08:42,321 --> 00:08:43,879
High risk.
186
00:08:43,923 --> 00:08:45,390
Did she advise you not to get pregnant?
187
00:08:45,625 --> 00:08:47,593
Well, she said ultimately,
the choice was mine.
188
00:08:50,096 --> 00:08:51,529
Ours.
189
00:08:51,564 --> 00:08:54,590
But her recommendation
was not to go forward.
190
00:08:54,700 --> 00:08:57,726
Look, Roland, I know
this would be physically demanding,
191
00:08:57,770 --> 00:09:00,830
but I'm up for it. I'm fit, I'm strong.
192
00:09:01,974 --> 00:09:03,874
I battled through my TBI, didn't I?
193
00:09:03,910 --> 00:09:06,003
Joan,
pregnancy isn't supposed to be a battle.
194
00:09:07,213 --> 00:09:09,272
Tell that to a woman
in her third trimester.
195
00:09:09,582 --> 00:09:10,708
No.
196
00:09:12,118 --> 00:09:13,847
I'm serious, Joan.
197
00:09:15,288 --> 00:09:16,550
So am I.
198
00:09:17,790 --> 00:09:19,883
You've already
made up your mind.
199
00:09:21,027 --> 00:09:22,187
I have.
200
00:09:22,361 --> 00:09:24,056
Do I at least get a vote?
201
00:09:24,697 --> 00:09:26,494
Of course.
202
00:09:26,532 --> 00:09:27,965
But you know how I feel.
203
00:09:46,752 --> 00:09:47,980
Denise?
204
00:09:50,756 --> 00:09:53,782
Carrie, hi. Nice to see you.
205
00:09:54,994 --> 00:09:57,554
This is my husband, Frank.
Frank, this is Carrie Myers.
206
00:09:57,597 --> 00:09:59,531
Her husband was Major Steve Myers.
207
00:09:59,899 --> 00:10:02,424
I knew him well.
It's an honor to meet you, ma'am.
208
00:10:02,635 --> 00:10:04,432
Thank you.
209
00:10:04,470 --> 00:10:06,131
I was so sorry to hear about your son.
210
00:10:07,306 --> 00:10:10,104
Is this your first time?
I've missed the last couple of sessions.
211
00:10:10,776 --> 00:10:12,175
Yeah, it is.
212
00:10:12,211 --> 00:10:14,543
Okay, why don't we get started?
213
00:10:15,081 --> 00:10:18,744
It's very informal. You don't have to talk
if you don't want to.
214
00:10:18,784 --> 00:10:20,274
I see some new faces.
215
00:10:21,120 --> 00:10:24,578
Welcome.
Now this is a safe environment.
216
00:10:25,324 --> 00:10:28,657
We're not a therapy group,
we're a support group.
217
00:10:28,694 --> 00:10:32,790
We encourage you to be honest,
to listen and share.
218
00:10:35,334 --> 00:10:37,131
Who'd like to begin?
219
00:10:41,474 --> 00:10:42,498
It's not fair.
220
00:10:42,775 --> 00:10:45,608
Finn's little
and he got to drive the backhoe.
221
00:10:45,678 --> 00:10:47,270
I'm not little.
222
00:10:47,346 --> 00:10:49,439
T.J., the light.
223
00:10:49,482 --> 00:10:52,610
Why the fuss?
I thought you didn't even like Whit.
224
00:10:52,652 --> 00:10:54,279
Well, that was before I knew him.
225
00:10:54,320 --> 00:10:57,619
Whit's really cool and I want to go
to the job site. Please, Mom?
226
00:10:57,657 --> 00:11:00,922
Okay, okay. Can you please just focus?
I can't do this in the dark.
227
00:11:01,460 --> 00:11:03,018
I'm not little.
228
00:11:04,530 --> 00:11:07,624
I think it's normal,
what you're experiencing, Denise.
229
00:11:07,667 --> 00:11:09,157
Anybody?
230
00:11:09,702 --> 00:11:10,896
Laura.
231
00:11:12,004 --> 00:11:15,531
I was on a walk yesterday
and passed a freshly cut lawn.
232
00:11:15,574 --> 00:11:17,303
You know that smell?
233
00:11:19,779 --> 00:11:23,408
All of a sudden I had an image
of Darren pushing a lawn mower.
234
00:11:23,449 --> 00:11:26,816
He did that for extra money
in high school.
235
00:11:30,656 --> 00:11:33,682
And I started crying. Just like now.
236
00:11:36,896 --> 00:11:38,727
He's been gone for two years.
237
00:11:41,600 --> 00:11:45,832
But I don't fight it anymore, Denise.
I just accept it.
238
00:11:45,871 --> 00:11:47,168
That's all.
239
00:11:47,206 --> 00:11:49,504
I think what Laura is talking about
240
00:11:49,542 --> 00:11:52,136
is the distinction between
grief and sadness.
241
00:11:52,912 --> 00:11:55,540
For most of us, grief fades over time.
242
00:11:55,614 --> 00:11:57,844
But sadness?
243
00:11:57,883 --> 00:12:00,943
I don't know if that ever goes away.
Or should.
244
00:12:03,622 --> 00:12:04,987
Thank you.
245
00:12:07,827 --> 00:12:10,387
Carrie. You've been quiet tonight.
246
00:12:11,797 --> 00:12:13,196
Not much to say.
247
00:12:14,100 --> 00:12:16,227
You want to share
what you told me earlier?
248
00:12:18,804 --> 00:12:22,205
This is my last session.
I'm moving off post this week.
249
00:12:22,975 --> 00:12:23,999
Why?
250
00:12:24,343 --> 00:12:28,109
It's time.
It's been almost a year since Steve...
251
00:12:29,482 --> 00:12:32,815
I'm taking the kids
to live near my folks in Illinois.
252
00:12:33,152 --> 00:12:34,710
We'll miss you.
253
00:12:36,422 --> 00:12:38,390
I'll miss you, too.
254
00:12:42,995 --> 00:12:45,725
I wish I felt
that his sacrifice was worth it,
255
00:12:48,534 --> 00:12:53,870
but after all the time
we've spent here together, I don't.
256
00:12:55,808 --> 00:12:59,107
I still don't know why Steve had to die
in a meaningless war.
257
00:12:59,145 --> 00:13:00,476
- Excuse me?
- Frank.
258
00:13:00,513 --> 00:13:03,073
No, no. I want you to explain yourself.
259
00:13:05,651 --> 00:13:09,678
My husband died in a country
that doesn't want us.
260
00:13:10,923 --> 00:13:13,892
For a country that doesn't care.
261
00:13:13,926 --> 00:13:15,086
He died for nothing.
262
00:13:15,461 --> 00:13:16,894
And we're supposed to
just listen to this?
263
00:13:17,196 --> 00:13:18,254
Frank, there's no judgment...
264
00:13:18,297 --> 00:13:19,821
You're just going to let her
go on like that?
265
00:13:20,299 --> 00:13:23,530
I'm encouraging her to go on like that.
It's how she feels.
266
00:13:24,336 --> 00:13:25,963
I won't be a part of this.
267
00:13:28,007 --> 00:13:29,531
I'm so sorry.
268
00:13:31,177 --> 00:13:32,542
It's all right.
269
00:13:42,588 --> 00:13:43,782
Frank.
270
00:13:44,857 --> 00:13:47,121
Frank, you have to apologize.
271
00:13:48,460 --> 00:13:49,552
- What?
- You have to go back in there
272
00:13:49,595 --> 00:13:51,495
and apologize to those people,
especially Carrie.
273
00:13:51,530 --> 00:13:52,997
I will do no such thing.
274
00:13:53,032 --> 00:13:54,226
Frank.
275
00:13:54,266 --> 00:13:55,733
She's stepping on the flag, D.
276
00:13:55,768 --> 00:13:56,894
She doesn't see it that way.
277
00:13:56,936 --> 00:13:58,335
She said that Jeremy died for nothing.
278
00:13:58,370 --> 00:14:00,429
- She did not say that.
- She sure as hell did.
279
00:14:00,673 --> 00:14:03,699
- Now you can go back in there...
- No, you need to go back in there.
280
00:14:03,742 --> 00:14:06,233
She lost a husband,
just like we lost a son,
281
00:14:06,278 --> 00:14:07,905
and if we want to be a part
of that group...
282
00:14:07,947 --> 00:14:10,347
I will not be in the same room
with that woman.
283
00:14:23,762 --> 00:14:26,959
Well, I take it Congress isn't going into
emergency session to help us.
284
00:14:26,999 --> 00:14:28,398
Mmm-mmm.
285
00:14:28,434 --> 00:14:32,234
Jean Calhoun thinks it's outrageous
that the wife of a deployed serviceman
286
00:14:32,271 --> 00:14:34,637
is facing deportation.
287
00:14:34,673 --> 00:14:35,765
But?
288
00:14:35,808 --> 00:14:38,276
A lot of her friends lost
in the last election.
289
00:14:38,310 --> 00:14:40,710
And the rest aren't willing
to stick their necks out.
290
00:14:41,113 --> 00:14:42,740
Well, you sound surprised.
291
00:14:43,983 --> 00:14:45,473
Disappointed.
292
00:14:45,751 --> 00:14:47,514
Well, immigration is a hot button issue.
293
00:14:47,620 --> 00:14:49,247
Grant, we're running out of time here.
294
00:14:49,288 --> 00:14:51,381
There has to be something else
we can do.
295
00:14:51,557 --> 00:14:53,354
Well, what if there isn't?
296
00:14:53,459 --> 00:14:55,450
I don't know,
but I'm not willing to sit there
297
00:14:55,494 --> 00:14:57,792
and let Elena be sent away.
298
00:14:57,830 --> 00:14:59,661
Maybe you're ready to quit on her,
I'm not.
299
00:15:03,202 --> 00:15:04,601
I'm sorry.
300
00:15:04,737 --> 00:15:07,638
Look, Claudia Joy, go home.
301
00:15:07,673 --> 00:15:10,642
Get some rest.
You've got a big day tomorrow.
302
00:15:14,780 --> 00:15:16,771
I care about her, too, Claudia Joy.
303
00:15:24,990 --> 00:15:27,049
Out like a light.
304
00:15:27,860 --> 00:15:31,261
I'm thinking some mint chocolate chip.
How about you?
305
00:15:32,498 --> 00:15:34,125
I don't like it.
306
00:15:34,233 --> 00:15:36,030
What? You love mint chocolate chip.
307
00:15:36,068 --> 00:15:38,298
You know what I mean.
308
00:15:38,337 --> 00:15:42,467
I talked to Dr. Seaver over at Mercer.
309
00:15:42,508 --> 00:15:44,669
He's an expert on these things.
310
00:15:45,778 --> 00:15:49,544
And he told you about the chances
of miscarriage and uterine rupture.
311
00:15:49,581 --> 00:15:51,640
Yes, he did.
312
00:15:51,684 --> 00:15:55,381
A uterine rupture could be fatal, Joan.
To you and the baby.
313
00:15:55,421 --> 00:15:59,824
And with the amount of scarring
you have, he says your odds go way up.
314
00:15:59,858 --> 00:16:03,589
- I'm aware of that.
- It's not worth it, Joan.
315
00:16:03,629 --> 00:16:05,062
I can't. I'm sorry.
316
00:16:05,097 --> 00:16:06,496
I'm not going to put your life on the line.
317
00:16:06,966 --> 00:16:09,264
Now you said I had a vote.
That's my vote.
318
00:16:10,202 --> 00:16:11,328
No.
319
00:16:13,739 --> 00:16:14,899
So that's it?
320
00:16:16,175 --> 00:16:17,233
No.
321
00:16:18,978 --> 00:16:20,036
There's adoption.
322
00:16:22,348 --> 00:16:23,474
Roland, we're not adopting.
323
00:16:23,582 --> 00:16:25,015
Why not?
324
00:16:25,050 --> 00:16:29,419
Look, we both want a second child,
we've got the means to provide...
325
00:16:29,455 --> 00:16:31,821
No. We are not doing that.
326
00:16:32,391 --> 00:16:33,551
Joan, adoption is...
327
00:16:33,592 --> 00:16:36,959
Adoption is for people
who can't have kids on their own.
328
00:16:36,996 --> 00:16:38,156
That is not us.
329
00:16:41,000 --> 00:16:42,831
It's not me, anyway.
330
00:16:55,214 --> 00:16:57,341
You going to talk to me?
331
00:16:58,951 --> 00:16:59,975
D?
332
00:17:06,058 --> 00:17:08,618
You heard Chaplain Maris.
333
00:17:08,660 --> 00:17:11,424
That group
is supposed to be a safe place.
334
00:17:11,463 --> 00:17:13,488
Those people helped me,
they reached out to me, Frank,
335
00:17:13,532 --> 00:17:14,624
and you insulted them.
336
00:17:14,666 --> 00:17:15,860
- I did not.
- Yes, you did.
337
00:17:15,901 --> 00:17:19,234
- Well, that woman was...
- That woman's name is Carrie.
338
00:17:19,271 --> 00:17:20,898
She has three children and no husband
339
00:17:20,939 --> 00:17:22,804
and she was the first one
to welcome us tonight.
340
00:17:22,841 --> 00:17:25,002
Well, she shouldn't have said
what she said.
341
00:17:25,044 --> 00:17:27,706
Why not? She lost her husband.
She can say whatever she wants.
342
00:17:27,880 --> 00:17:29,814
- Not to me, she can't.
- Well, to me then.
343
00:17:32,217 --> 00:17:33,377
- D.
- Sometimes,
344
00:17:33,419 --> 00:17:34,909
I don't understand you, Frank.
345
00:17:34,953 --> 00:17:36,750
You think you can tell the world
how to feel?
346
00:17:38,357 --> 00:17:41,485
You think Carrie Myers is the only
Army wife to question the cause?
347
00:17:41,527 --> 00:17:44,690
Let me tell you something.
Every mother who loses a child
348
00:17:44,730 --> 00:17:49,064
wants to know what it was for
and if it was worth it. Every one.
349
00:18:05,617 --> 00:18:06,982
Hey, Joan.
350
00:18:07,252 --> 00:18:10,153
Roland, we don't have time to get
into this right now. I can't be late.
351
00:18:10,189 --> 00:18:12,919
Will you just tell me
why you came down so hard last night?
352
00:18:13,025 --> 00:18:16,756
Will you hold on for one second,
please?
353
00:18:16,795 --> 00:18:20,231
Look, I get your disappointment
about pregnancy.
354
00:18:20,265 --> 00:18:23,428
Maybe it was insensitive of me
to bring up adoption so soon.
355
00:18:23,936 --> 00:18:25,631
- It was.
- Okay. I'm sorry.
356
00:18:25,871 --> 00:18:27,429
I'm sorry.
357
00:18:28,140 --> 00:18:31,234
But, sweetheart,
there are all sorts of reasons to adopt.
358
00:18:31,276 --> 00:18:33,244
It's not just about
an inability to conceive.
359
00:18:35,247 --> 00:18:36,839
- Can I go now?
- No.
360
00:18:37,316 --> 00:18:38,908
Look, I just want to know
what's bothering you.
361
00:18:38,951 --> 00:18:40,316
Nothing is bothering me.
362
00:18:40,352 --> 00:18:43,913
I just don't think adoption
is the right road for us, that's all.
363
00:18:43,956 --> 00:18:46,925
Look, it's not a failure
if we decide to go a different route.
364
00:18:48,694 --> 00:18:49,752
That's not it.
365
00:18:49,928 --> 00:18:51,088
So what is it?
366
00:18:53,999 --> 00:18:55,057
Me.
367
00:18:55,968 --> 00:18:58,664
For some women,
being a mom comes naturally.
368
00:18:58,704 --> 00:19:01,138
Not for me. You know that.
369
00:19:02,007 --> 00:19:03,167
It was a role I had to learn.
370
00:19:03,542 --> 00:19:05,009
But you did.
371
00:19:05,811 --> 00:19:09,747
You learned.
Hey, Joan, you're a fantastic mother.
372
00:19:10,182 --> 00:19:12,207
I don't think I can...
373
00:19:16,622 --> 00:19:17,816
I'm not sure I could love
374
00:19:17,856 --> 00:19:19,949
someone else's child
the way I love my own.
375
00:19:22,995 --> 00:19:24,462
Okay?
376
00:19:25,864 --> 00:19:27,491
I've got to go.
377
00:19:36,775 --> 00:19:39,335
Sorry to keep you waiting.
378
00:19:40,379 --> 00:19:41,573
Okay.
379
00:19:42,381 --> 00:19:45,714
The CT scan confirms that
you have a tumor on your right ovary.
380
00:19:45,751 --> 00:19:47,309
It's about six centimeters in diameter.
381
00:19:47,986 --> 00:19:50,580
Okay. So now what?
382
00:19:50,622 --> 00:19:52,214
Well, we need to go in and remove it.
383
00:19:52,324 --> 00:19:54,189
The ovary as well, I'm afraid.
384
00:19:54,226 --> 00:19:56,888
It's a laparoscopic procedure,
it's minimally invasive.
385
00:19:57,396 --> 00:20:01,264
Nevertheless, I'll want you
to stay overnight for observation.
386
00:20:01,800 --> 00:20:03,893
- When?
- As soon as we can get you ready.
387
00:20:04,102 --> 00:20:07,265
There's no sense in delaying.
If it is cancer, we want to get it now.
388
00:20:08,507 --> 00:20:11,237
I booked an OR for 6:00 this evening.
389
00:20:11,410 --> 00:20:14,038
Please don't eat or drink anything
between now and then
390
00:20:14,079 --> 00:20:16,673
so your stomach is empty
before the anesthesia, okay?
391
00:20:18,717 --> 00:20:22,050
Mrs. Holden,
depending on what we find,
392
00:20:22,087 --> 00:20:24,214
we may need to remove
more than just the ovary.
393
00:20:24,256 --> 00:20:28,454
We're talking anything from a partial
to a radical hysterectomy.
394
00:20:28,493 --> 00:20:31,656
I need you to be prepared
for that possibility.
395
00:20:32,331 --> 00:20:35,926
The pathology report should take
12 to 24 hours after the procedure.
396
00:20:36,735 --> 00:20:38,225
Any questions?
397
00:20:44,243 --> 00:20:46,575
I didn't think
you should be alone for this.
398
00:20:47,045 --> 00:20:48,478
I hope you don't mind.
399
00:20:48,513 --> 00:20:49,571
No.
400
00:20:50,816 --> 00:20:52,750
So what did they say?
401
00:21:05,564 --> 00:21:08,089
- Hey, what are you doing here?
- Hey.
402
00:21:08,200 --> 00:21:12,364
Oh, I was just driving around post
because I can.
403
00:21:12,437 --> 00:21:14,200
With my new ID card.
404
00:21:14,473 --> 00:21:17,704
Wow. Good picture.
405
00:21:17,743 --> 00:21:20,007
Right? The new and improved
Army wife.
406
00:21:20,245 --> 00:21:21,371
Yeah.
407
00:21:21,647 --> 00:21:22,671
You're all set, Rox.
408
00:21:23,382 --> 00:21:24,474
Hey, Pamela.
409
00:21:24,516 --> 00:21:26,575
Thank you. You're a lifesaver.
410
00:21:27,919 --> 00:21:29,910
Hey, Whit! Want to play?
411
00:21:34,026 --> 00:21:37,427
All right. Only for a minute though.
Your mom's got me on a tight schedule.
412
00:21:40,332 --> 00:21:41,697
I thought he was never coming on post.
413
00:21:42,301 --> 00:21:43,825
Washing machine emergency.
414
00:21:44,403 --> 00:21:47,304
- Roxy.
- I tried to fix it myself.
415
00:21:47,339 --> 00:21:49,170
Look, I don't remember you
having such a problem with Whit
416
00:21:49,207 --> 00:21:51,072
when he saved your wedding
with his generator.
417
00:21:51,310 --> 00:21:52,675
That was different.
418
00:21:52,711 --> 00:21:54,338
Oh really? How?
419
00:21:54,379 --> 00:21:56,609
This was a one-time emergency,
just like that was.
420
00:21:56,882 --> 00:21:59,646
I'm just a little worried about you,
that's all.
421
00:21:59,685 --> 00:22:01,312
I'm not sure you're thinking clearly.
422
00:22:01,753 --> 00:22:03,220
Pamela, I'm fine.
423
00:22:03,255 --> 00:22:05,655
There's nothing to worry about,
believe me.
424
00:22:07,059 --> 00:22:08,083
Okay.
425
00:22:08,527 --> 00:22:10,154
You want to stay for some tea?
426
00:22:10,195 --> 00:22:11,924
No. I got to pick up the kids.
Maybe tomorrow?
427
00:22:11,963 --> 00:22:13,794
- Sure.
- Okay. Bye bye.
428
00:22:21,740 --> 00:22:23,298
I'm so glad you could drop by.
429
00:22:23,342 --> 00:22:25,367
I'm glad you called.
430
00:22:25,410 --> 00:22:28,379
The house is a mess
and the packers just left for the day.
431
00:22:28,413 --> 00:22:29,539
I can imagine.
432
00:22:30,682 --> 00:22:33,651
How are the kids handling it?
The move and everything?
433
00:22:33,685 --> 00:22:36,586
It's tough.
The Army's all they've ever known.
434
00:22:37,356 --> 00:22:39,722
But we have each other
and we'll get through it as a family.
435
00:22:42,160 --> 00:22:43,422
I hope you like oatmeal raisin.
436
00:22:43,462 --> 00:22:47,228
They're my favorite. I don't know
how you find the time to make them.
437
00:22:47,933 --> 00:22:50,800
I should have come by sooner, Denise.
438
00:22:50,836 --> 00:22:55,603
You and Claudia Joy were so kind to me
when Steve was killed. I'm sorry.
439
00:22:56,308 --> 00:22:59,072
Please. I should be the one apologizing.
440
00:22:59,544 --> 00:23:01,341
- After last night.
- No. It's okay.
441
00:23:01,780 --> 00:23:03,270
No, it's not.
442
00:23:06,718 --> 00:23:08,845
Your husband's a soldier.
443
00:23:10,422 --> 00:23:11,787
Honestly,
444
00:23:14,159 --> 00:23:15,717
he reminds me of Steve.
445
00:23:16,828 --> 00:23:18,659
Army all the way.
446
00:23:19,231 --> 00:23:20,994
Yeah, that's Frank.
447
00:23:24,136 --> 00:23:26,331
In a way, I envy them.
448
00:23:27,339 --> 00:23:31,435
To them, the world is black and white.
Right and wrong.
449
00:23:32,411 --> 00:23:34,743
The good guys and the bad guys.
450
00:23:38,350 --> 00:23:39,942
It's not that way though, is it?
451
00:23:41,353 --> 00:23:43,412
No, it's not.
452
00:23:56,101 --> 00:23:57,398
Hey, Pamela.
453
00:23:57,436 --> 00:23:59,427
Hey. I was just driving by
454
00:23:59,471 --> 00:24:01,939
and I thought
maybe we could talk for a minute.
455
00:24:02,641 --> 00:24:04,165
Yeah, sure.
456
00:24:06,244 --> 00:24:07,643
What's up?
457
00:24:08,280 --> 00:24:09,508
I know who you are, Whit.
458
00:24:09,981 --> 00:24:12,347
I mean, being Finn's dad.
459
00:24:12,384 --> 00:24:14,852
Roxy told me
the first time you were here.
460
00:24:14,886 --> 00:24:17,081
I'm just here to do a job, that's all.
461
00:24:17,456 --> 00:24:18,718
Really?
462
00:24:19,558 --> 00:24:22,083
Dancing with Roxy at my wedding,
463
00:24:22,127 --> 00:24:25,255
digging for fossils with Finn,
playing football with the boys.
464
00:24:25,297 --> 00:24:27,458
Okay, I know how that might look,
465
00:24:27,499 --> 00:24:30,024
but I think Roxy can take care of herself,
don't you?
466
00:24:30,135 --> 00:24:31,602
No, I don't.
467
00:24:32,337 --> 00:24:35,397
She's not thinking clearly right now.
468
00:24:35,440 --> 00:24:38,671
Trevor's been gone a long time
and she's struggling.
469
00:24:38,944 --> 00:24:40,002
I just want to help.
470
00:24:40,045 --> 00:24:43,208
Yeah, but you're not the man
of the house, Whit.
471
00:24:43,982 --> 00:24:46,007
- Trevor is.
- I know.
472
00:24:46,051 --> 00:24:48,383
So whether you mean to or not,
473
00:24:49,387 --> 00:24:52,185
your being here
confuses things for Roxy.
474
00:24:52,958 --> 00:24:54,118
And for the boys.
475
00:24:57,062 --> 00:24:58,893
You really want to help?
476
00:25:00,332 --> 00:25:01,390
Yeah.
477
00:25:01,600 --> 00:25:02,862
Go home.
478
00:26:04,663 --> 00:26:06,096
Mrs. Holden?
479
00:26:06,131 --> 00:26:07,530
Hmm. Yes.
480
00:26:07,566 --> 00:26:08,999
We're ready.
481
00:26:17,008 --> 00:26:19,101
Yeah?
482
00:26:19,411 --> 00:26:21,971
General Holden's on line one.
483
00:26:22,914 --> 00:26:23,972
Um...
484
00:26:24,015 --> 00:26:26,381
Put him through.
485
00:26:28,353 --> 00:26:29,377
Hello, General.
486
00:26:29,454 --> 00:26:31,319
I was looking for my wife.
487
00:26:31,356 --> 00:26:34,018
Her cell went right to voicemail
and nobody's picking up at home.
488
00:26:34,059 --> 00:26:38,018
Yeah, well, we're working late tonight
and I don't know exactly where she is.
489
00:26:38,063 --> 00:26:39,087
You want me to take a message?
490
00:26:39,264 --> 00:26:42,199
I've got some news
about Specialist Cabrera.
491
00:26:42,701 --> 00:26:44,328
Go ahead, I can take that.
492
00:26:44,369 --> 00:26:46,462
His unit's coming back
to Camp Eagle today.
493
00:26:46,538 --> 00:26:48,938
That's great.
494
00:26:48,974 --> 00:26:50,464
Listen,
495
00:26:50,508 --> 00:26:53,875
you wouldn't happen to have a video
hook-up we could talk to him on?
496
00:26:53,945 --> 00:26:55,412
We have a facility here, yeah.
497
00:26:55,447 --> 00:26:56,812
Here's the problem.
498
00:26:56,848 --> 00:26:58,975
I don't think we can
get the bureaucracy to work fast enough
499
00:26:59,017 --> 00:27:00,985
unless we get a little help.
500
00:27:01,019 --> 00:27:04,682
So if Specialist Cabrera could talk
to a reporter, then the resulting press...
501
00:27:04,723 --> 00:27:06,554
Absolutely not.
502
00:27:06,591 --> 00:27:10,049
The Army will not participate
in one of your publicity gimmicks.
503
00:27:10,195 --> 00:27:12,026
Now, wait just a minute, General.
504
00:27:12,063 --> 00:27:14,896
I know how you operate, Chandler,
and I don't like it.
505
00:27:14,933 --> 00:27:16,366
With due respect, General,
506
00:27:16,401 --> 00:27:18,665
the wife of one of your soldiers
is going to be deported
507
00:27:18,703 --> 00:27:20,330
unless we can shake things up here.
508
00:27:20,605 --> 00:27:23,165
Now I know
it may be personally distasteful,
509
00:27:23,208 --> 00:27:26,041
but sometimes publicity
is the only card left to play.
510
00:27:26,177 --> 00:27:28,008
So we can sit here butting heads over it,
511
00:27:28,046 --> 00:27:31,413
or we can try to help
an innocent woman. Your call.
512
00:27:35,887 --> 00:27:38,549
- That was a terrific dinner, honey.
- Thanks.
513
00:27:39,024 --> 00:27:42,323
And these cookies are fantastic.
Is that a new recipe or something?
514
00:27:42,994 --> 00:27:44,655
They're not mine.
515
00:27:45,363 --> 00:27:47,729
Carrie Myers brought them over.
516
00:27:48,633 --> 00:27:50,066
I invited her.
517
00:27:51,436 --> 00:27:52,664
May I ask why?
518
00:27:53,271 --> 00:27:55,899
So I could apologize. For you.
519
00:27:57,709 --> 00:27:58,733
You shouldn't have done that.
520
00:27:58,777 --> 00:27:59,801
I disagree.
521
00:28:00,078 --> 00:28:01,841
You misjudged her.
522
00:28:01,880 --> 00:28:03,711
- No, I heard what she said.
- No. You heard the words.
523
00:28:03,748 --> 00:28:04,840
You didn't hear what she was saying.
524
00:28:06,017 --> 00:28:08,850
She's in pain, Frank.
She's raising three children by herself
525
00:28:08,887 --> 00:28:10,184
and she has to move out of the state
526
00:28:10,221 --> 00:28:13,315
and she misses her husband
every minute of every day.
527
00:28:13,358 --> 00:28:15,826
- Don't you get that?
- Of course I do.
528
00:28:15,860 --> 00:28:17,157
- It's still no reason for her to...
- To what?
529
00:28:17,195 --> 00:28:19,390
To blame the Army?
Who else is she going to blame?
530
00:28:19,597 --> 00:28:21,622
It's not about that, anyway.
531
00:28:21,666 --> 00:28:26,035
It's not about what you think,
the mission, the noble sacrifice.
532
00:28:27,472 --> 00:28:31,738
It's about living with a hole in your life
for the rest of your life.
533
00:28:33,912 --> 00:28:35,379
I'd think about that before
I pass judgment
534
00:28:35,413 --> 00:28:36,539
on another grieving widow.
535
00:28:54,532 --> 00:28:56,693
- Hey.
- Hey.
536
00:29:03,274 --> 00:29:05,208
You're wrong, you know.
537
00:29:06,578 --> 00:29:08,409
About what this time?
538
00:29:09,881 --> 00:29:12,782
Your capacity as a mother.
539
00:29:14,018 --> 00:29:16,646
How about the way you cared for Molly
the other night?
540
00:29:16,688 --> 00:29:18,588
You seemed pretty loving then.
541
00:29:18,623 --> 00:29:20,614
Yeah, well, that's different.
542
00:29:20,658 --> 00:29:22,319
Molly's a dream.
543
00:29:22,360 --> 00:29:24,954
And she's
Frank and Denise's daughter.
544
00:29:24,996 --> 00:29:28,523
Well, every child
is somebody's son or daughter.
545
00:29:28,566 --> 00:29:30,864
Yeah. I suppose.
546
00:29:32,303 --> 00:29:34,066
Hey, look, Joan,
547
00:29:34,105 --> 00:29:37,541
adoption isn't exactly
what I had in mind, either.
548
00:29:37,575 --> 00:29:40,169
But if we're serious about
wanting a larger family,
549
00:29:40,211 --> 00:29:42,577
I think it's something
that we should at least consider.
550
00:29:43,515 --> 00:29:46,575
It took courage to admit
what you told me,
551
00:29:47,652 --> 00:29:49,586
to share your fears.
552
00:29:50,688 --> 00:29:53,020
To be honest, I've had a few myself.
553
00:29:55,126 --> 00:29:58,789
I'm just talking about
taking the first step here. You know?
554
00:29:59,898 --> 00:30:02,093
Just the first baby step.
555
00:30:05,270 --> 00:30:07,363
Hey, look, sweetheart.
556
00:30:07,405 --> 00:30:10,966
There might be legitimate reasons
not to adopt,
557
00:30:11,009 --> 00:30:13,637
but I know you, so let's be clear.
558
00:30:14,112 --> 00:30:15,670
The size of your heart isn't one of them.
559
00:30:19,384 --> 00:30:20,749
Thank you.
560
00:30:32,297 --> 00:30:33,321
How you feeling?
561
00:30:33,965 --> 00:30:35,159
Tired.
562
00:30:36,868 --> 00:30:38,733
Saw it at the gift shop.
563
00:30:38,770 --> 00:30:41,864
It wraps around the bed. See?
564
00:30:42,440 --> 00:30:45,807
It's cute. Thanks.
565
00:30:46,945 --> 00:30:48,139
So how'd it go?
566
00:30:49,247 --> 00:30:51,078
They got the tumor.
567
00:30:52,116 --> 00:30:53,583
They didn't have to take anything else.
568
00:30:54,519 --> 00:30:55,645
Good.
569
00:30:56,621 --> 00:30:59,556
I'll get the lab results tomorrow.
570
00:30:59,591 --> 00:31:02,185
- Find out if it's cancer.
- Right.
571
00:31:04,162 --> 00:31:07,393
Your husband called the office
looking for you
572
00:31:07,432 --> 00:31:08,922
and I told him
you were tied up with work.
573
00:31:09,968 --> 00:31:11,196
Thanks.
574
00:31:11,402 --> 00:31:14,098
He had information
about Specialist Cabrera.
575
00:31:16,307 --> 00:31:20,539
Well, I'll let you get your rest.
I'll see you tomorrow.
576
00:31:20,712 --> 00:31:21,974
Wait, wait.
577
00:31:22,146 --> 00:31:24,808
What about Specialist Cabrera?
578
00:31:24,849 --> 00:31:27,647
Don't you worry about that now. Okay?
579
00:31:30,188 --> 00:31:31,883
Wait, wait. Grant?
580
00:31:32,023 --> 00:31:33,615
I might have some news in the morning.
581
00:31:33,958 --> 00:31:35,619
Get some rest.
582
00:31:35,994 --> 00:31:38,326
- Good night.
- Night.
583
00:31:40,865 --> 00:31:42,025
Hey.
584
00:31:42,867 --> 00:31:43,891
Hey, Rox.
585
00:31:43,935 --> 00:31:45,630
Brought you
a little something-something.
586
00:31:45,904 --> 00:31:47,599
All right, thanks.
587
00:31:47,639 --> 00:31:49,129
Hey, guys, donuts!
588
00:31:50,041 --> 00:31:52,509
- How's it going?
- Good.
589
00:31:55,280 --> 00:31:58,113
Listen, I hate to do this to you,
590
00:31:58,483 --> 00:32:01,008
but I got a call from a buddy of mine
back home last night.
591
00:32:01,052 --> 00:32:03,987
He's building a new subdivision and
wants me to oversee the whole thing.
592
00:32:04,756 --> 00:32:05,814
A new subdivision.
593
00:32:05,957 --> 00:32:07,447
Yeah. Houses and...
594
00:32:07,625 --> 00:32:09,183
I know what a subdivision is.
595
00:32:09,227 --> 00:32:11,354
I just didn't know anybody
was building them these days.
596
00:32:11,396 --> 00:32:14,559
They are. I wouldn't leave you
high and dry, though, Rox.
597
00:32:15,700 --> 00:32:17,361
I met a guy down at the lumber yard.
598
00:32:17,669 --> 00:32:20,160
He checks out. He's going to finish
the job for you, same money.
599
00:32:20,538 --> 00:32:22,403
You always were a really bad liar, Whit.
600
00:32:22,707 --> 00:32:23,799
Well, I ain't lying.
601
00:32:25,810 --> 00:32:28,370
Look, I shouldn't have come here.
602
00:32:29,314 --> 00:32:31,145
What are you talking about?
603
00:32:31,182 --> 00:32:33,548
I just... You.
604
00:32:33,584 --> 00:32:35,449
You're not thinking clearly
these days, Rox.
605
00:32:36,054 --> 00:32:38,352
- Says who?
- Says me.
606
00:32:39,524 --> 00:32:40,548
I should go home.
607
00:32:40,625 --> 00:32:42,456
You do and I'll sue you
for breach of contract.
608
00:32:42,894 --> 00:32:44,452
- Rox.
- I mean it, Whit.
609
00:32:44,562 --> 00:32:45,961
We signed a contract.
610
00:32:46,030 --> 00:32:49,659
You do not move an inch
until you are done with this job.
611
00:32:50,468 --> 00:32:51,492
Where are you going?
612
00:32:55,306 --> 00:32:56,739
Hey, Pamela.
613
00:32:57,108 --> 00:32:59,201
- Hey.
- Please tell me you did not talk to Whit.
614
00:32:59,811 --> 00:33:02,644
- Roxy, I...
- I can't believe you did that.
615
00:33:02,680 --> 00:33:04,875
- Well, listen, I just...
- No, you listen.
616
00:33:04,916 --> 00:33:07,851
You stay away from him. I need Whit
to help me build that truck stop.
617
00:33:08,286 --> 00:33:09,412
I just thought that before...
618
00:33:09,454 --> 00:33:11,922
That what?
That you'd mess with my project?
619
00:33:11,956 --> 00:33:13,787
You do understand that
this is my money
620
00:33:13,825 --> 00:33:14,985
we're talking about here, right?
621
00:33:15,226 --> 00:33:17,023
Okay, now hold on.
622
00:33:17,061 --> 00:33:18,460
You aren't seriously telling me that
623
00:33:18,496 --> 00:33:20,430
Whit is the only contractor
that can do that job?
624
00:33:20,465 --> 00:33:22,592
On time and on budget? Yes!
625
00:33:22,767 --> 00:33:24,962
- Come on.
- Come on, what?
626
00:33:25,003 --> 00:33:27,870
Roxy, you asked Whit here
because you wanted him around.
627
00:33:27,972 --> 00:33:29,405
You are so out-of-bounds.
628
00:33:29,440 --> 00:33:32,341
- Roxy, he's practically walked into...
...we're only friends!
629
00:33:32,377 --> 00:33:33,571
If it's all so innocent,
630
00:33:33,611 --> 00:33:34,737
how come you haven't told Trevor?
631
00:33:34,846 --> 00:33:36,336
I told you, I've tried.
632
00:33:36,381 --> 00:33:37,609
How hard is it to send an e-mail
633
00:33:37,648 --> 00:33:39,047
even if you're scared to tell him
on the phone?
634
00:33:39,083 --> 00:33:40,141
That's it. God.
635
00:33:40,184 --> 00:33:41,776
Roxy, you already broke your rule
636
00:33:41,819 --> 00:33:43,912
about him coming on post.
What is next?
637
00:33:43,955 --> 00:33:47,391
He is just a friend.
Why can't you just leave it alone?
638
00:33:47,458 --> 00:33:49,050
Because he was just a friend
639
00:33:49,093 --> 00:33:50,321
the last time you slept with him,
that's why.
640
00:33:50,361 --> 00:33:51,828
Shut up, Pamela! Just shut up!
641
00:33:51,863 --> 00:33:53,353
Roxy, since Jeremy died,
642
00:33:53,398 --> 00:33:55,798
you've been acting like Trevor's gone,
too, and he's not.
643
00:33:55,900 --> 00:33:57,925
He's alive and he's still your husband.
644
00:33:57,969 --> 00:34:00,199
And sooner or later, he's coming home.
645
00:34:01,939 --> 00:34:04,373
- All I'm trying to say...
- I can't believe you just said that.
646
00:34:04,876 --> 00:34:06,639
- Roxy.
- No. You know what?
647
00:34:06,677 --> 00:34:09,737
Stay away from me, okay?
Stay away from me.
648
00:34:15,353 --> 00:34:16,843
Almost ready.
649
00:34:17,088 --> 00:34:18,851
No rush, Counselor.
650
00:34:20,291 --> 00:34:22,953
Okay. Can't forget this.
651
00:34:24,529 --> 00:34:26,292
It's sweet.
652
00:34:27,665 --> 00:34:30,031
As reported earlier, Elena Cabrera,
653
00:34:30,068 --> 00:34:33,037
pregnant wife
of Army Specialist Antonio Cabrera,
654
00:34:33,404 --> 00:34:36,703
a decorated soldier
currently serving in Afghanistan,
655
00:34:36,741 --> 00:34:40,177
faces deportation to El Salvador
later this week.
656
00:34:40,445 --> 00:34:43,710
I was born in El Salvador and
I'm a citizen of the United States.
657
00:34:43,748 --> 00:34:45,875
- Grant, how did you make this...
- Your husband arranged it.
658
00:34:45,917 --> 00:34:47,714
My wife didn't know
her green card was fake.
659
00:34:47,785 --> 00:34:52,188
She's been working and paying taxes
in the United States for six years.
660
00:34:52,256 --> 00:34:55,191
She's applying for citizenship.
661
00:34:55,226 --> 00:34:58,662
She's always done the right thing.
We both have.
662
00:34:58,696 --> 00:35:01,164
That's why I'm fighting here.
663
00:35:01,199 --> 00:35:03,599
We love the United States.
664
00:35:04,602 --> 00:35:06,866
How can they deport her for that?
665
00:35:06,904 --> 00:35:09,429
WSVD News
asked that very question
666
00:35:09,474 --> 00:35:11,840
of a leading
Washington immigration official,
667
00:35:11,909 --> 00:35:13,570
who had no explanation.
668
00:35:13,644 --> 00:35:14,668
That's fantastic.
669
00:35:14,879 --> 00:35:17,143
Let's just hope it works, huh?
670
00:35:18,816 --> 00:35:20,215
Here, ma'am. Let me help you with that.
671
00:35:20,251 --> 00:35:22,845
- I've got it. That's okay. I...
- Ma'am, come on, please.
672
00:35:22,887 --> 00:35:24,252
Thank you.
673
00:35:29,360 --> 00:35:31,419
- You got that?
- Yeah, I got it. Thanks.
674
00:35:37,135 --> 00:35:41,037
Look,
I wanted to apologize for the other night.
675
00:35:43,374 --> 00:35:46,070
Thanks, but I don't need it.
I understand how you feel.
676
00:35:46,611 --> 00:35:48,238
Fair enough.
677
00:35:48,813 --> 00:35:50,804
But maybe I didn't understand
how you feel.
678
00:35:51,349 --> 00:35:53,783
Maybe I do a little better now.
679
00:35:56,387 --> 00:35:58,548
It's all right, sweetheart. He's a friend.
680
00:36:01,826 --> 00:36:05,318
It's my oldest.
Very protective of her mother.
681
00:36:06,430 --> 00:36:08,421
Well, Denise...
682
00:36:08,466 --> 00:36:10,661
Well, let's just say
she broadened my perspective.
683
00:36:12,303 --> 00:36:14,237
Is that code for gave you a talking to?
684
00:36:15,540 --> 00:36:17,098
Look, ma'am.
685
00:36:21,145 --> 00:36:23,136
Perhaps you do understand me.
686
00:36:23,181 --> 00:36:25,308
But what I wanted to say is that
687
00:36:25,349 --> 00:36:28,512
the Army is more than just symbols
to me.
688
00:36:29,353 --> 00:36:31,514
It is flesh and blood.
689
00:36:32,123 --> 00:36:35,957
It is the soldier on your left,
the soldier on your right.
690
00:36:35,993 --> 00:36:38,689
That's who you fight for.
That's who you die for.
691
00:36:42,133 --> 00:36:43,532
Now I was supposed to have been
on that chopper
692
00:36:43,568 --> 00:36:45,832
your husband was piloting.
693
00:36:46,003 --> 00:36:48,198
I got pulled the last minute.
694
00:36:49,040 --> 00:36:52,703
So maybe that's why I feel his sacrifice
so strongly.
695
00:36:55,379 --> 00:36:56,971
He was a fine soldier, ma'am.
696
00:36:59,550 --> 00:37:01,848
And I wanted you to know that.
697
00:37:08,259 --> 00:37:09,453
Thank you.
698
00:37:09,961 --> 00:37:11,588
I wish you well.
699
00:37:23,341 --> 00:37:25,434
We've gone over
the state's requirements for adoption.
700
00:37:25,810 --> 00:37:30,873
And we are confident that
we can provide a stable, loving home.
701
00:37:31,482 --> 00:37:33,313
It's been our dream
to have a second child.
702
00:37:33,718 --> 00:37:36,118
I appreciate that, Colonel Burton,
703
00:37:36,153 --> 00:37:39,316
but I have to tell you that state adoption
would be a difficult process
704
00:37:39,357 --> 00:37:40,551
in your case.
705
00:37:40,591 --> 00:37:42,491
Difficult? Difficult how?
706
00:37:42,526 --> 00:37:45,654
Military families, they often struggle
to meet state regulations
707
00:37:45,696 --> 00:37:47,891
regarding residency
and home ownership.
708
00:37:48,733 --> 00:37:52,396
Colonel Burton could be reassigned
on a moment's notice, isn't that true?
709
00:37:53,904 --> 00:37:56,031
Yes. Technically.
710
00:37:56,173 --> 00:37:58,801
Even the possibility of deployment
711
00:37:58,843 --> 00:38:02,176
can create an unstable environment
for a child.
712
00:38:02,647 --> 00:38:03,944
So you're saying we can't adopt?
713
00:38:04,548 --> 00:38:08,040
I'm saying
it would be a difficult process.
714
00:38:12,356 --> 00:38:13,789
I'm going to file a complaint.
715
00:38:13,824 --> 00:38:15,724
- Roland.
- It's discriminatory, Joan.
716
00:38:15,760 --> 00:38:18,160
Bias against all military families.
How's that not wrong?
717
00:38:18,195 --> 00:38:20,220
Well, think how it looks
from where she's sitting.
718
00:38:20,264 --> 00:38:23,199
I don't want to.
We're good parents, Joan.
719
00:38:23,234 --> 00:38:24,496
Yes, we are.
720
00:38:24,935 --> 00:38:28,496
And if we can't use the state,
we'll find a private agency.
721
00:38:28,673 --> 00:38:32,109
Really? That's expensive.
722
00:38:32,977 --> 00:38:35,002
So we'll sell the yacht.
723
00:38:36,747 --> 00:38:37,941
Right.
724
00:38:43,554 --> 00:38:46,045
After I became aware
of the extenuating circumstances,
725
00:38:46,090 --> 00:38:49,958
naturally, I couldn't allow such a
miscarriage of justice to take place.
726
00:38:50,027 --> 00:38:51,392
Naturally.
727
00:38:52,229 --> 00:38:55,562
That's why I have granted Mrs.
Cabrera humanitarian parole,
728
00:38:55,599 --> 00:38:57,692
allowing her to remain
in this country
729
00:38:57,768 --> 00:39:00,794
while she continues her application
for citizenship.
730
00:39:00,838 --> 00:39:02,567
You got to love hypocrites like that.
731
00:39:02,673 --> 00:39:04,698
When they make the right decisions,
yes.
732
00:39:06,143 --> 00:39:08,737
Thank you. Thank you both so much.
So much.
733
00:39:08,779 --> 00:39:09,871
Of course.
734
00:39:10,881 --> 00:39:12,439
If it's a boy, we're calling him Grant.
735
00:39:13,551 --> 00:39:15,212
And if it's a girl, Claudia.
736
00:39:15,319 --> 00:39:16,479
Oh!
737
00:39:16,721 --> 00:39:19,121
- Hey, more champagne!
- Thank you.
738
00:39:21,959 --> 00:39:23,324
Excuse me.
739
00:39:34,905 --> 00:39:36,372
Yes. Okay.
740
00:39:37,308 --> 00:39:40,243
Okay, thank you. Yeah, you, too.
741
00:39:41,278 --> 00:39:42,609
Goodbye.
742
00:39:47,184 --> 00:39:48,481
It's not cancer.
743
00:39:58,863 --> 00:40:00,296
Claudia Joy.
744
00:40:01,165 --> 00:40:04,100
- I should go.
- Wait.
745
00:40:18,783 --> 00:40:20,216
Michael.
746
00:40:21,519 --> 00:40:25,819
Honey, I'm so sorry I couldn't pick up
the other night when you called.
747
00:40:25,856 --> 00:40:29,314
Well, that's okay,
I know you had a lot on your plate.
748
00:40:30,294 --> 00:40:33,923
Thank you for that video hook-up.
It worked.
749
00:40:33,964 --> 00:40:36,694
Elena Cabrera is not being deported.
750
00:40:37,601 --> 00:40:40,832
Well, that's great,
but I can do you one better.
751
00:40:41,705 --> 00:40:43,138
We're coming home.
752
00:40:44,108 --> 00:40:46,042
- Really?
- Next week.
753
00:40:46,210 --> 00:40:47,404
Everything got moved up.
754
00:40:47,478 --> 00:40:50,470
We just received redeployment orders,
the whole division.
755
00:40:51,081 --> 00:40:52,639
You're coming home?
756
00:40:53,284 --> 00:40:55,115
I'm coming home.
757
00:40:56,821 --> 00:41:00,120
Michael, that is the best news
I've heard all day.
56203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.