All language subtitles for army.wives.s05e08.dvdrip.xvid-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,069 Previously on Army Wives... 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,661 We both want to have another child. 3 00:00:04,704 --> 00:00:06,035 ...Preaching to the choir, woman. 4 00:00:06,139 --> 00:00:09,768 ...Finn's dad is your contractor, 5 00:00:09,809 --> 00:00:12,972 he's living in your parking lot, and Trevor's cool with this? 6 00:00:14,814 --> 00:00:16,111 We've got a standing order to deport. 7 00:00:16,149 --> 00:00:17,980 Elena, your green card is a forgery. 8 00:00:18,084 --> 00:00:20,348 No, no. That's impossible. 9 00:00:20,387 --> 00:00:22,378 My mother, she paid for it in El Salvador. 10 00:00:22,422 --> 00:00:25,152 Whoever your mother paid was a crook. 11 00:00:25,425 --> 00:00:27,825 ...We may need to pull some strings with the Army. 12 00:00:27,861 --> 00:00:28,919 Okay. I'll try. 13 00:00:29,129 --> 00:00:31,120 I've been having this pain on my right side. 14 00:00:31,331 --> 00:00:33,196 - What's wrong? - And I went to my doctor. 15 00:00:35,068 --> 00:00:36,763 She found a mass. 16 00:00:39,406 --> 00:00:40,771 Thank you. 17 00:00:42,108 --> 00:00:44,406 What... 18 00:00:44,444 --> 00:00:46,571 What exactly did the doctor say? 19 00:00:46,613 --> 00:00:47,705 Um... 20 00:00:48,748 --> 00:00:51,444 She did an ultrasound and found a mass. 21 00:00:51,484 --> 00:00:53,611 And so I need a CT scan tomorrow. 22 00:00:55,188 --> 00:00:57,156 To confirm the diagnosis? 23 00:00:57,457 --> 00:01:01,757 Mmm-hmm. I have an appointment with a specialist off post. 24 00:01:01,795 --> 00:01:03,695 Hartnett Memorial Hospital. 25 00:01:03,730 --> 00:01:06,597 Have you talked to your husband? 26 00:01:06,633 --> 00:01:10,694 No, I don't want to worry Michael with this. It could be a false alarm. 27 00:01:11,237 --> 00:01:12,761 Well, how about your daughter? 28 00:01:15,275 --> 00:01:17,072 I don't really want anyone to know right now. 29 00:01:19,679 --> 00:01:22,273 I'm fine, Grant. I am. 30 00:01:22,315 --> 00:01:25,512 You just caught me at a bad time, that's all. 31 00:01:25,552 --> 00:01:26,678 Okay. 32 00:01:41,101 --> 00:01:43,365 - Hey, bubba! - Hey, Whit! 33 00:01:43,503 --> 00:01:45,232 All right, Finn, now you're the sandwich man. 34 00:01:45,271 --> 00:01:47,171 You got to make sure everyone gets one, okay? 35 00:01:47,207 --> 00:01:49,175 - Yes, ma'am. - Okay. 36 00:01:49,209 --> 00:01:50,233 Lunch! 37 00:01:51,144 --> 00:01:52,236 No school? 38 00:01:52,278 --> 00:01:56,442 Half day. Teacher meetings. So he's working for me this afternoon. 39 00:01:56,516 --> 00:01:58,450 Yeah, it seems like we're all working for you, Miss Roxy. 40 00:01:59,486 --> 00:02:02,853 Hey, easy on the help. I need that arm. 41 00:02:03,089 --> 00:02:04,989 I saved you one, Whit. Tuna and Swiss, your favorite. 42 00:02:05,024 --> 00:02:07,254 Hey, thanks, bubba. I appreciate that. 43 00:02:07,494 --> 00:02:08,984 Mom, can I go see the backhoe? 44 00:02:09,062 --> 00:02:11,860 No. The construction site is not a playground. 45 00:02:11,898 --> 00:02:14,264 Your mom is right. Playing's not allowed. 46 00:02:14,467 --> 00:02:17,732 But working? That's a whole other matter. 47 00:02:17,770 --> 00:02:19,169 What do you say, Rox? 48 00:02:19,205 --> 00:02:21,537 Think I could draft this able-bodied man for a little job? 49 00:02:21,608 --> 00:02:22,632 Please, Mom? 50 00:02:23,076 --> 00:02:25,044 Okay, for one minute. 51 00:02:25,078 --> 00:02:26,204 Yes! 52 00:02:26,246 --> 00:02:27,975 Hold on, bubba. 53 00:02:28,014 --> 00:02:29,572 Safety first. 54 00:02:29,616 --> 00:02:31,345 There you go. Come on. 55 00:02:31,384 --> 00:02:33,443 Okay, be careful. 56 00:02:33,486 --> 00:02:35,215 Whit! I mean it. 57 00:02:35,622 --> 00:02:37,146 Yes, ma'am. 58 00:02:40,727 --> 00:02:42,854 All right, man. First, your left hand here. 59 00:02:43,897 --> 00:02:46,695 - So cool. - All right. Let's go this way. 60 00:03:00,480 --> 00:03:02,414 Ah! That smells good. 61 00:03:05,885 --> 00:03:07,113 D? 62 00:03:08,154 --> 00:03:09,178 Hey. 63 00:03:09,222 --> 00:03:12,214 It's silly. I just spilled water. 64 00:03:14,160 --> 00:03:16,424 Well, at least it wasn't milk. 65 00:03:16,763 --> 00:03:17,923 You know, crying over spilt milk? 66 00:03:19,132 --> 00:03:20,326 Right. 67 00:03:22,702 --> 00:03:23,726 Hey. 68 00:03:24,103 --> 00:03:26,731 Hey. What's going on, honey? 69 00:03:30,109 --> 00:03:33,306 Lately, I just find myself crying for no reason. 70 00:03:34,180 --> 00:03:36,171 There's a reason, honey. 71 00:03:36,249 --> 00:03:37,876 No, I mean, 72 00:03:39,052 --> 00:03:42,818 it happens at the oddest times and I can't control it. 73 00:03:44,457 --> 00:03:47,517 I assumed it would go away, but so far... 74 00:03:48,895 --> 00:03:50,385 You try talking to Chaplain Maris? 75 00:03:52,298 --> 00:03:55,529 Yeah, he suggested his grief support group. 76 00:03:56,469 --> 00:03:58,334 I know it's not exactly your cup of tea, but... 77 00:03:58,972 --> 00:04:00,064 No, let's go. 78 00:04:01,007 --> 00:04:02,201 Really? You'd come? 79 00:04:02,508 --> 00:04:04,305 If it'll help, of course. 80 00:04:05,345 --> 00:04:06,710 Thank you. 81 00:04:08,715 --> 00:04:11,081 Is that my lunch that's burning? 82 00:04:14,020 --> 00:04:16,420 Joan. What's going on? 83 00:04:16,823 --> 00:04:19,053 Roland and I have decided to have a second child. 84 00:04:19,092 --> 00:04:21,083 Really? That is wonderful. 85 00:04:21,127 --> 00:04:22,560 Well, thank you. We're both excited. 86 00:04:22,595 --> 00:04:24,620 So what changed? 87 00:04:24,664 --> 00:04:26,393 Because last time we talked, you weren't so sure. 88 00:04:26,633 --> 00:04:28,191 I know. 89 00:04:28,234 --> 00:04:29,667 Well, it may sound obvious, 90 00:04:29,702 --> 00:04:34,162 but we want Sara Elizabeth to have a little brother or sister. 91 00:04:34,207 --> 00:04:35,435 And the clock is ticking, so... 92 00:04:35,475 --> 00:04:37,841 So, let's get this exam started. 93 00:04:40,013 --> 00:04:41,105 Hey. 94 00:04:42,582 --> 00:04:44,550 What's this for? 95 00:04:44,584 --> 00:04:47,781 Oh, I don't know. Saving my wedding, talking me off a ledge, 96 00:04:47,820 --> 00:04:50,482 taking the kids so Chase and I could do an overnight in Savannah. 97 00:04:50,523 --> 00:04:52,115 - Take your pick. - Aw! 98 00:04:53,693 --> 00:04:55,456 Hi, Mrs. Moran. What can I get you? 99 00:04:55,762 --> 00:04:57,559 Half day at Fordham. 100 00:04:59,165 --> 00:05:01,929 Well then, I'll have a diet orange. 101 00:05:01,968 --> 00:05:03,128 One diet orange. 102 00:05:03,603 --> 00:05:05,400 Coming right up. 103 00:05:06,372 --> 00:05:07,896 So, how's it feel being a waiter? 104 00:05:08,641 --> 00:05:10,609 I like working at the truck stop better. 105 00:05:10,977 --> 00:05:12,103 The truck stop? 106 00:05:12,145 --> 00:05:13,612 Whit let me drive the backhoe. 107 00:05:14,047 --> 00:05:15,776 Really? 108 00:05:15,815 --> 00:05:17,783 - Whit's a nice guy, huh? - Uh-huh. 109 00:05:17,817 --> 00:05:19,910 And look what we found. 110 00:05:19,952 --> 00:05:21,886 It's a fossil shark's tooth. 111 00:05:21,921 --> 00:05:25,084 Miocene epoch, I think. We've read about it in class. 112 00:05:25,425 --> 00:05:27,222 Wow, that's pretty cool. 113 00:05:27,260 --> 00:05:30,991 Whit said we can go back on the weekend and dig for more stuff. 114 00:05:31,030 --> 00:05:33,021 One diet orange. 115 00:05:34,767 --> 00:05:37,292 Can I get you anything else, ma'am? 116 00:05:37,603 --> 00:05:39,400 I'm good. Thanks. 117 00:05:42,875 --> 00:05:44,342 - Pretty cute, huh? - Yeah. 118 00:05:44,377 --> 00:05:45,674 - Can I open that now? - Oh! 119 00:05:52,985 --> 00:05:54,009 I love it. 120 00:05:54,554 --> 00:05:55,680 Good. 121 00:05:59,192 --> 00:06:01,092 Make sure you run a bore brush through that SAW. 122 00:06:01,127 --> 00:06:02,253 Roger, Sergeant. 123 00:06:02,295 --> 00:06:03,694 Hey, don't listen to that E-Five, Riggs. 124 00:06:03,730 --> 00:06:05,857 We got a new E-Six coming in to run things. 125 00:06:05,898 --> 00:06:07,263 - What? - Was that a joke? 126 00:06:07,300 --> 00:06:08,995 Promotion list just came down. 127 00:06:10,403 --> 00:06:12,234 Your name was on it. Believe that? 128 00:06:12,338 --> 00:06:14,806 Staff Sergeant LeBlanc. What's this Army coming to? 129 00:06:14,841 --> 00:06:16,103 Congratulations, Sergeant. 130 00:06:16,175 --> 00:06:18,336 Yeah, about time they paid you for what you're doing, anyway. 131 00:06:18,378 --> 00:06:20,209 - Roger that. - Yeah, I bet Roxy's going to like 132 00:06:20,246 --> 00:06:21,440 that jump in pay. 133 00:06:21,481 --> 00:06:24,211 I can supervise if you want to hit the phone tent, give her a call. 134 00:06:26,753 --> 00:06:29,984 She's probably working. I'll call her later, thanks. 135 00:06:30,156 --> 00:06:32,784 Whatever you say, Staff Sergeant. 136 00:06:39,098 --> 00:06:41,532 You don't look well. Are you eating? 137 00:06:42,301 --> 00:06:43,461 Elena? 138 00:06:44,537 --> 00:06:46,027 I'm not a criminal. 139 00:06:46,072 --> 00:06:47,266 I know that. 140 00:06:47,306 --> 00:06:50,935 And we are doing everything we can to get you out of here. 141 00:06:50,977 --> 00:06:52,035 But you have to eat. 142 00:06:52,412 --> 00:06:54,903 You have to think about your baby. 143 00:06:54,947 --> 00:06:57,347 They're going to send me back to El Salvador. 144 00:06:57,884 --> 00:06:59,351 Elena, did you hear me? 145 00:07:00,520 --> 00:07:02,044 You have to hold on. 146 00:07:02,188 --> 00:07:05,248 You can't lose hope. Okay? 147 00:07:08,895 --> 00:07:10,385 She's in bad shape, Grant. 148 00:07:10,897 --> 00:07:12,159 Tell her we're doing everything we can. 149 00:07:12,198 --> 00:07:14,166 - I did. - Good. 150 00:07:14,834 --> 00:07:16,165 Are we? 151 00:07:16,402 --> 00:07:18,461 Yes. I've filed the appeal, 152 00:07:18,504 --> 00:07:21,268 but it's unlikely to be heard before her deadline is up. 153 00:07:21,307 --> 00:07:24,367 So where are we with Specialist Cabrera? 154 00:07:24,744 --> 00:07:27,144 I still haven't heard back from Michael yet. 155 00:07:27,180 --> 00:07:30,013 Well, assuming we do get a hold of him in Afghanistan, 156 00:07:30,049 --> 00:07:31,744 he's still going to have to go through all that red tape. 157 00:07:33,186 --> 00:07:34,312 You sound pessimistic. 158 00:07:34,620 --> 00:07:36,247 No, I'm just realistic. 159 00:07:38,524 --> 00:07:40,515 Grant, we promised Elena. 160 00:07:41,594 --> 00:07:43,653 Well, I know what we promised, Claudia Joy, 161 00:07:43,696 --> 00:07:46,426 but immigration law makes the tax code look easy. 162 00:07:46,466 --> 00:07:47,660 So barring an act of Congress, 163 00:07:47,700 --> 00:07:49,190 I don't know what else we can do right now. 164 00:07:49,469 --> 00:07:52,597 Wait, are you serious about an act of Congress? 165 00:07:52,672 --> 00:07:56,130 A state senator or congressman could introduce a private bill 166 00:07:56,175 --> 00:07:59,576 requesting a stay on Elena's behalf. But unless you know someone... 167 00:07:59,612 --> 00:08:01,978 I do. I do. Jean Calhoun. 168 00:08:02,281 --> 00:08:03,942 You mean, Senator Calhoun's widow? 169 00:08:04,116 --> 00:08:06,175 She's a friend. And she still has friends on the Hill. 170 00:08:07,186 --> 00:08:08,210 Well, that's worth a shot. 171 00:08:08,454 --> 00:08:10,081 Okay. I'm on it. 172 00:08:10,456 --> 00:08:11,889 Claudia Joy. 173 00:08:12,492 --> 00:08:14,323 Do you have someone helping you through... 174 00:08:14,627 --> 00:08:15,992 I'm fine, Grant. 175 00:08:16,028 --> 00:08:17,996 Yeah, but what about your friend? 176 00:08:18,097 --> 00:08:20,497 Denise? No, no, no. I would not drop this on her. 177 00:08:20,533 --> 00:08:21,693 Not after what she's been through. 178 00:08:22,201 --> 00:08:23,725 I appreciate your concern, truly, 179 00:08:24,770 --> 00:08:28,399 but for now I can handle this myself. Thanks. 180 00:08:29,775 --> 00:08:30,901 Okay. 181 00:08:31,844 --> 00:08:33,869 What exactly did Dr. Lang say? 182 00:08:34,046 --> 00:08:37,072 Well, the complications from my first delivery 183 00:08:37,116 --> 00:08:38,674 left scars on my uterine wall. 184 00:08:39,352 --> 00:08:41,718 Coupled with my age would make this a high-risk pregnancy. 185 00:08:42,321 --> 00:08:43,879 High risk. 186 00:08:43,923 --> 00:08:45,390 Did she advise you not to get pregnant? 187 00:08:45,625 --> 00:08:47,593 Well, she said ultimately, the choice was mine. 188 00:08:50,096 --> 00:08:51,529 Ours. 189 00:08:51,564 --> 00:08:54,590 But her recommendation was not to go forward. 190 00:08:54,700 --> 00:08:57,726 Look, Roland, I know this would be physically demanding, 191 00:08:57,770 --> 00:09:00,830 but I'm up for it. I'm fit, I'm strong. 192 00:09:01,974 --> 00:09:03,874 I battled through my TBI, didn't I? 193 00:09:03,910 --> 00:09:06,003 Joan, pregnancy isn't supposed to be a battle. 194 00:09:07,213 --> 00:09:09,272 Tell that to a woman in her third trimester. 195 00:09:09,582 --> 00:09:10,708 No. 196 00:09:12,118 --> 00:09:13,847 I'm serious, Joan. 197 00:09:15,288 --> 00:09:16,550 So am I. 198 00:09:17,790 --> 00:09:19,883 You've already made up your mind. 199 00:09:21,027 --> 00:09:22,187 I have. 200 00:09:22,361 --> 00:09:24,056 Do I at least get a vote? 201 00:09:24,697 --> 00:09:26,494 Of course. 202 00:09:26,532 --> 00:09:27,965 But you know how I feel. 203 00:09:46,752 --> 00:09:47,980 Denise? 204 00:09:50,756 --> 00:09:53,782 Carrie, hi. Nice to see you. 205 00:09:54,994 --> 00:09:57,554 This is my husband, Frank. Frank, this is Carrie Myers. 206 00:09:57,597 --> 00:09:59,531 Her husband was Major Steve Myers. 207 00:09:59,899 --> 00:10:02,424 I knew him well. It's an honor to meet you, ma'am. 208 00:10:02,635 --> 00:10:04,432 Thank you. 209 00:10:04,470 --> 00:10:06,131 I was so sorry to hear about your son. 210 00:10:07,306 --> 00:10:10,104 Is this your first time? I've missed the last couple of sessions. 211 00:10:10,776 --> 00:10:12,175 Yeah, it is. 212 00:10:12,211 --> 00:10:14,543 Okay, why don't we get started? 213 00:10:15,081 --> 00:10:18,744 It's very informal. You don't have to talk if you don't want to. 214 00:10:18,784 --> 00:10:20,274 I see some new faces. 215 00:10:21,120 --> 00:10:24,578 Welcome. Now this is a safe environment. 216 00:10:25,324 --> 00:10:28,657 We're not a therapy group, we're a support group. 217 00:10:28,694 --> 00:10:32,790 We encourage you to be honest, to listen and share. 218 00:10:35,334 --> 00:10:37,131 Who'd like to begin? 219 00:10:41,474 --> 00:10:42,498 It's not fair. 220 00:10:42,775 --> 00:10:45,608 Finn's little and he got to drive the backhoe. 221 00:10:45,678 --> 00:10:47,270 I'm not little. 222 00:10:47,346 --> 00:10:49,439 T.J., the light. 223 00:10:49,482 --> 00:10:52,610 Why the fuss? I thought you didn't even like Whit. 224 00:10:52,652 --> 00:10:54,279 Well, that was before I knew him. 225 00:10:54,320 --> 00:10:57,619 Whit's really cool and I want to go to the job site. Please, Mom? 226 00:10:57,657 --> 00:11:00,922 Okay, okay. Can you please just focus? I can't do this in the dark. 227 00:11:01,460 --> 00:11:03,018 I'm not little. 228 00:11:04,530 --> 00:11:07,624 I think it's normal, what you're experiencing, Denise. 229 00:11:07,667 --> 00:11:09,157 Anybody? 230 00:11:09,702 --> 00:11:10,896 Laura. 231 00:11:12,004 --> 00:11:15,531 I was on a walk yesterday and passed a freshly cut lawn. 232 00:11:15,574 --> 00:11:17,303 You know that smell? 233 00:11:19,779 --> 00:11:23,408 All of a sudden I had an image of Darren pushing a lawn mower. 234 00:11:23,449 --> 00:11:26,816 He did that for extra money in high school. 235 00:11:30,656 --> 00:11:33,682 And I started crying. Just like now. 236 00:11:36,896 --> 00:11:38,727 He's been gone for two years. 237 00:11:41,600 --> 00:11:45,832 But I don't fight it anymore, Denise. I just accept it. 238 00:11:45,871 --> 00:11:47,168 That's all. 239 00:11:47,206 --> 00:11:49,504 I think what Laura is talking about 240 00:11:49,542 --> 00:11:52,136 is the distinction between grief and sadness. 241 00:11:52,912 --> 00:11:55,540 For most of us, grief fades over time. 242 00:11:55,614 --> 00:11:57,844 But sadness? 243 00:11:57,883 --> 00:12:00,943 I don't know if that ever goes away. Or should. 244 00:12:03,622 --> 00:12:04,987 Thank you. 245 00:12:07,827 --> 00:12:10,387 Carrie. You've been quiet tonight. 246 00:12:11,797 --> 00:12:13,196 Not much to say. 247 00:12:14,100 --> 00:12:16,227 You want to share what you told me earlier? 248 00:12:18,804 --> 00:12:22,205 This is my last session. I'm moving off post this week. 249 00:12:22,975 --> 00:12:23,999 Why? 250 00:12:24,343 --> 00:12:28,109 It's time. It's been almost a year since Steve... 251 00:12:29,482 --> 00:12:32,815 I'm taking the kids to live near my folks in Illinois. 252 00:12:33,152 --> 00:12:34,710 We'll miss you. 253 00:12:36,422 --> 00:12:38,390 I'll miss you, too. 254 00:12:42,995 --> 00:12:45,725 I wish I felt that his sacrifice was worth it, 255 00:12:48,534 --> 00:12:53,870 but after all the time we've spent here together, I don't. 256 00:12:55,808 --> 00:12:59,107 I still don't know why Steve had to die in a meaningless war. 257 00:12:59,145 --> 00:13:00,476 - Excuse me? - Frank. 258 00:13:00,513 --> 00:13:03,073 No, no. I want you to explain yourself. 259 00:13:05,651 --> 00:13:09,678 My husband died in a country that doesn't want us. 260 00:13:10,923 --> 00:13:13,892 For a country that doesn't care. 261 00:13:13,926 --> 00:13:15,086 He died for nothing. 262 00:13:15,461 --> 00:13:16,894 And we're supposed to just listen to this? 263 00:13:17,196 --> 00:13:18,254 Frank, there's no judgment... 264 00:13:18,297 --> 00:13:19,821 You're just going to let her go on like that? 265 00:13:20,299 --> 00:13:23,530 I'm encouraging her to go on like that. It's how she feels. 266 00:13:24,336 --> 00:13:25,963 I won't be a part of this. 267 00:13:28,007 --> 00:13:29,531 I'm so sorry. 268 00:13:31,177 --> 00:13:32,542 It's all right. 269 00:13:42,588 --> 00:13:43,782 Frank. 270 00:13:44,857 --> 00:13:47,121 Frank, you have to apologize. 271 00:13:48,460 --> 00:13:49,552 - What? - You have to go back in there 272 00:13:49,595 --> 00:13:51,495 and apologize to those people, especially Carrie. 273 00:13:51,530 --> 00:13:52,997 I will do no such thing. 274 00:13:53,032 --> 00:13:54,226 Frank. 275 00:13:54,266 --> 00:13:55,733 She's stepping on the flag, D. 276 00:13:55,768 --> 00:13:56,894 She doesn't see it that way. 277 00:13:56,936 --> 00:13:58,335 She said that Jeremy died for nothing. 278 00:13:58,370 --> 00:14:00,429 - She did not say that. - She sure as hell did. 279 00:14:00,673 --> 00:14:03,699 - Now you can go back in there... - No, you need to go back in there. 280 00:14:03,742 --> 00:14:06,233 She lost a husband, just like we lost a son, 281 00:14:06,278 --> 00:14:07,905 and if we want to be a part of that group... 282 00:14:07,947 --> 00:14:10,347 I will not be in the same room with that woman. 283 00:14:23,762 --> 00:14:26,959 Well, I take it Congress isn't going into emergency session to help us. 284 00:14:26,999 --> 00:14:28,398 Mmm-mmm. 285 00:14:28,434 --> 00:14:32,234 Jean Calhoun thinks it's outrageous that the wife of a deployed serviceman 286 00:14:32,271 --> 00:14:34,637 is facing deportation. 287 00:14:34,673 --> 00:14:35,765 But? 288 00:14:35,808 --> 00:14:38,276 A lot of her friends lost in the last election. 289 00:14:38,310 --> 00:14:40,710 And the rest aren't willing to stick their necks out. 290 00:14:41,113 --> 00:14:42,740 Well, you sound surprised. 291 00:14:43,983 --> 00:14:45,473 Disappointed. 292 00:14:45,751 --> 00:14:47,514 Well, immigration is a hot button issue. 293 00:14:47,620 --> 00:14:49,247 Grant, we're running out of time here. 294 00:14:49,288 --> 00:14:51,381 There has to be something else we can do. 295 00:14:51,557 --> 00:14:53,354 Well, what if there isn't? 296 00:14:53,459 --> 00:14:55,450 I don't know, but I'm not willing to sit there 297 00:14:55,494 --> 00:14:57,792 and let Elena be sent away. 298 00:14:57,830 --> 00:14:59,661 Maybe you're ready to quit on her, I'm not. 299 00:15:03,202 --> 00:15:04,601 I'm sorry. 300 00:15:04,737 --> 00:15:07,638 Look, Claudia Joy, go home. 301 00:15:07,673 --> 00:15:10,642 Get some rest. You've got a big day tomorrow. 302 00:15:14,780 --> 00:15:16,771 I care about her, too, Claudia Joy. 303 00:15:24,990 --> 00:15:27,049 Out like a light. 304 00:15:27,860 --> 00:15:31,261 I'm thinking some mint chocolate chip. How about you? 305 00:15:32,498 --> 00:15:34,125 I don't like it. 306 00:15:34,233 --> 00:15:36,030 What? You love mint chocolate chip. 307 00:15:36,068 --> 00:15:38,298 You know what I mean. 308 00:15:38,337 --> 00:15:42,467 I talked to Dr. Seaver over at Mercer. 309 00:15:42,508 --> 00:15:44,669 He's an expert on these things. 310 00:15:45,778 --> 00:15:49,544 And he told you about the chances of miscarriage and uterine rupture. 311 00:15:49,581 --> 00:15:51,640 Yes, he did. 312 00:15:51,684 --> 00:15:55,381 A uterine rupture could be fatal, Joan. To you and the baby. 313 00:15:55,421 --> 00:15:59,824 And with the amount of scarring you have, he says your odds go way up. 314 00:15:59,858 --> 00:16:03,589 - I'm aware of that. - It's not worth it, Joan. 315 00:16:03,629 --> 00:16:05,062 I can't. I'm sorry. 316 00:16:05,097 --> 00:16:06,496 I'm not going to put your life on the line. 317 00:16:06,966 --> 00:16:09,264 Now you said I had a vote. That's my vote. 318 00:16:10,202 --> 00:16:11,328 No. 319 00:16:13,739 --> 00:16:14,899 So that's it? 320 00:16:16,175 --> 00:16:17,233 No. 321 00:16:18,978 --> 00:16:20,036 There's adoption. 322 00:16:22,348 --> 00:16:23,474 Roland, we're not adopting. 323 00:16:23,582 --> 00:16:25,015 Why not? 324 00:16:25,050 --> 00:16:29,419 Look, we both want a second child, we've got the means to provide... 325 00:16:29,455 --> 00:16:31,821 No. We are not doing that. 326 00:16:32,391 --> 00:16:33,551 Joan, adoption is... 327 00:16:33,592 --> 00:16:36,959 Adoption is for people who can't have kids on their own. 328 00:16:36,996 --> 00:16:38,156 That is not us. 329 00:16:41,000 --> 00:16:42,831 It's not me, anyway. 330 00:16:55,214 --> 00:16:57,341 You going to talk to me? 331 00:16:58,951 --> 00:16:59,975 D? 332 00:17:06,058 --> 00:17:08,618 You heard Chaplain Maris. 333 00:17:08,660 --> 00:17:11,424 That group is supposed to be a safe place. 334 00:17:11,463 --> 00:17:13,488 Those people helped me, they reached out to me, Frank, 335 00:17:13,532 --> 00:17:14,624 and you insulted them. 336 00:17:14,666 --> 00:17:15,860 - I did not. - Yes, you did. 337 00:17:15,901 --> 00:17:19,234 - Well, that woman was... - That woman's name is Carrie. 338 00:17:19,271 --> 00:17:20,898 She has three children and no husband 339 00:17:20,939 --> 00:17:22,804 and she was the first one to welcome us tonight. 340 00:17:22,841 --> 00:17:25,002 Well, she shouldn't have said what she said. 341 00:17:25,044 --> 00:17:27,706 Why not? She lost her husband. She can say whatever she wants. 342 00:17:27,880 --> 00:17:29,814 - Not to me, she can't. - Well, to me then. 343 00:17:32,217 --> 00:17:33,377 - D. - Sometimes, 344 00:17:33,419 --> 00:17:34,909 I don't understand you, Frank. 345 00:17:34,953 --> 00:17:36,750 You think you can tell the world how to feel? 346 00:17:38,357 --> 00:17:41,485 You think Carrie Myers is the only Army wife to question the cause? 347 00:17:41,527 --> 00:17:44,690 Let me tell you something. Every mother who loses a child 348 00:17:44,730 --> 00:17:49,064 wants to know what it was for and if it was worth it. Every one. 349 00:18:05,617 --> 00:18:06,982 Hey, Joan. 350 00:18:07,252 --> 00:18:10,153 Roland, we don't have time to get into this right now. I can't be late. 351 00:18:10,189 --> 00:18:12,919 Will you just tell me why you came down so hard last night? 352 00:18:13,025 --> 00:18:16,756 Will you hold on for one second, please? 353 00:18:16,795 --> 00:18:20,231 Look, I get your disappointment about pregnancy. 354 00:18:20,265 --> 00:18:23,428 Maybe it was insensitive of me to bring up adoption so soon. 355 00:18:23,936 --> 00:18:25,631 - It was. - Okay. I'm sorry. 356 00:18:25,871 --> 00:18:27,429 I'm sorry. 357 00:18:28,140 --> 00:18:31,234 But, sweetheart, there are all sorts of reasons to adopt. 358 00:18:31,276 --> 00:18:33,244 It's not just about an inability to conceive. 359 00:18:35,247 --> 00:18:36,839 - Can I go now? - No. 360 00:18:37,316 --> 00:18:38,908 Look, I just want to know what's bothering you. 361 00:18:38,951 --> 00:18:40,316 Nothing is bothering me. 362 00:18:40,352 --> 00:18:43,913 I just don't think adoption is the right road for us, that's all. 363 00:18:43,956 --> 00:18:46,925 Look, it's not a failure if we decide to go a different route. 364 00:18:48,694 --> 00:18:49,752 That's not it. 365 00:18:49,928 --> 00:18:51,088 So what is it? 366 00:18:53,999 --> 00:18:55,057 Me. 367 00:18:55,968 --> 00:18:58,664 For some women, being a mom comes naturally. 368 00:18:58,704 --> 00:19:01,138 Not for me. You know that. 369 00:19:02,007 --> 00:19:03,167 It was a role I had to learn. 370 00:19:03,542 --> 00:19:05,009 But you did. 371 00:19:05,811 --> 00:19:09,747 You learned. Hey, Joan, you're a fantastic mother. 372 00:19:10,182 --> 00:19:12,207 I don't think I can... 373 00:19:16,622 --> 00:19:17,816 I'm not sure I could love 374 00:19:17,856 --> 00:19:19,949 someone else's child the way I love my own. 375 00:19:22,995 --> 00:19:24,462 Okay? 376 00:19:25,864 --> 00:19:27,491 I've got to go. 377 00:19:36,775 --> 00:19:39,335 Sorry to keep you waiting. 378 00:19:40,379 --> 00:19:41,573 Okay. 379 00:19:42,381 --> 00:19:45,714 The CT scan confirms that you have a tumor on your right ovary. 380 00:19:45,751 --> 00:19:47,309 It's about six centimeters in diameter. 381 00:19:47,986 --> 00:19:50,580 Okay. So now what? 382 00:19:50,622 --> 00:19:52,214 Well, we need to go in and remove it. 383 00:19:52,324 --> 00:19:54,189 The ovary as well, I'm afraid. 384 00:19:54,226 --> 00:19:56,888 It's a laparoscopic procedure, it's minimally invasive. 385 00:19:57,396 --> 00:20:01,264 Nevertheless, I'll want you to stay overnight for observation. 386 00:20:01,800 --> 00:20:03,893 - When? - As soon as we can get you ready. 387 00:20:04,102 --> 00:20:07,265 There's no sense in delaying. If it is cancer, we want to get it now. 388 00:20:08,507 --> 00:20:11,237 I booked an OR for 6:00 this evening. 389 00:20:11,410 --> 00:20:14,038 Please don't eat or drink anything between now and then 390 00:20:14,079 --> 00:20:16,673 so your stomach is empty before the anesthesia, okay? 391 00:20:18,717 --> 00:20:22,050 Mrs. Holden, depending on what we find, 392 00:20:22,087 --> 00:20:24,214 we may need to remove more than just the ovary. 393 00:20:24,256 --> 00:20:28,454 We're talking anything from a partial to a radical hysterectomy. 394 00:20:28,493 --> 00:20:31,656 I need you to be prepared for that possibility. 395 00:20:32,331 --> 00:20:35,926 The pathology report should take 12 to 24 hours after the procedure. 396 00:20:36,735 --> 00:20:38,225 Any questions? 397 00:20:44,243 --> 00:20:46,575 I didn't think you should be alone for this. 398 00:20:47,045 --> 00:20:48,478 I hope you don't mind. 399 00:20:48,513 --> 00:20:49,571 No. 400 00:20:50,816 --> 00:20:52,750 So what did they say? 401 00:21:05,564 --> 00:21:08,089 - Hey, what are you doing here? - Hey. 402 00:21:08,200 --> 00:21:12,364 Oh, I was just driving around post because I can. 403 00:21:12,437 --> 00:21:14,200 With my new ID card. 404 00:21:14,473 --> 00:21:17,704 Wow. Good picture. 405 00:21:17,743 --> 00:21:20,007 Right? The new and improved Army wife. 406 00:21:20,245 --> 00:21:21,371 Yeah. 407 00:21:21,647 --> 00:21:22,671 You're all set, Rox. 408 00:21:23,382 --> 00:21:24,474 Hey, Pamela. 409 00:21:24,516 --> 00:21:26,575 Thank you. You're a lifesaver. 410 00:21:27,919 --> 00:21:29,910 Hey, Whit! Want to play? 411 00:21:34,026 --> 00:21:37,427 All right. Only for a minute though. Your mom's got me on a tight schedule. 412 00:21:40,332 --> 00:21:41,697 I thought he was never coming on post. 413 00:21:42,301 --> 00:21:43,825 Washing machine emergency. 414 00:21:44,403 --> 00:21:47,304 - Roxy. - I tried to fix it myself. 415 00:21:47,339 --> 00:21:49,170 Look, I don't remember you having such a problem with Whit 416 00:21:49,207 --> 00:21:51,072 when he saved your wedding with his generator. 417 00:21:51,310 --> 00:21:52,675 That was different. 418 00:21:52,711 --> 00:21:54,338 Oh really? How? 419 00:21:54,379 --> 00:21:56,609 This was a one-time emergency, just like that was. 420 00:21:56,882 --> 00:21:59,646 I'm just a little worried about you, that's all. 421 00:21:59,685 --> 00:22:01,312 I'm not sure you're thinking clearly. 422 00:22:01,753 --> 00:22:03,220 Pamela, I'm fine. 423 00:22:03,255 --> 00:22:05,655 There's nothing to worry about, believe me. 424 00:22:07,059 --> 00:22:08,083 Okay. 425 00:22:08,527 --> 00:22:10,154 You want to stay for some tea? 426 00:22:10,195 --> 00:22:11,924 No. I got to pick up the kids. Maybe tomorrow? 427 00:22:11,963 --> 00:22:13,794 - Sure. - Okay. Bye bye. 428 00:22:21,740 --> 00:22:23,298 I'm so glad you could drop by. 429 00:22:23,342 --> 00:22:25,367 I'm glad you called. 430 00:22:25,410 --> 00:22:28,379 The house is a mess and the packers just left for the day. 431 00:22:28,413 --> 00:22:29,539 I can imagine. 432 00:22:30,682 --> 00:22:33,651 How are the kids handling it? The move and everything? 433 00:22:33,685 --> 00:22:36,586 It's tough. The Army's all they've ever known. 434 00:22:37,356 --> 00:22:39,722 But we have each other and we'll get through it as a family. 435 00:22:42,160 --> 00:22:43,422 I hope you like oatmeal raisin. 436 00:22:43,462 --> 00:22:47,228 They're my favorite. I don't know how you find the time to make them. 437 00:22:47,933 --> 00:22:50,800 I should have come by sooner, Denise. 438 00:22:50,836 --> 00:22:55,603 You and Claudia Joy were so kind to me when Steve was killed. I'm sorry. 439 00:22:56,308 --> 00:22:59,072 Please. I should be the one apologizing. 440 00:22:59,544 --> 00:23:01,341 - After last night. - No. It's okay. 441 00:23:01,780 --> 00:23:03,270 No, it's not. 442 00:23:06,718 --> 00:23:08,845 Your husband's a soldier. 443 00:23:10,422 --> 00:23:11,787 Honestly, 444 00:23:14,159 --> 00:23:15,717 he reminds me of Steve. 445 00:23:16,828 --> 00:23:18,659 Army all the way. 446 00:23:19,231 --> 00:23:20,994 Yeah, that's Frank. 447 00:23:24,136 --> 00:23:26,331 In a way, I envy them. 448 00:23:27,339 --> 00:23:31,435 To them, the world is black and white. Right and wrong. 449 00:23:32,411 --> 00:23:34,743 The good guys and the bad guys. 450 00:23:38,350 --> 00:23:39,942 It's not that way though, is it? 451 00:23:41,353 --> 00:23:43,412 No, it's not. 452 00:23:56,101 --> 00:23:57,398 Hey, Pamela. 453 00:23:57,436 --> 00:23:59,427 Hey. I was just driving by 454 00:23:59,471 --> 00:24:01,939 and I thought maybe we could talk for a minute. 455 00:24:02,641 --> 00:24:04,165 Yeah, sure. 456 00:24:06,244 --> 00:24:07,643 What's up? 457 00:24:08,280 --> 00:24:09,508 I know who you are, Whit. 458 00:24:09,981 --> 00:24:12,347 I mean, being Finn's dad. 459 00:24:12,384 --> 00:24:14,852 Roxy told me the first time you were here. 460 00:24:14,886 --> 00:24:17,081 I'm just here to do a job, that's all. 461 00:24:17,456 --> 00:24:18,718 Really? 462 00:24:19,558 --> 00:24:22,083 Dancing with Roxy at my wedding, 463 00:24:22,127 --> 00:24:25,255 digging for fossils with Finn, playing football with the boys. 464 00:24:25,297 --> 00:24:27,458 Okay, I know how that might look, 465 00:24:27,499 --> 00:24:30,024 but I think Roxy can take care of herself, don't you? 466 00:24:30,135 --> 00:24:31,602 No, I don't. 467 00:24:32,337 --> 00:24:35,397 She's not thinking clearly right now. 468 00:24:35,440 --> 00:24:38,671 Trevor's been gone a long time and she's struggling. 469 00:24:38,944 --> 00:24:40,002 I just want to help. 470 00:24:40,045 --> 00:24:43,208 Yeah, but you're not the man of the house, Whit. 471 00:24:43,982 --> 00:24:46,007 - Trevor is. - I know. 472 00:24:46,051 --> 00:24:48,383 So whether you mean to or not, 473 00:24:49,387 --> 00:24:52,185 your being here confuses things for Roxy. 474 00:24:52,958 --> 00:24:54,118 And for the boys. 475 00:24:57,062 --> 00:24:58,893 You really want to help? 476 00:25:00,332 --> 00:25:01,390 Yeah. 477 00:25:01,600 --> 00:25:02,862 Go home. 478 00:26:04,663 --> 00:26:06,096 Mrs. Holden? 479 00:26:06,131 --> 00:26:07,530 Hmm. Yes. 480 00:26:07,566 --> 00:26:08,999 We're ready. 481 00:26:17,008 --> 00:26:19,101 Yeah? 482 00:26:19,411 --> 00:26:21,971 General Holden's on line one. 483 00:26:22,914 --> 00:26:23,972 Um... 484 00:26:24,015 --> 00:26:26,381 Put him through. 485 00:26:28,353 --> 00:26:29,377 Hello, General. 486 00:26:29,454 --> 00:26:31,319 I was looking for my wife. 487 00:26:31,356 --> 00:26:34,018 Her cell went right to voicemail and nobody's picking up at home. 488 00:26:34,059 --> 00:26:38,018 Yeah, well, we're working late tonight and I don't know exactly where she is. 489 00:26:38,063 --> 00:26:39,087 You want me to take a message? 490 00:26:39,264 --> 00:26:42,199 I've got some news about Specialist Cabrera. 491 00:26:42,701 --> 00:26:44,328 Go ahead, I can take that. 492 00:26:44,369 --> 00:26:46,462 His unit's coming back to Camp Eagle today. 493 00:26:46,538 --> 00:26:48,938 That's great. 494 00:26:48,974 --> 00:26:50,464 Listen, 495 00:26:50,508 --> 00:26:53,875 you wouldn't happen to have a video hook-up we could talk to him on? 496 00:26:53,945 --> 00:26:55,412 We have a facility here, yeah. 497 00:26:55,447 --> 00:26:56,812 Here's the problem. 498 00:26:56,848 --> 00:26:58,975 I don't think we can get the bureaucracy to work fast enough 499 00:26:59,017 --> 00:27:00,985 unless we get a little help. 500 00:27:01,019 --> 00:27:04,682 So if Specialist Cabrera could talk to a reporter, then the resulting press... 501 00:27:04,723 --> 00:27:06,554 Absolutely not. 502 00:27:06,591 --> 00:27:10,049 The Army will not participate in one of your publicity gimmicks. 503 00:27:10,195 --> 00:27:12,026 Now, wait just a minute, General. 504 00:27:12,063 --> 00:27:14,896 I know how you operate, Chandler, and I don't like it. 505 00:27:14,933 --> 00:27:16,366 With due respect, General, 506 00:27:16,401 --> 00:27:18,665 the wife of one of your soldiers is going to be deported 507 00:27:18,703 --> 00:27:20,330 unless we can shake things up here. 508 00:27:20,605 --> 00:27:23,165 Now I know it may be personally distasteful, 509 00:27:23,208 --> 00:27:26,041 but sometimes publicity is the only card left to play. 510 00:27:26,177 --> 00:27:28,008 So we can sit here butting heads over it, 511 00:27:28,046 --> 00:27:31,413 or we can try to help an innocent woman. Your call. 512 00:27:35,887 --> 00:27:38,549 - That was a terrific dinner, honey. - Thanks. 513 00:27:39,024 --> 00:27:42,323 And these cookies are fantastic. Is that a new recipe or something? 514 00:27:42,994 --> 00:27:44,655 They're not mine. 515 00:27:45,363 --> 00:27:47,729 Carrie Myers brought them over. 516 00:27:48,633 --> 00:27:50,066 I invited her. 517 00:27:51,436 --> 00:27:52,664 May I ask why? 518 00:27:53,271 --> 00:27:55,899 So I could apologize. For you. 519 00:27:57,709 --> 00:27:58,733 You shouldn't have done that. 520 00:27:58,777 --> 00:27:59,801 I disagree. 521 00:28:00,078 --> 00:28:01,841 You misjudged her. 522 00:28:01,880 --> 00:28:03,711 - No, I heard what she said. - No. You heard the words. 523 00:28:03,748 --> 00:28:04,840 You didn't hear what she was saying. 524 00:28:06,017 --> 00:28:08,850 She's in pain, Frank. She's raising three children by herself 525 00:28:08,887 --> 00:28:10,184 and she has to move out of the state 526 00:28:10,221 --> 00:28:13,315 and she misses her husband every minute of every day. 527 00:28:13,358 --> 00:28:15,826 - Don't you get that? - Of course I do. 528 00:28:15,860 --> 00:28:17,157 - It's still no reason for her to... - To what? 529 00:28:17,195 --> 00:28:19,390 To blame the Army? Who else is she going to blame? 530 00:28:19,597 --> 00:28:21,622 It's not about that, anyway. 531 00:28:21,666 --> 00:28:26,035 It's not about what you think, the mission, the noble sacrifice. 532 00:28:27,472 --> 00:28:31,738 It's about living with a hole in your life for the rest of your life. 533 00:28:33,912 --> 00:28:35,379 I'd think about that before I pass judgment 534 00:28:35,413 --> 00:28:36,539 on another grieving widow. 535 00:28:54,532 --> 00:28:56,693 - Hey. - Hey. 536 00:29:03,274 --> 00:29:05,208 You're wrong, you know. 537 00:29:06,578 --> 00:29:08,409 About what this time? 538 00:29:09,881 --> 00:29:12,782 Your capacity as a mother. 539 00:29:14,018 --> 00:29:16,646 How about the way you cared for Molly the other night? 540 00:29:16,688 --> 00:29:18,588 You seemed pretty loving then. 541 00:29:18,623 --> 00:29:20,614 Yeah, well, that's different. 542 00:29:20,658 --> 00:29:22,319 Molly's a dream. 543 00:29:22,360 --> 00:29:24,954 And she's Frank and Denise's daughter. 544 00:29:24,996 --> 00:29:28,523 Well, every child is somebody's son or daughter. 545 00:29:28,566 --> 00:29:30,864 Yeah. I suppose. 546 00:29:32,303 --> 00:29:34,066 Hey, look, Joan, 547 00:29:34,105 --> 00:29:37,541 adoption isn't exactly what I had in mind, either. 548 00:29:37,575 --> 00:29:40,169 But if we're serious about wanting a larger family, 549 00:29:40,211 --> 00:29:42,577 I think it's something that we should at least consider. 550 00:29:43,515 --> 00:29:46,575 It took courage to admit what you told me, 551 00:29:47,652 --> 00:29:49,586 to share your fears. 552 00:29:50,688 --> 00:29:53,020 To be honest, I've had a few myself. 553 00:29:55,126 --> 00:29:58,789 I'm just talking about taking the first step here. You know? 554 00:29:59,898 --> 00:30:02,093 Just the first baby step. 555 00:30:05,270 --> 00:30:07,363 Hey, look, sweetheart. 556 00:30:07,405 --> 00:30:10,966 There might be legitimate reasons not to adopt, 557 00:30:11,009 --> 00:30:13,637 but I know you, so let's be clear. 558 00:30:14,112 --> 00:30:15,670 The size of your heart isn't one of them. 559 00:30:19,384 --> 00:30:20,749 Thank you. 560 00:30:32,297 --> 00:30:33,321 How you feeling? 561 00:30:33,965 --> 00:30:35,159 Tired. 562 00:30:36,868 --> 00:30:38,733 Saw it at the gift shop. 563 00:30:38,770 --> 00:30:41,864 It wraps around the bed. See? 564 00:30:42,440 --> 00:30:45,807 It's cute. Thanks. 565 00:30:46,945 --> 00:30:48,139 So how'd it go? 566 00:30:49,247 --> 00:30:51,078 They got the tumor. 567 00:30:52,116 --> 00:30:53,583 They didn't have to take anything else. 568 00:30:54,519 --> 00:30:55,645 Good. 569 00:30:56,621 --> 00:30:59,556 I'll get the lab results tomorrow. 570 00:30:59,591 --> 00:31:02,185 - Find out if it's cancer. - Right. 571 00:31:04,162 --> 00:31:07,393 Your husband called the office looking for you 572 00:31:07,432 --> 00:31:08,922 and I told him you were tied up with work. 573 00:31:09,968 --> 00:31:11,196 Thanks. 574 00:31:11,402 --> 00:31:14,098 He had information about Specialist Cabrera. 575 00:31:16,307 --> 00:31:20,539 Well, I'll let you get your rest. I'll see you tomorrow. 576 00:31:20,712 --> 00:31:21,974 Wait, wait. 577 00:31:22,146 --> 00:31:24,808 What about Specialist Cabrera? 578 00:31:24,849 --> 00:31:27,647 Don't you worry about that now. Okay? 579 00:31:30,188 --> 00:31:31,883 Wait, wait. Grant? 580 00:31:32,023 --> 00:31:33,615 I might have some news in the morning. 581 00:31:33,958 --> 00:31:35,619 Get some rest. 582 00:31:35,994 --> 00:31:38,326 - Good night. - Night. 583 00:31:40,865 --> 00:31:42,025 Hey. 584 00:31:42,867 --> 00:31:43,891 Hey, Rox. 585 00:31:43,935 --> 00:31:45,630 Brought you a little something-something. 586 00:31:45,904 --> 00:31:47,599 All right, thanks. 587 00:31:47,639 --> 00:31:49,129 Hey, guys, donuts! 588 00:31:50,041 --> 00:31:52,509 - How's it going? - Good. 589 00:31:55,280 --> 00:31:58,113 Listen, I hate to do this to you, 590 00:31:58,483 --> 00:32:01,008 but I got a call from a buddy of mine back home last night. 591 00:32:01,052 --> 00:32:03,987 He's building a new subdivision and wants me to oversee the whole thing. 592 00:32:04,756 --> 00:32:05,814 A new subdivision. 593 00:32:05,957 --> 00:32:07,447 Yeah. Houses and... 594 00:32:07,625 --> 00:32:09,183 I know what a subdivision is. 595 00:32:09,227 --> 00:32:11,354 I just didn't know anybody was building them these days. 596 00:32:11,396 --> 00:32:14,559 They are. I wouldn't leave you high and dry, though, Rox. 597 00:32:15,700 --> 00:32:17,361 I met a guy down at the lumber yard. 598 00:32:17,669 --> 00:32:20,160 He checks out. He's going to finish the job for you, same money. 599 00:32:20,538 --> 00:32:22,403 You always were a really bad liar, Whit. 600 00:32:22,707 --> 00:32:23,799 Well, I ain't lying. 601 00:32:25,810 --> 00:32:28,370 Look, I shouldn't have come here. 602 00:32:29,314 --> 00:32:31,145 What are you talking about? 603 00:32:31,182 --> 00:32:33,548 I just... You. 604 00:32:33,584 --> 00:32:35,449 You're not thinking clearly these days, Rox. 605 00:32:36,054 --> 00:32:38,352 - Says who? - Says me. 606 00:32:39,524 --> 00:32:40,548 I should go home. 607 00:32:40,625 --> 00:32:42,456 You do and I'll sue you for breach of contract. 608 00:32:42,894 --> 00:32:44,452 - Rox. - I mean it, Whit. 609 00:32:44,562 --> 00:32:45,961 We signed a contract. 610 00:32:46,030 --> 00:32:49,659 You do not move an inch until you are done with this job. 611 00:32:50,468 --> 00:32:51,492 Where are you going? 612 00:32:55,306 --> 00:32:56,739 Hey, Pamela. 613 00:32:57,108 --> 00:32:59,201 - Hey. - Please tell me you did not talk to Whit. 614 00:32:59,811 --> 00:33:02,644 - Roxy, I... - I can't believe you did that. 615 00:33:02,680 --> 00:33:04,875 - Well, listen, I just... - No, you listen. 616 00:33:04,916 --> 00:33:07,851 You stay away from him. I need Whit to help me build that truck stop. 617 00:33:08,286 --> 00:33:09,412 I just thought that before... 618 00:33:09,454 --> 00:33:11,922 That what? That you'd mess with my project? 619 00:33:11,956 --> 00:33:13,787 You do understand that this is my money 620 00:33:13,825 --> 00:33:14,985 we're talking about here, right? 621 00:33:15,226 --> 00:33:17,023 Okay, now hold on. 622 00:33:17,061 --> 00:33:18,460 You aren't seriously telling me that 623 00:33:18,496 --> 00:33:20,430 Whit is the only contractor that can do that job? 624 00:33:20,465 --> 00:33:22,592 On time and on budget? Yes! 625 00:33:22,767 --> 00:33:24,962 - Come on. - Come on, what? 626 00:33:25,003 --> 00:33:27,870 Roxy, you asked Whit here because you wanted him around. 627 00:33:27,972 --> 00:33:29,405 You are so out-of-bounds. 628 00:33:29,440 --> 00:33:32,341 - Roxy, he's practically walked into... ...we're only friends! 629 00:33:32,377 --> 00:33:33,571 If it's all so innocent, 630 00:33:33,611 --> 00:33:34,737 how come you haven't told Trevor? 631 00:33:34,846 --> 00:33:36,336 I told you, I've tried. 632 00:33:36,381 --> 00:33:37,609 How hard is it to send an e-mail 633 00:33:37,648 --> 00:33:39,047 even if you're scared to tell him on the phone? 634 00:33:39,083 --> 00:33:40,141 That's it. God. 635 00:33:40,184 --> 00:33:41,776 Roxy, you already broke your rule 636 00:33:41,819 --> 00:33:43,912 about him coming on post. What is next? 637 00:33:43,955 --> 00:33:47,391 He is just a friend. Why can't you just leave it alone? 638 00:33:47,458 --> 00:33:49,050 Because he was just a friend 639 00:33:49,093 --> 00:33:50,321 the last time you slept with him, that's why. 640 00:33:50,361 --> 00:33:51,828 Shut up, Pamela! Just shut up! 641 00:33:51,863 --> 00:33:53,353 Roxy, since Jeremy died, 642 00:33:53,398 --> 00:33:55,798 you've been acting like Trevor's gone, too, and he's not. 643 00:33:55,900 --> 00:33:57,925 He's alive and he's still your husband. 644 00:33:57,969 --> 00:34:00,199 And sooner or later, he's coming home. 645 00:34:01,939 --> 00:34:04,373 - All I'm trying to say... - I can't believe you just said that. 646 00:34:04,876 --> 00:34:06,639 - Roxy. - No. You know what? 647 00:34:06,677 --> 00:34:09,737 Stay away from me, okay? Stay away from me. 648 00:34:15,353 --> 00:34:16,843 Almost ready. 649 00:34:17,088 --> 00:34:18,851 No rush, Counselor. 650 00:34:20,291 --> 00:34:22,953 Okay. Can't forget this. 651 00:34:24,529 --> 00:34:26,292 It's sweet. 652 00:34:27,665 --> 00:34:30,031 As reported earlier, Elena Cabrera, 653 00:34:30,068 --> 00:34:33,037 pregnant wife of Army Specialist Antonio Cabrera, 654 00:34:33,404 --> 00:34:36,703 a decorated soldier currently serving in Afghanistan, 655 00:34:36,741 --> 00:34:40,177 faces deportation to El Salvador later this week. 656 00:34:40,445 --> 00:34:43,710 I was born in El Salvador and I'm a citizen of the United States. 657 00:34:43,748 --> 00:34:45,875 - Grant, how did you make this... - Your husband arranged it. 658 00:34:45,917 --> 00:34:47,714 My wife didn't know her green card was fake. 659 00:34:47,785 --> 00:34:52,188 She's been working and paying taxes in the United States for six years. 660 00:34:52,256 --> 00:34:55,191 She's applying for citizenship. 661 00:34:55,226 --> 00:34:58,662 She's always done the right thing. We both have. 662 00:34:58,696 --> 00:35:01,164 That's why I'm fighting here. 663 00:35:01,199 --> 00:35:03,599 We love the United States. 664 00:35:04,602 --> 00:35:06,866 How can they deport her for that? 665 00:35:06,904 --> 00:35:09,429 WSVD News asked that very question 666 00:35:09,474 --> 00:35:11,840 of a leading Washington immigration official, 667 00:35:11,909 --> 00:35:13,570 who had no explanation. 668 00:35:13,644 --> 00:35:14,668 That's fantastic. 669 00:35:14,879 --> 00:35:17,143 Let's just hope it works, huh? 670 00:35:18,816 --> 00:35:20,215 Here, ma'am. Let me help you with that. 671 00:35:20,251 --> 00:35:22,845 - I've got it. That's okay. I... - Ma'am, come on, please. 672 00:35:22,887 --> 00:35:24,252 Thank you. 673 00:35:29,360 --> 00:35:31,419 - You got that? - Yeah, I got it. Thanks. 674 00:35:37,135 --> 00:35:41,037 Look, I wanted to apologize for the other night. 675 00:35:43,374 --> 00:35:46,070 Thanks, but I don't need it. I understand how you feel. 676 00:35:46,611 --> 00:35:48,238 Fair enough. 677 00:35:48,813 --> 00:35:50,804 But maybe I didn't understand how you feel. 678 00:35:51,349 --> 00:35:53,783 Maybe I do a little better now. 679 00:35:56,387 --> 00:35:58,548 It's all right, sweetheart. He's a friend. 680 00:36:01,826 --> 00:36:05,318 It's my oldest. Very protective of her mother. 681 00:36:06,430 --> 00:36:08,421 Well, Denise... 682 00:36:08,466 --> 00:36:10,661 Well, let's just say she broadened my perspective. 683 00:36:12,303 --> 00:36:14,237 Is that code for gave you a talking to? 684 00:36:15,540 --> 00:36:17,098 Look, ma'am. 685 00:36:21,145 --> 00:36:23,136 Perhaps you do understand me. 686 00:36:23,181 --> 00:36:25,308 But what I wanted to say is that 687 00:36:25,349 --> 00:36:28,512 the Army is more than just symbols to me. 688 00:36:29,353 --> 00:36:31,514 It is flesh and blood. 689 00:36:32,123 --> 00:36:35,957 It is the soldier on your left, the soldier on your right. 690 00:36:35,993 --> 00:36:38,689 That's who you fight for. That's who you die for. 691 00:36:42,133 --> 00:36:43,532 Now I was supposed to have been on that chopper 692 00:36:43,568 --> 00:36:45,832 your husband was piloting. 693 00:36:46,003 --> 00:36:48,198 I got pulled the last minute. 694 00:36:49,040 --> 00:36:52,703 So maybe that's why I feel his sacrifice so strongly. 695 00:36:55,379 --> 00:36:56,971 He was a fine soldier, ma'am. 696 00:36:59,550 --> 00:37:01,848 And I wanted you to know that. 697 00:37:08,259 --> 00:37:09,453 Thank you. 698 00:37:09,961 --> 00:37:11,588 I wish you well. 699 00:37:23,341 --> 00:37:25,434 We've gone over the state's requirements for adoption. 700 00:37:25,810 --> 00:37:30,873 And we are confident that we can provide a stable, loving home. 701 00:37:31,482 --> 00:37:33,313 It's been our dream to have a second child. 702 00:37:33,718 --> 00:37:36,118 I appreciate that, Colonel Burton, 703 00:37:36,153 --> 00:37:39,316 but I have to tell you that state adoption would be a difficult process 704 00:37:39,357 --> 00:37:40,551 in your case. 705 00:37:40,591 --> 00:37:42,491 Difficult? Difficult how? 706 00:37:42,526 --> 00:37:45,654 Military families, they often struggle to meet state regulations 707 00:37:45,696 --> 00:37:47,891 regarding residency and home ownership. 708 00:37:48,733 --> 00:37:52,396 Colonel Burton could be reassigned on a moment's notice, isn't that true? 709 00:37:53,904 --> 00:37:56,031 Yes. Technically. 710 00:37:56,173 --> 00:37:58,801 Even the possibility of deployment 711 00:37:58,843 --> 00:38:02,176 can create an unstable environment for a child. 712 00:38:02,647 --> 00:38:03,944 So you're saying we can't adopt? 713 00:38:04,548 --> 00:38:08,040 I'm saying it would be a difficult process. 714 00:38:12,356 --> 00:38:13,789 I'm going to file a complaint. 715 00:38:13,824 --> 00:38:15,724 - Roland. - It's discriminatory, Joan. 716 00:38:15,760 --> 00:38:18,160 Bias against all military families. How's that not wrong? 717 00:38:18,195 --> 00:38:20,220 Well, think how it looks from where she's sitting. 718 00:38:20,264 --> 00:38:23,199 I don't want to. We're good parents, Joan. 719 00:38:23,234 --> 00:38:24,496 Yes, we are. 720 00:38:24,935 --> 00:38:28,496 And if we can't use the state, we'll find a private agency. 721 00:38:28,673 --> 00:38:32,109 Really? That's expensive. 722 00:38:32,977 --> 00:38:35,002 So we'll sell the yacht. 723 00:38:36,747 --> 00:38:37,941 Right. 724 00:38:43,554 --> 00:38:46,045 After I became aware of the extenuating circumstances, 725 00:38:46,090 --> 00:38:49,958 naturally, I couldn't allow such a miscarriage of justice to take place. 726 00:38:50,027 --> 00:38:51,392 Naturally. 727 00:38:52,229 --> 00:38:55,562 That's why I have granted Mrs. Cabrera humanitarian parole, 728 00:38:55,599 --> 00:38:57,692 allowing her to remain in this country 729 00:38:57,768 --> 00:39:00,794 while she continues her application for citizenship. 730 00:39:00,838 --> 00:39:02,567 You got to love hypocrites like that. 731 00:39:02,673 --> 00:39:04,698 When they make the right decisions, yes. 732 00:39:06,143 --> 00:39:08,737 Thank you. Thank you both so much. So much. 733 00:39:08,779 --> 00:39:09,871 Of course. 734 00:39:10,881 --> 00:39:12,439 If it's a boy, we're calling him Grant. 735 00:39:13,551 --> 00:39:15,212 And if it's a girl, Claudia. 736 00:39:15,319 --> 00:39:16,479 Oh! 737 00:39:16,721 --> 00:39:19,121 - Hey, more champagne! - Thank you. 738 00:39:21,959 --> 00:39:23,324 Excuse me. 739 00:39:34,905 --> 00:39:36,372 Yes. Okay. 740 00:39:37,308 --> 00:39:40,243 Okay, thank you. Yeah, you, too. 741 00:39:41,278 --> 00:39:42,609 Goodbye. 742 00:39:47,184 --> 00:39:48,481 It's not cancer. 743 00:39:58,863 --> 00:40:00,296 Claudia Joy. 744 00:40:01,165 --> 00:40:04,100 - I should go. - Wait. 745 00:40:18,783 --> 00:40:20,216 Michael. 746 00:40:21,519 --> 00:40:25,819 Honey, I'm so sorry I couldn't pick up the other night when you called. 747 00:40:25,856 --> 00:40:29,314 Well, that's okay, I know you had a lot on your plate. 748 00:40:30,294 --> 00:40:33,923 Thank you for that video hook-up. It worked. 749 00:40:33,964 --> 00:40:36,694 Elena Cabrera is not being deported. 750 00:40:37,601 --> 00:40:40,832 Well, that's great, but I can do you one better. 751 00:40:41,705 --> 00:40:43,138 We're coming home. 752 00:40:44,108 --> 00:40:46,042 - Really? - Next week. 753 00:40:46,210 --> 00:40:47,404 Everything got moved up. 754 00:40:47,478 --> 00:40:50,470 We just received redeployment orders, the whole division. 755 00:40:51,081 --> 00:40:52,639 You're coming home? 756 00:40:53,284 --> 00:40:55,115 I'm coming home. 757 00:40:56,821 --> 00:41:00,120 Michael, that is the best news I've heard all day. 56203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.