All language subtitles for army.wives.s05e07.dvdrip.xvid-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,862 Previously on Army Wives... 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,460 ...taking a job with Grant Chandler? 3 00:00:04,871 --> 00:00:05,997 With his law firm. 4 00:00:06,039 --> 00:00:08,234 Welcome to Chandler, Arnoff and Drake. 5 00:00:08,274 --> 00:00:09,764 Thank you, Professor. 6 00:00:09,809 --> 00:00:10,935 Grant. 7 00:00:11,211 --> 00:00:13,839 I don't think the timing is right for a baby. 8 00:00:14,147 --> 00:00:15,409 ...We're not getting any younger. 9 00:00:16,149 --> 00:00:17,548 What's going on with the truck stop? 10 00:00:17,817 --> 00:00:18,841 Nothing. 11 00:00:18,885 --> 00:00:20,682 Last time we talked it was full speed ahead. 12 00:00:20,887 --> 00:00:23,515 That was before the bank cut my loan in half. 13 00:00:23,556 --> 00:00:24,921 Maybe it was a blessing in disguise. 14 00:00:25,325 --> 00:00:27,054 Are you saying I made a mistake? 15 00:00:27,193 --> 00:00:29,354 How'd you get the contractor's fee so low? 16 00:00:29,396 --> 00:00:30,420 I've got a friend. 17 00:00:30,563 --> 00:00:32,724 Well, what are we waiting for? Call him! 18 00:00:32,899 --> 00:00:34,662 Hey, Whit, it's me. 19 00:00:34,968 --> 00:00:36,060 Chase and I are... 20 00:00:36,136 --> 00:00:37,467 She said yes! 21 00:00:37,504 --> 00:00:39,335 - You're getting married? - When's the date? 22 00:00:39,672 --> 00:00:42,835 Well, we haven't decided on a time yet. 23 00:00:43,476 --> 00:00:45,501 If you ask me, the sooner the better. 24 00:00:45,979 --> 00:00:49,278 Well, in that case, what's everybody doing next Sunday? 25 00:00:51,885 --> 00:00:53,910 Okay, new load. 26 00:00:53,953 --> 00:00:54,977 Hey. 27 00:00:55,722 --> 00:00:57,019 You okay? 28 00:00:57,057 --> 00:00:59,719 Yeah. I think I pulled a muscle at yoga yesterday. 29 00:00:59,926 --> 00:01:02,588 And see, that is why I don't exercise. 30 00:01:03,163 --> 00:01:04,721 And Pamela, thank you for coming. 31 00:01:04,764 --> 00:01:06,789 Service above and beyond the call of duty. 32 00:01:06,833 --> 00:01:10,200 Please, I will be an official Army wife again soon. 33 00:01:10,236 --> 00:01:12,761 Yeah, how soon? I still haven't gotten my wedding invitation yet. 34 00:01:12,806 --> 00:01:16,105 That's because they're not having a wedding. Can you believe it? 35 00:01:16,142 --> 00:01:17,234 - What? - Roxy. 36 00:01:17,277 --> 00:01:19,268 Yeah, they're doing it down at the courthouse. 37 00:01:19,312 --> 00:01:21,371 Like they're paying some parking ticket or something. 38 00:01:21,414 --> 00:01:25,475 Chase and I already had a big wedding the first time. The second time it's just... 39 00:01:25,518 --> 00:01:28,248 What? A rerun? Real romantic, Moran. 40 00:01:28,755 --> 00:01:29,779 What do you expect? 41 00:01:29,823 --> 00:01:32,257 A poofy white dress, big church, the whole nine yards? 42 00:01:32,392 --> 00:01:34,326 What's wrong with that? I think we deserve it. 43 00:01:35,261 --> 00:01:38,025 - What? - Roxy, it doesn't matter how they do it. 44 00:01:38,064 --> 00:01:39,998 The point is they're getting married. 45 00:01:40,033 --> 00:01:41,193 - Thank you. - We should be happy for them. 46 00:01:41,701 --> 00:01:44,727 Yeah, happy that they're doing it like a couple of fugitives 47 00:01:44,771 --> 00:01:45,863 down at the courthouse, 48 00:01:45,905 --> 00:01:48,931 right down the hall from the murderers and the drug dealers. 49 00:01:49,142 --> 00:01:50,370 Come on, am I alone here? 50 00:01:50,410 --> 00:01:51,877 Well, when you put it like that... 51 00:01:51,911 --> 00:01:53,469 Okay, we're not having this discussion. 52 00:01:53,513 --> 00:01:56,380 Chase and I are doing it the way we want to do it and that's it. 53 00:01:56,516 --> 00:01:58,074 - But... - Zip it. 54 00:02:06,092 --> 00:02:07,184 Mom! 55 00:02:07,961 --> 00:02:10,521 Mom, look at this! It's the perfect dress! 56 00:02:10,563 --> 00:02:12,121 Well, hello to you, too. 57 00:02:12,165 --> 00:02:14,463 I found it online. It's Vera Wang! 58 00:02:14,501 --> 00:02:15,525 Where did you get this? 59 00:02:15,568 --> 00:02:18,731 I've been googling wedding stuff all week. Don't you love it? 60 00:02:18,771 --> 00:02:20,466 Well, yeah, it's nice, but... 61 00:02:20,507 --> 00:02:22,441 Nice? Mom, it's Vera Wang! 62 00:02:23,343 --> 00:02:25,743 All the stars are wearing their hair down these days, 63 00:02:25,778 --> 00:02:27,678 but yours is kind of messy that way, 64 00:02:27,714 --> 00:02:30,376 so I was thinking that you should wear your hair up. 65 00:02:30,817 --> 00:02:33,581 But no veil. Veils are so lame, right? 66 00:02:34,053 --> 00:02:37,022 And this is the tuxedo that I think Dad should wear. 67 00:02:37,056 --> 00:02:40,082 I like the regular tie instead of the bow tie. 68 00:02:40,460 --> 00:02:43,588 - Look, Katie, we're not... - This is so awesome! 69 00:02:43,630 --> 00:02:46,394 How many kids get to be at their parents' wedding? 70 00:02:46,432 --> 00:02:48,662 I was thinking we should do a cupcake tower 71 00:02:48,701 --> 00:02:51,602 instead of a regular cake. What do you think? 72 00:02:54,474 --> 00:02:58,240 I think that sounds awesome. 73 00:03:07,187 --> 00:03:08,211 Mmm... 74 00:03:10,490 --> 00:03:11,980 Oh, no. 75 00:03:14,527 --> 00:03:16,495 I'm coming, sweetheart! 76 00:03:22,235 --> 00:03:23,930 Who's ready for some breakfast? 77 00:03:24,537 --> 00:03:25,868 We are. 78 00:03:27,407 --> 00:03:29,967 Your daddy is a man of many talents. 79 00:03:30,443 --> 00:03:31,910 Yes, he is. 80 00:03:33,146 --> 00:03:34,807 Eat your food. Here's your fork. 81 00:03:35,415 --> 00:03:36,746 I got it. 82 00:03:40,620 --> 00:03:42,315 - Hello? - Roland? 83 00:03:42,855 --> 00:03:44,823 Denise? You sound terrible. 84 00:03:44,991 --> 00:03:46,891 Yeah, believe me, I feel worse. 85 00:03:46,926 --> 00:03:48,154 What's the matter? 86 00:03:48,194 --> 00:03:50,059 Stomach, head. I would go to my doctor, 87 00:03:50,096 --> 00:03:52,394 but I'm spending too much time in the bathroom. 88 00:03:52,532 --> 00:03:54,591 - Well, where's Frank? - D. C. 89 00:03:55,268 --> 00:03:56,860 Okay, I'll be right over. 90 00:03:56,903 --> 00:03:58,871 Okay. Oh! 91 00:04:03,443 --> 00:04:05,240 Roland, this really isn't necessary. 92 00:04:05,278 --> 00:04:08,042 It's 101. That's pretty serious, Denise. 93 00:04:09,115 --> 00:04:10,377 You have nausea? 94 00:04:10,416 --> 00:04:12,281 Both. Tips and tails. 95 00:04:12,318 --> 00:04:14,115 That's delightful. 96 00:04:14,153 --> 00:04:16,917 It looks like you've got that stomach bug that's been going around. 97 00:04:17,056 --> 00:04:18,523 Patty had it last week. 98 00:04:18,558 --> 00:04:21,220 It laid her out for 24 hours and then she was fine. 99 00:04:21,527 --> 00:04:22,824 Can you prescribe something? 100 00:04:22,862 --> 00:04:24,591 It's viral, Denise. 101 00:04:24,631 --> 00:04:26,030 You know that drugs aren't going to help. 102 00:04:26,065 --> 00:04:28,727 I can't afford to be sick. Not with Frank out of town. 103 00:04:30,036 --> 00:04:31,697 - I got her. - Are you sure? 104 00:04:31,771 --> 00:04:34,672 I have changed more than my share of diapers. 105 00:04:37,076 --> 00:04:38,771 Hey, Denise, 106 00:04:38,811 --> 00:04:40,676 why don't you let Joan and me babysit Molly? 107 00:04:41,180 --> 00:04:43,648 - What? - Just until you feel better. 108 00:04:44,183 --> 00:04:46,014 - No. - We've got day care at Piedmont. 109 00:04:46,052 --> 00:04:47,679 And Joan and I can watch her tonight. 110 00:04:48,021 --> 00:04:49,579 What do you say? 111 00:04:49,622 --> 00:04:51,419 - Excuse me. - Yeah. 112 00:04:52,659 --> 00:04:54,593 - Denise. - Yes, take her! 113 00:04:54,861 --> 00:04:55,987 Okay. 114 00:05:19,786 --> 00:05:21,651 Okay, you win. We're having a wedding. 115 00:05:21,688 --> 00:05:22,712 Yay! 116 00:05:22,822 --> 00:05:25,620 See, I knew you'd come around if I nagged you enough. 117 00:05:25,658 --> 00:05:28,752 Actually, smartass, it was Katie. She's nuts about a big wedding. 118 00:05:28,795 --> 00:05:30,490 She downloaded all of this stuff. 119 00:05:30,530 --> 00:05:34,398 She's got her heart set on it and I just can't disappoint her. 120 00:05:35,301 --> 00:05:37,963 Wow, Katie has some expensive taste. 121 00:05:38,004 --> 00:05:42,304 No kidding. So what do you think we can throw together before Sunday? 122 00:05:43,409 --> 00:05:45,639 Heading back to the job site. 123 00:05:48,548 --> 00:05:50,573 - Was that... - Whit, yeah. 124 00:05:52,352 --> 00:05:53,717 Finn's dad? 125 00:05:54,187 --> 00:05:55,552 He's back? 126 00:05:55,988 --> 00:05:57,979 He's my contractor for the truck stop. 127 00:05:58,758 --> 00:06:00,988 Wait a minute, I thought you didn't get the loan for the truck stop. 128 00:06:01,027 --> 00:06:03,052 No, I just didn't get as much as I wanted. 129 00:06:03,096 --> 00:06:05,496 That's why I had to hire Whit. He's giving us a break. 130 00:06:05,998 --> 00:06:09,331 That didn't happen to be his trailer parked outside. 131 00:06:10,770 --> 00:06:11,862 Yep. 132 00:06:12,004 --> 00:06:16,532 So Finn's dad is your contractor, 133 00:06:16,576 --> 00:06:19,704 he's living in your parking lot, and Trevor's cool with this? 134 00:06:23,850 --> 00:06:26,182 Please tell me you told Trevor. 135 00:06:26,452 --> 00:06:28,784 I'm going to tell him. Tonight. 136 00:06:29,489 --> 00:06:31,582 Let's not talk about the truck stop anymore. 137 00:06:31,624 --> 00:06:33,785 We've got a wedding to plan. 138 00:06:41,000 --> 00:06:42,729 Oh, catching up? 139 00:06:42,769 --> 00:06:43,793 Uh, slowly. 140 00:06:43,836 --> 00:06:46,134 Grant, thanks again for being understanding about my time off. 141 00:06:46,172 --> 00:06:47,901 Of course, of course. Here. 142 00:06:47,940 --> 00:06:50,135 The Riverside case. Take a look, we'll talk. 143 00:06:50,176 --> 00:06:52,440 Ma'am, please slow down, I can't understand you. 144 00:06:53,646 --> 00:06:56,376 Mr. Chandler, a woman for you. Elena something. 145 00:06:56,416 --> 00:07:00,011 I can't make out what she's saying, but she's very upset. 146 00:07:05,958 --> 00:07:07,289 Ma'am. 147 00:07:09,562 --> 00:07:11,962 Ma'am, you need to unlock this door now. 148 00:07:12,665 --> 00:07:14,292 - Stay back, please. - I'm an attorney. 149 00:07:14,333 --> 00:07:16,130 My name is Grant Chandler. This is my associate 150 00:07:16,169 --> 00:07:17,932 and Elena Cabrera is my client. 151 00:07:18,504 --> 00:07:20,472 What, she called you from the bathroom? 152 00:07:20,640 --> 00:07:21,937 Yes, she did. 153 00:07:21,974 --> 00:07:23,874 And I'd like to speak with her, if you don't mind. 154 00:07:23,910 --> 00:07:27,402 Yeah, I do mind. How does a waitress happen to have a lawyer on speed dial? 155 00:07:28,214 --> 00:07:30,512 Now that's really none of your business, 156 00:07:30,550 --> 00:07:32,950 but Elena Cabrera happens to be my friend. 157 00:07:32,985 --> 00:07:34,885 She serves me breakfast here every morning. 158 00:07:34,921 --> 00:07:36,855 Maybe you can tell us what's going on. 159 00:07:36,889 --> 00:07:39,323 Simple. We've got a standing order to deport. 160 00:07:44,964 --> 00:07:46,955 - There must be some mistake. - No mistake. 161 00:07:46,999 --> 00:07:48,626 When we showed her the warrant, she ran into the bathroom 162 00:07:48,668 --> 00:07:49,896 and locked herself in. 163 00:07:52,004 --> 00:07:54,234 Well, can we talk to her? 164 00:07:55,007 --> 00:07:56,736 It's easier than breaking the door down. 165 00:08:00,012 --> 00:08:02,037 - Five minutes. - Thank you. 166 00:08:05,051 --> 00:08:08,452 Elena, it's Grant Chandler. Let me in so we can talk. 167 00:08:10,923 --> 00:08:12,220 Elena, unlock the door. 168 00:08:12,258 --> 00:08:15,557 I promise, no immigration agents are going to come in with me. 169 00:08:20,066 --> 00:08:23,900 Elena, this is Claudia Joy. She works with me. She's a friend. 170 00:08:24,871 --> 00:08:26,361 Are you okay? 171 00:08:26,539 --> 00:08:27,767 - No, no, no, no, no. - All right, all right. 172 00:08:27,807 --> 00:08:29,707 Just tell us what's going on. 173 00:08:29,742 --> 00:08:31,642 They want to send me back to El Salvador. 174 00:08:31,677 --> 00:08:33,941 I have my green card, Mr. Chandler! I'm legal. I can prove it. 175 00:08:33,980 --> 00:08:36,608 I know, I know. Obviously, there's been some screw-up somewhere. 176 00:08:36,782 --> 00:08:39,250 If Antonio was here, he would know how to fix this. 177 00:08:39,418 --> 00:08:40,783 - Is Antonio your husband? - Yes. 178 00:08:40,820 --> 00:08:42,344 Where is he? Maybe we can get in touch with him. 179 00:08:42,388 --> 00:08:46,415 No. No, you can't because he's in Afghanistan. 180 00:08:47,026 --> 00:08:48,653 He's in the Army. 181 00:08:48,728 --> 00:08:51,026 Yeah. Look, we're going to take care of this, Elena, 182 00:08:51,063 --> 00:08:54,794 but for right now, I need you to come outside. 183 00:08:55,968 --> 00:08:57,060 No. 184 00:08:57,670 --> 00:09:00,696 They'll arrest me, put me in jail. 185 00:09:00,940 --> 00:09:04,205 Yes, but there's nothing we can do about that right now. 186 00:09:06,445 --> 00:09:08,640 Mr. Chandler, they'll send me back! 187 00:09:09,081 --> 00:09:10,673 No, they won't. 188 00:09:10,716 --> 00:09:14,982 The Army would never let that happen, not with your husband in uniform. 189 00:09:15,021 --> 00:09:17,649 Look, I know how scared you are, 190 00:09:18,424 --> 00:09:20,085 but we'll be with you every step of the way. 191 00:09:23,596 --> 00:09:24,858 Promise. 192 00:09:29,101 --> 00:09:30,466 You ready? 193 00:09:41,080 --> 00:09:42,206 Okay. 194 00:09:43,282 --> 00:09:45,648 Put your hands behind your back. 195 00:09:51,891 --> 00:09:53,119 This way. 196 00:10:04,870 --> 00:10:06,895 Am I getting out of here? 197 00:10:07,239 --> 00:10:09,503 Elena, your green card is a forgery. 198 00:10:11,043 --> 00:10:13,273 No, no. That's impossible. 199 00:10:13,312 --> 00:10:15,644 My mother, she paid for it in El Salvador. 200 00:10:15,681 --> 00:10:19,139 She used her life savings. We filled out forms, we went to the... 201 00:10:19,185 --> 00:10:20,550 We're sorry. 202 00:10:20,620 --> 00:10:23,612 Whoever your mother paid was a crook. 203 00:10:24,724 --> 00:10:25,782 A clever crook. 204 00:10:26,392 --> 00:10:28,155 The documents aren't genuine. 205 00:10:29,228 --> 00:10:31,025 I don't understand. 206 00:10:31,664 --> 00:10:35,566 I've been in this country for six years, paid my taxes. 207 00:10:35,601 --> 00:10:37,796 Why? Why do they come after me now? 208 00:10:37,837 --> 00:10:40,533 - Because you applied for citizenship. - Yes. 209 00:10:41,207 --> 00:10:43,437 Antonio became a citizen after he joined the Army 210 00:10:43,476 --> 00:10:44,500 and now it's my turn. 211 00:10:44,644 --> 00:10:48,273 Unfortunately, the background check revealed the problem. 212 00:10:53,219 --> 00:10:55,779 What am I going to do, Mr. Chandler? 213 00:10:56,422 --> 00:10:58,617 What's going to happen to the baby? 214 00:10:59,458 --> 00:11:00,686 The baby? 215 00:11:01,494 --> 00:11:02,984 I'm pregnant. 216 00:11:07,867 --> 00:11:09,698 So now what do we do? 217 00:11:10,102 --> 00:11:12,161 Well, we hope for a sympathetic judge. 218 00:11:12,204 --> 00:11:14,263 Who wouldn't be sympathetic in this case? 219 00:11:14,306 --> 00:11:16,866 Well, she is here illegally, Claudia Joy. 220 00:11:16,909 --> 00:11:18,035 She didn't know that. 221 00:11:18,077 --> 00:11:21,308 Well, it's immaterial. Got to do better, Counselor. 222 00:11:21,380 --> 00:11:25,214 Now we can work on a stay, but we need to contact her husband. 223 00:11:25,251 --> 00:11:27,344 He can petition on Elena's behalf. 224 00:11:27,386 --> 00:11:30,412 And we may need to pull some strings with the Army. 225 00:11:30,456 --> 00:11:32,014 Okay. I'll try. 226 00:11:32,692 --> 00:11:33,818 Good. 227 00:11:37,963 --> 00:11:39,692 No, don't worry about it. 228 00:11:40,366 --> 00:11:42,596 You may call whenever. 229 00:11:43,402 --> 00:11:45,336 All right. Good night. 230 00:11:50,042 --> 00:11:51,509 Hmm. Let me guess. 231 00:11:51,544 --> 00:11:52,636 Yep. 232 00:11:53,913 --> 00:11:55,904 That's three calls in two hours. 233 00:11:55,981 --> 00:11:58,950 Your mommy misses you very, very much. 234 00:11:59,218 --> 00:12:01,550 Of course, who can blame her? 235 00:12:02,988 --> 00:12:06,014 Look at her, Roland. She's so tiny. 236 00:12:06,859 --> 00:12:09,157 Hey. Is this baby tiny? 237 00:12:10,162 --> 00:12:13,063 Yeah? All right, come on. You want to play patty cake? 238 00:12:13,099 --> 00:12:16,933 Okay? Cake, patty cake, baker's man, 239 00:12:16,969 --> 00:12:20,871 bake me a cake as fast as you can. 240 00:12:21,107 --> 00:12:24,201 Roll it, and pat it, 241 00:12:24,243 --> 00:12:26,211 and mark it with a B, 242 00:12:26,378 --> 00:12:31,577 and put it in the oven for baby and me. 243 00:12:33,452 --> 00:12:34,851 Give it up. 244 00:12:40,426 --> 00:12:42,018 What do you think? 245 00:12:42,061 --> 00:12:43,585 Pretty straightforward. 246 00:12:43,629 --> 00:12:47,463 Going to sub the pumps, though. Don't have much experience with gas. 247 00:12:47,500 --> 00:12:50,799 If the place ever goes up in a fireball, I don't want you blaming me. 248 00:12:50,836 --> 00:12:54,169 Okay. Thank you for putting that picture in my head. 249 00:12:54,640 --> 00:12:57,370 Don't worry, Rox. I won't let you down. 250 00:12:57,543 --> 00:12:59,135 I know you won't. 251 00:13:00,045 --> 00:13:02,411 All right, I got to get home. Trevor's calling. 252 00:13:02,548 --> 00:13:04,175 - That'll be nice. - Yeah. 253 00:13:04,483 --> 00:13:06,917 Hey, Karen, can I get a refill over here? 254 00:13:06,952 --> 00:13:09,113 - Have a good one. - You, too. 255 00:13:15,961 --> 00:13:17,155 Thanks. 256 00:13:23,936 --> 00:13:25,403 It is so unfair, Michael. 257 00:13:25,538 --> 00:13:28,029 She's in custody just because she wants to become a citizen. 258 00:13:28,374 --> 00:13:30,035 Have you tried JAG? 259 00:13:30,075 --> 00:13:32,566 My first call. My first three calls, actually. 260 00:13:33,379 --> 00:13:35,904 I got different answers from three different people, 261 00:13:35,948 --> 00:13:37,279 none of them helpful. 262 00:13:37,783 --> 00:13:40,809 Really? That's not acceptable. 263 00:13:41,086 --> 00:13:42,110 What can I do? 264 00:13:42,454 --> 00:13:44,479 Put us in touch with Specialist Cabrera. 265 00:13:44,523 --> 00:13:47,583 He could apply for an immediate Relative Visa. 266 00:13:47,626 --> 00:13:50,686 I could e-mail you all that as soon as we hang... Hang up. 267 00:13:51,597 --> 00:13:52,894 You okay? 268 00:13:54,166 --> 00:13:57,158 Yeah. I'm trying this new yoga class. Uh... 269 00:13:57,503 --> 00:13:58,868 Pulled a muscle. 270 00:14:00,072 --> 00:14:01,505 Well, take it easy. 271 00:14:02,241 --> 00:14:05,335 It's a great stress reliever. You really should keep up with it. 272 00:14:05,678 --> 00:14:09,136 It's not really the same without you next to me 273 00:14:09,181 --> 00:14:11,877 in those sexy outfits with the music. 274 00:14:12,852 --> 00:14:15,412 - Honey... - A man can dream, can't he? 275 00:14:16,488 --> 00:14:18,115 I'm glad you do. 276 00:14:19,592 --> 00:14:21,423 Minister, check. 277 00:14:21,961 --> 00:14:25,590 Cupcake tower, check. Tuxedos, check. 278 00:14:25,631 --> 00:14:27,929 Vera Wang knockoff, check. 279 00:14:28,100 --> 00:14:29,795 Oh, Roxy's working on a band 280 00:14:29,835 --> 00:14:32,065 and we are gonna see a venue tomorrow. 281 00:14:32,104 --> 00:14:33,366 You are really getting into this. 282 00:14:33,405 --> 00:14:35,669 Please, if it were up to me, we'd be in line to see a judge 283 00:14:35,708 --> 00:14:37,767 right behind Glenda, the Ax Murderer. 284 00:14:37,810 --> 00:14:38,902 Who? 285 00:14:39,612 --> 00:14:41,011 Never mind. 286 00:14:41,313 --> 00:14:42,644 What do you think about all this? 287 00:14:42,681 --> 00:14:43,841 I think it's great. 288 00:14:43,883 --> 00:14:46,852 The kids are excited, all our friends are going to be there. 289 00:14:46,886 --> 00:14:48,877 And this time, I will be sober. 290 00:14:49,855 --> 00:14:51,345 - Chase. - I'm kidding. 291 00:14:51,624 --> 00:14:56,357 Look, all that matters to me is that I get to wake up next to you 292 00:14:56,395 --> 00:14:58,420 for the rest of my life. 293 00:14:59,164 --> 00:15:00,688 And I mean that. 294 00:15:12,278 --> 00:15:13,802 What's pink and fuzzy? 295 00:15:13,846 --> 00:15:14,938 I don't know, buddy. What? 296 00:15:14,980 --> 00:15:17,414 Pink fuzz. What's blue and fuzzy? 297 00:15:18,017 --> 00:15:19,575 - Blue fuzz? - No. 298 00:15:19,618 --> 00:15:21,210 Pink fuzz holding its breath. 299 00:15:23,022 --> 00:15:26,185 Okay. You got me there. 300 00:15:26,225 --> 00:15:28,056 Hey, can I speak to your mom, please? 301 00:15:28,093 --> 00:15:29,219 Sure. 302 00:15:30,062 --> 00:15:32,758 Mom, Dad wants to talk to you. 303 00:15:33,666 --> 00:15:36,362 Okay. Go brush your teeth. Hey. 304 00:15:36,835 --> 00:15:39,030 Brush your teeth. Tell your brother to get in the shower. 305 00:15:39,071 --> 00:15:40,231 Yes, ma'am. 306 00:15:40,673 --> 00:15:42,334 Hey, babe! How are you? 307 00:15:42,374 --> 00:15:44,535 - I'm good. You? - Fantastic. 308 00:15:44,576 --> 00:15:46,305 Do you believe T.J. 's report card? 309 00:15:46,345 --> 00:15:47,539 Yeah, he seemed really proud. 310 00:15:47,746 --> 00:15:48,872 Yeah. 311 00:15:49,348 --> 00:15:51,339 I've actually got some news, too. 312 00:15:51,517 --> 00:15:54,782 We are breaking ground on the truck stop tomorrow. 313 00:15:57,957 --> 00:16:00,551 Okay, I thought you said the bank turned you down. 314 00:16:00,592 --> 00:16:02,355 Yeah, not entirely. 315 00:16:02,394 --> 00:16:05,989 See, I found ways to cut costs, lower the amount that we need. 316 00:16:06,031 --> 00:16:08,522 Like there's this contractor... 317 00:16:09,101 --> 00:16:10,659 You told me this thing was dead. 318 00:16:10,703 --> 00:16:12,432 Yeah, but there's a contractor... 319 00:16:12,471 --> 00:16:15,099 I don't give a damn about your contractor, Roxy! 320 00:16:15,140 --> 00:16:16,971 You should have talked to me about this first. 321 00:16:17,209 --> 00:16:19,302 I have tried talking to you, 322 00:16:19,345 --> 00:16:22,109 but every time I do you tell me what a bad idea it is. 323 00:16:22,147 --> 00:16:23,546 Maybe because it is. 324 00:16:23,582 --> 00:16:26,551 Well, I am doing what I think is right for the boys! 325 00:16:26,585 --> 00:16:28,280 We're going in circles here, babe. 326 00:16:28,320 --> 00:16:29,753 We agreed not to do anything 327 00:16:29,788 --> 00:16:32,689 - until I got home... - No. No, we did not agree on that. 328 00:16:32,858 --> 00:16:34,155 Yeah, we did, 329 00:16:34,193 --> 00:16:35,490 but once you get something in your head, 330 00:16:35,527 --> 00:16:36,960 there's no turning back, is there? 331 00:16:36,996 --> 00:16:38,361 You're just going to do it, no matter what. 332 00:16:38,397 --> 00:16:40,024 That is not true! 333 00:16:40,065 --> 00:16:44,434 Look... Okay, look, I have to tell you about this contractor. 334 00:16:44,737 --> 00:16:47,433 Forget it, Roxy. Go ahead and build your damn truck stop. 335 00:16:47,473 --> 00:16:49,805 Just don't talk to me about it. 336 00:16:50,175 --> 00:16:51,403 Trevor? 337 00:16:52,644 --> 00:16:53,838 Trevor. 338 00:17:15,401 --> 00:17:17,426 I didn't hear you get up. 339 00:17:18,137 --> 00:17:21,629 Well, you fed her at 2:00. I thought I'd let you sleep. 340 00:17:22,641 --> 00:17:24,541 I can take her if you want to go back to bed. 341 00:17:24,576 --> 00:17:26,407 No, I'm good. 342 00:17:28,814 --> 00:17:31,339 We haven't lost our touch, have we? 343 00:17:31,784 --> 00:17:32,842 No. 344 00:17:33,519 --> 00:17:35,214 We still got it. 345 00:17:38,023 --> 00:17:39,047 Hmm. 346 00:17:39,425 --> 00:17:41,188 Think we could keep her? 347 00:17:41,860 --> 00:17:44,124 Pretty sure Denise and Frank would notice. 348 00:17:44,496 --> 00:17:46,623 - Probably right. - Yeah. 349 00:17:47,833 --> 00:17:49,425 Hi. 350 00:17:49,468 --> 00:17:51,026 Hi, Molly. 351 00:17:52,104 --> 00:17:54,231 So he hung up on you? 352 00:17:54,373 --> 00:17:58,469 Wouldn't even let me tell him about Whit. And I tried, believe me. 353 00:17:59,278 --> 00:18:00,336 Well, try me. 354 00:18:00,979 --> 00:18:02,412 Why did you hire Whit? 355 00:18:02,514 --> 00:18:05,347 I told you. He's saving us a lot of money. 356 00:18:06,218 --> 00:18:09,187 What? What do you think is going to happen? Seriously. 357 00:18:11,056 --> 00:18:12,990 It's how it looks, Rox. 358 00:18:15,327 --> 00:18:19,457 I said to Whit, he's not allowed on post, no one will ever see him. 359 00:18:19,498 --> 00:18:21,898 And the work will be done before Trevor gets back. 360 00:18:21,934 --> 00:18:24,926 Heck, Trevor doesn't even have to know he was ever here. 361 00:18:26,071 --> 00:18:29,700 I'm sorry to keep you waiting. So what do you think of the grounds? 362 00:18:29,975 --> 00:18:33,308 - It's fantastic. - Yeah, it's beautiful. What if it rains? 363 00:18:33,545 --> 00:18:36,673 We have a tent for inclement weather, naturally. 364 00:18:37,149 --> 00:18:39,709 It really is kismet, your calling like this. 365 00:18:39,818 --> 00:18:42,013 We're booked solid for six months, 366 00:18:42,054 --> 00:18:43,954 but the couple who reserved this Sunday 367 00:18:43,989 --> 00:18:45,422 suddenly got cold feet. 368 00:18:45,491 --> 00:18:48,153 Great! I mean, for us. Not for them. 369 00:18:49,461 --> 00:18:51,019 Our price card. 370 00:18:51,530 --> 00:18:53,657 Let me walk you through the options. 371 00:18:57,803 --> 00:18:58,963 Well, as you can imagine, 372 00:18:59,004 --> 00:19:02,167 it's extremely difficult dealing with the authorities in El Salvador. 373 00:19:02,274 --> 00:19:05,607 And Mrs. Cabrera's mother, who obtained the green card, 374 00:19:05,644 --> 00:19:06,668 died two years ago. 375 00:19:07,412 --> 00:19:08,436 I see. 376 00:19:08,480 --> 00:19:11,745 And the record shows that Mrs. Cabrera has never committed a crime. 377 00:19:11,783 --> 00:19:14,445 Other than entering the United States illegally 378 00:19:14,486 --> 00:19:16,852 and working here with false documents. 379 00:19:16,955 --> 00:19:19,924 Mrs. Cabrera is also three months pregnant, Your Honor. 380 00:19:19,958 --> 00:19:23,018 Her husband was home on medical leave earlier this year 381 00:19:23,061 --> 00:19:25,655 after he was wounded in action and... 382 00:19:25,697 --> 00:19:27,790 Congratulations to the happy couple, 383 00:19:27,833 --> 00:19:30,666 but what does that have to do with anything? 384 00:19:30,802 --> 00:19:32,770 She'd like to have her child here. 385 00:19:32,804 --> 00:19:34,795 You mean her anchor baby. 386 00:19:35,240 --> 00:19:36,935 Of course she would like to have the child here. 387 00:19:36,975 --> 00:19:39,603 The baby would automatically become a citizen. 388 00:19:39,878 --> 00:19:42,005 All right, I've heard enough. 389 00:19:43,448 --> 00:19:45,313 I'm sure we're grateful to Specialist Cabrera 390 00:19:45,350 --> 00:19:47,511 for his military service. 391 00:19:47,553 --> 00:19:50,579 However, based on the evidence, 392 00:19:51,690 --> 00:19:54,386 the court denies the request for a stay of deportation. 393 00:19:54,426 --> 00:19:56,257 Well, we request more time, Your Honor. 394 00:19:56,295 --> 00:19:59,492 You have seven days before deportation, Mr. Chandler. 395 00:19:59,531 --> 00:20:00,691 Bail is denied. 396 00:20:03,001 --> 00:20:04,400 Seven days? 397 00:20:05,037 --> 00:20:06,629 We're sorry, Elena. 398 00:20:06,672 --> 00:20:09,106 The judge is running for public office next year. 399 00:20:09,141 --> 00:20:11,837 He doesn't want to appear soft on immigration. 400 00:20:11,877 --> 00:20:13,276 Have you talked to Antonio? 401 00:20:13,478 --> 00:20:14,502 Not yet. 402 00:20:14,546 --> 00:20:16,343 We're doing everything we can to reach him. 403 00:20:19,017 --> 00:20:21,451 He was so proud to enlist. 404 00:20:22,654 --> 00:20:25,487 The Army would provide for our family, 405 00:20:25,524 --> 00:20:27,253 would give us all a better life. 406 00:20:46,311 --> 00:20:49,337 Much better. Fresh diaper, happy baby. 407 00:20:52,651 --> 00:20:55,119 The display box arrived yesterday. 408 00:20:56,255 --> 00:20:57,745 It's nice, Denise. 409 00:20:58,190 --> 00:20:59,714 It's really nice. 410 00:21:00,092 --> 00:21:01,320 Thanks. 411 00:21:02,227 --> 00:21:04,661 We could always keep her a second night, no problem. 412 00:21:04,696 --> 00:21:08,132 Thanks, but the fever's gone, I'm feeling human again. 413 00:21:09,334 --> 00:21:11,495 Don't look so disappointed. 414 00:21:11,536 --> 00:21:12,901 Well, I have to admit, 415 00:21:12,938 --> 00:21:15,566 it wouldn't have broken our hearts if it had been a 48-hour bug. 416 00:21:15,607 --> 00:21:18,269 Yeah, easy for you to say. Thanks, again. 417 00:21:18,577 --> 00:21:20,602 It was our pleasure, believe me. 418 00:21:21,413 --> 00:21:22,971 - I'll see you, Molly, girl. - Yeah. 419 00:21:23,382 --> 00:21:25,680 You come see us again real soon, okay? 420 00:21:26,184 --> 00:21:28,084 - Bye. Thank you. - Yeah. 421 00:21:29,021 --> 00:21:31,148 Say bye-bye. Say bye-bye. 422 00:21:31,890 --> 00:21:33,517 Bye-bye, Roland. 423 00:21:43,335 --> 00:21:45,326 So what does the best man do? 424 00:21:46,204 --> 00:21:47,694 Lots of things. 425 00:21:47,739 --> 00:21:50,674 First, you got to stand next to me up front, 426 00:21:50,709 --> 00:21:52,074 have my back, 427 00:21:52,110 --> 00:21:54,943 make sure my fly's not open or anything. 428 00:21:54,980 --> 00:21:57,039 Then you have to keep the rings in your pocket 429 00:21:57,082 --> 00:22:00,279 and give them to the minister when he asks. Think you can do that? 430 00:22:00,319 --> 00:22:01,445 Easy. 431 00:22:02,854 --> 00:22:04,253 Something smells good. 432 00:22:04,289 --> 00:22:05,722 It's spaghetti. 433 00:22:05,757 --> 00:22:06,781 Yum! 434 00:22:06,958 --> 00:22:09,984 Hey, guys, I need to talk to Dad for a minute, okay? 435 00:22:10,028 --> 00:22:11,359 So could you... 436 00:22:11,396 --> 00:22:12,829 - Okay. - Okay. 437 00:22:13,131 --> 00:22:14,598 What's up? 438 00:22:14,633 --> 00:22:16,624 Well, we found the perfect place. 439 00:22:16,702 --> 00:22:18,693 Beautiful gardens, historical building. 440 00:22:18,737 --> 00:22:20,864 - Sounds great. - Yeah, well, it should be. 441 00:22:20,906 --> 00:22:23,067 Take a look at these prices. 442 00:22:23,608 --> 00:22:26,941 Wow. This is the only place available on Sunday? 443 00:22:26,978 --> 00:22:30,675 Apparently, Charleston is the number two wedding destination 444 00:22:30,716 --> 00:22:32,684 in this country. Who knew? 445 00:22:32,718 --> 00:22:33,878 Wow. 446 00:22:33,919 --> 00:22:35,443 That's what I thought. 447 00:22:35,487 --> 00:22:39,321 And add that to the food and the band and... 448 00:22:39,358 --> 00:22:41,849 I really think we've got to face facts. 449 00:22:43,628 --> 00:22:44,993 Let's do it. 450 00:22:46,231 --> 00:22:47,994 Chase, it's ridiculous. 451 00:22:48,033 --> 00:22:50,331 It's not ridiculous, Pamela. 452 00:22:50,369 --> 00:22:52,599 Look, this is something the kids are going to remember 453 00:22:52,637 --> 00:22:55,162 their whole lives. And we will, too. 454 00:22:56,074 --> 00:22:57,371 I want to do it. 455 00:22:57,743 --> 00:22:58,971 Really? 456 00:22:59,711 --> 00:23:03,545 Hey, you only get married twice, right? 457 00:23:06,084 --> 00:23:07,381 Book it. 458 00:23:08,353 --> 00:23:10,150 You know I love you. 459 00:23:26,104 --> 00:23:27,662 What? We lost the venue? 460 00:23:27,873 --> 00:23:29,704 Well, Chase said yes, so I called back again 461 00:23:29,741 --> 00:23:30,901 and it was too late. 462 00:23:30,942 --> 00:23:32,933 The couple with cold feet warmed up again. 463 00:23:32,978 --> 00:23:34,707 Ugh! I hate those two. 464 00:23:35,013 --> 00:23:38,915 It's probably a blessing in disguise. It was so much money, Rox. 465 00:23:38,950 --> 00:23:41,578 - Okay, so what now? - Back to the courthouse. 466 00:23:41,853 --> 00:23:42,911 Uh-uh. 467 00:23:42,954 --> 00:23:43,978 No way. 468 00:23:44,122 --> 00:23:46,283 Every other place is booked. 469 00:23:47,492 --> 00:23:49,392 - We'll have it here. - What? 470 00:23:50,328 --> 00:23:53,422 We'll close the place down, it'll be so great. 471 00:23:53,465 --> 00:23:56,798 We'll do tablecloths, flowers, a little mood lighting. 472 00:23:58,670 --> 00:24:01,468 Do not make me play the Katie card. 473 00:24:01,506 --> 00:24:05,169 Think of your poor, little disappointed daughter, 474 00:24:05,677 --> 00:24:07,577 disgraced in front of all of her friends... 475 00:24:07,612 --> 00:24:09,273 Okay, okay. Stop. 476 00:24:10,849 --> 00:24:12,646 Katie will be really happy. 477 00:24:13,218 --> 00:24:14,845 - Thanks, Rox. - Are you kidding? 478 00:24:14,886 --> 00:24:17,480 I don't know why I didn't think of having it here in the first place. 479 00:24:20,358 --> 00:24:23,521 Okay, I do, but it'll be really great. 480 00:24:24,563 --> 00:24:27,259 - Okay. I'll let everyone know. - Okay. 481 00:24:27,299 --> 00:24:28,857 - See you. - Bye. 482 00:24:29,067 --> 00:24:31,331 - Trailer boy's dinner. - Got it. 483 00:24:43,014 --> 00:24:44,413 Hey, boss. 484 00:24:45,283 --> 00:24:46,580 Time for my shift. 485 00:24:47,519 --> 00:24:48,611 Right. 486 00:25:14,779 --> 00:25:16,178 Morning. 487 00:25:16,982 --> 00:25:18,142 Kitchen's closed. 488 00:25:18,183 --> 00:25:20,583 We're having a wedding and you are not invited. 489 00:25:20,619 --> 00:25:21,984 All right. 490 00:25:26,558 --> 00:25:28,992 Karen, why aren't the tablecloths down? 491 00:25:29,294 --> 00:25:31,091 You told me to set up the chairs. 492 00:25:31,663 --> 00:25:33,563 After the tablecloths. 493 00:25:34,199 --> 00:25:35,393 Sorry. 494 00:25:38,937 --> 00:25:40,837 Okay, the wedding is off. 495 00:25:40,872 --> 00:25:42,999 Whoa, whoa, whoa! What happened? 496 00:25:43,041 --> 00:25:44,372 I have no dress. 497 00:25:44,409 --> 00:25:45,933 What do you mean you have no dress? 498 00:25:45,977 --> 00:25:47,569 Well, not in South Carolina, anyway. 499 00:25:47,612 --> 00:25:48,977 Why not? Where is it? 500 00:25:49,014 --> 00:25:50,072 The shop made a mistake. 501 00:25:50,115 --> 00:25:52,879 They shipped my dress to Charleston, West Virginia. 502 00:25:53,785 --> 00:25:54,809 What? 503 00:25:54,853 --> 00:25:56,047 So I'm done. 504 00:25:56,087 --> 00:25:57,520 - No, you're not... - Roxy... 505 00:25:57,556 --> 00:25:59,524 We can deal with this. 506 00:25:59,558 --> 00:26:00,991 Yeah? How? 507 00:26:02,761 --> 00:26:04,228 I don't know. 508 00:26:04,729 --> 00:26:06,390 Give me a minute. 509 00:26:07,899 --> 00:26:09,662 I came as soon as I could. How's it going? 510 00:26:09,701 --> 00:26:11,293 We think the top part of this one might work, 511 00:26:11,336 --> 00:26:13,031 but we need something less fitted on the bottom. 512 00:26:13,104 --> 00:26:15,402 Okay. Are you thinking A-line or ball skirt? 513 00:26:15,840 --> 00:26:17,273 - Ball? - Yeah? 514 00:26:17,309 --> 00:26:20,073 Guys, I appreciate your help, but I'm never going to fit in your clothes. 515 00:26:20,111 --> 00:26:21,169 What about this one? 516 00:26:21,212 --> 00:26:23,772 - Ooh, pretty. Pamela, come here. - Yeah. 517 00:26:25,116 --> 00:26:26,583 - What do you think? - Yeah, that could work. 518 00:26:26,618 --> 00:26:28,051 Can we take these off? 519 00:26:28,086 --> 00:26:29,246 Yeah. Piece of cake. 520 00:26:29,287 --> 00:26:31,687 You are insane! You are not cutting up these beautiful dresses! 521 00:26:31,723 --> 00:26:34,453 You're right. We're going to gently rip out the seams. 522 00:26:34,526 --> 00:26:36,426 I'm going to get my tape measure and some pins. 523 00:26:36,461 --> 00:26:38,156 I'm sorry I can't stay. I have an appointment. 524 00:26:38,196 --> 00:26:42,155 But take whatever you need. I will see you at the wedding. Bye. 525 00:26:42,567 --> 00:26:43,829 - Bye. - Bye. 526 00:26:43,868 --> 00:26:45,631 All right, Pamela, take your clothes off. 527 00:26:45,804 --> 00:26:47,032 - What? I'm... - Moran, 528 00:26:47,539 --> 00:26:49,473 we can do this the easy way or we can do this the hard way. 529 00:26:49,975 --> 00:26:51,636 - Okay. - Okay. 530 00:26:57,682 --> 00:26:59,980 - Claudia Joy. - Hi, Dr. Robbins. 531 00:27:00,485 --> 00:27:02,009 I appreciate your seeing me on the weekend. 532 00:27:02,053 --> 00:27:04,681 Not a problem. I was on call, anyway. 533 00:27:05,156 --> 00:27:09,286 So, what brings you in today? I saw you, what, six months ago? 534 00:27:09,794 --> 00:27:12,388 I've been having this pain on my right side. 535 00:27:12,430 --> 00:27:13,954 Where exactly? 536 00:27:15,133 --> 00:27:16,498 In here. 537 00:27:16,534 --> 00:27:18,764 Is it a sharp pain? Constant? 538 00:27:19,671 --> 00:27:22,196 It's sharp, but, no, not all the time. 539 00:27:22,340 --> 00:27:25,673 Well, why don't you lie back and let's take a look? 540 00:27:43,328 --> 00:27:44,522 Hello? 541 00:27:44,562 --> 00:27:47,087 Hey. I got an update for you on Specialist Cabrera. 542 00:27:47,365 --> 00:27:50,061 Oh, did you reach him? Can we get him an emergency leave? 543 00:27:50,368 --> 00:27:53,269 Not that easy. His unit's at a remote outpost. 544 00:27:53,304 --> 00:27:54,430 Talked to his chain of command. 545 00:27:54,472 --> 00:27:56,906 They should be getting word to him today. 546 00:27:56,941 --> 00:27:59,341 Good. Michael, I am so worried. The judge denied a stay. 547 00:27:59,477 --> 00:28:00,501 We've got a week, 548 00:28:00,545 --> 00:28:03,343 and I promised this woman the Army would not let her get deported. 549 00:28:03,548 --> 00:28:05,175 Doing our best. I don't want this happening 550 00:28:05,216 --> 00:28:07,684 any more than you do, believe me. 551 00:28:08,486 --> 00:28:10,784 I got to cut this short. You okay otherwise? 552 00:28:11,423 --> 00:28:13,357 Yeah. Of course. 553 00:28:13,958 --> 00:28:15,983 Just late getting ready for Pamela's wedding. 554 00:28:16,561 --> 00:28:19,655 That's right! Hey, give them my best, will you? 555 00:28:19,964 --> 00:28:21,090 I will. 556 00:28:21,132 --> 00:28:22,463 I love you. 557 00:28:22,567 --> 00:28:24,660 I love you, too. Bye. 558 00:28:28,373 --> 00:28:30,398 You ready? - Almost. 559 00:28:39,751 --> 00:28:40,843 Wow. 560 00:28:42,987 --> 00:28:44,113 Yeah? 561 00:28:44,489 --> 00:28:45,922 Oh, yeah. 562 00:28:47,659 --> 00:28:50,560 - Can you help? I can't get the clasp. - Yeah. 563 00:28:55,767 --> 00:28:56,893 Done. 564 00:28:57,402 --> 00:28:59,563 - Thank you. - You're welcome. 565 00:29:03,808 --> 00:29:06,276 Somebody is going to want this back. 566 00:29:06,311 --> 00:29:08,779 This is going to sound funny, 567 00:29:12,150 --> 00:29:13,310 but I miss the baby. 568 00:29:18,123 --> 00:29:19,147 I do, too. 569 00:29:21,826 --> 00:29:23,054 - Roland? - Hmm? 570 00:29:23,728 --> 00:29:25,491 - I've been thinking... - Mmm-hmm? 571 00:29:27,198 --> 00:29:28,722 Maybe we shouldn't wait. 572 00:29:29,734 --> 00:29:31,793 Haven't we had this conversation before? 573 00:29:31,836 --> 00:29:34,805 Look, I know what I said about it not being the right time and all, 574 00:29:34,839 --> 00:29:37,672 but with my career, there's never going to be a "right time." 575 00:29:37,709 --> 00:29:39,472 You're preaching to the choir, woman. 576 00:29:39,511 --> 00:29:42,071 We both want to have another child. 577 00:29:42,113 --> 00:29:44,377 And the way Sara Elizabeth took to Molly... 578 00:29:44,449 --> 00:29:46,713 - That was something, wasn't it? - Mmm-hmm. 579 00:29:49,087 --> 00:29:52,284 Of course, it would mean more "Mr. Mom" work for you. 580 00:29:52,323 --> 00:29:54,848 Hey, I've never been afraid of a little hard work. 581 00:29:54,893 --> 00:29:58,021 And a real roll of the dice career-wise for me. 582 00:30:00,331 --> 00:30:02,390 I like your odds, Colonel. 583 00:30:04,102 --> 00:30:05,364 So do I. 584 00:30:11,442 --> 00:30:13,467 No, don't worry about it. 585 00:30:14,112 --> 00:30:16,046 Okay. Thanks anyway. 586 00:30:17,215 --> 00:30:18,773 - That was the minister. - Is he on his way? 587 00:30:19,217 --> 00:30:21,185 The bridge is closed because of the storm. 588 00:30:21,219 --> 00:30:22,686 - Oh, no. - He can't make it. 589 00:30:22,720 --> 00:30:24,085 - It's unbelievable. - I swear, 590 00:30:24,122 --> 00:30:26,716 Pamela's head's going to explode when I tell her. 591 00:30:26,758 --> 00:30:29,124 Excuse me, but maybe I could help. 592 00:30:29,727 --> 00:30:31,092 Yeah? How? 593 00:30:31,496 --> 00:30:33,191 I'd be happy to officiate. 594 00:30:35,200 --> 00:30:36,690 - What, you're a minister? - Yes, sir. 595 00:30:36,734 --> 00:30:37,826 A real minister? 596 00:30:37,869 --> 00:30:40,497 Ordained on the Internet so I could perform my sister's service. 597 00:30:42,307 --> 00:30:44,207 Welcome aboard, padre. 598 00:30:44,409 --> 00:30:46,206 I'll go brush up. 599 00:30:48,780 --> 00:30:49,804 Uh... 600 00:30:50,215 --> 00:30:51,682 What do you say we keep this between us for now? 601 00:30:51,916 --> 00:30:53,440 - Good idea. - Yeah. 602 00:30:56,154 --> 00:30:59,715 What did I tell you? Everything's turning out perfectly. 603 00:31:00,625 --> 00:31:04,083 You have a strange definition of the word "perfect." 604 00:31:06,798 --> 00:31:08,288 Somebody order a wedding dress? 605 00:31:08,333 --> 00:31:09,630 Oh, let's see it. 606 00:31:09,667 --> 00:31:10,759 Should we ask how it went? 607 00:31:11,002 --> 00:31:15,439 I'm not going to win Project Runway any time soon, but I got to admit, 608 00:31:15,473 --> 00:31:16,906 it's pretty amazing. 609 00:31:16,941 --> 00:31:19,910 Oh, I knew it! See? Perfect. 610 00:31:20,111 --> 00:31:22,579 Much better than any Vera Wang knockoff. 611 00:31:26,885 --> 00:31:31,345 Pamela Moran, do not start crying. I spent 20 minutes on those eyes. 612 00:31:32,490 --> 00:31:34,117 Thank you, guys. 613 00:31:35,093 --> 00:31:37,288 - Come on, let's do this! - Yes! 614 00:31:37,862 --> 00:31:39,261 Stop crying. 615 00:33:07,518 --> 00:33:09,782 You have got to be kidding me! 616 00:33:13,791 --> 00:33:15,520 Whit! Open up! 617 00:33:17,795 --> 00:33:20,195 Some storm, huh? Power went out. 618 00:33:20,565 --> 00:33:23,090 Yeah, I know. You got a generator? 619 00:33:23,735 --> 00:33:24,827 Yep. 620 00:33:26,971 --> 00:33:28,336 Well, will you get it? 621 00:33:28,840 --> 00:33:31,809 - Now? - Yeah, now! We got a wedding! 622 00:33:32,410 --> 00:33:33,809 All right. 623 00:33:48,359 --> 00:33:50,350 - What's going on? - The darn thing wouldn't start. 624 00:33:50,395 --> 00:33:51,419 I guess the gas had been in there a while, 625 00:33:51,462 --> 00:33:53,555 gummed up the fuel line, so I had to clean out the valve. 626 00:33:53,798 --> 00:33:54,958 Well, is it working now? 627 00:33:54,999 --> 00:33:56,466 Yeah. Purring like a kitten. 628 00:33:57,235 --> 00:33:58,600 Okay. Plug it in. 629 00:33:58,870 --> 00:34:00,303 All right. 630 00:34:06,744 --> 00:34:08,143 Yeah. 631 00:34:15,853 --> 00:34:17,787 Best wedding ever? 632 00:34:18,256 --> 00:34:20,622 Well, hardest to forget, anyway. 633 00:34:21,893 --> 00:34:23,190 Shall we? 634 00:34:23,294 --> 00:34:24,591 We shall. 635 00:34:25,730 --> 00:34:26,958 Guess I'll be going. 636 00:34:27,298 --> 00:34:28,322 Oh! 637 00:34:28,433 --> 00:34:30,765 For Pete's sake, just sit down. 638 00:34:40,144 --> 00:34:42,112 The minister got stuck. 639 00:34:42,313 --> 00:34:44,008 - Yeah, but... - Completely legal. 640 00:34:44,182 --> 00:34:45,877 I'm thinking we do the short version. 641 00:34:46,918 --> 00:34:48,317 Absolutely. 642 00:34:49,520 --> 00:34:53,980 Friends, the Bible tells us that love always trusts, 643 00:34:54,258 --> 00:34:57,455 always hopes, always perseveres. 644 00:34:58,062 --> 00:35:02,431 Today, we gather here to honor a family that proves those words are true. 645 00:35:03,968 --> 00:35:05,731 Pamela Cathleen Moran, 646 00:35:06,170 --> 00:35:08,968 do you take this man to be your lawfully wedded husband, 647 00:35:09,006 --> 00:35:12,066 to have and to hold from this day forward 648 00:35:12,110 --> 00:35:14,271 as long as you both shall live? 649 00:35:14,312 --> 00:35:15,438 I do. 650 00:35:16,414 --> 00:35:18,439 Chase Roderick Moran, 651 00:35:18,483 --> 00:35:21,611 do you take this woman to be your lawfully wedded wife, 652 00:35:21,652 --> 00:35:24,246 to have and to hold, from this day forward, 653 00:35:24,288 --> 00:35:26,415 as long as you both shall live? 654 00:35:26,457 --> 00:35:27,583 I do. 655 00:35:27,959 --> 00:35:29,859 May I have the rings? 656 00:35:36,067 --> 00:35:39,366 These rings are an outward symbol of an inward bond. 657 00:35:39,971 --> 00:35:43,566 Please place the ring on her finger and repeat after me. 658 00:35:44,041 --> 00:35:46,441 "With this ring, I thee wed." 659 00:35:47,445 --> 00:35:50,346 With this ring, I thee wed. 660 00:35:51,516 --> 00:35:52,540 Pamela. 661 00:35:59,657 --> 00:36:01,750 With this ring, 662 00:36:01,792 --> 00:36:03,350 I thee wed. 663 00:36:08,833 --> 00:36:11,393 By the grace of all that is holy 664 00:36:11,536 --> 00:36:14,994 and the power vested in me by universal-marriage-license-dot-com, 665 00:36:16,107 --> 00:36:18,735 I now pronounce you husband and wife. 666 00:36:19,510 --> 00:36:21,444 You may kiss the bride. 667 00:37:11,963 --> 00:37:12,987 Um... 668 00:37:13,965 --> 00:37:17,924 Listen, you all know that I'm not one to give speeches. 669 00:37:17,969 --> 00:37:19,664 Except at home. 670 00:37:20,171 --> 00:37:21,695 Right. 671 00:37:23,107 --> 00:37:26,201 Well, first we want to thank our kids. 672 00:37:26,644 --> 00:37:29,374 Lucas, you are the best best man ever. 673 00:37:29,914 --> 00:37:33,179 And Katie, you are the most beautiful maid of honor. 674 00:37:33,684 --> 00:37:35,879 This was all really Katie's idea. 675 00:37:35,920 --> 00:37:38,320 Even though you wouldn't listen to her at first. 676 00:37:38,556 --> 00:37:40,922 May I make my speech, please? 677 00:37:41,425 --> 00:37:42,619 Sorry. 678 00:37:46,697 --> 00:37:48,927 Uh... I literally forgot what I was going to say. 679 00:37:49,467 --> 00:37:50,593 Here. Let me. 680 00:37:52,003 --> 00:37:53,027 Uh... 681 00:37:53,671 --> 00:37:57,300 A big thanks to Roxy and her staff for making this happen. 682 00:37:59,844 --> 00:38:03,610 Mostly, we just want to thank you all for being here. 683 00:38:03,648 --> 00:38:07,140 And for sticking with us while we found our way back to each other. 684 00:38:09,754 --> 00:38:11,221 I guess, 685 00:38:12,123 --> 00:38:14,648 the most important thing that I've learned in the last year 686 00:38:14,692 --> 00:38:18,025 is that there is nothing more important than family. 687 00:38:19,196 --> 00:38:21,187 And we are never gonna be apart again. 688 00:38:26,103 --> 00:38:27,570 Right now, 689 00:38:28,306 --> 00:38:31,764 I feel like the luckiest guy on the face of the earth. 690 00:38:50,027 --> 00:38:51,858 How about it, Rox? 691 00:38:51,896 --> 00:38:53,488 Want to dance? 692 00:38:53,564 --> 00:38:55,498 Uh, no. 693 00:38:56,167 --> 00:38:57,395 Come on, 694 00:38:57,435 --> 00:38:59,801 I remember how much you like to two-step. 695 00:39:01,739 --> 00:39:03,400 Okay. Just one dance. 696 00:39:03,441 --> 00:39:06,137 You got it. But remember, I lead. 697 00:39:12,083 --> 00:39:14,517 - You okay? - Fine. Yeah. Why? 698 00:39:14,785 --> 00:39:17,276 You've just been quiet tonight. 699 00:39:17,321 --> 00:39:19,380 I'm tired. Big case at work. 700 00:39:19,423 --> 00:39:20,583 Okay. 701 00:39:22,193 --> 00:39:26,220 Oh, all this happiness makes me think of Jeremy and Tanya. 702 00:39:26,897 --> 00:39:28,125 I know. 703 00:39:29,567 --> 00:39:33,731 May I have the honor of escorting one of you fine ladies around the floor? 704 00:39:33,771 --> 00:39:35,295 - Claudia Joy? - No, you go. 705 00:39:35,339 --> 00:39:36,601 - Are you sure? - Yes. 706 00:39:36,941 --> 00:39:38,966 I would be honored, sir. 707 00:40:17,982 --> 00:40:21,281 We've been through all the precedents, Claudia Joy. 708 00:40:21,752 --> 00:40:23,617 I don't think they're going to help. 709 00:40:28,092 --> 00:40:29,582 What's wrong? 710 00:40:37,501 --> 00:40:39,469 I was having some pain 711 00:40:40,871 --> 00:40:42,771 and I went to my doctor. 712 00:40:50,047 --> 00:40:51,776 She found a mass. 52299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.