Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,422 --> 00:00:02,630
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:02,655 --> 00:00:03,907
You see
that little screw there?
3
00:00:03,907 --> 00:00:05,158
Just go ahead
and tighten her up.
4
00:00:05,158 --> 00:00:06,159
Like this?
Yep.
5
00:00:06,159 --> 00:00:07,285
Uh, run outside
6
00:00:07,285 --> 00:00:08,411
and turn the water back on.
7
00:00:08,411 --> 00:00:10,163
Who knew you were so handy?
8
00:00:10,163 --> 00:00:12,373
Yeah. There's just things
guys need to be good at.
9
00:00:12,373 --> 00:00:14,042
What else you good at?
10
00:00:17,583 --> 00:00:19,293
Pastor Jeff is
looking to bring in
11
00:00:19,293 --> 00:00:21,420
a youth pastor.
Well, hey, y'all.
12
00:00:21,420 --> 00:00:23,506
I need to tell you something
in confidence.
13
00:00:23,506 --> 00:00:26,926
No one's home.
It's just the two of us.
14
00:00:26,926 --> 00:00:28,803
That's what I was hoping.
15
00:00:29,762 --> 00:00:31,764
This is wrong.
16
00:00:38,517 --> 00:00:40,269
Hey.
17
00:00:40,269 --> 00:00:41,687
Oh, hi.
Question.
18
00:00:41,687 --> 00:00:44,523
Y'all ever had a youth lock-in?
19
00:00:44,523 --> 00:00:46,503
Oh. No.
Whenever we talk about it,
20
00:00:46,528 --> 00:00:48,655
Pastor Jeff shoots it down.
Why?
21
00:00:48,655 --> 00:00:50,282
Kids love sleepovers.
22
00:00:50,282 --> 00:00:52,200
Doing it here
shows them church can be fun.
23
00:00:52,200 --> 00:00:54,661
I don't know.
The Methodists did it last year.
24
00:00:54,661 --> 00:00:56,705
They're still cleaning up
Silly String.
25
00:00:56,705 --> 00:00:58,582
Sounds like they had a blast.
26
00:00:58,582 --> 00:01:00,834
I'll talk to Pastor Jeff.
27
00:01:00,834 --> 00:01:04,087
Okay,
but don't say I didn't warn you.
28
00:01:04,087 --> 00:01:05,839
Lock-in? I love it!
29
00:01:05,839 --> 00:01:06,840
Look at that.
30
00:01:06,840 --> 00:01:08,425
You always say no.
31
00:01:08,425 --> 00:01:10,093
That was before I had a baby
in the house.
32
00:01:10,093 --> 00:01:13,680
I love him, but a night away
sounds like magic.
33
00:01:13,680 --> 00:01:16,016
I'm on it. Hey, you want
to chaperone with me?
34
00:01:16,016 --> 00:01:18,393
Oh. Uh...
35
00:01:18,393 --> 00:01:20,228
I don't know.
Come on.
36
00:01:20,228 --> 00:01:22,564
We'll pull an all-nighter.
It'll be fun.
37
00:01:22,564 --> 00:01:24,107
Yeah, Mary.
38
00:01:24,107 --> 00:01:25,525
Don't be such a lame-o.
39
00:01:25,525 --> 00:01:27,569
I'm not a lame-o.
40
00:01:27,569 --> 00:01:30,030
I'm a fun-o.
41
00:01:30,030 --> 00:01:31,364
So you're in?
42
00:01:32,365 --> 00:01:33,867
You betcha.
43
00:01:33,867 --> 00:01:35,118
All right. Fun-o is in.
44
00:01:35,118 --> 00:01:37,120
We got ourselves
a lock-in to plan.
45
00:01:38,705 --> 00:01:41,625
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
46
00:01:41,625 --> 00:01:44,461
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
47
00:01:44,461 --> 00:01:47,047
♪ I bet I could be your hero ♪
48
00:01:47,047 --> 00:01:49,382
♪ I am a mighty little man ♪
49
00:01:49,382 --> 00:01:53,637
♪ I am a mighty little man. ♪
50
00:02:00,894 --> 00:02:03,230
Come on.
51
00:02:07,734 --> 00:02:09,903
Need a hand?
52
00:02:09,903 --> 00:02:12,197
This thing ate my quarters,
and now it's stuck.
53
00:02:12,197 --> 00:02:14,825
That tends to happen
with number seven.
54
00:02:14,825 --> 00:02:16,868
What you want to do
is a push-pull.
55
00:02:18,620 --> 00:02:21,498
And here I was just pushing
like a damn fool.
56
00:02:21,498 --> 00:02:23,750
I ain't seen you in here before.
57
00:02:23,750 --> 00:02:25,919
Oh, I just moved back
from San Antonio.
58
00:02:25,919 --> 00:02:28,129
Oh, big city girl.
59
00:02:28,129 --> 00:02:31,508
Well, now I'm "living
back with my parents" girl.
60
00:02:31,508 --> 00:02:32,968
That's all right.
61
00:02:32,968 --> 00:02:36,763
I lived with my folks
not too long ago.
62
00:02:36,763 --> 00:02:38,765
Isn't it weird?
Whenever you live at home,
63
00:02:38,765 --> 00:02:40,767
no matter how old you are,
you feel like a teenager.
64
00:02:40,767 --> 00:02:42,978
It did feel that way.
I'm Georgie.
65
00:02:42,978 --> 00:02:44,521
Mandy.
66
00:02:44,521 --> 00:02:46,273
And now that we're
on a first-name basis,
67
00:02:46,273 --> 00:02:48,108
I'm gonna throw my underwear
in here.
68
00:02:48,108 --> 00:02:50,485
And since I'm a gentleman,
I ain't gonna look.
69
00:02:55,532 --> 00:02:56,658
You just looked.
70
00:02:56,658 --> 00:02:58,451
I did.
71
00:02:58,451 --> 00:03:01,454
You do not look as if you meet
the age requirement.
72
00:03:01,454 --> 00:03:03,623
I'll be 16 next month.
73
00:03:03,623 --> 00:03:05,625
Wil Wheaton plays
Wesley Crusher.
74
00:03:05,625 --> 00:03:07,335
He's a child prodigy
who's very young
75
00:03:07,335 --> 00:03:09,629
to be on the bridge of
a Galaxy-class starship.
76
00:03:09,629 --> 00:03:11,548
Okay.
But he's so intelligent
77
00:03:11,548 --> 00:03:13,383
that most people
come to rely on him.
78
00:03:13,383 --> 00:03:14,843
Okay.
79
00:03:14,843 --> 00:03:16,970
Sounds kind of familiar, huh?
Okay.
80
00:03:16,970 --> 00:03:18,346
Anybody home?
81
00:03:18,346 --> 00:03:20,348
In here.
Hello.
82
00:03:20,348 --> 00:03:22,142
Okay.
83
00:03:22,142 --> 00:03:24,895
I have something fun for us
to do on Saturday night.
84
00:03:24,895 --> 00:03:26,646
Ooh, what?
The church is thinking...
85
00:03:26,646 --> 00:03:27,814
No.
Ugh.
86
00:03:27,814 --> 00:03:29,274
Hold on.
87
00:03:29,274 --> 00:03:32,068
We're gonna do
an overnight lock-in
88
00:03:32,068 --> 00:03:34,362
with pizza and games and movies.
89
00:03:34,362 --> 00:03:35,405
Boys and girls?
90
00:03:35,405 --> 00:03:36,531
Yes.
91
00:03:36,531 --> 00:03:38,241
I got to find cute pajamas.
92
00:03:39,826 --> 00:03:42,746
So, what do you say?
93
00:03:42,746 --> 00:03:44,331
Disrupting my sleep schedule
94
00:03:44,331 --> 00:03:45,999
to fraternize
with children my own age?
95
00:03:45,999 --> 00:03:47,751
We both know the answer.
I figured.
96
00:03:47,751 --> 00:03:49,961
I just wanted to make sure.
97
00:03:49,961 --> 00:03:53,340
Although I could use
someone as my eyes and ears
98
00:03:53,340 --> 00:03:55,258
if the kids get
to causing trouble.
99
00:03:55,258 --> 00:03:57,677
Are you asking me
to help enforce the rules
100
00:03:57,677 --> 00:03:59,179
and police the other children?
101
00:03:59,179 --> 00:04:01,097
Well, I wouldn't put it
quite like that.
102
00:04:01,097 --> 00:04:02,390
Because if you do, I'm in.
103
00:04:02,390 --> 00:04:03,850
Then what you said.
104
00:04:03,850 --> 00:04:05,268
I need to pick out pajamas.
105
00:04:13,860 --> 00:04:15,862
Did you give it
the old push-pull?
106
00:04:15,862 --> 00:04:16,863
You're back soon.
107
00:04:16,863 --> 00:04:18,323
What do you know
108
00:04:18,323 --> 00:04:20,033
about getting wine stains
out of rayon?
109
00:04:20,033 --> 00:04:21,618
You got to let it soak first.
110
00:04:21,618 --> 00:04:23,078
Does that work?
111
00:04:23,078 --> 00:04:24,579
I don't know.
That's just my answer
112
00:04:24,579 --> 00:04:26,039
to every laundry question.
113
00:04:26,039 --> 00:04:27,415
Smooth.
114
00:04:27,415 --> 00:04:29,209
So, what'd you do
in San Antonio?
115
00:04:29,209 --> 00:04:32,462
I was the weather girl
at the local TV station.
116
00:04:32,462 --> 00:04:33,588
No way.
117
00:04:33,588 --> 00:04:34,965
So you were on TV?
118
00:04:34,965 --> 00:04:36,383
5:30 every morning.
119
00:04:36,383 --> 00:04:38,510
More people are seeing me
right here.
120
00:04:38,510 --> 00:04:39,803
Why'd you leave?
121
00:04:39,803 --> 00:04:41,805
The station manager and I
broke up.
122
00:04:41,805 --> 00:04:43,431
But now his new girlfriend
123
00:04:43,431 --> 00:04:44,557
gets to be on TV.
124
00:04:44,557 --> 00:04:47,060
At 8:30. That bitch.
125
00:04:47,060 --> 00:04:48,812
That sucks.
And now
126
00:04:48,812 --> 00:04:50,730
I'm here,
hoping I don't run into anybody
127
00:04:50,730 --> 00:04:52,065
I went to high school with.
128
00:04:52,065 --> 00:04:53,942
Well, I think you're safe.
129
00:04:53,942 --> 00:04:57,112
Loretta there is one
of our younger customers.
130
00:04:57,112 --> 00:05:00,240
Oh. Seems like a good place
to meet girls.
131
00:05:00,240 --> 00:05:01,950
I met you.
132
00:05:01,950 --> 00:05:03,118
But play it cool.
133
00:05:03,118 --> 00:05:04,744
Loretta can get real jealous.
134
00:05:04,744 --> 00:05:06,329
Okay.
135
00:05:07,330 --> 00:05:10,583
Last chance.
You can still come chaperone.
136
00:05:10,583 --> 00:05:12,585
Hmm. All night in a church
137
00:05:12,585 --> 00:05:14,462
with a bunch
of other people's kids.
138
00:05:14,462 --> 00:05:16,798
And Pastor Jeff and Pastor Rob.
139
00:05:16,798 --> 00:05:18,049
Ooh, two pastors?
140
00:05:18,049 --> 00:05:19,592
Well, that is hard to say no to,
141
00:05:19,592 --> 00:05:21,636
but let me give it a shot. No.
142
00:05:21,636 --> 00:05:24,931
Your loss.
Missy, tell Billy we're leaving
143
00:05:24,931 --> 00:05:26,850
in 20 minutes!
Okay!
144
00:05:26,850 --> 00:05:29,144
Billy's going, too, huh?
145
00:05:29,144 --> 00:05:31,521
Yeah, of course.
And Brenda gonna chaperone?
146
00:05:31,521 --> 00:05:33,440
She was less interested
than you.
147
00:05:33,440 --> 00:05:35,984
Oh, there's no way
she's less interested than me.
148
00:05:46,786 --> 00:05:48,621
Well,
149
00:05:48,621 --> 00:05:50,373
I've already confiscated
a can of shaving cream,
150
00:05:50,373 --> 00:05:53,293
a box of stink bombs
and a PG-13 movie.
151
00:05:53,293 --> 00:05:55,462
What was the movie?
Dirty Dancing.
152
00:05:55,462 --> 00:05:57,630
Which is redundant
because all dancing's dirty.
153
00:05:57,630 --> 00:06:01,217
Well, I guess it's good
we got some eyes on the inside.
154
00:06:02,886 --> 00:06:05,972
Okay, I think everyone's here.
Why don't we, uh,
155
00:06:05,972 --> 00:06:08,016
circle up,
kick things off with a prayer.
156
00:06:09,392 --> 00:06:13,354
Great. Take
your neighbor's hand.
157
00:06:15,231 --> 00:06:17,317
Uh, Pastor Jeff,
158
00:06:17,317 --> 00:06:19,069
why don't you get in
on this.
159
00:06:20,570 --> 00:06:22,322
I'm neither holding hands
nor praying.
160
00:06:22,322 --> 00:06:24,240
I don't even know
why I walked over here.
161
00:06:24,240 --> 00:06:26,493
Heavenly Father, may this
evening bring us closer to you.
162
00:06:26,493 --> 00:06:28,745
Keep us safe
and, most importantly,
163
00:06:28,745 --> 00:06:31,581
Heavenly Father, help us
rock this night of fellowship.
164
00:06:31,581 --> 00:06:33,666
In Jesus' name
we pray, amen.
165
00:06:33,666 --> 00:06:35,085
Amen.
166
00:06:35,085 --> 00:06:36,544
I don't think he heard you.
167
00:06:36,544 --> 00:06:38,254
Amen!
168
00:06:38,254 --> 00:06:40,173
He can't hear you
because he's not real.
169
00:06:40,173 --> 00:06:42,050
One more time
for Sheldon, y'all.
170
00:06:42,050 --> 00:06:43,760
Amen!
171
00:07:11,667 --> 00:07:13,418
Hello.
172
00:07:15,129 --> 00:07:17,131
Hello?
173
00:07:26,431 --> 00:07:27,891
I've seen this before.
174
00:07:27,891 --> 00:07:31,228
They're big now,
but they're gonna get small.
175
00:07:31,228 --> 00:07:34,439
Yeah. It's called Honey,
I Shrunk the Kids.
176
00:07:34,439 --> 00:07:36,942
If you get scared, I'm here.
177
00:07:36,942 --> 00:07:38,610
Terrific.
178
00:07:39,570 --> 00:07:40,821
Bad news.
179
00:07:40,821 --> 00:07:42,072
Baby's got a fever.
180
00:07:42,072 --> 00:07:43,824
I need to go home.
Oh, no.
181
00:07:43,824 --> 00:07:45,993
Well, don't worry about things
here. We got it covered.
182
00:07:45,993 --> 00:07:47,911
Thank you.
If you want
183
00:07:47,911 --> 00:07:49,288
extra help, I can come.
184
00:07:49,288 --> 00:07:51,415
N-No, no, we need you here.
185
00:07:51,415 --> 00:07:53,125
I think you and I
could handle it alone.
186
00:07:53,125 --> 00:07:56,170
N... This is definitely
a three-person job.
187
00:07:56,170 --> 00:07:58,005
Okay, if you say so.
188
00:07:58,005 --> 00:07:59,256
All right, good luck.
189
00:07:59,256 --> 00:08:01,508
I'm here in spirit.
190
00:08:01,508 --> 00:08:04,845
If Sheldon
finds booze, dibs.
191
00:08:04,845 --> 00:08:06,471
You know one of the best things
192
00:08:06,471 --> 00:08:09,308
about working here? I always
smell like dryer sheets.
193
00:08:09,308 --> 00:08:10,642
Is that a good thing?
194
00:08:10,642 --> 00:08:12,144
Compared to how I used to smell,
195
00:08:12,144 --> 00:08:13,437
yeah.
196
00:08:13,437 --> 00:08:14,438
Oh. I guess I'm done.
197
00:08:14,438 --> 00:08:16,064
Actually, sometimes
198
00:08:16,064 --> 00:08:18,984
these machines don't get it
all dry on the first go.
199
00:08:18,984 --> 00:08:21,445
Let me buy you
another round.
200
00:08:21,445 --> 00:08:23,488
Okay. Thanks.
201
00:08:26,533 --> 00:08:29,203
How about, while this runs,
I take you to dinner?
202
00:08:30,204 --> 00:08:31,955
How old are you?
203
00:08:31,955 --> 00:08:33,832
Do not say 17.
204
00:08:33,832 --> 00:08:35,292
Old enough.
205
00:08:35,292 --> 00:08:37,961
Old enough to what? To drink?
206
00:08:37,961 --> 00:08:39,880
Yes, ma'am.
207
00:08:39,880 --> 00:08:42,841
"Ma'am"?
How old do you think I am?
208
00:08:42,841 --> 00:08:45,719
Well, I'm also old enough
to know that's a trap,
209
00:08:45,719 --> 00:08:46,970
so...
210
00:08:46,970 --> 00:08:48,055
How old are you?
211
00:08:48,055 --> 00:08:50,557
25.
21.
212
00:08:50,557 --> 00:08:52,226
I was worried
you were gonna say "19."
213
00:08:52,226 --> 00:08:55,020
Oh, no, I promise
I'm not 19.
214
00:09:03,320 --> 00:09:04,655
Hello.
215
00:09:04,655 --> 00:09:07,199
Hey.
Oh. Hi, Connie.
216
00:09:07,199 --> 00:09:08,450
Is your power out?
217
00:09:08,450 --> 00:09:09,993
No. Yours?
218
00:09:09,993 --> 00:09:12,079
Well, I just like asking
everybody that question.
219
00:09:12,079 --> 00:09:13,497
Of course it's out.
220
00:09:13,497 --> 00:09:14,665
Don't yell at me.
221
00:09:14,665 --> 00:09:15,999
I'm not yelling at you.
222
00:09:15,999 --> 00:09:18,043
It's just
such a stupid question.
223
00:09:18,043 --> 00:09:20,671
Maybe it's just my side
of the street.
224
00:09:20,671 --> 00:09:22,464
Hey, I'm here by myself.
Why don't you
225
00:09:22,464 --> 00:09:23,882
come by?
I'm good.
226
00:09:23,882 --> 00:09:24,967
What, you'd rather sit
in the dark
227
00:09:24,967 --> 00:09:26,551
than hang out with me?
228
00:09:26,551 --> 00:09:28,595
I got candles.
I'm gonna get some takeout.
229
00:09:28,595 --> 00:09:30,222
I'm good.
230
00:09:30,222 --> 00:09:32,266
Ooh. Well, I could come over.
We could...
231
00:09:32,266 --> 00:09:34,518
No. Bye.
232
00:09:54,788 --> 00:09:57,165
Hey. It's George.
233
00:09:57,165 --> 00:09:59,251
You want to grab a drink?
234
00:09:59,251 --> 00:10:02,087
Well, I'm a little busy,
but, uh, sure.
235
00:10:02,087 --> 00:10:04,715
Why not?
♪ Thank you
for bein' a friend. ♪
236
00:10:04,715 --> 00:10:07,718
Gentlemen. How are we tonight?
237
00:10:07,718 --> 00:10:09,219
Be cool.
Y'all wouldn't be
238
00:10:09,219 --> 00:10:10,470
planning on throwing
any water balloons
239
00:10:10,470 --> 00:10:11,888
at the girls later?
240
00:10:11,888 --> 00:10:12,931
No, sir.
241
00:10:16,226 --> 00:10:17,269
Nice try.
242
00:10:18,228 --> 00:10:19,604
How did he know?
243
00:10:19,604 --> 00:10:21,231
Maybe God told him.
244
00:10:21,231 --> 00:10:23,400
What are you girls reading?
245
00:10:23,400 --> 00:10:24,568
Christian Teen.
246
00:10:24,568 --> 00:10:26,111
It's such a good one.
247
00:10:26,111 --> 00:10:27,237
Oh.
248
00:10:29,197 --> 00:10:30,782
Really, girls?
249
00:10:30,782 --> 00:10:32,784
How'd you know?
Because I am your mother
250
00:10:32,784 --> 00:10:34,411
and I know everything.
251
00:10:34,411 --> 00:10:36,872
You can keep this one.
252
00:10:42,878 --> 00:10:44,171
What'd you get?
253
00:10:44,171 --> 00:10:46,131
Backpack full of
water balloons.
254
00:10:46,131 --> 00:10:47,341
Oh.
You?
255
00:10:47,341 --> 00:10:48,675
Sassy magazine.
256
00:10:48,675 --> 00:10:49,926
Uh-oh.
257
00:10:49,926 --> 00:10:51,511
I found this Walkman.
258
00:10:51,511 --> 00:10:53,513
Peg, they can have that.
259
00:10:53,513 --> 00:10:55,766
Mine now.
260
00:10:55,766 --> 00:10:57,768
You guys want to play sardines?
261
00:10:57,768 --> 00:10:59,353
What's that?
It's like
262
00:10:59,353 --> 00:11:01,313
hide-and-seek
except one person hides
263
00:11:01,313 --> 00:11:03,106
and everyone else
tries to find them.
264
00:11:03,106 --> 00:11:05,776
That sounds like an
acceptable form of fun.
265
00:11:05,776 --> 00:11:07,402
It's only fun when we have
a really good hider,
266
00:11:07,402 --> 00:11:08,612
so not you.
267
00:11:08,612 --> 00:11:10,030
Hold on, I'm an excellent hider.
268
00:11:10,030 --> 00:11:11,448
Do you know
how many small spaces
269
00:11:11,448 --> 00:11:13,033
I've been stuffed into
in my life?
270
00:11:13,033 --> 00:11:14,701
All right, go hide.
271
00:11:14,701 --> 00:11:16,453
We'll close our eyes
and count to 20.
272
00:11:16,453 --> 00:11:19,039
One. Two.
273
00:11:19,039 --> 00:11:20,957
Three.
Why are you counting?
274
00:11:24,753 --> 00:11:26,171
When you did the weather,
275
00:11:26,171 --> 00:11:27,923
how'd you know
if it was gonna rain or not?
276
00:11:27,923 --> 00:11:29,841
Oh, I didn't.
277
00:11:29,841 --> 00:11:32,469
I just wore something low-cut
and read it off a screen.
278
00:11:32,469 --> 00:11:34,721
Nice.
279
00:11:37,474 --> 00:11:38,975
Who's that?
280
00:11:38,975 --> 00:11:41,144
That's my grandma.
She owns the Laundromat.
281
00:11:41,144 --> 00:11:43,313
Oh, cool.
Not really.
282
00:11:43,313 --> 00:11:44,981
I'm supposed to be there
right now. Hey,
283
00:11:44,981 --> 00:11:46,650
Meemaw.
Well,
284
00:11:46,650 --> 00:11:48,485
funny seeing you here.
285
00:11:48,485 --> 00:11:50,112
I'm just taking
a little dinner break.
286
00:11:50,112 --> 00:11:51,822
This is my friend Mandy.
287
00:11:51,822 --> 00:11:52,864
Hi, Mandy.
288
00:11:52,864 --> 00:11:54,157
Hello.
289
00:11:54,157 --> 00:11:55,200
Here we go,
290
00:11:55,200 --> 00:11:56,827
two margaritas.
291
00:11:58,078 --> 00:12:00,038
You need a chair?
292
00:12:00,038 --> 00:12:01,081
No, she's good.
293
00:12:01,081 --> 00:12:02,082
Okay. Be back in a sec
294
00:12:02,082 --> 00:12:03,417
to take your order.
295
00:12:03,417 --> 00:12:05,585
I love their margaritas.
296
00:12:06,628 --> 00:12:08,088
Yeah, but I'm driving,
297
00:12:08,088 --> 00:12:09,881
so I'll probably
just have a sip or two.
298
00:12:11,341 --> 00:12:13,510
Or none.
I'm pretty full on chips.
299
00:12:13,510 --> 00:12:16,680
He is
such a responsible young man.
Well,
300
00:12:16,680 --> 00:12:18,014
this was fun.
301
00:12:18,014 --> 00:12:19,683
It was for me.
302
00:12:19,683 --> 00:12:21,726
Nice meeting you.
303
00:12:32,779 --> 00:12:36,032
♪ Don't know when
I've been so blue... ♪
304
00:12:36,032 --> 00:12:38,034
Interesting bar, George.
305
00:12:38,034 --> 00:12:39,453
Just wanted a change of pace.
306
00:12:39,453 --> 00:12:41,079
Well, other than
307
00:12:41,079 --> 00:12:43,790
the noise and smell,
you've picked a winner.
308
00:12:43,790 --> 00:12:47,210
You want to go someplace else,
we'll go someplace else.
309
00:12:47,210 --> 00:12:50,005
No, I'm happy to stay here
and bust your balls.
310
00:12:50,005 --> 00:12:51,548
I see they've even got
311
00:12:51,548 --> 00:12:54,217
a chili dog buffet,
and just the sight of it
312
00:12:54,217 --> 00:12:56,595
makes me want to sit
on a toilet.
313
00:13:00,974 --> 00:13:03,602
Hey.
314
00:13:03,602 --> 00:13:05,604
What brings you here?
315
00:13:05,604 --> 00:13:07,731
Just having a drink
with my buddy Tom.
316
00:13:07,731 --> 00:13:10,776
Tom, this is my neighbor Brenda.
317
00:13:10,776 --> 00:13:12,777
Well, hello there.
318
00:13:14,613 --> 00:13:16,072
Hi.
319
00:13:16,072 --> 00:13:19,117
Don't you usually hang out
at Nate's?
320
00:13:19,117 --> 00:13:21,828
Well, I thought
that was more your spot.
321
00:13:22,787 --> 00:13:24,831
Yeah, usually.
322
00:13:24,831 --> 00:13:28,168
But tonight he took me
to this charming dump.
323
00:13:28,168 --> 00:13:29,669
She works here.
324
00:13:31,004 --> 00:13:32,631
Cool.
325
00:13:35,468 --> 00:13:37,721
Well, it was nice meeting
you. I'll let y'all
326
00:13:37,746 --> 00:13:39,122
enjoy your night.
Good seeing you.
327
00:13:39,122 --> 00:13:40,498
Hey, if you're
here by yourself,
328
00:13:40,498 --> 00:13:42,751
join us.
Oh, no.
329
00:13:42,751 --> 00:13:45,044
No, I wouldn't
want to intrude.
330
00:13:45,044 --> 00:13:46,212
We're probably
leaving soon, anyways.
331
00:13:46,212 --> 00:13:47,756
What are you talking about?
332
00:13:47,756 --> 00:13:49,924
You made me put on pants
and leave the house.
333
00:13:49,924 --> 00:13:52,385
I'm at least getting a beer
out of this.
334
00:13:55,454 --> 00:13:56,462
Fine.
335
00:13:56,487 --> 00:13:58,614
Sit. I'll grab us a round.
336
00:14:04,745 --> 00:14:07,581
I guess I came here tonight
to avoid you,
337
00:14:07,581 --> 00:14:09,583
and you had the same idea.
Mm.
338
00:14:09,583 --> 00:14:11,085
Kind of funny.
339
00:14:11,085 --> 00:14:12,628
Hilarious.
340
00:14:13,587 --> 00:14:16,632
You can just put it
in the filing cabinet.
Oh, yeah.
341
00:14:19,301 --> 00:14:20,803
Wow.
342
00:14:20,803 --> 00:14:22,429
Were all these cigarettes
taken from the kids?
343
00:14:22,429 --> 00:14:24,139
Oh, no, those are Peg's.
344
00:14:24,139 --> 00:14:27,017
She's got them
stashed everywhere.
345
00:14:28,352 --> 00:14:30,187
Takes me back.
346
00:14:30,187 --> 00:14:32,439
You were a smoker?
In college.
347
00:14:32,439 --> 00:14:35,442
You know,
I was trying to look older.
348
00:14:35,442 --> 00:14:37,611
Oh. Did it work?
349
00:14:37,611 --> 00:14:41,365
Imagine the Gerber Baby
puffing on a Marlboro Light.
350
00:14:41,365 --> 00:14:44,118
I'm glad I quit, though.
351
00:14:44,118 --> 00:14:45,828
It's a disgusting habit.
352
00:14:45,828 --> 00:14:48,288
Oh, it is.
Yeah.
353
00:14:48,288 --> 00:14:51,166
I do miss it sometimes, though.
354
00:14:51,166 --> 00:14:53,377
Interesting.
Oh.
355
00:14:53,377 --> 00:14:54,878
It was a long time ago.
356
00:14:54,878 --> 00:14:56,213
How long?
357
00:14:56,213 --> 00:14:59,133
Not that long.
358
00:14:59,133 --> 00:15:01,802
Okay,
I got a confession to make.
359
00:15:01,802 --> 00:15:03,137
Me, too.
360
00:15:03,137 --> 00:15:05,139
When?
Well,
361
00:15:05,139 --> 00:15:06,140
when I first started this job.
362
00:15:06,140 --> 00:15:07,599
Oh!
Yeah,
363
00:15:07,599 --> 00:15:09,226
I was pretty stressed-out.
364
00:15:09,226 --> 00:15:11,562
You wouldn't have known it.
Oh.
365
00:15:11,562 --> 00:15:12,813
Thank you.
366
00:15:12,813 --> 00:15:14,648
When was your last one?
367
00:15:14,648 --> 00:15:16,066
Wednesday.
368
00:15:16,066 --> 00:15:17,651
Wow.
369
00:15:17,651 --> 00:15:19,987
I was having a hard time
with the kids.
370
00:15:23,025 --> 00:15:26,118
You know,
there's lighters in here, too.
371
00:15:32,916 --> 00:15:34,918
I think she's asleep.
372
00:15:34,918 --> 00:15:36,712
What if she's dead?
373
00:15:44,178 --> 00:15:45,763
She's not dead.
374
00:15:45,763 --> 00:15:47,097
She looks dead.
375
00:15:47,097 --> 00:15:48,891
I'm not dead.
376
00:15:55,689 --> 00:15:59,109
22 minutes.
This has to be a record.
377
00:16:00,110 --> 00:16:03,113
♪ Are you ready for love? ♪
378
00:16:03,113 --> 00:16:04,656
Before this goes
any further,
379
00:16:04,656 --> 00:16:06,366
there's something
I got to tell you.
380
00:16:06,366 --> 00:16:09,077
This is going further? Sweet.
Listen to me.
381
00:16:10,078 --> 00:16:13,373
I wasn't completely honest
about my age.
382
00:16:13,373 --> 00:16:15,292
You weren't?
383
00:16:16,293 --> 00:16:20,088
I'm actually... 29.
384
00:16:21,089 --> 00:16:22,424
No kidding.
385
00:16:22,424 --> 00:16:24,384
Yeah.
386
00:16:26,095 --> 00:16:28,722
Well, then, I guess there's
something I should tell you.
387
00:16:28,722 --> 00:16:30,974
I'm totally fine with that.
388
00:16:30,974 --> 00:16:32,392
Great.
389
00:16:34,770 --> 00:16:37,564
This is wrong, right?
390
00:16:37,564 --> 00:16:40,067
You mean how much
we're enjoying it?
Yes.
391
00:16:42,027 --> 00:16:44,488
Well, that's the nice thing
about being Christian.
392
00:16:44,488 --> 00:16:47,407
We can always ask
for forgiveness.
393
00:16:47,407 --> 00:16:49,284
You have to really mean it.
Trust me, when I wake up
394
00:16:49,284 --> 00:16:51,453
with this taste in my mouth,
I'll mean it.
395
00:16:54,081 --> 00:16:56,500
I guess it reminds
me of being young.
396
00:16:56,500 --> 00:16:58,502
Hmm.
397
00:16:58,502 --> 00:17:00,587
You remember
your first cigarette?
398
00:17:00,587 --> 00:17:02,005
Eighth grade.
399
00:17:02,005 --> 00:17:03,799
I snuck it out of
my mom's purse.
400
00:17:03,799 --> 00:17:05,968
Ugh, menthol.
401
00:17:05,968 --> 00:17:07,761
Ooh.
402
00:17:07,761 --> 00:17:08,971
You?
403
00:17:08,971 --> 00:17:10,931
Freshman year of college,
404
00:17:10,931 --> 00:17:15,269
trying to impress
Melissa Coolidge at a party.
Mm.
405
00:17:15,269 --> 00:17:18,605
Man, I threw up so much.
Oh, no.
406
00:17:18,605 --> 00:17:20,190
In my defense,
407
00:17:20,190 --> 00:17:22,401
it was
an impressive amount.
408
00:17:24,820 --> 00:17:27,322
Anyway, his name is Billy,
409
00:17:27,322 --> 00:17:30,158
and he's in sixth grade,
so you're gonna be seeing him
410
00:17:30,158 --> 00:17:33,954
in three or four
or five years.
411
00:17:33,954 --> 00:17:36,957
You met him at my house
when we were playing poker.
412
00:17:36,957 --> 00:17:39,668
The big kid. I love that kid.
Mm-hmm.
413
00:17:39,668 --> 00:17:43,171
Good. Remember that
when he's failing homeroom.
414
00:17:43,171 --> 00:17:45,340
Oh, don't worry about grades.
415
00:17:45,340 --> 00:17:47,175
He's gonna be a linebacker.
416
00:17:48,176 --> 00:17:50,137
Where you been hiding
this one, George?
417
00:17:50,137 --> 00:17:51,889
Haven't been hiding her.
418
00:17:51,889 --> 00:17:54,975
Well, not that easy to hide.
419
00:17:54,975 --> 00:17:56,768
I'll get us another round.
420
00:17:56,768 --> 00:17:59,146
Tell her how I make more money
than you.
421
00:18:03,066 --> 00:18:05,152
Think I'm gonna head out.
422
00:18:05,152 --> 00:18:06,570
Please don't.
423
00:18:06,570 --> 00:18:08,655
I need to.
424
00:18:08,655 --> 00:18:10,532
You stay. I'll go.
425
00:18:10,532 --> 00:18:12,618
No. You're having fun.
426
00:18:12,618 --> 00:18:15,495
Are you mad at me?
427
00:18:16,496 --> 00:18:17,873
No.
428
00:18:22,252 --> 00:18:25,172
♪ Yeah, I love my baby ♪
429
00:18:25,172 --> 00:18:27,174
♪ Heart and soul ♪
430
00:18:27,174 --> 00:18:29,051
♪ Love like ours ♪
431
00:18:29,051 --> 00:18:30,719
♪ Won't never grow old ♪
432
00:18:30,719 --> 00:18:33,138
♪ She's my sweet little thing ♪
433
00:18:34,097 --> 00:18:37,142
♪ She's my pride and joy ♪
434
00:18:38,101 --> 00:18:40,938
♪ She's my sweet little baby ♪
435
00:18:40,938 --> 00:18:44,024
♪ I'm her little lover boy ♪
436
00:18:45,943 --> 00:18:49,613
♪ Yeah, I love my baby
like the finest wine ♪
437
00:18:49,613 --> 00:18:51,031
♪ Stick with her ♪
438
00:18:51,031 --> 00:18:53,700
♪ Until the end of time ♪
439
00:18:53,700 --> 00:18:56,036
♪ She's my sweet little thing ♪
440
00:18:56,036 --> 00:18:59,790
♪ She's my pride and joy ♪
441
00:18:59,790 --> 00:19:02,417
♪ She's my sweet little baby ♪
442
00:19:02,417 --> 00:19:06,964
♪ I'm her little lover boy. ♪
443
00:19:30,572 --> 00:19:32,574
Peg, how's it going?
444
00:19:32,574 --> 00:19:35,368
Last time I checked,
they were all alive.
445
00:19:35,368 --> 00:19:37,370
Where's Sheldon?
446
00:19:39,330 --> 00:19:40,540
Huh.
447
00:19:41,541 --> 00:19:43,334
Sheldon? Where are you?
448
00:19:43,334 --> 00:19:45,545
Sheldon?
449
00:19:45,545 --> 00:19:48,673
That night began
my winning streak at sardines.
450
00:19:48,673 --> 00:19:51,843
Every lock-in,
every birthday party,
451
00:19:51,843 --> 00:19:53,428
someone suggested we play,
452
00:19:53,428 --> 00:19:56,055
and I won every time.
453
00:19:56,055 --> 00:19:57,932
Sheldon!
454
00:19:57,956 --> 00:19:59,956
I'm the king of sardines.
30498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.