All language subtitles for Walker.S02E07. Where Do We Go From Here.720p.WEB_.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,686 --> 00:00:09,644 Y'all want to see a magic trick? 2 00:00:09,688 --> 00:00:11,385 Yes. I can make this pen disappear. 3 00:00:11,429 --> 00:00:12,647 Close your eyes for ten seconds. 4 00:00:12,691 --> 00:00:14,562 That was great. 5 00:00:14,606 --> 00:00:16,651 That was really great. Thank you, thank you so much. 6 00:00:16,695 --> 00:00:19,045 So do your classmates think you're funny? 7 00:00:19,088 --> 00:00:20,525 No. 8 00:00:20,568 --> 00:00:22,266 You do crack me up. I don't know if you crack 9 00:00:22,309 --> 00:00:23,702 anyone else up, but you crack me up. 10 00:00:23,745 --> 00:00:25,094 Hey, that's what matters. 11 00:00:25,138 --> 00:00:26,531 - I'll help you with this. - No, no, no, no, no. 12 00:00:26,574 --> 00:00:28,054 Not with your shoulder. Liam? 13 00:00:28,097 --> 00:00:30,839 ♪ Same days, same days forever... ♪ 14 00:00:30,883 --> 00:00:32,798 Smells amazing. 15 00:00:32,841 --> 00:00:34,582 Hey, behind you. 16 00:00:36,323 --> 00:00:38,064 Oh, come on! 17 00:00:38,107 --> 00:00:40,022 I'll grab another plate. 18 00:00:40,066 --> 00:00:42,155 No, no, no, no, he's a big boy. He can do it himself. 19 00:00:42,198 --> 00:00:43,722 It's a bowl, Cordell. 20 00:00:43,765 --> 00:00:45,811 Yeah, it's a bowl. It wasa bowl. 21 00:00:47,987 --> 00:00:49,249 Hey, y'all have been acting weird 22 00:00:49,293 --> 00:00:50,772 since the party at Sacred Heart. 23 00:00:50,816 --> 00:00:53,122 What's going on? 24 00:00:53,166 --> 00:00:54,515 You don't have to. 25 00:00:54,559 --> 00:00:55,951 - The kids don't need to know. - No, you know what? 26 00:00:55,995 --> 00:00:57,649 It's fine. 27 00:00:57,692 --> 00:00:58,867 No secrets, Mama. 28 00:00:58,911 --> 00:00:59,868 Great. Please. 29 00:00:59,912 --> 00:01:01,696 Augie, get back here. 30 00:01:01,740 --> 00:01:05,352 Okay, now you're scaring me. Wh-What are you talking about? 31 00:01:06,571 --> 00:01:10,052 When your father and I went up north last Friday, 32 00:01:10,096 --> 00:01:11,489 Dan Miller was there. 33 00:01:11,532 --> 00:01:14,013 While we were investigating a hijacking 34 00:01:14,056 --> 00:01:17,016 of a bunch of evidence, I thought that Dan 35 00:01:17,059 --> 00:01:19,497 might have been connected to that crime. 36 00:01:21,368 --> 00:01:23,631 - But we cleared him. - That's a good thing, right? 37 00:01:26,634 --> 00:01:28,723 I wasn't convinced. 38 00:01:28,767 --> 00:01:30,856 I just... I had a feeling. 39 00:01:30,899 --> 00:01:32,336 "A feeling." 40 00:01:35,339 --> 00:01:37,166 Well, because I had those doubts, 41 00:01:37,210 --> 00:01:39,081 I filed a false police report, 42 00:01:39,125 --> 00:01:42,694 and Dan was pulled over and arrested. 43 00:01:44,565 --> 00:01:46,698 That's not good. 44 00:01:46,741 --> 00:01:48,656 Oh, that's not just "not good," Stel. 45 00:01:48,700 --> 00:01:50,049 Uh, that's a misdemeanor 46 00:01:50,092 --> 00:01:52,530 Your uncle here could be disbarred. 47 00:01:53,531 --> 00:01:56,751 Thank you, Cordell. 48 00:01:56,795 --> 00:01:58,013 I know that. 49 00:02:02,496 --> 00:02:04,280 I just... 50 00:02:04,324 --> 00:02:07,022 Hey, hey, where you going? 51 00:02:09,024 --> 00:02:11,200 Well, okay. That's enough. 52 00:02:12,593 --> 00:02:14,682 He's gonna come back, though, right? 53 00:02:14,726 --> 00:02:16,467 No. I know that look. He's not coming back. 54 00:02:16,510 --> 00:02:18,425 At least not tonight. 55 00:02:18,469 --> 00:02:20,166 Wouldn't you say, Cordell? 56 00:02:22,473 --> 00:02:25,127 No, uh, not tonight. 57 00:02:26,520 --> 00:02:28,522 ♪ 58 00:02:44,843 --> 00:02:46,453 Hey, Walker. 59 00:02:47,933 --> 00:02:49,325 My office, please. 60 00:02:54,722 --> 00:02:55,810 Okay. 61 00:02:55,854 --> 00:02:58,552 - Whoa. - Hey. 62 00:02:58,596 --> 00:03:01,337 - Uh, a lot of paperwork. - Uh, yeah. 63 00:03:01,381 --> 00:03:04,906 Recruits. Actually, we can take a look at it later. 64 00:03:04,950 --> 00:03:07,343 So, I got a call from our D.A. 65 00:03:07,387 --> 00:03:10,912 Serano's lawyers are saying that 66 00:03:10,956 --> 00:03:12,697 because your brother filed a false police report 67 00:03:12,740 --> 00:03:14,568 during a Serano investigation, 68 00:03:14,612 --> 00:03:16,048 they can't be sure he didn't 69 00:03:16,091 --> 00:03:17,963 - tamper with any evidence. - Right. Of course. 70 00:03:18,006 --> 00:03:20,879 - Yeah. One misdeed begets another. - Yep. 71 00:03:20,922 --> 00:03:23,359 So they got a continuance. 72 00:03:23,403 --> 00:03:26,145 They... They are launching an investigation 73 00:03:26,188 --> 00:03:27,929 into the D.A.'s office, including Liam, 74 00:03:27,973 --> 00:03:29,365 and they want Serano to get the bail 75 00:03:29,409 --> 00:03:30,845 he was previously denied. 76 00:03:30,889 --> 00:03:32,978 What kind of judge would grant Thomas Serano bail? 77 00:03:33,021 --> 00:03:35,197 The ones that still have connection to Northside Nation. 78 00:03:35,241 --> 00:03:37,504 We didn't get 'em all yet, man. 79 00:03:37,548 --> 00:03:39,071 Bottom line is 80 00:03:39,114 --> 00:03:40,638 Serano's pulling out all the stops to make sure 81 00:03:40,681 --> 00:03:42,291 he stays out of prison. 82 00:03:42,335 --> 00:03:44,032 Liam return your calls yet? 83 00:03:45,033 --> 00:03:46,295 No. 84 00:03:46,339 --> 00:03:47,732 It's been, like, three weeks. 85 00:03:47,775 --> 00:03:50,038 He's sent some short texts to Mom and Dad, 86 00:03:50,082 --> 00:03:52,084 the kids... Yeah. 87 00:03:52,127 --> 00:03:55,391 Well, one more thing. A little cherry on top. 88 00:03:55,435 --> 00:03:58,394 You're not allowed on any case involving Serano 89 00:03:58,438 --> 00:04:00,092 - or Northside Nation. - Wow. 90 00:04:00,135 --> 00:04:03,574 Uh, I thought Denise was better than that. 91 00:04:03,617 --> 00:04:06,533 - No, Cordi, it's... - I'm saying I realize 92 00:04:06,577 --> 00:04:08,883 that Liam called in a false report 93 00:04:08,927 --> 00:04:10,755 on her husband. 94 00:04:10,798 --> 00:04:13,584 I'm saying I never expected her to go 95 00:04:13,627 --> 00:04:15,673 full retaliation. 96 00:04:15,716 --> 00:04:17,501 It doesn't read retaliation to me. 97 00:04:17,544 --> 00:04:19,328 I think she's just a good D.A. whose highest-profile case 98 00:04:19,372 --> 00:04:21,156 is in jeopardy. 99 00:04:21,200 --> 00:04:23,898 Either way, I'm handling the Serano stuff from now on, 100 00:04:23,942 --> 00:04:26,161 personally, all right? Do me a favor. 101 00:04:26,205 --> 00:04:27,380 Call your brother. 102 00:04:27,423 --> 00:04:29,643 I'm gonna keep trying him, too. 103 00:04:29,687 --> 00:04:31,558 Serano's lawyers are gonna be after him for a statement. 104 00:04:31,602 --> 00:04:33,168 I don't want him getting caught off guard, 105 00:04:33,212 --> 00:04:34,735 saying the wrong thing. 106 00:04:34,779 --> 00:04:36,520 You know, I can't have him blowing this case up 107 00:04:36,563 --> 00:04:39,000 - more than he already has. - Okay, well, like I said, 108 00:04:39,044 --> 00:04:40,567 he's not taking my calls. 109 00:04:40,611 --> 00:04:42,700 And if Liam doesn't want to talk to me, 110 00:04:42,743 --> 00:04:44,223 then I'm done trying. 111 00:04:44,266 --> 00:04:46,530 No, you're not. 112 00:04:46,573 --> 00:04:47,879 This is Liam 113 00:04:47,922 --> 00:04:49,358 that we're talking about. 114 00:04:49,402 --> 00:04:51,186 You owe him, Cordell. 115 00:04:54,059 --> 00:04:55,887 ♪ Ooh-ooh-ooh 116 00:04:55,930 --> 00:04:58,585 ♪ Ooh, ooh, ooh... 117 00:04:58,629 --> 00:05:00,456 Maybe you should be a welder. 118 00:05:00,500 --> 00:05:03,111 I'm not 100% awesome 119 00:05:03,155 --> 00:05:04,852 around an open flame. 120 00:05:04,896 --> 00:05:08,290 What about you? What future calls? 121 00:05:08,334 --> 00:05:12,730 Maybe something inside involving music production. 122 00:05:12,773 --> 00:05:16,081 STUDENT I decided to take a gap year. 123 00:05:16,124 --> 00:05:17,691 Looking forward to getting on board. 124 00:05:17,735 --> 00:05:19,214 Maybe travel in Europe. 125 00:05:19,258 --> 00:05:20,564 I've got a full ride to North Texas. 126 00:05:21,956 --> 00:05:23,392 I know exactly where I'm going. 127 00:05:23,436 --> 00:05:24,872 I know exactly what I'm doing. 128 00:05:24,916 --> 00:05:27,135 I know exactly where I'm going. 129 00:05:27,179 --> 00:05:29,485 Ever think you'd move outside of Texas? 130 00:05:31,879 --> 00:05:35,317 Hey, can I maybe catch up to you after school? 131 00:05:35,361 --> 00:05:37,015 Uh, yeah. 132 00:05:38,146 --> 00:05:40,671 ♪ You can do it, too, oh... 133 00:05:40,714 --> 00:05:42,586 - Coach? You okay? - Hey. 134 00:05:42,629 --> 00:05:45,110 Yeah. Yeah, yeah, I'm good. 135 00:05:45,153 --> 00:05:47,112 I'm good, I just... 136 00:05:47,155 --> 00:05:49,375 I didn't think I'd be in my 30s asking myself 137 00:05:49,418 --> 00:05:51,769 - the same questions as you guys. - Huh? 138 00:05:52,770 --> 00:05:54,032 What's next? 139 00:05:54,075 --> 00:05:56,730 It's literally everywhere. 140 00:05:56,774 --> 00:05:58,427 Yeah. Right? 141 00:05:58,471 --> 00:06:00,865 Like, how am I supposed to think about what's next 142 00:06:00,908 --> 00:06:03,737 when I can't even deal with what happened three weeks ago? 143 00:06:03,781 --> 00:06:05,696 When your uncle left? 144 00:06:05,739 --> 00:06:07,611 It just feels like something to add 145 00:06:07,654 --> 00:06:10,483 to the list of bad things. 146 00:06:10,526 --> 00:06:12,311 Uncle Liam, he was always there when we needed him. 147 00:06:12,354 --> 00:06:14,661 It doesn't feel right not to return the favor. 148 00:06:14,705 --> 00:06:17,490 Yeah. Yeah, I hear that. 149 00:06:17,533 --> 00:06:21,799 With everything that happened on the ranch last year, it's... 150 00:06:21,842 --> 00:06:24,323 - Right. - Yeah. 151 00:06:24,366 --> 00:06:26,760 When everyone else was figuring out 152 00:06:26,804 --> 00:06:30,677 who they were going to be or where they were going to go, 153 00:06:30,721 --> 00:06:33,332 I was figuring out how to cauterize a wound. 154 00:06:33,375 --> 00:06:36,814 Mm. Yeah, that's a lot for one kid to handle. 155 00:06:38,163 --> 00:06:41,775 I wish I had some advice for you, Stel, I really do. 156 00:06:41,819 --> 00:06:44,996 I'm on the same boat as you. 157 00:06:45,039 --> 00:06:46,867 A boat full of happy salmon. 158 00:06:46,911 --> 00:06:48,869 What? 159 00:06:48,913 --> 00:06:50,741 See all the happy salmon? 160 00:06:50,784 --> 00:06:52,830 Oh, my God, yeah. 161 00:06:52,873 --> 00:06:57,399 They're extremely happy. Yeah. 162 00:06:57,443 --> 00:07:01,447 ♪ In the darkest hour I am rising ♪ 163 00:07:01,490 --> 00:07:06,147 ♪ At the break of dawn I am moving ♪ 164 00:07:06,191 --> 00:07:09,629 ♪ Think you've got the glory 165 00:07:09,673 --> 00:07:12,066 ♪ You don't see me 166 00:07:12,110 --> 00:07:16,505 ♪ You don't see me, you don't see me ♪ 167 00:07:16,549 --> 00:07:19,117 ♪I'm coming up fire 168 00:07:19,160 --> 00:07:22,686 ♪ You're fanning my flame 169 00:07:22,729 --> 00:07:24,122 ♪ You're looking for lightning 170 00:07:24,165 --> 00:07:27,081 ♪ But, baby, I'm a hurricane... ♪ 171 00:07:29,867 --> 00:07:31,607 Larry. 172 00:07:31,651 --> 00:07:33,435 - The continuance was approved. - Hi, Larry. 173 00:07:33,479 --> 00:07:35,481 Hi. Thank you so much for asking. 174 00:07:35,524 --> 00:07:37,048 I've been better. 175 00:07:37,091 --> 00:07:39,267 - How are you doing? - Oh, I'm sorry. Hello, Liam. 176 00:07:39,311 --> 00:07:41,052 Thank you for finally answering your phone. 177 00:07:41,095 --> 00:07:43,881 The continuance was approved. 178 00:07:43,924 --> 00:07:45,404 You know, Serano's folks are gonna want 179 00:07:45,447 --> 00:07:47,319 - a statement from you, right? - And you know 180 00:07:47,362 --> 00:07:49,016 that in a continuance, any statement that I make 181 00:07:49,060 --> 00:07:50,757 is voluntary. 182 00:07:50,801 --> 00:07:52,324 Look, I don't want to talk about this anymore, okay? 183 00:07:52,367 --> 00:07:55,066 It was bad enough that I had to tell the kids, 184 00:07:55,109 --> 00:07:59,331 and I can't see myself talking to any lawyers right now. 185 00:07:59,374 --> 00:08:01,289 - I just feel like I've already... - No, no. 186 00:08:01,333 --> 00:08:02,987 There's no time for feelings. 187 00:08:03,030 --> 00:08:04,379 Key people involved in this case have gone missing, 188 00:08:04,423 --> 00:08:05,729 Liam... do you understand that? 189 00:08:05,772 --> 00:08:07,078 Look, Serano's lawyers are nasty, 190 00:08:07,121 --> 00:08:08,427 but I talked them into taking your statement 191 00:08:08,470 --> 00:08:10,255 at Ranger HQ. Today. 192 00:08:10,298 --> 00:08:12,126 Will Cordi be there? 193 00:08:12,170 --> 00:08:13,649 Are you... 194 00:08:13,693 --> 00:08:15,782 Which answer's gonna get your ass in my office? 195 00:08:17,784 --> 00:08:20,047 Look, I'm not trying to be glib here, okay? 196 00:08:20,091 --> 00:08:21,788 These people are dangerous. 197 00:08:21,832 --> 00:08:23,224 Now, once we get you on the record, 198 00:08:23,268 --> 00:08:24,617 there's no question about what the truth is. 199 00:08:24,660 --> 00:08:26,445 Yeah, but legally, I don't have to... 200 00:08:26,488 --> 00:08:28,577 I know you don't have to do it. I'm trying to protect you. 201 00:08:30,666 --> 00:08:32,494 You know, no one knows where I am right now. 202 00:08:32,538 --> 00:08:35,019 I'm safer here than at Ranger HQ. 203 00:08:35,062 --> 00:08:36,063 You sure about that? 204 00:08:36,107 --> 00:08:38,065 Maybe. 205 00:08:38,109 --> 00:08:40,589 I need to think. 206 00:08:40,633 --> 00:08:42,330 ♪ If the fight drags on, I'll go all night ♪ 207 00:08:44,115 --> 00:08:47,292 ♪ Think you've got the glory, you don't see me ♪ 208 00:08:48,902 --> 00:08:50,208 ♪ You don't see me. 209 00:08:50,251 --> 00:08:52,123 Stella Blue. Dad? 210 00:08:52,166 --> 00:08:53,951 Hey. 211 00:08:53,994 --> 00:08:55,517 Trey, uh, called me. 212 00:08:55,561 --> 00:08:59,347 Said maybe you could use some support this afternoon. 213 00:08:59,391 --> 00:09:02,307 Okay, well, I'm fine. 214 00:09:02,350 --> 00:09:03,395 Really? 215 00:09:05,789 --> 00:09:07,486 Maybe not. 216 00:09:07,529 --> 00:09:09,967 It's all right. Do you want to talk to me about today? 217 00:09:10,010 --> 00:09:11,969 About what happened at school? 218 00:09:12,012 --> 00:09:15,537 Not at the moment. 219 00:09:15,581 --> 00:09:17,061 All right. 220 00:09:17,104 --> 00:09:18,758 I'll tell you what. 221 00:09:18,802 --> 00:09:22,196 I'll give you a pass if you 222 00:09:22,240 --> 00:09:24,372 give me a plan. 223 00:09:24,416 --> 00:09:27,201 Where do we want to go from here? 224 00:09:39,866 --> 00:09:41,650 I have a theory I think 225 00:09:41,694 --> 00:09:43,652 you might be able to help me with. 226 00:09:43,696 --> 00:09:46,394 I don't think you actually have a stomachache. 227 00:09:46,438 --> 00:09:47,918 But just because you don't 228 00:09:47,961 --> 00:09:50,790 doesn't mean you're feeling your best. Thoughts? 229 00:09:50,834 --> 00:09:53,880 We were switching classes, and it was like everybody else 230 00:09:53,924 --> 00:09:55,186 was already used to everything. 231 00:09:55,229 --> 00:09:57,797 But I'm not. 232 00:09:57,841 --> 00:09:59,799 Your first year of high school is a real transition. 233 00:09:59,843 --> 00:10:01,279 It's okay if you don't have it yet. 234 00:10:01,322 --> 00:10:03,890 Well, listen, I had to take off from work 235 00:10:03,934 --> 00:10:07,198 to come and get you, so I guess this means... 236 00:10:07,241 --> 00:10:09,678 - A you and me day? - A we day. 237 00:10:16,381 --> 00:10:17,904 A we day. 238 00:10:17,948 --> 00:10:21,168 - A... - Mom's thing. 239 00:10:21,212 --> 00:10:22,909 Like a me day, but when being alone 240 00:10:22,953 --> 00:10:24,780 isn't exactly the answer. 241 00:10:24,824 --> 00:10:26,739 Yeah. Of course. So you want to... 242 00:10:26,782 --> 00:10:28,654 You want to go to the movies? 243 00:10:28,697 --> 00:10:31,483 No, the point is, you have to be able to talk. Yeah, of course. 244 00:10:31,526 --> 00:10:33,833 What do you need to talk about? 245 00:10:33,877 --> 00:10:35,617 Dad, you are so awkward. 246 00:10:35,661 --> 00:10:37,097 All right, well, just-just give me something. 247 00:10:37,141 --> 00:10:38,098 You know, give me a little. 248 00:10:38,142 --> 00:10:41,362 Okay. How did you know 249 00:10:41,406 --> 00:10:44,061 what you wanted to do after high school? 250 00:10:44,104 --> 00:10:47,238 Let-Let's, uh... let's walk. 251 00:10:47,281 --> 00:10:49,718 Um, so, for me, I didn't really have 252 00:10:49,762 --> 00:10:50,937 much time to think about it. 253 00:10:50,981 --> 00:10:53,200 You know, I-I considered the ranch 254 00:10:53,244 --> 00:10:54,332 or going into coaching. 255 00:10:54,375 --> 00:10:55,811 And then 9/11 happened, 256 00:10:55,855 --> 00:10:58,031 and that was pretty much it for me; I enlisted. 257 00:10:58,075 --> 00:10:59,903 Right. 258 00:10:59,946 --> 00:11:02,296 Did you ever feel like you missed out, 259 00:11:02,340 --> 00:11:04,908 - not going to college? - Sometimes. 260 00:11:04,951 --> 00:11:06,779 Sure. I mean, your mom loved it. 261 00:11:06,822 --> 00:11:08,824 But I also know many successful and happy people 262 00:11:08,868 --> 00:11:09,825 that didn't go to college. 263 00:11:09,869 --> 00:11:10,826 I mean, look at your Gramps. 264 00:11:10,870 --> 00:11:12,524 Yeah. 265 00:11:12,567 --> 00:11:15,266 And even Mom. She still stayed in Austin for school. 266 00:11:15,309 --> 00:11:16,789 Yeah. 267 00:11:16,832 --> 00:11:18,356 So it must have been a big deal for Uncle Liam 268 00:11:18,399 --> 00:11:20,575 to go east, then, right? 269 00:11:20,619 --> 00:11:23,839 Yeah, your uncle has a long history 270 00:11:23,883 --> 00:11:25,493 of making surprising choices. 271 00:11:28,018 --> 00:11:29,976 He must have really known what he wanted to do 272 00:11:30,020 --> 00:11:32,674 to go all that way and stay out there for so long. 273 00:11:32,718 --> 00:11:34,502 Yeah. 274 00:11:34,546 --> 00:11:36,113 Hey, you know what. 275 00:11:36,156 --> 00:11:37,766 You know who else went to college? 276 00:11:37,810 --> 00:11:40,856 - Hmm? - Uh, your mom's mom, Granny Nancy. 277 00:11:40,900 --> 00:11:42,946 Boccie ball champion. 278 00:11:42,989 --> 00:11:45,774 Shall we honor your mom's roots on this we day? 279 00:11:45,818 --> 00:11:47,689 - Oh, we shall. - Well, your chariot awaits. 280 00:11:49,039 --> 00:11:50,388 Thank you. 281 00:11:56,916 --> 00:11:58,309 Hey. 282 00:12:00,137 --> 00:12:01,921 What part of "broken clavicle" do you not understand? 283 00:12:01,965 --> 00:12:03,836 Stop. 284 00:12:03,879 --> 00:12:07,013 However, you can still hold a water can, 285 00:12:07,057 --> 00:12:08,972 so come on. 286 00:12:09,015 --> 00:12:11,191 - We're having outside time. - All right. 287 00:12:13,498 --> 00:12:15,804 Hey, when does Gramps get back from his calving thing? 288 00:12:15,848 --> 00:12:17,284 Tomorrow. 289 00:12:17,328 --> 00:12:20,548 Why? Are you hoping someone else will distract me? 290 00:12:22,681 --> 00:12:24,509 Have you heard from Uncle Liam? 291 00:12:24,552 --> 00:12:26,424 Yesterday I asked him if he was still alive, 292 00:12:26,467 --> 00:12:28,426 and he sent me an emoji of an amoeba. 293 00:12:28,469 --> 00:12:31,037 I didn't even know they made emojis of amoebas. 294 00:12:31,081 --> 00:12:33,039 I think it's technically a microbe. 295 00:12:33,083 --> 00:12:34,475 Hmm. 296 00:12:40,525 --> 00:12:41,874 Colton. 297 00:12:41,917 --> 00:12:43,789 Can I help you? Afternoon, Mrs. Walker. 298 00:12:43,832 --> 00:12:46,618 I was just checking to see if Stella was home. 299 00:12:46,661 --> 00:12:49,751 Uh, she seemed a little off earlier. 300 00:12:49,795 --> 00:12:51,318 She's with her dad right now. 301 00:12:51,362 --> 00:12:53,364 Um, but I can tell her that you stopped by. 302 00:12:53,407 --> 00:12:55,279 - Okay. - Hey, wait, man, 303 00:12:55,322 --> 00:12:57,629 do you want to help me with this track I'm working on? 304 00:12:57,672 --> 00:12:59,587 - Well, did you update GarageBand? - Duh. 305 00:12:59,631 --> 00:13:01,372 It was insane. Oh, Mawline, 306 00:13:01,415 --> 00:13:03,287 can we go up to the ranch house to the piano? 307 00:13:03,330 --> 00:13:05,289 I promise I won't move my arm. 308 00:13:06,333 --> 00:13:07,682 Colton, do you really think 309 00:13:07,726 --> 00:13:09,423 that your parents would want you over here? 310 00:13:10,511 --> 00:13:13,079 Well, I didn't plan on telling them. 311 00:13:13,123 --> 00:13:14,776 It'd be, like, ten minutes. 312 00:13:14,820 --> 00:13:15,777 Please? 313 00:13:19,694 --> 00:13:20,869 Okay. 314 00:13:21,870 --> 00:13:23,524 Thank you. 315 00:13:38,148 --> 00:13:40,150 ♪ 316 00:14:01,258 --> 00:14:03,042 - Hey. What's up, Cap? - Hey, now. 317 00:14:03,086 --> 00:14:05,131 Uh, don't mind the décor. 318 00:14:05,175 --> 00:14:06,480 I'm still figuring some things out. 319 00:14:06,524 --> 00:14:08,265 No, hey, no, I can imagine. 320 00:14:08,308 --> 00:14:11,268 You know who drives the, the gray car in the alley? 321 00:14:12,269 --> 00:14:13,748 Gray car? 322 00:14:16,534 --> 00:14:17,665 No. 323 00:14:17,709 --> 00:14:20,146 Uh-uh. Uh, 324 00:14:20,190 --> 00:14:23,149 I was looking over Micki's undercover logs. 325 00:14:23,193 --> 00:14:25,760 Um, a day or two before she met with Serano, 326 00:14:25,804 --> 00:14:28,676 you went down to Del Rio to see her? 327 00:14:28,720 --> 00:14:30,548 She put that I visited her in her logs? 328 00:14:31,549 --> 00:14:33,507 Honest to a fault. 329 00:14:33,551 --> 00:14:35,161 Yeah, eventually. 330 00:14:36,206 --> 00:14:37,685 Hey, you good, Cap? 331 00:14:37,729 --> 00:14:39,470 Yeah, I'm-I'm sure it's nothing. 332 00:14:40,775 --> 00:14:43,648 Can I take a look at your doorbell cam footage? 333 00:14:43,691 --> 00:14:45,084 Is that thing connected? 334 00:14:45,128 --> 00:14:47,391 Yeah. Yeah. Uh... 335 00:14:47,434 --> 00:14:50,045 Hey, is there anything I need to be worried about? 336 00:14:50,089 --> 00:14:52,178 No, probably not. I'm-I'm just... 337 00:14:52,222 --> 00:14:53,614 I'm overly cautious these days. 338 00:14:53,658 --> 00:14:55,486 You know, with the Serano case? 339 00:14:55,529 --> 00:14:57,227 If any of his guys saw you, 340 00:14:57,270 --> 00:14:59,229 I just want to make sure you're safe. 341 00:14:59,272 --> 00:15:01,318 I'm safe, Cap. 342 00:15:01,361 --> 00:15:02,623 I've done three tours. 343 00:15:02,667 --> 00:15:05,104 I... I think I can handle myself. 344 00:15:05,148 --> 00:15:07,324 But, hey, listen, you want a-a beer 345 00:15:07,367 --> 00:15:09,543 or a jus grenadia? 346 00:15:09,587 --> 00:15:11,241 Um... 347 00:15:11,284 --> 00:15:13,808 I don't drink on the job, so I guess that second thing. 348 00:15:13,852 --> 00:15:15,201 The second thing 349 00:15:15,245 --> 00:15:16,637 is jus grenadia. 350 00:15:16,681 --> 00:15:19,205 It's a Haitian juice that I grew up drinking. 351 00:15:19,249 --> 00:15:20,293 Okay. 352 00:15:21,599 --> 00:15:24,428 Hey, man, you know, Micki leaving... 353 00:15:24,471 --> 00:15:26,691 doesn't mean you have to, right? 354 00:15:26,734 --> 00:15:28,083 Not right now. 355 00:15:28,127 --> 00:15:30,695 I still got to finish up our lease. 356 00:15:31,870 --> 00:15:33,480 My lease. 357 00:15:33,524 --> 00:15:35,656 She signed it over to me, so... 358 00:15:35,700 --> 00:15:36,875 Well, whatever happens with the lease, 359 00:15:36,918 --> 00:15:38,659 I hope you stay in Austin. 360 00:15:38,703 --> 00:15:41,053 I would hate to think that Micki leaving drove you away. 361 00:15:41,096 --> 00:15:42,576 You know what I mean? 362 00:15:42,620 --> 00:15:45,449 Yeah. Hey, I-I appreciate that, Cap. 363 00:15:49,496 --> 00:15:50,541 Mm? 364 00:15:50,584 --> 00:15:51,672 - Mm-hmm! - Yeah? 365 00:15:51,716 --> 00:15:52,934 What's this called? 366 00:15:52,978 --> 00:15:54,153 Jus grenadia. 367 00:15:54,197 --> 00:15:55,894 I'll take your word on that. 368 00:15:55,937 --> 00:15:57,417 Oh, hey. 369 00:15:57,461 --> 00:15:58,636 You got the old-school. 370 00:15:58,679 --> 00:15:59,854 I used to play that with DJ. 371 00:15:59,898 --> 00:16:01,247 - Yeah? - Oh, yeah. 372 00:16:01,291 --> 00:16:03,031 You want to go a round? 373 00:16:03,075 --> 00:16:04,294 Oh, no, no, no. 374 00:16:04,337 --> 00:16:05,469 I'm a very busy man. 375 00:16:05,512 --> 00:16:07,601 Yeah, no, I-I get it. 376 00:16:07,645 --> 00:16:09,473 Which means I'm gonna have to whup your ass quickly. 377 00:16:09,516 --> 00:16:10,909 Let's do this. 378 00:16:10,952 --> 00:16:12,215 Ooh-hoo-hoo, my man! 379 00:16:12,258 --> 00:16:13,868 Let's go! Let's go. 380 00:16:24,139 --> 00:16:25,880 Hey, stranger. 381 00:16:28,448 --> 00:16:30,711 - What are you doing here? - Hey, hey. 382 00:16:30,755 --> 00:16:31,993 - I wasn't supposed to see you - I know. 383 00:16:32,093 --> 00:16:34,193 - until I came up next month. - I know, I know. 384 00:16:34,237 --> 00:16:35,977 - And then your text... - Yeah, Stella called me 385 00:16:36,021 --> 00:16:37,152 a few days ago. 386 00:16:37,196 --> 00:16:38,719 She said she was a little worried 387 00:16:38,763 --> 00:16:40,765 that you'd be chopping wood in a cabin alone. 388 00:16:42,419 --> 00:16:45,378 Well, that's good. Otherwise I'd still be there. 389 00:16:45,422 --> 00:16:47,250 Yeah, wow, you're... 390 00:16:47,293 --> 00:16:49,513 - pretty bad at feeding yourself, huh? - Okay. 391 00:16:49,556 --> 00:16:51,297 How about we get some old people dinner? 392 00:16:51,341 --> 00:16:53,560 Okay. Come on. 393 00:16:54,561 --> 00:16:56,128 ♪ I'm-a tell you today 394 00:16:56,171 --> 00:16:59,044 ♪- I'm-a tell you tomorrow... ♪ - Thank you. 395 00:17:01,046 --> 00:17:02,003 So... 396 00:17:02,047 --> 00:17:03,918 how's the campaign going? 397 00:17:03,962 --> 00:17:05,355 Oh, not bad. 398 00:17:05,398 --> 00:17:07,182 We, uh, had a few days off from events. 399 00:17:07,226 --> 00:17:08,706 It was good timing to see you. 400 00:17:08,749 --> 00:17:11,230 - Mm-hmm. - But you're burying the lede. 401 00:17:11,274 --> 00:17:13,058 "The Barn Burner"? 402 00:17:13,101 --> 00:17:14,320 Is this a new dish here? 403 00:17:14,364 --> 00:17:15,843 Oh, it's the Davidson one, right? 404 00:17:15,887 --> 00:17:18,803 The... It's a little on the nose, don't you think? 405 00:17:24,199 --> 00:17:25,505 Answer it. 406 00:17:25,549 --> 00:17:27,420 Uh, it's probably a telemarketer. 407 00:17:29,901 --> 00:17:32,033 You really expect me to believe that? 408 00:17:32,077 --> 00:17:34,253 With everything going on? Come on, pick it up. 409 00:17:34,297 --> 00:17:35,385 Fine. 410 00:17:35,428 --> 00:17:37,865 Bret Nam speaking. 411 00:17:37,909 --> 00:17:38,823 I need to speak 412 00:17:38,866 --> 00:17:40,041 to William Walker. 413 00:17:40,085 --> 00:17:41,304 I have questions about Thomas Serano. 414 00:17:41,347 --> 00:17:42,696 Serano's legal team. 415 00:17:44,089 --> 00:17:45,612 Uh, is this about the continuance? 416 00:17:45,656 --> 00:17:47,353 Yes. We had an appointment 417 00:17:47,397 --> 00:17:49,399 for you to give your statement at Ranger Headquarters. 418 00:17:49,442 --> 00:17:50,791 You're not here. 419 00:17:50,835 --> 00:17:52,445 Right, because I didn't set that up. 420 00:17:52,489 --> 00:17:55,492 Okay? And legally I don't need to submit to questioning 421 00:17:55,535 --> 00:17:56,928 during a continuance, so I need you 422 00:17:56,971 --> 00:17:58,016 to back off. 423 00:17:58,059 --> 00:17:59,191 Works for me, Mr. Walker. 424 00:17:59,234 --> 00:18:01,236 I've done my due diligence. 425 00:18:01,280 --> 00:18:02,542 So, 426 00:18:02,586 --> 00:18:04,283 is this your official recusal? 427 00:18:07,199 --> 00:18:08,896 Uh... 428 00:18:08,940 --> 00:18:10,333 No. 429 00:18:10,376 --> 00:18:11,899 I have more to say. 430 00:18:25,435 --> 00:18:27,480 It was weird, right? 431 00:18:27,524 --> 00:18:31,266 Something about it being an officialrecusal sounded off. 432 00:18:31,310 --> 00:18:32,833 Well, yeah, a lawyer never says "official" 433 00:18:32,877 --> 00:18:34,182 unless there's an ulterior motive. 434 00:18:34,226 --> 00:18:35,706 I mean, seriously, why would they 435 00:18:35,749 --> 00:18:37,403 want you to not make a statement? 436 00:18:37,447 --> 00:18:40,798 Either way, I'm gonna get a bar complaint against me. 437 00:18:40,841 --> 00:18:42,800 ♪ Another man with an open book ♪ 438 00:18:42,843 --> 00:18:44,976 ♪ He laughs at your every move 439 00:18:45,019 --> 00:18:46,760 I don't want to talk about this. 440 00:18:46,804 --> 00:18:48,501 ♪ He's reciting chosen verse 441 00:18:48,545 --> 00:18:50,851 ♪ Of some Robert Johnson tune... ♪ 442 00:18:50,895 --> 00:18:52,853 What's going on in there, huh? 443 00:18:52,897 --> 00:18:54,464 I don't know. 444 00:18:54,507 --> 00:18:57,031 Part of me feels like I could change the system, 445 00:18:57,075 --> 00:18:58,903 but it feels like 446 00:18:58,946 --> 00:19:00,948 the system changed me, 447 00:19:00,992 --> 00:19:02,776 it changed Micki. 448 00:19:02,820 --> 00:19:05,039 Hell, Stan. 449 00:19:05,083 --> 00:19:06,389 I thought that I was better than him, 450 00:19:06,432 --> 00:19:08,869 but it turns out I'm just like him. 451 00:19:08,913 --> 00:19:11,219 Okay, well, h-hold on a second. 452 00:19:11,263 --> 00:19:12,830 The continuance. 453 00:19:12,873 --> 00:19:14,135 Remind me again. 454 00:19:14,179 --> 00:19:16,224 What is the point of requesting one? 455 00:19:16,268 --> 00:19:19,184 Usually, it's more beneficial for the prosecution. 456 00:19:19,227 --> 00:19:21,273 I mean, so if Serano's defense 457 00:19:21,316 --> 00:19:23,493 wants one, it could be to reassess a bail 458 00:19:23,536 --> 00:19:26,452 that was previously denied or set too high, 459 00:19:26,496 --> 00:19:29,194 or if the arresting officer did something wrong, 460 00:19:29,237 --> 00:19:32,023 they could get the whole trial thrown out. 461 00:19:32,066 --> 00:19:33,111 Well, who arrested Serano? 462 00:19:34,112 --> 00:19:35,679 James, Micki and Cordi. 463 00:19:35,722 --> 00:19:36,810 I mean, 464 00:19:36,854 --> 00:19:39,465 I... filed the false report 465 00:19:39,509 --> 00:19:40,814 when we went up north together 466 00:19:40,858 --> 00:19:43,600 for the Serano case. But he has nothing to do 467 00:19:43,643 --> 00:19:45,123 with your false report, right? 468 00:19:45,166 --> 00:19:47,081 ♪ Whoa, the sun has gone to burnin'... ♪ 469 00:19:47,125 --> 00:19:49,083 So stupid. 470 00:19:49,127 --> 00:19:50,476 What? 471 00:19:50,520 --> 00:19:53,348 I just kept replaying what I did wrong, 472 00:19:53,392 --> 00:19:54,741 but if I don't make that statement, 473 00:19:54,785 --> 00:19:57,178 they're gonna use Cordi's past misconduct 474 00:19:57,222 --> 00:19:59,006 to say that he is lying. 475 00:19:59,050 --> 00:20:01,574 And then they can throw out Serano's whole case. 476 00:20:01,618 --> 00:20:04,359 - Okay, you have to take me to Ranger HQ. - You're blitzed. 477 00:20:04,403 --> 00:20:05,926 - I'm not taking you anywhere. - They... they have coffee 478 00:20:05,970 --> 00:20:07,450 at HQ. 479 00:20:07,493 --> 00:20:09,234 James will be there. He set up my statement 480 00:20:09,277 --> 00:20:10,540 for today. 481 00:20:10,583 --> 00:20:11,845 Please. 482 00:20:11,889 --> 00:20:13,978 Otherwise, I got to call a ride. 483 00:20:14,021 --> 00:20:14,979 Give me a break. 484 00:20:15,022 --> 00:20:16,154 Fine. 485 00:20:16,197 --> 00:20:17,808 All right, fine. 486 00:20:17,851 --> 00:20:20,550 Okay, but you are driving. 487 00:20:25,380 --> 00:20:26,643 Pallino thrown! 488 00:20:26,686 --> 00:20:27,948 Let's go, Stella Blue! 489 00:20:27,992 --> 00:20:29,950 Nice job with the lingo, Dad. 490 00:20:29,994 --> 00:20:31,561 You know, honestly, I am at a disadvantage 491 00:20:31,604 --> 00:20:33,214 because this was your mom's game. 492 00:20:33,258 --> 00:20:35,826 I'll do my best, but you might have to go easy on me. 493 00:20:35,869 --> 00:20:37,915 It's a game... it's supposed to be relaxing. 494 00:20:37,958 --> 00:20:39,264 - Relaxing? - Mm-hmm. 495 00:20:39,307 --> 00:20:41,266 Please. Your mother was cutthroat. 496 00:20:41,309 --> 00:20:42,310 Yeah. 497 00:20:42,354 --> 00:20:45,009 So, because your ball is closer 498 00:20:45,052 --> 00:20:47,402 to the little ball there, the pallino... 499 00:20:47,446 --> 00:20:48,839 I get to go next. 500 00:20:48,882 --> 00:20:50,493 And, you know, you want to get your guys 501 00:20:50,536 --> 00:20:52,233 as close to it as possible, 502 00:20:52,277 --> 00:20:54,148 but... 503 00:20:54,192 --> 00:20:56,063 you also want to make sure 504 00:20:56,107 --> 00:20:57,282 that your opponent 505 00:20:57,325 --> 00:20:58,849 stays far away. 506 00:20:58,892 --> 00:21:01,025 Mom, that is so mean. 507 00:21:01,068 --> 00:21:02,548 Well, as your Granny Nancy used to say, 508 00:21:02,592 --> 00:21:04,768 it's not mean, it's strategic. 509 00:21:04,811 --> 00:21:06,334 Okay, so, now... 510 00:21:06,378 --> 00:21:08,293 you want to look at all the pieces on the court, 511 00:21:08,336 --> 00:21:11,252 and you decide how you want to play. 512 00:21:13,864 --> 00:21:16,867 So, your mom taught you all that, huh? 513 00:21:17,737 --> 00:21:19,434 Smart lady. 514 00:21:19,478 --> 00:21:23,134 She always said it was about how it all worked together. 515 00:21:23,177 --> 00:21:26,137 And maybe... 516 00:21:26,180 --> 00:21:28,269 don't make a bad choice 517 00:21:28,313 --> 00:21:29,967 just to spite the other person. 518 00:21:31,011 --> 00:21:34,624 Are you trying to, uh, double- meaning a round of boccie? 519 00:21:35,625 --> 00:21:37,627 Well, if I were... 520 00:21:37,670 --> 00:21:39,759 ... whatever could it possible relate to 521 00:21:39,803 --> 00:21:41,631 in our own lives? 522 00:21:43,981 --> 00:21:45,286 Yeah. 523 00:21:46,853 --> 00:21:48,028 All right, I get it, 524 00:21:48,072 --> 00:21:49,552 Stella, I do. 525 00:21:49,595 --> 00:21:51,118 I mean, everyone wants me to talk with Uncle Liam, 526 00:21:51,162 --> 00:21:52,337 and it's not like I haven't tried. 527 00:21:54,731 --> 00:21:57,211 - Stel... - Yes. 528 00:21:58,212 --> 00:22:00,301 I hope you know how much it matters to me, 529 00:22:00,345 --> 00:22:02,216 what's going on in your world. 530 00:22:02,260 --> 00:22:03,914 I know. 531 00:22:03,957 --> 00:22:06,612 I just, I don't know how to say what's up sometimes, 532 00:22:06,656 --> 00:22:09,659 but... spending time with you actually helped. 533 00:22:09,702 --> 00:22:11,008 I mean, 534 00:22:11,051 --> 00:22:13,053 you made me feel better, and... 535 00:22:13,097 --> 00:22:14,968 all you did was lose. 536 00:22:15,012 --> 00:22:16,970 Yeah, it was close. 537 00:22:17,014 --> 00:22:18,755 So... 538 00:22:18,798 --> 00:22:20,408 where do we go from here? 539 00:22:20,452 --> 00:22:22,497 Well, that was Bret who just texted me. 540 00:22:22,541 --> 00:22:25,283 He said that he and Liam are headed to Ranger HQ. 541 00:22:27,285 --> 00:22:29,635 I guess we'll start with going there. 542 00:22:29,679 --> 00:22:31,028 Come on. 543 00:22:31,071 --> 00:22:32,551 Okay, folks, 544 00:22:32,595 --> 00:22:34,161 it all comes down to this. 545 00:22:34,205 --> 00:22:35,554 I live for these moments. Let's go. 546 00:22:35,598 --> 00:22:36,947 I'm about to catch this interception! 547 00:22:36,990 --> 00:22:38,905 - No, no, no, no, no! Oh! - Oh! 548 00:22:41,081 --> 00:22:43,867 Beautiful, beautiful. 549 00:22:43,910 --> 00:22:47,305 I'm not even gonna lie, bro, that was a masterful play. 550 00:22:47,348 --> 00:22:48,915 Whew! 551 00:22:48,959 --> 00:22:50,264 Yeah. 552 00:22:50,308 --> 00:22:51,614 Magic thumbs, huh? 553 00:22:52,658 --> 00:22:55,095 We gonna talk about Micki or what, man? 554 00:22:56,706 --> 00:22:58,185 Uh... 555 00:22:58,229 --> 00:23:00,144 I don't know what to say. 556 00:23:00,187 --> 00:23:02,842 Right. So we're on the same page. 557 00:23:05,889 --> 00:23:07,673 I, uh... 558 00:23:07,717 --> 00:23:11,024 I keep running scenarios... 559 00:23:11,068 --> 00:23:13,244 what I could have changed. 560 00:23:13,287 --> 00:23:15,463 Yeah. I recruited her, you know. 561 00:23:15,507 --> 00:23:17,335 Yeah, I know. 562 00:23:19,250 --> 00:23:22,732 And I don't know, I just keep coming back to... 563 00:23:22,775 --> 00:23:25,299 I think this is what she needed. 564 00:23:26,300 --> 00:23:27,693 She was taking care 565 00:23:27,737 --> 00:23:30,000 of herself, even though it hurt. 566 00:23:30,043 --> 00:23:31,479 Mm. 567 00:23:31,523 --> 00:23:33,090 Just a sec. 568 00:23:33,133 --> 00:23:34,787 Sorry, this is HQ. 569 00:23:36,963 --> 00:23:38,965 What took you so long? 570 00:23:39,966 --> 00:23:42,099 Got it. Thanks. 571 00:23:42,142 --> 00:23:45,929 We need to go on a beer run. 572 00:23:45,972 --> 00:23:49,454 Cap, I got plenty of beer. 573 00:23:49,497 --> 00:23:50,934 Trey. 574 00:23:52,109 --> 00:23:53,676 We got to go. 575 00:23:55,242 --> 00:23:57,244 You thought you had me, man. I'm the comeback kid. 576 00:23:57,288 --> 00:23:59,769 Man, it was 14-nothing at the half. 577 00:23:59,812 --> 00:24:02,075 Right, and I came back. That's what I'm saying. 578 00:24:02,119 --> 00:24:05,470 - Unbelievable, dude. - It was unbelievable, 579 00:24:05,513 --> 00:24:07,559 now that you mention it. 580 00:24:12,956 --> 00:24:14,740 All right, what's the situation, Cap? 581 00:24:14,784 --> 00:24:16,699 I ran the plates on that car. 582 00:24:16,742 --> 00:24:17,610 You are being watched by one of Serano's guys. 583 00:24:17,710 --> 00:24:19,310 Are you serious? 584 00:24:19,353 --> 00:24:22,748 I'm taking you to HQ. 585 00:24:22,792 --> 00:24:24,010 All right. 586 00:24:35,326 --> 00:24:37,371 ♪ 587 00:24:46,816 --> 00:24:51,646 ♪ I'd move the heavens for you ♪ 588 00:24:51,690 --> 00:24:54,954 ♪ My sweet one 589 00:24:57,304 --> 00:25:01,178 ♪ My sweet one. 590 00:25:01,221 --> 00:25:02,483 Whoa, y-you know this song? 591 00:25:02,527 --> 00:25:03,833 I didn't think that was a thing. 592 00:25:03,876 --> 00:25:05,486 My mom used to sing that to me. 593 00:25:05,530 --> 00:25:07,532 That makes sense. Marv used... 594 00:25:07,575 --> 00:25:09,316 uh, your grandfather used to sing it. 595 00:25:09,360 --> 00:25:11,579 Must be a family song. 596 00:25:13,756 --> 00:25:16,106 Can you say anything more about that? 597 00:25:16,149 --> 00:25:18,064 I mean, I didn't hear too much 598 00:25:18,108 --> 00:25:20,240 about y'all until we talked about moving here. 599 00:25:20,284 --> 00:25:21,764 And once Austin came up, 600 00:25:21,807 --> 00:25:23,330 all I heard about were the Walkers. 601 00:25:23,374 --> 00:25:25,637 Kind of made you guys sound like 602 00:25:25,680 --> 00:25:27,378 super villains, if I'm being real. 603 00:25:27,421 --> 00:25:29,380 Like, my dad hadn't even met you guys, 604 00:25:29,423 --> 00:25:30,773 and he was amped to hate you. 605 00:25:30,816 --> 00:25:32,426 Yeah, what... what was up with that? 606 00:25:32,470 --> 00:25:34,211 Well, his... 607 00:25:34,254 --> 00:25:35,821 his family was crap, 608 00:25:35,865 --> 00:25:38,389 from what I hear. 609 00:25:38,432 --> 00:25:40,739 It's part of why they adopted me. 610 00:25:40,783 --> 00:25:42,828 They just wanted to do right by someone else. 611 00:25:42,872 --> 00:25:45,135 Hmm. I didn't know that. 612 00:25:45,178 --> 00:25:47,354 I mean, I'm sure you guys think my dad's a di... well, 613 00:25:47,398 --> 00:25:50,314 a jerk or whatever. 614 00:25:50,357 --> 00:25:51,750 Um, look, 615 00:25:51,794 --> 00:25:54,753 it's just been a little rough, moving. 616 00:25:54,797 --> 00:25:56,059 And when we got here, 617 00:25:56,102 --> 00:25:57,582 my parents had started talking divorce. 618 00:26:00,237 --> 00:26:02,935 I can't imagine it's been easy. 619 00:26:05,633 --> 00:26:08,027 Colton... 620 00:26:08,071 --> 00:26:10,464 whatever has passed between our families, 621 00:26:10,508 --> 00:26:14,120 it's clear that your parents are good people, 622 00:26:14,164 --> 00:26:15,818 judging how you turned out. 623 00:26:18,342 --> 00:26:19,560 Thank you, Mrs. Walker. 624 00:26:19,604 --> 00:26:21,432 Abeline. 625 00:26:23,782 --> 00:26:25,915 What do you think they want with me? Nah, it's too early to tell. 626 00:26:25,958 --> 00:26:27,612 We're gonna figure it out, though, don't worry about it. 627 00:26:27,655 --> 00:26:29,919 Hey, Captain James. Good to see you. Uh, Bret Nam. 628 00:26:29,962 --> 00:26:31,268 I'm not sure if you guys remember. 629 00:26:31,311 --> 00:26:32,791 Yeah, no, Bret, yeah, of course. 630 00:26:32,835 --> 00:26:34,706 Liam's here to give his statement. 631 00:26:36,055 --> 00:26:38,579 Uh, maybe in a little bit. 632 00:26:38,623 --> 00:26:40,016 Got it. Um... 633 00:26:40,059 --> 00:26:42,540 Serano's lawyers are actually already here. 634 00:26:42,583 --> 00:26:45,151 Noted. Roger that. 635 00:26:53,725 --> 00:26:56,597 You look worried. 636 00:26:56,641 --> 00:26:57,990 - Are you worried? - No. 637 00:26:58,034 --> 00:26:59,687 No, I'm n... I'm, um... 638 00:26:59,731 --> 00:27:03,256 Funny enough, I'm-I'm thinking about a time 639 00:27:03,300 --> 00:27:05,302 Liam and I got called into the principal office. 640 00:27:05,345 --> 00:27:07,782 And what happened? 641 00:27:09,175 --> 00:27:11,395 Your uncle, uh... 642 00:27:11,438 --> 00:27:13,310 The kids at school, 643 00:27:13,353 --> 00:27:15,747 they-they put him through the wringer. 644 00:27:15,790 --> 00:27:16,879 You know, he knew who he was, 645 00:27:16,922 --> 00:27:18,271 and not everyone loved that. 646 00:27:18,315 --> 00:27:19,838 So kids came after him. 647 00:27:19,882 --> 00:27:22,362 Uh... 648 00:27:22,406 --> 00:27:26,279 so, one day I... picked a fight with him. 649 00:27:26,323 --> 00:27:29,630 A fight I was gonna make sure he won. Know what I mean? 650 00:27:29,674 --> 00:27:31,894 You mean he beat you up. 651 00:27:31,937 --> 00:27:35,027 I mean, we-we beat each other up. 652 00:27:35,071 --> 00:27:38,857 But that shut everyone else up. 653 00:27:40,250 --> 00:27:42,513 I know it probably doesn't make any sense. 654 00:27:42,556 --> 00:27:45,864 - Guys are weird. - Yeah. 655 00:27:45,908 --> 00:27:48,258 Okay, but why are you thinking about it now? 656 00:27:50,913 --> 00:27:53,916 Because I think I might be the person 657 00:27:53,959 --> 00:27:56,048 who taught him to do something stupid 658 00:27:56,092 --> 00:27:58,224 in the name of doing something right. 659 00:27:59,878 --> 00:28:02,315 You know who I hear has the best coffee over here in Austin? 660 00:28:02,359 --> 00:28:03,882 HQ, baby. 661 00:28:03,926 --> 00:28:05,971 So, uh... Yes, that is true. By the way, 662 00:28:06,015 --> 00:28:08,495 do we still consider this the holidays? 663 00:28:08,539 --> 00:28:11,977 Because I could go for a peppermint Woo Woo. 664 00:28:12,021 --> 00:28:13,413 Okay, that's fantastic. Let's go this way, guys. 665 00:28:13,457 --> 00:28:16,025 - Yeah, I could. - William Walker? 666 00:28:16,068 --> 00:28:17,548 Good of you to come by. 667 00:28:17,591 --> 00:28:18,679 Okay, we'll let you guys know when we're ready 668 00:28:18,723 --> 00:28:19,680 to make a statement, all right? 669 00:28:19,724 --> 00:28:21,117 Ah, no need to waste time. 670 00:28:21,160 --> 00:28:22,901 It's pretty cut and dry, isn't it? You filed 671 00:28:22,945 --> 00:28:25,208 a false report... end of story. 672 00:28:25,251 --> 00:28:26,832 We can discuss this in a more official capacity. 673 00:28:26,932 --> 00:28:27,732 Can I actually ask you... 674 00:28:27,775 --> 00:28:31,214 - Let's... - where you come off being that smug. 675 00:28:31,257 --> 00:28:34,043 Seriously, do you know who you represent? 676 00:28:34,086 --> 00:28:37,046 We do. And do you know that despite your leave of absence, 677 00:28:37,089 --> 00:28:38,917 you still work for the District Attorney's Office? 678 00:28:38,961 --> 00:28:40,701 All the more reason that 679 00:28:40,745 --> 00:28:44,444 I want to bring closure to this case. 680 00:28:44,488 --> 00:28:46,969 You're a joke, William Walker. 681 00:28:47,012 --> 00:28:48,709 - Your outfit is a joke. - Okay. 682 00:28:48,753 --> 00:28:50,059 - No, no, no, no, no. - You know weneeded that statement. 683 00:28:50,102 --> 00:28:51,582 - Whoa, whoa, whoa. - That's enough. 684 00:28:51,625 --> 00:28:53,105 - That's enough. - And this is how you show up? 685 00:28:53,149 --> 00:28:54,019 We're not doing this. Just hold on a minute. 686 00:28:55,760 --> 00:28:57,718 You don't intimidate me, okay? 687 00:28:59,372 --> 00:29:02,636 Cowards, you're hiding behind a criminal. 688 00:29:02,680 --> 00:29:03,637 What, is Serano here right now? 689 00:29:03,681 --> 00:29:04,508 Okay. Pallino thrown. 690 00:29:04,551 --> 00:29:05,726 I know my rights! 691 00:29:14,126 --> 00:29:15,388 Okay, first of all, 692 00:29:15,432 --> 00:29:16,694 I shouldn't have to say any of this. 693 00:29:16,737 --> 00:29:18,826 - Well, you don't have to. - Apparently I do. 694 00:29:18,870 --> 00:29:20,437 I can't believe you showed up here 695 00:29:20,480 --> 00:29:22,221 in the state that you're in right now. 696 00:29:22,265 --> 00:29:24,223 - You told me to come. - I didn't think that 697 00:29:24,267 --> 00:29:26,573 Grizzly Adams was gonna go on a bender before he showed up. 698 00:29:26,617 --> 00:29:28,532 It wasn't a bender, Larry, okay? 699 00:29:28,575 --> 00:29:30,664 Look, this isn't great... 700 00:29:30,708 --> 00:29:32,753 - You think? - I just wanted 701 00:29:32,797 --> 00:29:35,191 so much to be right, and to be 702 00:29:35,234 --> 00:29:39,543 so spectacularly wrong is embarrassing. 703 00:29:39,586 --> 00:29:41,675 - We're past that. - Okay. 704 00:29:41,719 --> 00:29:45,114 Okay. And I'm thinking maybe there's something more 705 00:29:45,157 --> 00:29:46,115 going on here. 706 00:29:46,158 --> 00:29:47,855 It just seems like... 707 00:29:50,336 --> 00:29:52,121 It seems like ever since you lost the D.A. race, 708 00:29:52,164 --> 00:29:53,339 you've been spinning. 709 00:29:53,383 --> 00:29:55,167 I lost D.A. to a man 710 00:29:55,211 --> 00:29:57,735 who killed my sister-in-law, so... 711 00:29:57,778 --> 00:29:59,824 I know. I know. I just need you to 712 00:29:59,867 --> 00:30:02,914 really think about what it is that you want. 713 00:30:02,957 --> 00:30:04,394 Do you really want to be A.D.A.? 714 00:30:06,135 --> 00:30:09,877 'Cause there are other places you can do good, Liam. 715 00:30:09,921 --> 00:30:13,316 But it would be a damn shame to lose you altogether. 716 00:30:13,359 --> 00:30:14,926 You hear me? 717 00:30:17,537 --> 00:30:18,712 I know. 718 00:30:20,105 --> 00:30:23,587 All right, listen. 719 00:30:23,630 --> 00:30:27,025 You stay the hell away from Serano's lawyers 720 00:30:27,069 --> 00:30:28,461 until you sober up, all right? 721 00:30:28,505 --> 00:30:29,462 Mm-hmm. 722 00:30:29,506 --> 00:30:31,377 - Okay? - Okay. Yes. 723 00:30:33,249 --> 00:30:36,513 - Go home, man. - All right. 724 00:30:36,556 --> 00:30:37,949 I should have made Uncle Liam 725 00:30:37,992 --> 00:30:39,211 talk to me. 726 00:30:39,255 --> 00:30:40,734 I should have seen it coming. 727 00:30:40,778 --> 00:30:44,129 Hey, hey, that's not your job. 728 00:30:44,173 --> 00:30:45,565 I swear, you got more compassion 729 00:30:45,609 --> 00:30:48,046 than some folks twice your age. 730 00:30:48,090 --> 00:30:50,048 I could tell you right now there's been plenty of stuff 731 00:30:50,092 --> 00:30:51,484 that I should have seen coming, 732 00:30:51,528 --> 00:30:53,747 and I just stepped right out of the way. 733 00:30:53,791 --> 00:30:55,445 Are you talking about Micki? 734 00:30:56,968 --> 00:30:59,101 I'm sorry, I just... 735 00:30:59,144 --> 00:31:00,624 I know my dad misses her. 736 00:31:00,667 --> 00:31:02,452 I do, too. 737 00:31:02,495 --> 00:31:06,369 She made me appreciate the mental health benefits 738 00:31:06,412 --> 00:31:07,805 of target practice. 739 00:31:07,848 --> 00:31:10,155 Of course she did. 740 00:31:10,199 --> 00:31:11,983 - Ah. - I just... 741 00:31:12,026 --> 00:31:14,725 I wish there was something I could do to fix it or... 742 00:31:14,768 --> 00:31:19,208 Hey, hey, you can't do anything. And that's okay. 743 00:31:19,251 --> 00:31:23,081 You know, I think maybe 744 00:31:23,125 --> 00:31:24,822 you panicked earlier because you feel like 745 00:31:24,865 --> 00:31:27,477 you don't have the right to think about your own future. 746 00:31:27,520 --> 00:31:30,958 Something that's just for you. 747 00:31:31,002 --> 00:31:32,395 But you do. 748 00:31:43,971 --> 00:31:46,539 - Hey. - Hey. 749 00:31:46,583 --> 00:31:48,367 I kind of made a mess of things, 750 00:31:48,411 --> 00:31:50,630 and then you came all this way to clean it up. 751 00:31:50,674 --> 00:31:51,979 Oh, please. I came all this way 752 00:31:52,023 --> 00:31:54,025 for migas from Veracruz. 753 00:31:59,596 --> 00:32:01,902 What are we doing? 754 00:32:01,946 --> 00:32:05,167 I am not entirely sure, Liam. 755 00:32:05,210 --> 00:32:09,519 - You know, I miss you every day. - Me, too. 756 00:32:11,260 --> 00:32:13,827 So, what are we doing? 757 00:32:13,871 --> 00:32:17,135 Well, I think that we are waiting for me 758 00:32:17,179 --> 00:32:19,572 to be a person who's worth making a promise to. 759 00:32:19,616 --> 00:32:23,054 And I'm waiting for you to see that 760 00:32:23,097 --> 00:32:24,795 you are worth being that person, okay? 761 00:32:24,838 --> 00:32:27,972 So we're on the same page here, all right? 762 00:32:35,197 --> 00:32:36,676 Hey, Bret. 763 00:32:36,720 --> 00:32:38,939 - Sorry. Yeah. - It's okay. 764 00:32:40,376 --> 00:32:42,682 - Good to see you. - It's been a while. 765 00:32:42,726 --> 00:32:44,728 - You mind if I take over from here? - Yeah, yeah. 766 00:32:44,771 --> 00:32:46,338 Of course, of course. 767 00:32:46,382 --> 00:32:48,471 - Uh, you want me to take Stella home? - That'd be great. 768 00:32:49,646 --> 00:32:50,560 Thank you. 769 00:33:08,708 --> 00:33:09,970 Legend has it that the troubles 770 00:33:10,014 --> 00:33:11,189 with the Walkers and the Davidsons 771 00:33:11,233 --> 00:33:14,061 date back all the way to the 1870s. 772 00:33:14,105 --> 00:33:15,324 What, for real? 773 00:33:15,367 --> 00:33:16,716 - Oh, yeah. - Apparently, 774 00:33:16,760 --> 00:33:20,677 for real, but believe it or not, 775 00:33:20,720 --> 00:33:23,027 Gale and I used to be friends. 776 00:33:23,070 --> 00:33:25,725 Which I think is missing from the family history. 777 00:33:25,769 --> 00:33:27,074 No, it's-it's not missing. 778 00:33:27,118 --> 00:33:29,120 My gammy did mention that once. 779 00:33:29,163 --> 00:33:31,078 She also mentioned that you and Gramps used to talk 780 00:33:31,122 --> 00:33:32,645 after you called off the engagement. 781 00:33:32,689 --> 00:33:36,519 Well, I don't want you to get any wrong ideas. 782 00:33:36,562 --> 00:33:37,955 He loved your gammy. 783 00:33:37,998 --> 00:33:39,913 Oh, she just said you guys kept in touch. 784 00:33:41,785 --> 00:33:44,788 I'm sorry you never got to meet him, Colton. 785 00:33:44,831 --> 00:33:46,703 I truly am. 786 00:33:46,746 --> 00:33:49,445 He was... human. 787 00:33:49,488 --> 00:33:51,664 It sounds like a simple thing to say, 788 00:33:51,708 --> 00:33:55,451 but to be human... is a gift. 789 00:33:59,193 --> 00:34:01,457 Aren't y'all supposed to be working on a song? 790 00:34:01,500 --> 00:34:03,415 Yeah, it's been longer than ten minutes. 791 00:34:03,459 --> 00:34:05,939 You know, you play your song, and I'll make more nachos. 792 00:34:05,983 --> 00:34:07,637 Thank you. 793 00:34:09,378 --> 00:34:10,944 Your grandma's amazing. 794 00:34:12,381 --> 00:34:14,339 Nobody ever talks to me about Grandpa Marv. 795 00:34:14,383 --> 00:34:16,515 Yeah, for real. 796 00:34:18,387 --> 00:34:20,780 Hey, um... 797 00:34:20,824 --> 00:34:22,260 don't say anything, but I, um, 798 00:34:22,304 --> 00:34:25,176 I found something at the burnt-out barn. 799 00:34:25,219 --> 00:34:26,656 Oh. What do you mean? 800 00:34:26,699 --> 00:34:29,920 I found a lantern with my family's brand. 801 00:34:29,963 --> 00:34:32,792 Well, why would it be in there? 802 00:34:32,836 --> 00:34:35,012 Should I put on extra jalapeños? 803 00:34:35,055 --> 00:34:36,970 - Yeah, sure. - Please, God, don't. 804 00:34:37,014 --> 00:34:39,625 - Eek. - Sure, yeah, sure. 805 00:34:39,669 --> 00:34:41,061 It's gonna... heartburn... it's whatever. 806 00:34:41,105 --> 00:34:43,499 ♪ Moonlight in the pouring rain ♪ 807 00:34:43,542 --> 00:34:46,371 ♪ Lay down 'cause it's 4:00 in the morning... ♪ 808 00:34:48,939 --> 00:34:50,201 - Hey. - Huh? 809 00:34:50,244 --> 00:34:51,376 I, um, I'm sorry. 810 00:34:51,420 --> 00:34:53,422 I-I didn't realize I, uh, 811 00:34:53,465 --> 00:34:55,380 I hit your ball out of the way. 812 00:34:55,424 --> 00:34:57,339 What? 813 00:34:57,382 --> 00:34:58,601 Boccie. 814 00:34:58,644 --> 00:35:01,865 Stella and I, we-we had a, a we day. 815 00:35:01,908 --> 00:35:05,042 You remember Emily's "we days"? 816 00:35:05,085 --> 00:35:07,653 - You know? - Oh, yeah. 817 00:35:07,697 --> 00:35:12,049 You remember how much Em always seemed to know everything 818 00:35:12,092 --> 00:35:13,442 and see everything? 819 00:35:13,485 --> 00:35:15,095 And she definitely saw all the-the problems 820 00:35:15,139 --> 00:35:16,140 between you and me. 821 00:35:16,183 --> 00:35:17,620 Come on, man, we're good. 822 00:35:17,663 --> 00:35:20,362 No, no, we're-we're not. We're not good. 823 00:35:20,405 --> 00:35:22,755 You know we're not. 824 00:35:23,756 --> 00:35:26,411 Losing Micki, 825 00:35:26,455 --> 00:35:28,587 um, it hurt. 826 00:35:28,631 --> 00:35:32,504 You know, it's still a hole that I'm grappling with. 827 00:35:32,548 --> 00:35:35,551 I mean, she-she was the partner I didn't realize I needed 828 00:35:35,594 --> 00:35:37,117 after everything. 829 00:35:37,161 --> 00:35:42,296 But you are my partner, too. You're my brother. 830 00:35:42,340 --> 00:35:46,562 And I guess I realized today that sometimes, when 831 00:35:46,605 --> 00:35:50,696 I'm too close to it, I-I-I can't see the fall. 832 00:35:50,740 --> 00:35:53,307 So you think I'm falling? 833 00:35:53,351 --> 00:35:55,875 I don't, I don't think you've fallen. 834 00:35:57,964 --> 00:35:59,966 But I think you're slipping. 835 00:36:00,010 --> 00:36:04,014 ♪ This fire's burning down 836 00:36:08,888 --> 00:36:11,021 ♪ These ashes, they don't fade, no... ♪ 837 00:36:13,806 --> 00:36:18,202 My God, I'm so far away from who I... 838 00:36:21,031 --> 00:36:22,554 ...who I want to be. 839 00:36:24,208 --> 00:36:25,731 From who I am to you. 840 00:36:25,775 --> 00:36:30,388 And when I saw what Serano's lawyers were trying to do, 841 00:36:30,432 --> 00:36:32,956 I saw my chance at absolution. 842 00:36:32,999 --> 00:36:35,915 Yeah. 843 00:36:35,959 --> 00:36:38,483 I get it. 844 00:36:38,527 --> 00:36:42,966 Hey, um, you know... 845 00:36:43,009 --> 00:36:45,751 facing up to your problems and owning up to your mistakes, 846 00:36:45,795 --> 00:36:47,013 that takes courage 847 00:36:47,057 --> 00:36:50,147 and that-that takes heart. 848 00:36:50,190 --> 00:36:54,368 By the way, um... 849 00:36:54,412 --> 00:36:56,370 Whenever you want to give your official statement... 850 00:36:58,329 --> 00:37:01,027 I'll be there. 851 00:37:01,071 --> 00:37:03,465 Yeah. Thanks. 852 00:37:03,508 --> 00:37:05,379 That'd be great. 853 00:37:05,423 --> 00:37:08,252 That'd be great, man, thank you. That's all I... 854 00:37:08,295 --> 00:37:10,297 that's all I need from you. 855 00:37:10,341 --> 00:37:12,386 Come here. 856 00:37:13,736 --> 00:37:15,520 ♪ 857 00:37:25,791 --> 00:37:27,314 There you go. 858 00:37:27,358 --> 00:37:30,883 Okay! Ha, ha, all right. 859 00:37:30,927 --> 00:37:33,364 All right. So, listen, 860 00:37:33,407 --> 00:37:36,541 I-I know today didn't go exactly 861 00:37:36,585 --> 00:37:39,109 as planned. 862 00:37:41,285 --> 00:37:42,460 Including your hand. 863 00:37:42,504 --> 00:37:43,592 - Ooh. - Sad. 864 00:37:43,635 --> 00:37:45,071 Wow. Stella Blue. 865 00:37:45,115 --> 00:37:47,552 Mm-hmm-hmm. 866 00:37:47,596 --> 00:37:51,121 What I was gonna say is, I know today 867 00:37:51,164 --> 00:37:52,731 didn't go exactly as planned, 868 00:37:52,775 --> 00:37:56,996 but look at us now. Here we are, having fun... 869 00:37:57,040 --> 00:37:59,477 It's not fun if you call attention to us having fun. 870 00:37:59,521 --> 00:38:00,565 Mm-hmm. Totally right. 871 00:38:00,609 --> 00:38:02,698 Don't gang up on me. 872 00:38:02,741 --> 00:38:06,005 - Yeah, they-they do that. - Yeah! 873 00:38:06,049 --> 00:38:08,138 Hey, but, for real, today wasn't a total waste. 874 00:38:08,181 --> 00:38:09,574 I mean, I slayed Dad in boccie, 875 00:38:09,618 --> 00:38:11,315 and I'm about to in hearts, so... 876 00:38:11,358 --> 00:38:12,664 All right, we'll suit the action to the word, 877 00:38:12,708 --> 00:38:14,274 - and the word to the action. - What? 878 00:38:14,318 --> 00:38:15,754 Ah, he's quoting Shakespeare again. 879 00:38:15,798 --> 00:38:18,931 Right. Okay, well, 880 00:38:18,975 --> 00:38:21,630 I started my first application today. 881 00:38:21,673 --> 00:38:23,588 - Yeah? - To Colby College. 882 00:38:23,632 --> 00:38:26,983 Colby? Oh, awesome. 883 00:38:27,026 --> 00:38:28,288 Where is that? 884 00:38:28,332 --> 00:38:29,638 Maine. 885 00:38:29,681 --> 00:38:31,596 Mom applied there, almost went, too. 886 00:38:31,640 --> 00:38:33,206 They recruited her for soccer. 887 00:38:33,250 --> 00:38:36,166 Yeah, right. Uh, Maine? 888 00:38:36,209 --> 00:38:38,037 I know it's far, but, 889 00:38:38,081 --> 00:38:40,083 I don't know, Uncle Liam went east, 890 00:38:40,126 --> 00:38:41,171 and he seems all right. 891 00:38:41,214 --> 00:38:42,651 Mm. 892 00:38:42,694 --> 00:38:44,696 I wouldn't say all right, but 893 00:38:44,740 --> 00:38:47,351 it's definitely not the Eastern Seaboard's fault. 894 00:38:47,394 --> 00:38:48,831 Well, hey, that's cool, Stella. 895 00:38:48,874 --> 00:38:50,397 If you end up there, I can check in on you. 896 00:38:50,441 --> 00:38:52,965 So, so, so, Maine? Really? 897 00:38:53,009 --> 00:38:54,706 P-People go to college in Maine? 898 00:38:54,750 --> 00:38:57,796 I thought, I thought they just, you know, caught lobsters and 899 00:38:57,840 --> 00:38:59,581 lived in the woods. 900 00:38:59,624 --> 00:39:01,321 Hey, it contains multitudes. 901 00:39:01,365 --> 00:39:03,672 Okay, well, multitudes 902 00:39:03,715 --> 00:39:06,718 of, uh... of goats... 903 00:39:08,154 --> 00:39:10,026 ...that stand on people? 904 00:39:10,069 --> 00:39:11,854 Is that what they do in Maine? 905 00:39:11,897 --> 00:39:14,204 Just, what...? It's goga. 906 00:39:14,247 --> 00:39:16,772 - Go... I'm sorry? - Goat yoga. 907 00:39:16,815 --> 00:39:20,993 ♪ Love of mine 908 00:39:22,038 --> 00:39:25,215 ♪ We'll all be, we'll all be, we'll all be all right... ♪ 909 00:39:25,258 --> 00:39:28,174 All right. HQ completed the first sweep. 910 00:39:28,218 --> 00:39:31,308 I called APD, got you a security detail for the night. 911 00:39:31,351 --> 00:39:33,092 I'll wait around till they get here, though. 912 00:39:33,136 --> 00:39:34,703 Hey, thanks, Cap. 913 00:39:35,747 --> 00:39:38,271 You know, maybe I should just move closer to Sacred Heart. 914 00:39:38,315 --> 00:39:39,925 Laying roots, then? 915 00:39:39,969 --> 00:39:41,666 Yeah. Yeah. 916 00:39:41,710 --> 00:39:43,842 I think maybe, uh, my purpose might be 917 00:39:43,886 --> 00:39:45,496 helping kids find theirs. 918 00:39:45,539 --> 00:39:47,150 All right, man. 919 00:39:47,193 --> 00:39:49,152 I guess you didn't ruin my life after all, Cap. 920 00:39:49,195 --> 00:39:51,633 That's good to know. 921 00:39:51,676 --> 00:39:53,896 Hey, you get your new place set up, 922 00:39:53,939 --> 00:39:55,288 I'll, uh, I'll stop by for one of them 923 00:39:55,332 --> 00:39:58,335 "jus gramma Lindas." 924 00:39:58,378 --> 00:40:01,381 We're gonna have to work on your Creole. 925 00:40:01,425 --> 00:40:03,209 But I'm excited for that rematch. 926 00:40:03,253 --> 00:40:04,689 Yeah, why, so you can lose again? 927 00:40:04,733 --> 00:40:06,822 Hey, I don't lose twice, brother. 928 00:40:29,758 --> 00:40:31,411 Trey, get down! 929 00:40:51,693 --> 00:40:52,824 Cap! 930 00:40:54,608 --> 00:40:55,958 Cap! 931 00:41:02,616 --> 00:41:03,879 Cap! 932 00:41:05,837 --> 00:41:06,577 Cap! 933 00:41:08,577 --> 00:41:11,377 Synchronized by Gya Lee 61398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.