Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,098 --> 00:00:15,017
Mags! Mags, I'm down here.
2
00:00:18,729 --> 00:00:20,813
Sage, run!
3
00:00:20,814 --> 00:00:23,150
Let me go! I haven't
done anything wrong!
4
00:00:49,551 --> 00:00:52,219
These events are hardly surprising.
5
00:00:52,220 --> 00:00:55,014
Despite clear warnings,
certain Exemplar candidates
6
00:00:55,015 --> 00:00:57,099
continued with their
irresponsible performances.
7
00:00:57,100 --> 00:00:58,351
The ultimate result?
8
00:00:58,352 --> 00:01:01,354
Open rebellion in Reform Sector.
9
00:01:01,355 --> 00:01:03,773
Let's be clear about who
instigated the violence.
10
00:01:03,774 --> 00:01:07,234
Those protests were a response
to your officers' aggression.
11
00:01:07,235 --> 00:01:09,278
The vendors who sold those
materials to the candidates
12
00:01:09,279 --> 00:01:10,613
refused to cooperate,
13
00:01:10,614 --> 00:01:12,865
so my officers used appropriate force.
14
00:01:12,866 --> 00:01:14,200
If that's appropriate,
15
00:01:14,201 --> 00:01:16,035
I think we need a new definition.
16
00:01:16,036 --> 00:01:17,912
Don't be so naive.
17
00:01:17,913 --> 00:01:21,248
The performances emboldened
these troublemakers.
18
00:01:21,249 --> 00:01:23,125
For all we know, they put
the candidates up to it
19
00:01:23,126 --> 00:01:24,585
as a means of triggering social unrest.
20
00:01:24,586 --> 00:01:26,212
- That's absurd.
- I'm not one to believe
21
00:01:26,213 --> 00:01:28,631
in conspiracies either, Reia.
22
00:01:28,632 --> 00:01:31,258
But New Babyl has not seen
this level of civil unrest
23
00:01:31,259 --> 00:01:33,469
in almost five decades.
24
00:01:33,470 --> 00:01:36,556
I will not stand by
and risk an escalation.
25
00:01:38,600 --> 00:01:41,185
I advise proceeding with caution.
26
00:01:41,186 --> 00:01:43,105
Half measures are what brought us here.
27
00:01:44,981 --> 00:01:48,609
The Exemplar cannot
be a source of unrest.
28
00:01:48,610 --> 00:01:50,486
It would undermine its very purpose,
29
00:01:50,487 --> 00:01:52,947
and challenge your rule, Chancellor.
30
00:01:52,948 --> 00:01:54,949
Something must be done.
31
00:01:54,950 --> 00:01:56,201
Your legacy is at stake.
32
00:01:58,912 --> 00:02:01,790
The Exemplar isn't just
a cultural competition.
33
00:02:03,500 --> 00:02:05,793
It's a symbol of hope.
34
00:02:05,794 --> 00:02:08,295
It reminds us that
something better awaits us
35
00:02:08,296 --> 00:02:10,132
if we have the courage to reach for it.
36
00:02:12,300 --> 00:02:14,218
Winning the Exemplar
is one of the few dreams
37
00:02:14,219 --> 00:02:16,138
our children still have left.
38
00:02:17,264 --> 00:02:19,014
I respect your heart, Gerald.
39
00:02:19,015 --> 00:02:20,349
But as chancellor,
40
00:02:20,350 --> 00:02:23,310
my priority must be social order.
41
00:02:23,311 --> 00:02:24,812
As such, I have no choice
42
00:02:24,813 --> 00:02:27,357
but to suspend the
Exemplar indefinitely.
43
00:02:43,373 --> 00:02:44,915
This is so unlike Mags.
44
00:02:44,916 --> 00:02:47,168
He wouldn't just disappear like that.
45
00:02:47,169 --> 00:02:48,669
Maybe he was hurt in the riots
46
00:02:48,670 --> 00:02:49,920
and someone took him in.
47
00:02:49,921 --> 00:02:51,714
Maybe he's in hiding.
48
00:02:51,715 --> 00:02:52,923
Sage said she saw him
49
00:02:52,924 --> 00:02:54,508
fighting with an Authority Officer.
50
00:02:54,509 --> 00:02:56,218
She didn't see him get arrested,
51
00:02:56,219 --> 00:02:58,304
so we don't really
know anything for sure.
52
00:02:58,305 --> 00:03:00,556
Someone in Reform would
have heard something by now.
53
00:03:00,557 --> 00:03:02,934
Not even Authority Taggart
knows what happened to him.
54
00:03:04,478 --> 00:03:06,271
What about Apollo?
55
00:03:09,316 --> 00:03:11,358
Brooklyn? Hello?
56
00:03:11,359 --> 00:03:13,027
My slip.
57
00:03:13,028 --> 00:03:15,447
No news. Last I heard,
he was still in a coma.
58
00:03:17,491 --> 00:03:19,617
We should have never gone on that trip.
59
00:03:19,618 --> 00:03:23,662
Apollo would be fine
and... and maybe Mags too.
60
00:03:23,663 --> 00:03:25,748
You don't know that.
61
00:03:25,749 --> 00:03:27,459
And we all decided to go, not just you.
62
00:03:29,085 --> 00:03:30,878
Any word?
63
00:03:30,879 --> 00:03:32,671
Nothing yet.
64
00:03:32,672 --> 00:03:34,215
All right, well, let's...
65
00:03:34,216 --> 00:03:36,091
Let's not go off assuming the worst.
66
00:03:36,092 --> 00:03:38,052
Are you kidding?
67
00:03:38,053 --> 00:03:40,638
I'm just trying to stay positive.
68
00:03:40,639 --> 00:03:43,807
Yeah, that's a nice thought,
but you weren't in Reform Sector
69
00:03:43,808 --> 00:03:45,392
when the Authority
was beating my friends,
70
00:03:45,393 --> 00:03:46,894
or when Apollo got hurt either.
71
00:03:46,895 --> 00:03:48,729
You don't know what
you're talking about.
72
00:03:48,730 --> 00:03:50,231
I wasn't in Reform during the riots,
73
00:03:50,232 --> 00:03:52,483
because I make smart choices.
74
00:03:52,484 --> 00:03:54,443
Yeah, like being born
into Progress Sector.
75
00:03:54,444 --> 00:03:55,945
That's a real smart choice.
76
00:03:55,946 --> 00:03:58,114
Okay, both of you, relax.
77
00:04:08,291 --> 00:04:10,543
Mentor Chapter, Mentor Watts,
thank you very much for coming.
78
00:04:10,544 --> 00:04:11,753
Please, sit.
79
00:04:16,841 --> 00:04:19,301
To what do we owe the
pleasure of this invitation?
80
00:04:19,302 --> 00:04:21,428
Well, I'm afraid it's not good news.
81
00:04:21,429 --> 00:04:23,430
I'm sorry to inform you
82
00:04:23,431 --> 00:04:26,226
we have decided to suspend
the Exemplar indefinitely.
83
00:04:27,686 --> 00:04:29,353
You can't be serious.
84
00:04:29,354 --> 00:04:31,272
There must be other
measures that can be taken
85
00:04:31,273 --> 00:04:33,315
to correct this situation
86
00:04:33,316 --> 00:04:35,985
without suspending the
competition outright.
87
00:04:35,986 --> 00:04:37,194
You've already proven incapable
88
00:04:37,195 --> 00:04:39,029
of controlling the candidates.
89
00:04:39,030 --> 00:04:40,823
They're just young people
expressing themselves.
90
00:04:40,824 --> 00:04:42,449
They weren't trying to incite a riot.
91
00:04:42,450 --> 00:04:45,494
I expected you to have
strong feelings about this.
92
00:04:45,495 --> 00:04:48,839
But, you see, the Exemplar is
intended to unite New Babyl,
93
00:04:48,840 --> 00:04:51,125
- not divide us.
- With all due respect, Chancellor,
94
00:04:51,126 --> 00:04:52,419
the people are already divided.
95
00:04:54,296 --> 00:04:56,589
The sectors have been
on edge since yesterday.
96
00:04:56,590 --> 00:05:00,342
Suspending the competition
could provoke further unrest.
97
00:05:00,343 --> 00:05:01,844
I highly doubt it.
98
00:05:01,845 --> 00:05:04,513
But if so, we will deal
with it accordingly.
99
00:05:04,514 --> 00:05:06,473
Chancellor, I don't care much
100
00:05:06,474 --> 00:05:08,434
for these new style
of performances myself.
101
00:05:08,435 --> 00:05:11,896
And the riots in Reform
are deeply regrettable.
102
00:05:11,897 --> 00:05:13,522
But group three,
103
00:05:13,523 --> 00:05:16,692
the one with the
questionable performance,
104
00:05:16,693 --> 00:05:18,193
they were a clear
favorite of the people.
105
00:05:18,194 --> 00:05:19,945
Mentor Watts is right.
106
00:05:19,946 --> 00:05:22,197
The reaction of that performance
was overwhelmingly positive.
107
00:05:22,198 --> 00:05:23,949
Frankly, we haven't
seen this much excitement
108
00:05:23,950 --> 00:05:25,576
about the Exemplar in years.
109
00:05:25,577 --> 00:05:27,411
Yes, we're all aware of that.
110
00:05:27,412 --> 00:05:29,455
That's part of what made
this decision so difficult.
111
00:05:29,456 --> 00:05:31,458
Chancellor, if I may.
112
00:05:33,877 --> 00:05:36,921
Aren't we missing a
golden opportunity here?
113
00:05:36,922 --> 00:05:38,339
What are you suggesting?
114
00:05:38,340 --> 00:05:42,718
That we harness this youthful energy.
115
00:05:42,719 --> 00:05:46,805
Repurpose it for peaceful ends.
116
00:05:46,806 --> 00:05:48,474
By allowing the competition to continue?
117
00:05:48,475 --> 00:05:51,519
Yes, but on our terms.
118
00:05:59,319 --> 00:06:02,196
Candidates, let me have your attention.
119
00:06:02,197 --> 00:06:04,032
Looks like we're one short.
120
00:06:05,492 --> 00:06:06,909
Where's Mags?
121
00:06:06,910 --> 00:06:09,370
Nobody's heard from him since the riots.
122
00:06:09,371 --> 00:06:10,996
I see.
123
00:06:10,997 --> 00:06:13,457
Let's hope that Gaia
is watching over him.
124
00:06:13,458 --> 00:06:15,000
And Apollo too.
125
00:06:15,001 --> 00:06:16,881
As most of you know, he's
still in the hospital.
126
00:06:18,296 --> 00:06:20,464
You've all been through quite an ordeal.
127
00:06:20,465 --> 00:06:22,508
But I'm happy to share some good news.
128
00:06:22,509 --> 00:06:26,261
Despite the fact that some
have connected the riots
129
00:06:26,262 --> 00:06:29,556
to one of the performances
from the group stage,
130
00:06:29,957 --> 00:06:33,686
the Tribunal has decided to
allow the Exemplar to continue.
131
00:06:35,613 --> 00:06:37,731
The Exemplar has always been
132
00:06:37,732 --> 00:06:39,608
about celebrating differences,
133
00:06:39,609 --> 00:06:42,528
and encouraging people
to come together as one.
134
00:06:42,529 --> 00:06:45,698
So instead of censoring
135
00:06:45,699 --> 00:06:49,660
the vibrant and passionate new
elements of that performance
136
00:06:49,661 --> 00:06:52,663
that the people of New
Babyl clearly responded to,
137
00:06:52,664 --> 00:06:54,748
we have decided to embrace them.
138
00:06:54,749 --> 00:06:56,458
Mentor Chapter is passing out
139
00:06:56,459 --> 00:06:58,502
your new performance assignments.
140
00:06:58,503 --> 00:07:01,505
As you'll see, this is a traditional
141
00:07:01,506 --> 00:07:03,882
New Babyl performance.
142
00:07:03,883 --> 00:07:06,176
But you're all encouraged
143
00:07:06,177 --> 00:07:08,554
to add innovative and
exciting new elements
144
00:07:08,555 --> 00:07:10,723
like the ones we've been seeing.
145
00:07:10,724 --> 00:07:12,933
Rhythm and expression are key.
146
00:07:12,934 --> 00:07:16,061
As long as we don't deviate
from the traditional message.
147
00:07:16,062 --> 00:07:20,649
Moving forward, we want to
celebrate New Babyl, our unity.
148
00:07:20,650 --> 00:07:23,235
We want to send a message
of hope, community,
149
00:07:23,236 --> 00:07:27,531
and a commitment to a peaceful society.
150
00:07:27,532 --> 00:07:29,199
Your next performance will be recorded
151
00:07:29,200 --> 00:07:32,244
as a public service announcement
for all of New Babyl.
152
00:07:32,245 --> 00:07:34,663
To help heal the wounds of the riots.
153
00:07:34,664 --> 00:07:38,835
We're excited about this new
direction, and hope you are too.
154
00:07:41,212 --> 00:07:43,964
Policies of Authority's.
Always keep us in line.
155
00:07:44,045 --> 00:07:46,922
Get static from the
outcast. Pay them no mind.
156
00:07:46,923 --> 00:07:49,676
Stay fit, think quick.
Got to up a clean grind...
157
00:08:04,858 --> 00:08:06,442
Hi, I'm Brooklyn.
158
00:08:07,819 --> 00:08:09,069
Yeah, I know who you are.
159
00:08:09,070 --> 00:08:10,737
Really?
160
00:08:10,738 --> 00:08:12,698
I thought that knock on
the head gave you amnesia,
161
00:08:12,699 --> 00:08:14,741
because you were released
from the hospital yesterday
162
00:08:14,742 --> 00:08:17,077
and you haven't said a word
to me since you got back.
163
00:08:17,078 --> 00:08:18,288
What do you want me to say?
164
00:08:19,747 --> 00:08:20,998
I don't know. "Hi"?
165
00:08:20,999 --> 00:08:22,791
"How's it going"?
166
00:08:22,792 --> 00:08:24,710
"Thank you for coming to visit me,
167
00:08:24,711 --> 00:08:27,130
even though I refused to see you"?
168
00:08:28,923 --> 00:08:30,757
You look kind of flames today.
169
00:08:30,758 --> 00:08:32,634
Did you even consider the possibility
170
00:08:32,635 --> 00:08:34,511
that me not wanting to
see you at the hospital
171
00:08:34,512 --> 00:08:36,431
could mean I don't want
to see you here either?
172
00:08:40,101 --> 00:08:42,102
Well, that's going to be tough,
173
00:08:42,103 --> 00:08:45,689
considering we're both
in the same competition,
174
00:08:45,690 --> 00:08:48,109
rehearsing in the same hall,
eating in the same courtyard.
175
00:08:55,533 --> 00:08:56,701
Can we reset?
176
00:08:58,244 --> 00:08:59,703
Reset what?
177
00:08:59,704 --> 00:09:01,247
Us.
178
00:09:05,376 --> 00:09:07,736
After the riot, realizing what
could have happened to you...
179
00:09:09,422 --> 00:09:12,258
- Hold on. Can you wait?
- I'm done waiting for you.
180
00:09:43,373 --> 00:09:45,082
We were all just minding our business,
181
00:09:45,083 --> 00:09:48,543
when the officers came
down on us out of nowhere.
182
00:09:48,544 --> 00:09:50,837
No questions.
183
00:09:50,838 --> 00:09:53,215
Just swinging their sticks and shouting.
184
00:09:53,216 --> 00:09:55,300
Joah's missing too. So's Elisa.
185
00:09:55,301 --> 00:09:56,802
I'll keep asking around,
186
00:09:56,803 --> 00:09:59,054
but I'm not getting much
in the way of answers.
187
00:09:59,055 --> 00:10:00,806
I'll keep digging.
188
00:10:00,807 --> 00:10:03,100
Someone said they saw him
fighting with an Authority.
189
00:10:03,101 --> 00:10:05,644
If that's true...
190
00:10:05,645 --> 00:10:08,313
Whispers say that Mags is a ghost now,
191
00:10:08,314 --> 00:10:09,732
just like Moore Times.
192
00:10:11,317 --> 00:10:13,152
He's gone, and he's never coming back.
193
00:10:21,744 --> 00:10:23,078
Look, it could've been worse.
194
00:10:23,079 --> 00:10:24,496
- Could it?
- Yeah.
195
00:10:24,497 --> 00:10:25,998
They could have suspended the Exemplar.
196
00:10:25,999 --> 00:10:28,041
But instead, they gave us a compromise.
197
00:10:28,042 --> 00:10:31,086
Aliyah, I know you're all
hot to get some quality
198
00:10:31,087 --> 00:10:33,171
time with Bohdi and work
on your performance...
199
00:10:33,172 --> 00:10:34,965
Why are you bringing up Bohdi right now?
200
00:10:34,966 --> 00:10:37,259
You're really going to act like
201
00:10:37,260 --> 00:10:38,927
I wasn't there to see that kiss.
202
00:10:38,928 --> 00:10:40,846
You saw us?
203
00:10:40,847 --> 00:10:43,141
I see everything.
204
00:10:44,392 --> 00:10:45,809
Well, it was unexpected.
205
00:10:45,810 --> 00:10:48,145
- You didn't seem to mind.
- Oh, my Gaia!
206
00:10:48,146 --> 00:10:50,856
I am not talking about this right now.
207
00:10:50,857 --> 00:10:52,733
But no, I didn't mind.
208
00:10:57,947 --> 00:10:59,740
You're real good at getting me to talk,
209
00:10:59,741 --> 00:11:01,743
but how are you doing?
210
00:11:03,828 --> 00:11:05,203
You've seemed...
211
00:11:05,204 --> 00:11:06,622
distracted.
212
00:11:08,041 --> 00:11:09,333
Fine.
213
00:11:09,334 --> 00:11:11,168
How'd it go with Sage?
214
00:11:11,169 --> 00:11:13,754
You two have been keeping your
distance since she came back.
215
00:11:13,755 --> 00:11:15,797
Yeah, I didn't get to see her.
216
00:11:15,798 --> 00:11:17,717
She was resting.
217
00:11:19,260 --> 00:11:21,887
Honestly I'm just going to focus on me
218
00:11:21,888 --> 00:11:23,221
and figure some stuff out.
219
00:11:23,222 --> 00:11:24,931
Okay, I get it.
220
00:11:24,932 --> 00:11:27,809
But, you know, I'm here
if you need to talk, right?
221
00:11:27,810 --> 00:11:29,687
Yeah, I know.
222
00:11:35,068 --> 00:11:36,235
Can we talk?
223
00:11:38,905 --> 00:11:40,655
How could you let him
do that to himself?
224
00:11:40,656 --> 00:11:42,240
See? This is why I didn't tell you.
225
00:11:42,241 --> 00:11:44,201
You don't think I'm
kicking myself already?
226
00:11:44,202 --> 00:11:46,078
I still don't understand
why you even went.
227
00:11:46,079 --> 00:11:48,580
Remember that dream I had,
228
00:11:48,581 --> 00:11:50,457
that my mom was with me at the Archive?
229
00:11:50,458 --> 00:11:51,751
Yeah?
230
00:11:53,002 --> 00:11:55,837
Well, I guess I wondered if...
231
00:11:55,838 --> 00:11:57,130
if she saw those city designs
232
00:11:57,131 --> 00:11:59,467
and thought the same thing, maybe...
233
00:12:00,802 --> 00:12:03,261
I don't know what I thought.
234
00:12:03,262 --> 00:12:05,305
And you didn't even think
of asking me to go with you?
235
00:12:05,306 --> 00:12:06,890
As if you would have.
236
00:12:06,891 --> 00:12:08,934
Maybe I could have
talked you all out of it,
237
00:12:08,935 --> 00:12:10,186
and then Apollo would be okay.
238
00:12:12,397 --> 00:12:14,022
Aliyah, what's going on with you?
239
00:12:14,023 --> 00:12:15,649
I mean, you used to be responsible.
240
00:12:15,650 --> 00:12:17,692
More responsible than me, anyway.
241
00:12:17,693 --> 00:12:20,112
But ever since you found
the Archive, you're...
242
00:12:20,113 --> 00:12:21,488
you're being reckless.
243
00:12:21,489 --> 00:12:23,156
And suddenly nothing's good enough.
244
00:12:23,157 --> 00:12:25,325
- Well, I want more.
- More what?
245
00:12:25,326 --> 00:12:27,160
I don't know!
246
00:12:27,161 --> 00:12:29,663
More life, more purpose, more hope.
247
00:12:29,664 --> 00:12:31,498
But we're safe. We're free.
248
00:12:31,499 --> 00:12:32,999
Well, that's not the case for everyone,
249
00:12:33,000 --> 00:12:34,960
like Bohdi, or Mags,
or anyone from Reform.
250
00:12:34,961 --> 00:12:38,088
Despite what the Tribunal wants
us to think, we're not equal.
251
00:12:38,089 --> 00:12:40,549
People in Reform are there for a reason:
252
00:12:40,550 --> 00:12:42,843
to make amends for past mistakes.
253
00:12:42,844 --> 00:12:46,138
And what was Bohdi's mistake,
other than being raised there?
254
00:12:46,139 --> 00:12:49,308
Here we go with Bohdi again.
And what is it between you two?
255
00:12:51,978 --> 00:12:54,772
I feel connected to him. We're close.
256
00:12:58,192 --> 00:12:59,776
You used to say that about me.
257
00:12:59,777 --> 00:13:01,778
We're still close. This is...
258
00:13:01,779 --> 00:13:03,156
It's just different.
259
00:13:06,033 --> 00:13:08,953
- Aliyah, just...
- The other day, we kissed.
260
00:13:12,248 --> 00:13:13,623
It just happened, and I didn't know...
261
00:13:13,624 --> 00:13:14,834
Don't.
262
00:13:16,377 --> 00:13:17,878
Just... Just don't even.
263
00:13:17,879 --> 00:13:19,338
Tempo, wait.
264
00:15:00,356 --> 00:15:01,565
Hey.
265
00:15:04,360 --> 00:15:05,987
Did you find Mags?
266
00:15:07,613 --> 00:15:09,573
Regget thinks he's been ghosted.
267
00:15:13,661 --> 00:15:14,953
I should have been there.
268
00:15:14,954 --> 00:15:16,788
Don't think that way.
269
00:15:16,789 --> 00:15:19,082
If we were, there's a good
chance they would've taken you.
270
00:15:19,083 --> 00:15:20,583
Then that's what should have happened.
271
00:15:20,584 --> 00:15:22,085
This is on me.
272
00:15:22,086 --> 00:15:24,713
Maybe the Authority will let him go.
273
00:15:24,714 --> 00:15:26,923
Things are different now, right?
274
00:15:26,924 --> 00:15:29,342
They're gonna let us do our
own thing this next performance.
275
00:15:29,343 --> 00:15:30,863
As long as they control the message.
276
00:15:31,971 --> 00:15:33,930
I know, but it's a compromise.
277
00:15:33,931 --> 00:15:36,016
And I really think that
they're starting to understand.
278
00:15:36,017 --> 00:15:38,810
Aliyah, that's what
they want you to think.
279
00:15:38,811 --> 00:15:41,313
What they're really asking us
to do with this traditional song,
280
00:15:41,314 --> 00:15:43,148
that's not hip-hop.
281
00:15:43,149 --> 00:15:46,443
I know you've been listening to
tons of hip-hop in the Archive.
282
00:15:46,444 --> 00:15:48,487
But are you really hearing it?
283
00:16:17,224 --> 00:16:19,017
Looks like you're getting some sleep.
284
00:16:19,018 --> 00:16:20,393
I'm actually a little jealous.
285
00:16:20,394 --> 00:16:22,772
I haven't had eight hours in weeks.
286
00:16:25,900 --> 00:16:29,277
Good news: they haven't
canceled the competition, so...
287
00:16:29,278 --> 00:16:31,030
So wake up, okay?
288
00:16:37,578 --> 00:16:39,120
This isn't how it's supposed to go.
289
00:16:39,121 --> 00:16:40,789
I had everything planned.
290
00:16:40,790 --> 00:16:44,459
I was going to win the
whole thing and, well,
291
00:16:44,460 --> 00:16:45,919
you were going to come in second.
292
00:16:47,213 --> 00:16:48,963
And Aliyah and I were going to spend
293
00:16:48,964 --> 00:16:50,549
the rest of our lives together.
294
00:16:51,717 --> 00:16:55,595
But now everything's different.
295
00:16:55,596 --> 00:16:57,680
The Mentors are making
everyone do hip-hop.
296
00:16:57,681 --> 00:16:59,349
Can you believe that?
297
00:16:59,350 --> 00:17:02,435
And Aliyah and Bohdi are...
298
00:17:02,436 --> 00:17:04,187
I don't even know what they are,
299
00:17:04,188 --> 00:17:06,148
but suddenly I'm the third wheel.
300
00:17:08,776 --> 00:17:10,610
I'm worried about her.
301
00:17:10,611 --> 00:17:12,737
I'm worried she's going
to do something stupid
302
00:17:12,738 --> 00:17:15,366
and get herself hurt,
or... or sent to Reform.
303
00:17:18,369 --> 00:17:20,079
Apollo, you awake?
304
00:17:21,664 --> 00:17:23,206
I'm here, buddy. It's Tempo. Just...
305
00:17:23,207 --> 00:17:24,499
Just stay here.
306
00:17:24,500 --> 00:17:26,543
Hey, anybody!
307
00:17:26,544 --> 00:17:28,795
He's awake! He's awake!
308
00:17:28,796 --> 00:17:32,382
Hey, Apollo, you're okay, you're okay.
309
00:17:34,635 --> 00:17:36,636
I'm right here. Just...
Just stay with me.
310
00:17:36,637 --> 00:17:38,179
I can't hear you.
311
00:17:55,322 --> 00:17:57,324
I can't hear you!
312
00:17:58,576 --> 00:18:00,410
You're okay. You're okay.
313
00:18:00,411 --> 00:18:02,829
Why can't I hear anything?
314
00:18:02,830 --> 00:18:05,290
Okay, let's go ahead and
switch out those tubes.
315
00:18:05,291 --> 00:18:07,168
Full units coming in.
316
00:18:13,048 --> 00:18:14,340
- Mom.
- Sweetheart.
317
00:18:14,341 --> 00:18:15,842
What are you doing here?
318
00:18:15,843 --> 00:18:17,552
Shouldn't you be rehearsing?
319
00:18:17,553 --> 00:18:19,888
- I need to talk to you.
- I'm running late.
320
00:18:19,889 --> 00:18:21,598
I'm meeting up with
Glorith before our shift.
321
00:18:21,599 --> 00:18:23,516
I can't rehearse.
322
00:18:23,517 --> 00:18:26,896
I can't do anything until I
figure what's going on with me.
323
00:18:30,483 --> 00:18:32,442
♪ Straight out the projects ♪
♪ No faking, just honest ♪
324
00:18:32,443 --> 00:18:34,110
♪ I wish he had more guidance for real ♪
325
00:18:34,111 --> 00:18:35,945
♪ Too many in cycle of jail ♪
326
00:18:35,946 --> 00:18:37,781
♪ Spending they birthdays
inside of a cell ♪
327
00:18:37,782 --> 00:18:40,074
♪ We coming from a long
bloodline of trauma ♪
328
00:18:40,075 --> 00:18:41,951
♪ We raised by our mamas ♪
♪ Lord, we got to heal ♪
329
00:18:41,952 --> 00:18:43,870
♪ We hurting our sisters ♪
♪ Babies as well ♪
330
00:18:43,871 --> 00:18:45,789
♪ We killing our brothers ♪
♪ They poisoned the well ♪
331
00:18:45,790 --> 00:18:48,124
♪ Distorted self-image ♪
♪ We set up to fail ♪
332
00:18:48,125 --> 00:18:49,375
Decrease volume.
333
00:18:49,376 --> 00:18:51,628
See?
334
00:18:51,629 --> 00:18:55,757
He's describing his own experiences
so other people can understand.
335
00:18:55,758 --> 00:18:57,509
He's trying to change the world.
336
00:18:57,510 --> 00:19:00,720
But what he's describing
sounds nothing like New Babyl.
337
00:19:00,721 --> 00:19:02,138
But that's the point.
338
00:19:02,139 --> 00:19:05,350
Hip-hop is about using our own
voices to tell our own stories.
339
00:19:05,351 --> 00:19:06,726
I should be rapping about Mags
340
00:19:06,727 --> 00:19:08,645
being dragged off by the Authority,
341
00:19:08,646 --> 00:19:11,356
not singing and dancing
about how great New Babyl is.
342
00:19:11,357 --> 00:19:12,857
No doubt.
343
00:19:12,858 --> 00:19:14,067
Increase volume.
344
00:19:15,402 --> 00:19:16,736
Stop the music.
345
00:19:20,616 --> 00:19:23,368
They ghosted my best friend, Aliyah.
346
00:19:23,369 --> 00:19:25,328
I'm not going to lie down.
347
00:19:25,329 --> 00:19:29,374
I'm not saying lie down.
I'm saying slow down.
348
00:19:29,375 --> 00:19:32,252
The Tribunal took a step towards us.
349
00:19:32,253 --> 00:19:34,045
We need to take a step too.
350
00:19:34,046 --> 00:19:36,422
What happened to the girl who
convinced everyone to sit out
351
00:19:36,423 --> 00:19:37,924
when I was being interrogated by Phydra?
352
00:19:37,925 --> 00:19:41,010
Mags disappeared. Apollo's in a coma.
353
00:19:41,011 --> 00:19:42,595
That's what happened.
354
00:19:42,596 --> 00:19:44,097
And...
355
00:19:44,098 --> 00:19:45,724
I can't risk losing...
356
00:19:49,061 --> 00:19:51,342
Can't we just give the Mentors
the benefit of the doubt...
357
00:19:52,648 --> 00:19:54,288
and give this compromise
a chance to work?
358
00:19:55,693 --> 00:19:57,402
Please.
359
00:19:57,403 --> 00:19:58,863
I need you with me on this.
360
00:20:00,990 --> 00:20:03,283
Welcome, Sage.
361
00:20:03,284 --> 00:20:05,201
- What it do?
- Oh, sorry.
362
00:20:05,202 --> 00:20:06,870
I didn't think anyone would be in here.
363
00:20:06,871 --> 00:20:08,121
I'll come back.
364
00:20:08,122 --> 00:20:09,831
No. It's all good.
365
00:20:09,832 --> 00:20:11,375
Look, how are you feeling?
366
00:20:12,960 --> 00:20:15,503
I really just came in
here to be by myself.
367
00:20:15,504 --> 00:20:16,671
Are you okay?
368
00:20:16,672 --> 00:20:17,922
Yeah, I'm fine.
369
00:20:17,923 --> 00:20:20,091
Just need to let off some steam.
370
00:20:20,092 --> 00:20:21,426
Yeah, I get it.
371
00:20:21,427 --> 00:20:23,511
And I know just what you need.
372
00:20:23,512 --> 00:20:25,221
Play "Sa Ela Vim."
373
00:20:45,242 --> 00:20:47,911
And then the doctor
gave me this weird look,
374
00:20:47,912 --> 00:20:49,996
and I could tell something was wrong.
375
00:20:49,997 --> 00:20:51,331
But she wouldn't say what,
376
00:20:51,332 --> 00:20:54,335
so I snuck a look when she was gone.
377
00:20:56,128 --> 00:20:57,588
It listed as me Dissonant.
378
00:20:59,840 --> 00:21:01,382
What does that mean? Am I sick?
379
00:21:01,383 --> 00:21:03,384
No, honey. Nothing like that.
380
00:21:03,385 --> 00:21:05,304
Okay, then, why the big secret?
381
00:21:06,847 --> 00:21:09,265
It's your genetics, Brooklyn.
382
00:21:09,266 --> 00:21:10,725
When you were born,
383
00:21:10,726 --> 00:21:12,602
your DNA was examined by scientists
384
00:21:12,603 --> 00:21:17,274
in Progress Sector and
deemed unfit for reproduction.
385
00:21:19,485 --> 00:21:21,569
There are many reasons why this happens.
386
00:21:21,570 --> 00:21:23,571
Usually, it has to
do with the likelihood
387
00:21:23,572 --> 00:21:25,282
of passing down diseases.
388
00:21:27,576 --> 00:21:29,453
How could you not tell me?
389
00:21:33,624 --> 00:21:36,167
Are you... are you sure?
390
00:21:36,168 --> 00:21:39,296
I mean, maybe... maybe there's
been some sort of mistake.
391
00:21:40,547 --> 00:21:42,465
The tests aren't wrong, honey.
392
00:21:42,466 --> 00:21:43,967
They double check.
393
00:21:43,968 --> 00:21:46,345
They know what it
means to our community.
394
00:21:48,138 --> 00:21:52,266
But the important thing is,
your personal health is fine.
395
00:21:52,267 --> 00:21:53,768
You'll have a long and wonderful life.
396
00:21:53,769 --> 00:21:55,103
You can pursue your art...
397
00:21:55,104 --> 00:21:57,480
Don't act like this is a good thing.
398
00:21:57,881 --> 00:22:01,109
- Once people know, my whole life is going to change.
- It doesn't have to.
399
00:22:01,310 --> 00:22:03,269
This is what happened to Maya, isn't it?
400
00:22:03,270 --> 00:22:05,271
Others said that there was
something wrong with her.
401
00:22:05,272 --> 00:22:06,957
She was basically excommunicated.
402
00:22:06,958 --> 00:22:10,276
Your cousin let it define
her. She chose to withdraw.
403
00:22:10,277 --> 00:22:11,695
You don't have to.
404
00:22:11,696 --> 00:22:13,655
Just focus on the things
that make you happy.
405
00:22:13,656 --> 00:22:14,906
Is that what you did?
406
00:22:14,907 --> 00:22:16,157
You focused on everything else,
407
00:22:16,158 --> 00:22:17,558
but telling me because it was hard?
408
00:22:18,744 --> 00:22:20,286
This isn't your secret to keep.
409
00:22:20,287 --> 00:22:22,790
This is my life. You
should have told me.
410
00:22:41,475 --> 00:22:42,642
Show me more music like that.
411
00:22:42,643 --> 00:22:43,935
That was samba,
412
00:22:43,936 --> 00:22:45,353
a music and dance style
413
00:22:45,354 --> 00:22:47,522
originated from a region called Brazil,
414
00:22:47,523 --> 00:22:49,065
with roots in Africa.
415
00:22:49,066 --> 00:22:50,984
Other similar forms
of dance include forro,
416
00:22:50,985 --> 00:22:52,527
carimbo and capoeira.
417
00:22:52,528 --> 00:22:54,237
What is capoeira?
418
00:22:54,238 --> 00:22:56,322
Capoeira originated in West Africa
419
00:22:56,323 --> 00:22:57,991
as a dance to hide martial arts
420
00:22:57,992 --> 00:22:59,826
from slave masters
and authority figures.
421
00:22:59,827 --> 00:23:02,954
It became popular in Brazilian culture.
422
00:23:02,955 --> 00:23:04,622
Play a capoeira video.
423
00:23:18,554 --> 00:23:21,306
Try to follow through with
a little bit more power.
424
00:23:21,307 --> 00:23:22,892
Nice kick.
425
00:23:24,393 --> 00:23:26,102
That's it, girl.
426
00:23:26,103 --> 00:23:27,271
Let's go again.
427
00:23:35,863 --> 00:23:37,322
You're not dressed yet.
428
00:23:38,949 --> 00:23:40,992
I might sit this one out.
429
00:23:40,993 --> 00:23:43,036
I get it. The lyrics are wack.
430
00:23:43,037 --> 00:23:45,455
But I know we can make
our performance flames.
431
00:23:45,456 --> 00:23:47,291
- Bohdi's onboard, and with me...
- Aliyah.
432
00:23:49,001 --> 00:23:50,835
I know you like to deal
with things on your own,
433
00:23:50,836 --> 00:23:52,128
but I want to help.
434
00:23:52,129 --> 00:23:54,089
- And I promise you...
- I'm dissonant.
435
00:23:58,552 --> 00:24:02,347
I saw my file while I was
being treated at the hospital,
436
00:24:02,348 --> 00:24:05,309
then confronted my mom
and she confirmed it.
437
00:24:08,354 --> 00:24:09,980
Do you know what that means?
438
00:24:15,444 --> 00:24:17,695
They won't let you have kids.
439
00:24:17,696 --> 00:24:19,489
But that's so far away,
440
00:24:19,490 --> 00:24:22,242
and is that even something
that you've thought about?
441
00:24:22,243 --> 00:24:23,785
It's not just that.
442
00:24:23,786 --> 00:24:25,829
I looked into it.
443
00:24:25,830 --> 00:24:29,749
They find other ways for
you to serve the state.
444
00:24:29,750 --> 00:24:33,711
At age 18, they assign you a position.
445
00:24:33,712 --> 00:24:35,964
You don't get to decide what
you want to do with your life.
446
00:24:35,965 --> 00:24:37,465
They do.
447
00:24:37,466 --> 00:24:39,217
But you don't know
what they'll assign you.
448
00:24:39,218 --> 00:24:42,929
- Maybe you'll...
- Over half of us are drafted into the mining service,
449
00:24:43,330 --> 00:24:44,889
the most dangerous work there is,
450
00:24:44,890 --> 00:24:48,602
because we're expendable.
451
00:24:52,106 --> 00:24:56,527
- Am I expendable?
- Brooks, no.
452
00:24:59,530 --> 00:25:01,990
- I'm so scared.
- It's okay. Come here.
453
00:25:28,893 --> 00:25:31,436
Don't tell me the
chancellor changed her mind.
454
00:25:31,437 --> 00:25:33,272
No, it's a personal visit.
455
00:25:34,607 --> 00:25:35,858
May I?
456
00:25:42,656 --> 00:25:44,532
Sorry for the mess.
457
00:25:44,533 --> 00:25:46,118
I don't get much company these days.
458
00:25:49,038 --> 00:25:51,372
I hear stories coming out of Reform.
459
00:25:51,373 --> 00:25:53,666
Curfew. Spot checks.
460
00:25:53,667 --> 00:25:56,669
You really have the
Authority cracking down.
461
00:25:56,670 --> 00:25:58,504
- Well, that's Phydra's doing.
- Mm-hm.
462
00:25:58,505 --> 00:26:01,299
But she still needs the
support of the Tribunal to act.
463
00:26:01,300 --> 00:26:03,427
Do you ever think about Anna?
464
00:26:05,137 --> 00:26:07,764
Sure. On her birthday.
465
00:26:07,765 --> 00:26:10,934
Or sometimes when I come
across things she left here.
466
00:26:10,935 --> 00:26:13,437
Actually, I found a book
of hers just the other day.
467
00:26:19,068 --> 00:26:20,527
Homer's Odyssey.
468
00:26:22,237 --> 00:26:23,571
She loved that book.
469
00:26:23,572 --> 00:26:25,531
Even after you two married,
470
00:26:25,532 --> 00:26:27,132
I half expected her to come back for it.
471
00:26:28,619 --> 00:26:29,745
Like Odysseus coming home?
472
00:26:32,498 --> 00:26:36,668
Her home was only ever
with you and Aliyah, Gerald.
473
00:26:36,669 --> 00:26:39,295
She and I were just playing house.
474
00:26:39,296 --> 00:26:41,382
I'm not bitter she left me for you.
475
00:26:43,926 --> 00:26:45,386
But I do miss her.
476
00:26:58,649 --> 00:27:01,526
Do you remember the last
time you spoke to her?
477
00:27:01,527 --> 00:27:04,153
It was a few months before she passed.
478
00:27:04,154 --> 00:27:05,739
At the Progress Festival, I think.
479
00:27:07,116 --> 00:27:08,636
I've been having this weird feeling.
480
00:27:10,202 --> 00:27:13,121
Like maybe she's still with us.
481
00:27:13,122 --> 00:27:15,456
Like maybe she's trying to reach out.
482
00:27:15,457 --> 00:27:17,458
- Like a ghost?
- I know.
483
00:27:17,459 --> 00:27:19,377
- I sound crazy, right?
- Nah.
484
00:27:19,378 --> 00:27:21,587
Maybe just a bit lonely.
485
00:27:21,588 --> 00:27:23,172
You ever consider dating again?
486
00:27:23,173 --> 00:27:25,341
It doesn't mean you'd be replacing her.
487
00:27:25,342 --> 00:27:27,176
No, I'm still not ready.
488
00:27:27,177 --> 00:27:28,887
Not sure I ever will be.
489
00:27:30,305 --> 00:27:31,973
And what about you?
490
00:27:31,974 --> 00:27:35,393
What happened to that striking
blonde woman you were seeing?
491
00:27:35,394 --> 00:27:37,520
Mika, was it?
492
00:27:37,521 --> 00:27:39,689
Mika was lovely.
493
00:27:39,690 --> 00:27:41,357
But not for me.
494
00:27:41,358 --> 00:27:42,775
No, wait.
495
00:27:42,776 --> 00:27:44,611
Mika was dark-haired, wasn't she?
496
00:27:46,113 --> 00:27:48,531
I think now we're both confused.
497
00:27:48,532 --> 00:27:50,199
Don't tell me you can't
remember the hair color
498
00:27:50,200 --> 00:27:52,161
of a woman you shared your life with.
499
00:27:53,912 --> 00:27:55,830
I had a lot of friends back then
500
00:27:55,831 --> 00:27:57,623
that I didn't always treat well.
501
00:27:57,624 --> 00:27:59,918
Obviously not many of them stuck around.
502
00:28:01,628 --> 00:28:04,631
But the point is, I like being alone.
503
00:28:07,676 --> 00:28:10,261
Now I could talk about
ex-life partners all day,
504
00:28:10,262 --> 00:28:11,679
but surely you stopped by
505
00:28:11,680 --> 00:28:14,182
to talk about something
more interesting?
506
00:28:14,183 --> 00:28:17,268
I was just in the district
reviewing shipment productivity.
507
00:28:17,269 --> 00:28:19,020
Thought I'd stop by.
508
00:28:19,021 --> 00:28:21,481
Well, lucky me.
509
00:28:21,482 --> 00:28:24,150
But in that case, unfortunately,
510
00:28:24,151 --> 00:28:26,027
I've got to cut our visit short.
511
00:28:26,028 --> 00:28:28,404
I really have to prepare for tomorrow.
512
00:28:28,405 --> 00:28:29,531
Of course.
513
00:28:33,744 --> 00:28:35,537
Thanks for the drink.
514
00:28:39,892 --> 00:28:41,851
♪ Don't let money change you ♪
515
00:28:41,852 --> 00:28:44,438
♪ La, di-dah, da-da-dee-dah ♪
516
00:28:46,315 --> 00:28:48,691
♪ Don't let money change you ♪
517
00:28:48,692 --> 00:28:51,819
♪ La, di-dah, da-da-dee-dah ♪
518
00:28:51,820 --> 00:28:53,654
♪ La, di-dah, da-da-dee ♪
519
00:28:53,655 --> 00:28:55,740
♪ Second LP ♪
♪ My rap changes fast ♪
520
00:28:55,741 --> 00:28:58,910
♪ Here today, gone tomorrow ♪
♪ Now his label has ♪
521
00:28:58,911 --> 00:29:02,914
♪ Found the new poster boy
with the hip now sound ♪
522
00:29:02,915 --> 00:29:05,207
♪ Second time around
everything isn't stable as ♪
523
00:29:05,208 --> 00:29:08,252
♪ It once was, now he's
looking for the same hit ♪
524
00:29:08,253 --> 00:29:11,339
♪ But his sound is played ♪
♪ He forget to change with ♪
525
00:29:11,340 --> 00:29:13,466
♪ The moving times ♪
♪ No one feeling him ♪
526
00:29:13,467 --> 00:29:15,176
♪ His rhymes ain't appealing anymore ♪
527
00:29:15,177 --> 00:29:18,512
♪ And his records ain't selling ♪
528
00:29:18,513 --> 00:29:20,349
Okay, stop.
529
00:29:21,975 --> 00:29:23,936
Bohdi, to the front.
530
00:29:31,693 --> 00:29:34,279
That was a far cry from
your last performance.
531
00:29:35,614 --> 00:29:37,365
Where is that energy, hm?
532
00:29:37,366 --> 00:29:41,369
Where's that Reform attitude?
533
00:29:41,370 --> 00:29:43,037
Guess I'm just not feeling it today.
534
00:29:43,038 --> 00:29:45,206
Need I remind you that your home sector
535
00:29:45,207 --> 00:29:47,209
has the most riding
on these performances?
536
00:29:52,005 --> 00:29:53,506
I can do better, Mentor Watts.
537
00:29:53,507 --> 00:29:55,007
Glad to hear it.
538
00:29:55,008 --> 00:29:57,135
Tempo, to the front.
539
00:30:03,266 --> 00:30:07,436
Am I wrong, or are you simply
doing the traditional dance?
540
00:30:07,437 --> 00:30:10,565
Yeah. I don't see
anything wrong with it.
541
00:30:12,776 --> 00:30:15,653
To be honest, it looks out of
place with the new arrangement.
542
00:30:15,654 --> 00:30:18,823
Then maybe we should all just
go back to the original material.
543
00:30:19,224 --> 00:30:21,242
The objective is to
showcase the new elements.
544
00:30:21,243 --> 00:30:23,619
The ones that you're all so fond of.
545
00:30:23,620 --> 00:30:27,748
Not me, Mentor. I like
the traditional style.
546
00:30:27,749 --> 00:30:30,543
Yeah, and I, for one, appreciate that.
547
00:30:30,544 --> 00:30:33,170
But we want to show
the people of New Babyl
548
00:30:33,171 --> 00:30:36,424
that they have nothing to fear
with a diverse performance.
549
00:30:36,425 --> 00:30:38,634
- Give them what they want.
- The people are wrong.
550
00:30:38,635 --> 00:30:39,803
And so are you.
551
00:30:42,764 --> 00:30:44,015
Tempo, what are you doing?
552
00:30:44,016 --> 00:30:45,599
No, no.
553
00:30:45,600 --> 00:30:48,310
I'm not above a little
constructive criticism.
554
00:30:48,311 --> 00:30:49,854
It's okay.
555
00:30:49,855 --> 00:30:51,731
Please continue. You were saying?
556
00:30:51,732 --> 00:30:53,607
Just that if you had the
courage to shut this down
557
00:30:53,608 --> 00:30:55,901
when it first started, we
wouldn't be in this mess.
558
00:30:55,902 --> 00:30:58,612
Inexperience of youth can make
any challenge look like a mess
559
00:30:58,613 --> 00:30:59,864
if you're not prepared.
560
00:30:59,865 --> 00:31:01,365
Perhaps there's another candidate
561
00:31:01,366 --> 00:31:04,660
- that can show you what I'm looking for.
- There's no point. Because I'm not doing that.
562
00:31:04,661 --> 00:31:06,245
Wonderful.
563
00:31:06,246 --> 00:31:08,205
Then we can put an end to
this pointless distraction,
564
00:31:08,206 --> 00:31:10,041
and you'll be disqualified
from the competition.
565
00:31:10,042 --> 00:31:12,710
Why? I'm doing it the
way it's meant to be done.
566
00:31:12,711 --> 00:31:14,837
- Tempo, come on, man...
- Don't touch me.
567
00:31:14,838 --> 00:31:16,839
- He'll kick you out.
- I'd listen to your friend.
568
00:31:16,840 --> 00:31:18,174
- He's not my friend.
- Tempo, relax.
569
00:31:18,175 --> 00:31:19,676
You relax!
570
00:31:26,767 --> 00:31:29,018
You are expelled from this competition,
571
00:31:29,019 --> 00:31:30,896
effective immediately!
572
00:31:35,984 --> 00:31:37,194
Ha!
573
00:31:48,121 --> 00:31:49,331
Tempo?
574
00:31:50,749 --> 00:31:52,500
Can you just take a breath?
575
00:31:52,501 --> 00:31:54,168
Maybe you can apologize and fix this.
576
00:31:54,169 --> 00:31:56,962
Why should I apologize?
It's not my fault.
577
00:31:56,963 --> 00:31:58,964
You were baiting Mentor Watts.
578
00:31:58,965 --> 00:32:00,674
What did you think was going to happen?
579
00:32:00,675 --> 00:32:02,051
I guess I thought somebody
580
00:32:02,052 --> 00:32:03,928
might actually come to their senses.
581
00:32:03,929 --> 00:32:07,306
I warned you about the Archive,
but you wouldn't listen to me.
582
00:32:07,307 --> 00:32:09,892
How can we just ignore it?
583
00:32:09,893 --> 00:32:11,936
Bohdi found his voice in the Archive.
584
00:32:11,937 --> 00:32:13,521
Apollo found out who he really is.
585
00:32:13,522 --> 00:32:14,980
But we don't need any of it.
586
00:32:14,981 --> 00:32:16,607
Things were just fine the way they were.
587
00:32:16,608 --> 00:32:18,109
We had everything we wanted.
588
00:32:18,110 --> 00:32:21,028
Everything we thought we wanted.
589
00:32:21,029 --> 00:32:22,863
But everything's changed now.
590
00:32:22,864 --> 00:32:27,576
I feel like my eyes are opening
for the first time in my life.
591
00:32:27,577 --> 00:32:30,539
I don't want to see what you see.
592
00:32:31,790 --> 00:32:32,916
I still care about you.
593
00:32:36,503 --> 00:32:38,045
Not the way you care about Bohdi, right?
594
00:32:38,046 --> 00:32:39,296
Forget Bohdi.
595
00:32:39,297 --> 00:32:40,966
I'm here for you right now.
596
00:32:42,008 --> 00:32:43,342
I don't want your pity.
597
00:32:43,343 --> 00:32:45,511
Growing up with someone,
598
00:32:45,512 --> 00:32:48,389
you'd think you'd get to know
who they really are deep down.
599
00:32:48,390 --> 00:32:51,559
But it turns out I don't
know you at all anymore.
600
00:32:51,560 --> 00:32:55,980
Okay, why don't we try and talk
about this when you've calmed down.
601
00:32:55,981 --> 00:32:58,190
Did you even know that Apollo was awake?
602
00:32:58,191 --> 00:33:01,652
Or did you just not care to find out?
603
00:33:01,653 --> 00:33:02,862
- What?
- Yeah.
604
00:33:02,863 --> 00:33:04,343
I was at his bedside when he came to.
605
00:33:06,950 --> 00:33:09,243
He's deaf, Aliyah.
606
00:33:09,244 --> 00:33:11,163
He won't be able to play music anymore.
607
00:33:12,706 --> 00:33:15,958
- Why didn't you tell me?
- Why didn't I tell you?
608
00:33:15,959 --> 00:33:17,960
Why didn't you tell me
about the Archive right away?
609
00:33:17,961 --> 00:33:20,963
Or about your little adventures?
Or about you and Bohdi?
610
00:33:20,964 --> 00:33:23,340
You've been keeping
secrets from me for weeks,
611
00:33:23,341 --> 00:33:25,009
and you've only told
me when it served you.
612
00:33:25,010 --> 00:33:27,262
So... so stop acting like you care.
613
00:33:30,223 --> 00:33:33,602
Just... just do us both
a favor and leave me alone.
614
00:33:59,127 --> 00:34:00,586
Hey.
615
00:34:00,587 --> 00:34:02,005
Hey.
616
00:34:04,883 --> 00:34:06,551
I tried my best to stop him.
617
00:34:07,969 --> 00:34:10,346
It's not your fault. It's mine.
618
00:34:10,347 --> 00:34:12,890
Wait, what did you do?
619
00:34:12,891 --> 00:34:15,100
I should have been straight
up with him from the beginning.
620
00:34:15,101 --> 00:34:17,478
- About the Archive?
- You didn't know what he'd do.
621
00:34:17,479 --> 00:34:20,231
You had to figure out
some way to tell him.
622
00:34:21,983 --> 00:34:25,486
Tempo thinks everything
should stay the way it is.
623
00:34:25,487 --> 00:34:28,572
He's afraid of change. Afraid of...
624
00:34:28,573 --> 00:34:31,075
afraid of what's really
happening in New Babyl.
625
00:34:31,076 --> 00:34:32,743
Okay, look, so how is that on you?
626
00:34:32,744 --> 00:34:34,828
Because I lied to him.
627
00:34:34,829 --> 00:34:37,415
I thought that I was
protecting him, but...
628
00:34:39,626 --> 00:34:41,920
I don't have the right to do that.
629
00:34:43,546 --> 00:34:47,133
He deserved to make his own
mind up about everything.
630
00:34:48,551 --> 00:34:50,387
About us.
631
00:34:54,391 --> 00:34:56,558
I always thought that Tempo
and I would end up together,
632
00:34:56,559 --> 00:34:59,145
that our friendship would
grow into something more.
633
00:35:01,106 --> 00:35:04,359
But I realized I was kidding
myself when I met you.
634
00:35:08,238 --> 00:35:09,990
You knew that right away, huh?
635
00:35:11,616 --> 00:35:13,158
Guess I'm pretty charming after all.
636
00:35:13,159 --> 00:35:15,661
Actually, it took me a while.
637
00:35:15,662 --> 00:35:18,122
In fact, I'm still not sure.
638
00:35:18,123 --> 00:35:19,374
You sounded pretty sure.
639
00:35:21,293 --> 00:35:23,712
Come on, there's
something we forgot to do.
640
00:35:27,132 --> 00:35:29,675
It instantly translates what
I'm saying into vibrations
641
00:35:29,676 --> 00:35:31,135
that your brain will come to interpret
642
00:35:31,136 --> 00:35:32,596
almost like a new language.
643
00:35:36,141 --> 00:35:38,225
I'm guessing the text
will help in the meantime.
644
00:35:38,226 --> 00:35:40,060
Exactly. You'll also
naturally start reading lips
645
00:35:40,061 --> 00:35:41,937
as your brain adapts to the vibrations.
646
00:35:41,938 --> 00:35:44,231
It'll take you a while to get
used to it, but once you adjust,
647
00:35:44,232 --> 00:35:45,941
it'll become second nature.
648
00:35:45,942 --> 00:35:48,570
On a scale of one to
ten, how's the pain?
649
00:35:52,115 --> 00:35:53,992
- Maybe a six?
- Okay.
650
00:35:55,118 --> 00:35:56,328
This should help.
651
00:36:12,135 --> 00:36:14,136
Haven't lost your appetite.
652
00:36:15,847 --> 00:36:19,475
Honestly, I'm going to miss these
Kalette fries more than anything.
653
00:36:19,476 --> 00:36:22,103
You know, if I could have
stopped you, I would have.
654
00:36:23,938 --> 00:36:25,106
I know.
655
00:36:26,191 --> 00:36:27,566
But if you had,
656
00:36:27,567 --> 00:36:29,736
I wouldn't have discovered the truth.
657
00:36:31,321 --> 00:36:33,197
Wait, what are you talking about?
658
00:36:33,198 --> 00:36:34,741
Go shut the door.
659
00:36:42,290 --> 00:36:44,875
When I made contact
with the force shield,
660
00:36:44,876 --> 00:36:47,170
I caught a glimpse of the world outside.
661
00:36:49,422 --> 00:36:51,215
Yeah, so? We all saw it.
662
00:36:51,216 --> 00:36:54,259
No. What we saw?
663
00:36:54,260 --> 00:36:56,929
The wasteland? It isn't real.
664
00:36:56,930 --> 00:36:59,515
There must be some sort of
illusion that the Shield's creating.
665
00:36:59,516 --> 00:37:02,102
So, what did you see?
666
00:37:05,230 --> 00:37:07,815
I saw green fields.
667
00:37:07,816 --> 00:37:09,066
Dense forests.
668
00:37:09,067 --> 00:37:10,567
A whole other city in the distance.
669
00:37:10,568 --> 00:37:12,945
- Ruins?
- No.
670
00:37:12,946 --> 00:37:14,738
It was alive.
671
00:37:14,739 --> 00:37:16,616
What do you mean, alive?
672
00:37:18,410 --> 00:37:22,330
I saw people and things
moving on the other side.
673
00:37:49,023 --> 00:37:51,233
Look, we don't know what's
going on with you two...
674
00:37:51,234 --> 00:37:52,818
But you need to hear this.
675
00:37:52,819 --> 00:37:54,445
We just visited Apollo at the hospital.
676
00:37:54,446 --> 00:37:55,989
How is he?
677
00:37:57,949 --> 00:37:59,200
He's deaf.
678
00:38:01,494 --> 00:38:03,579
But he wanted us to know something.
679
00:38:03,580 --> 00:38:06,331
He told us he saw a different
world beyond the Shield.
680
00:38:06,332 --> 00:38:08,751
What do you mean? What did he see?
681
00:38:08,752 --> 00:38:10,252
A livable landscape.
682
00:38:10,253 --> 00:38:12,838
- Another city.
- He only caught a quick glimpse
683
00:38:12,839 --> 00:38:14,381
before the Shield blasted him back.
684
00:38:14,382 --> 00:38:16,091
I thought you said it
was all just wasteland.
685
00:38:16,092 --> 00:38:18,093
Apollo thinks the Shield
is creating an illusion.
686
00:38:18,094 --> 00:38:19,720
Because that's all they want us to see.
687
00:38:19,721 --> 00:38:22,723
- Who?
- The Tribunal.
688
00:38:22,724 --> 00:38:25,517
Or Apollo's brain is
scrambled from the blast.
689
00:38:25,518 --> 00:38:27,311
He could have been hallucinating.
690
00:38:27,312 --> 00:38:29,646
Or maybe he wasn't, and
there's a whole other world
691
00:38:29,647 --> 00:38:31,399
waiting for us on the other side.
692
00:38:47,207 --> 00:38:49,250
So much for privacy.
693
00:38:53,671 --> 00:38:55,547
I need to talk to you.
694
00:38:55,548 --> 00:38:57,466
You weren't knocking down my door.
695
00:38:57,467 --> 00:38:59,761
Because I don't have anything to say.
696
00:39:03,473 --> 00:39:06,308
I don't know what happened to
you during the riots. but...
697
00:39:06,309 --> 00:39:08,269
- Look, I'm fine.
- You're not fine.
698
00:39:09,687 --> 00:39:11,146
You can't even talk about it.
699
00:39:11,147 --> 00:39:12,481
You won't even look at me.
700
00:39:12,482 --> 00:39:13,982
There.
701
00:39:13,983 --> 00:39:16,360
See? Finally, a real
moment. Was that so hard?
702
00:39:16,361 --> 00:39:18,320
Where were you when I needed you?
703
00:39:18,321 --> 00:39:20,531
Oh, right.
704
00:39:20,532 --> 00:39:22,533
You were on some stupid
adventure with Bohdi and Apollo
705
00:39:22,534 --> 00:39:24,786
while I was there
waiting for you in Reform.
706
00:39:27,372 --> 00:39:28,915
So?
707
00:39:30,708 --> 00:39:32,835
Aren't you going to tell
me you made a mistake?
708
00:39:32,836 --> 00:39:34,294
How sorry you are?
709
00:39:34,295 --> 00:39:36,380
How it's never going to happen again?
710
00:39:36,381 --> 00:39:37,714
Would it make any difference?
711
00:39:37,715 --> 00:39:40,008
No.
712
00:39:40,009 --> 00:39:42,845
Because I gave you a chance
to show me how you felt,
713
00:39:42,846 --> 00:39:45,764
and you... and you didn't.
714
00:39:45,765 --> 00:39:48,767
It's because you're selfish, Brooklyn.
715
00:39:48,768 --> 00:39:51,270
You could care less about anyone else.
716
00:39:51,271 --> 00:39:53,147
You never have, and you never will.
717
00:39:54,732 --> 00:39:56,651
You don't deserve someone like me.
718
00:40:01,865 --> 00:40:03,324
You're right.
719
00:40:05,159 --> 00:40:06,703
I don't.
720
00:40:43,239 --> 00:40:46,742
♪ You don't love me anymore ♪
721
00:40:46,743 --> 00:40:51,039
♪ Let's see how you like this song ♪
722
00:40:55,376 --> 00:40:59,087
♪ I see you walking out that door ♪
723
00:40:59,088 --> 00:41:03,259
♪ Wonder why it took you so long ♪
724
00:41:08,806 --> 00:41:12,477
♪ Ever since the day that I met you ♪
725
00:41:13,853 --> 00:41:15,646
♪ I knew you were ♪
726
00:41:15,647 --> 00:41:18,315
♪ The girl of my dreams ♪
727
00:41:18,316 --> 00:41:21,235
♪ But we could never be ♪
728
00:41:25,782 --> 00:41:29,743
♪ You don't love me anymore ♪
729
00:41:29,744 --> 00:41:34,248
♪ Let's see how you like this song ♪
730
00:41:40,546 --> 00:41:43,256
♪ We find love ♪
731
00:41:43,257 --> 00:41:46,468
♪ We get up ♪
732
00:41:46,469 --> 00:41:49,638
♪ And we fall down ♪
733
00:41:49,639 --> 00:41:52,474
♪ We give up ♪
734
00:41:52,475 --> 00:41:55,602
♪ We find love ♪
735
00:41:55,603 --> 00:41:58,313
♪ We get up ♪
736
00:41:58,314 --> 00:42:01,608
♪ And we fall down ♪
737
00:42:01,609 --> 00:42:04,570
♪ We give up ♪
738
00:42:06,155 --> 00:42:10,283
♪ You don't love me anymore ♪
739
00:42:10,284 --> 00:42:14,122
♪ Let's see how you like this song ♪
740
00:42:18,584 --> 00:42:21,795
♪ You need someone you adore ♪
741
00:42:21,796 --> 00:42:26,426
♪ Find a place where you might belong ♪
742
00:42:31,514 --> 00:42:35,601
♪ Ever since the day that I met you ♪
743
00:42:37,562 --> 00:42:41,231
♪ My world's been spinning out of control ♪
744
00:42:41,232 --> 00:42:44,234
♪ I just need you to hold ♪
745
00:42:44,235 --> 00:42:46,528
♪ Knew we'd come around ♪
746
00:42:46,529 --> 00:42:49,990
♪ This thing called love
comes crashing down now ♪
747
00:42:49,991 --> 00:42:52,701
♪ Pieces all on the ground ♪
748
00:42:52,702 --> 00:42:55,996
♪ What once was lost cannot be found out ♪
749
00:42:55,997 --> 00:42:58,540
♪ We knew we'd come around ♪
750
00:42:58,541 --> 00:43:02,294
♪ This thing called love
comes crashing down now ♪
751
00:43:02,295 --> 00:43:04,963
♪ Pieces all on the ground ♪
752
00:43:04,964 --> 00:43:08,800
♪ What once was lost cannot be found out ♪
753
00:43:08,801 --> 00:43:11,178
♪ We knew we'd come around ♪
754
00:43:11,179 --> 00:43:15,015
♪ This thing called love
comes crashing down now ♪
755
00:43:15,016 --> 00:43:17,392
♪ Pieces all on the ground ♪
756
00:43:17,393 --> 00:43:21,314
♪ What once was lost cannot be found out ♪
757
00:43:22,857 --> 00:43:25,025
♪ We find love, yeah ♪
758
00:43:25,026 --> 00:43:28,070
♪ We get up ♪
759
00:43:28,071 --> 00:43:31,281
♪ We fall down ♪
760
00:43:31,282 --> 00:43:34,618
♪ We give up ♪
761
00:43:37,080 --> 00:43:42,080
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.