All language subtitles for Trigger.Point.2022.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,468 --> 00:00:03,560 We're acting on intel. 2 00:00:03,604 --> 00:00:04,640 There's a dangerous individual 3 00:00:04,724 --> 00:00:07,237 preparing a bomb factory in these flats. 4 00:00:08,564 --> 00:00:11,293 We have a woman and a child needing medical attention. 5 00:00:11,377 --> 00:00:13,530 EXPO, bathroom, now. 6 00:00:17,364 --> 00:00:18,880 Oh, God. 7 00:00:18,964 --> 00:00:21,640 She says they spoke a mixture of English and Arabic. 8 00:00:21,724 --> 00:00:23,877 Arabic? 9 00:00:24,044 --> 00:00:24,880 We're trying to maintain control 10 00:00:24,964 --> 00:00:26,960 of an increasingly hostile situation. 11 00:00:27,044 --> 00:00:28,360 We're gonna need a wider exclusion zone 12 00:00:28,444 --> 00:00:30,125 before we get started. 13 00:00:30,757 --> 00:00:32,379 Have you seen that? 14 00:00:32,463 --> 00:00:34,025 What do you think that is? 15 00:00:34,109 --> 00:00:35,942 Stand by. Firing. 16 00:00:37,088 --> 00:00:38,473 Fireworks? 17 00:00:38,557 --> 00:00:41,659 The fact that it's a non-lethal, low-explosive device, 18 00:00:41,743 --> 00:00:43,344 could be significant. 19 00:00:43,480 --> 00:00:44,788 What is she doing? 20 00:00:44,872 --> 00:00:46,581 Er, a manual check. 21 00:00:46,671 --> 00:00:47,467 - Help me. - Gonna help you, 22 00:00:47,551 --> 00:00:50,676 but I need you to stay really, really still for me, please. 23 00:00:50,760 --> 00:00:52,467 EXPO Two. Get back. 24 00:00:52,551 --> 00:00:54,147 Someone else is in control of the IED. 25 00:00:54,231 --> 00:00:55,747 There's a mobile phone attached. 26 00:00:55,831 --> 00:00:56,707 ECM is active. 27 00:00:56,791 --> 00:00:58,707 - We're jamming. - Andy, is there anything there? 28 00:00:58,791 --> 00:01:01,086 - No! - Got it. 29 00:01:05,191 --> 00:01:07,660 I'm glad you're okay, darling. 30 00:01:08,083 --> 00:01:11,328 I'm a tough nut to crack. 31 00:01:12,246 --> 00:01:14,615 Anyone who knows how to rig up a pressure plate 32 00:01:14,699 --> 00:01:16,027 and attach it to a secondary 33 00:01:16,111 --> 00:01:18,107 wouldn't use a low-explosive charge. 34 00:01:18,191 --> 00:01:20,027 What, you think they messed up deliberately? 35 00:01:20,111 --> 00:01:23,067 I think it was a come on, to lure us in, 36 00:01:23,151 --> 00:01:26,556 make us evacuate the building and give them a bigger target. 37 00:01:27,019 --> 00:01:28,959 It's an organised terror cell. 38 00:01:29,043 --> 00:01:30,392 Hey, Wash! 39 00:01:30,476 --> 00:01:32,398 Stay back, stay back. 40 00:01:35,370 --> 00:01:36,387 The death toll 41 00:01:36,471 --> 00:01:39,827 from the Westhaven terror attack now stands at 18, 42 00:01:39,911 --> 00:01:42,507 making it the deadliest attack London has seen 43 00:01:42,591 --> 00:01:44,827 since the 7/7 terror attacks. 44 00:01:44,911 --> 00:01:48,107 Among the dead was an experienced explosives officer, 45 00:01:48,191 --> 00:01:51,220 40-year-old father of two Joel Nut- 46 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47 00:02:00,027 --> 00:02:01,907 Bus driver was alerted by a passenger. 48 00:02:01,991 --> 00:02:03,627 We evacuated the bus and didn't touch anything. 49 00:02:03,711 --> 00:02:05,067 Right, Danny, get kit up. 50 00:02:05,151 --> 00:02:05,867 Right. 51 00:02:05,951 --> 00:02:06,707 What kind of bag is it? 52 00:02:06,791 --> 00:02:08,621 A sports hold-all with red wires sticking out. 53 00:02:08,705 --> 00:02:09,462 Whereabouts? 54 00:02:09,546 --> 00:02:10,707 Back lower deck. 55 00:02:10,791 --> 00:02:12,307 How far back is that cordon? 56 00:02:12,391 --> 00:02:13,827 - About 50 metres. - Right. 57 00:02:13,911 --> 00:02:15,507 Send that back another 50 metres 58 00:02:15,591 --> 00:02:17,187 and keep all comms off the device, yeah? 59 00:02:17,271 --> 00:02:18,580 Yeah. 60 00:02:18,903 --> 00:02:21,270 Right, we need to push back another 50 metres. 61 00:02:21,354 --> 00:02:23,759 Keep all comms clear. 62 00:02:25,551 --> 00:02:26,707 No, Danny, my day sack. 63 00:02:26,791 --> 00:02:29,196 No, Lana. Please. 64 00:03:46,471 --> 00:03:48,620 God's sake. 65 00:03:51,111 --> 00:03:53,516 All clear! Danny! 66 00:03:55,086 --> 00:03:56,147 - What is it? - Headphones. 67 00:03:56,231 --> 00:03:59,140 - Headphones? - Headphones. False alarm. 68 00:04:01,791 --> 00:04:04,196 All right, all right. 69 00:04:04,631 --> 00:04:06,347 Geez. 70 00:04:06,431 --> 00:04:08,836 Let's get it off. Easy, easy. 71 00:04:13,751 --> 00:04:16,156 Thanks, Danny. 72 00:04:29,231 --> 00:04:31,636 Morning. 73 00:04:33,231 --> 00:04:35,467 Morning, Sergeant. 74 00:04:35,551 --> 00:04:37,547 Doors opening. 75 00:04:37,631 --> 00:04:39,627 Lana Washington? 76 00:04:39,711 --> 00:04:42,220 Doors closing. 77 00:04:51,671 --> 00:04:54,876 Doors opening. 78 00:04:59,191 --> 00:05:00,667 Cheers. 79 00:05:00,751 --> 00:05:02,147 You all right, Sonya? 80 00:05:02,231 --> 00:05:04,304 Hey. 81 00:05:04,388 --> 00:05:05,446 They've already begun. 82 00:05:05,530 --> 00:05:07,876 I'll see if they're ready for you. 83 00:05:08,591 --> 00:05:10,827 I read your report earlier. 84 00:05:10,911 --> 00:05:13,596 I'm so sorry, mate, about Nutkins. 85 00:05:14,694 --> 00:05:16,947 Must be absolutely certain before we go public 86 00:05:17,031 --> 00:05:19,027 with any information about the suspects, 87 00:05:19,111 --> 00:05:22,067 especially in the run-up to the Deptford South by-election. 88 00:05:22,151 --> 00:05:24,107 Please. 89 00:05:24,191 --> 00:05:26,347 Thank you both for coming in. 90 00:05:26,431 --> 00:05:27,507 The DAC is unavailable, 91 00:05:27,591 --> 00:05:29,747 so as Commander I'll be chairing the meeting. 92 00:05:29,831 --> 00:05:31,107 Before we get to you, 93 00:05:31,191 --> 00:05:33,867 I want to hand over to Detective Superintendent Hamilton 94 00:05:33,951 --> 00:05:35,627 to give us an idea where we are. 95 00:05:35,711 --> 00:05:37,227 Thank you, Commander. 96 00:05:37,311 --> 00:05:38,747 I'm afraid we've just had an update 97 00:05:38,831 --> 00:05:40,587 from the Royal Lewisham Hospital. 98 00:05:40,671 --> 00:05:43,547 We are now four days post-attack, 99 00:05:43,631 --> 00:05:45,187 and as of 9:00am this morning 100 00:05:45,271 --> 00:05:47,627 the death toll now stands at 18, 101 00:05:47,711 --> 00:05:49,587 with another 27 critical. 102 00:05:49,671 --> 00:05:54,227 We received a tip-off at 7:49am on Friday the 25th of June 103 00:05:54,311 --> 00:05:56,747 that there was a significant amount of explosives 104 00:05:56,831 --> 00:05:59,827 being prepared at a flat in the Westhaven Estate. 105 00:05:59,911 --> 00:06:02,067 The flat was leased to an Andrew Phelan. 106 00:06:02,151 --> 00:06:03,947 Do we know why Phelan was targeted? 107 00:06:04,031 --> 00:06:06,436 DI Youngblood? 108 00:06:07,831 --> 00:06:09,827 Er, Andrew Phelan has been on the watchlist 109 00:06:09,911 --> 00:06:13,427 of our colleagues in the Security Services for three years. 110 00:06:13,511 --> 00:06:14,907 A right-wing activist, 111 00:06:14,991 --> 00:06:16,307 ex-English Flag, 112 00:06:16,391 --> 00:06:18,387 with a criminal record for violent assault 113 00:06:18,471 --> 00:06:21,747 on Black, Asian and LGBT targets. 114 00:06:21,831 --> 00:06:23,427 In his interviews Phelan is adamant 115 00:06:23,511 --> 00:06:26,477 he was the victim of an Islamist terrorist cell, 116 00:06:26,561 --> 00:06:28,067 but given his far-right background 117 00:06:28,151 --> 00:06:29,787 we're being cautious about accepting it. 118 00:06:29,871 --> 00:06:32,467 We're exploring leads on who might have targeted him. 119 00:06:32,551 --> 00:06:34,627 We're looking at his prison time, 120 00:06:34,711 --> 00:06:35,947 his connections, 121 00:06:36,031 --> 00:06:38,476 maybe even the victims of his assaults. 122 00:06:39,271 --> 00:06:40,507 Sam? 123 00:06:40,591 --> 00:06:45,227 Um, we found "one, nine, one, two", 124 00:06:45,311 --> 00:06:47,467 1912, written on the wall. 125 00:06:47,551 --> 00:06:48,759 Could be a code, 126 00:06:48,843 --> 00:06:49,947 a date, 127 00:06:50,031 --> 00:06:50,908 a signature, 128 00:06:50,992 --> 00:06:52,147 could be nothing at all. 129 00:06:52,231 --> 00:06:54,742 Moira, does that mean anything to the Security Services? 130 00:06:54,826 --> 00:06:56,147 We've been unable to link this 131 00:06:56,231 --> 00:06:58,387 to any known terrorist group, 132 00:06:58,471 --> 00:07:02,325 um, but we'll liaise with SO-15 if anything comes up. 133 00:07:02,409 --> 00:07:03,547 Thank you. 134 00:07:03,631 --> 00:07:05,547 We believe this is how the attackers 135 00:07:05,631 --> 00:07:07,387 got away from the crime scene. 136 00:07:07,471 --> 00:07:11,467 CCTV from the estate was reported vandalised, 137 00:07:11,551 --> 00:07:14,307 destroyed, maybe, the day before the attack, 138 00:07:14,391 --> 00:07:18,227 but we found CCTV on the nearby A205. 139 00:07:18,311 --> 00:07:20,987 This van with stolen plates joined the road 140 00:07:21,071 --> 00:07:24,267 one minute after the service vehicle exploded. 141 00:07:24,351 --> 00:07:25,867 Working hypothesis? 142 00:07:25,951 --> 00:07:28,027 A targeted attack by an Islamist group 143 00:07:28,111 --> 00:07:30,427 against an active white supremacist. 144 00:07:30,511 --> 00:07:34,547 I have the EXPO here from the scene, Lana Washington. 145 00:07:34,631 --> 00:07:36,227 She's already circulated her report, 146 00:07:36,311 --> 00:07:39,707 but I've asked her to come in to give us her account. 147 00:07:39,791 --> 00:07:41,307 Lana, thank you for this. 148 00:07:41,391 --> 00:07:43,707 I'm sure it's all quite raw. 149 00:07:43,791 --> 00:07:46,196 Thank you. 150 00:07:46,591 --> 00:07:50,627 Call received 0800 to give EXPO support to SCO-19, 151 00:07:50,711 --> 00:07:53,116 address Westhaven Estate. 152 00:07:54,871 --> 00:07:58,716 We found a victim-operated IED in the toilet. 153 00:08:00,671 --> 00:08:03,076 As you can see from the report, 154 00:08:04,431 --> 00:08:08,067 the low explosive used shows that it wasn't designed 155 00:08:08,151 --> 00:08:09,667 to cause a large explosion. 156 00:08:09,751 --> 00:08:11,387 Fireworks, basically? 157 00:08:11,471 --> 00:08:13,876 Yeah. 158 00:08:14,751 --> 00:08:16,067 I believe the attackers' intent 159 00:08:16,151 --> 00:08:19,227 was to lure in emergency services, 160 00:08:19,311 --> 00:08:20,907 force an evacuation 161 00:08:20,991 --> 00:08:23,396 and set off a larger device. 162 00:08:24,391 --> 00:08:26,996 The service vehicle causing mass casualties. 163 00:08:28,111 --> 00:08:32,187 Andrew Phelan was strapped into a suicide belt, 164 00:08:32,271 --> 00:08:34,587 a remote controlled IED, 165 00:08:34,671 --> 00:08:37,427 and then placed into the boot of his own vehicle. 166 00:08:37,511 --> 00:08:39,947 In the initial SO-15 report 167 00:08:40,031 --> 00:08:43,227 it says that Andrew Phelan was able to leave the car 168 00:08:43,311 --> 00:08:46,787 and move towards the crowd with an operational device. 169 00:08:46,871 --> 00:08:49,276 We had sniper cover. 170 00:08:54,391 --> 00:08:58,027 Yeah, it was, um, a fairly simple suicide vest, 171 00:08:58,111 --> 00:09:00,547 but it had a sophisticated firing switch, 172 00:09:00,631 --> 00:09:03,036 which I used my snips to deal with. 173 00:09:05,631 --> 00:09:08,076 At approximately 1200 hours 174 00:09:08,991 --> 00:09:12,996 a vehicle-borne IED was detonated outside of the cordon. 175 00:09:13,671 --> 00:09:16,196 We didn't have time to engage. 176 00:09:16,951 --> 00:09:18,907 Joel did try to push the crowd back 177 00:09:18,991 --> 00:09:21,396 but he took the brunt of the blast. 178 00:09:24,831 --> 00:09:27,236 You did an excellent job, Lana. 179 00:09:27,511 --> 00:09:30,716 Joel Nutkins will be put forward for commendation, 180 00:09:31,351 --> 00:09:33,267 and we would all like to pass on our condolences 181 00:09:33,351 --> 00:09:35,307 to you and your team. 182 00:09:35,391 --> 00:09:37,867 This is Sonya Reeves from the Bomb Data Centre. 183 00:09:37,951 --> 00:09:39,827 Sonya, what can you tell us about the devices? 184 00:09:39,911 --> 00:09:42,747 Thank you. Er, the suicide belt's main charges 185 00:09:42,831 --> 00:09:46,547 were triacetone triperoxide, TATP, 186 00:09:46,631 --> 00:09:48,667 similar to what we've seen used in the attacks 187 00:09:48,751 --> 00:09:51,147 on Manchester Arena in 7/7. 188 00:09:51,231 --> 00:09:53,387 TATP is volatile and unstable. 189 00:09:53,471 --> 00:09:56,027 It's the go-to chemical for these types of attacks. 190 00:09:56,111 --> 00:09:58,796 We're still analysing the scene at Westhaven. 191 00:09:59,591 --> 00:10:01,147 Thank you, Sonya. 192 00:10:01,231 --> 00:10:03,636 Okay, let's go to work. 193 00:10:04,751 --> 00:10:07,156 Well done. 194 00:10:09,392 --> 00:10:10,547 Lana, do you have a moment? 195 00:10:10,631 --> 00:10:12,107 I'm heading to the incident room. 196 00:10:12,191 --> 00:10:13,827 Thom, I'll see you there. 197 00:10:13,911 --> 00:10:15,187 I really appreciate you coming in 198 00:10:15,271 --> 00:10:16,587 and giving us your report. 199 00:10:16,671 --> 00:10:17,723 Again, my condolences. 200 00:10:17,807 --> 00:10:19,896 I feel like you wanted to say something else in there 201 00:10:19,980 --> 00:10:22,236 during Sonya's briefing. 202 00:10:22,631 --> 00:10:24,827 It's just they were able to bypass our ECM. 203 00:10:24,911 --> 00:10:26,907 That's military tactics. 204 00:10:26,991 --> 00:10:29,307 My gut tells me we're dealing with sophisticated bombers, 205 00:10:29,391 --> 00:10:33,547 not some amateur Islamist who's got a grudge against Phelan. 206 00:10:33,631 --> 00:10:35,667 I'll cut to the chase, Lana. 207 00:10:35,751 --> 00:10:36,787 We're short a senior. 208 00:10:36,871 --> 00:10:38,580 I'd you to take over. 209 00:10:38,783 --> 00:10:40,858 We need you. 210 00:10:40,942 --> 00:10:43,587 Right, listen up. 211 00:10:43,951 --> 00:10:45,827 I've just been at ELG. 212 00:10:45,911 --> 00:10:47,787 We've got a load of work to do. 213 00:10:47,871 --> 00:10:50,067 These are the priority lines of inquiry: 214 00:10:50,151 --> 00:10:51,827 CCTV, forensics, 215 00:10:51,911 --> 00:10:53,547 suspect identification. 216 00:10:53,631 --> 00:10:56,343 Security Services has given us a list of top suspects. 217 00:10:56,427 --> 00:10:57,627 Head to Thames House, 218 00:10:57,711 --> 00:11:00,427 work with them to eliminate as many as possible. 219 00:11:00,511 --> 00:11:02,267 Leave no stone unturned. 220 00:11:02,351 --> 00:11:05,076 Don't forget, they've killed one of our EXPOs. 221 00:11:49,551 --> 00:11:50,707 Thames House have reported back 222 00:11:50,791 --> 00:11:53,187 on the Islamist suspects under active surveillance 223 00:11:53,271 --> 00:11:55,907 and excluded them from involvement in Westhaven. 224 00:11:55,991 --> 00:11:57,786 We're still looking out for the green van. 225 00:11:57,870 --> 00:11:59,027 Okay. 226 00:11:59,111 --> 00:12:01,516 Er, keep me posted. 227 00:12:01,791 --> 00:12:03,161 I'll be offline for a few hours. 228 00:12:03,245 --> 00:12:04,707 I hope it goes okay. 229 00:12:04,791 --> 00:12:07,196 Yeah, thanks, Sam. 230 00:12:09,711 --> 00:12:12,116 Sorry. 231 00:12:12,751 --> 00:12:16,436 I, um, I read something once: 232 00:12:18,071 --> 00:12:23,027 "Grief and love are forever intertwined. 233 00:12:23,111 --> 00:12:27,436 Grief is the terrible reminder of the depths of our love." 234 00:12:35,951 --> 00:12:38,356 Shit. 235 00:12:41,911 --> 00:12:43,547 How far we got? 236 00:12:43,631 --> 00:12:46,540 Er, half a mile or so. 237 00:12:49,021 --> 00:12:50,147 It'll move soon. 238 00:12:50,231 --> 00:12:51,656 Yeah, but we don't want the work crowd 239 00:12:51,740 --> 00:12:54,027 seeing us together anyway. 240 00:12:54,111 --> 00:12:58,076 You know, it won't hurt for them to know. 241 00:12:58,791 --> 00:13:00,067 Not today. 242 00:13:00,151 --> 00:13:02,556 Yeah, not today. 243 00:13:03,151 --> 00:13:03,947 See you there. 244 00:13:04,031 --> 00:13:06,436 I love you. 245 00:13:43,511 --> 00:13:45,916 Washington. 246 00:13:47,471 --> 00:13:49,876 All right? 247 00:13:50,831 --> 00:13:53,236 Excuse me. 248 00:13:57,231 --> 00:13:58,707 There she is. Hey. 249 00:13:58,791 --> 00:14:01,596 - Hey, Dad. - Hello, me duck. 250 00:14:02,111 --> 00:14:04,516 Hi. 251 00:14:07,791 --> 00:14:10,196 You look smart, Billy. 252 00:14:11,431 --> 00:14:14,467 Bit grand, all this, eh? 253 00:14:14,551 --> 00:14:17,076 Nut would love it though. 254 00:14:17,791 --> 00:14:20,196 Hey. It's time, mate. 255 00:14:21,791 --> 00:14:23,507 Hold my bag for me? 256 00:14:23,591 --> 00:14:25,027 Yeah. 257 00:14:25,111 --> 00:14:27,516 - See ya. - Yeah. 258 00:16:00,751 --> 00:16:03,156 I'm so sorry. 259 00:16:03,671 --> 00:16:06,707 It was always, 260 00:16:06,791 --> 00:16:09,196 "My team needs me," with Nut. 261 00:16:09,751 --> 00:16:12,156 Like we didn't. 262 00:16:13,231 --> 00:16:15,636 Jaz, I'm so sorry. 263 00:16:18,991 --> 00:16:20,587 Hey. You okay? 264 00:16:20,671 --> 00:16:22,267 - Yeah, I'm fine. - All right? 265 00:16:22,351 --> 00:16:25,076 - Just need a minute. - Okay. 266 00:16:50,751 --> 00:16:52,187 Listen, look. Tell you what, yeah? 267 00:16:52,271 --> 00:16:54,662 When I pop my clogs, I want something just like that. 268 00:16:54,746 --> 00:16:56,307 No one will give a toss when you go. 269 00:16:56,391 --> 00:16:57,747 Mate, you'd be lucky to get a few cans 270 00:16:57,831 --> 00:16:59,380 and a fucking park bench. 271 00:17:06,631 --> 00:17:08,187 You working? 272 00:17:08,271 --> 00:17:10,676 Is he bollocks. 273 00:17:11,151 --> 00:17:12,787 It's just tough at the minute. 274 00:17:12,871 --> 00:17:15,276 Oh, right? 275 00:17:16,471 --> 00:17:18,827 Drinks, anyone? Mum? 276 00:17:18,911 --> 00:17:19,907 Don't be such a mardy git. 277 00:17:19,991 --> 00:17:22,396 No, Dad, just leave it, all right? 278 00:17:36,311 --> 00:17:37,067 Thom. 279 00:17:37,151 --> 00:17:39,667 Now, me duck, whilst we've got a bit of quiet, now, 280 00:17:39,751 --> 00:17:42,276 you know how proud we are of you. 281 00:17:42,991 --> 00:17:45,067 After what's happened to Nut, we, er- 282 00:17:45,151 --> 00:17:47,556 Well, we just worry about you. 283 00:17:50,151 --> 00:17:51,667 You've done your bit, eh? 284 00:17:51,751 --> 00:17:53,787 Maybe you don't need to keep taking chances. 285 00:17:53,871 --> 00:17:55,187 I'm not taking chances, Dad. 286 00:17:55,271 --> 00:17:56,947 It's my job. 287 00:17:57,031 --> 00:17:59,147 I've been doing it for years and I'm really good at it. 288 00:17:59,231 --> 00:18:01,636 So don't worry about me. 289 00:18:02,551 --> 00:18:03,427 Right, you two go home. 290 00:18:03,511 --> 00:18:05,916 I'll see you soon. 291 00:18:10,311 --> 00:18:12,587 Come on then, let's go get hammered. 292 00:18:12,671 --> 00:18:14,907 I should really get back. 293 00:18:14,991 --> 00:18:16,707 Oh, okay. 294 00:18:16,791 --> 00:18:18,267 Do you wanna come with me? 295 00:18:18,351 --> 00:18:20,107 No, I should be here. 296 00:18:20,191 --> 00:18:22,596 Yeah. Yeah, you should. 297 00:18:22,991 --> 00:18:24,467 Okay, darling, see you later. 298 00:18:24,551 --> 00:18:26,956 See you in a bit. 299 00:18:29,391 --> 00:18:30,147 Hold on. Come on. 300 00:18:30,231 --> 00:18:32,636 Fuck off. Come on. 301 00:18:34,551 --> 00:18:37,516 Dickhead. What you do that for? 302 00:18:39,631 --> 00:18:40,507 All right, here we go. 303 00:18:40,591 --> 00:18:42,147 Cheers, cheers. Cheers. 304 00:18:42,231 --> 00:18:42,987 Here's to Nut, eh? 305 00:18:43,071 --> 00:18:45,476 To Nut. 306 00:18:48,671 --> 00:18:50,147 Whose round is it? 307 00:18:50,231 --> 00:18:51,347 Er, must be mine, I reckon. 308 00:18:51,431 --> 00:18:54,067 Oh, it's Chris, er, Chris's round. 309 00:18:54,151 --> 00:18:55,420 - Who? - Who? 310 00:18:57,711 --> 00:18:58,467 What? 311 00:18:58,551 --> 00:19:00,107 Bloody hell, Wash. It's Karl. 312 00:19:00,191 --> 00:19:01,507 Karl. I knew that. 313 00:19:01,591 --> 00:19:02,627 You said Chris. 314 00:19:02,711 --> 00:19:05,227 Karl, I know, from Bastion. 315 00:19:05,311 --> 00:19:07,147 - Yeah. - Yeah. 316 00:19:07,231 --> 00:19:08,427 Yeah, I did basic training for a few months, 317 00:19:08,511 --> 00:19:10,627 but couldn't keep up with you and Nut. 318 00:19:10,711 --> 00:19:13,027 Well, what can I say? 319 00:19:13,111 --> 00:19:15,947 No, no, no, this is wasting valuable drinking time. 320 00:19:16,031 --> 00:19:17,667 All right, all right, move up. 321 00:19:17,751 --> 00:19:18,760 Point taken. 322 00:19:18,844 --> 00:19:19,932 Sorry. 323 00:19:20,016 --> 00:19:22,718 It's all right. I was more of Nut's mate. 324 00:19:22,802 --> 00:19:23,947 Won't hold it against you. 325 00:19:24,031 --> 00:19:24,940 Drinks! 326 00:19:26,031 --> 00:19:28,907 All right, get the Jameson! 327 00:19:28,991 --> 00:19:30,347 It's just so tough. 328 00:19:30,431 --> 00:19:31,187 It's so tough. 329 00:19:31,271 --> 00:19:32,827 I've applied for 20 different jobs 330 00:19:32,911 --> 00:19:34,227 and not had a single interview. 331 00:19:34,311 --> 00:19:36,716 A ball ache- 332 00:19:36,871 --> 00:19:38,867 Mate, it took me years to get my biz up and running. 333 00:19:38,951 --> 00:19:40,227 You've just gotta stick at it. 334 00:19:40,311 --> 00:19:41,667 What do you do now, Karl? 335 00:19:41,751 --> 00:19:42,627 I'm a mechanic. 336 00:19:42,711 --> 00:19:43,707 Nice. 337 00:19:43,791 --> 00:19:45,947 I fix up old motorbikes. 338 00:19:46,031 --> 00:19:48,507 Tapped into the old midlife crisis market. 339 00:19:48,591 --> 00:19:50,547 Bobby, innit? Is it Bobby? 340 00:19:50,631 --> 00:19:51,747 Bobby! It's Billy! 341 00:19:51,831 --> 00:19:55,187 - Billy. Mini Washington. - Shut up. 342 00:19:55,271 --> 00:19:55,987 You know, listen, mate, 343 00:19:56,071 --> 00:19:57,227 Wash has been telling us all about you. 344 00:19:57,311 --> 00:20:00,316 How many times was it you tried getting in the army? 345 00:20:01,031 --> 00:20:01,947 Turn it off, eh. 346 00:20:02,031 --> 00:20:03,067 Couple of times. 347 00:20:03,151 --> 00:20:04,427 Couple of times, yeah. 348 00:20:04,511 --> 00:20:06,947 Don't you worry about it, mate. All right? 349 00:20:07,031 --> 00:20:08,900 It's not for everyone, is it, eh? 350 00:20:10,351 --> 00:20:11,587 Why would you do that? 351 00:20:11,671 --> 00:20:12,547 What? 352 00:20:12,631 --> 00:20:13,667 - What's your problem? - What? 353 00:20:13,751 --> 00:20:14,507 What's your problem? 354 00:20:14,591 --> 00:20:15,347 Why would you do it? 355 00:20:15,431 --> 00:20:16,627 Bobby! Come back! 356 00:20:16,711 --> 00:20:18,027 Nice one, dickhead. 357 00:20:18,111 --> 00:20:19,627 Hey. Billy, Billy. 358 00:20:19,711 --> 00:20:21,307 Don't need you looking out for me, Lana. 359 00:20:21,391 --> 00:20:23,867 Hey, I'm not looking out for you, knobbo. 360 00:20:23,951 --> 00:20:26,187 Knobbo? How much have you even had? 361 00:20:26,271 --> 00:20:28,307 Well, not enough to sit and listen 362 00:20:28,391 --> 00:20:30,996 to five hours of shit army jokes. 363 00:20:32,231 --> 00:20:35,667 Come on, you don't need to prove anything to them lot. 364 00:20:35,751 --> 00:20:37,547 Yeah, I know. 365 00:20:37,631 --> 00:20:38,467 Come on, have a drink. 366 00:20:38,551 --> 00:20:41,020 Come on. Don't be mardy. 367 00:20:52,031 --> 00:20:53,027 Hey-hey-hey! Hey! 368 00:20:53,111 --> 00:20:55,107 Oy! Oh-ho-ho! 369 00:20:55,191 --> 00:20:56,427 Get off. 370 00:20:56,511 --> 00:20:57,747 Oy, oy! 371 00:20:57,831 --> 00:21:00,387 I'm fine. Just let me sleep. 372 00:21:00,471 --> 00:21:02,307 Watch out, mate. 373 00:21:02,391 --> 00:21:04,267 - Just I'm fine. - Wash, mate. 374 00:21:04,351 --> 00:21:05,107 Just let me have five fucking minutes. 375 00:21:05,191 --> 00:21:07,380 Up you get, Wash. 376 00:21:09,991 --> 00:21:10,867 Oh, hello. 377 00:21:10,951 --> 00:21:13,356 Hey! 378 00:21:13,551 --> 00:21:15,067 - Get her home, mate. - Get her some water. 379 00:21:15,151 --> 00:21:15,907 I got you some water, Wash. 380 00:21:15,991 --> 00:21:17,667 Here you are. - You okay? 381 00:21:17,751 --> 00:21:18,507 Yes, I'm fine. 382 00:21:18,591 --> 00:21:19,347 Wash, just grab some water. Here. 383 00:21:19,431 --> 00:21:20,347 I don't want any water. 384 00:21:20,431 --> 00:21:22,836 Have a bit of water. 385 00:21:29,991 --> 00:21:32,396 Whoa. 386 00:21:32,911 --> 00:21:35,316 Sure you're okay? - Yes, I'm great. 387 00:21:46,951 --> 00:21:49,027 You know, I've been where you are. 388 00:21:49,111 --> 00:21:51,516 Where's that? The gutter? 389 00:21:52,831 --> 00:21:55,236 Yeah, a few times, actually. 390 00:22:01,071 --> 00:22:03,147 Come on, I'll drive you home. 391 00:22:03,231 --> 00:22:05,780 I was on lime and soda all night. 392 00:22:09,111 --> 00:22:10,587 How many did you have? 393 00:22:10,671 --> 00:22:13,076 I have no idea. 394 00:22:43,871 --> 00:22:46,267 Far-right groups say it's not doing enough 395 00:22:46,351 --> 00:22:48,307 to protect the public. 396 00:22:48,391 --> 00:22:49,907 Members of one of them, English Flag, 397 00:22:49,991 --> 00:22:53,587 have taken to the streets to deliver their message. 398 00:22:53,671 --> 00:22:55,307 Their leader, Agatha Jack, 399 00:22:55,391 --> 00:22:58,267 today visited the impromptu shrine 400 00:22:58,351 --> 00:23:00,907 to the victims of the Westhaven attack. 401 00:23:00,991 --> 00:23:04,796 Our people are dying, killed by Muslim terrorists. 402 00:23:05,271 --> 00:23:06,827 Why are they hiding the truth? 403 00:23:06,911 --> 00:23:08,427 Why are they covering up for them? 404 00:23:08,511 --> 00:23:09,547 The Government and Met Police 405 00:23:09,631 --> 00:23:12,267 know exactly who is responsible for this atrocity, 406 00:23:12,351 --> 00:23:14,147 but it doesn't help the people of Westhaven 407 00:23:14,231 --> 00:23:15,987 to hide behind political correctness- 408 00:23:16,071 --> 00:23:17,267 Hey, Wash. 409 00:23:17,351 --> 00:23:18,267 Brew? 410 00:23:18,351 --> 00:23:19,267 No, I don't have time. 411 00:23:19,351 --> 00:23:20,227 I've just come to pick some stuff up, 412 00:23:20,311 --> 00:23:21,067 and then I'm heading out. 413 00:23:21,151 --> 00:23:23,620 Joel Nutkins was an army veteran in bomb dispo- 414 00:23:27,111 --> 00:23:28,507 If you ever need anyone to talk to, 415 00:23:28,591 --> 00:23:30,996 or you need a few days leave. 416 00:23:32,151 --> 00:23:36,036 I spoke to Detective Superintendent Hamilton. 417 00:23:36,751 --> 00:23:38,627 I'm the new Senior. 418 00:23:38,711 --> 00:23:40,867 Nice one, Wash. 419 00:23:40,951 --> 00:23:43,356 Yeah, that's great. 420 00:24:07,711 --> 00:24:10,427 Oh, lifesaver. 421 00:24:10,511 --> 00:24:12,907 Yeah, thought you might be feeling a bit rough. 422 00:24:12,991 --> 00:24:14,587 DI Desai is already in there. 423 00:24:14,671 --> 00:24:16,060 Okay. 424 00:24:19,871 --> 00:24:20,627 - Wash. - Hi. 425 00:24:20,711 --> 00:24:21,467 Hi. 426 00:24:21,551 --> 00:24:23,067 More footage from Westhaven. 427 00:24:23,151 --> 00:24:25,107 Slightly closer angle, slowed down. 428 00:24:25,191 --> 00:24:27,596 Look at the initial colour of the blast. 429 00:24:29,351 --> 00:24:30,427 Damn. 430 00:24:30,511 --> 00:24:32,867 It's white. Pure burn explosive. 431 00:24:32,951 --> 00:24:33,987 What does that mean? 432 00:24:34,071 --> 00:24:36,587 Well, look at how clean the burn is. 433 00:24:36,671 --> 00:24:37,547 Pure white. 434 00:24:37,631 --> 00:24:39,067 That's a hell of a lot of powder. 435 00:24:39,151 --> 00:24:40,627 So they know what they're doing? 436 00:24:40,711 --> 00:24:41,467 It's not something 437 00:24:41,551 --> 00:24:43,867 you could cook up in a garden shed? 438 00:24:43,951 --> 00:24:44,947 The yield of the explosion 439 00:24:45,031 --> 00:24:46,427 says that they've got very professional 440 00:24:46,511 --> 00:24:48,147 manufacturing methods. 441 00:24:48,231 --> 00:24:50,636 They're pros. 442 00:24:52,391 --> 00:24:54,187 Everything okay, Washington? 443 00:24:54,271 --> 00:24:56,467 Yeah. It's All right. 444 00:24:56,551 --> 00:24:57,547 Hello? 445 00:24:57,631 --> 00:24:59,107 Can we trace the explosive? 446 00:24:59,191 --> 00:25:00,787 If I can isolate it in the mix, yes. 447 00:25:00,871 --> 00:25:03,276 Right, okay, we're on our way. 448 00:25:03,471 --> 00:25:04,867 They've found the bombers' van. 449 00:25:04,951 --> 00:25:07,356 We need to move. 450 00:25:17,631 --> 00:25:19,027 All right? 451 00:25:19,111 --> 00:25:21,387 That's the only obvious point of access. 452 00:25:21,471 --> 00:25:23,876 We need to get rid of the van. 453 00:25:24,551 --> 00:25:26,747 Okay. Lana, what do you think? 454 00:25:26,831 --> 00:25:28,387 Looks deliberate. 455 00:25:28,471 --> 00:25:31,507 Okay, let's check the van, then look in the building. 456 00:25:31,591 --> 00:25:33,660 Danny, get the T9. 457 00:26:03,951 --> 00:26:09,356 Go steady, Danny. 458 00:26:22,711 --> 00:26:23,867 Clear! 459 00:26:23,951 --> 00:26:26,996 Go, go, go! 460 00:26:48,271 --> 00:26:50,067 Armed police! 461 00:26:50,151 --> 00:26:52,556 Armed police! 462 00:26:53,351 --> 00:26:54,260 Room clear! 463 00:27:01,591 --> 00:27:03,060 Armed police! 464 00:27:09,711 --> 00:27:12,876 EXPO! On me. 465 00:27:29,711 --> 00:27:32,956 IED! IED dead centre! 466 00:27:39,071 --> 00:27:40,707 I nearly stepped on that. 467 00:27:40,791 --> 00:27:42,187 Good work, Brown. Spot on. 468 00:27:42,271 --> 00:27:43,547 Right, get your guys out of here 469 00:27:43,631 --> 00:27:44,347 and under hard cover. 470 00:27:44,431 --> 00:27:45,547 I'll take it. 471 00:27:45,631 --> 00:27:49,796 Charlie Delta, EXPO now. 472 00:28:00,431 --> 00:28:02,307 Why would they want to blow this up? 473 00:28:02,391 --> 00:28:03,820 There's nothing here. 474 00:29:15,951 --> 00:29:19,387 Battery pack explosive taped underneath the desk. 475 00:29:19,471 --> 00:29:21,876 Right, so what's the plan? 476 00:29:26,151 --> 00:29:28,556 Let's see if they've gone for a secondary. 477 00:29:44,231 --> 00:29:45,387 Oh, God. 478 00:29:45,471 --> 00:29:49,076 Looks like we've found a bomb factory. 479 00:30:02,111 --> 00:30:04,516 Lana? 480 00:30:05,871 --> 00:30:08,276 All clear. 481 00:30:09,471 --> 00:30:12,467 Go and get the disruptor so we can separate the components. 482 00:30:12,551 --> 00:30:14,956 Right. 483 00:30:42,071 --> 00:30:43,707 Right, make sure your guys are under hard cover. 484 00:30:43,791 --> 00:30:46,427 There's gonna be a controlled explosion in 45 seconds. 485 00:30:46,511 --> 00:30:48,956 Roger that. Let's go, guys. 486 00:30:52,191 --> 00:30:54,596 - Take the shot. - Yeah, give us a sec. 487 00:30:58,551 --> 00:30:59,267 Hey, Wash! 488 00:30:59,351 --> 00:31:00,307 Have you got my snips, mate? 489 00:31:00,391 --> 00:31:02,796 I wanna check out this van. 490 00:31:03,511 --> 00:31:04,820 All set. 491 00:31:07,871 --> 00:31:09,220 Circuit's good. 492 00:31:14,151 --> 00:31:16,556 Priming. 493 00:31:18,631 --> 00:31:21,036 Stand by. 494 00:31:23,191 --> 00:31:24,820 Firing. 495 00:31:29,151 --> 00:31:31,556 Sounded promising. 496 00:31:35,911 --> 00:31:37,860 Let it soak. 497 00:31:54,351 --> 00:31:56,756 Device neutralised. 498 00:31:59,431 --> 00:32:01,836 Good work. 499 00:32:18,911 --> 00:32:20,107 Sonya. 500 00:32:20,191 --> 00:32:23,196 Look. Could be nothing, but- 501 00:32:25,231 --> 00:32:26,227 I saw Special Forces 502 00:32:26,311 --> 00:32:29,027 using an FG9 blip enhancer in Afghanistan. 503 00:32:29,111 --> 00:32:30,787 Well, it would suggest they've had military training, 504 00:32:30,871 --> 00:32:31,627 but it doesn't explain 505 00:32:31,711 --> 00:32:33,747 how they got past our jammers at Westhaven. 506 00:32:33,831 --> 00:32:35,347 There's a weird stain over there. 507 00:32:35,431 --> 00:32:37,347 Worth checking out. 508 00:32:37,431 --> 00:32:39,627 Boss, am I okay to bag and tag this desk now? 509 00:32:39,711 --> 00:32:41,547 - Can you just hang on? - Yeah. 510 00:32:41,631 --> 00:32:44,516 Everything else looks pristine, apart from this. 511 00:32:45,471 --> 00:32:46,467 Leave it with you? 512 00:32:46,551 --> 00:32:48,956 Yeah, cheers. 513 00:32:50,071 --> 00:32:52,476 Can we get some shots of this? 514 00:32:59,111 --> 00:33:01,596 - Oh, Lana. All good? - Yeah. 515 00:33:03,631 --> 00:33:06,907 Um, you all right, mate? 516 00:33:06,991 --> 00:33:08,427 Yeah. 517 00:33:08,511 --> 00:33:09,747 It's just, when you saw the device 518 00:33:09,831 --> 00:33:11,147 you looked a little bit- 519 00:33:11,231 --> 00:33:13,347 Don't know what you're talking about. 520 00:33:13,431 --> 00:33:14,307 All right. 521 00:33:14,391 --> 00:33:16,796 I'm gonna go sort out the rest of the equipment. 522 00:33:20,551 --> 00:33:21,827 It's pristine. 523 00:33:21,911 --> 00:33:23,307 What do you mean, "pristine"? 524 00:33:23,391 --> 00:33:24,547 Well, have you ever seen a bomb factory 525 00:33:24,631 --> 00:33:25,827 that neat and tidy? 526 00:33:25,911 --> 00:33:27,467 What have we got, OCD terrorists? 527 00:33:27,551 --> 00:33:30,467 I bet you don't even pull prints. 528 00:33:30,551 --> 00:33:31,987 Come on, Wash. 529 00:33:32,071 --> 00:33:34,627 Well, name me one Islamist attack 530 00:33:34,711 --> 00:33:36,827 we've had using jammers and high-grade explosives, 531 00:33:36,911 --> 00:33:38,347 like the one at Westhaven. 532 00:33:38,431 --> 00:33:40,107 Yeah, but we don't know they used a jammer. 533 00:33:40,191 --> 00:33:41,467 That's just your theory. 534 00:33:41,551 --> 00:33:43,507 This is a set-up and you're falling for it. 535 00:33:43,591 --> 00:33:46,196 DI Desai, DI Youngblood. We found this. 536 00:33:50,071 --> 00:33:51,107 What are we looking at here, then? 537 00:33:51,191 --> 00:33:52,627 Improvised detonator. 538 00:33:52,711 --> 00:33:54,947 ISIS's go-to det of choice. 539 00:33:55,031 --> 00:33:57,260 Ain't that right, Wash? 540 00:34:04,911 --> 00:34:06,747 Yesterday we were able to trace the vehicle 541 00:34:06,831 --> 00:34:08,787 we identified leaving Westhaven. 542 00:34:08,871 --> 00:34:11,467 It was found outside an industrial building in Tooting, 543 00:34:11,551 --> 00:34:13,907 where we found evidence of bomb-making facilities. 544 00:34:13,991 --> 00:34:16,396 DI Youngblood? 545 00:34:19,151 --> 00:34:21,067 A booby trap detected at the bomb factory 546 00:34:21,151 --> 00:34:22,787 was neutralised by EXPO, 547 00:34:22,871 --> 00:34:26,036 enabling a full forensic examination of the evidence. 548 00:34:26,911 --> 00:34:30,107 This improvised detonator was found at the location, 549 00:34:30,191 --> 00:34:32,587 typically associated with suicide bombers. 550 00:34:32,671 --> 00:34:36,436 Which suggests it was an Islamist bomb factory. 551 00:34:37,471 --> 00:34:38,347 Do we have any names? 552 00:34:38,431 --> 00:34:39,787 CCTV? Forensics? 553 00:34:39,871 --> 00:34:40,627 No. 554 00:34:40,711 --> 00:34:42,387 They've covered their tracks. 555 00:34:42,471 --> 00:34:44,876 No fingerprints at the site at all. 556 00:34:45,111 --> 00:34:46,467 Not even on the detonator, 557 00:34:46,551 --> 00:34:49,507 deliberately left for us to find. 558 00:34:49,591 --> 00:34:50,667 Funny that. 559 00:34:50,751 --> 00:34:52,627 That booby trap was meant to mess up the scene. 560 00:34:52,711 --> 00:34:55,996 Defusing it allowed us to see how pristine the place was. 561 00:34:58,071 --> 00:34:59,067 Hm. 562 00:34:59,151 --> 00:35:00,827 We seem to have hit a brick wall. 563 00:35:00,911 --> 00:35:02,347 Let's try and keep this information 564 00:35:02,431 --> 00:35:05,187 about possible Islamist attackers between ourselves 565 00:35:05,271 --> 00:35:07,707 until we're in a position to make arrests. 566 00:35:07,791 --> 00:35:09,147 A group-slash-persons unknown 567 00:35:09,231 --> 00:35:11,636 are placing London under threat. 568 00:35:11,871 --> 00:35:13,587 And I'd like to have progress on that 569 00:35:13,671 --> 00:35:15,867 ahead of the 5:00 PM meeting. 570 00:35:15,951 --> 00:35:17,020 Thank you. 571 00:35:25,991 --> 00:35:28,267 Lana, why are implying evidence was planted? 572 00:35:28,351 --> 00:35:30,996 Just stick to what you know. Okay? 573 00:35:34,191 --> 00:35:36,227 Listen, Thom, I'm not a detective. 574 00:35:36,311 --> 00:35:38,027 I'll happily leave that side of things to you. 575 00:35:38,111 --> 00:35:39,187 No danger. 576 00:35:39,271 --> 00:35:42,267 But when it comes to explosives, I'm the expert. 577 00:35:42,351 --> 00:35:44,756 I know what I saw. 578 00:35:46,591 --> 00:35:48,307 Today, at Westhaven Estate, 579 00:35:48,391 --> 00:35:50,627 the site of the deadly terrorist attack 580 00:35:50,711 --> 00:35:52,867 that rocked the capital last Friday. 581 00:35:52,951 --> 00:35:54,867 Eighteen people lost their lives, 582 00:35:54,951 --> 00:35:57,547 including army veteran Joel Nutkins, 583 00:35:57,631 --> 00:35:59,707 an experienced explosives officer 584 00:35:59,791 --> 00:36:01,667 working for the Metropolitan Police. 585 00:36:01,751 --> 00:36:04,707 With no group yet claiming they carried out the attacks 586 00:36:04,791 --> 00:36:06,067 and no arrests made, 587 00:36:06,151 --> 00:36:10,107 the far-right group English Flag has kept up its campaign 588 00:36:10,191 --> 00:36:11,387 for blaming Islamists, 589 00:36:11,471 --> 00:36:14,787 as the city continues to swelter under the heatwave- 590 00:36:14,871 --> 00:36:16,147 The factory job. 591 00:36:16,231 --> 00:36:17,547 Seemed like you had a moment or something 592 00:36:17,631 --> 00:36:21,347 when you were in front of that device. 593 00:36:21,431 --> 00:36:23,147 No. All good. 594 00:36:23,231 --> 00:36:25,636 If you say so. 595 00:36:26,111 --> 00:36:30,547 I, er, I saw that Special Forces battery they found. 596 00:36:30,631 --> 00:36:32,107 You do know you can use lead acid batteries 597 00:36:32,191 --> 00:36:35,356 in other things, Wash, not just military-grade jammers. 598 00:36:40,551 --> 00:36:42,307 You saw the improvised detonator 599 00:36:42,391 --> 00:36:44,796 at the bomb factory, right? 600 00:36:45,431 --> 00:36:46,427 The only bombers that use them 601 00:36:46,511 --> 00:36:49,316 are the ones that are happy to blow themselves up. 602 00:36:51,751 --> 00:36:53,187 It's too easy, John. 603 00:36:53,271 --> 00:36:55,676 Smells like bullshit. 604 00:36:55,831 --> 00:36:58,556 They're leading us up the garden path. 605 00:37:08,831 --> 00:37:11,356 Stop making excuses for 'em, Wash. 606 00:37:13,511 --> 00:37:14,587 Wash. 607 00:37:14,671 --> 00:37:15,707 Eh up, Sonya. 608 00:37:15,791 --> 00:37:17,987 Prelim report came back on that stain you spotted 609 00:37:18,071 --> 00:37:19,627 at the bomb factory. 610 00:37:19,711 --> 00:37:22,116 Come with me. 611 00:37:29,311 --> 00:37:31,427 It's HMX-319. 612 00:37:31,511 --> 00:37:33,627 Basically HMX combined with an additive. 613 00:37:33,711 --> 00:37:34,467 And there's more. 614 00:37:34,551 --> 00:37:36,707 I finished my analysis on the main charge at Westhaven, 615 00:37:36,791 --> 00:37:39,347 and it contains the same HMX mix. 616 00:37:39,431 --> 00:37:40,467 You were right, Wash. 617 00:37:40,551 --> 00:37:42,627 They abandoned their factory and planted evidence 618 00:37:42,711 --> 00:37:44,027 to make it look Islamist. 619 00:37:44,111 --> 00:37:44,947 How the hell are the bombers 620 00:37:45,031 --> 00:37:47,436 getting military-grade explosive? 621 00:37:49,231 --> 00:37:50,667 Lana, we gotta go. 622 00:37:50,751 --> 00:37:51,507 There's another device. 623 00:37:51,591 --> 00:37:53,307 Do me a favour. Dig a bit. 624 00:37:53,391 --> 00:37:55,796 Yeah. 625 00:38:03,071 --> 00:38:03,980 A mosque? 626 00:38:18,191 --> 00:38:19,987 The device was found by a worshipper in the mosque. 627 00:38:20,071 --> 00:38:21,787 The first response unit have left it well alone, 628 00:38:21,871 --> 00:38:23,987 and as you can see, everyone has been evacuated. 629 00:38:24,071 --> 00:38:26,347 Islamists don't bomb mosques. 630 00:38:26,431 --> 00:38:28,667 True. I'll have my guys on standby. 631 00:38:28,751 --> 00:38:29,747 - Lana. - Danny, kit up. 632 00:38:29,831 --> 00:38:31,267 This is Imam Mohammed. He found the device. 633 00:38:31,351 --> 00:38:32,267 Right, okay. 634 00:38:32,351 --> 00:38:33,667 Mohammed, I need as much information 635 00:38:33,751 --> 00:38:35,067 as you can give me, okay? 636 00:38:35,151 --> 00:38:35,907 It's upstairs. 637 00:38:35,991 --> 00:38:37,907 There's like a, like a bag, on the door. 638 00:38:37,991 --> 00:38:38,987 Did you touch it? 639 00:38:39,071 --> 00:38:41,307 Yes, it's tied on with one of those plastics. 640 00:38:41,391 --> 00:38:42,667 Right, like a cable tie? 641 00:38:42,751 --> 00:38:44,107 Right, I just need you to tell me, 642 00:38:44,191 --> 00:38:45,747 did you see what was inside the bag? 643 00:38:45,831 --> 00:38:47,827 A jar, with nuts and bolts. 644 00:38:47,911 --> 00:38:48,667 Right. 645 00:38:48,751 --> 00:38:49,947 And was there anything attached, 646 00:38:50,031 --> 00:38:51,787 like a mobile phone or a watch? 647 00:38:51,871 --> 00:38:53,267 Yeah, yeah, a watch. 648 00:38:53,351 --> 00:38:54,667 One of them, er, cheap ones. 649 00:38:54,751 --> 00:38:55,547 A timer? 650 00:38:55,631 --> 00:38:56,347 Is that bad? 651 00:38:56,431 --> 00:38:58,627 What does that mean? 652 00:38:58,711 --> 00:38:59,467 If you could just follow me, 653 00:38:59,551 --> 00:39:00,747 I'm just trying to clear this area. 654 00:39:00,831 --> 00:39:03,067 - Thank you. - Thank you very much. 655 00:39:03,151 --> 00:39:04,707 If you wouldn't mind taking this gentleman 656 00:39:04,791 --> 00:39:08,556 behind the cordon, that would be great. 657 00:39:09,031 --> 00:39:11,227 Right, I'm gonna be radio silent around the device. 658 00:39:11,311 --> 00:39:13,716 Okay. 659 00:39:58,071 --> 00:40:00,660 Radio silence from now on. 660 00:41:06,991 --> 00:41:08,627 Danny! 661 00:41:08,711 --> 00:41:09,747 What we got? 662 00:41:09,831 --> 00:41:10,587 - Nail bomb. - Shit. 663 00:41:10,671 --> 00:41:12,707 Timed explosion. Five minutes remaining. 664 00:41:12,791 --> 00:41:14,467 I'll disrupt, but I don't want to damage the timer 665 00:41:14,551 --> 00:41:16,667 for forensics, okay? - All right. 666 00:41:16,751 --> 00:41:17,547 Central Eight Five. 667 00:41:17,631 --> 00:41:18,827 This is EXPO Two Alpha. 668 00:41:18,911 --> 00:41:20,507 We have T minus five minutes till explosion. 669 00:41:20,591 --> 00:41:22,467 I repeat, T minus five, over. 670 00:41:22,551 --> 00:41:23,627 This is Central Eight Five. 671 00:41:23,711 --> 00:41:25,467 EXPO indicate a five-minute timer on the device. 672 00:41:25,551 --> 00:41:27,956 Five minutes. 673 00:42:34,951 --> 00:42:35,787 Shit. 674 00:42:35,871 --> 00:42:38,276 Mercury tilt switch. 675 00:42:38,991 --> 00:42:41,396 - Shit. - Hello? 676 00:42:41,751 --> 00:42:44,187 Hey, hey! Help! - Hello? 677 00:42:44,271 --> 00:42:47,747 - Help me, please, help! - Hello? Hello? 678 00:42:47,831 --> 00:42:49,507 Is there someone coming? 679 00:42:49,591 --> 00:42:50,587 Help me, please. 680 00:42:50,671 --> 00:42:51,627 Can you help me? 681 00:42:51,711 --> 00:42:54,227 Help me. Can you help me? - Gonna help. 682 00:42:54,311 --> 00:42:56,227 Help me, please, please help me. 683 00:42:56,311 --> 00:42:57,227 Please. 684 00:42:57,311 --> 00:42:59,027 Help me. Help me. 685 00:42:59,111 --> 00:43:00,467 Please, please, help me, please. 686 00:43:00,551 --> 00:43:02,307 Please. 687 00:43:02,391 --> 00:43:03,147 Help me. 688 00:43:03,231 --> 00:43:05,107 Help me! 689 00:43:05,191 --> 00:43:05,947 Hello? 690 00:43:06,031 --> 00:43:07,227 Help! Help! 691 00:43:07,311 --> 00:43:08,827 Help me, help me! - Okay, okay. 692 00:43:08,911 --> 00:43:10,787 Just stay really, really still, okay? 693 00:43:10,871 --> 00:43:12,987 There's an explosive device triggered by movement, 694 00:43:13,071 --> 00:43:14,307 so I'm gonna have to do a bit of work on the door, 695 00:43:14,391 --> 00:43:16,907 so just stay really still and really quiet, yeah? 696 00:43:16,991 --> 00:43:19,427 Please get me out of here. 697 00:43:19,511 --> 00:43:21,467 Can you get me out? - Stay real quiet. 698 00:43:21,551 --> 00:43:22,987 Come on, please, get me out of here. 699 00:43:23,071 --> 00:43:25,427 You're gonna have to be quiet, I'm telling you. 700 00:43:25,511 --> 00:43:27,227 This is really difficult. 701 00:43:27,311 --> 00:43:29,067 Look, Danny, I don't mean to be the bearer of bad news 702 00:43:29,151 --> 00:43:30,827 or anything but I've got three minutes on my clock. 703 00:43:30,911 --> 00:43:31,707 Yes, sir, I understand. 704 00:43:31,791 --> 00:43:32,667 I'm seeing no movement from inside. 705 00:43:32,751 --> 00:43:33,507 Do you understand me? 706 00:43:33,591 --> 00:43:34,707 I need to be able to get a message into there 707 00:43:34,791 --> 00:43:36,060 and I need you to get her out. 708 00:43:39,391 --> 00:43:41,387 Please be quiet, I'm begging you. 709 00:43:41,471 --> 00:43:43,267 I really need to concentrate. 710 00:43:43,351 --> 00:43:45,667 Argh! Please help me. 711 00:43:45,751 --> 00:43:48,156 I just- 712 00:43:48,631 --> 00:43:50,107 Lana! 713 00:43:50,191 --> 00:43:51,907 Hurry! 714 00:43:51,991 --> 00:43:54,707 You need to get out now! 715 00:43:54,791 --> 00:43:56,512 Help me, please! 716 00:43:57,305 --> 00:44:57,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.