Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,479 --> 00:00:47,479
(Música de suspense)
2
00:01:11,040 --> 00:01:12,479
(ARRANCA MOTOR)
3
00:01:15,400 --> 00:01:16,400
¡Ah!
4
00:01:16,479 --> 00:01:17,479
¡Mierda!
5
00:01:22,600 --> 00:01:24,439
(Sirena)
6
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
Mierda.
7
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
¡Joder!
8
00:01:40,119 --> 00:01:41,119
Hostia...
9
00:01:41,800 --> 00:01:43,200
(RESOPLA)
10
00:01:43,920 --> 00:01:45,520
Vale, tranquila, tranquila.
11
00:02:33,239 --> 00:02:34,239
Ah...
12
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
Mierda.
13
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
Mierda.
14
00:02:47,879 --> 00:02:49,040
¡Aaah!
15
00:02:54,280 --> 00:02:55,280
¡Au!
16
00:03:05,080 --> 00:03:06,080
¡Mac!
17
00:03:06,439 --> 00:03:07,840
¡Mac!
Hola, Willy.
18
00:03:07,920 --> 00:03:09,920
Mac, ¿qué haces aquí?
¡Mac!
19
00:03:10,360 --> 00:03:12,160
(Música trap)
20
00:03:26,800 --> 00:03:28,000
Mucha mierda.
21
00:03:44,280 --> 00:03:46,080
¡Mamá! ¡Has venido!
22
00:03:51,439 --> 00:03:53,239
-¡Muy bien! ¡Muy bien!
23
00:03:53,320 --> 00:03:54,520
(Aplausos)
24
00:03:55,360 --> 00:03:58,360
(PRESENTADOR ININTELIGIBLE)
25
00:03:58,439 --> 00:04:00,800
¿Está muy motivado
o me lo parece a mí?
26
00:04:01,320 --> 00:04:02,520
¿Qué haces aquí?
27
00:04:02,600 --> 00:04:04,879
Pues el ridículo, supongo,
como todas.
28
00:04:04,959 --> 00:04:06,160
¡El próximo número!
29
00:04:06,239 --> 00:04:09,439
("Cariño", Soleá Morente)
30
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
# A ver, cariño,
31
00:04:16,959 --> 00:04:19,160
# sabes que soy de otro planeta.
32
00:04:22,600 --> 00:04:24,119
# Y que tu mundo es mejor.
33
00:04:25,479 --> 00:04:28,119
# Solo en el tuyo
siento una fuerza en mi interior.
34
00:04:31,320 --> 00:04:33,119
# Cariño,
35
00:04:34,479 --> 00:04:36,280
# yo quiero estar en tu mundo.
36
00:04:38,040 --> 00:04:39,239
# Y aunque lo intento,
37
00:04:39,320 --> 00:04:41,200
# sigo dando tumbos,
sigo dando tumbos.
38
00:04:41,280 --> 00:04:43,520
# Sigo dando tumbos,
sigo dando tumbos.
39
00:04:43,600 --> 00:04:45,479
# Sigo dando tumbos,
sigo dando tumbos.
40
00:04:45,560 --> 00:04:46,760
# Sigo dando tumbos.
41
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
Vamos.
42
00:05:04,280 --> 00:05:05,879
(SUSPIRA)
43
00:05:05,959 --> 00:05:08,119
# Cariño.
44
00:05:08,200 --> 00:05:09,600
-# Cariño.
45
00:05:09,680 --> 00:05:11,560
-# Aunque lo nuestro fue fuerte,
46
00:05:12,520 --> 00:05:15,160
# y la vida
se abre paso inteligente.
47
00:05:17,479 --> 00:05:19,320
# Tú siempre fuiste más lista.
48
00:05:21,600 --> 00:05:23,520
# Ya no querrás volver a verme. #
49
00:05:25,479 --> 00:05:26,879
(Cesa la música)
50
00:05:27,680 --> 00:05:29,520
Tenemos que parar el ensayo.
51
00:05:29,800 --> 00:05:31,360
-¿Qué ha pasado?
52
00:05:33,040 --> 00:05:37,239
-Parece ser que han encontrado
a un alumno... muerto.
53
00:05:41,879 --> 00:05:43,879
(Murmullos)
54
00:05:51,520 --> 00:05:52,520
Perdona.
55
00:06:01,000 --> 00:06:02,959
¿Has visto a Macarena?
¿Macarena?
56
00:06:03,040 --> 00:06:04,239
Sí.
Sí.
57
00:06:06,520 --> 00:06:07,760
¿Dónde está?
58
00:06:08,320 --> 00:06:09,720
Si estaba aquí.
59
00:06:38,640 --> 00:06:40,239
(Pájaros cantando)
60
00:06:53,439 --> 00:06:54,600
Buenos días, mamá.
61
00:06:54,680 --> 00:06:55,879
Buenos días.
62
00:06:55,959 --> 00:06:57,959
(NÉSTOR) Hola.
-Hola.
63
00:06:58,040 --> 00:07:00,040
Ayer fui a ver la universidad
y me flipó.
64
00:07:00,119 --> 00:07:01,360
Ah, ¿sí?
65
00:07:01,439 --> 00:07:04,080
¿Porque está al lado de casa
o por el plan de estudios?
66
00:07:04,160 --> 00:07:06,040
¿Qué plan?
(RIENDO) Natalia...
67
00:07:06,119 --> 00:07:08,119
-¿Qué hacemos entonces
con mi biblioteca?
68
00:07:08,200 --> 00:07:09,879
La iba a poner en tu habitación.
69
00:07:09,959 --> 00:07:11,160
(RÍE)
70
00:07:11,239 --> 00:07:14,080
-Papá, para cuando me vaya de casa,
los libros no existirán.
71
00:07:14,160 --> 00:07:15,360
Ah, muy bien. Estupendo.
72
00:07:15,439 --> 00:07:16,439
(Bocina)
73
00:07:16,520 --> 00:07:17,720
¡Ay! Es Iris.
74
00:07:18,160 --> 00:07:20,400
Me piro. Os quiero.
(AMBOS PADRES) Chao.
75
00:07:33,840 --> 00:07:35,439
Buenos días, Javi.
76
00:07:36,000 --> 00:07:37,680
Buenos días, Macarena.
77
00:07:38,360 --> 00:07:41,479
Lávate la boca y tira para clase.
Que no soy tu abuela.
78
00:07:41,560 --> 00:07:43,560
Pero si es un cigarro.
Vale, pues tíralo.
79
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
Hola.
80
00:07:50,239 --> 00:07:51,800
¿Qué tal? Buenos días.
81
00:07:51,879 --> 00:07:53,840
¡Hola!
Buenos días, Ana.
82
00:07:56,040 --> 00:07:57,439
Ah, qué bien. No quedan.
83
00:07:59,119 --> 00:08:00,640
Las traigo de casa.
84
00:08:00,720 --> 00:08:02,280
Siempre se os acaban.
85
00:08:02,360 --> 00:08:04,479
Tú sabes que te quiero mucho,
¿verdad?
86
00:08:04,560 --> 00:08:05,840
Menos de lo que deberías.
87
00:08:05,920 --> 00:08:07,680
Hola, Ana.
¡Hola!
88
00:08:07,760 --> 00:08:08,959
¿Qué tal?
Hola, Willy.
89
00:08:09,040 --> 00:08:10,320
¿Qué tal?
Hola, Mac.
90
00:08:10,400 --> 00:08:12,000
(RÍE)
91
00:08:13,080 --> 00:08:14,080
¿Qué?
92
00:08:14,160 --> 00:08:15,560
Nada, no he dicho nada.
93
00:08:15,640 --> 00:08:18,119
He venido a preparar cosas
para el festival de otoño.
94
00:08:18,200 --> 00:08:20,000
¡No me digas!
No te olvides del ensayo.
95
00:08:20,080 --> 00:08:22,280
¡No! ¡Con lo que me gusta a mí
el flamenco!
96
00:08:23,280 --> 00:08:24,560
"Y todos vosotros creéis"
97
00:08:24,640 --> 00:08:27,160
que podéis escoger
vuestra forma de vivir, ¿no?
98
00:08:27,239 --> 00:08:28,239
(TODOS) Sí.
99
00:08:28,320 --> 00:08:30,280
Que podéis controlar
vuestro futuro.
100
00:08:31,080 --> 00:08:35,119
Elegís a vuestros novios, novias,
parejas sexuales...
101
00:08:35,200 --> 00:08:36,800
(RÍEN)
102
00:08:36,879 --> 00:08:41,040
O que elegiréis la profesión a
la que algún día os vais a dedicar.
103
00:08:41,119 --> 00:08:43,920
Pero...
tengo que deciros una cosa,
104
00:08:44,000 --> 00:08:47,520
y es que existe una fuerza
mucho más poderosa
105
00:08:47,600 --> 00:08:50,280
que os condiciona como a nada
en esta vida.
106
00:08:51,200 --> 00:08:53,680
¿Sabéis cuál es?
(ALUMNOS) No.
107
00:08:53,760 --> 00:08:55,959
¿No? ¿Nadie?
El inconsciente.
108
00:08:56,040 --> 00:08:57,479
(Risas)
109
00:08:57,560 --> 00:08:59,040
Mucho más poderosa.
110
00:09:00,119 --> 00:09:02,320
Vuestros padres.
(MURMURAN)
111
00:09:02,400 --> 00:09:06,760
Sí. A final de curso vais a tener
que decidir vuestro futuro
112
00:09:06,840 --> 00:09:10,000
y los padres aconsejamos,
sugestionamos,
113
00:09:10,080 --> 00:09:12,840
presionamos y chantajeamos
a nuestros hijos,
114
00:09:12,920 --> 00:09:16,439
porque proyectamos en ellos
todas nuestras...
115
00:09:16,920 --> 00:09:20,160
frustraciones,
nuestros sueños perdidos,
116
00:09:20,239 --> 00:09:22,280
porque queremos lo mejor
para ellos,
117
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
porque creemos saber
más que ellos.
118
00:09:25,239 --> 00:09:28,439
Pero nadie,
ni vuestros padres ni nadie
119
00:09:28,520 --> 00:09:30,760
sabe cómo va a ser el mundo
dentro de diez años.
120
00:09:30,840 --> 00:09:33,879
Si es que ni siquiera sabemos
cómo va a ser dentro de un minuto.
121
00:09:33,959 --> 00:09:34,959
(RÍEN)
122
00:09:35,040 --> 00:09:38,439
Así que por favor os lo pido,
pensadlo bien.
123
00:09:38,520 --> 00:09:41,720
No tenéis que satisfacer a nadie
más que a vosotros.
124
00:09:41,800 --> 00:09:43,320
No os mintáis, desde ya.
125
00:09:43,400 --> 00:09:46,680
Tenéis que ser vosotros mismos,
decidid por vosotros mismos.
126
00:09:46,760 --> 00:09:48,959
Es vuestra vida, así que adelante.
127
00:09:50,160 --> 00:09:51,439
A por ella.
128
00:09:53,320 --> 00:09:55,760
Sed fieles
a lo que realmente sentís...
129
00:09:56,959 --> 00:09:58,360
y no os desviéis.
130
00:09:59,720 --> 00:10:04,280
Esto es válido para todos vosotros,
menos para mi hija Natalia.
131
00:10:04,360 --> 00:10:05,360
(RÍEN)
132
00:10:05,439 --> 00:10:08,640
No le comentéis nada de esto,
que yo sé bien lo que le conviene.
133
00:10:08,720 --> 00:10:09,720
(Mensaje)
134
00:10:09,800 --> 00:10:12,640
A ver, por favor,
móviles en silencio.
135
00:10:12,720 --> 00:10:13,959
(Mensajes)
136
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
Oye, pero...
137
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
Pero ¿qué...?
138
00:10:16,680 --> 00:10:18,680
(MURMURAN)
139
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
¿Hola?
140
00:10:20,479 --> 00:10:21,479
Macarena.
141
00:10:21,560 --> 00:10:22,760
(Mensaje)
142
00:10:23,280 --> 00:10:25,080
Mac, esto es gordo, de verdad.
Ya.
143
00:10:25,160 --> 00:10:27,600
Están convocando
los claustros de profesores...
144
00:10:27,680 --> 00:10:29,680
¿Fuego tienes?
Fuego...
145
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
Mira.
146
00:10:30,840 --> 00:10:33,160
De verdad, no sé,
los alumnos delegados...
147
00:10:33,239 --> 00:10:35,119
Hasta quieren convocar al AFA.
148
00:10:35,200 --> 00:10:37,520
Solo intentan que esto
no dañe al colegio.
149
00:10:37,600 --> 00:10:40,280
Han sacado el vídeo de Twitter,
pero alguien lo descargó
150
00:10:40,360 --> 00:10:42,360
y corre por los grupos
de padres y alumnos.
151
00:10:42,439 --> 00:10:44,680
En nada,
todo el mundo lo habrá visto.
152
00:10:44,760 --> 00:10:45,760
¿Y Ana?
153
00:10:45,840 --> 00:10:47,280
En cuanto se lo han contado,
154
00:10:47,360 --> 00:10:49,400
ha recogido a los pequeños,
se han ido.
155
00:10:49,479 --> 00:10:50,479
Pero...
156
00:10:51,479 --> 00:10:53,920
Mac, tranquila,
que todo se arreglará.
157
00:10:54,000 --> 00:10:55,400
No, Willy.
158
00:10:55,479 --> 00:10:57,800
Esto no se va a arreglar.
No se va a arreglar.
159
00:10:58,560 --> 00:11:00,040
Te acompaño hasta el coche.
160
00:11:00,640 --> 00:11:02,479
No, ya voy yo.
Toma. Gracias.
161
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
Mac.
162
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
Gracias, Willy.
163
00:12:00,640 --> 00:12:03,119
¡Niños, parad!
¡Parad un momento!
164
00:12:03,200 --> 00:12:06,000
Ay, Iván, coge el teléfono,
por favor.
165
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
¡Toma!
166
00:12:07,160 --> 00:12:09,840
¡Parad un momento, por favor!
¡Ya, ya!
167
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
-¡Aquí!
168
00:12:11,000 --> 00:12:13,720
Iván, cariño, soy mamá otra vez.
169
00:12:13,800 --> 00:12:15,920
Hijo, coge el teléfono, por favor.
170
00:12:16,000 --> 00:12:17,800
Que me tienes muy preocupada.
171
00:12:18,239 --> 00:12:19,720
¡Pum! ¡Patada!
172
00:12:19,800 --> 00:12:21,720
¡Parad ya! ¡Ya vale!
173
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
¡Toma!
174
00:12:23,280 --> 00:12:25,040
¡Basta! ¡Basta! ¡Basta!
175
00:12:25,119 --> 00:12:26,320
-¡Oye!
176
00:12:26,760 --> 00:12:27,959
¿Qué pasa?
177
00:12:28,040 --> 00:12:31,280
¿No oís a vuestra madre o qué pasa?
A la habitación los dos.
178
00:12:31,360 --> 00:12:32,800
¡Venga, venga!
179
00:12:32,879 --> 00:12:34,280
¡Y no quiero oíros más!
180
00:12:35,200 --> 00:12:37,200
Sí, perdona, perdona.
181
00:12:37,280 --> 00:12:39,800
No, pues me cancelas la reunión.
182
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
(RESOPLA)
183
00:12:41,360 --> 00:12:44,239
Ya, mira, me buscas un hueco
para la semana que viene.
184
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Vale.
185
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
Vale, gracias.
186
00:12:46,479 --> 00:12:47,479
Gracias.
187
00:12:48,320 --> 00:12:50,040
Sí, eso es. Adiós.
188
00:12:50,520 --> 00:12:52,959
No lo coge. No coge el teléfono.
189
00:12:53,560 --> 00:12:56,119
La que me está liando.
Cuando llegue se va a enterar.
190
00:12:56,680 --> 00:12:58,520
Nos ha tocado el premio gordo
con este.
191
00:12:58,600 --> 00:13:00,439
No digas eso.
-Hola.
192
00:13:02,119 --> 00:13:03,560
Hijo, ¿qué pasa?
193
00:13:03,640 --> 00:13:05,080
¿Cómo...? ¿Cómo...?
194
00:13:05,680 --> 00:13:06,879
Lo siento.
195
00:13:08,360 --> 00:13:09,959
-¿Adónde vas?
196
00:13:10,760 --> 00:13:12,360
¿Adónde vas?
Diego.
197
00:13:12,439 --> 00:13:13,640
¡Ven aquí ahora mismo!
198
00:13:15,280 --> 00:13:17,479
Tú, ¿qué mierda tienes en la cabeza?
199
00:13:17,560 --> 00:13:19,160
¿Cómo se te ocurre?
200
00:13:19,239 --> 00:13:21,280
Después de todo
lo que nos has hecho pasar,
201
00:13:21,360 --> 00:13:22,640
¿ahora sales con esto?
202
00:13:23,959 --> 00:13:26,400
Se acabó. Dame las llaves del coche.
Diego.
203
00:13:26,479 --> 00:13:28,119
Que me des las llaves del coche.
204
00:13:28,840 --> 00:13:30,920
¡Me das ahora mismo
las llaves del coche!
205
00:13:31,920 --> 00:13:34,000
¡Ni conducir
ni libertades ni nada!
206
00:13:35,879 --> 00:13:38,479
¡Volvemos al inicio!
¿Te enteras?
207
00:13:39,959 --> 00:13:42,439
Si sales, quiero saber
dónde vas y con quién.
208
00:13:42,920 --> 00:13:45,760
Y olvídate de trabajar en el club.
Ya he hablado con Martín.
209
00:13:45,840 --> 00:13:48,000
Se acabó estar jugando
a los camareros.
210
00:13:48,200 --> 00:13:49,400
¿Lo has entendido?
211
00:13:50,920 --> 00:13:53,160
¡Que si lo has entendido!
Diego.
212
00:13:53,239 --> 00:13:54,439
-Sí.
213
00:13:55,040 --> 00:13:56,879
-Sí, sí.
214
00:13:57,560 --> 00:13:58,560
Sí.
215
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
Mira...
216
00:14:02,280 --> 00:14:03,479
Qué más da.
217
00:14:04,320 --> 00:14:06,360
¿Qué, Ana? O sea...
218
00:14:07,119 --> 00:14:08,800
¿Le tenía que felicitar?
219
00:14:09,600 --> 00:14:10,760
(SUSPIRA)
220
00:14:10,840 --> 00:14:12,119
Me cago en Dios.
221
00:14:16,320 --> 00:14:17,720
¿Dónde vas?
222
00:14:18,840 --> 00:14:20,959
Pues a arreglar esta mierda.
223
00:14:32,360 --> 00:14:33,760
(Puerta)
224
00:14:41,200 --> 00:14:43,560
¿Cómo estás, hijo?
Estoy bien.
225
00:14:45,239 --> 00:14:46,959
¿Has hablado con Lucía?
226
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
No.
227
00:14:55,320 --> 00:14:58,879
Lo del vídeo, ¿cuándo ocurrió?
228
00:14:59,720 --> 00:15:00,959
Hace dos semanas.
229
00:15:03,040 --> 00:15:04,040
Y...
230
00:15:04,560 --> 00:15:07,800
¿os habéis "acos"... más veces?
231
00:15:10,080 --> 00:15:11,360
No.
¿Seguro?
232
00:15:11,439 --> 00:15:12,560
Segurísimo.
233
00:15:14,640 --> 00:15:16,479
Es que no lo entiendo, hijo.
234
00:15:16,560 --> 00:15:18,200
¿Por qué Macarena?
235
00:15:19,119 --> 00:15:21,200
¿Cómo fue? ¿Fue ella?
236
00:15:22,959 --> 00:15:24,320
¿Te sedujo?
237
00:15:24,760 --> 00:15:26,160
¿Te drogó?
238
00:15:27,200 --> 00:15:29,560
Iván, hijo, tienes 18 años.
239
00:15:29,640 --> 00:15:31,280
Os lleváis casi 30.
240
00:15:31,840 --> 00:15:35,360
Hay miles de niñas
que estarían encantadas de...
241
00:15:35,439 --> 00:15:36,800
Mira Lucía.
¡Mamá!
242
00:15:36,879 --> 00:15:38,160
Lucía es un amor.
¡Mamá!
243
00:15:38,239 --> 00:15:40,239
Hablo contigo
para que no te vuelvas loca,
244
00:15:40,320 --> 00:15:43,080
pero no entraré en detalles.
¿Cómo que no me vuelva loca?
245
00:15:43,160 --> 00:15:46,119
Es algo personal, mío, y no tengo
por qué darte explicaciones.
246
00:15:46,200 --> 00:15:47,600
No estoy tan de acuerdo.
247
00:15:47,680 --> 00:15:50,080
Mi hijo con mi amiga,
¿te crees que no me afecta?
248
00:15:50,160 --> 00:15:51,360
Sigue siendo algo mío.
249
00:15:51,439 --> 00:15:53,439
Mientras vivas aquí...
¿En serio, mamá?
250
00:15:53,520 --> 00:15:56,200
¿Ya hemos llegado a ese punto
de la conversación?
251
00:15:56,280 --> 00:15:58,439
Pues parece que sí.
No quiero seguir hablando.
252
00:15:58,520 --> 00:16:00,479
Me voy al club.
¿Puedo ir al club?
253
00:16:00,560 --> 00:16:02,520
Te llevo.
No.
254
00:16:04,000 --> 00:16:06,920
Tu padre te ha quitado las llaves
del coche. ¿Vas andando?
255
00:16:13,479 --> 00:16:14,479
Gracias.
256
00:16:14,560 --> 00:16:16,920
¿Te vengo a buscar?
No, no hace falta.
257
00:16:17,000 --> 00:16:18,400
Oye, te quiero.
258
00:16:18,479 --> 00:16:19,479
Lo sé.
259
00:16:37,560 --> 00:16:39,439
(Bocina)
260
00:16:42,439 --> 00:16:44,239
(Música de suspense)
261
00:16:54,400 --> 00:16:55,400
(GRITA)
262
00:16:56,040 --> 00:16:57,040
Oh...
263
00:16:58,800 --> 00:17:00,320
Perdón.
¡Tu puta madre!
264
00:17:00,400 --> 00:17:01,800
¡Perdón!
¿Estás ciega o qué?
265
00:17:01,879 --> 00:17:03,160
¡Perdóname! ¡Perdóname!
266
00:17:03,239 --> 00:17:05,080
Mira cómo me ha dejado la bici
la loca.
267
00:17:05,160 --> 00:17:07,040
Bueno, lo siento.
268
00:17:09,640 --> 00:17:11,040
(Música de suspense)
269
00:17:14,080 --> 00:17:15,280
(Cesa la música)
270
00:17:48,280 --> 00:17:50,280
(SUSPIRA)
271
00:18:01,520 --> 00:18:03,320
(Ducha)
272
00:18:13,119 --> 00:18:14,119
Lo siento.
273
00:18:14,879 --> 00:18:16,479
(Riego por aspersión)
274
00:18:26,920 --> 00:18:28,160
¿Y Natalia?
275
00:18:33,119 --> 00:18:35,840
Le he pedido que fuera a dormir
a casa de Iris.
276
00:18:35,920 --> 00:18:38,479
No quería que estuviera aquí
cuando vinieras.
277
00:18:50,400 --> 00:18:51,800
¿Podemos hablar?
278
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
Sí.
279
00:19:01,200 --> 00:19:04,800
Sí, pero no hoy.
No sería justo para nadie.
280
00:19:06,200 --> 00:19:10,560
Te diría cosas para... hacerte
todo el daño que pudiera.
281
00:19:11,800 --> 00:19:13,680
Y después no me sentiría mejor.
282
00:19:18,439 --> 00:19:19,840
Te he echo la maleta.
283
00:19:21,640 --> 00:19:24,760
Me pareció mejor que vayas a dormir
a casa de tu padre.
284
00:19:24,840 --> 00:19:29,160
Quería dejártela en la entrada,
pero necesitaba tomarme una copa.
285
00:19:33,560 --> 00:19:34,760
Ya hablaremos.
286
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
Tranquila.
287
00:19:40,640 --> 00:19:42,439
Vale.
Sí.
288
00:19:54,320 --> 00:19:55,600
(SUSPIRA)
289
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
Joder.
290
00:20:24,680 --> 00:20:26,959
# Tengo el corazón contento.
291
00:20:27,040 --> 00:20:28,680
# El corazón contento.
292
00:20:28,760 --> 00:20:31,040
# Lleno de alegría.
293
00:20:31,879 --> 00:20:34,520
# Tengo el corazón contento...
294
00:20:34,600 --> 00:20:37,760
# desde aquel momento
en que llegaste a mí.
295
00:20:39,320 --> 00:20:41,720
# Y doy gracias a la vida
296
00:20:41,800 --> 00:20:45,879
# y le pido a Dios
que no me faltes nunca.
297
00:20:47,160 --> 00:20:49,320
# Yo quisiera que sepas.
298
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
# Parapa, papa.
299
00:20:50,479 --> 00:20:52,520
# Que nunca quise así.
300
00:20:52,600 --> 00:20:54,160
# Parapa, papa.
301
00:20:54,239 --> 00:20:57,720
# Que mi vida comienza...
Parapa, papa.
302
00:20:57,800 --> 00:21:00,680
# cuando te conocí. #
303
00:21:01,840 --> 00:21:03,640
(Música de suspense)
304
00:21:46,520 --> 00:21:48,119
(Música de suspense)
305
00:22:58,800 --> 00:23:00,000
(Relincho)
306
00:23:07,920 --> 00:23:09,680
¡Hijo de puta!
-¿Qué?
307
00:23:09,760 --> 00:23:12,760
-¡Cabrón!
¡Mentiroso! ¡Desgraciado!
308
00:23:12,840 --> 00:23:14,560
¿Cómo has podido hacerme esto?
309
00:23:14,640 --> 00:23:15,879
-Escúchame.
-¡No me toques!
310
00:23:15,959 --> 00:23:16,959
-¡No la toques!
311
00:23:17,040 --> 00:23:20,479
-He estado a tu lado, apoyándote
cuando nadie más lo hacía.
312
00:23:20,560 --> 00:23:22,200
-¡Y así se lo pagas!
-¡Oye, tío!
313
00:23:22,280 --> 00:23:24,200
¿Nos dejas un segundo, por favor?
314
00:23:24,280 --> 00:23:25,520
¡Joder!
-Vale.
315
00:23:25,600 --> 00:23:27,119
Estaré ahí.
316
00:23:28,720 --> 00:23:29,760
-¿Cómo has podido?
317
00:23:29,840 --> 00:23:31,800
-Luci, no quería hacerte daño.
318
00:23:31,879 --> 00:23:34,479
-¡Siempre te he defendido!
¡Siempre!
319
00:23:35,360 --> 00:23:37,400
¡Delante de mis padre
y de mis amigos!
320
00:23:37,479 --> 00:23:39,959
Les decía que, a pesar de todo,
eras buena persona.
321
00:23:40,040 --> 00:23:41,800
Pero joder, Iván...
322
00:23:42,239 --> 00:23:44,680
¿Cómo voy a perdonarte algo así?
-No lo hagas.
323
00:23:46,760 --> 00:23:48,280
-¿Qué quieres decir con eso?
324
00:23:50,560 --> 00:23:52,040
¿No quieres que te perdone?
325
00:23:57,360 --> 00:23:58,720
¿Quieres que te deje?
326
00:24:03,479 --> 00:24:04,479
Iván,
327
00:24:06,400 --> 00:24:09,560
¿estás enamorado... de Macarena?
328
00:24:09,640 --> 00:24:11,439
(Relinchos)
329
00:24:12,160 --> 00:24:14,000
¡Ya vale, Iván! ¡Respóndeme!
330
00:24:14,080 --> 00:24:15,680
-¡Lo siento! ¡Lo siento!
331
00:24:16,600 --> 00:24:17,600
-No.
332
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
-Luci.
333
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
Espera.
334
00:24:31,200 --> 00:24:33,080
Joder, lo siento, ¿vale?
335
00:24:33,439 --> 00:24:34,439
-Lucía.
336
00:24:35,840 --> 00:24:37,239
Lucía, ¿estás bien?
337
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
Lucía.
338
00:24:38,920 --> 00:24:39,920
¡Lucía!
339
00:24:40,000 --> 00:24:41,439
-¡Lucía! ¡Eh! ¡Lucía!
340
00:24:43,439 --> 00:24:44,439
Macarena.
341
00:24:45,119 --> 00:24:46,119
Hola.
342
00:24:47,600 --> 00:24:49,920
¿Qué haces aquí?
Quiero hablar con Sergio.
343
00:24:50,280 --> 00:24:51,479
¡No me digas!
344
00:24:54,560 --> 00:24:56,119
Tienes buena cara.
¿Sí?
345
00:24:56,200 --> 00:24:58,000
Tú, en cambio,
estás hecha un asco.
346
00:24:58,080 --> 00:25:00,760
Por increíble que parezca,
no estoy disfrutando con esto.
347
00:25:00,840 --> 00:25:02,920
Tienes razón, me parece increíble.
348
00:25:03,000 --> 00:25:05,439
Lo disfrutaría más
si el chaval no estuviera bueno.
349
00:25:05,520 --> 00:25:08,400
(SERGIO RÍE)
¡Cómo te has cubierto de mierda!
350
00:25:09,040 --> 00:25:10,600
-Os dejo solos.
351
00:25:11,080 --> 00:25:14,360
-¿No podías ir a un bar
y follarte a un desconocido?
352
00:25:14,439 --> 00:25:17,439
Tenías que hacerlo con el novio
de tu sobrina, mi hija.
353
00:25:17,520 --> 00:25:18,920
No fue algo planificado.
354
00:25:19,000 --> 00:25:20,680
No, ya. Eso se ve en el vídeo.
355
00:25:21,239 --> 00:25:23,000
En el almacén del club, ¿eh?
356
00:25:23,080 --> 00:25:25,360
Joder, hay que ir muy caliente...
Oye, ya vale.
357
00:25:25,439 --> 00:25:28,239
He venido para que me ayudes,
no para que hagas lo mismo...
358
00:25:28,320 --> 00:25:29,720
Mac, escúchame una cosa.
359
00:25:29,800 --> 00:25:31,000
Esto es Belmonte.
360
00:25:31,080 --> 00:25:33,879
Te van a despedir del colegio,
te van a echar del club,
361
00:25:33,959 --> 00:25:37,280
te van a echar de todas esas
chorradas de asociaciones
362
00:25:37,360 --> 00:25:40,000
y te van a lapidar viva.
Eso ya no hay quien lo pare.
363
00:25:40,080 --> 00:25:41,760
Sí, eso ya lo sé, pero...
364
00:25:42,400 --> 00:25:45,080
quiero quitar el vídeo de Internet.
¿Se puede hacer algo?
365
00:25:46,920 --> 00:25:48,760
Nadie va a olvidar
lo que ya ha visto.
366
00:25:48,840 --> 00:25:51,640
Ya, pero me gustaría que mi hija
no me encontrase follando
367
00:25:51,720 --> 00:25:53,200
cada vez que entra en Internet.
368
00:25:53,560 --> 00:25:54,879
Ya. ¿Quieres?
369
00:25:55,239 --> 00:25:56,239
No.
370
00:25:57,879 --> 00:26:01,239
Vamos a ver, el padre de Iván
ha estado aquí esta mañana.
371
00:26:01,320 --> 00:26:03,560
Es uno de los principales clientes
del bufete.
372
00:26:03,640 --> 00:26:05,800
Y ahora mismo,
todos estamos volcados
373
00:26:05,879 --> 00:26:07,760
en intentar borrar
el vídeo de la red.
374
00:26:07,840 --> 00:26:08,840
Bien.
375
00:26:08,920 --> 00:26:12,200
Se va a presentar una demanda
para ver quién lo grabó y lo colgó.
376
00:26:14,479 --> 00:26:16,439
Pero hay algo
que debería tranquilizarte.
377
00:26:17,080 --> 00:26:18,080
Ah, ¿sí?
378
00:26:19,560 --> 00:26:20,560
¿El qué?
379
00:26:22,840 --> 00:26:24,920
La has cagado tanto
que ya no tiene arreglo.
380
00:26:25,000 --> 00:26:26,439
No hay nada que puedas hacer.
381
00:26:27,439 --> 00:26:28,439
(RÍE)
382
00:26:28,520 --> 00:26:29,520
(Teléfono)
383
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
Eres gilipollas.
384
00:26:32,959 --> 00:26:33,959
¿Sí?
385
00:26:46,400 --> 00:26:47,520
¡Sergio!
386
00:26:49,560 --> 00:26:51,520
-¿Dónde está Lucía?
-Ahí dentro.
387
00:26:52,119 --> 00:26:55,439
La enfermera me ha pedido
que saliera, le iba a sacar la vía.
388
00:26:55,520 --> 00:26:56,720
Está bien.
389
00:26:56,800 --> 00:27:00,600
Un poco alterada, pero la doctora
dice que no hay problema.
390
00:27:00,680 --> 00:27:02,239
-Gracias, Oscar.
-De nada.
391
00:27:02,320 --> 00:27:03,320
-Sergio.
392
00:27:14,439 --> 00:27:16,160
Oye, te juro, te juro...
393
00:27:16,239 --> 00:27:17,959
-Ta, ta, ta...
No digas nada, Iván.
394
00:27:18,040 --> 00:27:19,840
-Escúchame una cosa.
-Escúchame bien.
395
00:27:20,800 --> 00:27:22,320
Yo no tengo nada contra ti.
396
00:27:23,080 --> 00:27:24,479
Es más, te admiro.
397
00:27:24,560 --> 00:27:27,080
Te has follado a tu profesora.
Bravo.
398
00:27:27,160 --> 00:27:29,160
Disfruta del éxito,
ve con tus amigos,
399
00:27:29,239 --> 00:27:31,360
cuéntales los detalles.
Exagera si quieres.
400
00:27:31,439 --> 00:27:32,439
Todo bien.
401
00:27:35,280 --> 00:27:37,360
Pero como vuelvas a acercarte
a mi hija,
402
00:27:37,959 --> 00:27:40,400
te coloco dos kilos de cocaína
en los bolsillos,
403
00:27:40,479 --> 00:27:43,720
y con tus antecedentes, no sales
de la cárcel en tu puta vida.
404
00:27:45,439 --> 00:27:46,720
Lo entiendes, ¿no?
405
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
Venga.
406
00:27:51,280 --> 00:27:52,600
Tenemos un trato.
407
00:28:02,720 --> 00:28:03,720
Vete.
408
00:28:16,080 --> 00:28:17,080
¿Cómo estás?
409
00:28:17,840 --> 00:28:18,840
-Bien.
410
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
Creo.
411
00:28:31,040 --> 00:28:33,239
-Siento mucho
que tengas que pasar por esto.
412
00:28:34,720 --> 00:28:35,720
-Qué va.
413
00:28:36,560 --> 00:28:38,560
El año que viene
estaré en la universidad.
414
00:28:38,920 --> 00:28:40,879
¿Y quién quiere
tener novio en la uni?
415
00:28:42,680 --> 00:28:43,680
-Escúchame.
416
00:28:44,439 --> 00:28:45,439
Ahora mismo...
417
00:28:45,520 --> 00:28:46,800
Toc, toc, toc. ¿Se puede?
418
00:28:47,320 --> 00:28:48,920
Hola, mi amor. ¿Cómo estás?
419
00:28:49,760 --> 00:28:51,760
Te he traído
tus madalenas favoritas.
420
00:28:52,239 --> 00:28:54,119
Aunque en la pastelería
me han insistido
421
00:28:54,200 --> 00:28:56,680
en que ahora se llaman
"handmade muffins" o algo así.
422
00:28:56,760 --> 00:28:59,320
En este barrio hacen lo que sea
por cobrarte el doble.
423
00:28:59,400 --> 00:29:00,520
¿La has llamado tú?
424
00:29:00,600 --> 00:29:01,920
-Solo para que lo supiera.
425
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Pero te he pedido que no vinieras.
426
00:29:04,439 --> 00:29:07,239
Pero he pensado que, como soy
la madre, tenía que venir.
427
00:29:07,320 --> 00:29:08,560
Pero bueno, llámame loca.
428
00:29:08,640 --> 00:29:10,479
-Dile que estoy bien
y que se puede ir.
429
00:29:12,600 --> 00:29:14,560
No, gracias. No lo hagas.
430
00:29:14,640 --> 00:29:17,520
Entre mi larga lista de defectos
no está la sordera.
431
00:29:20,879 --> 00:29:22,080
Ah, eso.
432
00:29:23,600 --> 00:29:26,119
Perdona, es que no he desayunado
y olían tan bien...
433
00:29:26,760 --> 00:29:28,760
Te quiero.
Ahora vengo, mi vida.
434
00:29:28,840 --> 00:29:29,840
Ven un segundito.
435
00:29:30,720 --> 00:29:32,280
Te avisé, joder. Te avisé.
436
00:29:32,360 --> 00:29:34,040
Te dije que estaba muy nerviosa.
437
00:29:34,119 --> 00:29:35,560
Ya lo sé, lo sé.
438
00:29:35,640 --> 00:29:36,640
Vale.
439
00:29:37,959 --> 00:29:39,360
¿Has hablado con tu hermana?
440
00:29:43,959 --> 00:29:44,959
Sí.
¿Sí?
441
00:29:45,040 --> 00:29:46,920
Sí, ha venido a verme al bufete.
442
00:29:47,439 --> 00:29:48,720
¿Y cómo está?
443
00:29:48,800 --> 00:29:52,119
Bastante bien, teniendo en cuenta
la mierda en la que está metida.
444
00:29:52,200 --> 00:29:53,760
¿Te ha contado cómo ha sido?
445
00:29:53,840 --> 00:29:56,040
No, y no se me ha ocurrido
preguntar.
446
00:29:56,119 --> 00:29:57,320
Claro, claro.
447
00:29:57,400 --> 00:30:00,320
Tampoco es que sea cosa nuestra,
¿no? Supongo.
448
00:30:00,400 --> 00:30:01,600
Supones bien.
449
00:30:03,320 --> 00:30:05,840
Joder, es que estoy flipando.
Es muy fuerte.
450
00:30:05,920 --> 00:30:07,760
Vaya marrón ahora, ¿no?
451
00:30:07,840 --> 00:30:09,520
Ya, no, no, es de locos.
452
00:30:09,600 --> 00:30:11,000
Tú sabías algo.
453
00:30:11,720 --> 00:30:12,920
No, qué voy a saber.
454
00:30:13,000 --> 00:30:15,479
Yo qué sé, en algún momento
te ha contado algo de...
455
00:30:15,560 --> 00:30:16,600
No, no sabía nada.
456
00:30:16,680 --> 00:30:18,320
Solo te pregunto por si tienes
457
00:30:18,400 --> 00:30:20,479
más información.
Maite, no me dijo nada.
458
00:30:20,560 --> 00:30:22,400
Vale, no te alteres.
459
00:30:23,840 --> 00:30:26,119
Igual me paso a ver a Maca
antes de ir a currar.
460
00:30:26,200 --> 00:30:28,080
Está en casa de mi padre.
461
00:30:28,479 --> 00:30:30,040
Néstor le pidió que se fuera.
462
00:30:30,119 --> 00:30:31,119
Normal.
463
00:30:31,800 --> 00:30:35,239
No me puedo ni imaginar
cómo debe estar Néstor ahora.
464
00:30:35,320 --> 00:30:38,320
Aunque poco sí, porque a mí
también me han puesto los cuernos,
465
00:30:38,400 --> 00:30:39,400
así que...
466
00:30:40,200 --> 00:30:42,920
¿En serio? ¿Te parece que es momento
de sacar ese tema?
467
00:30:43,000 --> 00:30:45,160
¿Qué? Es un comentario, ya está.
468
00:30:45,720 --> 00:30:46,959
¿No te ibas?
469
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
Sí.
470
00:30:49,560 --> 00:30:50,560
Vale.
471
00:30:51,200 --> 00:30:52,200
Y...
472
00:30:52,280 --> 00:30:53,879
Todo estará bien, no te preocupes.
473
00:30:53,959 --> 00:30:55,640
Cualquier cosa...
Te aviso.
474
00:30:57,560 --> 00:30:59,560
Macarena no volverá a dar clases.
475
00:30:59,640 --> 00:31:01,720
Os lo queríamos contar nosotros.
476
00:31:01,800 --> 00:31:03,760
Por parte del AFA
se ha escrito una nota
477
00:31:03,840 --> 00:31:06,400
para que quede clara la postura
del resto de padres.
478
00:31:06,479 --> 00:31:08,600
Es un gesto
para que os sintáis apoyados.
479
00:31:08,680 --> 00:31:12,360
Sí. Por esta razón, nos gustaría
que vosotros también la aprobarais.
480
00:31:13,239 --> 00:31:14,239
¿Ahora?
481
00:31:14,320 --> 00:31:15,640
Bueno, sí.
482
00:31:16,160 --> 00:31:18,360
No sé, yo creo
que lo más apropiado sería
483
00:31:18,439 --> 00:31:21,520
que hoy saliera publicada
en el página web del colegio.
484
00:31:23,959 --> 00:31:25,959
Pero si os genera algún tipo de...
485
00:31:26,040 --> 00:31:27,560
-No, no, es...
486
00:31:28,959 --> 00:31:31,000
Está bien, ¿no?
Eh...
487
00:31:31,520 --> 00:31:33,640
Sí.
¿Qué es lo que dice la nota?
488
00:31:33,720 --> 00:31:35,119
-Sí, ahora...
489
00:31:35,200 --> 00:31:37,160
Sí, sí. A ver.
490
00:31:39,400 --> 00:31:40,400
Eh...
491
00:31:40,479 --> 00:31:42,280
"Hoy, 14 de octubre, a las 8:24,
492
00:31:42,360 --> 00:31:44,879
ha aparecido
en las redes sociales del colegio
493
00:31:44,959 --> 00:31:47,479
un vídeo de un alumno
junto a la docente Macarena...".
494
00:31:47,560 --> 00:31:50,160
Ha evitado poner el nombre de Iván
porque no, no...
495
00:31:50,239 --> 00:31:51,239
Para...
496
00:31:51,320 --> 00:31:52,320
¿No?
497
00:31:56,160 --> 00:31:59,239
Yo creo que sería mejor
dejarlo para otro momento, ¿no?
498
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
Sí.
499
00:32:00,760 --> 00:32:02,920
Hemos traído pastel
del que hace Arturo.
500
00:32:03,000 --> 00:32:04,479
Chocolate y nueces.
501
00:32:04,560 --> 00:32:06,239
Está muy bien para...
502
00:32:08,640 --> 00:32:10,879
-Qué bien. (CARRASPEA)
503
00:32:12,959 --> 00:32:13,959
Eh...
504
00:32:14,040 --> 00:32:15,640
¿Vamos a por los platos?
505
00:32:23,040 --> 00:32:24,760
¿Cómo ha podido hacer algo así?
506
00:32:25,600 --> 00:32:27,520
Si le conoce
desde que era un niño.
507
00:32:27,600 --> 00:32:29,160
Yo tampoco lo entiendo.
508
00:32:29,239 --> 00:32:31,720
Si es que creía que era un montaje.
¡Y yo!
509
00:32:31,800 --> 00:32:33,959
Cuando lo he visto,
madre mía...
510
00:32:34,040 --> 00:32:35,560
¿Lo has visto entero?
511
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
Bueno, más o menos.
¿Sí o no?
512
00:32:43,000 --> 00:32:44,400
(SUSPIRA)
513
00:32:45,879 --> 00:32:47,160
¿Y cómo...?
514
00:32:49,879 --> 00:32:51,400
¿Cómo de grave es?
515
00:32:54,720 --> 00:32:56,560
Ah, que tú no lo has visto.
516
00:32:56,640 --> 00:32:58,000
No, no.
517
00:32:58,080 --> 00:32:59,879
Los primeros segundos solo.
518
00:32:59,959 --> 00:33:03,080
Pues es lo normal.
¡Pero si de normal no tiene nada!
519
00:33:03,160 --> 00:33:06,840
Bueno, ya, a ver, quiero decir,
que al principio es más, ¿sabes?
520
00:33:06,920 --> 00:33:08,879
O sea, así un poco que no tal.
521
00:33:08,959 --> 00:33:10,959
Y luego la cosa se pone
un poquito más...
522
00:33:11,040 --> 00:33:12,360
¡Oh!
No te lo voy a contar.
523
00:33:12,439 --> 00:33:15,400
Se han acostado y punto.
Pero fue ella quien empezó, ¿no?
524
00:33:15,479 --> 00:33:18,200
¿Fue ella?
No lo sé, ¿qué quieres que te diga?
525
00:33:18,280 --> 00:33:20,600
No, no, no. No quiero saberlo.
No quiero saberlo.
526
00:33:21,080 --> 00:33:23,080
Eso no se hace
con el hijo de una amiga.
527
00:33:23,160 --> 00:33:24,439
No, no se hace.
No.
528
00:33:24,520 --> 00:33:27,040
La Macarena que yo creía conocer
nunca haría algo así.
529
00:33:27,119 --> 00:33:28,640
Totalmente de acuerdo.
No.
530
00:33:28,720 --> 00:33:30,160
Le he rayado todo el coche.
531
00:33:30,239 --> 00:33:31,239
¿Cómo?
532
00:33:32,640 --> 00:33:33,959
La he seguido hasta su casa,
533
00:33:34,040 --> 00:33:36,119
pero se me ha escapado
antes de que pudiera..
534
00:33:36,920 --> 00:33:39,400
Pero... el coche estaba ahí.
535
00:33:40,160 --> 00:33:41,400
Vale.
Y...
536
00:33:41,479 --> 00:33:43,239
Sí, ya. ¿Sabes qué?
537
00:33:43,320 --> 00:33:45,560
Oye, lo del coche está muy bien,
538
00:33:45,640 --> 00:33:47,479
porque desahogarse es bueno.
539
00:33:49,400 --> 00:33:50,800
Le he escrito "guarra".
540
00:33:55,160 --> 00:33:57,000
Oye, ¿sabes qué?
¿Qué?
541
00:34:00,360 --> 00:34:02,760
Te vas a tomar dos de estas
cada seis horas.
542
00:34:03,959 --> 00:34:05,160
A mí me salvan la vida.
543
00:34:05,239 --> 00:34:08,280
Yo me las empecé a tomar
en la preadolescencia de los niños,
544
00:34:08,360 --> 00:34:10,680
y son una maravilla.
545
00:34:20,680 --> 00:34:22,080
(SUSPIRA)
546
00:34:25,439 --> 00:34:27,439
Oye, y...
547
00:34:28,680 --> 00:34:30,360
¿tú has hablado con ella?
548
00:34:33,080 --> 00:34:34,080
No.
549
00:34:36,959 --> 00:34:38,959
Es que no sé
cómo comportarme con esto,
550
00:34:39,040 --> 00:34:40,840
porque las tres somos amigas, Ana.
551
00:34:40,920 --> 00:34:42,320
Haz lo que quieras.
552
00:34:42,400 --> 00:34:44,439
Pero no vuelvas
a hablarme de ella.
553
00:34:45,000 --> 00:34:47,800
Si has preguntado tú.
Pero no sé para qué me haces caso.
554
00:34:48,760 --> 00:34:51,360
Vale, genial.
Pues no te voy a decir nada más.
555
00:34:51,439 --> 00:34:53,040
Mejor.
Vale.
556
00:34:54,560 --> 00:34:55,560
(SUSPIRA)
557
00:34:57,640 --> 00:35:00,239
Tú la has visto saliendo de noche,
borracha.
558
00:35:00,320 --> 00:35:02,320
No coquetea con nadie, ¿no?
559
00:35:02,400 --> 00:35:04,400
¿Y va y tiene que hacerlo
con mi hijo?
560
00:35:05,800 --> 00:35:09,760
¿Cómo puedes sentirte atraída
por un niño al que has visto nacer,
561
00:35:09,840 --> 00:35:12,920
que ha dormido en tu casa
cientos de veces?
562
00:35:13,280 --> 00:35:16,680
¿En el club, donde nos hemos tomado
miles de copas las tres?
563
00:35:17,200 --> 00:35:18,200
Allí,
564
00:35:19,160 --> 00:35:20,560
en el almacén.
565
00:35:20,640 --> 00:35:24,200
En ese cuchitril, lleno de cajas,
566
00:35:24,280 --> 00:35:25,800
vas y...
567
00:35:28,360 --> 00:35:29,720
Por favor...
568
00:35:30,640 --> 00:35:32,160
¿Cómo puedes llegar a eso?
569
00:35:32,239 --> 00:35:33,560
Tienes que estar...
570
00:35:35,479 --> 00:35:37,119
Es que no hay quien lo entienda.
571
00:35:39,239 --> 00:35:40,800
¿Quieres decir que...?
572
00:35:41,720 --> 00:35:43,560
Que no lo entiendo, quiero decir.
573
00:35:48,560 --> 00:35:50,280
¿Qué creías?
Nada.
574
00:35:50,360 --> 00:35:51,360
¿Qué?
Nada.
575
00:35:51,439 --> 00:35:52,439
Dime.
Que nada.
576
00:35:52,520 --> 00:35:53,520
¿Qué?
Es una tontería.
577
00:35:53,600 --> 00:35:54,600
¿Que qué?
Que...
578
00:35:59,560 --> 00:36:00,560
A ver.
579
00:36:02,200 --> 00:36:03,680
Eh...
¿Qué?
580
00:36:04,080 --> 00:36:06,479
Pues que cuando
cogieron a Iván en...
581
00:36:06,560 --> 00:36:10,439
Vendiendo droga en el instituto
y lo llevasteis a ese reformatorio,
582
00:36:12,800 --> 00:36:14,400
Macarena...
583
00:36:14,840 --> 00:36:16,080
fue a verle.
584
00:36:16,800 --> 00:36:17,800
¿Cómo?
585
00:36:18,320 --> 00:36:20,200
Bueno, iba a verle, varias veces.
586
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
¿Qué?
587
00:36:22,000 --> 00:36:23,600
Para darle clases.
588
00:36:24,160 --> 00:36:25,600
Me pidió que no os dijera nada
589
00:36:25,680 --> 00:36:27,800
porque no quería que Diego
se lo prohibiera.
590
00:36:27,879 --> 00:36:30,879
Y yo qué sé, en ese momento
me pareció que tenía sentido,
591
00:36:30,959 --> 00:36:33,360
porque estabais
tan radicales que...
592
00:36:35,200 --> 00:36:37,479
Pero hace tres años de eso.
593
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Ay...
594
00:36:42,600 --> 00:36:45,760
Vale, escúchame, Ani, por favor.
Yo no te estoy diciendo que...
595
00:36:45,840 --> 00:36:47,560
Seguro que estoy metiendo la pata.
596
00:36:47,640 --> 00:36:49,720
Os tenéis que ir, ahora.
597
00:36:54,959 --> 00:36:56,680
Tenemos que parar el ensayo.
598
00:36:56,760 --> 00:36:57,959
-¿Qué ha pasado?
599
00:36:59,239 --> 00:37:02,720
-Parece ser que han encontrado
a un alumno muerto.
600
00:37:04,080 --> 00:37:05,879
(Murmullos)
601
00:37:14,080 --> 00:37:15,080
Macarena.
602
00:37:15,160 --> 00:37:16,160
Macarena.
603
00:37:17,400 --> 00:37:18,680
¿Han dicho qué alumno es?
604
00:37:18,760 --> 00:37:20,840
No, no, no han dicho nada.
605
00:37:20,920 --> 00:37:22,680
Pero...
Yo me tengo que ir ahora.
606
00:37:22,760 --> 00:37:24,360
Pero ¿ya te vas?
En un rato vengo.
607
00:37:27,560 --> 00:37:29,360
(Música de suspense)
608
00:37:42,640 --> 00:37:44,239
(Vibración teléfono)
609
00:37:59,400 --> 00:38:00,400
No puede ser.
610
00:38:00,879 --> 00:38:02,239
No puede ser.
611
00:38:18,600 --> 00:38:19,840
Alfonso.
612
00:38:20,920 --> 00:38:22,479
Alfonso, mire quién ha venido.
613
00:38:23,119 --> 00:38:24,640
Ha venido su hija.
614
00:38:24,720 --> 00:38:26,239
Venga, siéntese.
615
00:38:26,959 --> 00:38:28,200
Este hombre...
616
00:38:28,680 --> 00:38:31,439
¿Qué ha hecho con la mantita?
Siéntese, aquí.
617
00:38:31,520 --> 00:38:32,800
Hola, papá.
618
00:38:35,600 --> 00:38:38,400
¿Va a quedarse a dormir?
¿Pongo sábanas en su habitación?
619
00:38:38,479 --> 00:38:41,080
No te preocupes, ya lo hago yo.
Muy bien, señora.
620
00:38:41,160 --> 00:38:42,160
Gracias.
621
00:38:42,959 --> 00:38:44,360
"Unas libretas".
622
00:38:44,439 --> 00:38:47,320
Libretas de estas
de las de toda la vida.
623
00:38:47,400 --> 00:38:50,400
Se las daban en el centro
para que escribiera un diario.
624
00:38:50,479 --> 00:38:52,640
Yo qué sé dónde las habrá guardado.
625
00:39:08,360 --> 00:39:09,560
Ana.
626
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
Ana.
627
00:39:11,160 --> 00:39:13,479
Esas, son esas. Son esas.
628
00:39:24,840 --> 00:39:26,080
¿Qué es esto?
629
00:39:29,800 --> 00:39:31,200
(LE DA ARCADA)
630
00:39:32,280 --> 00:39:33,560
Hostia, cariño.
631
00:39:34,479 --> 00:39:35,479
¿Qué pasa?
632
00:39:37,080 --> 00:39:38,680
(TOSE)
633
00:39:38,760 --> 00:39:39,760
Hostias...
634
00:39:41,879 --> 00:39:43,400
Qué hija de puta.
635
00:39:44,520 --> 00:39:46,479
Qué hija de la gran puta.
636
00:39:46,560 --> 00:39:48,119
Qué hija de puta.
637
00:39:48,720 --> 00:39:51,400
O sea, yo me la cargo.
Te juro que me la cargo.
638
00:39:51,479 --> 00:39:53,280
-¿Qué cojones hacéis en mi cuarto?
639
00:39:53,360 --> 00:39:55,160
-Oye, hijo...
640
00:39:55,239 --> 00:39:57,680
-Esas son mis libretas.
¡Me cago en la puta!
641
00:39:57,760 --> 00:39:59,840
-Explícame qué es esto.
Explica...
642
00:39:59,920 --> 00:40:01,760
¿Te acostabas con ella
hace tres años?
643
00:40:01,840 --> 00:40:03,760
-¡Suéltame! ¡Dame la puta libreta!
-¿Eh?
644
00:40:03,840 --> 00:40:07,160
Solo queremos ayudarte.
Pero ¿cómo os atrevéis?
645
00:40:07,239 --> 00:40:08,439
-Espera, déjale.
646
00:40:09,119 --> 00:40:10,119
No, no...
647
00:40:10,720 --> 00:40:12,320
Hay que ir a la Policía.
648
00:40:13,239 --> 00:40:15,879
Tenemos que ir a la Policía.
Sí, vamos, vamos.
649
00:40:16,119 --> 00:40:17,119
"¿La has jodido?".
650
00:40:17,200 --> 00:40:19,040
Sí.
¿Mucho? Efectivamente.
651
00:40:19,119 --> 00:40:20,920
¿Te lo has buscado tú solita?
También.
652
00:40:21,000 --> 00:40:23,119
Pero piensa
que podía haber sido peor.
653
00:40:23,200 --> 00:40:24,200
Ah, ¿sí?
654
00:40:24,280 --> 00:40:25,879
Iván podría haber sido menor.
655
00:40:25,959 --> 00:40:29,560
Eso te pasa hace unos meses y
estarías de mierda hasta el cuello.
656
00:40:29,640 --> 00:40:32,520
No creo que ese argumento
tranquilice mucho a nadie,
657
00:40:32,600 --> 00:40:34,280
pero está muy bien que lo plantees.
658
00:40:34,360 --> 00:40:36,800
¿Te acuerdas de cuando tu hermano
me puso los cuernos
659
00:40:36,879 --> 00:40:39,640
con la zorra esta de las tetas?
Claro, como para olvidarlo.
660
00:40:39,720 --> 00:40:41,160
¿Soy yo o no es normal
661
00:40:41,239 --> 00:40:43,560
que alguien tenga los pezones
siempre tan duros?
662
00:40:43,640 --> 00:40:46,119
El otro día, se le marcaban
a través de un jersey,
663
00:40:46,200 --> 00:40:47,879
que digo: "Tía, eres lo peor".
664
00:40:47,959 --> 00:40:50,400
No hagas eso, no entres ahí.
No, vale. Lo siento.
665
00:40:50,479 --> 00:40:52,280
Ya.
Ya. Es que la odio muchísimo.
666
00:40:52,360 --> 00:40:55,600
Sí, lo sé. Y yo también la odio.
La odiamos todos.
667
00:40:56,640 --> 00:40:58,040
(AMBAS) Que se joda.
668
00:40:58,520 --> 00:41:02,520
Yo, en aquel momento,
creí que aquello era el fin, ¿vale?
669
00:41:02,600 --> 00:41:04,280
Entonces, perdoné a tu hermano.
670
00:41:04,360 --> 00:41:06,200
Y luego, la cosa fue a peor.
Yo qué sé.
671
00:41:06,280 --> 00:41:08,040
Sí, fue a peor, porque a lo mejor
672
00:41:08,119 --> 00:41:11,000
no tendrías que haber pegado
a Sofía el día de su boda.
673
00:41:11,080 --> 00:41:12,600
Perdona, no le pegué.
¡Hombre!
674
00:41:12,680 --> 00:41:15,080
Eso no es pegar.
A ver, le tiraste del pelo.
675
00:41:15,160 --> 00:41:17,640
Pegar es darle un bofetón,
una patada o un puñetazo.
676
00:41:17,720 --> 00:41:20,920
Se cayó y te quedaste
con sus extensiones en la mano.
677
00:41:21,000 --> 00:41:22,200
¿Eres mi biógrafa ahora?
678
00:41:24,000 --> 00:41:26,600
Lo que te quiero decir,
si me dejas hablar...
679
00:41:26,680 --> 00:41:28,080
Perdona, habla.
680
00:41:28,160 --> 00:41:30,160
Es que todos la cagamos, Mac.
Todos.
681
00:41:30,239 --> 00:41:33,560
Y yo, como experta en la materia
te diré que no será fácil,
682
00:41:33,640 --> 00:41:36,280
pero que al final,
todo acaba en su sitio, y ya.
683
00:41:39,239 --> 00:41:40,239
No sé...
684
00:41:41,400 --> 00:41:43,640
No creo que Néstor y yo
superemos esto.
685
00:41:44,680 --> 00:41:45,680
No.
686
00:41:46,959 --> 00:41:49,439
¿Y seguro que quieres?
Superarlo, digo.
687
00:41:55,560 --> 00:41:56,800
¿A qué te refieres?
688
00:41:57,119 --> 00:42:00,000
Entre todos los tíos follables
que hay, vas y eliges a uno
689
00:42:00,080 --> 00:42:02,959
que es alumno tuyo y el hijo
de una de tus mejores amigas.
690
00:42:03,640 --> 00:42:06,400
Ojo, que el chaval está
como un queso, pero menudo lío.
691
00:42:06,479 --> 00:42:07,479
Ya.
692
00:42:07,560 --> 00:42:10,239
Igual no esperaba que se enterase
todo Belmonte, ¿no?
693
00:42:10,320 --> 00:42:12,920
Tú sabías a lo que jugabas,
asumiste el riesgo.
694
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
Sí.
695
00:42:16,119 --> 00:42:18,479
Sí. De un plumazo, te has cargado
tu matrimonio,
696
00:42:18,560 --> 00:42:20,280
tu trabajo, tus amigas, todo.
697
00:42:20,360 --> 00:42:23,040
Me estás animando un montón, ¿eh?
Gracias, gracias.
698
00:42:23,119 --> 00:42:24,720
No, si...
Me siento mucho mejor.
699
00:42:24,800 --> 00:42:26,320
Lo que yo te quiero decir...
700
00:42:26,400 --> 00:42:28,000
Que yo no te digo...
701
00:42:28,080 --> 00:42:31,160
Lo que yo te digo es que tú
no lo has hecho aposta, en plan...
702
00:42:31,239 --> 00:42:33,640
"Las amistades peligrosas",
¿sabes la peli esta?
703
00:42:33,720 --> 00:42:34,720
Sí.
704
00:42:34,800 --> 00:42:37,640
O en plan "Rumores que matan". No.
705
00:42:37,720 --> 00:42:40,239
Coño, como
en "Miss agente especial".
706
00:42:40,320 --> 00:42:42,400
No, eso es para infiltrarse,
eso no vale.
707
00:42:42,479 --> 00:42:43,479
Lo que...
708
00:42:43,560 --> 00:42:46,760
Lo que te quiero decir es
que tú, igual, no eras consciente,
709
00:42:46,840 --> 00:42:50,479
pero quizá, solo quizá,
querías que todo esto pasara.
710
00:42:52,479 --> 00:42:54,320
¿En serio?
En serio.
711
00:42:55,119 --> 00:42:57,160
Es lo único que tiene sentido,
piénsalo.
712
00:42:59,959 --> 00:43:01,520
Bueno, a ver, yo...
713
00:43:02,160 --> 00:43:03,840
bien, bien, no estaba.
No.
714
00:43:03,920 --> 00:43:06,560
No. Pero no sé, de ahí a...
715
00:43:06,920 --> 00:43:09,119
A dinamitarlo todo, es un poco...
716
00:43:09,200 --> 00:43:12,200
Si te lo planteas así, te ha salido
todo genial. Felicidades.
717
00:43:12,280 --> 00:43:16,600
No sé, no me siento como
si me estuviera yendo todo genial.
718
00:43:18,520 --> 00:43:19,520
Eh...
719
00:43:21,520 --> 00:43:23,439
Maite...
Ay, tengo curro.
720
00:43:23,520 --> 00:43:25,720
Me tengo que ir.
Ah, sí.
721
00:43:28,160 --> 00:43:30,400
Bueno, ¿vas a estar bien?
Sí.
722
00:43:30,479 --> 00:43:31,800
¿Sí?
Sí.
723
00:43:37,600 --> 00:43:40,800
Inspectora, la están esperando.
Cámbiame esto, no me funciona.
724
00:43:40,879 --> 00:43:41,879
Claro que sí.
725
00:43:46,040 --> 00:43:48,239
Hola.
Hola.
726
00:43:53,479 --> 00:43:55,400
Madre mía... A ver.
727
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Oye...
728
00:44:01,720 --> 00:44:03,600
Esto, Maite.
¿Sí?
729
00:44:03,680 --> 00:44:04,879
Ya es suficiente, ¿no?
730
00:44:05,920 --> 00:44:07,680
¿Qué piensas hacer?
731
00:44:08,680 --> 00:44:12,400
A ver, abriremos una investigación,
pero hay que ser prudentes.
732
00:44:12,479 --> 00:44:13,879
Ya.
¿Prudentes?
733
00:44:13,959 --> 00:44:15,479
Esto no es ninguna prueba.
734
00:44:15,560 --> 00:44:18,000
Podría tratarse solo
de una fantasía, ¿no?
735
00:44:18,080 --> 00:44:20,439
Vamos a ver,
¿vosotros habéis leído esto?
736
00:44:21,200 --> 00:44:23,400
Esto engancha muchísimo, ¿no?
737
00:44:23,479 --> 00:44:25,920
Engancha, es como una novela.
Es como casi...
738
00:44:26,000 --> 00:44:28,080
Es demasiado perfecto
para ser verdad.
739
00:44:28,160 --> 00:44:30,400
¡Pues claro que es verdad, Maite!
¡Claro!
740
00:44:30,479 --> 00:44:31,479
O no.
741
00:44:31,560 --> 00:44:33,560
¡Macarena iba a verle
todas las semanas!
742
00:44:33,640 --> 00:44:34,640
Todas.
743
00:44:34,720 --> 00:44:37,720
Durante todo el tiempo
que estuvo ahí. Y no nos dijo nada.
744
00:44:37,800 --> 00:44:39,640
La vas a buscar y la detienes.
745
00:44:39,720 --> 00:44:41,439
No puedo detener a nadie
sin pruebas.
746
00:44:41,520 --> 00:44:44,200
Pero ¿cómo que sin pruebas?
747
00:44:44,280 --> 00:44:45,280
¡Coño!
748
00:44:45,360 --> 00:44:46,560
¡Diego, por favor!
749
00:44:50,320 --> 00:44:53,720
Si Iván no me confirma que lo que
pone aquí es verdad, yo no puedo...
750
00:44:53,800 --> 00:44:57,200
¿Tú te crees que yo no me doy cuenta
de lo que está pasando?
751
00:44:57,280 --> 00:44:58,760
¿Te crees que soy gilipollas?
752
00:44:59,920 --> 00:45:01,560
Si es que lo sabía.
753
00:45:01,640 --> 00:45:02,640
¿Qué te dije?
754
00:45:02,720 --> 00:45:05,800
Sabía que ibais a tratar
de protegerla, y tú más que nadie.
755
00:45:05,879 --> 00:45:08,959
Si él fuera una chica
y ella un cuarentón baboso,
756
00:45:09,040 --> 00:45:10,239
sería diferente.
757
00:45:10,320 --> 00:45:14,040
Pero es una mujer, entonces,
todo es más relativo, ¿verdad?
758
00:45:14,119 --> 00:45:17,000
Pues no, esto no es
una historieta morbosa
759
00:45:17,080 --> 00:45:19,400
de un alumno con su profesora, no.
760
00:45:19,479 --> 00:45:22,360
Mi hijo era menor de edad
y ella ha abusado de él.
761
00:45:22,439 --> 00:45:24,479
Ha estado abusando de él
durante tres años.
762
00:45:24,560 --> 00:45:27,239
Así que o haces tu trabajo
o me ocupo yo de esto,
763
00:45:27,320 --> 00:45:29,119
pero te juro que habrá justicia.
764
00:45:29,200 --> 00:45:31,560
Estás equivocado, Diego.
No la estoy protegiendo.
765
00:45:31,640 --> 00:45:33,800
Lo único que os pido
es que habléis con Iván,
766
00:45:33,879 --> 00:45:35,879
porque es vuestro hijo.
¿Podéis hacerlo?
767
00:45:35,959 --> 00:45:37,520
Mira, mira, mira...
768
00:45:38,160 --> 00:45:39,520
No me des lecciones.
769
00:45:39,600 --> 00:45:40,879
No me des lecciones.
770
00:45:40,959 --> 00:45:42,959
Que tú eres la peor madre
que se ha visto.
771
00:45:43,040 --> 00:45:44,040
Diego.
Ah, claro.
772
00:45:44,119 --> 00:45:45,720
Tu hija no te puede ni ver.
Diego.
773
00:45:45,800 --> 00:45:48,400
Haz tu puto trabajo.
¿Diego qué? ¿Diego qué?
774
00:45:48,479 --> 00:45:50,560
Yo qué sé.
Nos vamos, Ana.
775
00:45:52,879 --> 00:45:53,879
Maite.
Es que...
776
00:45:53,959 --> 00:45:57,160
Iván es un crío.
Está protegiendo a Macarena.
777
00:45:57,479 --> 00:45:59,520
Yo creo que tiene
el síndrome de Estocolmo.
778
00:45:59,600 --> 00:46:02,080
¡Ana! ¡Ana!
Algo habrá que podamos hacer, ¿no?
779
00:46:02,160 --> 00:46:04,800
Tienes que hablar con tu hijo.
¡Pero que no quiere!
780
00:46:04,879 --> 00:46:05,879
¡Ana!
¡No quiere!
781
00:46:05,959 --> 00:46:08,360
¡Vámonos! Que la prensa
sí va a hacer su trabajo.
782
00:46:08,760 --> 00:46:12,000
¿Sabes que han creado el hashtag
"dale a tu cuerpo alegría Macarena"?
783
00:46:12,080 --> 00:46:14,720
-Sí, hay memes bastante gracioso.
784
00:46:14,800 --> 00:46:17,040
-No, no son graciosos.
785
00:46:17,560 --> 00:46:19,760
Es lo peor
que me ha pasado en la vida.
786
00:46:20,520 --> 00:46:22,520
¿Puedes apoyarme un poco, por favor?
787
00:46:22,600 --> 00:46:25,360
-Yo estoy contigo.
Nunca me ha gustado Iván.
788
00:46:25,439 --> 00:46:28,080
Está el primero en mi lista,
desde la ESO.
789
00:46:28,160 --> 00:46:29,360
-¿En tu qué?
790
00:46:31,879 --> 00:46:33,479
-La empecé a los nueve años.
791
00:46:33,560 --> 00:46:36,800
Es un ranking de los primeros
a por los que iría.
792
00:46:36,879 --> 00:46:38,760
En el hipotético caso de que un día
793
00:46:38,840 --> 00:46:41,200
decidiera hacer una matanza
en el instituto.
794
00:46:42,840 --> 00:46:43,840
¿Qué?
795
00:46:44,439 --> 00:46:46,239
No digo que la vaya a hacer, pero...
796
00:46:47,360 --> 00:46:50,760
nunca sabes cuándo te puede petar
la cabeza, ¿no?
797
00:46:50,840 --> 00:46:52,439
Sucede en las mejores familias.
798
00:46:52,520 --> 00:46:56,320
Y si me pasara, me gustaría seguir
un mínimo de criterio.
799
00:46:56,400 --> 00:46:59,160
La locura no tiene
por qué estar reñida con el orden.
800
00:46:59,239 --> 00:47:00,239
-Ya.
801
00:47:00,320 --> 00:47:02,600
Pues menos mal que nos largamos
este año.
802
00:47:03,160 --> 00:47:05,959
-Tranquila,
a ti te quiero demasiado.
803
00:47:06,040 --> 00:47:09,239
Eres mi "bae". Te habría dejado
salir por la puerta de atrás.
804
00:47:09,680 --> 00:47:10,680
-Gracias.
805
00:47:10,760 --> 00:47:12,360
-De nada, mujer.
806
00:47:17,959 --> 00:47:19,160
-(RESOPLA)
807
00:47:19,400 --> 00:47:21,320
No quiero volver a ver a Iván
en la vida.
808
00:47:21,400 --> 00:47:22,920
Siempre ha sido un imbécil.
809
00:47:23,000 --> 00:47:25,400
Por su culpa, mi madre
lo ha echado todo a perder.
810
00:47:25,479 --> 00:47:27,080
No le importamos una mierda.
811
00:47:27,560 --> 00:47:29,560
-Tía, todo el mundo esconde cosas.
812
00:47:29,640 --> 00:47:31,720
Solo que, normalmente,
no salen a la luz.
813
00:47:32,360 --> 00:47:34,520
-¿Quieres dejar de justificar
lo que ha hecho?
814
00:47:35,439 --> 00:47:36,439
-No lo justifico.
815
00:47:36,520 --> 00:47:38,640
Solo digo que si la gente supiera
816
00:47:38,720 --> 00:47:41,840
que mi hermano se pajea
con fotos robadas de Lucía
817
00:47:41,920 --> 00:47:44,280
o que mi madre le roba
pastillas al doctor...
818
00:47:44,360 --> 00:47:45,560
-Es que no es lo mismo.
819
00:47:46,040 --> 00:47:47,040
-Bueno...
820
00:47:47,520 --> 00:47:48,520
-¿Bueno?
821
00:47:50,840 --> 00:47:52,200
-¿Quieres un piti?
822
00:47:52,280 --> 00:47:55,040
-¿Estás loca? Si tu madre te ve,
llama a la policía.
823
00:47:55,119 --> 00:47:56,680
-Está todo controlado.
824
00:47:56,760 --> 00:47:57,760
(Puerta)
825
00:47:57,840 --> 00:48:00,400
-Os traigo unos sándwiches.
-Nos estamos cambiando.
826
00:48:00,479 --> 00:48:02,439
Déjalo en la puerta y vete.
-Vale.
827
00:48:06,280 --> 00:48:07,479
(Timbre)
828
00:48:12,040 --> 00:48:13,239
Es Macarena.
829
00:48:13,840 --> 00:48:15,119
Es tu madre.
830
00:48:17,200 --> 00:48:19,080
Hola.
Hola.
831
00:48:19,600 --> 00:48:22,959
¿Está Natalia? Néstor me ha dicho
que estaba aquí.
832
00:48:23,040 --> 00:48:24,959
Sí, está aquí.
Vale.
833
00:48:27,080 --> 00:48:28,080
Eh...
834
00:48:28,879 --> 00:48:31,640
¿Puedes decirle que salga,
por favor?
835
00:48:32,840 --> 00:48:34,640
Es que no quiere hablar contigo.
836
00:48:34,959 --> 00:48:35,959
Ah.
837
00:48:36,840 --> 00:48:38,239
¿Me lo puede decir ella?
838
00:48:38,320 --> 00:48:39,640
Me lo ha dicho ella.
839
00:48:42,040 --> 00:48:44,560
Oye, mira, está enfadada.
Solo necesita tiempo.
840
00:48:44,640 --> 00:48:46,840
Quizás deberías dejarle
un poco más de espacio.
841
00:48:46,920 --> 00:48:47,920
No, no, no.
842
00:48:49,360 --> 00:48:50,760
¿Qué pasa? ¿Qué hacéis?
843
00:48:51,320 --> 00:48:52,640
Hostia, tu madre.
844
00:48:52,720 --> 00:48:53,959
-Calla, papá.
845
00:48:56,360 --> 00:48:58,280
-¿Qué pasa? ¿Quién hay?
-Chist.
846
00:48:58,360 --> 00:48:59,760
-¿Queréis callaros los dos?
847
00:49:01,439 --> 00:49:03,640
Yolanda, no hagas esto.
¿El qué?
848
00:49:03,720 --> 00:49:05,760
Decirme lo que tengo que hacer
con mi hija.
849
00:49:05,840 --> 00:49:07,640
Solo quiero lo mejor para las dos.
850
00:49:07,720 --> 00:49:10,439
Entonces, o vas tú y le dices
que salga o entro yo.
851
00:49:10,520 --> 00:49:12,520
Es que soy su madrina
y me ha pedido ayuda.
852
00:49:12,600 --> 00:49:14,959
Ya sé que eres su madrina,
yo te hice su madrina.
853
00:49:15,040 --> 00:49:16,840
Y te agradezco la confianza.
Eh...
854
00:49:17,320 --> 00:49:18,600
¿Me vas a dejar pasar
855
00:49:18,680 --> 00:49:20,959
o quieres que nos peleemos
aquí fuera?
856
00:49:21,040 --> 00:49:22,879
¿En serio vamos a llegar a eso?
857
00:49:23,320 --> 00:49:26,239
Venga, hombre, somos amigas.
Intento que no se ponga nerviosa.
858
00:49:26,320 --> 00:49:28,320
O me dejas pasar
o te arranco la cabeza.
859
00:49:28,720 --> 00:49:30,360
Sí, sí, así estoy.
860
00:49:31,720 --> 00:49:32,720
Vale.
861
00:49:33,720 --> 00:49:34,720
Gracias.
862
00:49:35,280 --> 00:49:36,920
¡Natalia, espera un momento!
863
00:49:37,879 --> 00:49:39,360
Joder...
864
00:49:39,439 --> 00:49:40,439
¡Natalia!
865
00:49:40,520 --> 00:49:42,600
¡Natalia, por favor, abre!
866
00:49:44,080 --> 00:49:45,280
Natalia, soy tu madre.
867
00:49:45,360 --> 00:49:47,360
No quiero hablar a través
de un cristal.
868
00:49:47,520 --> 00:49:48,520
¿Me puedes abrir?
869
00:49:49,200 --> 00:49:50,200
¡Natalia!
870
00:49:51,040 --> 00:49:52,040
Joder...
871
00:50:05,479 --> 00:50:06,879
Natalia, lo siento.
872
00:50:07,879 --> 00:50:10,760
Si en algún momento
cambias de opinión y quieres...
873
00:50:11,479 --> 00:50:12,680
Y quieres hablar
874
00:50:12,760 --> 00:50:16,040
o escucharme o gritarme o no sé,
quieres...
875
00:50:16,560 --> 00:50:18,200
Lo que sea, lo que tú quieras.
876
00:50:19,239 --> 00:50:21,439
Te voy a estar esperando, ¿vale?
877
00:50:25,600 --> 00:50:26,600
Te quiero.
878
00:50:42,000 --> 00:50:43,320
Cuidaré bien de ella.
879
00:50:47,239 --> 00:50:48,560
Sí, lo sé.
880
00:50:49,720 --> 00:50:50,720
Gracias.
881
00:50:58,400 --> 00:50:59,800
¿Qué es esto?
882
00:50:59,879 --> 00:51:01,479
(Bullicio)
883
00:51:04,320 --> 00:51:06,720
Unas declaraciones para Radio 6,
por favor.
884
00:51:06,800 --> 00:51:09,400
¿Es cierta la última información
que ha salido?
885
00:51:09,479 --> 00:51:10,479
Por favor, no...
886
00:51:10,560 --> 00:51:14,239
¿Es cierto que mantuvo relaciones
sexuales con Iván durante tres años?
887
00:51:14,320 --> 00:51:15,800
¿Qué?
¿Lo confirma?
888
00:51:16,640 --> 00:51:17,840
Según los diarios de Iván
889
00:51:17,920 --> 00:51:19,680
mantuvieron relaciones
desde el 2018.
890
00:51:19,760 --> 00:51:23,080
Él era menor y usted debería saberlo
porque era su profesora, ¿verdad?
891
00:51:23,160 --> 00:51:24,160
¡Macarena!
892
00:51:24,239 --> 00:51:26,720
¿No quieres declarar nada, Macarena?
893
00:51:27,520 --> 00:51:30,479
Algo tendrás que decir, ¿no?
¿Es cierto? ¿Estabais enamorados?
894
00:51:30,560 --> 00:51:32,160
¿Había algo entre vosotros?
895
00:51:32,720 --> 00:51:34,320
(Música de suspense)
896
00:52:04,239 --> 00:52:05,239
Sígueme.
897
00:52:14,600 --> 00:52:15,800
¿Qué estás haciendo?
898
00:52:15,879 --> 00:52:16,879
¿Y tú?
899
00:52:28,479 --> 00:52:29,479
No puede ser.
900
00:52:36,680 --> 00:52:37,680
¿Qué?
901
00:52:38,160 --> 00:52:39,160
¿Hola?
902
00:52:40,479 --> 00:52:41,479
Pero...
903
00:52:42,959 --> 00:52:44,360
¿Qué cojones...?
904
00:53:04,879 --> 00:53:06,479
(Música de suspense)
905
00:53:21,800 --> 00:53:22,800
Mierda.
906
00:53:27,479 --> 00:53:29,920
("Corazón contento", Marisol)
907
00:53:30,000 --> 00:53:32,320
# Tú eres lo más lindo
de mi vida.
908
00:53:32,400 --> 00:53:36,000
# Aunque yo no te lo diga,
aunque yo no te lo diga.
909
00:53:37,280 --> 00:53:39,560
# Si tú no estás,
yo no tengo alegría.
910
00:53:39,640 --> 00:53:43,479
# Yo te extraño de noche.
Yo te extraño de día.
911
00:53:44,680 --> 00:53:47,200
# Yo quisiera que sepas...
912
00:53:48,520 --> 00:53:50,840
# que nunca quise así.
913
00:53:52,320 --> 00:53:55,000
# Que mi vida comienza...
914
00:53:55,959 --> 00:53:58,520
# cuando te conocí.
915
00:53:59,080 --> 00:54:01,439
# Tú eres como el sol de la mañana,
916
00:54:01,520 --> 00:54:05,400
# que entra por mi ventana,
que entra por mi ventana.
917
00:54:06,560 --> 00:54:08,720
# Tú eres de mi vida la alegría.
918
00:54:08,800 --> 00:54:12,760
# Eres sueño de noche.
Eres ritmo en mis días.
919
00:54:15,320 --> 00:54:16,959
# Tengo el corazón contento.
920
00:54:17,040 --> 00:54:19,840
# El corazón contento.
921
00:54:19,920 --> 00:54:22,040
# Lleno de alegría.
922
00:54:22,720 --> 00:54:25,000
# Tengo el corazón contento
923
00:54:25,080 --> 00:54:28,800
# desde que aquel momento
en que llegaste a mí.
924
00:54:29,720 --> 00:54:32,520
# Y doy gracias a la vida
925
00:54:32,600 --> 00:54:36,520
# y le pido a Dios
que no me faltes nunca.
926
00:54:37,400 --> 00:54:39,760
# Yo quisiera que sepas...
927
00:54:41,200 --> 00:54:43,280
# que nunca quise así.
928
00:54:45,080 --> 00:54:47,320
# Que mi vida comienza...
929
00:54:48,479 --> 00:54:50,680
# cuando te conocí. #
60402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.