All language subtitles for Todos.Mienten.S01E01.Episodio.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,479 --> 00:00:47,479 (Música de suspense) 2 00:01:11,040 --> 00:01:12,479 (ARRANCA MOTOR) 3 00:01:15,400 --> 00:01:16,400 ¡Ah! 4 00:01:16,479 --> 00:01:17,479 ¡Mierda! 5 00:01:22,600 --> 00:01:24,439 (Sirena) 6 00:01:26,800 --> 00:01:27,800 Mierda. 7 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 ¡Joder! 8 00:01:40,119 --> 00:01:41,119 Hostia... 9 00:01:41,800 --> 00:01:43,200 (RESOPLA) 10 00:01:43,920 --> 00:01:45,520 Vale, tranquila, tranquila. 11 00:02:33,239 --> 00:02:34,239 Ah... 12 00:02:39,320 --> 00:02:40,320 Mierda. 13 00:02:41,760 --> 00:02:42,760 Mierda. 14 00:02:47,879 --> 00:02:49,040 ¡Aaah! 15 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 ¡Au! 16 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 ¡Mac! 17 00:03:06,439 --> 00:03:07,840 ¡Mac! Hola, Willy. 18 00:03:07,920 --> 00:03:09,920 Mac, ¿qué haces aquí? ¡Mac! 19 00:03:10,360 --> 00:03:12,160 (Música trap) 20 00:03:26,800 --> 00:03:28,000 Mucha mierda. 21 00:03:44,280 --> 00:03:46,080 ¡Mamá! ¡Has venido! 22 00:03:51,439 --> 00:03:53,239 -¡Muy bien! ¡Muy bien! 23 00:03:53,320 --> 00:03:54,520 (Aplausos) 24 00:03:55,360 --> 00:03:58,360 (PRESENTADOR ININTELIGIBLE) 25 00:03:58,439 --> 00:04:00,800 ¿Está muy motivado o me lo parece a mí? 26 00:04:01,320 --> 00:04:02,520 ¿Qué haces aquí? 27 00:04:02,600 --> 00:04:04,879 Pues el ridículo, supongo, como todas. 28 00:04:04,959 --> 00:04:06,160 ¡El próximo número! 29 00:04:06,239 --> 00:04:09,439 ("Cariño", Soleá Morente) 30 00:04:14,600 --> 00:04:16,200 # A ver, cariño, 31 00:04:16,959 --> 00:04:19,160 # sabes que soy de otro planeta. 32 00:04:22,600 --> 00:04:24,119 # Y que tu mundo es mejor. 33 00:04:25,479 --> 00:04:28,119 # Solo en el tuyo siento una fuerza en mi interior. 34 00:04:31,320 --> 00:04:33,119 # Cariño, 35 00:04:34,479 --> 00:04:36,280 # yo quiero estar en tu mundo. 36 00:04:38,040 --> 00:04:39,239 # Y aunque lo intento, 37 00:04:39,320 --> 00:04:41,200 # sigo dando tumbos, sigo dando tumbos. 38 00:04:41,280 --> 00:04:43,520 # Sigo dando tumbos, sigo dando tumbos. 39 00:04:43,600 --> 00:04:45,479 # Sigo dando tumbos, sigo dando tumbos. 40 00:04:45,560 --> 00:04:46,760 # Sigo dando tumbos. 41 00:04:56,600 --> 00:04:57,600 Vamos. 42 00:05:04,280 --> 00:05:05,879 (SUSPIRA) 43 00:05:05,959 --> 00:05:08,119 # Cariño. 44 00:05:08,200 --> 00:05:09,600 -# Cariño. 45 00:05:09,680 --> 00:05:11,560 -# Aunque lo nuestro fue fuerte, 46 00:05:12,520 --> 00:05:15,160 # y la vida se abre paso inteligente. 47 00:05:17,479 --> 00:05:19,320 # Tú siempre fuiste más lista. 48 00:05:21,600 --> 00:05:23,520 # Ya no querrás volver a verme. # 49 00:05:25,479 --> 00:05:26,879 (Cesa la música) 50 00:05:27,680 --> 00:05:29,520 Tenemos que parar el ensayo. 51 00:05:29,800 --> 00:05:31,360 -¿Qué ha pasado? 52 00:05:33,040 --> 00:05:37,239 -Parece ser que han encontrado a un alumno... muerto. 53 00:05:41,879 --> 00:05:43,879 (Murmullos) 54 00:05:51,520 --> 00:05:52,520 Perdona. 55 00:06:01,000 --> 00:06:02,959 ¿Has visto a Macarena? ¿Macarena? 56 00:06:03,040 --> 00:06:04,239 Sí. Sí. 57 00:06:06,520 --> 00:06:07,760 ¿Dónde está? 58 00:06:08,320 --> 00:06:09,720 Si estaba aquí. 59 00:06:38,640 --> 00:06:40,239 (Pájaros cantando) 60 00:06:53,439 --> 00:06:54,600 Buenos días, mamá. 61 00:06:54,680 --> 00:06:55,879 Buenos días. 62 00:06:55,959 --> 00:06:57,959 (NÉSTOR) Hola. -Hola. 63 00:06:58,040 --> 00:07:00,040 Ayer fui a ver la universidad y me flipó. 64 00:07:00,119 --> 00:07:01,360 Ah, ¿sí? 65 00:07:01,439 --> 00:07:04,080 ¿Porque está al lado de casa o por el plan de estudios? 66 00:07:04,160 --> 00:07:06,040 ¿Qué plan? (RIENDO) Natalia... 67 00:07:06,119 --> 00:07:08,119 -¿Qué hacemos entonces con mi biblioteca? 68 00:07:08,200 --> 00:07:09,879 La iba a poner en tu habitación. 69 00:07:09,959 --> 00:07:11,160 (RÍE) 70 00:07:11,239 --> 00:07:14,080 -Papá, para cuando me vaya de casa, los libros no existirán. 71 00:07:14,160 --> 00:07:15,360 Ah, muy bien. Estupendo. 72 00:07:15,439 --> 00:07:16,439 (Bocina) 73 00:07:16,520 --> 00:07:17,720 ¡Ay! Es Iris. 74 00:07:18,160 --> 00:07:20,400 Me piro. Os quiero. (AMBOS PADRES) Chao. 75 00:07:33,840 --> 00:07:35,439 Buenos días, Javi. 76 00:07:36,000 --> 00:07:37,680 Buenos días, Macarena. 77 00:07:38,360 --> 00:07:41,479 Lávate la boca y tira para clase. Que no soy tu abuela. 78 00:07:41,560 --> 00:07:43,560 Pero si es un cigarro. Vale, pues tíralo. 79 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 Hola. 80 00:07:50,239 --> 00:07:51,800 ¿Qué tal? Buenos días. 81 00:07:51,879 --> 00:07:53,840 ¡Hola! Buenos días, Ana. 82 00:07:56,040 --> 00:07:57,439 Ah, qué bien. No quedan. 83 00:07:59,119 --> 00:08:00,640 Las traigo de casa. 84 00:08:00,720 --> 00:08:02,280 Siempre se os acaban. 85 00:08:02,360 --> 00:08:04,479 Tú sabes que te quiero mucho, ¿verdad? 86 00:08:04,560 --> 00:08:05,840 Menos de lo que deberías. 87 00:08:05,920 --> 00:08:07,680 Hola, Ana. ¡Hola! 88 00:08:07,760 --> 00:08:08,959 ¿Qué tal? Hola, Willy. 89 00:08:09,040 --> 00:08:10,320 ¿Qué tal? Hola, Mac. 90 00:08:10,400 --> 00:08:12,000 (RÍE) 91 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 ¿Qué? 92 00:08:14,160 --> 00:08:15,560 Nada, no he dicho nada. 93 00:08:15,640 --> 00:08:18,119 He venido a preparar cosas para el festival de otoño. 94 00:08:18,200 --> 00:08:20,000 ¡No me digas! No te olvides del ensayo. 95 00:08:20,080 --> 00:08:22,280 ¡No! ¡Con lo que me gusta a mí el flamenco! 96 00:08:23,280 --> 00:08:24,560 "Y todos vosotros creéis" 97 00:08:24,640 --> 00:08:27,160 que podéis escoger vuestra forma de vivir, ¿no? 98 00:08:27,239 --> 00:08:28,239 (TODOS) Sí. 99 00:08:28,320 --> 00:08:30,280 Que podéis controlar vuestro futuro. 100 00:08:31,080 --> 00:08:35,119 Elegís a vuestros novios, novias, parejas sexuales... 101 00:08:35,200 --> 00:08:36,800 (RÍEN) 102 00:08:36,879 --> 00:08:41,040 O que elegiréis la profesión a la que algún día os vais a dedicar. 103 00:08:41,119 --> 00:08:43,920 Pero... tengo que deciros una cosa, 104 00:08:44,000 --> 00:08:47,520 y es que existe una fuerza mucho más poderosa 105 00:08:47,600 --> 00:08:50,280 que os condiciona como a nada en esta vida. 106 00:08:51,200 --> 00:08:53,680 ¿Sabéis cuál es? (ALUMNOS) No. 107 00:08:53,760 --> 00:08:55,959 ¿No? ¿Nadie? El inconsciente. 108 00:08:56,040 --> 00:08:57,479 (Risas) 109 00:08:57,560 --> 00:08:59,040 Mucho más poderosa. 110 00:09:00,119 --> 00:09:02,320 Vuestros padres. (MURMURAN) 111 00:09:02,400 --> 00:09:06,760 Sí. A final de curso vais a tener que decidir vuestro futuro 112 00:09:06,840 --> 00:09:10,000 y los padres aconsejamos, sugestionamos, 113 00:09:10,080 --> 00:09:12,840 presionamos y chantajeamos a nuestros hijos, 114 00:09:12,920 --> 00:09:16,439 porque proyectamos en ellos todas nuestras... 115 00:09:16,920 --> 00:09:20,160 frustraciones, nuestros sueños perdidos, 116 00:09:20,239 --> 00:09:22,280 porque queremos lo mejor para ellos, 117 00:09:22,360 --> 00:09:24,360 porque creemos saber más que ellos. 118 00:09:25,239 --> 00:09:28,439 Pero nadie, ni vuestros padres ni nadie 119 00:09:28,520 --> 00:09:30,760 sabe cómo va a ser el mundo dentro de diez años. 120 00:09:30,840 --> 00:09:33,879 Si es que ni siquiera sabemos cómo va a ser dentro de un minuto. 121 00:09:33,959 --> 00:09:34,959 (RÍEN) 122 00:09:35,040 --> 00:09:38,439 Así que por favor os lo pido, pensadlo bien. 123 00:09:38,520 --> 00:09:41,720 No tenéis que satisfacer a nadie más que a vosotros. 124 00:09:41,800 --> 00:09:43,320 No os mintáis, desde ya. 125 00:09:43,400 --> 00:09:46,680 Tenéis que ser vosotros mismos, decidid por vosotros mismos. 126 00:09:46,760 --> 00:09:48,959 Es vuestra vida, así que adelante. 127 00:09:50,160 --> 00:09:51,439 A por ella. 128 00:09:53,320 --> 00:09:55,760 Sed fieles a lo que realmente sentís... 129 00:09:56,959 --> 00:09:58,360 y no os desviéis. 130 00:09:59,720 --> 00:10:04,280 Esto es válido para todos vosotros, menos para mi hija Natalia. 131 00:10:04,360 --> 00:10:05,360 (RÍEN) 132 00:10:05,439 --> 00:10:08,640 No le comentéis nada de esto, que yo sé bien lo que le conviene. 133 00:10:08,720 --> 00:10:09,720 (Mensaje) 134 00:10:09,800 --> 00:10:12,640 A ver, por favor, móviles en silencio. 135 00:10:12,720 --> 00:10:13,959 (Mensajes) 136 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 Oye, pero... 137 00:10:15,600 --> 00:10:16,600 Pero ¿qué...? 138 00:10:16,680 --> 00:10:18,680 (MURMURAN) 139 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 ¿Hola? 140 00:10:20,479 --> 00:10:21,479 Macarena. 141 00:10:21,560 --> 00:10:22,760 (Mensaje) 142 00:10:23,280 --> 00:10:25,080 Mac, esto es gordo, de verdad. Ya. 143 00:10:25,160 --> 00:10:27,600 Están convocando los claustros de profesores... 144 00:10:27,680 --> 00:10:29,680 ¿Fuego tienes? Fuego... 145 00:10:29,760 --> 00:10:30,760 Mira. 146 00:10:30,840 --> 00:10:33,160 De verdad, no sé, los alumnos delegados... 147 00:10:33,239 --> 00:10:35,119 Hasta quieren convocar al AFA. 148 00:10:35,200 --> 00:10:37,520 Solo intentan que esto no dañe al colegio. 149 00:10:37,600 --> 00:10:40,280 Han sacado el vídeo de Twitter, pero alguien lo descargó 150 00:10:40,360 --> 00:10:42,360 y corre por los grupos de padres y alumnos. 151 00:10:42,439 --> 00:10:44,680 En nada, todo el mundo lo habrá visto. 152 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 ¿Y Ana? 153 00:10:45,840 --> 00:10:47,280 En cuanto se lo han contado, 154 00:10:47,360 --> 00:10:49,400 ha recogido a los pequeños, se han ido. 155 00:10:49,479 --> 00:10:50,479 Pero... 156 00:10:51,479 --> 00:10:53,920 Mac, tranquila, que todo se arreglará. 157 00:10:54,000 --> 00:10:55,400 No, Willy. 158 00:10:55,479 --> 00:10:57,800 Esto no se va a arreglar. No se va a arreglar. 159 00:10:58,560 --> 00:11:00,040 Te acompaño hasta el coche. 160 00:11:00,640 --> 00:11:02,479 No, ya voy yo. Toma. Gracias. 161 00:11:02,560 --> 00:11:03,560 Mac. 162 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 Gracias, Willy. 163 00:12:00,640 --> 00:12:03,119 ¡Niños, parad! ¡Parad un momento! 164 00:12:03,200 --> 00:12:06,000 Ay, Iván, coge el teléfono, por favor. 165 00:12:06,080 --> 00:12:07,080 ¡Toma! 166 00:12:07,160 --> 00:12:09,840 ¡Parad un momento, por favor! ¡Ya, ya! 167 00:12:09,920 --> 00:12:10,920 -¡Aquí! 168 00:12:11,000 --> 00:12:13,720 Iván, cariño, soy mamá otra vez. 169 00:12:13,800 --> 00:12:15,920 Hijo, coge el teléfono, por favor. 170 00:12:16,000 --> 00:12:17,800 Que me tienes muy preocupada. 171 00:12:18,239 --> 00:12:19,720 ¡Pum! ¡Patada! 172 00:12:19,800 --> 00:12:21,720 ¡Parad ya! ¡Ya vale! 173 00:12:22,200 --> 00:12:23,200 ¡Toma! 174 00:12:23,280 --> 00:12:25,040 ¡Basta! ¡Basta! ¡Basta! 175 00:12:25,119 --> 00:12:26,320 -¡Oye! 176 00:12:26,760 --> 00:12:27,959 ¿Qué pasa? 177 00:12:28,040 --> 00:12:31,280 ¿No oís a vuestra madre o qué pasa? A la habitación los dos. 178 00:12:31,360 --> 00:12:32,800 ¡Venga, venga! 179 00:12:32,879 --> 00:12:34,280 ¡Y no quiero oíros más! 180 00:12:35,200 --> 00:12:37,200 Sí, perdona, perdona. 181 00:12:37,280 --> 00:12:39,800 No, pues me cancelas la reunión. 182 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 (RESOPLA) 183 00:12:41,360 --> 00:12:44,239 Ya, mira, me buscas un hueco para la semana que viene. 184 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 Vale. 185 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 Vale, gracias. 186 00:12:46,479 --> 00:12:47,479 Gracias. 187 00:12:48,320 --> 00:12:50,040 Sí, eso es. Adiós. 188 00:12:50,520 --> 00:12:52,959 No lo coge. No coge el teléfono. 189 00:12:53,560 --> 00:12:56,119 La que me está liando. Cuando llegue se va a enterar. 190 00:12:56,680 --> 00:12:58,520 Nos ha tocado el premio gordo con este. 191 00:12:58,600 --> 00:13:00,439 No digas eso. -Hola. 192 00:13:02,119 --> 00:13:03,560 Hijo, ¿qué pasa? 193 00:13:03,640 --> 00:13:05,080 ¿Cómo...? ¿Cómo...? 194 00:13:05,680 --> 00:13:06,879 Lo siento. 195 00:13:08,360 --> 00:13:09,959 -¿Adónde vas? 196 00:13:10,760 --> 00:13:12,360 ¿Adónde vas? Diego. 197 00:13:12,439 --> 00:13:13,640 ¡Ven aquí ahora mismo! 198 00:13:15,280 --> 00:13:17,479 Tú, ¿qué mierda tienes en la cabeza? 199 00:13:17,560 --> 00:13:19,160 ¿Cómo se te ocurre? 200 00:13:19,239 --> 00:13:21,280 Después de todo lo que nos has hecho pasar, 201 00:13:21,360 --> 00:13:22,640 ¿ahora sales con esto? 202 00:13:23,959 --> 00:13:26,400 Se acabó. Dame las llaves del coche. Diego. 203 00:13:26,479 --> 00:13:28,119 Que me des las llaves del coche. 204 00:13:28,840 --> 00:13:30,920 ¡Me das ahora mismo las llaves del coche! 205 00:13:31,920 --> 00:13:34,000 ¡Ni conducir ni libertades ni nada! 206 00:13:35,879 --> 00:13:38,479 ¡Volvemos al inicio! ¿Te enteras? 207 00:13:39,959 --> 00:13:42,439 Si sales, quiero saber dónde vas y con quién. 208 00:13:42,920 --> 00:13:45,760 Y olvídate de trabajar en el club. Ya he hablado con Martín. 209 00:13:45,840 --> 00:13:48,000 Se acabó estar jugando a los camareros. 210 00:13:48,200 --> 00:13:49,400 ¿Lo has entendido? 211 00:13:50,920 --> 00:13:53,160 ¡Que si lo has entendido! Diego. 212 00:13:53,239 --> 00:13:54,439 -Sí. 213 00:13:55,040 --> 00:13:56,879 -Sí, sí. 214 00:13:57,560 --> 00:13:58,560 Sí. 215 00:13:58,640 --> 00:13:59,640 Mira... 216 00:14:02,280 --> 00:14:03,479 Qué más da. 217 00:14:04,320 --> 00:14:06,360 ¿Qué, Ana? O sea... 218 00:14:07,119 --> 00:14:08,800 ¿Le tenía que felicitar? 219 00:14:09,600 --> 00:14:10,760 (SUSPIRA) 220 00:14:10,840 --> 00:14:12,119 Me cago en Dios. 221 00:14:16,320 --> 00:14:17,720 ¿Dónde vas? 222 00:14:18,840 --> 00:14:20,959 Pues a arreglar esta mierda. 223 00:14:32,360 --> 00:14:33,760 (Puerta) 224 00:14:41,200 --> 00:14:43,560 ¿Cómo estás, hijo? Estoy bien. 225 00:14:45,239 --> 00:14:46,959 ¿Has hablado con Lucía? 226 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 No. 227 00:14:55,320 --> 00:14:58,879 Lo del vídeo, ¿cuándo ocurrió? 228 00:14:59,720 --> 00:15:00,959 Hace dos semanas. 229 00:15:03,040 --> 00:15:04,040 Y... 230 00:15:04,560 --> 00:15:07,800 ¿os habéis "acos"... más veces? 231 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 No. ¿Seguro? 232 00:15:11,439 --> 00:15:12,560 Segurísimo. 233 00:15:14,640 --> 00:15:16,479 Es que no lo entiendo, hijo. 234 00:15:16,560 --> 00:15:18,200 ¿Por qué Macarena? 235 00:15:19,119 --> 00:15:21,200 ¿Cómo fue? ¿Fue ella? 236 00:15:22,959 --> 00:15:24,320 ¿Te sedujo? 237 00:15:24,760 --> 00:15:26,160 ¿Te drogó? 238 00:15:27,200 --> 00:15:29,560 Iván, hijo, tienes 18 años. 239 00:15:29,640 --> 00:15:31,280 Os lleváis casi 30. 240 00:15:31,840 --> 00:15:35,360 Hay miles de niñas que estarían encantadas de... 241 00:15:35,439 --> 00:15:36,800 Mira Lucía. ¡Mamá! 242 00:15:36,879 --> 00:15:38,160 Lucía es un amor. ¡Mamá! 243 00:15:38,239 --> 00:15:40,239 Hablo contigo para que no te vuelvas loca, 244 00:15:40,320 --> 00:15:43,080 pero no entraré en detalles. ¿Cómo que no me vuelva loca? 245 00:15:43,160 --> 00:15:46,119 Es algo personal, mío, y no tengo por qué darte explicaciones. 246 00:15:46,200 --> 00:15:47,600 No estoy tan de acuerdo. 247 00:15:47,680 --> 00:15:50,080 Mi hijo con mi amiga, ¿te crees que no me afecta? 248 00:15:50,160 --> 00:15:51,360 Sigue siendo algo mío. 249 00:15:51,439 --> 00:15:53,439 Mientras vivas aquí... ¿En serio, mamá? 250 00:15:53,520 --> 00:15:56,200 ¿Ya hemos llegado a ese punto de la conversación? 251 00:15:56,280 --> 00:15:58,439 Pues parece que sí. No quiero seguir hablando. 252 00:15:58,520 --> 00:16:00,479 Me voy al club. ¿Puedo ir al club? 253 00:16:00,560 --> 00:16:02,520 Te llevo. No. 254 00:16:04,000 --> 00:16:06,920 Tu padre te ha quitado las llaves del coche. ¿Vas andando? 255 00:16:13,479 --> 00:16:14,479 Gracias. 256 00:16:14,560 --> 00:16:16,920 ¿Te vengo a buscar? No, no hace falta. 257 00:16:17,000 --> 00:16:18,400 Oye, te quiero. 258 00:16:18,479 --> 00:16:19,479 Lo sé. 259 00:16:37,560 --> 00:16:39,439 (Bocina) 260 00:16:42,439 --> 00:16:44,239 (Música de suspense) 261 00:16:54,400 --> 00:16:55,400 (GRITA) 262 00:16:56,040 --> 00:16:57,040 Oh... 263 00:16:58,800 --> 00:17:00,320 Perdón. ¡Tu puta madre! 264 00:17:00,400 --> 00:17:01,800 ¡Perdón! ¿Estás ciega o qué? 265 00:17:01,879 --> 00:17:03,160 ¡Perdóname! ¡Perdóname! 266 00:17:03,239 --> 00:17:05,080 Mira cómo me ha dejado la bici la loca. 267 00:17:05,160 --> 00:17:07,040 Bueno, lo siento. 268 00:17:09,640 --> 00:17:11,040 (Música de suspense) 269 00:17:14,080 --> 00:17:15,280 (Cesa la música) 270 00:17:48,280 --> 00:17:50,280 (SUSPIRA) 271 00:18:01,520 --> 00:18:03,320 (Ducha) 272 00:18:13,119 --> 00:18:14,119 Lo siento. 273 00:18:14,879 --> 00:18:16,479 (Riego por aspersión) 274 00:18:26,920 --> 00:18:28,160 ¿Y Natalia? 275 00:18:33,119 --> 00:18:35,840 Le he pedido que fuera a dormir a casa de Iris. 276 00:18:35,920 --> 00:18:38,479 No quería que estuviera aquí cuando vinieras. 277 00:18:50,400 --> 00:18:51,800 ¿Podemos hablar? 278 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 Sí. 279 00:19:01,200 --> 00:19:04,800 Sí, pero no hoy. No sería justo para nadie. 280 00:19:06,200 --> 00:19:10,560 Te diría cosas para... hacerte todo el daño que pudiera. 281 00:19:11,800 --> 00:19:13,680 Y después no me sentiría mejor. 282 00:19:18,439 --> 00:19:19,840 Te he echo la maleta. 283 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 Me pareció mejor que vayas a dormir a casa de tu padre. 284 00:19:24,840 --> 00:19:29,160 Quería dejártela en la entrada, pero necesitaba tomarme una copa. 285 00:19:33,560 --> 00:19:34,760 Ya hablaremos. 286 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 Tranquila. 287 00:19:40,640 --> 00:19:42,439 Vale. Sí. 288 00:19:54,320 --> 00:19:55,600 (SUSPIRA) 289 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 Joder. 290 00:20:24,680 --> 00:20:26,959 # Tengo el corazón contento. 291 00:20:27,040 --> 00:20:28,680 # El corazón contento. 292 00:20:28,760 --> 00:20:31,040 # Lleno de alegría. 293 00:20:31,879 --> 00:20:34,520 # Tengo el corazón contento... 294 00:20:34,600 --> 00:20:37,760 # desde aquel momento en que llegaste a mí. 295 00:20:39,320 --> 00:20:41,720 # Y doy gracias a la vida 296 00:20:41,800 --> 00:20:45,879 # y le pido a Dios que no me faltes nunca. 297 00:20:47,160 --> 00:20:49,320 # Yo quisiera que sepas. 298 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 # Parapa, papa. 299 00:20:50,479 --> 00:20:52,520 # Que nunca quise así. 300 00:20:52,600 --> 00:20:54,160 # Parapa, papa. 301 00:20:54,239 --> 00:20:57,720 # Que mi vida comienza... Parapa, papa. 302 00:20:57,800 --> 00:21:00,680 # cuando te conocí. # 303 00:21:01,840 --> 00:21:03,640 (Música de suspense) 304 00:21:46,520 --> 00:21:48,119 (Música de suspense) 305 00:22:58,800 --> 00:23:00,000 (Relincho) 306 00:23:07,920 --> 00:23:09,680 ¡Hijo de puta! -¿Qué? 307 00:23:09,760 --> 00:23:12,760 -¡Cabrón! ¡Mentiroso! ¡Desgraciado! 308 00:23:12,840 --> 00:23:14,560 ¿Cómo has podido hacerme esto? 309 00:23:14,640 --> 00:23:15,879 -Escúchame. -¡No me toques! 310 00:23:15,959 --> 00:23:16,959 -¡No la toques! 311 00:23:17,040 --> 00:23:20,479 -He estado a tu lado, apoyándote cuando nadie más lo hacía. 312 00:23:20,560 --> 00:23:22,200 -¡Y así se lo pagas! -¡Oye, tío! 313 00:23:22,280 --> 00:23:24,200 ¿Nos dejas un segundo, por favor? 314 00:23:24,280 --> 00:23:25,520 ¡Joder! -Vale. 315 00:23:25,600 --> 00:23:27,119 Estaré ahí. 316 00:23:28,720 --> 00:23:29,760 -¿Cómo has podido? 317 00:23:29,840 --> 00:23:31,800 -Luci, no quería hacerte daño. 318 00:23:31,879 --> 00:23:34,479 -¡Siempre te he defendido! ¡Siempre! 319 00:23:35,360 --> 00:23:37,400 ¡Delante de mis padre y de mis amigos! 320 00:23:37,479 --> 00:23:39,959 Les decía que, a pesar de todo, eras buena persona. 321 00:23:40,040 --> 00:23:41,800 Pero joder, Iván... 322 00:23:42,239 --> 00:23:44,680 ¿Cómo voy a perdonarte algo así? -No lo hagas. 323 00:23:46,760 --> 00:23:48,280 -¿Qué quieres decir con eso? 324 00:23:50,560 --> 00:23:52,040 ¿No quieres que te perdone? 325 00:23:57,360 --> 00:23:58,720 ¿Quieres que te deje? 326 00:24:03,479 --> 00:24:04,479 Iván, 327 00:24:06,400 --> 00:24:09,560 ¿estás enamorado... de Macarena? 328 00:24:09,640 --> 00:24:11,439 (Relinchos) 329 00:24:12,160 --> 00:24:14,000 ¡Ya vale, Iván! ¡Respóndeme! 330 00:24:14,080 --> 00:24:15,680 -¡Lo siento! ¡Lo siento! 331 00:24:16,600 --> 00:24:17,600 -No. 332 00:24:24,400 --> 00:24:25,400 -Luci. 333 00:24:26,320 --> 00:24:27,320 Espera. 334 00:24:31,200 --> 00:24:33,080 Joder, lo siento, ¿vale? 335 00:24:33,439 --> 00:24:34,439 -Lucía. 336 00:24:35,840 --> 00:24:37,239 Lucía, ¿estás bien? 337 00:24:37,840 --> 00:24:38,840 Lucía. 338 00:24:38,920 --> 00:24:39,920 ¡Lucía! 339 00:24:40,000 --> 00:24:41,439 -¡Lucía! ¡Eh! ¡Lucía! 340 00:24:43,439 --> 00:24:44,439 Macarena. 341 00:24:45,119 --> 00:24:46,119 Hola. 342 00:24:47,600 --> 00:24:49,920 ¿Qué haces aquí? Quiero hablar con Sergio. 343 00:24:50,280 --> 00:24:51,479 ¡No me digas! 344 00:24:54,560 --> 00:24:56,119 Tienes buena cara. ¿Sí? 345 00:24:56,200 --> 00:24:58,000 Tú, en cambio, estás hecha un asco. 346 00:24:58,080 --> 00:25:00,760 Por increíble que parezca, no estoy disfrutando con esto. 347 00:25:00,840 --> 00:25:02,920 Tienes razón, me parece increíble. 348 00:25:03,000 --> 00:25:05,439 Lo disfrutaría más si el chaval no estuviera bueno. 349 00:25:05,520 --> 00:25:08,400 (SERGIO RÍE) ¡Cómo te has cubierto de mierda! 350 00:25:09,040 --> 00:25:10,600 -Os dejo solos. 351 00:25:11,080 --> 00:25:14,360 -¿No podías ir a un bar y follarte a un desconocido? 352 00:25:14,439 --> 00:25:17,439 Tenías que hacerlo con el novio de tu sobrina, mi hija. 353 00:25:17,520 --> 00:25:18,920 No fue algo planificado. 354 00:25:19,000 --> 00:25:20,680 No, ya. Eso se ve en el vídeo. 355 00:25:21,239 --> 00:25:23,000 En el almacén del club, ¿eh? 356 00:25:23,080 --> 00:25:25,360 Joder, hay que ir muy caliente... Oye, ya vale. 357 00:25:25,439 --> 00:25:28,239 He venido para que me ayudes, no para que hagas lo mismo... 358 00:25:28,320 --> 00:25:29,720 Mac, escúchame una cosa. 359 00:25:29,800 --> 00:25:31,000 Esto es Belmonte. 360 00:25:31,080 --> 00:25:33,879 Te van a despedir del colegio, te van a echar del club, 361 00:25:33,959 --> 00:25:37,280 te van a echar de todas esas chorradas de asociaciones 362 00:25:37,360 --> 00:25:40,000 y te van a lapidar viva. Eso ya no hay quien lo pare. 363 00:25:40,080 --> 00:25:41,760 Sí, eso ya lo sé, pero... 364 00:25:42,400 --> 00:25:45,080 quiero quitar el vídeo de Internet. ¿Se puede hacer algo? 365 00:25:46,920 --> 00:25:48,760 Nadie va a olvidar lo que ya ha visto. 366 00:25:48,840 --> 00:25:51,640 Ya, pero me gustaría que mi hija no me encontrase follando 367 00:25:51,720 --> 00:25:53,200 cada vez que entra en Internet. 368 00:25:53,560 --> 00:25:54,879 Ya. ¿Quieres? 369 00:25:55,239 --> 00:25:56,239 No. 370 00:25:57,879 --> 00:26:01,239 Vamos a ver, el padre de Iván ha estado aquí esta mañana. 371 00:26:01,320 --> 00:26:03,560 Es uno de los principales clientes del bufete. 372 00:26:03,640 --> 00:26:05,800 Y ahora mismo, todos estamos volcados 373 00:26:05,879 --> 00:26:07,760 en intentar borrar el vídeo de la red. 374 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 Bien. 375 00:26:08,920 --> 00:26:12,200 Se va a presentar una demanda para ver quién lo grabó y lo colgó. 376 00:26:14,479 --> 00:26:16,439 Pero hay algo que debería tranquilizarte. 377 00:26:17,080 --> 00:26:18,080 Ah, ¿sí? 378 00:26:19,560 --> 00:26:20,560 ¿El qué? 379 00:26:22,840 --> 00:26:24,920 La has cagado tanto que ya no tiene arreglo. 380 00:26:25,000 --> 00:26:26,439 No hay nada que puedas hacer. 381 00:26:27,439 --> 00:26:28,439 (RÍE) 382 00:26:28,520 --> 00:26:29,520 (Teléfono) 383 00:26:29,600 --> 00:26:30,600 Eres gilipollas. 384 00:26:32,959 --> 00:26:33,959 ¿Sí? 385 00:26:46,400 --> 00:26:47,520 ¡Sergio! 386 00:26:49,560 --> 00:26:51,520 -¿Dónde está Lucía? -Ahí dentro. 387 00:26:52,119 --> 00:26:55,439 La enfermera me ha pedido que saliera, le iba a sacar la vía. 388 00:26:55,520 --> 00:26:56,720 Está bien. 389 00:26:56,800 --> 00:27:00,600 Un poco alterada, pero la doctora dice que no hay problema. 390 00:27:00,680 --> 00:27:02,239 -Gracias, Oscar. -De nada. 391 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 -Sergio. 392 00:27:14,439 --> 00:27:16,160 Oye, te juro, te juro... 393 00:27:16,239 --> 00:27:17,959 -Ta, ta, ta... No digas nada, Iván. 394 00:27:18,040 --> 00:27:19,840 -Escúchame una cosa. -Escúchame bien. 395 00:27:20,800 --> 00:27:22,320 Yo no tengo nada contra ti. 396 00:27:23,080 --> 00:27:24,479 Es más, te admiro. 397 00:27:24,560 --> 00:27:27,080 Te has follado a tu profesora. Bravo. 398 00:27:27,160 --> 00:27:29,160 Disfruta del éxito, ve con tus amigos, 399 00:27:29,239 --> 00:27:31,360 cuéntales los detalles. Exagera si quieres. 400 00:27:31,439 --> 00:27:32,439 Todo bien. 401 00:27:35,280 --> 00:27:37,360 Pero como vuelvas a acercarte a mi hija, 402 00:27:37,959 --> 00:27:40,400 te coloco dos kilos de cocaína en los bolsillos, 403 00:27:40,479 --> 00:27:43,720 y con tus antecedentes, no sales de la cárcel en tu puta vida. 404 00:27:45,439 --> 00:27:46,720 Lo entiendes, ¿no? 405 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 Venga. 406 00:27:51,280 --> 00:27:52,600 Tenemos un trato. 407 00:28:02,720 --> 00:28:03,720 Vete. 408 00:28:16,080 --> 00:28:17,080 ¿Cómo estás? 409 00:28:17,840 --> 00:28:18,840 -Bien. 410 00:28:19,800 --> 00:28:20,800 Creo. 411 00:28:31,040 --> 00:28:33,239 -Siento mucho que tengas que pasar por esto. 412 00:28:34,720 --> 00:28:35,720 -Qué va. 413 00:28:36,560 --> 00:28:38,560 El año que viene estaré en la universidad. 414 00:28:38,920 --> 00:28:40,879 ¿Y quién quiere tener novio en la uni? 415 00:28:42,680 --> 00:28:43,680 -Escúchame. 416 00:28:44,439 --> 00:28:45,439 Ahora mismo... 417 00:28:45,520 --> 00:28:46,800 Toc, toc, toc. ¿Se puede? 418 00:28:47,320 --> 00:28:48,920 Hola, mi amor. ¿Cómo estás? 419 00:28:49,760 --> 00:28:51,760 Te he traído tus madalenas favoritas. 420 00:28:52,239 --> 00:28:54,119 Aunque en la pastelería me han insistido 421 00:28:54,200 --> 00:28:56,680 en que ahora se llaman "handmade muffins" o algo así. 422 00:28:56,760 --> 00:28:59,320 En este barrio hacen lo que sea por cobrarte el doble. 423 00:28:59,400 --> 00:29:00,520 ¿La has llamado tú? 424 00:29:00,600 --> 00:29:01,920 -Solo para que lo supiera. 425 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 Pero te he pedido que no vinieras. 426 00:29:04,439 --> 00:29:07,239 Pero he pensado que, como soy la madre, tenía que venir. 427 00:29:07,320 --> 00:29:08,560 Pero bueno, llámame loca. 428 00:29:08,640 --> 00:29:10,479 -Dile que estoy bien y que se puede ir. 429 00:29:12,600 --> 00:29:14,560 No, gracias. No lo hagas. 430 00:29:14,640 --> 00:29:17,520 Entre mi larga lista de defectos no está la sordera. 431 00:29:20,879 --> 00:29:22,080 Ah, eso. 432 00:29:23,600 --> 00:29:26,119 Perdona, es que no he desayunado y olían tan bien... 433 00:29:26,760 --> 00:29:28,760 Te quiero. Ahora vengo, mi vida. 434 00:29:28,840 --> 00:29:29,840 Ven un segundito. 435 00:29:30,720 --> 00:29:32,280 Te avisé, joder. Te avisé. 436 00:29:32,360 --> 00:29:34,040 Te dije que estaba muy nerviosa. 437 00:29:34,119 --> 00:29:35,560 Ya lo sé, lo sé. 438 00:29:35,640 --> 00:29:36,640 Vale. 439 00:29:37,959 --> 00:29:39,360 ¿Has hablado con tu hermana? 440 00:29:43,959 --> 00:29:44,959 Sí. ¿Sí? 441 00:29:45,040 --> 00:29:46,920 Sí, ha venido a verme al bufete. 442 00:29:47,439 --> 00:29:48,720 ¿Y cómo está? 443 00:29:48,800 --> 00:29:52,119 Bastante bien, teniendo en cuenta la mierda en la que está metida. 444 00:29:52,200 --> 00:29:53,760 ¿Te ha contado cómo ha sido? 445 00:29:53,840 --> 00:29:56,040 No, y no se me ha ocurrido preguntar. 446 00:29:56,119 --> 00:29:57,320 Claro, claro. 447 00:29:57,400 --> 00:30:00,320 Tampoco es que sea cosa nuestra, ¿no? Supongo. 448 00:30:00,400 --> 00:30:01,600 Supones bien. 449 00:30:03,320 --> 00:30:05,840 Joder, es que estoy flipando. Es muy fuerte. 450 00:30:05,920 --> 00:30:07,760 Vaya marrón ahora, ¿no? 451 00:30:07,840 --> 00:30:09,520 Ya, no, no, es de locos. 452 00:30:09,600 --> 00:30:11,000 Tú sabías algo. 453 00:30:11,720 --> 00:30:12,920 No, qué voy a saber. 454 00:30:13,000 --> 00:30:15,479 Yo qué sé, en algún momento te ha contado algo de... 455 00:30:15,560 --> 00:30:16,600 No, no sabía nada. 456 00:30:16,680 --> 00:30:18,320 Solo te pregunto por si tienes 457 00:30:18,400 --> 00:30:20,479 más información. Maite, no me dijo nada. 458 00:30:20,560 --> 00:30:22,400 Vale, no te alteres. 459 00:30:23,840 --> 00:30:26,119 Igual me paso a ver a Maca antes de ir a currar. 460 00:30:26,200 --> 00:30:28,080 Está en casa de mi padre. 461 00:30:28,479 --> 00:30:30,040 Néstor le pidió que se fuera. 462 00:30:30,119 --> 00:30:31,119 Normal. 463 00:30:31,800 --> 00:30:35,239 No me puedo ni imaginar cómo debe estar Néstor ahora. 464 00:30:35,320 --> 00:30:38,320 Aunque poco sí, porque a mí también me han puesto los cuernos, 465 00:30:38,400 --> 00:30:39,400 así que... 466 00:30:40,200 --> 00:30:42,920 ¿En serio? ¿Te parece que es momento de sacar ese tema? 467 00:30:43,000 --> 00:30:45,160 ¿Qué? Es un comentario, ya está. 468 00:30:45,720 --> 00:30:46,959 ¿No te ibas? 469 00:30:47,760 --> 00:30:48,760 Sí. 470 00:30:49,560 --> 00:30:50,560 Vale. 471 00:30:51,200 --> 00:30:52,200 Y... 472 00:30:52,280 --> 00:30:53,879 Todo estará bien, no te preocupes. 473 00:30:53,959 --> 00:30:55,640 Cualquier cosa... Te aviso. 474 00:30:57,560 --> 00:30:59,560 Macarena no volverá a dar clases. 475 00:30:59,640 --> 00:31:01,720 Os lo queríamos contar nosotros. 476 00:31:01,800 --> 00:31:03,760 Por parte del AFA se ha escrito una nota 477 00:31:03,840 --> 00:31:06,400 para que quede clara la postura del resto de padres. 478 00:31:06,479 --> 00:31:08,600 Es un gesto para que os sintáis apoyados. 479 00:31:08,680 --> 00:31:12,360 Sí. Por esta razón, nos gustaría que vosotros también la aprobarais. 480 00:31:13,239 --> 00:31:14,239 ¿Ahora? 481 00:31:14,320 --> 00:31:15,640 Bueno, sí. 482 00:31:16,160 --> 00:31:18,360 No sé, yo creo que lo más apropiado sería 483 00:31:18,439 --> 00:31:21,520 que hoy saliera publicada en el página web del colegio. 484 00:31:23,959 --> 00:31:25,959 Pero si os genera algún tipo de... 485 00:31:26,040 --> 00:31:27,560 -No, no, es... 486 00:31:28,959 --> 00:31:31,000 Está bien, ¿no? Eh... 487 00:31:31,520 --> 00:31:33,640 Sí. ¿Qué es lo que dice la nota? 488 00:31:33,720 --> 00:31:35,119 -Sí, ahora... 489 00:31:35,200 --> 00:31:37,160 Sí, sí. A ver. 490 00:31:39,400 --> 00:31:40,400 Eh... 491 00:31:40,479 --> 00:31:42,280 "Hoy, 14 de octubre, a las 8:24, 492 00:31:42,360 --> 00:31:44,879 ha aparecido en las redes sociales del colegio 493 00:31:44,959 --> 00:31:47,479 un vídeo de un alumno junto a la docente Macarena...". 494 00:31:47,560 --> 00:31:50,160 Ha evitado poner el nombre de Iván porque no, no... 495 00:31:50,239 --> 00:31:51,239 Para... 496 00:31:51,320 --> 00:31:52,320 ¿No? 497 00:31:56,160 --> 00:31:59,239 Yo creo que sería mejor dejarlo para otro momento, ¿no? 498 00:31:59,680 --> 00:32:00,680 Sí. 499 00:32:00,760 --> 00:32:02,920 Hemos traído pastel del que hace Arturo. 500 00:32:03,000 --> 00:32:04,479 Chocolate y nueces. 501 00:32:04,560 --> 00:32:06,239 Está muy bien para... 502 00:32:08,640 --> 00:32:10,879 -Qué bien. (CARRASPEA) 503 00:32:12,959 --> 00:32:13,959 Eh... 504 00:32:14,040 --> 00:32:15,640 ¿Vamos a por los platos? 505 00:32:23,040 --> 00:32:24,760 ¿Cómo ha podido hacer algo así? 506 00:32:25,600 --> 00:32:27,520 Si le conoce desde que era un niño. 507 00:32:27,600 --> 00:32:29,160 Yo tampoco lo entiendo. 508 00:32:29,239 --> 00:32:31,720 Si es que creía que era un montaje. ¡Y yo! 509 00:32:31,800 --> 00:32:33,959 Cuando lo he visto, madre mía... 510 00:32:34,040 --> 00:32:35,560 ¿Lo has visto entero? 511 00:32:37,320 --> 00:32:39,680 Bueno, más o menos. ¿Sí o no? 512 00:32:43,000 --> 00:32:44,400 (SUSPIRA) 513 00:32:45,879 --> 00:32:47,160 ¿Y cómo...? 514 00:32:49,879 --> 00:32:51,400 ¿Cómo de grave es? 515 00:32:54,720 --> 00:32:56,560 Ah, que tú no lo has visto. 516 00:32:56,640 --> 00:32:58,000 No, no. 517 00:32:58,080 --> 00:32:59,879 Los primeros segundos solo. 518 00:32:59,959 --> 00:33:03,080 Pues es lo normal. ¡Pero si de normal no tiene nada! 519 00:33:03,160 --> 00:33:06,840 Bueno, ya, a ver, quiero decir, que al principio es más, ¿sabes? 520 00:33:06,920 --> 00:33:08,879 O sea, así un poco que no tal. 521 00:33:08,959 --> 00:33:10,959 Y luego la cosa se pone un poquito más... 522 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 ¡Oh! No te lo voy a contar. 523 00:33:12,439 --> 00:33:15,400 Se han acostado y punto. Pero fue ella quien empezó, ¿no? 524 00:33:15,479 --> 00:33:18,200 ¿Fue ella? No lo sé, ¿qué quieres que te diga? 525 00:33:18,280 --> 00:33:20,600 No, no, no. No quiero saberlo. No quiero saberlo. 526 00:33:21,080 --> 00:33:23,080 Eso no se hace con el hijo de una amiga. 527 00:33:23,160 --> 00:33:24,439 No, no se hace. No. 528 00:33:24,520 --> 00:33:27,040 La Macarena que yo creía conocer nunca haría algo así. 529 00:33:27,119 --> 00:33:28,640 Totalmente de acuerdo. No. 530 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 Le he rayado todo el coche. 531 00:33:30,239 --> 00:33:31,239 ¿Cómo? 532 00:33:32,640 --> 00:33:33,959 La he seguido hasta su casa, 533 00:33:34,040 --> 00:33:36,119 pero se me ha escapado antes de que pudiera.. 534 00:33:36,920 --> 00:33:39,400 Pero... el coche estaba ahí. 535 00:33:40,160 --> 00:33:41,400 Vale. Y... 536 00:33:41,479 --> 00:33:43,239 Sí, ya. ¿Sabes qué? 537 00:33:43,320 --> 00:33:45,560 Oye, lo del coche está muy bien, 538 00:33:45,640 --> 00:33:47,479 porque desahogarse es bueno. 539 00:33:49,400 --> 00:33:50,800 Le he escrito "guarra". 540 00:33:55,160 --> 00:33:57,000 Oye, ¿sabes qué? ¿Qué? 541 00:34:00,360 --> 00:34:02,760 Te vas a tomar dos de estas cada seis horas. 542 00:34:03,959 --> 00:34:05,160 A mí me salvan la vida. 543 00:34:05,239 --> 00:34:08,280 Yo me las empecé a tomar en la preadolescencia de los niños, 544 00:34:08,360 --> 00:34:10,680 y son una maravilla. 545 00:34:20,680 --> 00:34:22,080 (SUSPIRA) 546 00:34:25,439 --> 00:34:27,439 Oye, y... 547 00:34:28,680 --> 00:34:30,360 ¿tú has hablado con ella? 548 00:34:33,080 --> 00:34:34,080 No. 549 00:34:36,959 --> 00:34:38,959 Es que no sé cómo comportarme con esto, 550 00:34:39,040 --> 00:34:40,840 porque las tres somos amigas, Ana. 551 00:34:40,920 --> 00:34:42,320 Haz lo que quieras. 552 00:34:42,400 --> 00:34:44,439 Pero no vuelvas a hablarme de ella. 553 00:34:45,000 --> 00:34:47,800 Si has preguntado tú. Pero no sé para qué me haces caso. 554 00:34:48,760 --> 00:34:51,360 Vale, genial. Pues no te voy a decir nada más. 555 00:34:51,439 --> 00:34:53,040 Mejor. Vale. 556 00:34:54,560 --> 00:34:55,560 (SUSPIRA) 557 00:34:57,640 --> 00:35:00,239 Tú la has visto saliendo de noche, borracha. 558 00:35:00,320 --> 00:35:02,320 No coquetea con nadie, ¿no? 559 00:35:02,400 --> 00:35:04,400 ¿Y va y tiene que hacerlo con mi hijo? 560 00:35:05,800 --> 00:35:09,760 ¿Cómo puedes sentirte atraída por un niño al que has visto nacer, 561 00:35:09,840 --> 00:35:12,920 que ha dormido en tu casa cientos de veces? 562 00:35:13,280 --> 00:35:16,680 ¿En el club, donde nos hemos tomado miles de copas las tres? 563 00:35:17,200 --> 00:35:18,200 Allí, 564 00:35:19,160 --> 00:35:20,560 en el almacén. 565 00:35:20,640 --> 00:35:24,200 En ese cuchitril, lleno de cajas, 566 00:35:24,280 --> 00:35:25,800 vas y... 567 00:35:28,360 --> 00:35:29,720 Por favor... 568 00:35:30,640 --> 00:35:32,160 ¿Cómo puedes llegar a eso? 569 00:35:32,239 --> 00:35:33,560 Tienes que estar... 570 00:35:35,479 --> 00:35:37,119 Es que no hay quien lo entienda. 571 00:35:39,239 --> 00:35:40,800 ¿Quieres decir que...? 572 00:35:41,720 --> 00:35:43,560 Que no lo entiendo, quiero decir. 573 00:35:48,560 --> 00:35:50,280 ¿Qué creías? Nada. 574 00:35:50,360 --> 00:35:51,360 ¿Qué? Nada. 575 00:35:51,439 --> 00:35:52,439 Dime. Que nada. 576 00:35:52,520 --> 00:35:53,520 ¿Qué? Es una tontería. 577 00:35:53,600 --> 00:35:54,600 ¿Que qué? Que... 578 00:35:59,560 --> 00:36:00,560 A ver. 579 00:36:02,200 --> 00:36:03,680 Eh... ¿Qué? 580 00:36:04,080 --> 00:36:06,479 Pues que cuando cogieron a Iván en... 581 00:36:06,560 --> 00:36:10,439 Vendiendo droga en el instituto y lo llevasteis a ese reformatorio, 582 00:36:12,800 --> 00:36:14,400 Macarena... 583 00:36:14,840 --> 00:36:16,080 fue a verle. 584 00:36:16,800 --> 00:36:17,800 ¿Cómo? 585 00:36:18,320 --> 00:36:20,200 Bueno, iba a verle, varias veces. 586 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 ¿Qué? 587 00:36:22,000 --> 00:36:23,600 Para darle clases. 588 00:36:24,160 --> 00:36:25,600 Me pidió que no os dijera nada 589 00:36:25,680 --> 00:36:27,800 porque no quería que Diego se lo prohibiera. 590 00:36:27,879 --> 00:36:30,879 Y yo qué sé, en ese momento me pareció que tenía sentido, 591 00:36:30,959 --> 00:36:33,360 porque estabais tan radicales que... 592 00:36:35,200 --> 00:36:37,479 Pero hace tres años de eso. 593 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Ay... 594 00:36:42,600 --> 00:36:45,760 Vale, escúchame, Ani, por favor. Yo no te estoy diciendo que... 595 00:36:45,840 --> 00:36:47,560 Seguro que estoy metiendo la pata. 596 00:36:47,640 --> 00:36:49,720 Os tenéis que ir, ahora. 597 00:36:54,959 --> 00:36:56,680 Tenemos que parar el ensayo. 598 00:36:56,760 --> 00:36:57,959 -¿Qué ha pasado? 599 00:36:59,239 --> 00:37:02,720 -Parece ser que han encontrado a un alumno muerto. 600 00:37:04,080 --> 00:37:05,879 (Murmullos) 601 00:37:14,080 --> 00:37:15,080 Macarena. 602 00:37:15,160 --> 00:37:16,160 Macarena. 603 00:37:17,400 --> 00:37:18,680 ¿Han dicho qué alumno es? 604 00:37:18,760 --> 00:37:20,840 No, no, no han dicho nada. 605 00:37:20,920 --> 00:37:22,680 Pero... Yo me tengo que ir ahora. 606 00:37:22,760 --> 00:37:24,360 Pero ¿ya te vas? En un rato vengo. 607 00:37:27,560 --> 00:37:29,360 (Música de suspense) 608 00:37:42,640 --> 00:37:44,239 (Vibración teléfono) 609 00:37:59,400 --> 00:38:00,400 No puede ser. 610 00:38:00,879 --> 00:38:02,239 No puede ser. 611 00:38:18,600 --> 00:38:19,840 Alfonso. 612 00:38:20,920 --> 00:38:22,479 Alfonso, mire quién ha venido. 613 00:38:23,119 --> 00:38:24,640 Ha venido su hija. 614 00:38:24,720 --> 00:38:26,239 Venga, siéntese. 615 00:38:26,959 --> 00:38:28,200 Este hombre... 616 00:38:28,680 --> 00:38:31,439 ¿Qué ha hecho con la mantita? Siéntese, aquí. 617 00:38:31,520 --> 00:38:32,800 Hola, papá. 618 00:38:35,600 --> 00:38:38,400 ¿Va a quedarse a dormir? ¿Pongo sábanas en su habitación? 619 00:38:38,479 --> 00:38:41,080 No te preocupes, ya lo hago yo. Muy bien, señora. 620 00:38:41,160 --> 00:38:42,160 Gracias. 621 00:38:42,959 --> 00:38:44,360 "Unas libretas". 622 00:38:44,439 --> 00:38:47,320 Libretas de estas de las de toda la vida. 623 00:38:47,400 --> 00:38:50,400 Se las daban en el centro para que escribiera un diario. 624 00:38:50,479 --> 00:38:52,640 Yo qué sé dónde las habrá guardado. 625 00:39:08,360 --> 00:39:09,560 Ana. 626 00:39:10,080 --> 00:39:11,080 Ana. 627 00:39:11,160 --> 00:39:13,479 Esas, son esas. Son esas. 628 00:39:24,840 --> 00:39:26,080 ¿Qué es esto? 629 00:39:29,800 --> 00:39:31,200 (LE DA ARCADA) 630 00:39:32,280 --> 00:39:33,560 Hostia, cariño. 631 00:39:34,479 --> 00:39:35,479 ¿Qué pasa? 632 00:39:37,080 --> 00:39:38,680 (TOSE) 633 00:39:38,760 --> 00:39:39,760 Hostias... 634 00:39:41,879 --> 00:39:43,400 Qué hija de puta. 635 00:39:44,520 --> 00:39:46,479 Qué hija de la gran puta. 636 00:39:46,560 --> 00:39:48,119 Qué hija de puta. 637 00:39:48,720 --> 00:39:51,400 O sea, yo me la cargo. Te juro que me la cargo. 638 00:39:51,479 --> 00:39:53,280 -¿Qué cojones hacéis en mi cuarto? 639 00:39:53,360 --> 00:39:55,160 -Oye, hijo... 640 00:39:55,239 --> 00:39:57,680 -Esas son mis libretas. ¡Me cago en la puta! 641 00:39:57,760 --> 00:39:59,840 -Explícame qué es esto. Explica... 642 00:39:59,920 --> 00:40:01,760 ¿Te acostabas con ella hace tres años? 643 00:40:01,840 --> 00:40:03,760 -¡Suéltame! ¡Dame la puta libreta! -¿Eh? 644 00:40:03,840 --> 00:40:07,160 Solo queremos ayudarte. Pero ¿cómo os atrevéis? 645 00:40:07,239 --> 00:40:08,439 -Espera, déjale. 646 00:40:09,119 --> 00:40:10,119 No, no... 647 00:40:10,720 --> 00:40:12,320 Hay que ir a la Policía. 648 00:40:13,239 --> 00:40:15,879 Tenemos que ir a la Policía. Sí, vamos, vamos. 649 00:40:16,119 --> 00:40:17,119 "¿La has jodido?". 650 00:40:17,200 --> 00:40:19,040 Sí. ¿Mucho? Efectivamente. 651 00:40:19,119 --> 00:40:20,920 ¿Te lo has buscado tú solita? También. 652 00:40:21,000 --> 00:40:23,119 Pero piensa que podía haber sido peor. 653 00:40:23,200 --> 00:40:24,200 Ah, ¿sí? 654 00:40:24,280 --> 00:40:25,879 Iván podría haber sido menor. 655 00:40:25,959 --> 00:40:29,560 Eso te pasa hace unos meses y estarías de mierda hasta el cuello. 656 00:40:29,640 --> 00:40:32,520 No creo que ese argumento tranquilice mucho a nadie, 657 00:40:32,600 --> 00:40:34,280 pero está muy bien que lo plantees. 658 00:40:34,360 --> 00:40:36,800 ¿Te acuerdas de cuando tu hermano me puso los cuernos 659 00:40:36,879 --> 00:40:39,640 con la zorra esta de las tetas? Claro, como para olvidarlo. 660 00:40:39,720 --> 00:40:41,160 ¿Soy yo o no es normal 661 00:40:41,239 --> 00:40:43,560 que alguien tenga los pezones siempre tan duros? 662 00:40:43,640 --> 00:40:46,119 El otro día, se le marcaban a través de un jersey, 663 00:40:46,200 --> 00:40:47,879 que digo: "Tía, eres lo peor". 664 00:40:47,959 --> 00:40:50,400 No hagas eso, no entres ahí. No, vale. Lo siento. 665 00:40:50,479 --> 00:40:52,280 Ya. Ya. Es que la odio muchísimo. 666 00:40:52,360 --> 00:40:55,600 Sí, lo sé. Y yo también la odio. La odiamos todos. 667 00:40:56,640 --> 00:40:58,040 (AMBAS) Que se joda. 668 00:40:58,520 --> 00:41:02,520 Yo, en aquel momento, creí que aquello era el fin, ¿vale? 669 00:41:02,600 --> 00:41:04,280 Entonces, perdoné a tu hermano. 670 00:41:04,360 --> 00:41:06,200 Y luego, la cosa fue a peor. Yo qué sé. 671 00:41:06,280 --> 00:41:08,040 Sí, fue a peor, porque a lo mejor 672 00:41:08,119 --> 00:41:11,000 no tendrías que haber pegado a Sofía el día de su boda. 673 00:41:11,080 --> 00:41:12,600 Perdona, no le pegué. ¡Hombre! 674 00:41:12,680 --> 00:41:15,080 Eso no es pegar. A ver, le tiraste del pelo. 675 00:41:15,160 --> 00:41:17,640 Pegar es darle un bofetón, una patada o un puñetazo. 676 00:41:17,720 --> 00:41:20,920 Se cayó y te quedaste con sus extensiones en la mano. 677 00:41:21,000 --> 00:41:22,200 ¿Eres mi biógrafa ahora? 678 00:41:24,000 --> 00:41:26,600 Lo que te quiero decir, si me dejas hablar... 679 00:41:26,680 --> 00:41:28,080 Perdona, habla. 680 00:41:28,160 --> 00:41:30,160 Es que todos la cagamos, Mac. Todos. 681 00:41:30,239 --> 00:41:33,560 Y yo, como experta en la materia te diré que no será fácil, 682 00:41:33,640 --> 00:41:36,280 pero que al final, todo acaba en su sitio, y ya. 683 00:41:39,239 --> 00:41:40,239 No sé... 684 00:41:41,400 --> 00:41:43,640 No creo que Néstor y yo superemos esto. 685 00:41:44,680 --> 00:41:45,680 No. 686 00:41:46,959 --> 00:41:49,439 ¿Y seguro que quieres? Superarlo, digo. 687 00:41:55,560 --> 00:41:56,800 ¿A qué te refieres? 688 00:41:57,119 --> 00:42:00,000 Entre todos los tíos follables que hay, vas y eliges a uno 689 00:42:00,080 --> 00:42:02,959 que es alumno tuyo y el hijo de una de tus mejores amigas. 690 00:42:03,640 --> 00:42:06,400 Ojo, que el chaval está como un queso, pero menudo lío. 691 00:42:06,479 --> 00:42:07,479 Ya. 692 00:42:07,560 --> 00:42:10,239 Igual no esperaba que se enterase todo Belmonte, ¿no? 693 00:42:10,320 --> 00:42:12,920 Tú sabías a lo que jugabas, asumiste el riesgo. 694 00:42:15,040 --> 00:42:16,040 Sí. 695 00:42:16,119 --> 00:42:18,479 Sí. De un plumazo, te has cargado tu matrimonio, 696 00:42:18,560 --> 00:42:20,280 tu trabajo, tus amigas, todo. 697 00:42:20,360 --> 00:42:23,040 Me estás animando un montón, ¿eh? Gracias, gracias. 698 00:42:23,119 --> 00:42:24,720 No, si... Me siento mucho mejor. 699 00:42:24,800 --> 00:42:26,320 Lo que yo te quiero decir... 700 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 Que yo no te digo... 701 00:42:28,080 --> 00:42:31,160 Lo que yo te digo es que tú no lo has hecho aposta, en plan... 702 00:42:31,239 --> 00:42:33,640 "Las amistades peligrosas", ¿sabes la peli esta? 703 00:42:33,720 --> 00:42:34,720 Sí. 704 00:42:34,800 --> 00:42:37,640 O en plan "Rumores que matan". No. 705 00:42:37,720 --> 00:42:40,239 Coño, como en "Miss agente especial". 706 00:42:40,320 --> 00:42:42,400 No, eso es para infiltrarse, eso no vale. 707 00:42:42,479 --> 00:42:43,479 Lo que... 708 00:42:43,560 --> 00:42:46,760 Lo que te quiero decir es que tú, igual, no eras consciente, 709 00:42:46,840 --> 00:42:50,479 pero quizá, solo quizá, querías que todo esto pasara. 710 00:42:52,479 --> 00:42:54,320 ¿En serio? En serio. 711 00:42:55,119 --> 00:42:57,160 Es lo único que tiene sentido, piénsalo. 712 00:42:59,959 --> 00:43:01,520 Bueno, a ver, yo... 713 00:43:02,160 --> 00:43:03,840 bien, bien, no estaba. No. 714 00:43:03,920 --> 00:43:06,560 No. Pero no sé, de ahí a... 715 00:43:06,920 --> 00:43:09,119 A dinamitarlo todo, es un poco... 716 00:43:09,200 --> 00:43:12,200 Si te lo planteas así, te ha salido todo genial. Felicidades. 717 00:43:12,280 --> 00:43:16,600 No sé, no me siento como si me estuviera yendo todo genial. 718 00:43:18,520 --> 00:43:19,520 Eh... 719 00:43:21,520 --> 00:43:23,439 Maite... Ay, tengo curro. 720 00:43:23,520 --> 00:43:25,720 Me tengo que ir. Ah, sí. 721 00:43:28,160 --> 00:43:30,400 Bueno, ¿vas a estar bien? Sí. 722 00:43:30,479 --> 00:43:31,800 ¿Sí? Sí. 723 00:43:37,600 --> 00:43:40,800 Inspectora, la están esperando. Cámbiame esto, no me funciona. 724 00:43:40,879 --> 00:43:41,879 Claro que sí. 725 00:43:46,040 --> 00:43:48,239 Hola. Hola. 726 00:43:53,479 --> 00:43:55,400 Madre mía... A ver. 727 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Oye... 728 00:44:01,720 --> 00:44:03,600 Esto, Maite. ¿Sí? 729 00:44:03,680 --> 00:44:04,879 Ya es suficiente, ¿no? 730 00:44:05,920 --> 00:44:07,680 ¿Qué piensas hacer? 731 00:44:08,680 --> 00:44:12,400 A ver, abriremos una investigación, pero hay que ser prudentes. 732 00:44:12,479 --> 00:44:13,879 Ya. ¿Prudentes? 733 00:44:13,959 --> 00:44:15,479 Esto no es ninguna prueba. 734 00:44:15,560 --> 00:44:18,000 Podría tratarse solo de una fantasía, ¿no? 735 00:44:18,080 --> 00:44:20,439 Vamos a ver, ¿vosotros habéis leído esto? 736 00:44:21,200 --> 00:44:23,400 Esto engancha muchísimo, ¿no? 737 00:44:23,479 --> 00:44:25,920 Engancha, es como una novela. Es como casi... 738 00:44:26,000 --> 00:44:28,080 Es demasiado perfecto para ser verdad. 739 00:44:28,160 --> 00:44:30,400 ¡Pues claro que es verdad, Maite! ¡Claro! 740 00:44:30,479 --> 00:44:31,479 O no. 741 00:44:31,560 --> 00:44:33,560 ¡Macarena iba a verle todas las semanas! 742 00:44:33,640 --> 00:44:34,640 Todas. 743 00:44:34,720 --> 00:44:37,720 Durante todo el tiempo que estuvo ahí. Y no nos dijo nada. 744 00:44:37,800 --> 00:44:39,640 La vas a buscar y la detienes. 745 00:44:39,720 --> 00:44:41,439 No puedo detener a nadie sin pruebas. 746 00:44:41,520 --> 00:44:44,200 Pero ¿cómo que sin pruebas? 747 00:44:44,280 --> 00:44:45,280 ¡Coño! 748 00:44:45,360 --> 00:44:46,560 ¡Diego, por favor! 749 00:44:50,320 --> 00:44:53,720 Si Iván no me confirma que lo que pone aquí es verdad, yo no puedo... 750 00:44:53,800 --> 00:44:57,200 ¿Tú te crees que yo no me doy cuenta de lo que está pasando? 751 00:44:57,280 --> 00:44:58,760 ¿Te crees que soy gilipollas? 752 00:44:59,920 --> 00:45:01,560 Si es que lo sabía. 753 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 ¿Qué te dije? 754 00:45:02,720 --> 00:45:05,800 Sabía que ibais a tratar de protegerla, y tú más que nadie. 755 00:45:05,879 --> 00:45:08,959 Si él fuera una chica y ella un cuarentón baboso, 756 00:45:09,040 --> 00:45:10,239 sería diferente. 757 00:45:10,320 --> 00:45:14,040 Pero es una mujer, entonces, todo es más relativo, ¿verdad? 758 00:45:14,119 --> 00:45:17,000 Pues no, esto no es una historieta morbosa 759 00:45:17,080 --> 00:45:19,400 de un alumno con su profesora, no. 760 00:45:19,479 --> 00:45:22,360 Mi hijo era menor de edad y ella ha abusado de él. 761 00:45:22,439 --> 00:45:24,479 Ha estado abusando de él durante tres años. 762 00:45:24,560 --> 00:45:27,239 Así que o haces tu trabajo o me ocupo yo de esto, 763 00:45:27,320 --> 00:45:29,119 pero te juro que habrá justicia. 764 00:45:29,200 --> 00:45:31,560 Estás equivocado, Diego. No la estoy protegiendo. 765 00:45:31,640 --> 00:45:33,800 Lo único que os pido es que habléis con Iván, 766 00:45:33,879 --> 00:45:35,879 porque es vuestro hijo. ¿Podéis hacerlo? 767 00:45:35,959 --> 00:45:37,520 Mira, mira, mira... 768 00:45:38,160 --> 00:45:39,520 No me des lecciones. 769 00:45:39,600 --> 00:45:40,879 No me des lecciones. 770 00:45:40,959 --> 00:45:42,959 Que tú eres la peor madre que se ha visto. 771 00:45:43,040 --> 00:45:44,040 Diego. Ah, claro. 772 00:45:44,119 --> 00:45:45,720 Tu hija no te puede ni ver. Diego. 773 00:45:45,800 --> 00:45:48,400 Haz tu puto trabajo. ¿Diego qué? ¿Diego qué? 774 00:45:48,479 --> 00:45:50,560 Yo qué sé. Nos vamos, Ana. 775 00:45:52,879 --> 00:45:53,879 Maite. Es que... 776 00:45:53,959 --> 00:45:57,160 Iván es un crío. Está protegiendo a Macarena. 777 00:45:57,479 --> 00:45:59,520 Yo creo que tiene el síndrome de Estocolmo. 778 00:45:59,600 --> 00:46:02,080 ¡Ana! ¡Ana! Algo habrá que podamos hacer, ¿no? 779 00:46:02,160 --> 00:46:04,800 Tienes que hablar con tu hijo. ¡Pero que no quiere! 780 00:46:04,879 --> 00:46:05,879 ¡Ana! ¡No quiere! 781 00:46:05,959 --> 00:46:08,360 ¡Vámonos! Que la prensa sí va a hacer su trabajo. 782 00:46:08,760 --> 00:46:12,000 ¿Sabes que han creado el hashtag "dale a tu cuerpo alegría Macarena"? 783 00:46:12,080 --> 00:46:14,720 -Sí, hay memes bastante gracioso. 784 00:46:14,800 --> 00:46:17,040 -No, no son graciosos. 785 00:46:17,560 --> 00:46:19,760 Es lo peor que me ha pasado en la vida. 786 00:46:20,520 --> 00:46:22,520 ¿Puedes apoyarme un poco, por favor? 787 00:46:22,600 --> 00:46:25,360 -Yo estoy contigo. Nunca me ha gustado Iván. 788 00:46:25,439 --> 00:46:28,080 Está el primero en mi lista, desde la ESO. 789 00:46:28,160 --> 00:46:29,360 -¿En tu qué? 790 00:46:31,879 --> 00:46:33,479 -La empecé a los nueve años. 791 00:46:33,560 --> 00:46:36,800 Es un ranking de los primeros a por los que iría. 792 00:46:36,879 --> 00:46:38,760 En el hipotético caso de que un día 793 00:46:38,840 --> 00:46:41,200 decidiera hacer una matanza en el instituto. 794 00:46:42,840 --> 00:46:43,840 ¿Qué? 795 00:46:44,439 --> 00:46:46,239 No digo que la vaya a hacer, pero... 796 00:46:47,360 --> 00:46:50,760 nunca sabes cuándo te puede petar la cabeza, ¿no? 797 00:46:50,840 --> 00:46:52,439 Sucede en las mejores familias. 798 00:46:52,520 --> 00:46:56,320 Y si me pasara, me gustaría seguir un mínimo de criterio. 799 00:46:56,400 --> 00:46:59,160 La locura no tiene por qué estar reñida con el orden. 800 00:46:59,239 --> 00:47:00,239 -Ya. 801 00:47:00,320 --> 00:47:02,600 Pues menos mal que nos largamos este año. 802 00:47:03,160 --> 00:47:05,959 -Tranquila, a ti te quiero demasiado. 803 00:47:06,040 --> 00:47:09,239 Eres mi "bae". Te habría dejado salir por la puerta de atrás. 804 00:47:09,680 --> 00:47:10,680 -Gracias. 805 00:47:10,760 --> 00:47:12,360 -De nada, mujer. 806 00:47:17,959 --> 00:47:19,160 -(RESOPLA) 807 00:47:19,400 --> 00:47:21,320 No quiero volver a ver a Iván en la vida. 808 00:47:21,400 --> 00:47:22,920 Siempre ha sido un imbécil. 809 00:47:23,000 --> 00:47:25,400 Por su culpa, mi madre lo ha echado todo a perder. 810 00:47:25,479 --> 00:47:27,080 No le importamos una mierda. 811 00:47:27,560 --> 00:47:29,560 -Tía, todo el mundo esconde cosas. 812 00:47:29,640 --> 00:47:31,720 Solo que, normalmente, no salen a la luz. 813 00:47:32,360 --> 00:47:34,520 -¿Quieres dejar de justificar lo que ha hecho? 814 00:47:35,439 --> 00:47:36,439 -No lo justifico. 815 00:47:36,520 --> 00:47:38,640 Solo digo que si la gente supiera 816 00:47:38,720 --> 00:47:41,840 que mi hermano se pajea con fotos robadas de Lucía 817 00:47:41,920 --> 00:47:44,280 o que mi madre le roba pastillas al doctor... 818 00:47:44,360 --> 00:47:45,560 -Es que no es lo mismo. 819 00:47:46,040 --> 00:47:47,040 -Bueno... 820 00:47:47,520 --> 00:47:48,520 -¿Bueno? 821 00:47:50,840 --> 00:47:52,200 -¿Quieres un piti? 822 00:47:52,280 --> 00:47:55,040 -¿Estás loca? Si tu madre te ve, llama a la policía. 823 00:47:55,119 --> 00:47:56,680 -Está todo controlado. 824 00:47:56,760 --> 00:47:57,760 (Puerta) 825 00:47:57,840 --> 00:48:00,400 -Os traigo unos sándwiches. -Nos estamos cambiando. 826 00:48:00,479 --> 00:48:02,439 Déjalo en la puerta y vete. -Vale. 827 00:48:06,280 --> 00:48:07,479 (Timbre) 828 00:48:12,040 --> 00:48:13,239 Es Macarena. 829 00:48:13,840 --> 00:48:15,119 Es tu madre. 830 00:48:17,200 --> 00:48:19,080 Hola. Hola. 831 00:48:19,600 --> 00:48:22,959 ¿Está Natalia? Néstor me ha dicho que estaba aquí. 832 00:48:23,040 --> 00:48:24,959 Sí, está aquí. Vale. 833 00:48:27,080 --> 00:48:28,080 Eh... 834 00:48:28,879 --> 00:48:31,640 ¿Puedes decirle que salga, por favor? 835 00:48:32,840 --> 00:48:34,640 Es que no quiere hablar contigo. 836 00:48:34,959 --> 00:48:35,959 Ah. 837 00:48:36,840 --> 00:48:38,239 ¿Me lo puede decir ella? 838 00:48:38,320 --> 00:48:39,640 Me lo ha dicho ella. 839 00:48:42,040 --> 00:48:44,560 Oye, mira, está enfadada. Solo necesita tiempo. 840 00:48:44,640 --> 00:48:46,840 Quizás deberías dejarle un poco más de espacio. 841 00:48:46,920 --> 00:48:47,920 No, no, no. 842 00:48:49,360 --> 00:48:50,760 ¿Qué pasa? ¿Qué hacéis? 843 00:48:51,320 --> 00:48:52,640 Hostia, tu madre. 844 00:48:52,720 --> 00:48:53,959 -Calla, papá. 845 00:48:56,360 --> 00:48:58,280 -¿Qué pasa? ¿Quién hay? -Chist. 846 00:48:58,360 --> 00:48:59,760 -¿Queréis callaros los dos? 847 00:49:01,439 --> 00:49:03,640 Yolanda, no hagas esto. ¿El qué? 848 00:49:03,720 --> 00:49:05,760 Decirme lo que tengo que hacer con mi hija. 849 00:49:05,840 --> 00:49:07,640 Solo quiero lo mejor para las dos. 850 00:49:07,720 --> 00:49:10,439 Entonces, o vas tú y le dices que salga o entro yo. 851 00:49:10,520 --> 00:49:12,520 Es que soy su madrina y me ha pedido ayuda. 852 00:49:12,600 --> 00:49:14,959 Ya sé que eres su madrina, yo te hice su madrina. 853 00:49:15,040 --> 00:49:16,840 Y te agradezco la confianza. Eh... 854 00:49:17,320 --> 00:49:18,600 ¿Me vas a dejar pasar 855 00:49:18,680 --> 00:49:20,959 o quieres que nos peleemos aquí fuera? 856 00:49:21,040 --> 00:49:22,879 ¿En serio vamos a llegar a eso? 857 00:49:23,320 --> 00:49:26,239 Venga, hombre, somos amigas. Intento que no se ponga nerviosa. 858 00:49:26,320 --> 00:49:28,320 O me dejas pasar o te arranco la cabeza. 859 00:49:28,720 --> 00:49:30,360 Sí, sí, así estoy. 860 00:49:31,720 --> 00:49:32,720 Vale. 861 00:49:33,720 --> 00:49:34,720 Gracias. 862 00:49:35,280 --> 00:49:36,920 ¡Natalia, espera un momento! 863 00:49:37,879 --> 00:49:39,360 Joder... 864 00:49:39,439 --> 00:49:40,439 ¡Natalia! 865 00:49:40,520 --> 00:49:42,600 ¡Natalia, por favor, abre! 866 00:49:44,080 --> 00:49:45,280 Natalia, soy tu madre. 867 00:49:45,360 --> 00:49:47,360 No quiero hablar a través de un cristal. 868 00:49:47,520 --> 00:49:48,520 ¿Me puedes abrir? 869 00:49:49,200 --> 00:49:50,200 ¡Natalia! 870 00:49:51,040 --> 00:49:52,040 Joder... 871 00:50:05,479 --> 00:50:06,879 Natalia, lo siento. 872 00:50:07,879 --> 00:50:10,760 Si en algún momento cambias de opinión y quieres... 873 00:50:11,479 --> 00:50:12,680 Y quieres hablar 874 00:50:12,760 --> 00:50:16,040 o escucharme o gritarme o no sé, quieres... 875 00:50:16,560 --> 00:50:18,200 Lo que sea, lo que tú quieras. 876 00:50:19,239 --> 00:50:21,439 Te voy a estar esperando, ¿vale? 877 00:50:25,600 --> 00:50:26,600 Te quiero. 878 00:50:42,000 --> 00:50:43,320 Cuidaré bien de ella. 879 00:50:47,239 --> 00:50:48,560 Sí, lo sé. 880 00:50:49,720 --> 00:50:50,720 Gracias. 881 00:50:58,400 --> 00:50:59,800 ¿Qué es esto? 882 00:50:59,879 --> 00:51:01,479 (Bullicio) 883 00:51:04,320 --> 00:51:06,720 Unas declaraciones para Radio 6, por favor. 884 00:51:06,800 --> 00:51:09,400 ¿Es cierta la última información que ha salido? 885 00:51:09,479 --> 00:51:10,479 Por favor, no... 886 00:51:10,560 --> 00:51:14,239 ¿Es cierto que mantuvo relaciones sexuales con Iván durante tres años? 887 00:51:14,320 --> 00:51:15,800 ¿Qué? ¿Lo confirma? 888 00:51:16,640 --> 00:51:17,840 Según los diarios de Iván 889 00:51:17,920 --> 00:51:19,680 mantuvieron relaciones desde el 2018. 890 00:51:19,760 --> 00:51:23,080 Él era menor y usted debería saberlo porque era su profesora, ¿verdad? 891 00:51:23,160 --> 00:51:24,160 ¡Macarena! 892 00:51:24,239 --> 00:51:26,720 ¿No quieres declarar nada, Macarena? 893 00:51:27,520 --> 00:51:30,479 Algo tendrás que decir, ¿no? ¿Es cierto? ¿Estabais enamorados? 894 00:51:30,560 --> 00:51:32,160 ¿Había algo entre vosotros? 895 00:51:32,720 --> 00:51:34,320 (Música de suspense) 896 00:52:04,239 --> 00:52:05,239 Sígueme. 897 00:52:14,600 --> 00:52:15,800 ¿Qué estás haciendo? 898 00:52:15,879 --> 00:52:16,879 ¿Y tú? 899 00:52:28,479 --> 00:52:29,479 No puede ser. 900 00:52:36,680 --> 00:52:37,680 ¿Qué? 901 00:52:38,160 --> 00:52:39,160 ¿Hola? 902 00:52:40,479 --> 00:52:41,479 Pero... 903 00:52:42,959 --> 00:52:44,360 ¿Qué cojones...? 904 00:53:04,879 --> 00:53:06,479 (Música de suspense) 905 00:53:21,800 --> 00:53:22,800 Mierda. 906 00:53:27,479 --> 00:53:29,920 ("Corazón contento", Marisol) 907 00:53:30,000 --> 00:53:32,320 # Tú eres lo más lindo de mi vida. 908 00:53:32,400 --> 00:53:36,000 # Aunque yo no te lo diga, aunque yo no te lo diga. 909 00:53:37,280 --> 00:53:39,560 # Si tú no estás, yo no tengo alegría. 910 00:53:39,640 --> 00:53:43,479 # Yo te extraño de noche. Yo te extraño de día. 911 00:53:44,680 --> 00:53:47,200 # Yo quisiera que sepas... 912 00:53:48,520 --> 00:53:50,840 # que nunca quise así. 913 00:53:52,320 --> 00:53:55,000 # Que mi vida comienza... 914 00:53:55,959 --> 00:53:58,520 # cuando te conocí. 915 00:53:59,080 --> 00:54:01,439 # Tú eres como el sol de la mañana, 916 00:54:01,520 --> 00:54:05,400 # que entra por mi ventana, que entra por mi ventana. 917 00:54:06,560 --> 00:54:08,720 # Tú eres de mi vida la alegría. 918 00:54:08,800 --> 00:54:12,760 # Eres sueño de noche. Eres ritmo en mis días. 919 00:54:15,320 --> 00:54:16,959 # Tengo el corazón contento. 920 00:54:17,040 --> 00:54:19,840 # El corazón contento. 921 00:54:19,920 --> 00:54:22,040 # Lleno de alegría. 922 00:54:22,720 --> 00:54:25,000 # Tengo el corazón contento 923 00:54:25,080 --> 00:54:28,800 # desde que aquel momento en que llegaste a mí. 924 00:54:29,720 --> 00:54:32,520 # Y doy gracias a la vida 925 00:54:32,600 --> 00:54:36,520 # y le pido a Dios que no me faltes nunca. 926 00:54:37,400 --> 00:54:39,760 # Yo quisiera que sepas... 927 00:54:41,200 --> 00:54:43,280 # que nunca quise así. 928 00:54:45,080 --> 00:54:47,320 # Que mi vida comienza... 929 00:54:48,479 --> 00:54:50,680 # cuando te conocí. # 60402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.