All language subtitles for The.Second.Husband.E120

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,269 --> 00:00:11,035 (Episode 120) 2 00:00:57,992 --> 00:00:59,692 It's a worry doll. 3 00:01:00,136 --> 00:01:04,769 Tell your worries and troubles... 4 00:01:04,770 --> 00:01:07,335 and put it next to your pillow when you go to sleep. 5 00:01:07,336 --> 00:01:10,170 Then, it will take all your worries away. 6 00:01:11,070 --> 00:01:12,536 I'm worried... 7 00:01:14,436 --> 00:01:17,203 that Jae Min is suffering so much. 8 00:01:23,570 --> 00:01:25,870 I hope you don't suffer too much, Jae Min. 9 00:01:33,270 --> 00:01:34,770 The shape doesn't matter. 10 00:01:35,503 --> 00:01:38,869 Whether you're nice or vengeful, 11 00:01:38,870 --> 00:01:40,070 I don't care. 12 00:01:41,070 --> 00:01:42,170 As long as... 13 00:01:43,770 --> 00:01:45,803 you stay by my side, 14 00:01:46,936 --> 00:01:50,403 you're just Seon Hwa to me. 15 00:01:52,903 --> 00:01:56,703 I want to love you the way you are forever. 16 00:01:57,636 --> 00:01:58,903 Will you marry me? 17 00:02:53,470 --> 00:02:54,470 Seon Hwa. 18 00:02:55,736 --> 00:02:59,435 I feel like you've become a different person. 19 00:02:59,436 --> 00:03:00,736 So it hurts me. 20 00:03:02,103 --> 00:03:03,970 If I find out... 21 00:03:05,370 --> 00:03:07,036 why you had to be this way, 22 00:03:07,903 --> 00:03:09,470 I'll convince you. 23 00:03:11,703 --> 00:03:15,070 I'll make you come back to me. 24 00:03:16,970 --> 00:03:20,503 Eat well so that you stay healthy. 25 00:03:23,236 --> 00:03:24,370 Now... 26 00:03:25,970 --> 00:03:27,836 I'll no longer bother you, Seon Hwa. 27 00:04:44,603 --> 00:04:49,402 As you said, I pretended to show him around a couple of bakeries. 28 00:04:49,403 --> 00:04:52,503 Find out what Kim Young Dal prepared for an emergency... 29 00:04:53,403 --> 00:04:56,869 and who is approaching him. 30 00:04:56,870 --> 00:04:58,070 Look into it thoroughly. 31 00:04:58,503 --> 00:04:59,803 Yes, sir. 32 00:05:00,436 --> 00:05:01,436 Also, 33 00:05:02,570 --> 00:05:06,870 get rid of him quickly and secretly. 34 00:05:08,336 --> 00:05:09,570 Yes, sir. 35 00:05:15,370 --> 00:05:17,103 How dare he try... 36 00:05:18,403 --> 00:05:20,236 to bite his master? 37 00:05:21,170 --> 00:05:24,902 So, why did you decide to crawl back out again? 38 00:05:24,903 --> 00:05:26,870 I crawled back out? 39 00:05:27,903 --> 00:05:31,570 That's pretty offensive. 40 00:05:32,036 --> 00:05:35,436 I have a suggestion for you. 41 00:05:36,636 --> 00:05:39,869 Someone is looking for me. 42 00:05:39,870 --> 00:05:40,870 Looking for you? 43 00:05:41,903 --> 00:05:42,903 Who? 44 00:05:44,103 --> 00:05:45,835 I can't tell you already. 45 00:05:45,836 --> 00:05:48,136 If you need money, just ask for it. 46 00:05:48,836 --> 00:05:50,436 Don't make things up. 47 00:05:51,270 --> 00:05:53,370 You don't believe me. 48 00:05:54,036 --> 00:05:57,369 Then I'll hear what they'll have to say. 49 00:05:57,370 --> 00:05:58,436 Sit down! 50 00:06:03,303 --> 00:06:04,336 Tell me. 51 00:06:05,003 --> 00:06:06,270 Who is looking for you? 52 00:06:07,136 --> 00:06:08,835 Are you sure that's true? 53 00:06:08,836 --> 00:06:12,303 I understand it's hard to believe, but think about it. 54 00:06:12,936 --> 00:06:15,835 The chairman position just fell on your lap. 55 00:06:15,836 --> 00:06:17,603 Of course, you have enemies. 56 00:06:18,203 --> 00:06:19,439 What? 57 00:06:19,954 --> 00:06:24,335 There can be someone who is related to Mr. Bong... 58 00:06:24,336 --> 00:06:28,869 trying to get dirt on you. 59 00:06:28,870 --> 00:06:29,870 Shut your mouth. 60 00:06:30,770 --> 00:06:36,369 You're not that young. You shouldn't get too worked up. 61 00:06:36,370 --> 00:06:37,603 How much do you need? 62 00:06:38,303 --> 00:06:42,203 I'm old enough now. 63 00:06:42,836 --> 00:06:44,370 I'm not in good health either. 64 00:06:45,470 --> 00:06:48,335 Wandering around overseas is tiring. 65 00:06:48,336 --> 00:06:49,969 So I want to settle down now. 66 00:06:49,970 --> 00:06:51,070 Mr. Kim. 67 00:07:00,170 --> 00:07:04,303 Mr. Kim will look into what you want, 68 00:07:05,136 --> 00:07:06,070 so tell me. 69 00:07:06,071 --> 00:07:10,669 I need to know how much you care about me... 70 00:07:10,670 --> 00:07:12,103 before I tell you. 71 00:07:19,003 --> 00:07:20,236 Let me show you the way. 72 00:07:20,870 --> 00:07:22,803 I'll see you around, Chairman Yoon. 73 00:07:27,770 --> 00:07:30,536 There's someone who's digging up dirt on me? 74 00:07:31,470 --> 00:07:33,003 Who is it? 75 00:07:35,003 --> 00:07:39,936 Bit Na asked you if she was being used? 76 00:07:40,603 --> 00:07:44,203 Don't you think we should tell her how Mr. Bong passed away? 77 00:07:46,811 --> 00:07:48,929 Actually, 78 00:07:49,734 --> 00:07:53,835 I was thinking if I had to tell Seon Hwa the truth. 79 00:07:53,836 --> 00:07:55,169 Would you like me to do it? 80 00:07:55,170 --> 00:07:56,203 No. 81 00:07:58,636 --> 00:07:59,870 By the way, Mr. Kang, 82 00:08:00,603 --> 00:08:03,870 did you locate Kim Young Dal? 83 00:08:04,303 --> 00:08:07,070 Yes. I found his recent hospital record. 84 00:08:08,570 --> 00:08:10,136 Hospital record? 85 00:08:16,003 --> 00:08:18,336 Maybe, he's the guy... 86 00:08:19,070 --> 00:08:21,103 who came to meet Dae Kook. 87 00:08:21,870 --> 00:08:23,936 Young Dal went to meet Chairman Yoon? 88 00:08:24,603 --> 00:08:27,569 He returned to Korea in secret and has been hiding out. 89 00:08:27,570 --> 00:08:29,203 Why would he go meet Chairman Yoon? 90 00:08:30,170 --> 00:08:31,236 I'm not sure. 91 00:08:32,870 --> 00:08:33,870 If... 92 00:08:34,903 --> 00:08:36,870 If he's actually Young Dal, 93 00:08:38,970 --> 00:08:40,069 this is serious. 94 00:08:40,070 --> 00:08:41,636 We should find him first. 95 00:08:43,670 --> 00:08:45,470 Now that Dae Kook has a lot to lose, 96 00:08:46,370 --> 00:08:48,336 he'll do something about him. 97 00:08:54,870 --> 00:08:55,935 Jae Min. 98 00:08:55,936 --> 00:08:57,036 What happened? 99 00:08:57,903 --> 00:09:00,902 He was blind drunk when I went to pick him up after getting his call. 100 00:09:00,903 --> 00:09:02,903 He even had a fight with other customers. 101 00:09:04,003 --> 00:09:06,036 Why did he drink so much? 102 00:09:16,570 --> 00:09:17,836 What's with Jae Min? 103 00:09:18,936 --> 00:09:20,703 He's never drunk like that before. 104 00:09:24,303 --> 00:09:27,470 I think I can save J Town with Seon Hwa's money. 105 00:09:28,603 --> 00:09:30,670 I should make the construction of J Town complete. 106 00:09:31,403 --> 00:09:32,903 That way, I can stand a chance. 107 00:09:41,236 --> 00:09:42,303 What's wrong? 108 00:09:43,436 --> 00:09:44,670 Something is off. 109 00:09:46,003 --> 00:09:47,070 Why? 110 00:09:47,503 --> 00:09:50,636 Jae Min seems to have issues with Sharon. 111 00:09:51,370 --> 00:09:53,636 Why? Did he say something? 112 00:09:54,436 --> 00:09:56,102 He came home dead drunk. 113 00:09:56,103 --> 00:09:57,736 I've never seen him like that. 114 00:09:58,836 --> 00:09:59,836 Is that so? 115 00:10:00,303 --> 00:10:03,163 There wouldn't be any other reason than Sharon. 116 00:10:05,298 --> 00:10:07,927 Don't be nosy about other peoples' married life. 117 00:10:07,952 --> 00:10:10,347 No. My hunch is always right. 118 00:10:23,412 --> 00:10:24,951 What happened to his face? 119 00:10:26,009 --> 00:10:28,499 How bad was the fight? 120 00:10:29,318 --> 00:10:30,434 I'm not sure. 121 00:10:31,670 --> 00:10:33,408 I'll go get some ointment. 122 00:10:35,310 --> 00:10:37,249 I'll get it and apply it. 123 00:10:37,407 --> 00:10:38,776 You should go to bed, ma'am. 124 00:10:41,088 --> 00:10:43,747 So are you back to work for us now? 125 00:10:44,844 --> 00:10:49,016 I've caused lots of trouble to you all this while. 126 00:10:51,003 --> 00:10:53,639 But I'd like to work for you now if you accept me. 127 00:10:55,317 --> 00:10:58,260 I'll need some time to see... 128 00:10:58,580 --> 00:11:01,600 if I can treat you the same as I used to. 129 00:11:01,860 --> 00:11:02,934 I'm sorry. 130 00:11:03,165 --> 00:11:05,476 I won't be able to trust you as I did before. 131 00:11:05,634 --> 00:11:07,207 So don't be disappointed. 132 00:11:08,578 --> 00:11:10,990 It's fine. I understand. 133 00:12:56,961 --> 00:12:58,579 Are you going to the office, Mom? 134 00:12:58,604 --> 00:13:02,355 Why don't the three of us go to work together? 135 00:13:04,402 --> 00:13:07,861 I'm amazed by how shameless you are. 136 00:13:08,181 --> 00:13:10,492 How is it even possible to face the colleagues... 137 00:13:10,642 --> 00:13:13,300 who came to your funeral? 138 00:13:14,226 --> 00:13:17,325 Shouldn't they be happy that I came back alive? 139 00:13:19,320 --> 00:13:23,331 I didn't expect you to welcome me back, but please don't make it obvious. 140 00:13:23,356 --> 00:13:25,055 You're acting like a mean stepmother. 141 00:13:26,732 --> 00:13:28,082 We're going to be late. 142 00:13:28,851 --> 00:13:31,518 We'll give you a ride, Mom. 143 00:13:32,314 --> 00:13:35,901 No thanks. I need to go somewhere, so you guys can go ahead. 144 00:13:41,509 --> 00:13:43,197 Why did you get on her nerves? 145 00:13:44,136 --> 00:13:46,882 I have to stop by somewhere too. You should go to work first. 146 00:13:59,385 --> 00:14:03,067 I need to get back with Seon Hwa, but why is nothing going my way? 147 00:14:03,784 --> 00:14:07,086 The person you're calling cannot be reached. Please leave a message. 148 00:14:09,194 --> 00:14:10,257 What? 149 00:14:10,543 --> 00:14:12,815 There are people coveting Bong Confectionery, 150 00:14:12,840 --> 00:14:15,951 so he told you not to tell anyone that you were Bong Man Sik's daughter? 151 00:14:15,976 --> 00:14:19,935 Yes. He said they might try to play cheap tricks. 152 00:14:20,383 --> 00:14:24,040 But the thing I don't understand is... 153 00:14:24,198 --> 00:14:29,923 that Mrs. Joo could be the real owner of J Capital. 154 00:14:30,099 --> 00:14:31,601 Mrs. Joo? 155 00:14:31,626 --> 00:14:34,742 She knew I was her daughter a long time ago, 156 00:14:34,767 --> 00:14:38,014 but she didn't tell anyone that I was Bit Na. 157 00:14:38,705 --> 00:14:40,174 You're right. 158 00:14:40,199 --> 00:14:42,199 But for some reason, 159 00:14:42,224 --> 00:14:45,760 she gave me the weapon to fight against Daekook Confectionery. 160 00:14:46,078 --> 00:14:48,993 But she's part of Daekook too. 161 00:14:49,660 --> 00:14:52,434 So what is she really up to? 162 00:14:53,254 --> 00:14:54,704 I'm not sure either. 163 00:14:55,795 --> 00:14:58,868 You should ask your mom, Seon Hwa. 164 00:14:58,893 --> 00:15:01,403 Don't overthink it by yourself. 165 00:15:01,658 --> 00:15:04,499 Wouldn't it be better to ask her straightforwardly? 166 00:15:04,673 --> 00:15:07,249 I've thought about that too. 167 00:15:07,660 --> 00:15:08,918 But I'm scared. 168 00:15:09,672 --> 00:15:12,788 I'm afraid that I wouldn't be able to handle the truth. 169 00:15:13,405 --> 00:15:14,490 Seon Hwa. 170 00:15:14,947 --> 00:15:17,160 Mrs. Joo says she wants to meet you. 171 00:15:29,623 --> 00:15:32,044 Didn't you agree to wait... 172 00:15:32,440 --> 00:15:34,687 until I was ready? 173 00:15:38,029 --> 00:15:40,029 It took me too long... 174 00:15:40,486 --> 00:15:42,719 to finally meet you. 175 00:15:43,227 --> 00:15:44,788 So now, 176 00:15:45,436 --> 00:15:47,548 I don't want to waste time anymore. 177 00:15:50,099 --> 00:15:51,425 Bit Na. 178 00:15:52,744 --> 00:15:54,458 I'm not Bit Na. 179 00:15:55,405 --> 00:15:56,428 All right. 180 00:15:57,843 --> 00:16:00,104 I know that you need more time. 181 00:16:01,082 --> 00:16:05,478 But I came here today because I had something to ask you. 182 00:16:09,689 --> 00:16:11,109 Did you... 183 00:16:11,991 --> 00:16:15,816 tell Jae Min to break up? 184 00:16:18,747 --> 00:16:20,469 Let me make it clear. 185 00:16:20,659 --> 00:16:24,842 Jae Min and I have never been in a relationship, to begin with. 186 00:16:25,508 --> 00:16:27,765 So it's not like we could break up. 187 00:16:28,368 --> 00:16:31,301 - But you were married... - I told you. 188 00:16:31,326 --> 00:16:32,669 It was... 189 00:16:33,678 --> 00:16:35,373 just a contractual marriage. 190 00:16:36,161 --> 00:16:39,715 Jae Min said that he loved you. 191 00:16:40,588 --> 00:16:43,981 Didn't you love him back too? 192 00:16:44,925 --> 00:16:47,499 Why do you keep asking? 193 00:16:47,880 --> 00:16:49,354 I've never... 194 00:16:49,802 --> 00:16:51,796 loved him. 195 00:16:55,280 --> 00:16:57,439 If you came because you were worried... 196 00:16:57,614 --> 00:17:00,899 that we might have done something we weren't supposed to as siblings, 197 00:17:01,362 --> 00:17:03,034 you could ease your worries. 198 00:17:04,081 --> 00:17:07,406 - That's not what I meant, Seon Hwa. - I have a question for you too. 199 00:17:08,084 --> 00:17:09,608 Are you... 200 00:17:10,203 --> 00:17:14,112 the real owner of J Capital? 201 00:17:20,264 --> 00:17:22,486 I saw her come inside. 202 00:17:23,034 --> 00:17:25,153 Why are you doing this to me? 203 00:17:25,178 --> 00:17:26,692 Please tell me. 204 00:17:32,709 --> 00:17:36,663 I don't know where to start. 205 00:17:37,416 --> 00:17:39,768 Did they find out that they were mother and daughter? 206 00:17:41,898 --> 00:17:43,763 Please start from the beginning. 207 00:17:44,088 --> 00:17:46,482 Tell me how my father passed away... 208 00:17:46,507 --> 00:17:48,915 and what happened to his company. 209 00:17:49,190 --> 00:17:53,289 Tell me why I have to keep my identity as his daughter a secret. 210 00:17:53,472 --> 00:17:54,720 Bit Na. 211 00:17:55,522 --> 00:17:57,256 What does that mean? 212 00:17:57,509 --> 00:17:59,358 What are you doing here? 213 00:18:01,172 --> 00:18:02,962 It is you again. 214 00:18:03,976 --> 00:18:07,425 Why are you eavesdropping on their conversation like a thief? 215 00:18:08,306 --> 00:18:09,688 Please be quiet. 216 00:18:09,713 --> 00:18:12,604 I wasn't eavesdropping. I just got here. 217 00:18:12,629 --> 00:18:14,384 Don't play dumb with me. 218 00:18:14,504 --> 00:18:17,276 I should've taken a picture as proof. 219 00:18:18,212 --> 00:18:19,515 Jae Gyeong. 220 00:18:19,705 --> 00:18:21,480 Why are you here? 221 00:18:22,217 --> 00:18:24,838 Why do you even ask? It's obvious. 222 00:18:24,863 --> 00:18:27,047 I came here because I missed Tae Yang. 223 00:18:27,658 --> 00:18:28,822 But... 224 00:18:29,224 --> 00:18:31,704 it seems like someone else I know is here too. 225 00:18:31,729 --> 00:18:33,070 Who is it? 226 00:18:33,095 --> 00:18:35,127 That's none of your business. 227 00:18:35,128 --> 00:18:38,472 Also, don't even think about seeing Tae Yang. 228 00:18:38,497 --> 00:18:42,636 If you really cared about him, you wouldn't even be here. 229 00:18:42,811 --> 00:18:44,503 Tae Yang is my son. 230 00:18:44,528 --> 00:18:46,926 Stop that nonsense and get out of here... 231 00:18:47,037 --> 00:18:49,037 before I request a restraining order. 232 00:18:50,223 --> 00:18:53,250 Okay. I'll cut you some slack today. 233 00:18:53,275 --> 00:18:56,149 But I'll come here whenever I want to see Tae Yang. 234 00:18:56,174 --> 00:18:59,588 So stop acting as if Tae Yang belongs to you. 235 00:19:10,842 --> 00:19:12,088 Please leave. 236 00:19:13,390 --> 00:19:15,969 I haven't told you what I wanted to say. 237 00:19:16,478 --> 00:19:19,907 I don't feel comfortable with so many people around here. 238 00:19:20,208 --> 00:19:22,646 So we should meet outside, Bit Na. 239 00:19:22,792 --> 00:19:25,357 I'll tell you everything, then. 240 00:19:34,755 --> 00:19:36,967 Why were they fighting? 241 00:19:38,349 --> 00:19:41,128 They've waited night and day to meet each other. 242 00:19:41,510 --> 00:19:44,956 Shouldn't they be hugging instead? 243 00:19:45,393 --> 00:19:47,393 Please start from the beginning. 244 00:19:47,626 --> 00:19:49,953 Tell me how my father passed away... 245 00:19:49,978 --> 00:19:52,507 and what happened to his company. 246 00:19:52,709 --> 00:19:56,844 Tell me why I have to keep my identity as his daughter a secret. 247 00:19:58,042 --> 00:20:00,042 I have no idea what they were talking about. 248 00:20:01,593 --> 00:20:02,593 Hold on. 249 00:20:03,262 --> 00:20:05,273 If the two reunited, 250 00:20:05,664 --> 00:20:07,643 they could be working on a scheme together. 251 00:20:20,947 --> 00:20:22,291 Are you okay? 252 00:20:22,949 --> 00:20:25,628 I'm busy, so just cut to the chase. 253 00:20:26,519 --> 00:20:28,197 You seem to be distressed. 254 00:20:29,255 --> 00:20:32,334 I just realized that I hadn't seen you smile recently... 255 00:20:32,358 --> 00:20:34,570 when you were a super positive man. 256 00:20:36,396 --> 00:20:37,773 Stop the rot and leave. 257 00:20:38,565 --> 00:20:39,975 I'm not in the mood to talk to you. 258 00:20:41,067 --> 00:20:42,945 What happened to him? 259 00:20:47,874 --> 00:20:49,485 Why are you here again? 260 00:20:50,944 --> 00:20:52,923 Nice to meet you. 261 00:20:54,114 --> 00:20:55,958 It's not so nice to meet you. 262 00:20:57,651 --> 00:21:00,464 I came to see Tae Yang. 263 00:21:00,488 --> 00:21:03,033 Is he back from kindergarten? 264 00:21:04,091 --> 00:21:07,804 Now, Seon Hwa holds sole custody of Tae Yang. 265 00:21:07,828 --> 00:21:09,706 You don't have the right to see him. 266 00:21:09,897 --> 00:21:11,041 What? 267 00:21:11,165 --> 00:21:15,044 I heard that Sang Hyuk went back to Chairman Yoon's family. 268 00:21:15,068 --> 00:21:17,080 What are you to come here? 269 00:21:17,437 --> 00:21:19,082 Please give up now. 270 00:21:19,653 --> 00:21:23,200 Please don't get it wrong. 271 00:21:23,224 --> 00:21:28,005 Sang Hyuk gave up on the custody to get back together with Seon Hwa. 272 00:21:28,029 --> 00:21:31,042 It's not like he gave up on being Tae Yang's father. 273 00:21:31,567 --> 00:21:34,444 And he had no choice but to go back to the family... 274 00:21:34,468 --> 00:21:37,548 because he was beaten to a jelly... 275 00:21:38,173 --> 00:21:39,283 Excuse me. 276 00:21:39,640 --> 00:21:43,087 Stop dancing and singing all weathers... 277 00:21:43,111 --> 00:21:45,156 and just follow your son's decision. 278 00:21:45,414 --> 00:21:48,192 Now, your daughter-in-law is Jae Gyeong. 279 00:21:50,685 --> 00:21:54,432 Seon Hwa and Tae Yang have nothing to do with your family. 280 00:21:54,656 --> 00:21:55,800 Wait. 281 00:21:55,824 --> 00:21:59,770 I just tried to quietly hear you out, but what do you take me for? 282 00:21:59,962 --> 00:22:03,641 Listen! Tae Yang was once my grandchild, so he'll be my grandchild forever! 283 00:22:03,665 --> 00:22:05,076 What's gotten into you? 284 00:22:05,434 --> 00:22:08,212 Who do you think you are to cut my blood off? 285 00:22:08,236 --> 00:22:11,349 It's you who cut your blood off first. 286 00:22:11,373 --> 00:22:12,751 Don't you remember? 287 00:22:12,841 --> 00:22:15,153 You betrayed Seon Hwa so mercilessly! 288 00:22:15,177 --> 00:22:17,356 When did I do that? 289 00:22:17,380 --> 00:22:19,157 You just can't see your grandson. 290 00:22:19,482 --> 00:22:22,894 But you lied to Seon Hwa that he died. Are you more hopeless than Seon Hwa? 291 00:22:23,819 --> 00:22:25,819 I don't even want to talk to you anymore. So leave. 292 00:22:26,221 --> 00:22:28,835 I can't stand this. 293 00:22:28,859 --> 00:22:31,770 Hey! What do you think you are to tell me what I can't do? 294 00:22:31,794 --> 00:22:33,805 I'll just smash you... 295 00:22:33,829 --> 00:22:36,341 - Seriously! - Gosh! 296 00:22:36,365 --> 00:22:38,644 Geez! 297 00:22:39,701 --> 00:22:40,813 How dare you! 298 00:22:40,837 --> 00:22:42,113 Get out! 299 00:22:43,505 --> 00:22:47,253 I heard that Ms. Yoon came to work today. 300 00:22:47,277 --> 00:22:48,354 She did. 301 00:22:48,978 --> 00:22:50,155 What's that? 302 00:22:50,413 --> 00:22:53,092 I cried all day long after visiting her funeral. 303 00:22:53,116 --> 00:22:55,794 Min Ju, does it make you that upset? 304 00:22:56,552 --> 00:22:58,221 How have you been? 305 00:22:59,222 --> 00:23:00,599 Ms. Yoon. 306 00:23:01,324 --> 00:23:04,770 I really thought you passed away, 307 00:23:04,794 --> 00:23:06,606 so I cried every night. 308 00:23:10,233 --> 00:23:11,711 Thank you, Min Ju. 309 00:23:11,735 --> 00:23:14,680 What on earth has happened? Do you feel all right? 310 00:23:14,704 --> 00:23:16,715 Yes, I'm fully recovered. 311 00:23:17,007 --> 00:23:19,042 I look forward to working with you again. 312 00:23:19,466 --> 00:23:20,677 Okay. 313 00:23:28,685 --> 00:23:30,263 It's better this way. 314 00:23:30,987 --> 00:23:31,988 What do you mean? 315 00:23:32,489 --> 00:23:33,667 You're in a good mood. 316 00:23:33,691 --> 00:23:35,769 Of course, I am. 317 00:23:35,993 --> 00:23:39,472 Everything is going well after my funeral. 318 00:23:39,863 --> 00:23:43,076 Now, Dad knows about your past and the birth of Tae Yang, 319 00:23:43,100 --> 00:23:45,545 so there's no need to worry. 320 00:23:46,871 --> 00:23:47,938 You're right. 321 00:23:47,962 --> 00:23:50,340 Now there's no secret, so you must feel at ease. 322 00:23:51,041 --> 00:23:54,187 The fraud charges I've committed here were dropped. 323 00:23:54,211 --> 00:23:56,990 Isn't it wonderful? Now I have nothing to fear. 324 00:23:58,383 --> 00:23:59,559 And you know... 325 00:24:01,052 --> 00:24:02,162 Hold on. 326 00:24:02,887 --> 00:24:05,265 If I tell him that Seon Hwa is Hae Ran's daughter, 327 00:24:05,289 --> 00:24:08,168 he'll leave me with a huge smile on his face. 328 00:24:08,659 --> 00:24:09,894 I can't tell him. 329 00:24:12,897 --> 00:24:15,709 What is it? Why did you stop talking? 330 00:24:17,403 --> 00:24:18,979 It's nothing. 331 00:24:44,696 --> 00:24:45,973 What did you say? 332 00:24:45,997 --> 00:24:48,177 Jae Min will be appointed as president? 333 00:24:48,201 --> 00:24:50,281 I think it'll be confirmed at the board meeting soon. 334 00:24:51,337 --> 00:24:53,682 Nonsense. What does my dad say? 335 00:24:53,906 --> 00:24:55,149 He seems to like it. 336 00:24:55,173 --> 00:24:58,252 They can't just give him the title. This is ridiculous! 337 00:25:00,746 --> 00:25:02,023 Now I get it. 338 00:25:02,448 --> 00:25:03,615 This is why Seon Hwa and Hae Ran... 339 00:25:03,639 --> 00:25:06,084 didn't play a trump even after they reunited. 340 00:25:06,318 --> 00:25:08,796 What? They reunited? 341 00:25:09,254 --> 00:25:10,355 Yes. 342 00:25:10,379 --> 00:25:13,968 And they play innocent as if they know nothing. 343 00:25:15,262 --> 00:25:17,105 Now they joined hands... 344 00:25:17,129 --> 00:25:20,008 to give the president title to Jae Min. 345 00:25:20,399 --> 00:25:21,909 But I won't just sit still for it. 346 00:25:26,738 --> 00:25:30,485 Son, you seem to be overworking. 347 00:25:31,010 --> 00:25:34,723 I heard that you'd be appointed as president. 348 00:25:38,117 --> 00:25:41,831 Why do you look so pale these days? 349 00:25:41,855 --> 00:25:44,032 You're not eating well either. 350 00:25:46,058 --> 00:25:49,337 It's not a big deal. 351 00:25:50,730 --> 00:25:53,842 Since the night you came home drunk, 352 00:25:53,866 --> 00:25:56,679 you haven't seemed to be okay. 353 00:25:57,870 --> 00:25:59,849 Did something bad happen to you? 354 00:26:00,608 --> 00:26:01,817 No. 355 00:26:01,841 --> 00:26:04,920 I said it wasn't a big deal. I'm fine. 356 00:26:04,944 --> 00:26:07,290 I'm just worried about you. 357 00:26:08,549 --> 00:26:12,628 Mom, I have a meeting to attend. So I'll see you later. 358 00:26:41,582 --> 00:26:43,360 Jae Min. 359 00:26:48,556 --> 00:26:51,034 Do you have something to tell me, Director Bong? 360 00:26:54,094 --> 00:26:57,474 Give me some time for the J Town fund. 361 00:26:57,965 --> 00:27:00,043 I'll sell the J Capital shares... 362 00:27:00,201 --> 00:27:03,513 and pay back the money you lent me when I was Sharon. 363 00:27:03,537 --> 00:27:05,182 You don't need to. 364 00:27:05,974 --> 00:27:09,319 It was the investment I made in Sharon. 365 00:27:09,343 --> 00:27:12,923 That is why I should pay you back. 366 00:27:13,381 --> 00:27:14,382 Only then, 367 00:27:15,350 --> 00:27:17,494 we can put a real end to us. 368 00:27:18,887 --> 00:27:22,533 Let me pay you the J Town fund. 369 00:27:25,127 --> 00:27:26,470 Do you... 370 00:27:28,697 --> 00:27:30,441 want to break every link with me that much? 371 00:27:34,402 --> 00:27:35,413 Thank you... 372 00:27:37,305 --> 00:27:38,549 for everything. 373 00:27:59,894 --> 00:28:03,308 Sharon was Seon Hwa? 374 00:28:30,059 --> 00:28:31,970 (The Second Husband) 375 00:28:32,061 --> 00:28:34,974 I know Sharon is Seon Hwa, so don't try to lie to me. 376 00:28:34,998 --> 00:28:36,375 You better have your mouth shut. 377 00:28:36,399 --> 00:28:39,578 Or I'll put you behind bars for making a slush fund. 378 00:28:39,602 --> 00:28:41,780 I took care of Kim Young Dal as you ordered. 379 00:28:41,804 --> 00:28:44,617 He turned up before my eyes because he had a death wish. 380 00:28:44,641 --> 00:28:46,352 So I should grant his wish. 381 00:28:46,376 --> 00:28:48,622 I was also surprised when Jae Gyeong came back alive. 382 00:28:48,646 --> 00:28:51,991 If we'd known it'd turn out this way, we should've put J Town under my name... 383 00:28:52,015 --> 00:28:53,593 and got back together. 384 00:28:53,617 --> 00:28:54,928 You scum. 385 00:28:55,119 --> 00:28:58,431 We must find Kim Young Dal and protect him from Dae Kook. 386 00:28:58,455 --> 00:29:00,933 Or he'll be in big trouble. 27368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.