All language subtitles for The.Other.Me.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,951 --> 00:00:14,951 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:29,714 --> 00:00:31,148 Please slow down. 4 00:00:32,850 --> 00:00:34,117 Slow down! 5 00:00:36,754 --> 00:00:37,855 What is wrong with you? 6 00:00:38,890 --> 00:00:43,360 What are you doing? Just please drive slower. 7 00:00:46,229 --> 00:00:47,832 Are you crazy?! 8 00:01:01,545 --> 00:01:02,847 Hmm. 9 00:01:06,350 --> 00:01:08,318 This is a difficult situation. 10 00:01:09,687 --> 00:01:12,155 Your eyes are getting worse. 11 00:01:17,562 --> 00:01:19,329 Come, sit. 12 00:01:26,336 --> 00:01:31,843 I'm afraid that our modern medicine is totally helpless against this disease. 13 00:01:31,876 --> 00:01:39,483 I'm going to write you a prescription for some medication, but this will only delay the deterioration. 14 00:01:39,516 --> 00:01:40,785 That's it. 15 00:01:45,489 --> 00:01:46,824 I'm sorry to say this, 16 00:01:47,759 --> 00:01:52,864 but someday soon, you will lose your vision. 17 00:01:59,503 --> 00:02:01,739 It... it could have been much worse. 18 00:02:01,773 --> 00:02:04,241 Think about people with cancer and know they're dying. 19 00:02:04,274 --> 00:02:05,442 At least you have life. 20 00:02:07,277 --> 00:02:09,379 - Say something! - What do you want me to say? 21 00:02:10,547 --> 00:02:12,650 He's not the only doctor in the city. 22 00:02:12,684 --> 00:02:15,853 What if he's wrong? We'll find another doctor. 23 00:02:15,887 --> 00:02:16,954 Another doctor? 24 00:02:17,989 --> 00:02:20,825 Look, I can't be helped! 25 00:02:21,893 --> 00:02:23,561 And what can't be helped, can't be helped, 26 00:02:23,594 --> 00:02:25,295 and you're talking about a miracle doctor. 27 00:02:25,730 --> 00:02:28,398 - Come on, don't pity me. - Why are you yelling at me? 28 00:02:28,432 --> 00:02:30,001 I'm not yelling, I'm just talking. 29 00:02:30,034 --> 00:02:32,603 - People don't talk like that. - Yeah. Well, I do! 30 00:02:32,637 --> 00:02:33,905 Since when? 31 00:02:41,344 --> 00:02:43,246 I don't even know why you're here. 32 00:02:44,615 --> 00:02:47,284 I don't even know why you're... why you're with me. 33 00:02:47,317 --> 00:02:49,352 No, don't wait until I go blind so you could, what, 34 00:02:49,386 --> 00:02:50,688 just take care of me? 35 00:02:51,689 --> 00:02:53,725 Look, especially when I know that deep down 36 00:02:54,391 --> 00:02:55,626 you don't even give a damn. 37 00:02:56,661 --> 00:02:57,829 You have no shame. 38 00:02:58,963 --> 00:03:01,331 If that's what you think of me, then why did you live 39 00:03:01,364 --> 00:03:03,500 with that for all these years? Why didn't you say anything? 40 00:03:03,533 --> 00:03:04,635 Yeah, well, I did say something. 41 00:03:06,470 --> 00:03:09,640 Just... just to my... to myself. 42 00:03:11,341 --> 00:03:12,744 And now you spit out the truth. 43 00:03:15,680 --> 00:03:17,447 Well, I've no time for you either. 44 00:04:11,836 --> 00:04:12,904 Hey. 45 00:04:15,438 --> 00:04:17,008 Hey. Hey! 46 00:04:18,075 --> 00:04:21,746 Wake up. It's the last stop. 47 00:04:23,413 --> 00:04:24,916 You can stay here if you want, 48 00:04:24,949 --> 00:04:26,884 but we'll head back to the city in an hour. 49 00:04:51,976 --> 00:04:53,678 Did you miss your bus stop? 50 00:04:58,749 --> 00:05:00,450 No, it's been a rough day. 51 00:05:01,586 --> 00:05:02,820 Drink? 52 00:05:03,486 --> 00:05:07,091 Yeah, I don't drink. 53 00:05:07,124 --> 00:05:09,026 Well, you can't smoke in the woods. 54 00:05:09,060 --> 00:05:11,596 We've had seven fires this year already. 55 00:05:11,629 --> 00:05:15,099 3,700 trees have burnt down. 56 00:05:15,132 --> 00:05:17,935 How do you know 3,700 trees? 57 00:05:17,969 --> 00:05:19,704 I'm an electrician. 58 00:05:19,737 --> 00:05:21,572 I have to work up high. 59 00:05:21,606 --> 00:05:25,042 I climb things, so I see everything from above. 60 00:05:25,743 --> 00:05:28,579 Ah. Ah, so you're a god. 61 00:05:31,215 --> 00:05:32,884 Is he up there, too, is he? 62 00:05:32,917 --> 00:05:36,921 Oh, I'm not God, but I work one step below him. 63 00:05:40,157 --> 00:05:42,760 But I've done my work for today, so now I can drink. 64 00:05:49,033 --> 00:05:50,601 Where am I? 65 00:05:51,235 --> 00:05:53,436 Nowhere, really. 66 00:05:54,906 --> 00:05:56,707 But if you close your eyes... 67 00:05:58,709 --> 00:06:00,144 ...you can be anywhere. 68 00:06:03,080 --> 00:06:04,815 There's some beautiful trails. 69 00:06:06,817 --> 00:06:10,755 Go ahead. Explore them whilst you can. 70 00:06:39,951 --> 00:06:42,086 Hey, are you okay? 71 00:06:42,119 --> 00:06:43,453 Did you hurt yourself? 72 00:06:46,057 --> 00:06:48,826 Here, come on. Let me help you. Okay? 73 00:07:00,671 --> 00:07:03,708 - How did you get here? - Uh, a... a bus. 74 00:07:04,909 --> 00:07:07,078 Yeah, a... a bus brought me here. 75 00:07:07,111 --> 00:07:08,779 And where are you going? 76 00:07:08,813 --> 00:07:12,750 Maybe here, or maybe I was coming to help you. 77 00:07:12,783 --> 00:07:15,485 Well, thank you for helping me. 78 00:07:18,155 --> 00:07:21,592 Well, you should probably come into the house. 79 00:07:22,893 --> 00:07:24,862 You're not dangerous, are you? 80 00:07:24,895 --> 00:07:26,764 Dangerous? No. 81 00:07:26,797 --> 00:07:29,600 - No. - Well, I don't know. 82 00:07:29,633 --> 00:07:33,604 You could be a murderer, a thief, maniac. 83 00:07:33,637 --> 00:07:37,908 Yeah. Well, fortunately for you, I'm... I'm none of those things. 84 00:07:39,710 --> 00:07:43,581 No, I'm just a man lost in the forest. 85 00:07:44,949 --> 00:07:48,518 Good. Be my guest. 86 00:08:15,713 --> 00:08:16,781 Oh. 87 00:08:20,751 --> 00:08:24,021 You must be hungry, so please eat. 88 00:08:25,156 --> 00:08:26,223 Don't be shy. 89 00:08:36,934 --> 00:08:39,904 Yeah, it's just I feel... I feel a little bit uncomfortable. 90 00:08:39,937 --> 00:08:40,971 Why? 91 00:08:42,640 --> 00:08:44,975 Well, it's just, you know, since I was a kid I've got 92 00:08:45,009 --> 00:08:47,211 a little bit uncomfortable when people watch me eat. 93 00:08:49,346 --> 00:08:51,115 Well, I can turn away. 94 00:09:11,335 --> 00:09:12,636 Do you like it? 95 00:09:17,441 --> 00:09:21,011 Mm. Oh, it's good. 96 00:09:21,745 --> 00:09:22,913 Really, it's very good. 97 00:09:30,087 --> 00:09:32,990 You're eating Raspberry Angel cake. 98 00:09:33,924 --> 00:09:35,860 Ah, raspberries. 99 00:09:37,027 --> 00:09:39,697 Peddlers used to sell them in the market when I was young. 100 00:09:39,964 --> 00:09:43,033 Yeah, they were always shouting, "raspberries. 101 00:09:43,067 --> 00:09:45,069 Raspberries, get your raspberries." 102 00:09:45,102 --> 00:09:47,071 Do you remember? 103 00:09:49,173 --> 00:09:50,407 I remember. 104 00:10:06,056 --> 00:10:07,424 You know, I have to say I've never 105 00:10:07,458 --> 00:10:08,959 eaten in a such a strange manner before. 106 00:10:10,194 --> 00:10:11,929 Well, you wanted to be comfortable. 107 00:10:18,102 --> 00:10:20,671 You know, are... are these, uh... are these all your painting? 108 00:10:21,438 --> 00:10:22,706 Yeah. 109 00:10:24,742 --> 00:10:26,010 Well, they're beautiful. 110 00:10:27,011 --> 00:10:28,078 Thank you. 111 00:10:31,348 --> 00:10:32,850 Tell me something about yourself. 112 00:10:33,984 --> 00:10:38,956 Well, um, I... I'm a bartender. 113 00:10:39,890 --> 00:10:43,894 Uh... yeah, well, really my passion's architecture. 114 00:10:44,395 --> 00:10:46,931 For years, I've been working on a... on a new concept 115 00:10:46,964 --> 00:10:48,766 that's gonna transform cities all over the world. 116 00:10:50,067 --> 00:10:55,039 It's just, well, no one will believe in me. 117 00:10:55,539 --> 00:10:57,007 I believe in you. 118 00:12:09,146 --> 00:12:10,481 No. No. 119 00:12:13,550 --> 00:12:16,453 Sorry. I can't. 120 00:12:18,355 --> 00:12:19,557 Not like this. 121 00:12:21,959 --> 00:12:23,027 I'm not ready. 122 00:12:24,461 --> 00:12:26,096 No, I'm... I'm sorry. 123 00:12:26,497 --> 00:12:28,432 Look, I apologize if I did anything, I... 124 00:12:30,267 --> 00:12:31,335 don't apologize. 125 00:12:33,605 --> 00:12:37,308 Tell me... was it good? 126 00:12:42,346 --> 00:12:43,414 What, the cake? 127 00:12:46,584 --> 00:12:50,154 Yes, the cake. 128 00:12:58,128 --> 00:13:00,497 Uh, it... it was delicious. Th... thank you. 129 00:13:10,541 --> 00:13:14,011 L... look, I should... I should probably go. 130 00:13:18,982 --> 00:13:21,185 Okay, guest. 131 00:13:24,054 --> 00:13:25,289 You'll come again, right? 132 00:13:27,358 --> 00:13:29,093 Oh, I... I... I don't know. 133 00:13:32,996 --> 00:13:34,264 I don't even know your name. 134 00:13:36,701 --> 00:13:38,035 What is your name? 135 00:13:39,704 --> 00:13:41,038 I don't have a name. 136 00:13:46,110 --> 00:13:48,078 I... I see. 137 00:13:50,214 --> 00:13:53,951 You don't want to tell me and that's... that's fine. 138 00:13:53,984 --> 00:13:55,052 No. 139 00:13:57,154 --> 00:13:58,489 I really have no name. 140 00:14:01,291 --> 00:14:02,459 Well, how come? 141 00:14:05,429 --> 00:14:07,398 Let us both be called nothing. 142 00:14:09,233 --> 00:14:12,102 Believe me, it's better that way. 143 00:15:22,139 --> 00:15:23,240 I thought you'd left. 144 00:15:24,475 --> 00:15:25,577 I went to the pharmacy. 145 00:15:35,753 --> 00:15:38,155 One in the morning, one at night. 146 00:15:44,228 --> 00:15:47,097 Uh, look, I wanted to apologize for yesterday. 147 00:15:47,130 --> 00:15:48,566 You know, I wasn't feeling well. 148 00:15:48,600 --> 00:15:50,668 I was only trying to be there for you. 149 00:15:50,702 --> 00:15:52,302 Yeah, well, you let me go off alone. 150 00:15:52,336 --> 00:15:53,571 You let me go off alone. 151 00:15:54,772 --> 00:15:57,541 Yeah, we... you always go off like that when you're upset. 152 00:15:57,575 --> 00:16:00,244 - There you go again. - Come on, look, not again. 153 00:16:00,277 --> 00:16:02,580 All right, please. Look, I d... I don't have the will 154 00:16:02,614 --> 00:16:03,715 or the time for this. 155 00:16:04,782 --> 00:16:08,185 What if you did have the time, what would you do? 156 00:16:08,820 --> 00:16:10,287 Would we still be married? 157 00:16:12,456 --> 00:16:16,694 Answer me. Would you be living with me? 158 00:16:25,737 --> 00:16:27,672 Can't you leave it alone just for once? 159 00:16:28,773 --> 00:16:30,107 Huh, look, I woke up this morning, 160 00:16:30,140 --> 00:16:31,441 and you weren't even there. 161 00:16:31,475 --> 00:16:33,443 Can you imagine how that felt? 162 00:16:35,580 --> 00:16:36,648 Take the medication. 163 00:16:37,715 --> 00:16:40,384 Even if it gives you a day, or a month, or a year, 164 00:16:40,417 --> 00:16:42,519 then you could prepare for your future, 165 00:16:42,554 --> 00:16:44,722 whatever or with whoever that might be. 166 00:16:49,192 --> 00:16:50,762 All right, look, I'm just trying to pull myself 167 00:16:50,795 --> 00:16:52,095 together here, okay? 168 00:16:53,163 --> 00:16:55,432 Now, please, just come and help me on my sketches. 169 00:16:57,501 --> 00:16:59,536 Once I'm blind, I'm not gonna be able to work. 170 00:16:59,571 --> 00:17:01,338 You really think you can make money 171 00:17:01,371 --> 00:17:02,740 from your kind of architecture? 172 00:17:07,210 --> 00:17:08,378 No, don't talk to me like that. 173 00:17:25,395 --> 00:17:26,698 I thought a lot about yesterday. 174 00:17:29,834 --> 00:17:34,271 You spent your whole life hoping and dreaming for something else. 175 00:17:36,540 --> 00:17:38,710 You need to realize that you're lying to yourself, 176 00:17:40,310 --> 00:17:41,545 and you're lying to me. 177 00:17:45,449 --> 00:17:47,284 That's exactly why I have to do this. 178 00:18:05,202 --> 00:18:06,236 I'm late for work. 179 00:18:08,773 --> 00:18:09,907 It's your decision. 180 00:18:59,757 --> 00:19:03,493 Son, bring me another ax. 181 00:19:11,535 --> 00:19:14,538 Continue chopping. I want this finished. 182 00:19:16,339 --> 00:19:18,508 Now. Go. 183 00:19:43,400 --> 00:19:44,635 Stop! 184 00:19:45,937 --> 00:19:48,371 What kind of man are you? 185 00:19:48,873 --> 00:19:50,675 Where is your strength? 186 00:19:52,009 --> 00:19:53,778 I'm not gonna help you 187 00:19:53,811 --> 00:19:56,013 even if you don't finish 'til the morning. 188 00:19:56,047 --> 00:19:57,715 I'm gonna make you into a man 189 00:19:57,749 --> 00:19:59,483 or drown you in the river, you understand? 190 00:19:59,516 --> 00:20:01,719 What are you doing? Stop! 191 00:20:01,753 --> 00:20:03,721 He's a young boy, he can't do this. 192 00:20:04,354 --> 00:20:06,523 I wish I knew what he can do. 193 00:20:07,324 --> 00:20:09,660 He draws well and he studies well. 194 00:20:09,694 --> 00:20:13,463 Drawing will not support this house. 195 00:20:13,865 --> 00:20:17,802 We need a man, not a Da Vinci. 196 00:20:17,835 --> 00:20:20,470 Please, he... he's doing the best he can. 197 00:20:21,572 --> 00:20:22,974 Come here, let me see. 198 00:20:34,417 --> 00:20:36,453 You know, pretty soon I'm not gonna be able to work. 199 00:20:36,486 --> 00:20:39,456 I'll help you. I'll give you a third of me salary. 200 00:20:40,457 --> 00:20:42,693 - And what salary? - But I will, though, won't I? 201 00:20:43,728 --> 00:20:44,595 Never. 202 00:20:46,764 --> 00:20:48,365 Come on, man. Let's go to the strip bar 203 00:20:48,398 --> 00:20:49,734 while you can still see. 204 00:20:49,767 --> 00:20:51,434 Lots of big tits and asses. 205 00:20:52,435 --> 00:20:54,705 Oh, I forgot you're a faithful married 206 00:20:54,739 --> 00:20:56,439 husband and don't go to places like that. 207 00:20:58,408 --> 00:20:59,777 Let's go to the movies then or something. 208 00:21:00,510 --> 00:21:01,913 Some place you're gonna miss when you're blind. 209 00:21:03,147 --> 00:21:04,715 Just don't take me to that museum. 210 00:21:15,092 --> 00:21:17,061 You need to realize that nothing is a tragedy, 211 00:21:18,495 --> 00:21:19,797 except perhaps this exhibit hall. 212 00:21:20,832 --> 00:21:23,000 Sooner or later we'll all be blind in our graves. 213 00:21:23,801 --> 00:21:25,736 Yeah, well, that's easy for you to say. 214 00:21:25,770 --> 00:21:26,904 You're not the one who's going blind. 215 00:21:29,006 --> 00:21:32,475 And despite your philosophy, yeah, you'd be in a panic. 216 00:21:32,509 --> 00:21:35,046 - No, I wouldn't. I'd laugh. - Oh, really? 217 00:21:35,079 --> 00:21:37,048 What, you wouldn't cry at my funeral? 218 00:21:38,749 --> 00:21:39,917 I would if you wanted me to. 219 00:21:41,018 --> 00:21:42,385 What would it matter to you? 220 00:21:43,453 --> 00:21:45,422 Everybody dies in the end, that's the bottom line. 221 00:21:46,657 --> 00:21:48,425 Isn't that how every Shakespeare play ends? 222 00:21:49,927 --> 00:21:51,863 Yeah, since when have you read shakespeare? 223 00:21:51,896 --> 00:21:53,396 I watched a documentary. 224 00:22:17,121 --> 00:22:19,522 Yeah, you know, the truth is that life is a tragedy. 225 00:22:21,058 --> 00:22:24,427 I should have been born in the '70s in America, 226 00:22:24,962 --> 00:22:27,865 now that was the greatest period in the history of our planet. 227 00:22:29,133 --> 00:22:32,003 Yeah, the music they played, the people that lived there, 228 00:22:32,036 --> 00:22:34,639 the films they made, the sexual freedom. 229 00:22:36,040 --> 00:22:37,842 I think even the air was different back then. 230 00:22:39,010 --> 00:22:41,012 How can you love a country when you were never there? 231 00:22:42,512 --> 00:22:45,983 Yeah, you know, sometimes I... I just close my eyes 232 00:22:47,952 --> 00:22:50,054 and I... and I imagine that I'm there. 233 00:22:52,857 --> 00:22:54,592 Now... now that I'm blind, I know I'm never gonna 234 00:22:54,625 --> 00:22:55,760 to be able to see it. 235 00:23:04,969 --> 00:23:08,105 - You all right? - Yeah. Yeah, no. 236 00:23:08,139 --> 00:23:10,841 I just can't... can't quite see anything. 237 00:23:11,642 --> 00:23:12,509 Oh. 238 00:23:14,011 --> 00:23:16,714 - I... I can't see anything. - What, nothing? 239 00:23:16,747 --> 00:23:19,482 No, I'm serious. I... I can't see anything. What's happening? 240 00:23:19,516 --> 00:23:21,585 - I'm... I'm here. Calm down. - What's happening? 241 00:23:21,619 --> 00:23:23,254 - I can't... I can't see anything. - I'm here, I'm here. Chill. 242 00:23:23,287 --> 00:23:26,523 I feel like I'm bli... 243 00:23:26,557 --> 00:23:28,059 You bastard! 244 00:23:28,092 --> 00:23:29,760 - Oh, what? You scared? - Yes, I was. 245 00:23:29,794 --> 00:23:31,228 You scared, were you? What, I thought you said 246 00:23:31,262 --> 00:23:32,763 everything was gonna be all right. 247 00:23:32,797 --> 00:23:35,099 I exaggerated. That wasn't funny! 248 00:23:44,875 --> 00:23:46,978 So, will you keep seeing things or just see nothing 249 00:23:47,011 --> 00:23:48,579 - all of a sudden? - I don't know. 250 00:23:52,116 --> 00:23:53,751 Yeah, I guess it would just be... 251 00:23:54,986 --> 00:23:56,721 be like a snap. 252 00:23:58,823 --> 00:24:02,193 And suddenly everything would just... just disappear. 253 00:24:03,728 --> 00:24:05,196 I just love museums. 254 00:24:05,796 --> 00:24:10,034 I love them. They're me favorite thing. Love art. Love art. 255 00:24:47,838 --> 00:24:50,875 - What's wrong with you? - Look, I'm... I'm seeing things. 256 00:24:50,908 --> 00:24:52,643 What do you mean, I thought you were going blind? 257 00:24:52,676 --> 00:24:54,211 No, no, no, they're things I'm not supposed to see. 258 00:24:54,245 --> 00:24:55,813 I don't understand. 259 00:24:57,148 --> 00:25:00,184 Listen, I... I need you to do me a favor. 260 00:25:00,985 --> 00:25:02,653 Look, I... I met a girl. 261 00:25:03,220 --> 00:25:05,589 I need you to give her this before something happens to me. 262 00:25:05,623 --> 00:25:08,125 Girl? I thought you're faithful to your wife. 263 00:25:08,159 --> 00:25:09,994 No, please. All right, if you're my friend, 264 00:25:10,027 --> 00:25:11,629 you... you'll find her and you'll give her this. 265 00:25:11,662 --> 00:25:12,797 Just call her on the phone. 266 00:25:12,830 --> 00:25:14,632 No, she lives in the forest 267 00:25:14,665 --> 00:25:16,133 outside of the city and... and I don't have her number. 268 00:25:18,035 --> 00:25:21,739 Look, yeah, take the 102 bus to the last stop. All right, 269 00:25:21,772 --> 00:25:23,174 follow the path through the woods to her house. 270 00:25:23,207 --> 00:25:24,942 You'll find her. There's a bird house 271 00:25:24,975 --> 00:25:27,144 and a big tree and... and a dog, a German Shepherd. 272 00:25:27,178 --> 00:25:28,579 It... it's a beautiful place. 273 00:25:30,081 --> 00:25:31,615 Are you dreaming a fairly tale? 274 00:25:32,850 --> 00:25:37,021 Just promise me. I need to see her before it's too late. 275 00:25:37,755 --> 00:25:38,823 What's her name? 276 00:25:41,792 --> 00:25:42,860 I don't know. 277 00:25:46,297 --> 00:25:48,732 Bitch, it's fine if you don't want to. 278 00:25:50,835 --> 00:25:53,637 The Ambassador is ready to see you now. 279 00:25:54,138 --> 00:25:55,206 Thank you. 280 00:26:06,417 --> 00:26:12,723 Um, I'd like a word. Take a seat. 281 00:26:18,362 --> 00:26:19,930 Would you like a drink? 282 00:26:41,051 --> 00:26:44,688 Have you told your husband that you work for me? 283 00:26:44,722 --> 00:26:47,091 No. Not yet. 284 00:26:47,791 --> 00:26:50,261 Are you embarrassed to tell him that you're a housekeeper? 285 00:26:50,995 --> 00:26:52,696 He doesn't know about all my jobs. 286 00:26:53,831 --> 00:26:56,233 He thinks I don't care, I go out every night. 287 00:26:57,434 --> 00:26:59,970 He only approaches me when I come home 'cause I drink. 288 00:27:04,508 --> 00:27:05,943 He's lucky to have you. 289 00:27:09,280 --> 00:27:10,915 In another life... 290 00:27:12,850 --> 00:27:15,386 We probably would have been very good friends. 291 00:27:23,961 --> 00:27:26,163 If you like, I can give you extra hours. 292 00:27:27,831 --> 00:27:30,501 I can offer you double what your other jobs pay you. 293 00:27:30,534 --> 00:27:31,802 Yes, of course. 294 00:27:36,407 --> 00:27:40,778 Great. We'll add Thursdays. 295 00:27:41,278 --> 00:27:42,346 Thank you. 296 00:27:48,419 --> 00:27:51,956 Of course the real question is, do you love him? 297 00:27:54,325 --> 00:27:59,029 Not just what's on the outside, what's on the inside. 298 00:28:03,934 --> 00:28:05,436 Otherwise, you're just roommates. 299 00:28:17,448 --> 00:28:18,849 Fucking bastard. 300 00:28:47,511 --> 00:28:49,313 Hello, is anybody there?! 301 00:28:58,556 --> 00:29:03,360 I've got a letter... from a friend. 302 00:29:22,079 --> 00:29:24,515 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 303 00:29:24,548 --> 00:29:26,317 Nice doggie. Stay there, stay there and... 304 00:29:26,350 --> 00:29:28,018 Fuck off of me. 305 00:31:00,043 --> 00:31:01,211 I said I can't meet you. 306 00:31:04,014 --> 00:31:06,651 'Cause he's really sick. 307 00:31:09,253 --> 00:31:11,121 Why aren't you more concerned? 308 00:31:14,759 --> 00:31:19,963 I don't know when. Maybe never, I don't know. 309 00:31:23,735 --> 00:31:28,005 ♪ I remember the day ♪ 310 00:31:28,505 --> 00:31:34,612 ♪ When we cried without any pain ♪ 311 00:31:34,646 --> 00:31:39,584 ♪ And God knows I wanna stay ♪ 312 00:31:41,418 --> 00:31:44,188 - Here. Cover for me. - Sure. 313 00:31:44,221 --> 00:31:45,289 Hey. 314 00:31:47,257 --> 00:31:48,325 You came. 315 00:31:50,394 --> 00:31:53,430 Well, I was invited. 316 00:31:58,535 --> 00:32:01,205 I've saved a seat for you, please. 317 00:32:09,246 --> 00:32:11,048 So can I, uh... can I get you a drink? 318 00:32:12,617 --> 00:32:15,753 A glass of cold water. 319 00:32:18,422 --> 00:32:19,557 Right, of course. 320 00:32:19,591 --> 00:32:22,259 ♪ Without any pain ♪ 321 00:32:23,227 --> 00:32:28,265 ♪ And I know I wanna stay ♪ 322 00:32:28,298 --> 00:32:32,604 ♪ In this love ♪ 323 00:32:36,608 --> 00:32:39,309 I wonder how their futures will turn out. 324 00:32:42,246 --> 00:32:43,781 Or maybe they'll fall in love. 325 00:32:45,115 --> 00:32:48,018 Or maybe there'll be none. 326 00:32:48,820 --> 00:32:50,521 Why do you say that? 327 00:32:51,455 --> 00:32:53,323 Relationships are difficult. 328 00:32:56,794 --> 00:33:00,197 Everyone seems to be an angel at first, 329 00:33:01,699 --> 00:33:03,568 and then the other side shows. 330 00:33:03,601 --> 00:33:08,105 Ah, the other side. More like a bad side. 331 00:33:09,439 --> 00:33:11,141 What, do you have a bad side? 332 00:33:11,508 --> 00:33:13,110 Very bad one. 333 00:33:14,646 --> 00:33:16,280 What's your other side like? 334 00:33:18,115 --> 00:33:21,051 You know, sometimes I find myself lying. 335 00:33:22,787 --> 00:33:23,855 Yeah, I can't help myself. 336 00:33:26,390 --> 00:33:30,160 Yeah, I think I lie to accept the person I've become. 337 00:33:32,630 --> 00:33:34,666 Yeah, mostly I lie just to hide from the person 338 00:33:34,699 --> 00:33:36,166 I know I'm supposed to be. 339 00:33:38,870 --> 00:33:42,072 In many ways we're alike. 340 00:33:43,808 --> 00:33:45,275 Why are we alike? 341 00:33:45,309 --> 00:33:48,145 I mean, you know, you live alone. 342 00:33:48,178 --> 00:33:49,881 You... you don't have to answer to anybody. 343 00:33:49,914 --> 00:33:51,281 I mean, me I... 344 00:33:53,483 --> 00:33:55,853 Yeah, I live an illusion. 345 00:33:58,656 --> 00:34:00,357 And I don't wanna lie to you. 346 00:34:03,561 --> 00:34:04,796 Everybody lies. 347 00:34:05,495 --> 00:34:06,698 Oh, even you? 348 00:34:09,701 --> 00:34:10,768 Even me. 349 00:34:14,839 --> 00:34:19,409 Well, I think that I should tell you that I, uh... 350 00:34:20,344 --> 00:34:21,511 I'm married. 351 00:34:22,580 --> 00:34:23,715 I have a wife. 352 00:34:28,853 --> 00:34:30,622 Is that what's bothering you? 353 00:34:36,561 --> 00:34:38,295 We've done nothing wrong. 354 00:34:38,328 --> 00:34:40,665 Right now we're just sharing a glass of water. 355 00:34:42,700 --> 00:34:44,267 Oh, it's true. 356 00:34:49,373 --> 00:34:54,612 It seems like I'm... solo again. 357 00:34:55,212 --> 00:34:57,314 My husband has other plans. 358 00:35:02,252 --> 00:35:05,188 Don't worry. I'll take care of everything. 359 00:35:07,859 --> 00:35:08,926 Thank you. 360 00:35:10,762 --> 00:35:12,864 Um, here's your salary. 361 00:35:21,906 --> 00:35:23,841 Um, it's late. 362 00:35:25,509 --> 00:35:29,346 I have plenty of spare rooms if you should choose 363 00:35:29,379 --> 00:35:30,581 to spare the night. 364 00:35:34,518 --> 00:35:40,257 ♪ Say, do they really matter ♪ 365 00:35:40,290 --> 00:35:46,430 ♪ The words are better than loving ♪ 366 00:35:46,463 --> 00:35:50,467 ♪ 'Cause I think you know better ♪ 367 00:35:50,500 --> 00:35:52,770 You know, I like that we don't know each other's name. 368 00:35:55,372 --> 00:35:56,239 Me, too. 369 00:35:57,675 --> 00:36:01,879 Sometimes I really believe that I'm nobody. 370 00:36:04,649 --> 00:36:07,551 We are nobody. 371 00:36:09,319 --> 00:36:10,520 That's who we are. 372 00:36:13,725 --> 00:36:16,661 Although I have to say, I can't help but wonder. 373 00:36:19,063 --> 00:36:22,700 It's okay. Don't worry. 374 00:36:23,735 --> 00:36:25,837 Soon everything will be revealed. 375 00:36:27,739 --> 00:36:30,540 Nothing will be concealed. 376 00:36:33,945 --> 00:36:36,647 You are a strange girl. 377 00:36:37,715 --> 00:36:39,382 Stranger than you think. 378 00:36:45,890 --> 00:36:47,390 I wanna be with you. 379 00:36:49,359 --> 00:36:50,460 You are. 380 00:36:52,697 --> 00:36:58,368 ♪ When we cried without any pain ♪ 381 00:36:58,401 --> 00:37:03,306 ♪ And God knows I wanna stay ♪ 382 00:37:03,340 --> 00:37:04,709 You should go home. 383 00:37:06,077 --> 00:37:07,377 They'll worry for you. 384 00:37:08,846 --> 00:37:10,681 Uh, le... let me take you home. 385 00:37:13,450 --> 00:37:15,485 If you do you'll have to stay the night. 386 00:37:15,519 --> 00:37:18,455 No, no, I wouldn't. I wouldn't have to stay. 387 00:37:20,390 --> 00:37:22,794 If you leave, you'll be eaten by jackals. 388 00:37:30,534 --> 00:37:32,369 I really... I really wanna see you again. 389 00:37:34,739 --> 00:37:36,073 You know where to find me. 390 00:37:38,843 --> 00:37:40,343 What if I can't anymore? 391 00:37:40,377 --> 00:37:41,779 What if I can't find my way? 392 00:37:43,413 --> 00:37:45,883 There are many ways to find me. 393 00:37:51,088 --> 00:37:56,961 ♪ Say do they really matter ♪ 394 00:37:56,994 --> 00:38:01,599 ♪ The words that make up the ladder ♪ 395 00:38:09,539 --> 00:38:15,613 ♪ 'Cause I think that you know better ♪ 396 00:38:15,646 --> 00:38:22,653 ♪ What I mean ♪ 397 00:38:34,431 --> 00:38:35,498 You here? 398 00:38:51,548 --> 00:38:56,486 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 399 00:38:56,519 --> 00:38:58,723 No! 400 00:38:58,756 --> 00:39:00,892 You... you... what have you done? 401 00:39:00,925 --> 00:39:02,126 What have you done? 402 00:39:06,764 --> 00:39:09,567 Oh, please. Oh, my God. 403 00:40:17,735 --> 00:40:23,975 One, two, three, four. 404 00:40:25,710 --> 00:40:27,144 One... 405 00:40:29,280 --> 00:40:34,685 ...13, 14, 15. 406 00:40:48,566 --> 00:40:53,904 Seven, six, 407 00:40:53,938 --> 00:40:56,741 five, four, 408 00:40:58,976 --> 00:41:04,248 three, two, one. 409 00:42:19,190 --> 00:42:20,357 Are you hiding from us? 410 00:42:30,801 --> 00:42:31,869 What is this? 411 00:43:38,435 --> 00:43:39,837 Who beat you this time? 412 00:43:40,437 --> 00:43:42,106 Probably the same boys in the village. 413 00:43:44,408 --> 00:43:47,011 What's that? What's on your face? 414 00:43:48,445 --> 00:43:50,047 Lipstick. 415 00:43:51,782 --> 00:43:53,417 The boys wiped lipstick on my face. 416 00:43:53,450 --> 00:43:55,085 Who did it? 417 00:43:58,756 --> 00:44:00,357 Who did it? 418 00:44:09,767 --> 00:44:10,868 Get out. 419 00:44:13,137 --> 00:44:14,205 Please get up. 420 00:44:19,143 --> 00:44:22,279 Get up and get out. 421 00:44:23,247 --> 00:44:24,348 Now! 422 00:44:26,817 --> 00:44:28,285 - You're a disgrace... - Son? 423 00:44:28,319 --> 00:44:29,987 ...to this family. Hold still. 424 00:44:30,988 --> 00:44:33,090 We'll see how far he can go. 425 00:45:26,143 --> 00:45:28,545 Hey, do you want to play? 426 00:45:38,522 --> 00:45:39,790 Where am I? 427 00:45:42,526 --> 00:45:44,028 I can't give you this. 428 00:45:45,129 --> 00:45:46,530 It's too heavy. 429 00:45:48,899 --> 00:45:50,401 But I'll carry it for you. 430 00:45:52,136 --> 00:45:55,406 Don't worry, I asked them. 431 00:45:57,308 --> 00:45:59,043 And they said it would be okay. 432 00:46:35,479 --> 00:46:36,547 Who are they? 433 00:46:39,416 --> 00:46:40,618 Heavy people. 434 00:46:42,486 --> 00:46:45,989 Heavy? They're so thin. 435 00:46:48,258 --> 00:46:50,628 The weight is in those balloons. 436 00:46:52,062 --> 00:46:54,531 The weight of all their suffering. 437 00:46:56,934 --> 00:46:58,570 And what are they suffering from? 438 00:47:01,538 --> 00:47:02,607 Don't you know? 439 00:47:10,147 --> 00:47:11,982 And why is your balloon so small? 440 00:47:17,354 --> 00:47:18,422 Wait. 441 00:47:20,592 --> 00:47:21,892 It's mine, isn't it? 442 00:47:22,660 --> 00:47:23,927 Yes. 443 00:47:26,397 --> 00:47:28,399 Please, give it to me. 444 00:47:30,568 --> 00:47:34,171 I told you. It's too heavy for you to carry. 445 00:47:39,510 --> 00:47:43,914 Soon, everything will be revealed. 446 00:47:46,016 --> 00:47:48,452 Nothing will be concealed. 447 00:48:29,627 --> 00:48:31,361 Wha... what is it? 448 00:48:31,395 --> 00:48:33,430 - Oh God, it's happened. - What are you doing? 449 00:48:33,464 --> 00:48:35,065 I... I have to count. 450 00:48:35,098 --> 00:48:36,601 - Two, three. - Well, stop and come back. 451 00:48:36,634 --> 00:48:38,368 You'll hurt yourself, you'll hurt yourself. 452 00:48:38,402 --> 00:48:39,536 It's happened, I'm blind! 453 00:48:39,571 --> 00:48:42,272 Shh, it's okay. It's okay. 454 00:48:42,306 --> 00:48:43,373 - Oh, God. - It's okay. 455 00:48:43,407 --> 00:48:44,508 - Oh, God. - It's okay. 456 00:48:44,541 --> 00:48:46,043 I should've listened to you. 457 00:48:46,076 --> 00:48:47,411 I... I should've taken the pill. 458 00:48:47,444 --> 00:48:49,246 - Calm down. - It's happened. 459 00:48:50,047 --> 00:48:52,249 - Please, it's happened. - It's okay. 460 00:48:52,282 --> 00:48:53,550 Yes, it's happened. 461 00:48:53,585 --> 00:48:56,220 Oh, I've made so many mistakes. 462 00:48:57,254 --> 00:48:59,591 And I blamed you for all of my suffering. 463 00:49:01,058 --> 00:49:02,092 God. 464 00:49:02,827 --> 00:49:04,696 No, we've seen so much. 465 00:49:04,729 --> 00:49:07,431 We have, we've seen so much. 466 00:49:09,567 --> 00:49:11,101 We're roommates. 467 00:49:12,604 --> 00:49:13,671 What? 468 00:49:16,641 --> 00:49:18,141 Nothing. Nothing. 469 00:49:24,314 --> 00:49:28,285 Wait. Wait, I... I... I see something. 470 00:49:29,554 --> 00:49:34,458 Oh, it's a meadow. 471 00:49:37,227 --> 00:49:39,329 Oh, it's beautiful. 472 00:49:39,597 --> 00:49:42,132 Meadow? We're home. 473 00:49:43,534 --> 00:49:45,637 Are you telling me you can't see this? 474 00:49:46,503 --> 00:49:49,707 Come on. Come on, open your eyes. 475 00:49:49,741 --> 00:49:51,809 Stop it. Stop it. 476 00:49:51,843 --> 00:49:53,745 Stop it. You're frightening me. 477 00:49:53,778 --> 00:49:56,513 How can you not see this? 478 00:50:02,519 --> 00:50:04,354 This got real. You're acting really crazy. 479 00:50:09,561 --> 00:50:12,062 I've never been more real about anything in my life. 480 00:50:18,402 --> 00:50:19,837 Wait, do... do you hear that? 481 00:50:22,640 --> 00:50:23,808 Hear what? 482 00:50:23,841 --> 00:50:26,678 Shh. 483 00:50:29,714 --> 00:50:31,616 That sound. 484 00:50:33,718 --> 00:50:35,185 The sound of what? 485 00:50:41,191 --> 00:50:43,160 Sound of silence. 486 00:50:45,495 --> 00:50:47,765 How on earth can silence have a sound? 487 00:50:51,803 --> 00:50:54,639 - It does. It does. - No. 488 00:50:54,672 --> 00:50:56,306 It's a deafening sound. 489 00:50:57,909 --> 00:50:59,777 It's... it's... it's terrible. 490 00:50:59,811 --> 00:51:01,478 It's a deafening sound. 491 00:51:01,511 --> 00:51:02,647 No. No. 492 00:51:06,249 --> 00:51:07,585 What sound? 493 00:51:09,419 --> 00:51:10,888 What? 494 00:51:11,823 --> 00:51:12,890 What? 495 00:51:13,625 --> 00:51:15,192 Who are you? 496 00:51:15,225 --> 00:51:17,227 I'm your wife. 497 00:51:17,260 --> 00:51:18,796 I can't see you. 498 00:51:19,897 --> 00:51:21,933 I can't see your face. 499 00:51:21,966 --> 00:51:24,401 I can... I can see your body, 500 00:51:24,434 --> 00:51:26,838 but I can't see your face. 501 00:51:29,741 --> 00:51:31,541 Why can't I see your face? 502 00:51:48,693 --> 00:51:51,361 His consciousness cannot accept the fact 503 00:51:51,395 --> 00:51:55,432 that he has lost his sight so he is making up images, 504 00:51:55,465 --> 00:51:58,235 he's creating pictures in his mind 505 00:51:58,268 --> 00:51:59,771 based on the sounds that he's hearing. 506 00:51:59,804 --> 00:52:01,505 So he's imagining everything. 507 00:52:01,538 --> 00:52:02,640 Yes, absolutely. 508 00:52:02,674 --> 00:52:03,741 Your head. 509 00:52:03,775 --> 00:52:05,308 Nothing. What do you see? 510 00:52:05,342 --> 00:52:06,811 What's wrong with your head? 511 00:52:06,844 --> 00:52:08,880 There's nothing. Nothing. 512 00:52:08,913 --> 00:52:10,682 Look here, look at this chart? 513 00:52:10,715 --> 00:52:14,284 What? Why are you pointing a rifle at me? 514 00:52:14,317 --> 00:52:15,853 This is not a rifle. 515 00:52:15,887 --> 00:52:17,755 - Yes, it is! - No, it's not! 516 00:52:17,789 --> 00:52:20,758 It's a rifle, it's a rifle. 517 00:52:20,792 --> 00:52:22,392 What is happening? 518 00:52:22,426 --> 00:52:24,461 As I told you, these are all fantasies. 519 00:52:24,494 --> 00:52:27,598 There is a medical term for this, it's called synesthesia. 520 00:52:27,632 --> 00:52:29,667 People who have this condition, 521 00:52:29,701 --> 00:52:32,235 they see sounds, they can taste colors, 522 00:52:32,269 --> 00:52:34,237 they can even hear smells. 523 00:52:34,271 --> 00:52:37,340 His mind is compensating for the loss of sight. 524 00:52:37,374 --> 00:52:41,946 I'm not imagining anything. It's... it's... it's real. 525 00:52:41,979 --> 00:52:44,849 It's real. 526 00:52:44,882 --> 00:52:48,653 Why have you got a giant cannon in your office? 527 00:52:54,391 --> 00:52:55,793 What do I do? 528 00:53:18,448 --> 00:53:20,417 Wait, what are you doing? 529 00:53:21,586 --> 00:53:23,386 I'm... I'm going home. 530 00:53:23,420 --> 00:53:26,924 Well, you're blind, you can't walk alone, 531 00:53:26,958 --> 00:53:29,627 nothing you see is real. 532 00:53:29,660 --> 00:53:34,297 You might mistake a truck for a giant candy cane! 533 00:53:36,399 --> 00:53:39,637 Or perhaps what I'm seeing is the real world. 534 00:54:29,452 --> 00:54:30,721 You came back. 535 00:54:38,830 --> 00:54:39,931 Come in. 536 00:54:53,644 --> 00:54:55,112 How are things at home? 537 00:54:57,414 --> 00:54:59,449 Is he still terrorizing you? 538 00:55:03,955 --> 00:55:05,522 He... 539 00:55:08,559 --> 00:55:10,393 He's softened a little. 540 00:55:18,435 --> 00:55:24,775 When he dies, I won't come to his grave or his funeral. 541 00:55:24,809 --> 00:55:26,077 Please don't say that. 542 00:55:29,881 --> 00:55:31,548 Why? 543 00:55:33,117 --> 00:55:35,620 When I left I had nothing. 544 00:55:35,653 --> 00:55:37,889 I struggled for a long time, 545 00:55:40,057 --> 00:55:41,826 even had to beg. 546 00:55:47,665 --> 00:55:48,900 I brought you something. 547 00:55:59,877 --> 00:56:00,945 A bag? 548 00:56:03,480 --> 00:56:05,082 You still have that bag? 549 00:56:06,584 --> 00:56:07,718 Yes. 550 00:56:16,260 --> 00:56:22,133 How can a self-respecting woman carry the same bag for 12 years? 551 00:56:23,601 --> 00:56:25,136 It's... it's the only one I have. 552 00:56:26,804 --> 00:56:28,172 I'll buy you a new bag. 553 00:56:30,908 --> 00:56:33,611 You barely have enough money for yourself. 554 00:56:35,646 --> 00:56:36,881 Whatever money I have, 555 00:56:38,716 --> 00:56:40,550 just so I don't have to see that thing again. 556 00:56:48,125 --> 00:56:51,929 Do you realize how many years you've wasted? 557 00:56:54,198 --> 00:56:56,901 Do you realize how many years you've worn the same shoes, 558 00:56:56,934 --> 00:56:59,036 the same clothes. 559 00:57:02,206 --> 00:57:04,541 This goddamn bag is just an example. 560 00:57:04,575 --> 00:57:07,745 Who needs a man who doesn't give a shit about his wife. 561 00:58:15,780 --> 00:58:17,982 I'm sorry. 562 00:58:18,015 --> 00:58:21,218 I'm sorry. It's my fault. 563 00:58:25,389 --> 00:58:26,957 I don't know anymore. 564 00:58:29,727 --> 00:58:32,830 Every night I ask myself why you are here, 565 00:58:34,198 --> 00:58:35,866 and I blame myself. 566 00:58:46,377 --> 00:58:48,045 It's not easy. 567 00:58:50,014 --> 00:58:52,216 I hate every day that I spend without you. 568 00:58:53,350 --> 00:58:56,253 I hate every morning and every night. 569 00:58:56,287 --> 00:58:57,955 I hate my bed, 570 00:58:57,988 --> 00:59:01,058 my food, the thought of waking up the next day. 571 00:59:10,401 --> 00:59:12,937 I wish... 572 00:59:12,970 --> 00:59:16,807 I wish that you could have felt how happy I was 573 00:59:16,841 --> 00:59:18,943 when I was making this food for you. 574 00:59:31,055 --> 00:59:32,790 I'm sorry. 575 00:59:36,093 --> 00:59:39,330 I love you. I love you. 576 00:59:58,182 --> 01:00:00,050 Are you sure you don't need it? 577 01:00:00,084 --> 01:00:01,152 I'm positive. 578 01:00:05,122 --> 01:00:06,757 I see fine. 579 01:00:34,852 --> 01:00:36,353 Oh. 580 01:00:37,354 --> 01:00:39,023 Thank you. 581 01:00:49,400 --> 01:00:51,335 Do you want an apple? 582 01:00:51,368 --> 01:00:53,304 No, I'm not hungry. 583 01:00:57,474 --> 01:00:59,743 Perhaps we should come back another day. 584 01:01:01,312 --> 01:01:04,481 But why? When we've got plenty of time. 585 01:01:37,548 --> 01:01:40,784 Don't be afraid to ask for help, it's why I'm here. 586 01:01:41,385 --> 01:01:43,053 No I won't. 587 01:01:48,425 --> 01:01:49,994 I'm curious. 588 01:01:51,362 --> 01:01:52,997 What about the girl in the woods? 589 01:01:54,865 --> 01:01:56,300 Have you seen her again? 590 01:01:57,835 --> 01:02:02,206 No. I didn't wanna burden her with my condition. 591 01:02:03,207 --> 01:02:05,042 She might enjoy making love to a blind guy. 592 01:02:07,111 --> 01:02:09,413 You may as well make the best out of a bad situation. 593 01:02:10,547 --> 01:02:12,983 Turn your tragedy into triumph. 594 01:02:17,955 --> 01:02:19,790 Yeah, well, thanks for the advice. 595 01:02:22,893 --> 01:02:24,295 Uh, by the way... 596 01:02:26,030 --> 01:02:28,432 you know, you and Shakespeare, you're wrong. 597 01:02:29,266 --> 01:02:30,868 What? 598 01:02:31,302 --> 01:02:33,003 Yeah, we don't die in the end. 599 01:02:34,538 --> 01:02:36,574 No, we live. 600 01:02:37,474 --> 01:02:39,276 How do you know if you haven't died yet? 601 01:02:40,411 --> 01:02:44,815 Yeah, well, it's because I see. 602 01:02:45,583 --> 01:02:47,151 Oh. 603 01:02:52,122 --> 01:02:53,924 If it makes you feel better, I agree. 604 01:02:55,593 --> 01:02:58,262 Ah, you think I'm living in a fairy tale? 605 01:02:59,229 --> 01:03:01,265 I only believe what my eyes tell me. 606 01:03:01,298 --> 01:03:05,869 No, exactly. What if your eyes are wrong? 607 01:03:05,903 --> 01:03:09,373 Now what... what if what you see is just on the surface? 608 01:03:11,542 --> 01:03:13,143 Look around. 609 01:03:14,445 --> 01:03:15,946 And why do you think these artists 610 01:03:15,979 --> 01:03:17,948 created all of these paintings? 611 01:03:17,981 --> 01:03:20,017 - To be famous. - No. 612 01:03:21,051 --> 01:03:24,355 No, is to show us the real world. 613 01:03:26,523 --> 01:03:29,026 See they don't see an apple with their eyes, 614 01:03:29,059 --> 01:03:31,596 they... they see what's underneath, 615 01:03:31,629 --> 01:03:33,464 you know, the substance, the form, the essence. 616 01:03:33,497 --> 01:03:35,299 That's what's eternal. 617 01:03:35,332 --> 01:03:36,967 They were just lucky enough to see it 618 01:03:37,000 --> 01:03:38,670 when they were still alive. 619 01:03:38,703 --> 01:03:40,638 I don't understand. 620 01:03:52,349 --> 01:03:54,084 The meadow. 621 01:04:02,126 --> 01:04:03,661 Lucky guess. 622 01:04:15,640 --> 01:04:18,008 I... 623 01:04:23,113 --> 01:04:25,449 I know this place. 624 01:06:31,743 --> 01:06:33,243 I can't talk right now. 625 01:06:33,277 --> 01:06:34,646 No, I don't care how long it's been. 626 01:06:34,679 --> 01:06:36,446 Look... I can't talk. 627 01:07:36,741 --> 01:07:39,509 Hey, come on. 628 01:07:40,745 --> 01:07:42,780 Oh, leave me. I'm... I'm fine. 629 01:07:43,380 --> 01:07:46,751 Let me help you. I can speak to your husband. 630 01:07:47,417 --> 01:07:48,452 Huh? 631 01:07:51,789 --> 01:07:52,857 Shh... 632 01:07:56,493 --> 01:07:57,795 It's hard to let go. 633 01:08:01,198 --> 01:08:03,166 Sometimes... 634 01:08:05,502 --> 01:08:07,471 sometimes they need to leave. 635 01:08:09,506 --> 01:08:11,743 They need to leave to survive. 636 01:08:15,613 --> 01:08:17,915 To let us survive. 637 01:09:08,733 --> 01:09:09,967 Where have you been? 638 01:09:10,802 --> 01:09:12,502 I was working. 639 01:09:12,536 --> 01:09:14,237 I... didn't think you worked today. 640 01:09:14,504 --> 01:09:16,440 Yeah, well, I work two jobs now. 641 01:09:18,408 --> 01:09:21,012 Since... since when did you work two jobs? 642 01:09:21,045 --> 01:09:23,681 Since I need to pay for your pencils and paper 643 01:09:23,715 --> 01:09:25,449 and for us to eat, 644 01:09:25,482 --> 01:09:27,417 and to pay the bills. 645 01:09:27,451 --> 01:09:29,519 I had no idea. I'm sorry. 646 01:09:34,726 --> 01:09:36,661 You've done a new drawing. 647 01:09:36,694 --> 01:09:37,962 Yeah. 648 01:09:39,964 --> 01:09:41,666 Do you like it? 649 01:09:48,873 --> 01:09:50,842 No, I guess you can't see it in your world. 650 01:09:50,875 --> 01:09:51,943 My world? 651 01:09:53,410 --> 01:09:55,278 What other world is there? 652 01:09:55,312 --> 01:09:57,715 Look, I know you don't take what I do seriously. 653 01:09:57,749 --> 01:09:59,584 You... you even tore one of my drawings. 654 01:09:59,617 --> 01:10:01,418 Yeah, well, maybe I should have torn it years ago 655 01:10:01,451 --> 01:10:03,020 and then things might be better. 656 01:10:03,054 --> 01:10:05,489 Yeah, but you didn't. 657 01:10:05,522 --> 01:10:08,425 Did you? You didn't. 658 01:10:08,458 --> 01:10:10,027 Which means there must be a part of you 659 01:10:10,061 --> 01:10:11,863 that still beliefs in what I do. 660 01:10:13,330 --> 01:10:14,866 Oh, come on, am I... am I wrong? 661 01:10:25,342 --> 01:10:26,510 I'll get the door. 662 01:10:35,485 --> 01:10:37,487 - What are you doing here? - I've tried to call many times, 663 01:10:37,521 --> 01:10:38,689 but you're refusing to speak to me. 664 01:10:38,723 --> 01:10:40,024 Keep your voice down. 665 01:10:40,057 --> 01:10:41,626 I told you this is not a good time. 666 01:10:41,659 --> 01:10:43,527 - Where is he? - He's in the living room. 667 01:10:43,561 --> 01:10:45,096 He's blind, he cannot see us. 668 01:10:45,129 --> 01:10:46,530 You need to leave. 669 01:10:46,564 --> 01:10:48,566 No. Not until you talk to me. 670 01:10:48,966 --> 01:10:50,333 Okay. Wait. 671 01:10:57,942 --> 01:10:59,376 Who was it? 672 01:11:00,711 --> 01:11:01,946 It was our neighbor. 673 01:11:02,780 --> 01:11:04,447 She has a problem with her televisions. 674 01:11:05,783 --> 01:11:08,686 Um, would you be okay for a minute if I go help her? 675 01:11:09,419 --> 01:11:11,923 Yeah. Yeah, of course. Yeah, go ahead. 676 01:11:12,857 --> 01:11:14,058 Okay. 677 01:11:40,685 --> 01:11:42,019 What do you want to talk about? 678 01:11:42,053 --> 01:11:44,454 He's blind. I wanna take care of you. 679 01:11:45,590 --> 01:11:47,390 I don't need others to take care of me. 680 01:11:47,424 --> 01:11:49,126 So what am I, an other? 681 01:11:49,160 --> 01:11:50,828 I love you. Can't you see? 682 01:11:50,862 --> 01:11:51,996 - Come to me. - Stop. 683 01:11:52,029 --> 01:11:53,463 - Why? - Stop. 684 01:11:53,496 --> 01:11:54,464 Because I can't keep lying to him. 685 01:11:54,497 --> 01:11:56,667 - Ah... - What? 686 01:11:56,701 --> 01:11:59,837 I started this with you because I hated him. 687 01:11:59,871 --> 01:12:01,839 I hated my marriage. 688 01:12:01,873 --> 01:12:03,841 But it's different now. 689 01:12:03,875 --> 01:12:05,676 I feel badly for him. 690 01:12:06,543 --> 01:12:08,079 I pity him. 691 01:12:38,976 --> 01:12:40,443 I should have told him years ago. 692 01:12:40,477 --> 01:12:42,079 - Let me hug you. - Oh, stop. 693 01:12:42,113 --> 01:12:45,783 Stop. Stop, he could come in. 694 01:12:45,816 --> 01:12:47,852 What will he see? 695 01:12:47,885 --> 01:12:49,854 I don't know, but he's seeing things, he does see things. 696 01:12:49,887 --> 01:12:53,557 Just relax. You need to cope. 697 01:12:54,558 --> 01:12:55,793 It's what you've always wanted. 698 01:12:55,826 --> 01:12:57,194 It's what he cannot give you. 699 01:12:57,995 --> 01:12:59,462 I can't do this. 700 01:12:59,697 --> 01:13:00,932 I can't do it. 701 01:13:01,599 --> 01:13:03,500 You've been doing this a long time. 702 01:13:03,533 --> 01:13:04,835 He doesn't love you. 703 01:14:20,945 --> 01:14:22,512 What's going on? 704 01:14:27,585 --> 01:14:28,853 Who's in here? 705 01:14:31,922 --> 01:14:33,657 Who's in here? 706 01:14:33,691 --> 01:14:34,925 Stop it. 707 01:14:34,959 --> 01:14:36,927 - Who's in here with you? - No one, no one. 708 01:14:36,961 --> 01:14:38,095 - Who is that? - No one! 709 01:14:38,129 --> 01:14:40,097 Tell me who you are. 710 01:14:40,131 --> 01:14:42,166 Who are you? 711 01:14:42,199 --> 01:14:43,267 Who are you? 712 01:14:43,300 --> 01:14:44,702 There's nobody. 713 01:14:44,735 --> 01:14:45,903 - Tell me who you are. - Stop! 714 01:14:45,936 --> 01:14:47,138 Where are you? 715 01:14:58,849 --> 01:15:00,550 Shame on you. 716 01:15:01,352 --> 01:15:03,721 Were you going to wait until I went blind? 717 01:15:05,756 --> 01:15:07,992 Call my friend and tell him to get me out of here. 718 01:15:09,326 --> 01:15:10,661 - Call him! - Okay. 719 01:15:22,373 --> 01:15:24,075 I came as soon as I could. 720 01:15:29,280 --> 01:15:30,815 Watch your head. 721 01:16:09,887 --> 01:16:11,989 Maybe we should go back to mine just for a little bit. 722 01:16:12,022 --> 01:16:13,157 We'll think of something. 723 01:16:13,190 --> 01:16:14,992 Just drive, all right? 724 01:16:15,025 --> 01:16:16,894 Please just... just keep driving. 725 01:16:25,202 --> 01:16:27,671 You know, you're the only person who understands me. 726 01:16:36,313 --> 01:16:39,116 At the end of the day, she... she wasn't happy. 727 01:16:40,217 --> 01:16:41,919 I don't blame her. 728 01:16:43,154 --> 01:16:45,956 I just wish she had someone. 729 01:16:45,990 --> 01:16:48,192 You know, I wish she had someone to go back to, 730 01:16:48,993 --> 01:16:51,095 and then that will make me both the happiest 731 01:16:51,128 --> 01:16:54,165 and saddest person in the world. 732 01:16:58,469 --> 01:17:03,407 God, I don't know what to think. 733 01:17:08,045 --> 01:17:10,381 This will make you think. 734 01:17:11,448 --> 01:17:13,083 Why, what's that? 735 01:17:13,117 --> 01:17:14,218 Now we'll both see people in peculiar ways. 736 01:17:17,454 --> 01:17:20,024 Yeah. Well, I haven't lost my sense of smell, that's for sure. 737 01:17:20,057 --> 01:17:22,259 Do you want one then? 738 01:17:22,293 --> 01:17:24,261 No, no, I'm all right. 739 01:17:24,295 --> 01:17:26,830 Of course you don't. You're already high, aren't you? 740 01:17:26,864 --> 01:17:29,033 Crazy man. 741 01:17:41,545 --> 01:17:43,180 What do I look like now? 742 01:17:43,214 --> 01:17:44,448 You what? 743 01:17:44,481 --> 01:17:46,417 I said, what do I look like now? 744 01:17:48,786 --> 01:17:50,454 I can see your body, but... 745 01:17:53,791 --> 01:17:55,226 I can't see your face. 746 01:17:56,360 --> 01:17:58,762 You can't see me face? Perfect. 747 01:18:01,465 --> 01:18:03,367 Have you got a cigarette? 748 01:18:04,835 --> 01:18:05,936 Come on, give us a cigarette. 749 01:18:05,970 --> 01:18:07,204 I'll give you one. 750 01:18:07,238 --> 01:18:08,405 Here. 751 01:18:19,483 --> 01:18:22,086 Nothing, nothing. I just... 752 01:18:22,119 --> 01:18:24,288 just burned myself. 753 01:18:41,905 --> 01:18:43,073 Turn around. 754 01:18:43,107 --> 01:18:44,475 Why? 755 01:18:44,508 --> 01:18:46,510 Just turn around. 756 01:18:46,543 --> 01:18:48,045 I know where I need to go. 757 01:18:48,078 --> 01:18:49,280 Just... just take me there. 758 01:18:49,313 --> 01:18:50,948 Where is there? 759 01:18:50,981 --> 01:18:53,183 The place you took me before, you remember? 760 01:18:53,217 --> 01:18:54,285 The forest? 761 01:18:54,318 --> 01:18:58,222 Yeah. Yeah, the forest. 762 01:19:25,449 --> 01:19:26,950 Is everything all right? 763 01:19:33,591 --> 01:19:35,926 I came to ask you a favor. 764 01:19:47,404 --> 01:19:49,340 I need to move my belongings. 765 01:19:51,308 --> 01:19:55,479 My husband now... I can't stay another night in our apartment. 766 01:19:56,347 --> 01:19:57,414 Sit. 767 01:20:00,050 --> 01:20:02,286 Of course, you can bring your things to my place. 768 01:20:03,320 --> 01:20:04,988 Thank you. 769 01:20:11,563 --> 01:20:15,966 As you can see, I'm... I'm moving. 770 01:20:19,937 --> 01:20:22,574 I'm relocating back to the States. 771 01:20:26,043 --> 01:20:29,380 Don't worry, I... I have plenty of colleagues 772 01:20:29,413 --> 01:20:35,085 that I can recommend your serv... service. 773 01:20:36,153 --> 01:20:38,389 Thank you. That's very generous. 774 01:20:45,496 --> 01:20:47,531 If you prefer, 775 01:20:53,103 --> 01:20:56,073 You can come and work, 776 01:20:58,075 --> 01:20:59,543 be... 777 01:21:02,413 --> 01:21:04,381 work with me in the States. 778 01:21:17,662 --> 01:21:19,731 This is it. Are we here? 779 01:21:19,764 --> 01:21:21,031 Yeah. 780 01:21:25,603 --> 01:21:27,037 Want some help? 781 01:21:27,070 --> 01:21:28,138 No, no, I've got it. 782 01:21:28,172 --> 01:21:29,506 You've got it. 783 01:22:10,481 --> 01:22:12,983 Look, I know this may be hard for you. 784 01:22:14,485 --> 01:22:18,590 But when you leave her, and I know that you will, 785 01:22:24,662 --> 01:22:28,465 you don't throw her away, you be kind to her. 786 01:22:30,067 --> 01:22:31,301 Please. 787 01:22:33,771 --> 01:22:35,439 For me. 788 01:23:13,745 --> 01:23:15,680 Who is this? 789 01:23:15,713 --> 01:23:17,514 I offered you a drink. 790 01:23:18,583 --> 01:23:19,717 Do you remember? 791 01:23:20,785 --> 01:23:22,319 Yes, I do. 792 01:23:24,689 --> 01:23:26,591 Well, why can't I see you? 793 01:23:26,624 --> 01:23:28,492 You're blind. 794 01:23:28,525 --> 01:23:30,828 But I... I see everyone. 795 01:23:30,862 --> 01:23:33,363 And... and I can't see you. 796 01:23:33,397 --> 01:23:36,568 And I... I feel everything and I... I can't feel you. 797 01:23:36,601 --> 01:23:39,536 Yes, I know. I know. 798 01:23:41,305 --> 01:23:43,675 Come, let me lead you where you're going. 799 01:23:51,148 --> 01:23:54,251 When you stare at your reflection in the mirror, 800 01:23:56,353 --> 01:23:57,789 you feel scared. 801 01:23:58,923 --> 01:24:02,125 When you look that image in the eye, 802 01:24:02,159 --> 01:24:05,730 you'll feel that you're alone, but you're never alone. 803 01:24:08,800 --> 01:24:10,400 Who else is there? 804 01:24:11,836 --> 01:24:13,705 Some other you. 805 01:24:24,616 --> 01:24:25,783 Go ahead, 806 01:24:28,285 --> 01:24:31,388 you don't even need me anymore. 807 01:24:31,421 --> 01:24:33,457 Go ahead. 808 01:25:44,929 --> 01:25:46,964 Hello. 809 01:25:46,998 --> 01:25:48,365 My guest. 810 01:25:53,871 --> 01:25:55,338 Can I come in? 811 01:25:56,373 --> 01:25:57,942 Of course. 812 01:26:12,389 --> 01:26:13,858 A glass of cold water? 813 01:26:15,660 --> 01:26:18,361 Um, yeah. Please, yes. 814 01:26:31,676 --> 01:26:33,911 Shit. 815 01:26:35,580 --> 01:26:37,547 - What happened? - I'm so sorry. 816 01:26:37,582 --> 01:26:39,483 I hope I didn't break anything. I don't know what happened. 817 01:26:39,516 --> 01:26:41,719 - How did you fall? - I don't know, really. 818 01:26:42,620 --> 01:26:43,988 I'm fine. 819 01:26:47,491 --> 01:26:48,960 I'm so sorry. 820 01:27:41,411 --> 01:27:43,313 I'm blind. 821 01:27:46,117 --> 01:27:48,518 I've... I've gone blind. 822 01:27:57,662 --> 01:27:59,130 I should be probably going. 823 01:27:59,163 --> 01:28:00,631 No, no stay. 824 01:28:02,399 --> 01:28:04,969 Easy. Stay. 825 01:28:11,809 --> 01:28:13,678 I've been waiting for you. 826 01:28:14,979 --> 01:28:17,782 Why didn't you tell me? 827 01:28:20,818 --> 01:28:21,919 I was scared. 828 01:28:24,155 --> 01:28:26,624 You know, I was scared I... I wouldn't see you again, 829 01:28:28,192 --> 01:28:29,927 but I see you. 830 01:28:32,897 --> 01:28:34,732 I see you. 831 01:28:36,466 --> 01:28:37,969 What... 832 01:28:42,106 --> 01:28:43,875 what exactly do you see? 833 01:28:49,680 --> 01:28:53,784 I see everything. 834 01:28:58,055 --> 01:28:59,991 Everything. 835 01:29:26,050 --> 01:29:28,019 This is all I want to take. 836 01:29:28,052 --> 01:29:29,921 The driver will take that down. 837 01:29:41,565 --> 01:29:42,767 My husband drew that. 838 01:29:45,803 --> 01:29:47,138 He's blind. 839 01:29:48,538 --> 01:29:50,107 I don't know what it means. 840 01:29:55,146 --> 01:29:56,847 It's where we're going. 841 01:30:20,705 --> 01:30:22,106 Hello. 842 01:30:24,041 --> 01:30:25,576 Hello. 843 01:30:29,146 --> 01:30:31,015 What's your name? 844 01:30:33,550 --> 01:30:38,122 I'm the blind man, and you? 845 01:30:45,763 --> 01:30:48,165 I'm nobody. 846 01:33:58,389 --> 01:33:59,723 Hello, Father. 847 01:36:06,228 --> 01:36:11,228 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 847 01:36:12,305 --> 01:37:12,594 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 58824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.