All language subtitles for The.Other.Me.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,951 --> 00:00:14,951 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:15,065 --> 00:00:19,303 [MYSTERIOUS MUSIC, CAR SPEEDING IN DISTANCE] 3 00:00:21,338 --> 00:00:23,073 [TIRES SCREECHING] 4 00:00:29,714 --> 00:00:31,148 [NUTSA, VOICE ECHOING] Please slow down. 5 00:00:32,850 --> 00:00:34,117 Slow down! 6 00:00:36,754 --> 00:00:37,855 What is wrong with you? 7 00:00:38,890 --> 00:00:43,360 What are you doing? Just please drive slower. 8 00:00:46,229 --> 00:00:47,832 Are you crazy?! 9 00:00:53,437 --> 00:00:58,876 ♪ 10 00:00:58,910 --> 00:01:00,277 [MUSIC CUTS OUT] 11 00:01:01,545 --> 00:01:02,847 Hmm. 12 00:01:06,350 --> 00:01:08,318 This is a difficult situation. 13 00:01:09,687 --> 00:01:12,155 Your eyes are getting worse. 14 00:01:17,562 --> 00:01:19,329 Come, sit. 15 00:01:26,336 --> 00:01:31,843 I'm afraid that our modern medicine is totally helpless against this disease. 16 00:01:31,876 --> 00:01:39,483 I'm going to write you a prescription for some medication, but this will only delay the deterioration. 17 00:01:39,516 --> 00:01:40,785 That's it. 18 00:01:45,489 --> 00:01:46,824 I'm sorry to say this, 19 00:01:47,759 --> 00:01:52,864 but someday soon, you will lose your vision. 20 00:01:59,503 --> 00:02:01,739 It... it could have been much worse. 21 00:02:01,773 --> 00:02:04,241 Think about people with cancer and know they're dying. 22 00:02:04,274 --> 00:02:05,442 At least you have life. 23 00:02:07,277 --> 00:02:09,379 - Say something! - What do you want me to say? 24 00:02:10,547 --> 00:02:12,650 He's not the only doctor in the city. 25 00:02:12,684 --> 00:02:15,853 What if he's wrong? We'll find another doctor. 26 00:02:15,887 --> 00:02:16,954 Another doctor? 27 00:02:17,989 --> 00:02:20,825 Look, I can't be helped! 28 00:02:21,893 --> 00:02:23,561 And what can't be helped, can't be helped, 29 00:02:23,594 --> 00:02:25,295 and you're talking about a miracle doctor. 30 00:02:25,730 --> 00:02:28,398 - Come on, don't pity me. - Why are you yelling at me? 31 00:02:28,432 --> 00:02:30,001 I'm not yelling, I'm just talking. 32 00:02:30,034 --> 00:02:32,603 - People don't talk like that. - Yeah. Well, I do! 33 00:02:32,637 --> 00:02:33,905 Since when? 34 00:02:41,344 --> 00:02:43,246 I don't even know why you're here. 35 00:02:44,615 --> 00:02:47,284 I don't even know why you're... why you're with me. 36 00:02:47,317 --> 00:02:49,352 No, don't wait until I go blind so you could, what, 37 00:02:49,386 --> 00:02:50,688 just take care of me? 38 00:02:51,689 --> 00:02:53,725 Look, especially when I know that deep down 39 00:02:54,391 --> 00:02:55,626 you don't even give a damn. 40 00:02:56,661 --> 00:02:57,829 You have no shame. 41 00:02:58,963 --> 00:03:01,331 If that's what you think of me, then why did you live 42 00:03:01,364 --> 00:03:03,500 with that for all these years? Why didn't you say anything? 43 00:03:03,533 --> 00:03:04,635 Yeah, well, I did say something. 44 00:03:06,470 --> 00:03:09,640 Just... just to my... to myself. 45 00:03:11,341 --> 00:03:12,744 And now you spit out the truth. 46 00:03:15,680 --> 00:03:17,447 Well, I've no time for you either. 47 00:03:18,816 --> 00:03:21,919 [SOMBER MUSIC] 48 00:03:21,953 --> 00:03:23,020 [TAXI APPROACHING] 49 00:03:54,719 --> 00:03:56,854 [MUSIC FADES OUT] 50 00:04:07,598 --> 00:04:09,033 [BIRDS CHIRPING] 51 00:04:11,836 --> 00:04:12,904 [BUS DRIVER] Hey. 52 00:04:15,438 --> 00:04:17,008 Hey. Hey! 53 00:04:18,075 --> 00:04:21,746 Wake up. It's the last stop. 54 00:04:23,413 --> 00:04:24,916 You can stay here if you want, 55 00:04:24,949 --> 00:04:26,884 but we'll head back to the city in an hour. 56 00:04:41,065 --> 00:04:44,869 [MYSTERIOUS MUSIC] 57 00:04:51,976 --> 00:04:53,678 [MAN] Did you miss your bus stop? 58 00:04:58,749 --> 00:05:00,450 No, it's been a rough day. 59 00:05:01,586 --> 00:05:02,820 Drink? 60 00:05:03,486 --> 00:05:07,091 Yeah, I don't drink. 61 00:05:07,124 --> 00:05:09,026 Well, you can't smoke in the woods. 62 00:05:09,060 --> 00:05:11,596 We've had seven fires this year already. 63 00:05:11,629 --> 00:05:15,099 3,700 trees have burnt down. 64 00:05:15,132 --> 00:05:17,935 How do you know 3,700 trees? 65 00:05:17,969 --> 00:05:19,704 I'm an electrician. 66 00:05:19,737 --> 00:05:21,572 I have to work up high. 67 00:05:21,606 --> 00:05:25,042 I climb things, so I see everything from above. 68 00:05:25,743 --> 00:05:28,579 Ah. Ah, so you're a god. 69 00:05:28,613 --> 00:05:30,547 [CHUCKLING] 70 00:05:31,215 --> 00:05:32,884 Is he up there, too, is he? 71 00:05:32,917 --> 00:05:36,921 Oh, I'm not God, but I work one step below him. 72 00:05:40,157 --> 00:05:42,760 But I've done my work for today, so now I can drink. 73 00:05:49,033 --> 00:05:50,601 Where am I? 74 00:05:51,235 --> 00:05:53,436 Nowhere, really. 75 00:05:54,906 --> 00:05:56,707 But if you close your eyes... 76 00:05:58,709 --> 00:06:00,144 ...you can be anywhere. 77 00:06:03,080 --> 00:06:04,815 There's some beautiful trails. 78 00:06:06,817 --> 00:06:10,755 Go ahead. Explore them whilst you can. 79 00:06:12,089 --> 00:06:15,192 [FAINT, EERIE PERCUSSIVE MUSIC] 80 00:06:21,498 --> 00:06:22,934 [HAMMER BANGING] 81 00:06:33,744 --> 00:06:35,947 [WOMAN SCREAMING, DOG BARKING] 82 00:06:39,951 --> 00:06:42,086 Hey, are you okay? 83 00:06:42,119 --> 00:06:43,453 Did you hurt yourself? 84 00:06:46,057 --> 00:06:48,826 Here, come on. Let me help you. Okay? 85 00:06:51,095 --> 00:06:53,463 [SOFT MUSIC] 86 00:07:00,671 --> 00:07:03,708 - How did you get here? - Uh, a... a bus. 87 00:07:04,909 --> 00:07:07,078 Yeah, a... a bus brought me here. 88 00:07:07,111 --> 00:07:08,779 And where are you going? 89 00:07:08,813 --> 00:07:12,750 Maybe here, or maybe I was coming to help you. 90 00:07:12,783 --> 00:07:15,485 Well, thank you for helping me. 91 00:07:18,155 --> 00:07:21,592 Well, you should probably come into the house. 92 00:07:22,893 --> 00:07:24,862 You're not dangerous, are you? 93 00:07:24,895 --> 00:07:26,764 - Dangerous? No. - [LAUGHING] 94 00:07:26,797 --> 00:07:29,600 - No. - Well, I don't know. 95 00:07:29,633 --> 00:07:33,604 You could be a murderer, a thief, maniac. 96 00:07:33,637 --> 00:07:37,908 Yeah. Well, fortunately for you, I'm... I'm none of those things. 97 00:07:39,710 --> 00:07:43,581 No, I'm just a man lost in the forest. 98 00:07:44,949 --> 00:07:48,518 Good. Be my guest. 99 00:07:50,187 --> 00:07:51,255 [IRAKLI LAUGHING SOFTLY] 100 00:08:09,106 --> 00:08:10,941 [BIRDS CHIRPING] 101 00:08:15,713 --> 00:08:16,781 [IRAKLI LAUGHING NERVOUSLY] Oh. 102 00:08:20,751 --> 00:08:24,021 You must be hungry, so please eat. 103 00:08:25,156 --> 00:08:26,223 Don't be shy. 104 00:08:36,934 --> 00:08:39,904 Yeah, it's just I feel... I feel a little bit uncomfortable. 105 00:08:39,937 --> 00:08:40,971 Why? 106 00:08:42,640 --> 00:08:44,975 Well, it's just, you know, since I was a kid I've got 107 00:08:45,009 --> 00:08:47,211 a little bit uncomfortable when people watch me eat. 108 00:08:49,346 --> 00:08:51,115 Well, I can turn away. 109 00:09:11,335 --> 00:09:12,636 Do you like it? 110 00:09:17,441 --> 00:09:21,011 Mm. Oh, it's good. 111 00:09:21,745 --> 00:09:22,913 Really, it's very good. 112 00:09:30,087 --> 00:09:32,990 You're eating Raspberry Angel cake. 113 00:09:33,924 --> 00:09:35,860 Ah, raspberries. 114 00:09:37,027 --> 00:09:39,697 Peddlers used to sell them in the market when I was young. 115 00:09:39,964 --> 00:09:43,033 Yeah, they were always shouting, "raspberries. 116 00:09:43,067 --> 00:09:45,069 Raspberries, get your raspberries." 117 00:09:45,102 --> 00:09:47,071 - [LAUGHING SOFTLY] - Do you remember? 118 00:09:49,173 --> 00:09:50,407 [NINO] I remember. 119 00:09:52,376 --> 00:09:54,245 [PENSIVE MUSIC] 120 00:10:06,056 --> 00:10:07,424 You know, I have to say I've never 121 00:10:07,458 --> 00:10:08,959 eaten in a such a strange manner before. 122 00:10:10,194 --> 00:10:11,929 Well, you wanted to be comfortable. 123 00:10:18,102 --> 00:10:20,671 You know, are... are these, uh... are these all your painting? 124 00:10:21,438 --> 00:10:22,706 Yeah. 125 00:10:24,742 --> 00:10:26,010 Well, they're beautiful. 126 00:10:27,011 --> 00:10:28,078 Thank you. 127 00:10:31,348 --> 00:10:32,850 Tell me something about yourself. 128 00:10:33,984 --> 00:10:38,956 Well, um, I... I'm a bartender. 129 00:10:39,890 --> 00:10:43,894 Uh... yeah, well, really my passion's architecture. 130 00:10:44,395 --> 00:10:46,931 For years, I've been working on a... on a new concept 131 00:10:46,964 --> 00:10:48,766 that's gonna transform cities all over the world. 132 00:10:50,067 --> 00:10:55,039 It's just, well, no one will believe in me. 133 00:10:55,539 --> 00:10:57,007 I believe in you. 134 00:11:53,464 --> 00:11:55,299 [MUSIC SURGES] 135 00:11:55,332 --> 00:11:58,469 [BOTH MOANING AND PANTING] 136 00:12:09,146 --> 00:12:10,481 No. No. 137 00:12:13,550 --> 00:12:16,453 Sorry. I can't. 138 00:12:18,355 --> 00:12:19,557 Not like this. 139 00:12:21,959 --> 00:12:23,027 I'm not ready. 140 00:12:24,461 --> 00:12:26,096 No, I'm... I'm sorry. 141 00:12:26,497 --> 00:12:28,432 Look, I apologize if I did anything, I... 142 00:12:30,267 --> 00:12:31,335 don't apologize. 143 00:12:33,605 --> 00:12:37,308 Tell me... was it good? 144 00:12:42,346 --> 00:12:43,414 What, the cake? 145 00:12:46,584 --> 00:12:50,154 Yes, the cake. 146 00:12:52,289 --> 00:12:53,558 [FORK RATTLING] 147 00:12:58,128 --> 00:13:00,497 Uh, it... it was delicious. Th... thank you. 148 00:13:10,541 --> 00:13:14,011 L... look, I should... I should probably go. 149 00:13:18,982 --> 00:13:21,185 Okay, guest. 150 00:13:24,054 --> 00:13:25,289 You'll come again, right? 151 00:13:27,358 --> 00:13:29,093 Oh, I... I... I don't know. 152 00:13:32,996 --> 00:13:34,264 I don't even know your name. 153 00:13:36,701 --> 00:13:38,035 What is your name? 154 00:13:39,704 --> 00:13:41,038 I don't have a name. 155 00:13:45,008 --> 00:13:46,076 [CHUCKLES SOFTLY] 156 00:13:46,110 --> 00:13:48,078 I... I see. 157 00:13:50,214 --> 00:13:53,951 You don't want to tell me and that's... that's fine. 158 00:13:53,984 --> 00:13:55,052 No. 159 00:13:57,154 --> 00:13:58,489 I really have no name. 160 00:14:01,291 --> 00:14:02,459 Well, how come? 161 00:14:05,429 --> 00:14:07,398 Let us both be called nothing. 162 00:14:09,233 --> 00:14:12,102 Believe me, it's better that way. 163 00:14:13,170 --> 00:14:15,105 [MYSTERIOUS MUSIC] 164 00:14:20,110 --> 00:14:21,178 [IRAKLI SCOFFING] 165 00:14:24,749 --> 00:14:26,016 [DOOR SLAMMING] 166 00:14:29,019 --> 00:14:30,187 [IRAKLI EXHALING SHARPLY] 167 00:15:04,689 --> 00:15:07,157 [TRAFFIC DIN IN DISTANCE] 168 00:15:17,702 --> 00:15:18,937 [DOOR SLAMMING] 169 00:15:22,139 --> 00:15:23,240 I thought you'd left. 170 00:15:24,475 --> 00:15:25,577 I went to the pharmacy. 171 00:15:35,753 --> 00:15:38,155 One in the morning, one at night. 172 00:15:44,228 --> 00:15:47,097 Uh, look, I wanted to apologize for yesterday. 173 00:15:47,130 --> 00:15:48,566 You know, I wasn't feeling well. 174 00:15:48,600 --> 00:15:50,668 I was only trying to be there for you. 175 00:15:50,702 --> 00:15:52,302 Yeah, well, you let me go off alone. 176 00:15:52,336 --> 00:15:53,571 You let me go off alone. 177 00:15:54,772 --> 00:15:57,541 Yeah, we... you always go off like that when you're upset. 178 00:15:57,575 --> 00:16:00,244 - There you go again. - Come on, look, not again. 179 00:16:00,277 --> 00:16:02,580 All right, please. Look, I d... I don't have the will 180 00:16:02,614 --> 00:16:03,715 or the time for this. 181 00:16:04,782 --> 00:16:08,185 What if you did have the time, what would you do? 182 00:16:08,820 --> 00:16:10,287 Would we still be married? 183 00:16:12,456 --> 00:16:16,694 Answer me. Would you be living with me? 184 00:16:21,331 --> 00:16:22,399 [NUTSA SCOFFING] 185 00:16:25,737 --> 00:16:27,672 Can't you leave it alone just for once? 186 00:16:28,773 --> 00:16:30,107 Huh, look, I woke up this morning, 187 00:16:30,140 --> 00:16:31,441 and you weren't even there. 188 00:16:31,475 --> 00:16:33,443 Can you imagine how that felt? 189 00:16:35,580 --> 00:16:36,648 Take the medication. 190 00:16:37,715 --> 00:16:40,384 Even if it gives you a day, or a month, or a year, 191 00:16:40,417 --> 00:16:42,519 then you could prepare for your future, 192 00:16:42,554 --> 00:16:44,722 whatever or with whoever that might be. 193 00:16:49,192 --> 00:16:50,762 All right, look, I'm just trying to pull myself 194 00:16:50,795 --> 00:16:52,095 together here, okay? 195 00:16:53,163 --> 00:16:55,432 Now, please, just come and help me on my sketches. 196 00:16:57,501 --> 00:16:59,536 Once I'm blind, I'm not gonna be able to work. 197 00:16:59,571 --> 00:17:01,338 You really think you can make money 198 00:17:01,371 --> 00:17:02,740 from your kind of architecture? 199 00:17:02,774 --> 00:17:03,841 [IRAKLI GASPING] 200 00:17:07,210 --> 00:17:08,378 No, don't talk to me like that. 201 00:17:15,787 --> 00:17:16,854 [CHAIR SCRAPING] 202 00:17:25,395 --> 00:17:26,698 I thought a lot about yesterday. 203 00:17:29,834 --> 00:17:34,271 You spent your whole life hoping and dreaming for something else. 204 00:17:36,540 --> 00:17:38,710 You need to realize that you're lying to yourself, 205 00:17:40,310 --> 00:17:41,545 and you're lying to me. 206 00:17:45,449 --> 00:17:47,284 That's exactly why I have to do this. 207 00:17:52,557 --> 00:17:54,659 [PLAINTIVE MUSIC] 208 00:18:03,233 --> 00:18:04,301 [NUTSA SNIFFLES] 209 00:18:05,202 --> 00:18:06,236 I'm late for work. 210 00:18:08,773 --> 00:18:09,907 It's your decision. 211 00:18:16,981 --> 00:18:18,248 [DOOR SHUTTING] 212 00:18:21,385 --> 00:18:22,787 [IRAKLI SIGHING DEEPLY] 213 00:18:48,245 --> 00:18:50,715 [MAN GRUNTING] 214 00:18:59,757 --> 00:19:03,493 Son, bring me another ax. 215 00:19:11,535 --> 00:19:14,538 Continue chopping. I want this finished. 216 00:19:16,339 --> 00:19:18,508 Now. Go. 217 00:19:36,393 --> 00:19:37,494 [GRUNTING AND STRAINING] 218 00:19:43,400 --> 00:19:44,635 Stop! 219 00:19:45,937 --> 00:19:48,371 What kind of man are you? 220 00:19:48,873 --> 00:19:50,675 Where is your strength? 221 00:19:52,009 --> 00:19:53,778 I'm not gonna help you 222 00:19:53,811 --> 00:19:56,013 even if you don't finish 'til the morning. 223 00:19:56,047 --> 00:19:57,715 I'm gonna make you into a man 224 00:19:57,749 --> 00:19:59,483 or drown you in the river, you understand? 225 00:19:59,516 --> 00:20:01,719 What are you doing? Stop! 226 00:20:01,753 --> 00:20:03,721 He's a young boy, he can't do this. 227 00:20:04,354 --> 00:20:06,523 I wish I knew what he can do. 228 00:20:07,324 --> 00:20:09,660 He draws well and he studies well. 229 00:20:09,694 --> 00:20:13,463 Drawing will not support this house. 230 00:20:13,865 --> 00:20:17,802 We need a man, not a Da Vinci. 231 00:20:17,835 --> 00:20:20,470 Please, he... he's doing the best he can. 232 00:20:21,572 --> 00:20:22,974 Come here, let me see. 233 00:20:26,778 --> 00:20:29,814 [MELANCHOLIC MUSIC] 234 00:20:31,749 --> 00:20:34,384 [TRAFFIC DIN] 235 00:20:34,417 --> 00:20:36,453 You know, pretty soon I'm not gonna be able to work. 236 00:20:36,486 --> 00:20:39,456 I'll help you. I'll give you a third of me salary. 237 00:20:40,457 --> 00:20:42,693 - And what salary? - But I will, though, won't I? 238 00:20:43,728 --> 00:20:44,595 Never. 239 00:20:46,764 --> 00:20:48,365 Come on, man. Let's go to the strip bar 240 00:20:48,398 --> 00:20:49,734 while you can still see. 241 00:20:49,767 --> 00:20:51,434 Lots of big tits and asses. 242 00:20:52,435 --> 00:20:54,705 Oh, I forgot you're a faithful married 243 00:20:54,739 --> 00:20:56,439 husband and don't go to places like that. 244 00:20:58,408 --> 00:20:59,777 Let's go to the movies then or something. 245 00:21:00,510 --> 00:21:01,913 Some place you're gonna miss when you're blind. 246 00:21:03,147 --> 00:21:04,715 Just don't take me to that museum. 247 00:21:15,092 --> 00:21:17,061 You need to realize that nothing is a tragedy, 248 00:21:18,495 --> 00:21:19,797 except perhaps this exhibit hall. 249 00:21:20,832 --> 00:21:23,000 Sooner or later we'll all be blind in our graves. 250 00:21:23,801 --> 00:21:25,736 Yeah, well, that's easy for you to say. 251 00:21:25,770 --> 00:21:26,904 You're not the one who's going blind. 252 00:21:29,006 --> 00:21:32,475 And despite your philosophy, yeah, you'd be in a panic. 253 00:21:32,509 --> 00:21:35,046 - No, I wouldn't. I'd laugh. - Oh, really? 254 00:21:35,079 --> 00:21:37,048 What, you wouldn't cry at my funeral? 255 00:21:38,749 --> 00:21:39,917 I would if you wanted me to. 256 00:21:41,018 --> 00:21:42,385 What would it matter to you? 257 00:21:43,453 --> 00:21:45,422 Everybody dies in the end, that's the bottom line. 258 00:21:46,657 --> 00:21:48,425 Isn't that how every Shakespeare play ends? 259 00:21:48,458 --> 00:21:49,894 [IRAKLI LAUGHING] 260 00:21:49,927 --> 00:21:51,863 Yeah, since when have you read shakespeare? 261 00:21:51,896 --> 00:21:53,396 I watched a documentary. 262 00:22:17,121 --> 00:22:19,522 Yeah, you know, the truth is that life is a tragedy. 263 00:22:21,058 --> 00:22:24,427 I should have been born in the '70s in America, 264 00:22:24,962 --> 00:22:27,865 now that was the greatest period in the history of our planet. 265 00:22:29,133 --> 00:22:32,003 Yeah, the music they played, the people that lived there, 266 00:22:32,036 --> 00:22:34,639 the films they made, the sexual freedom. 267 00:22:36,040 --> 00:22:37,842 I think even the air was different back then. 268 00:22:39,010 --> 00:22:41,012 How can you love a country when you were never there? 269 00:22:42,512 --> 00:22:45,983 Yeah, you know, sometimes I... I just close my eyes 270 00:22:47,952 --> 00:22:50,054 and I... and I imagine that I'm there. 271 00:22:52,857 --> 00:22:54,592 Now... now that I'm blind, I know I'm never gonna 272 00:22:54,625 --> 00:22:55,760 to be able to see it. 273 00:22:55,793 --> 00:22:57,061 [IRAKLI BREATHING EMOTIONALLY] 274 00:23:01,232 --> 00:23:02,499 [GROANING] 275 00:23:04,969 --> 00:23:08,105 - You all right? - Yeah. Yeah, no. 276 00:23:08,139 --> 00:23:10,841 I just can't... can't quite see anything. 277 00:23:11,642 --> 00:23:12,509 Oh. 278 00:23:14,011 --> 00:23:16,714 - I... I can't see anything. - What, nothing? 279 00:23:16,747 --> 00:23:19,482 No, I'm serious. I... I can't see anything. What's happening? 280 00:23:19,516 --> 00:23:21,585 - I'm... I'm here. Calm down. - What's happening? 281 00:23:21,619 --> 00:23:23,254 - I can't... I can't see anything. - I'm here, I'm here. Chill. 282 00:23:23,287 --> 00:23:26,523 - I feel like I'm bli... - [LAUGHING LOUDLY] 283 00:23:26,557 --> 00:23:28,059 You bastard! 284 00:23:28,092 --> 00:23:29,760 - Oh, what? You scared? - Yes, I was. 285 00:23:29,794 --> 00:23:31,228 You scared, were you? What, I thought you said 286 00:23:31,262 --> 00:23:32,763 everything was gonna be all right. 287 00:23:32,797 --> 00:23:35,099 I exaggerated. That wasn't funny! 288 00:23:44,875 --> 00:23:46,978 So, will you keep seeing things or just see nothing 289 00:23:47,011 --> 00:23:48,579 - all of a sudden? - I don't know. 290 00:23:52,116 --> 00:23:53,751 Yeah, I guess it would just be... 291 00:23:54,986 --> 00:23:56,721 be like a snap. 292 00:23:58,823 --> 00:24:02,193 And suddenly everything would just... just disappear. 293 00:24:03,728 --> 00:24:05,196 [GIORGI] I just love museums. 294 00:24:05,796 --> 00:24:10,034 I love them. They're me favorite thing. Love art. Love art. 295 00:24:18,242 --> 00:24:20,711 [FAINT, EERIE MUSIC] 296 00:24:36,827 --> 00:24:37,928 [SCOFFING] 297 00:24:44,702 --> 00:24:46,170 [PANTING] 298 00:24:47,838 --> 00:24:50,875 - What's wrong with you? - Look, I'm... I'm seeing things. 299 00:24:50,908 --> 00:24:52,643 What do you mean, I thought you were going blind? 300 00:24:52,676 --> 00:24:54,211 No, no, no, they're things I'm not supposed to see. 301 00:24:54,245 --> 00:24:55,813 I don't understand. 302 00:24:57,148 --> 00:25:00,184 Listen, I... I need you to do me a favor. 303 00:25:00,985 --> 00:25:02,653 Look, I... I met a girl. 304 00:25:03,220 --> 00:25:05,589 I need you to give her this before something happens to me. 305 00:25:05,623 --> 00:25:08,125 Girl? I thought you're faithful to your wife. 306 00:25:08,159 --> 00:25:09,994 No, please. All right, if you're my friend, 307 00:25:10,027 --> 00:25:11,629 you... you'll find her and you'll give her this. 308 00:25:11,662 --> 00:25:12,797 Just call her on the phone. 309 00:25:12,830 --> 00:25:14,632 No, she lives in the forest 310 00:25:14,665 --> 00:25:16,133 outside of the city and... and I don't have her number. 311 00:25:18,035 --> 00:25:21,739 Look, yeah, take the 102 bus to the last stop. All right, 312 00:25:21,772 --> 00:25:23,174 follow the path through the woods to her house. 313 00:25:23,207 --> 00:25:24,942 You'll find her. There's a bird house 314 00:25:24,975 --> 00:25:27,144 and a big tree and... and a dog, a German Shepherd. 315 00:25:27,178 --> 00:25:28,579 It... it's a beautiful place. 316 00:25:30,081 --> 00:25:31,615 Are you dreaming a fairly tale? 317 00:25:32,850 --> 00:25:37,021 Just promise me. I need to see her before it's too late. 318 00:25:37,755 --> 00:25:38,823 What's her name? 319 00:25:41,792 --> 00:25:42,860 I don't know. 320 00:25:46,297 --> 00:25:48,732 Bitch, it's fine if you don't want to. 321 00:25:50,835 --> 00:25:53,637 The Ambassador is ready to see you now. 322 00:25:54,138 --> 00:25:55,206 Thank you. 323 00:26:02,713 --> 00:26:04,782 [MARTHA INHALING DEEPLY] 324 00:26:06,417 --> 00:26:12,723 Um, I'd like a word. Take a seat. 325 00:26:18,362 --> 00:26:19,930 Would you like a drink? 326 00:26:37,281 --> 00:26:38,349 [LIQUID SLOSHING] 327 00:26:41,051 --> 00:26:44,688 Have you told your husband that you work for me? 328 00:26:44,722 --> 00:26:47,091 No. Not yet. 329 00:26:47,791 --> 00:26:50,261 Are you embarrassed to tell him that you're a housekeeper? 330 00:26:50,995 --> 00:26:52,696 He doesn't know about all my jobs. 331 00:26:53,831 --> 00:26:56,233 He thinks I don't care, I go out every night. 332 00:26:57,434 --> 00:26:59,970 He only approaches me when I come home 'cause I drink. 333 00:27:04,508 --> 00:27:05,943 He's lucky to have you. 334 00:27:09,280 --> 00:27:10,915 In another life... 335 00:27:12,850 --> 00:27:15,386 We probably would have been very good friends. 336 00:27:23,961 --> 00:27:26,163 If you like, I can give you extra hours. 337 00:27:27,831 --> 00:27:30,501 I can offer you double what your other jobs pay you. 338 00:27:30,534 --> 00:27:31,802 Yes, of course. 339 00:27:36,407 --> 00:27:40,778 Great. We'll add Thursdays. 340 00:27:41,278 --> 00:27:42,346 Thank you. 341 00:27:48,419 --> 00:27:51,956 Of course the real question is, do you love him? 342 00:27:54,325 --> 00:27:59,029 Not just what's on the outside, what's on the inside. 343 00:28:03,934 --> 00:28:05,436 Otherwise, you're just roommates. 344 00:28:15,479 --> 00:28:17,414 [OWL HOOTING] 345 00:28:17,448 --> 00:28:18,849 [GIORGI] Fucking bastard. 346 00:28:20,484 --> 00:28:23,153 [TENSE MUSIC] 347 00:28:24,121 --> 00:28:25,322 [GATE CREAKING] 348 00:28:41,205 --> 00:28:43,240 [KNOCKING LOUDLY] 349 00:28:47,511 --> 00:28:49,313 Hello, is anybody there?! 350 00:28:54,918 --> 00:28:55,986 [DOOR CREAKING] 351 00:28:58,556 --> 00:29:03,360 I've got a letter... from a friend. 352 00:29:22,079 --> 00:29:24,515 - [DOG BARKING] - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 353 00:29:24,548 --> 00:29:26,317 Nice doggie. Stay there, stay there and... [INDISTINCT] 354 00:29:26,350 --> 00:29:28,018 Fuck off of me. 355 00:29:30,054 --> 00:29:31,889 [PLAINTIVE MUSIC] 356 00:29:55,012 --> 00:29:57,214 [TENSE MUSIC] 357 00:30:05,322 --> 00:30:06,924 [PAPER RUSTLING] 358 00:30:13,163 --> 00:30:14,632 [SNIFFLING SOFTLY] 359 00:30:22,973 --> 00:30:24,308 [GLASS SMASHING] 360 00:30:24,341 --> 00:30:26,443 [PAPER TEARING, NUTSA PANTING] 361 00:30:27,378 --> 00:30:30,280 [DRAMATIC MUSIC] 362 00:30:41,492 --> 00:30:43,160 [SOBBING] 363 00:30:43,193 --> 00:30:46,163 [PHONE RINGING] 364 00:31:00,043 --> 00:31:01,211 I said I can't meet you. 365 00:31:04,014 --> 00:31:06,651 'Cause he's really sick. 366 00:31:09,253 --> 00:31:11,121 Why aren't you more concerned? 367 00:31:14,759 --> 00:31:19,963 I don't know when. Maybe never, I don't know. 368 00:31:23,735 --> 00:31:28,005 ♪ I remember the day ♪ 369 00:31:28,505 --> 00:31:34,612 ♪ When we cried without any pain ♪ 370 00:31:34,646 --> 00:31:39,584 ♪ And God knows I wanna stay ♪ 371 00:31:41,418 --> 00:31:44,188 - Here. Cover for me. - [BARTENDER] Sure. 372 00:31:44,221 --> 00:31:45,289 [IRAKLI] Hey. 373 00:31:47,257 --> 00:31:48,325 You came. 374 00:31:50,394 --> 00:31:53,430 Well, I was invited. 375 00:31:53,464 --> 00:31:55,265 [LAUGHS NERVOUSLY] 376 00:31:58,535 --> 00:32:01,205 I've saved a seat for you, please. 377 00:32:09,246 --> 00:32:11,048 So can I, uh... can I get you a drink? 378 00:32:12,617 --> 00:32:15,753 A glass of cold water. 379 00:32:18,422 --> 00:32:19,557 Right, of course. 380 00:32:19,591 --> 00:32:22,259 ♪ Without any pain ♪ 381 00:32:23,227 --> 00:32:28,265 ♪ And I know I wanna stay ♪ 382 00:32:28,298 --> 00:32:32,604 ♪ In this love ♪ 383 00:32:36,608 --> 00:32:39,309 [NINO] I wonder how their futures will turn out. 384 00:32:42,246 --> 00:32:43,781 Or maybe they'll fall in love. 385 00:32:45,115 --> 00:32:48,018 Or maybe there'll be none. 386 00:32:48,820 --> 00:32:50,521 Why do you say that? 387 00:32:51,455 --> 00:32:53,323 Relationships are difficult. 388 00:32:56,794 --> 00:33:00,197 Everyone seems to be an angel at first, 389 00:33:01,699 --> 00:33:03,568 and then the other side shows. 390 00:33:03,601 --> 00:33:08,105 Ah, the other side. More like a bad side. 391 00:33:09,439 --> 00:33:11,141 What, do you have a bad side? 392 00:33:11,508 --> 00:33:13,110 Very bad one. 393 00:33:14,646 --> 00:33:16,280 What's your other side like? 394 00:33:18,115 --> 00:33:21,051 You know, sometimes I find myself lying. 395 00:33:22,787 --> 00:33:23,855 Yeah, I can't help myself. 396 00:33:26,390 --> 00:33:30,160 Yeah, I think I lie to accept the person I've become. 397 00:33:32,630 --> 00:33:34,666 Yeah, mostly I lie just to hide from the person 398 00:33:34,699 --> 00:33:36,166 I know I'm supposed to be. 399 00:33:38,870 --> 00:33:42,072 In many ways we're alike. 400 00:33:43,808 --> 00:33:45,275 Why are we alike? 401 00:33:45,309 --> 00:33:48,145 I mean, you know, you live alone. 402 00:33:48,178 --> 00:33:49,881 You... you don't have to answer to anybody. 403 00:33:49,914 --> 00:33:51,281 I mean, me I... 404 00:33:53,483 --> 00:33:55,853 Yeah, I live an illusion. 405 00:33:58,656 --> 00:34:00,357 And I don't wanna lie to you. 406 00:34:03,561 --> 00:34:04,796 Everybody lies. 407 00:34:05,495 --> 00:34:06,698 Oh, even you? 408 00:34:09,701 --> 00:34:10,768 Even me. 409 00:34:14,839 --> 00:34:19,409 Well, I think that I should tell you that I, uh... 410 00:34:20,344 --> 00:34:21,511 I'm married. 411 00:34:22,580 --> 00:34:23,715 I have a wife. 412 00:34:28,853 --> 00:34:30,622 Is that what's bothering you? 413 00:34:36,561 --> 00:34:38,295 We've done nothing wrong. 414 00:34:38,328 --> 00:34:40,665 Right now we're just sharing a glass of water. 415 00:34:40,698 --> 00:34:42,667 [IRAKLI CHUCKLING SOFTLY] 416 00:34:42,700 --> 00:34:44,267 Oh, it's true. 417 00:34:49,373 --> 00:34:54,612 [MARTHA] It seems like I'm... solo again. 418 00:34:55,212 --> 00:34:57,314 My husband has other plans. 419 00:35:02,252 --> 00:35:05,188 Don't worry. I'll take care of everything. 420 00:35:07,859 --> 00:35:08,926 Thank you. 421 00:35:10,762 --> 00:35:12,864 Um, here's your salary. 422 00:35:21,906 --> 00:35:23,841 Um, it's late. 423 00:35:25,509 --> 00:35:29,346 I have plenty of spare rooms if you should choose 424 00:35:29,379 --> 00:35:30,581 to spare the night. 425 00:35:34,518 --> 00:35:40,257 ♪ Say, do they really matter ♪ 426 00:35:40,290 --> 00:35:46,430 ♪ The words are better than loving ♪ 427 00:35:46,463 --> 00:35:50,467 ♪ 'Cause I think you know better ♪ 428 00:35:50,500 --> 00:35:52,770 You know, I like that we don't know each other's name. 429 00:35:55,372 --> 00:35:56,239 Me, too. 430 00:35:57,675 --> 00:36:01,879 Sometimes I really believe that I'm nobody. 431 00:36:04,649 --> 00:36:07,551 We are nobody. 432 00:36:09,319 --> 00:36:10,520 That's who we are. 433 00:36:13,725 --> 00:36:16,661 Although I have to say, I can't help but wonder. 434 00:36:19,063 --> 00:36:22,700 It's okay. Don't worry. 435 00:36:23,735 --> 00:36:25,837 Soon everything will be revealed. 436 00:36:27,739 --> 00:36:30,540 Nothing will be concealed. 437 00:36:33,945 --> 00:36:36,647 You are a strange girl. 438 00:36:37,715 --> 00:36:39,382 Stranger than you think. 439 00:36:45,890 --> 00:36:47,390 I wanna be with you. 440 00:36:49,359 --> 00:36:50,460 You are. 441 00:36:52,697 --> 00:36:58,368 ♪ When we cried without any pain ♪ 442 00:36:58,401 --> 00:37:03,306 ♪ And God knows I wanna stay ♪ 443 00:37:03,340 --> 00:37:04,709 You should go home. 444 00:37:06,077 --> 00:37:07,377 They'll worry for you. 445 00:37:08,846 --> 00:37:10,681 Uh, le... let me take you home. 446 00:37:13,450 --> 00:37:15,485 If you do you'll have to stay the night. 447 00:37:15,519 --> 00:37:18,455 No, no, I wouldn't. I wouldn't have to stay. 448 00:37:20,390 --> 00:37:22,794 If you leave, you'll be eaten by jackals. 449 00:37:22,827 --> 00:37:23,895 [CHUCKLES LIGHTLY] 450 00:37:30,534 --> 00:37:32,369 I really... I really wanna see you again. 451 00:37:34,739 --> 00:37:36,073 You know where to find me. 452 00:37:38,843 --> 00:37:40,343 What if I can't anymore? 453 00:37:40,377 --> 00:37:41,779 What if I can't find my way? 454 00:37:43,413 --> 00:37:45,883 There are many ways to find me. 455 00:37:51,088 --> 00:37:56,961 ♪ Say do they really matter ♪ 456 00:37:56,994 --> 00:38:01,599 ♪ The words that make up the ladder ♪ 457 00:38:09,539 --> 00:38:15,613 ♪ 'Cause I think that you know better ♪ 458 00:38:15,646 --> 00:38:22,653 ♪ What I mean ♪ 459 00:38:27,191 --> 00:38:28,793 [SONG CONCLUDES] 460 00:38:29,994 --> 00:38:31,062 [DOOR SHUTTING] 461 00:38:32,063 --> 00:38:34,397 [FOOTSTEPS APPROACHING] 462 00:38:34,431 --> 00:38:35,498 [IRAKLI] You here? 463 00:38:36,834 --> 00:38:39,871 [BREATHING WEARILY] 464 00:38:46,210 --> 00:38:48,145 [THUNDER RUMBLING FAINTLY] 465 00:38:51,548 --> 00:38:56,486 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 466 00:38:56,519 --> 00:38:58,723 No! 467 00:38:58,756 --> 00:39:00,892 You... you... what have you done? 468 00:39:00,925 --> 00:39:02,126 What have you done? 469 00:39:06,764 --> 00:39:09,567 Oh, please. Oh, my God. 470 00:39:24,115 --> 00:39:25,983 [CRYING SOFTLY] 471 00:39:32,690 --> 00:39:35,159 [PENSIVE BROODING MUSIC] 472 00:40:09,560 --> 00:40:10,628 [SHIRT CLATTERING TO FLOOR] 473 00:40:10,661 --> 00:40:12,630 [INHALING DEEPLY] 474 00:40:17,735 --> 00:40:23,975 One, two, three, four. 475 00:40:25,710 --> 00:40:27,144 One... 476 00:40:29,280 --> 00:40:34,685 ...13, 14, 15. 477 00:40:48,566 --> 00:40:53,904 Seven, six, 478 00:40:53,938 --> 00:40:56,741 five, four, 479 00:40:58,976 --> 00:41:04,248 three, two, one. 480 00:41:06,751 --> 00:41:08,586 [MUSIC CUTS OUT] 481 00:41:27,705 --> 00:41:29,707 [SOFT, REFLECTIVE MUSIC] 482 00:41:32,243 --> 00:41:34,045 [THUNDER RUMBLING] 483 00:41:35,146 --> 00:41:36,213 [THUDDING] 484 00:41:51,395 --> 00:41:53,931 [BIRDS CHIRPING] 485 00:41:59,703 --> 00:42:01,939 [CRYING SOFTLY] 486 00:42:05,276 --> 00:42:09,080 [SOFT TENSE MUSIC] 487 00:42:19,190 --> 00:42:20,357 Are you hiding from us? 488 00:42:22,760 --> 00:42:25,262 [BOYS CHATTERING INDISTINCTLY] 489 00:42:27,031 --> 00:42:29,233 [MELANCHOLIC MUSIC] 490 00:42:30,801 --> 00:42:31,869 What is this? 491 00:42:34,972 --> 00:42:37,708 [DRAMATIC CHORD] 492 00:42:42,680 --> 00:42:45,049 [BOYS GRUNTING] 493 00:43:02,733 --> 00:43:05,936 [CRYING SOFTLY] 494 00:43:24,221 --> 00:43:25,322 [YOUNG IRAKLI SNIFFLING] 495 00:43:31,195 --> 00:43:33,697 [BREATHING SHAKILY] 496 00:43:38,435 --> 00:43:39,837 Who beat you this time? 497 00:43:40,437 --> 00:43:42,106 Probably the same boys in the village. 498 00:43:44,408 --> 00:43:47,011 What's that? What's on your face? 499 00:43:48,445 --> 00:43:50,047 Lipstick. 500 00:43:51,782 --> 00:43:53,417 The boys wiped lipstick on my face. 501 00:43:53,450 --> 00:43:55,085 Who did it? 502 00:43:58,756 --> 00:44:00,357 Who did it? 503 00:44:09,767 --> 00:44:10,868 Get out. 504 00:44:13,137 --> 00:44:14,205 Please get up. 505 00:44:19,143 --> 00:44:22,279 Get up and get out. 506 00:44:23,247 --> 00:44:24,348 Now! 507 00:44:26,817 --> 00:44:28,285 - You're a disgrace... - Son? 508 00:44:28,319 --> 00:44:29,987 ...to this family. Hold still. 509 00:44:30,988 --> 00:44:33,090 We'll see how far he can go. 510 00:44:41,065 --> 00:44:43,734 [TENSE, MYSTERIOUS MUSIC] 511 00:45:22,072 --> 00:45:24,141 [WIND WHISTLING] 512 00:45:24,174 --> 00:45:26,110 [BIRDS CHIRPING] 513 00:45:26,143 --> 00:45:28,545 [NINO] Hey, do you want to play? 514 00:45:38,522 --> 00:45:39,790 Where am I? 515 00:45:42,526 --> 00:45:44,028 I can't give you this. 516 00:45:45,129 --> 00:45:46,530 It's too heavy. 517 00:45:48,899 --> 00:45:50,401 But I'll carry it for you. 518 00:45:52,136 --> 00:45:55,406 Don't worry, I asked them. 519 00:45:57,308 --> 00:45:59,043 And they said it would be okay. 520 00:46:07,652 --> 00:46:11,388 [SOMBER, CONTEMPLATIVE MUSIC] 521 00:46:35,479 --> 00:46:36,547 Who are they? 522 00:46:39,416 --> 00:46:40,618 Heavy people. 523 00:46:42,486 --> 00:46:45,989 Heavy? They're so thin. 524 00:46:48,258 --> 00:46:50,628 [NINO] The weight is in those balloons. 525 00:46:52,062 --> 00:46:54,531 The weight of all their suffering. 526 00:46:56,934 --> 00:46:58,570 And what are they suffering from? 527 00:47:01,538 --> 00:47:02,607 Don't you know? 528 00:47:10,147 --> 00:47:11,982 And why is your balloon so small? 529 00:47:17,354 --> 00:47:18,422 Wait. 530 00:47:20,592 --> 00:47:21,892 It's mine, isn't it? 531 00:47:22,660 --> 00:47:23,927 Yes. 532 00:47:26,397 --> 00:47:28,399 Please, give it to me. 533 00:47:30,568 --> 00:47:34,171 I told you. It's too heavy for you to carry. 534 00:47:39,510 --> 00:47:43,914 [VOICE ECHOING] Soon, everything will be revealed. 535 00:47:46,016 --> 00:47:48,452 Nothing will be concealed. 536 00:48:01,532 --> 00:48:02,600 [INHALING SHARPLY] 537 00:48:17,548 --> 00:48:20,484 [SOFT EERIE MUSIC] 538 00:48:26,023 --> 00:48:28,425 [SCREAMING] 539 00:48:29,627 --> 00:48:31,361 Wha... what is it? 540 00:48:31,395 --> 00:48:33,430 - Oh God, it's happened. - What are you doing? 541 00:48:33,464 --> 00:48:35,065 I... I have to count. 542 00:48:35,098 --> 00:48:36,601 - Two, three. - Well, stop and come back. 543 00:48:36,634 --> 00:48:38,368 You'll hurt yourself, you'll hurt yourself. 544 00:48:38,402 --> 00:48:39,536 - It's happened, I'm blind! - [INDISTINCT] 545 00:48:39,571 --> 00:48:42,272 Shh, it's okay. It's okay. 546 00:48:42,306 --> 00:48:43,373 - Oh, God. - It's okay. 547 00:48:43,407 --> 00:48:44,508 - Oh, God. - It's okay. 548 00:48:44,541 --> 00:48:46,043 I should've listened to you. 549 00:48:46,076 --> 00:48:47,411 I... I should've taken the pill. 550 00:48:47,444 --> 00:48:49,246 - Calm down. - It's happened. 551 00:48:50,047 --> 00:48:52,249 - Please, it's happened. - It's okay. 552 00:48:52,282 --> 00:48:53,550 Yes, it's happened. 553 00:48:53,585 --> 00:48:56,220 Oh, I've made so many mistakes. 554 00:48:57,254 --> 00:48:59,591 And I blamed you for all of my suffering. 555 00:49:01,058 --> 00:49:02,092 God. 556 00:49:02,827 --> 00:49:04,696 No, we've seen so much. 557 00:49:04,729 --> 00:49:07,431 We have, we've seen so much. 558 00:49:09,567 --> 00:49:11,101 We're roommates. 559 00:49:12,604 --> 00:49:13,671 What? 560 00:49:16,641 --> 00:49:18,141 Nothing. Nothing. 561 00:49:19,409 --> 00:49:23,113 [BREATHING RAGGEDLY] 562 00:49:24,314 --> 00:49:28,285 Wait. Wait, I... I... I see something. 563 00:49:29,554 --> 00:49:34,458 [GASPING BREATH] Oh, it's a meadow. 564 00:49:37,227 --> 00:49:39,329 Oh, it's beautiful. 565 00:49:39,597 --> 00:49:42,132 Meadow? We're home. 566 00:49:43,534 --> 00:49:45,637 Are you telling me you can't see this? 567 00:49:46,503 --> 00:49:49,707 Come on. Come on, open your eyes. 568 00:49:49,741 --> 00:49:51,809 Stop it. Stop it. 569 00:49:51,843 --> 00:49:53,745 Stop it. You're frightening me. 570 00:49:53,778 --> 00:49:56,513 [LAUGHING] How can you not see this? 571 00:50:02,519 --> 00:50:04,354 This got real. You're acting really crazy. 572 00:50:09,561 --> 00:50:12,062 I've never been more real about anything in my life. 573 00:50:18,402 --> 00:50:19,837 Wait, do... do you hear that? 574 00:50:22,640 --> 00:50:23,808 Hear what? 575 00:50:23,841 --> 00:50:26,678 Shh. 576 00:50:26,711 --> 00:50:29,681 [LIGHT STEADY HUM] 577 00:50:29,714 --> 00:50:31,616 That sound. 578 00:50:33,718 --> 00:50:35,185 The sound of what? 579 00:50:35,218 --> 00:50:38,221 [HUM INCREASES IN VOLUME] 580 00:50:41,191 --> 00:50:43,160 Sound of silence. 581 00:50:45,495 --> 00:50:47,765 How on earth can silence have a sound? 582 00:50:47,799 --> 00:50:50,500 [SOUND INCREASING IN VOLUME] 583 00:50:51,803 --> 00:50:54,639 - It does. It does. [CRYING] - No. 584 00:50:54,672 --> 00:50:56,306 It's a deafening sound. 585 00:50:57,909 --> 00:50:59,777 It's... it's... it's terrible. 586 00:50:59,811 --> 00:51:01,478 It's a deafening sound. 587 00:51:01,511 --> 00:51:02,647 No. No. 588 00:51:02,680 --> 00:51:04,782 [SOUND GETS LOUDER] 589 00:51:04,816 --> 00:51:06,216 [WHIMPERING] 590 00:51:06,249 --> 00:51:07,585 What sound? 591 00:51:07,619 --> 00:51:09,386 [DARK MUSIC] 592 00:51:09,419 --> 00:51:10,888 - [GASPING] - What? 593 00:51:11,823 --> 00:51:12,890 What? 594 00:51:13,625 --> 00:51:15,192 Who are you? 595 00:51:15,225 --> 00:51:17,227 I'm your wife. 596 00:51:17,260 --> 00:51:18,796 I can't see you. 597 00:51:19,897 --> 00:51:21,933 I can't see your face. 598 00:51:21,966 --> 00:51:24,401 I can... I can see your body, 599 00:51:24,434 --> 00:51:26,838 but I can't see your face. 600 00:51:29,741 --> 00:51:31,541 Why can't I see your face? 601 00:51:31,576 --> 00:51:34,311 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 602 00:51:48,693 --> 00:51:51,361 [DOCTOR] His consciousness cannot accept the fact 603 00:51:51,395 --> 00:51:55,432 that he has lost his sight so he is making up images, 604 00:51:55,465 --> 00:51:58,235 he's creating pictures in his mind 605 00:51:58,268 --> 00:51:59,771 based on the sounds that he's hearing. 606 00:51:59,804 --> 00:52:01,505 So he's imagining everything. 607 00:52:01,538 --> 00:52:02,640 Yes, absolutely. 608 00:52:02,674 --> 00:52:03,741 Your head. 609 00:52:03,775 --> 00:52:05,308 Nothing. What do you see? 610 00:52:05,342 --> 00:52:06,811 What's wrong with your head? 611 00:52:06,844 --> 00:52:08,880 There's nothing. Nothing. 612 00:52:08,913 --> 00:52:10,682 Look here, look at this chart? 613 00:52:10,715 --> 00:52:14,284 What? Why are you pointing a rifle at me? 614 00:52:14,317 --> 00:52:15,853 This is not a rifle. 615 00:52:15,887 --> 00:52:17,755 - [YELLING] Yes, it is! - [DOCTOR] No, it's not! 616 00:52:17,789 --> 00:52:20,758 It's a rifle, it's a rifle. 617 00:52:20,792 --> 00:52:22,392 What is happening? 618 00:52:22,426 --> 00:52:24,461 As I told you, these are all fantasies. 619 00:52:24,494 --> 00:52:27,598 There is a medical term for this, it's called synesthesia. 620 00:52:27,632 --> 00:52:29,667 People who have this condition, 621 00:52:29,701 --> 00:52:32,235 they see sounds, they can taste colors, 622 00:52:32,269 --> 00:52:34,237 they can even hear smells. 623 00:52:34,271 --> 00:52:37,340 His mind is compensating for the loss of sight. 624 00:52:37,374 --> 00:52:41,946 I'm not imagining anything. It's... it's... it's real. 625 00:52:41,979 --> 00:52:44,849 It's real. 626 00:52:44,882 --> 00:52:48,653 Why have you got a giant cannon in your office? 627 00:52:48,686 --> 00:52:51,723 [TENSE MUSIC] 628 00:52:54,391 --> 00:52:55,793 What do I do? 629 00:53:18,448 --> 00:53:20,417 Wait, what are you doing? 630 00:53:21,586 --> 00:53:23,386 I'm... I'm going home. 631 00:53:23,420 --> 00:53:26,924 Well, you're blind, you can't walk alone, 632 00:53:26,958 --> 00:53:29,627 nothing you see is real. 633 00:53:29,660 --> 00:53:34,297 You might mistake a truck for a giant candy cane! 634 00:53:36,399 --> 00:53:39,637 Or perhaps what I'm seeing is the real world. 635 00:54:10,735 --> 00:54:12,069 [LIGHT KNOCKING] 636 00:54:29,452 --> 00:54:30,721 You came back. 637 00:54:38,830 --> 00:54:39,931 Come in. 638 00:54:53,644 --> 00:54:55,112 How are things at home? 639 00:54:57,414 --> 00:54:59,449 Is he still terrorizing you? 640 00:55:03,955 --> 00:55:05,522 He... 641 00:55:08,559 --> 00:55:10,393 He's softened a little. 642 00:55:18,435 --> 00:55:24,775 When he dies, I won't come to his grave or his funeral. 643 00:55:24,809 --> 00:55:26,077 Please don't say that. 644 00:55:29,881 --> 00:55:31,548 Why? 645 00:55:33,117 --> 00:55:35,620 When I left I had nothing. 646 00:55:35,653 --> 00:55:37,889 I struggled for a long time, 647 00:55:40,057 --> 00:55:41,826 even had to beg. 648 00:55:47,665 --> 00:55:48,900 I brought you something. 649 00:55:59,877 --> 00:56:00,945 A bag? 650 00:56:03,480 --> 00:56:05,082 You still have that bag? 651 00:56:06,584 --> 00:56:07,718 Yes. 652 00:56:16,260 --> 00:56:22,133 How can a self-respecting woman carry the same bag for 12 years? 653 00:56:23,601 --> 00:56:25,136 It's... it's the only one I have. 654 00:56:26,804 --> 00:56:28,172 I'll buy you a new bag. 655 00:56:30,908 --> 00:56:33,611 You barely have enough money for yourself. 656 00:56:35,646 --> 00:56:36,881 Whatever money I have, 657 00:56:38,716 --> 00:56:40,550 just so I don't have to see that thing again. 658 00:56:48,125 --> 00:56:51,929 Do you realize how many years you've wasted? 659 00:56:54,198 --> 00:56:56,901 Do you realize how many years you've worn the same shoes, 660 00:56:56,934 --> 00:56:59,036 the same clothes. 661 00:57:02,206 --> 00:57:04,541 This goddamn bag is just an example. 662 00:57:04,575 --> 00:57:07,745 Who needs a man who doesn't give a shit about his wife. 663 00:57:07,778 --> 00:57:10,715 [LOUD CLATTERING] 664 00:57:18,990 --> 00:57:21,192 [CRYING SOFTLY] 665 00:57:49,687 --> 00:57:52,723 [GENTLE MUSIC] 666 00:58:15,780 --> 00:58:17,982 I'm sorry. 667 00:58:18,015 --> 00:58:21,218 I'm sorry. It's my fault. 668 00:58:25,389 --> 00:58:26,957 I don't know anymore. 669 00:58:29,727 --> 00:58:32,830 Every night I ask myself why you are here, 670 00:58:34,198 --> 00:58:35,866 and I blame myself. 671 00:58:35,900 --> 00:58:39,236 ♪ 672 00:58:46,377 --> 00:58:48,045 It's not easy. 673 00:58:50,014 --> 00:58:52,216 I hate every day that I spend without you. 674 00:58:53,350 --> 00:58:56,253 I hate every morning and every night. 675 00:58:56,287 --> 00:58:57,955 I hate my bed, 676 00:58:57,988 --> 00:59:01,058 my food, the thought of waking up the next day. 677 00:59:02,927 --> 00:59:05,963 [CRYING SOFTLY] 678 00:59:10,401 --> 00:59:12,937 I wish... 679 00:59:12,970 --> 00:59:16,807 I wish that you could have felt how happy I was 680 00:59:16,841 --> 00:59:18,943 when I was making this food for you. 681 00:59:21,212 --> 00:59:23,781 [LAUGHING] 682 00:59:31,055 --> 00:59:32,790 I'm sorry. 683 00:59:32,823 --> 00:59:35,860 [CRYING SOFTLY] 684 00:59:36,093 --> 00:59:39,330 I love you. I love you. 685 00:59:39,363 --> 00:59:43,000 ♪ 686 00:59:58,182 --> 01:00:00,050 Are you sure you don't need it? 687 01:00:00,084 --> 01:00:01,152 I'm positive. 688 01:00:05,122 --> 01:00:06,757 I see fine. 689 01:00:08,893 --> 01:00:11,929 [LOW MUSIC] 690 01:00:34,852 --> 01:00:36,353 Oh. 691 01:00:37,354 --> 01:00:39,023 Thank you. 692 01:00:45,429 --> 01:00:47,431 [APPLE CRUNCHING] 693 01:00:49,400 --> 01:00:51,335 Do you want an apple? 694 01:00:51,368 --> 01:00:53,304 No, I'm not hungry. 695 01:00:54,939 --> 01:00:57,007 [APPLE CRUNCHING] 696 01:00:57,474 --> 01:00:59,743 Perhaps we should come back another day. 697 01:01:01,312 --> 01:01:04,481 But why? When we've got plenty of time. 698 01:01:04,515 --> 01:01:09,753 ♪ 699 01:01:11,188 --> 01:01:12,923 [LIGHT RUSTLING] 700 01:01:37,548 --> 01:01:40,784 Don't be afraid to ask for help, it's why I'm here. 701 01:01:41,385 --> 01:01:43,053 No I won't. 702 01:01:43,087 --> 01:01:48,125 ♪ 703 01:01:48,425 --> 01:01:49,994 I'm curious. 704 01:01:51,362 --> 01:01:52,997 What about the girl in the woods? 705 01:01:54,865 --> 01:01:56,300 Have you seen her again? 706 01:01:57,835 --> 01:02:02,206 No. I didn't wanna burden her with my condition. 707 01:02:03,207 --> 01:02:05,042 She might enjoy making love to a blind guy. 708 01:02:07,111 --> 01:02:09,413 You may as well make the best out of a bad situation. 709 01:02:10,547 --> 01:02:12,983 Turn your tragedy into triumph. 710 01:02:17,955 --> 01:02:19,790 Yeah, well, thanks for the advice. 711 01:02:22,893 --> 01:02:24,295 Uh, by the way... 712 01:02:26,030 --> 01:02:28,432 you know, you and Shakespeare, you're wrong. 713 01:02:29,266 --> 01:02:30,868 What? 714 01:02:31,302 --> 01:02:33,003 Yeah, we don't die in the end. 715 01:02:34,538 --> 01:02:36,574 No, we live. 716 01:02:37,474 --> 01:02:39,276 How do you know if you haven't died yet? 717 01:02:40,411 --> 01:02:44,815 Yeah, well, it's because I see. 718 01:02:45,583 --> 01:02:47,151 Oh. 719 01:02:47,184 --> 01:02:52,089 ♪ 720 01:02:52,122 --> 01:02:53,924 If it makes you feel better, I agree. 721 01:02:55,593 --> 01:02:58,262 Ah, you think I'm living in a fairy tale? 722 01:02:59,229 --> 01:03:01,265 [GIORGI] I only believe what my eyes tell me. 723 01:03:01,298 --> 01:03:05,869 No, exactly. What if your eyes are wrong? 724 01:03:05,903 --> 01:03:09,373 Now what... what if what you see is just on the surface? 725 01:03:11,542 --> 01:03:13,143 Look around. 726 01:03:14,445 --> 01:03:15,946 And why do you think these artists 727 01:03:15,979 --> 01:03:17,948 created all of these paintings? 728 01:03:17,981 --> 01:03:20,017 - [GIORGI] To be famous. - No. 729 01:03:21,051 --> 01:03:24,355 No, is to show us the real world. 730 01:03:24,388 --> 01:03:26,490 [LAUGHING] 731 01:03:26,523 --> 01:03:29,026 See they don't see an apple with their eyes, 732 01:03:29,059 --> 01:03:31,596 they... they see what's underneath, 733 01:03:31,629 --> 01:03:33,464 you know, the substance, the form, the essence. 734 01:03:33,497 --> 01:03:35,299 That's what's eternal. 735 01:03:35,332 --> 01:03:36,967 They were just lucky enough to see it 736 01:03:37,000 --> 01:03:38,670 when they were still alive. 737 01:03:38,703 --> 01:03:40,638 I don't understand. 738 01:03:40,672 --> 01:03:45,909 ♪ 739 01:03:52,349 --> 01:03:54,084 The meadow. 740 01:04:02,126 --> 01:04:03,661 Lucky guess. 741 01:04:15,640 --> 01:04:18,008 I... 742 01:04:23,113 --> 01:04:25,449 I know this place. 743 01:04:32,990 --> 01:04:36,026 [CHAIR SQUEAKING AND STICK THUMPING] 744 01:04:36,059 --> 01:04:39,096 [GENTLE MUSIC] 745 01:05:11,328 --> 01:05:14,364 [DETERMINED MUSIC] 746 01:05:30,080 --> 01:05:32,216 [STICK CLACKING] 747 01:05:41,693 --> 01:05:46,731 ♪ 748 01:06:01,278 --> 01:06:04,181 [PENCIL SCRATCHING] 749 01:06:10,487 --> 01:06:15,526 ♪ 750 01:06:15,760 --> 01:06:18,796 [PANTING] 751 01:06:28,505 --> 01:06:31,542 [CELL RINGING] 752 01:06:31,743 --> 01:06:33,243 I can't talk right now. 753 01:06:33,277 --> 01:06:34,646 No, I don't care how long it's been. 754 01:06:34,679 --> 01:06:36,446 Look... I can't talk. 755 01:07:14,752 --> 01:07:16,621 [DOOR CREAKING] 756 01:07:19,423 --> 01:07:22,459 [GENTLE MUSIC] 757 01:07:36,741 --> 01:07:39,509 Hey, come on. 758 01:07:40,745 --> 01:07:42,780 Oh, leave me. I'm... I'm fine. 759 01:07:43,380 --> 01:07:46,751 Let me help you. I can speak to your husband. 760 01:07:47,417 --> 01:07:48,452 Huh? 761 01:07:51,789 --> 01:07:52,857 Shh... 762 01:07:56,493 --> 01:07:57,795 It's hard to let go. 763 01:08:01,198 --> 01:08:03,166 Sometimes... 764 01:08:05,502 --> 01:08:07,471 sometimes they need to leave. 765 01:08:09,506 --> 01:08:11,743 They need to leave to survive. 766 01:08:15,613 --> 01:08:17,915 To let us survive. 767 01:08:18,616 --> 01:08:22,152 ♪ 768 01:08:34,398 --> 01:08:35,767 [DOOR LATCHING] 769 01:08:36,768 --> 01:08:38,535 [KEYS JINGLING] 770 01:08:39,737 --> 01:08:44,776 ♪ 771 01:08:57,622 --> 01:08:59,557 [IRAKLI SIGHING] 772 01:09:03,695 --> 01:09:08,700 ♪ 773 01:09:08,733 --> 01:09:09,967 Where have you been? 774 01:09:10,802 --> 01:09:12,502 I was working. 775 01:09:12,536 --> 01:09:14,237 I... didn't think you worked today. 776 01:09:14,504 --> 01:09:16,440 Yeah, well, I work two jobs now. 777 01:09:18,408 --> 01:09:21,012 Since... since when did you work two jobs? 778 01:09:21,045 --> 01:09:23,681 Since I need to pay for your pencils and paper 779 01:09:23,715 --> 01:09:25,449 and for us to eat, 780 01:09:25,482 --> 01:09:27,417 and to pay the bills. 781 01:09:27,451 --> 01:09:29,519 I had no idea. I'm sorry. 782 01:09:34,726 --> 01:09:36,661 You've done a new drawing. 783 01:09:36,694 --> 01:09:37,962 Yeah. 784 01:09:39,964 --> 01:09:41,666 Do you like it? 785 01:09:48,873 --> 01:09:50,842 No, I guess you can't see it in your world. 786 01:09:50,875 --> 01:09:51,943 My world? 787 01:09:53,410 --> 01:09:55,278 What other world is there? 788 01:09:55,312 --> 01:09:57,715 Look, I know you don't take what I do seriously. 789 01:09:57,749 --> 01:09:59,584 You... you even tore one of my drawings. 790 01:09:59,617 --> 01:10:01,418 Yeah, well, maybe I should have torn it years ago 791 01:10:01,451 --> 01:10:03,020 and then things might be better. 792 01:10:03,054 --> 01:10:05,489 Yeah, but you didn't. 793 01:10:05,522 --> 01:10:08,425 Did you? You didn't. 794 01:10:08,458 --> 01:10:10,027 Which means there must be a part of you 795 01:10:10,061 --> 01:10:11,863 that still beliefs in what I do. 796 01:10:13,330 --> 01:10:14,866 Oh, come on, am I... am I wrong? 797 01:10:22,073 --> 01:10:23,540 [KNOCKING] 798 01:10:25,342 --> 01:10:26,510 I'll get the door. 799 01:10:35,485 --> 01:10:37,487 - What are you doing here? - I've tried to call many times, 800 01:10:37,521 --> 01:10:38,689 but you're refusing to speak to me. 801 01:10:38,723 --> 01:10:40,024 Keep your voice down. 802 01:10:40,057 --> 01:10:41,626 I told you this is not a good time. 803 01:10:41,659 --> 01:10:43,527 - Where is he? - He's in the living room. 804 01:10:43,561 --> 01:10:45,096 He's blind, he cannot see us. 805 01:10:45,129 --> 01:10:46,530 You need to leave. 806 01:10:46,564 --> 01:10:48,566 No. Not until you talk to me. 807 01:10:48,966 --> 01:10:50,333 Okay. Wait. 808 01:10:57,942 --> 01:10:59,376 [IRAKLI] Who was it? 809 01:11:00,711 --> 01:11:01,946 It was our neighbor. 810 01:11:02,780 --> 01:11:04,447 She has a problem with her televisions. 811 01:11:05,783 --> 01:11:08,686 Um, would you be okay for a minute if I go help her? 812 01:11:09,419 --> 01:11:11,923 Yeah. Yeah, of course. Yeah, go ahead. 813 01:11:12,857 --> 01:11:14,058 Okay. 814 01:11:19,163 --> 01:11:22,399 [DOOR CREAKING AND LATCHING] 815 01:11:25,870 --> 01:11:28,906 [PAPERS RUSTLING] 816 01:11:40,685 --> 01:11:42,019 What do you want to talk about? 817 01:11:42,053 --> 01:11:44,454 He's blind. I wanna take care of you. 818 01:11:45,590 --> 01:11:47,390 I don't need others to take care of me. 819 01:11:47,424 --> 01:11:49,126 So what am I, an other? 820 01:11:49,160 --> 01:11:50,828 I love you. Can't you see? 821 01:11:50,862 --> 01:11:51,996 - Come to me. - Stop. 822 01:11:52,029 --> 01:11:53,463 - Why? - Stop. 823 01:11:53,496 --> 01:11:54,464 Because I can't keep lying to him. 824 01:11:54,497 --> 01:11:56,667 - Ah... - What? 825 01:11:56,701 --> 01:11:59,837 I started this with you because I hated him. 826 01:11:59,871 --> 01:12:01,839 I hated my marriage. 827 01:12:01,873 --> 01:12:03,841 But it's different now. 828 01:12:03,875 --> 01:12:05,676 I feel badly for him. 829 01:12:06,543 --> 01:12:08,079 I pity him. 830 01:12:12,183 --> 01:12:15,418 [LOW MUFFLED SOUNDS] 831 01:12:19,657 --> 01:12:20,992 [MUFFLED HORSE NEIGHING] 832 01:12:23,861 --> 01:12:26,898 [MUFFLED SOUNDS] 833 01:12:26,931 --> 01:12:31,969 ♪ 834 01:12:38,976 --> 01:12:40,443 I should have told him years ago. 835 01:12:40,477 --> 01:12:42,079 - Let me hug you. - Oh, stop. 836 01:12:42,113 --> 01:12:45,783 Stop. Stop, he could come in. 837 01:12:45,816 --> 01:12:47,852 What will he see? 838 01:12:47,885 --> 01:12:49,854 I don't know, but he's seeing things, he does see things. 839 01:12:49,887 --> 01:12:53,557 Just relax. You need to cope. 840 01:12:54,558 --> 01:12:55,793 It's what you've always wanted. 841 01:12:55,826 --> 01:12:57,194 It's what he cannot give you. 842 01:12:57,995 --> 01:12:59,462 I can't do this. 843 01:12:59,697 --> 01:13:00,932 I can't do it. 844 01:13:01,599 --> 01:13:03,500 You've been doing this a long time. 845 01:13:03,533 --> 01:13:04,835 He doesn't love you. 846 01:13:04,869 --> 01:13:07,905 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 847 01:13:35,032 --> 01:13:38,135 ♪ 848 01:14:06,330 --> 01:14:11,569 ♪ 849 01:14:20,945 --> 01:14:22,512 What's going on? 850 01:14:27,585 --> 01:14:28,853 Who's in here? 851 01:14:31,922 --> 01:14:33,657 Who's in here? 852 01:14:33,691 --> 01:14:34,925 Stop it. 853 01:14:34,959 --> 01:14:36,927 - Who's in here with you? - No one, no one. 854 01:14:36,961 --> 01:14:38,095 - Who is that? - No one! 855 01:14:38,129 --> 01:14:40,097 Tell me who you are. 856 01:14:40,131 --> 01:14:42,166 Who are you? 857 01:14:42,199 --> 01:14:43,267 Who are you? 858 01:14:43,300 --> 01:14:44,702 There's nobody. 859 01:14:44,735 --> 01:14:45,903 - Tell me who you are. - Stop! 860 01:14:45,936 --> 01:14:47,138 Where are you? 861 01:14:48,806 --> 01:14:49,874 [SNAKE RATTLING] 862 01:14:49,907 --> 01:14:50,975 [SNAKE HISSING] 863 01:14:52,176 --> 01:14:54,311 [BREATHING HEAVILY] 864 01:14:58,849 --> 01:15:00,550 [IRAKLI] Shame on you. 865 01:15:01,352 --> 01:15:03,721 Were you going to wait until I went blind? 866 01:15:05,756 --> 01:15:07,992 Call my friend and tell him to get me out of here. 867 01:15:09,326 --> 01:15:10,661 - Call him! - Okay. 868 01:15:16,300 --> 01:15:19,003 [QUIET SOBBING] 869 01:15:22,373 --> 01:15:24,075 I came as soon as I could. 870 01:15:29,280 --> 01:15:30,815 Watch your head. 871 01:15:32,249 --> 01:15:35,286 [LOW TENSE MUSIC] 872 01:16:04,949 --> 01:16:09,854 ♪ 873 01:16:09,887 --> 01:16:11,989 Maybe we should go back to mine just for a little bit. 874 01:16:12,022 --> 01:16:13,157 We'll think of something. 875 01:16:13,190 --> 01:16:14,992 Just drive, all right? 876 01:16:15,025 --> 01:16:16,894 Please just... just keep driving. 877 01:16:25,202 --> 01:16:27,671 You know, you're the only person who understands me. 878 01:16:33,277 --> 01:16:35,379 [SIGHING] 879 01:16:36,313 --> 01:16:39,116 At the end of the day, she... she wasn't happy. 880 01:16:40,217 --> 01:16:41,919 I don't blame her. 881 01:16:43,154 --> 01:16:45,956 I just wish she had someone. 882 01:16:45,990 --> 01:16:48,192 You know, I wish she had someone to go back to, 883 01:16:48,993 --> 01:16:51,095 and then that will make me both the happiest 884 01:16:51,128 --> 01:16:54,165 and saddest person in the world. 885 01:16:58,469 --> 01:17:03,407 God, I don't know what to think. 886 01:17:08,045 --> 01:17:10,381 This will make you think. 887 01:17:11,448 --> 01:17:13,083 Why, what's that? 888 01:17:13,117 --> 01:17:14,218 Now we'll both see people in peculiar ways. 889 01:17:14,251 --> 01:17:15,352 [FUNNY MOUTH SOUND] 890 01:17:15,386 --> 01:17:17,421 [LAUGHING] 891 01:17:17,454 --> 01:17:20,024 Yeah. Well, I haven't lost my sense of smell, that's for sure. 892 01:17:20,057 --> 01:17:22,259 Do you want one then? 893 01:17:22,293 --> 01:17:24,261 No, no, I'm all right. 894 01:17:24,295 --> 01:17:26,830 Of course you don't. You're already high, aren't you? 895 01:17:26,864 --> 01:17:29,033 Crazy man. 896 01:17:29,066 --> 01:17:31,168 [GENTLE MUSIC] 897 01:17:41,545 --> 01:17:43,180 What do I look like now? 898 01:17:43,214 --> 01:17:44,448 You what? 899 01:17:44,481 --> 01:17:46,417 I said, what do I look like now? 900 01:17:48,786 --> 01:17:50,454 I can see your body, but... 901 01:17:53,791 --> 01:17:55,226 I can't see your face. 902 01:17:56,360 --> 01:17:58,762 You can't see me face? Perfect. 903 01:18:01,465 --> 01:18:03,367 Have you got a cigarette? 904 01:18:04,835 --> 01:18:05,936 Come on, give us a cigarette. 905 01:18:05,970 --> 01:18:07,204 I'll give you one. 906 01:18:07,238 --> 01:18:08,405 Here. 907 01:18:13,210 --> 01:18:14,945 [RATTLING] 908 01:18:15,512 --> 01:18:17,147 [GASPING] 909 01:18:19,483 --> 01:18:22,086 Nothing, nothing. I just... 910 01:18:22,119 --> 01:18:24,288 just burned myself. 911 01:18:41,905 --> 01:18:43,073 Turn around. 912 01:18:43,107 --> 01:18:44,475 Why? 913 01:18:44,508 --> 01:18:46,510 Just turn around. 914 01:18:46,543 --> 01:18:48,045 I know where I need to go. 915 01:18:48,078 --> 01:18:49,280 Just... just take me there. 916 01:18:49,313 --> 01:18:50,948 Where is there? 917 01:18:50,981 --> 01:18:53,183 The place you took me before, you remember? 918 01:18:53,217 --> 01:18:54,285 The forest? 919 01:18:54,318 --> 01:18:58,222 Yeah. Yeah, the forest. 920 01:19:01,325 --> 01:19:04,361 [BROODING PENSIVE MUSIC] 921 01:19:19,443 --> 01:19:21,378 [DOOR CREAKING] 922 01:19:25,449 --> 01:19:26,950 Is everything all right? 923 01:19:33,591 --> 01:19:35,926 I came to ask you a favor. 924 01:19:47,404 --> 01:19:49,340 I need to move my belongings. 925 01:19:51,308 --> 01:19:55,479 My husband now... I can't stay another night in our apartment. 926 01:19:56,347 --> 01:19:57,414 Sit. 927 01:20:00,050 --> 01:20:02,286 Of course, you can bring your things to my place. 928 01:20:03,320 --> 01:20:04,988 Thank you. 929 01:20:11,563 --> 01:20:15,966 As you can see, I'm... I'm moving. 930 01:20:19,937 --> 01:20:22,574 I'm relocating back to the States. 931 01:20:26,043 --> 01:20:29,380 Don't worry, I... I have plenty of colleagues 932 01:20:29,413 --> 01:20:35,085 that I can recommend your serv... service. 933 01:20:36,153 --> 01:20:38,389 Thank you. That's very generous. 934 01:20:45,496 --> 01:20:47,531 If you prefer, 935 01:20:53,103 --> 01:20:56,073 You can come and work, 936 01:20:58,075 --> 01:20:59,543 be... 937 01:21:02,413 --> 01:21:04,381 work with me in the States. 938 01:21:17,662 --> 01:21:19,731 This is it. Are we here? 939 01:21:19,764 --> 01:21:21,031 Yeah. 940 01:21:25,603 --> 01:21:27,037 Want some help? 941 01:21:27,070 --> 01:21:28,138 No, no, I've got it. 942 01:21:28,172 --> 01:21:29,506 You've got it. 943 01:21:41,318 --> 01:21:44,354 [GENTLE MUSIC] 944 01:22:10,481 --> 01:22:12,983 Look, I know this may be hard for you. 945 01:22:14,485 --> 01:22:18,590 But when you leave her, and I know that you will, 946 01:22:24,662 --> 01:22:28,465 you don't throw her away, you be kind to her. 947 01:22:30,067 --> 01:22:31,301 Please. 948 01:22:33,771 --> 01:22:35,439 For me. 949 01:22:35,840 --> 01:22:41,078 ♪ 950 01:23:13,745 --> 01:23:15,680 Who is this? 951 01:23:15,713 --> 01:23:17,514 I offered you a drink. 952 01:23:18,583 --> 01:23:19,717 Do you remember? 953 01:23:20,785 --> 01:23:22,319 Yes, I do. 954 01:23:24,689 --> 01:23:26,591 Well, why can't I see you? 955 01:23:26,624 --> 01:23:28,492 You're blind. 956 01:23:28,525 --> 01:23:30,828 But I... I see everyone. 957 01:23:30,862 --> 01:23:33,363 And... and I can't see you. 958 01:23:33,397 --> 01:23:36,568 And I... I feel everything and I... I can't feel you. 959 01:23:36,601 --> 01:23:39,536 Yes, I know. I know. 960 01:23:41,305 --> 01:23:43,675 Come, let me lead you where you're going. 961 01:23:43,708 --> 01:23:48,746 ♪ 962 01:23:51,148 --> 01:23:54,251 When you stare at your reflection in the mirror, 963 01:23:56,353 --> 01:23:57,789 you feel scared. 964 01:23:58,923 --> 01:24:02,125 When you look that image in the eye, 965 01:24:02,159 --> 01:24:05,730 you'll feel that you're alone, but you're never alone. 966 01:24:08,800 --> 01:24:10,400 Who else is there? 967 01:24:11,836 --> 01:24:13,705 Some other you. 968 01:24:13,738 --> 01:24:17,709 ♪ 969 01:24:24,616 --> 01:24:25,783 Go ahead, 970 01:24:28,285 --> 01:24:31,388 you don't even need me anymore. 971 01:24:31,421 --> 01:24:33,457 Go ahead. 972 01:24:35,727 --> 01:24:40,765 ♪ 973 01:25:07,725 --> 01:25:12,764 ♪ 974 01:25:31,548 --> 01:25:32,917 [KNOCKING] 975 01:25:44,929 --> 01:25:46,964 Hello. 976 01:25:46,998 --> 01:25:48,365 My guest. 977 01:25:53,871 --> 01:25:55,338 Can I come in? 978 01:25:56,373 --> 01:25:57,942 Of course. 979 01:26:07,752 --> 01:26:09,821 [DOOR LATCHING] 980 01:26:12,389 --> 01:26:13,858 A glass of cold water? 981 01:26:15,660 --> 01:26:18,361 Um, yeah. Please, yes. 982 01:26:31,676 --> 01:26:33,911 - [CHAIR CLATTERING] - Shit. 983 01:26:35,580 --> 01:26:37,547 - What happened? - I'm so sorry. 984 01:26:37,582 --> 01:26:39,483 I hope I didn't break anything. I don't know what happened. 985 01:26:39,516 --> 01:26:41,719 - How did you fall? - I don't know, really. 986 01:26:42,620 --> 01:26:43,988 I'm fine. 987 01:26:47,491 --> 01:26:48,960 I'm so sorry. 988 01:27:13,918 --> 01:27:16,954 [SLOW MELANCHOLIC MUSIC] 989 01:27:33,704 --> 01:27:38,743 ♪ 990 01:27:41,411 --> 01:27:43,313 I'm blind. 991 01:27:46,117 --> 01:27:48,518 I've... I've gone blind. 992 01:27:57,662 --> 01:27:59,130 I should be probably going. 993 01:27:59,163 --> 01:28:00,631 No, no stay. 994 01:28:02,399 --> 01:28:04,969 Easy. Stay. 995 01:28:11,809 --> 01:28:13,678 I've been waiting for you. 996 01:28:14,979 --> 01:28:17,782 Why didn't you tell me? 997 01:28:20,818 --> 01:28:21,919 I was scared. 998 01:28:24,155 --> 01:28:26,624 You know, I was scared I... I wouldn't see you again, 999 01:28:28,192 --> 01:28:29,927 but I see you. 1000 01:28:32,897 --> 01:28:34,732 I see you. 1001 01:28:36,466 --> 01:28:37,969 What... 1002 01:28:42,106 --> 01:28:43,875 what exactly do you see? 1003 01:28:49,680 --> 01:28:53,784 I see everything. 1004 01:28:58,055 --> 01:28:59,991 Everything. 1005 01:29:08,733 --> 01:29:11,769 [CRYING SOFTLY] 1006 01:29:11,802 --> 01:29:16,807 ♪ 1007 01:29:26,050 --> 01:29:28,019 This is all I want to take. 1008 01:29:28,052 --> 01:29:29,921 The driver will take that down. 1009 01:29:41,565 --> 01:29:42,767 My husband drew that. 1010 01:29:45,803 --> 01:29:47,138 He's blind. 1011 01:29:48,538 --> 01:29:50,107 I don't know what it means. 1012 01:29:55,146 --> 01:29:56,847 It's where we're going. 1013 01:30:04,188 --> 01:30:07,224 [GENTLE MUSIC] 1014 01:30:20,705 --> 01:30:22,106 Hello. 1015 01:30:24,041 --> 01:30:25,576 Hello. 1016 01:30:29,146 --> 01:30:31,015 What's your name? 1017 01:30:33,550 --> 01:30:38,122 I'm the blind man, and you? 1018 01:30:45,763 --> 01:30:48,165 I'm nobody. 1019 01:31:03,881 --> 01:31:08,919 ♪ 1020 01:31:20,164 --> 01:31:23,200 [BROODING PENSIVE MUSIC] 1021 01:31:54,865 --> 01:31:59,904 ♪ 1022 01:32:14,285 --> 01:32:17,321 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 1023 01:32:41,078 --> 01:32:46,083 ♪ 1024 01:33:09,173 --> 01:33:14,211 ♪ 1025 01:33:22,753 --> 01:33:24,788 [KNOCKING] 1026 01:33:28,993 --> 01:33:32,029 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 1027 01:33:50,948 --> 01:33:55,986 ♪ 1028 01:33:58,389 --> 01:33:59,723 Hello, Father. 1029 01:34:19,176 --> 01:34:24,215 ♪ 1030 01:34:45,570 --> 01:34:50,774 ♪ 1031 01:35:10,127 --> 01:35:15,165 ♪ 1032 01:35:35,119 --> 01:35:40,157 ♪ 1033 01:36:01,111 --> 01:36:06,150 ♪ 1034 01:36:06,228 --> 01:36:11,228 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1035 01:36:29,506 --> 01:36:34,545 ♪ 1036 01:36:52,664 --> 01:36:57,901 ♪ 1037 01:37:17,087 --> 01:37:22,126 ♪ 1038 01:37:38,475 --> 01:37:43,514 ♪ 1039 01:37:59,463 --> 01:38:04,501 ♪ 1040 01:38:20,585 --> 01:38:25,623 ♪ 69670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.