Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,935 --> 00:00:21,230
You should've come earlier, Mr. John.
2
00:00:22,105 --> 00:00:24,274
Too bad. This looks just like
my mom and me,
3
00:00:24,566 --> 00:00:26,693
when she was pregnant with my sister.
4
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
- Who bought this?
- Somebody.
5
00:00:31,281 --> 00:00:33,825
It was that scar-faced Phillip, wasn't it?
6
00:00:35,452 --> 00:00:38,163
Give it to me. I'll pay you double.
7
00:00:38,455 --> 00:00:39,623
Come here.
8
00:00:43,585 --> 00:00:47,881
You'll like this one better.
9
00:00:48,382 --> 00:00:50,133
This is the little you, Mr. John.
10
00:00:51,343 --> 00:00:54,429
I was fat as a kid. Big belly.
11
00:00:56,431 --> 00:01:00,602
But this woman looks like my mom
when she was pregnant with me.
12
00:01:01,770 --> 00:01:03,313
And this is my older brother.
13
00:01:03,605 --> 00:01:06,191
See? It's perfect.
14
00:01:06,817 --> 00:01:09,069
But that guy is an asshole.
15
00:01:09,361 --> 00:01:12,573
My mom died because he was a naughty boy.
16
00:01:16,868 --> 00:01:20,163
But look at the way
this woman looks at her belly.
17
00:01:20,789 --> 00:01:25,335
She knows the body beside her is trouble.
18
00:01:26,169 --> 00:01:29,590
But the boy inside her
19
00:01:29,881 --> 00:01:35,679
will make her the happiest mother
in the world one day.
20
00:01:45,022 --> 00:01:48,317
If it hadn't come from a woman
as beautiful and smart as you,
21
00:01:48,609 --> 00:01:50,694
I would have regarded it as bullshit.
22
00:01:53,196 --> 00:01:54,823
You know I'm right, Mr. John.
23
00:01:59,036 --> 00:02:03,790
Gambir, if you meet a woman
like your wife again, let me know.
24
00:02:04,333 --> 00:02:08,003
I will thank you and love you
like I love my $3,000,000 mansion.
25
00:02:10,839 --> 00:02:11,715
I'll take this.
26
00:02:12,007 --> 00:02:15,427
Brother Jimmy,
Mr. John will take this one.
27
00:02:15,719 --> 00:02:20,557
You won't regret it, Mr. John.
28
00:02:22,392 --> 00:02:26,480
You know what? I think if Gambir hadn't
made sculptures of pregnant women,
29
00:02:26,772 --> 00:02:28,690
he wouldn't be as successful now.
30
00:02:29,441 --> 00:02:32,986
It's amazing how much more
you can gain with a little extra material.
31
00:02:34,279 --> 00:02:35,572
Lucky bastard.
32
00:02:35,864 --> 00:02:40,118
We've known him since junior high,
and his star always shines.
33
00:02:40,744 --> 00:02:43,038
I think we have to admit,
the guy's a genius.
34
00:02:43,330 --> 00:02:45,832
It wouldn't be enough for him
to have a wife like Talyda, would it?
35
00:02:48,710 --> 00:02:51,463
Can you go away
so we can talk about you behind your back?
36
00:02:51,755 --> 00:02:54,257
You can say anything to my face.
37
00:02:55,050 --> 00:02:56,510
Your head's too big already.
38
00:02:57,386 --> 00:03:03,809
Rio, Dandung,
your friend here is really something.
39
00:03:04,101 --> 00:03:08,105
- Big bucks tonight, huh, Brother Jimmy?
- Money's the only thing on your mind, huh?
40
00:03:08,397 --> 00:03:12,567
Did you see how people reacted tonight?
Everybody said the sculptures look alive.
41
00:03:13,694 --> 00:03:16,613
Talyda, your husband is a genius.
42
00:03:16,905 --> 00:03:18,281
I know, Jimmy.
43
00:03:18,865 --> 00:03:21,368
This pig year belongs to you, Gambir.
44
00:03:28,417 --> 00:03:29,459
Al right.
45
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
I'm gonna go to the loo.
46
00:03:47,185 --> 00:03:50,689
I don't think body casting
can be categorized as art.
47
00:03:51,398 --> 00:03:52,649
What's body casting?
48
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
The sculptor just has to stick
49
00:03:57,279 --> 00:04:01,658
the raw material to a model's body.
50
00:04:05,328 --> 00:04:08,540
Is body casting not art?
Is masturbation not sex?
51
00:04:09,541 --> 00:04:10,751
And so what are you saying?
52
00:04:11,042 --> 00:04:15,422
Gambir uses body casting? Who's the model?
53
00:04:15,714 --> 00:04:16,882
His wife can't get pregnant.
54
00:04:17,174 --> 00:04:19,634
It doesn't have to be his wife.
55
00:04:19,926 --> 00:04:24,431
My point is, body casting is too easy
to be called an art.
56
00:04:24,723 --> 00:04:27,684
Well, I think every artist can create art
with every available tool.
57
00:04:27,976 --> 00:04:29,269
It's the originality that counts.
58
00:04:29,561 --> 00:04:32,939
Originality? Look around you.
59
00:04:33,774 --> 00:04:35,817
In my opinion, they are original.
60
00:04:38,987 --> 00:04:39,946
Don't be pretentious.
61
00:05:07,557 --> 00:05:08,517
Hi!
62
00:05:09,559 --> 00:05:12,062
- Congratulations!
- Thank you. Welcome!
63
00:05:14,940 --> 00:05:17,901
Everybody is celebrating your success
in there,
64
00:05:18,193 --> 00:05:19,653
and you're out here by yourself?
65
00:05:25,283 --> 00:05:27,077
No regret, Gambir.
66
00:05:27,869 --> 00:05:30,247
You're giving meaning to those babies.
67
00:05:37,796 --> 00:05:40,173
I'm not like Mr. John whom you can fool.
68
00:05:42,217 --> 00:05:44,010
It's all bullshit, and you know it.
69
00:05:48,682 --> 00:05:49,933
Bullshit? Which part?
70
00:05:57,023 --> 00:06:01,528
I'm disgusted... at myself.
71
00:06:09,369 --> 00:06:10,662
Gambir, listen.
72
00:06:13,790 --> 00:06:19,296
Do you think I'm cruel? Disgusting?
73
00:06:22,799 --> 00:06:25,176
What kind of person do you think I am?
74
00:06:30,223 --> 00:06:31,516
Please answer me, Gambir.
75
00:06:36,104 --> 00:06:41,735
Do you think I would let you do
something appalling?
76
00:06:42,819 --> 00:06:45,906
Disgusting? Cruel?
77
00:06:52,537 --> 00:06:54,623
I love you, Gambir.
78
00:06:58,835 --> 00:07:00,837
Gambir, I love you.
79
00:07:04,591 --> 00:07:06,176
I love you, Talyda.
80
00:09:53,843 --> 00:09:55,929
The key is discipline.
81
00:09:59,182 --> 00:10:01,726
For a child,
loving them is just not enough.
82
00:10:02,018 --> 00:10:05,355
Do you want to know what kind of person
your husband would be?
83
00:10:05,814 --> 00:10:07,941
If I had not taught him discipline?
84
00:10:08,233 --> 00:10:10,360
He wouldn't be this successful,
that's for sure.
85
00:10:10,652 --> 00:10:14,906
And for sure,
he wouldn't have got a wife like you.
86
00:10:15,698 --> 00:10:17,867
We're both the same.
87
00:10:18,159 --> 00:10:22,705
We want the best man.
The most self-motivated.
88
00:10:23,123 --> 00:10:26,292
That's why when you have a kid,
89
00:10:26,584 --> 00:10:29,254
which I'm sure you will pretty soon,
90
00:10:29,546 --> 00:10:32,924
you'll have to teach him about discipline.
91
00:10:35,718 --> 00:10:38,429
Aren't you two tired of gossiping about me
every time mom's here?
92
00:10:38,721 --> 00:10:41,558
Would you prefer us fighting
like other in-laws?
93
00:10:42,183 --> 00:10:44,018
Will you still cook me breakfast?
94
00:10:44,394 --> 00:10:49,357
I've found the best doctor
for erectile dysfunction.
95
00:10:49,649 --> 00:10:51,109
His name is Dr. Roni Anggono.
96
00:10:51,693 --> 00:10:52,944
He has a clinic in the south.
97
00:10:53,653 --> 00:10:55,572
I'll give you the address.
98
00:10:57,866 --> 00:11:01,494
Gambir, I am your mother.
99
00:11:01,828 --> 00:11:05,290
So what if Talyda tells me?
100
00:11:05,582 --> 00:11:11,379
What's important is
that we have to find the solution.
101
00:11:15,175 --> 00:11:16,759
Let me.
102
00:11:31,774 --> 00:11:32,692
Who is it, darling?
103
00:11:33,818 --> 00:11:37,322
Nobody. Must be some kids
playing with the bell again.
104
00:11:41,701 --> 00:11:43,328
HELP ME
105
00:12:14,484 --> 00:12:21,032
My late father used to say, your attitude
in sports is your attitude in life.
106
00:12:23,660 --> 00:12:24,577
And?
107
00:12:25,453 --> 00:12:26,621
I think he was right.
108
00:12:28,081 --> 00:12:33,086
In sports, I always give my opponents
a chance to win.
109
00:12:33,378 --> 00:12:36,714
But no matter how hard I try to lose,
I always end up winning.
110
00:12:41,219 --> 00:12:47,183
Sooner or later, we got to find a game
where you can defeat me.
111
00:12:49,477 --> 00:12:50,895
I'm not playing to win.
112
00:12:51,187 --> 00:12:52,605
What for, then?
113
00:12:54,357 --> 00:12:56,484
It's not the only objective.
114
00:12:57,527 --> 00:13:02,031
But if you keep losing, you'll bore
your sparring partner to death!
115
00:13:02,323 --> 00:13:06,369
Not having a sparring partner as ambitious
as you can lower your blood pressure.
116
00:13:09,163 --> 00:13:11,916
I got high blood pressure from having
an easy sparring partner like him.
117
00:13:12,417 --> 00:13:18,047
What pissed me off more is
that he's got more luck than me.
118
00:13:18,339 --> 00:13:20,967
You're pissed off because
you consider everything as a competition.
119
00:13:27,682 --> 00:13:31,436
But he's right. You can win if you want.
120
00:14:07,722 --> 00:14:09,223
Maybe there's some other way, darling.
121
00:14:13,436 --> 00:14:18,858
Gambir, it's true I don't have
any emotional connection with my parents.
122
00:14:19,817 --> 00:14:23,029
But, I don't want them to know that their
daughter is having a child out of wedlock.
123
00:14:27,575 --> 00:14:31,287
Talyda, we can get married next week
if you want.
124
00:14:33,414 --> 00:14:34,582
Yeah,
125
00:14:34,874 --> 00:14:39,587
and when the guests start talking about
my belly, I can kiss my job goodbye.
126
00:14:40,797 --> 00:14:43,424
It's not just that I work for my father.
127
00:14:44,592 --> 00:14:46,427
I do really love my job.
128
00:14:51,641 --> 00:14:53,476
We don't have to have a wedding reception.
129
00:14:59,565 --> 00:15:01,442
There's a word for people like you.
130
00:15:02,944 --> 00:15:04,320
Simpleton.
131
00:15:06,406 --> 00:15:08,074
But I do love you.
132
00:15:10,576 --> 00:15:13,204
And I need you to trust me on this one.
133
00:15:33,099 --> 00:15:34,475
Does it still hurt?
134
00:15:38,062 --> 00:15:39,564
I'll give you some pills.
135
00:15:41,065 --> 00:15:45,862
Take one every time it hurts, OK?
136
00:15:55,037 --> 00:15:56,372
She's so strong.
137
00:15:57,790 --> 00:15:58,708
Pardon?
138
00:15:59,876 --> 00:16:01,586
Your girlfriend. She's so strong.
139
00:16:05,339 --> 00:16:11,137
The first time me and my wife came here,
she was screaming like crazy.
140
00:16:14,807 --> 00:16:16,893
Or, you've done this often?
141
00:16:19,228 --> 00:16:20,313
Never before.
142
00:16:22,815 --> 00:16:24,901
First timer.
143
00:16:28,821 --> 00:16:32,366
After coming here the first time,
144
00:16:33,326 --> 00:16:36,245
my wife and I couldn't sleep for a week.
145
00:16:38,331 --> 00:16:41,167
The first time felt like murder.
146
00:16:42,710 --> 00:16:45,838
The second time, we still felt guilty.
147
00:16:47,423 --> 00:16:51,219
But after that, it became routine.
148
00:16:52,720 --> 00:16:54,514
Like dinner in a restaurant.
149
00:16:59,977 --> 00:17:02,188
Who had the idea to come here?
150
00:17:04,690 --> 00:17:05,983
Let me guess.
151
00:17:08,653 --> 00:17:11,113
She said she would be ashamed
to have the child.
152
00:17:15,493 --> 00:17:19,288
It really shouldn't be an excuse
for an abortion.
153
00:17:21,374 --> 00:17:23,000
So, what was your excuse if not shame?
154
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
We had nothing to be ashamed of.
155
00:17:27,380 --> 00:17:30,466
My wife and I were already married
when we first came here.
156
00:17:33,010 --> 00:17:35,721
We just didn't want to have children.
157
00:17:38,432 --> 00:17:39,517
What's the point?
158
00:17:41,686 --> 00:17:44,772
We believe
those children don't want to be born.
159
00:17:47,567 --> 00:17:51,362
This world offers nothing but trouble
to them.
160
00:17:57,410 --> 00:17:59,370
Your wife, where is she?
161
00:17:59,954 --> 00:18:04,959
Oh, she died
when we aborted our seventh child.
162
00:18:07,128 --> 00:18:09,422
But she still comes here often, you know.
163
00:18:10,339 --> 00:18:13,092
Many nurses have seen her.
164
00:18:29,275 --> 00:18:31,027
She's not ashamed.
165
00:18:31,902 --> 00:18:34,655
She just doesn't want to have your child.
166
00:18:36,115 --> 00:18:37,950
She's your enemy.
167
00:18:59,180 --> 00:19:00,181
Honey...
168
00:19:05,686 --> 00:19:11,651
What good that was left in me has
gone, along with this baby.
169
00:19:16,906 --> 00:19:19,992
Talyda,
we have to go through this together.
170
00:19:24,622 --> 00:19:26,374
I'm alone, Gambir.
171
00:19:29,502 --> 00:19:31,128
And so are you.
172
00:19:42,223 --> 00:19:43,391
Sit down.
173
00:19:48,062 --> 00:19:49,397
Are you all right?
174
00:19:51,273 --> 00:19:52,775
Get some rest here.
175
00:19:53,442 --> 00:19:54,652
I'll be back.
176
00:21:02,261 --> 00:21:05,681
Do you think Arjasa will fit
into this sculpture's belly?
177
00:21:13,397 --> 00:21:14,315
Who?
178
00:21:16,525 --> 00:21:18,736
Arjasa. Our baby.
179
00:21:25,618 --> 00:21:28,829
I can't live without him.
180
00:21:30,331 --> 00:21:32,708
He shouldn't go anywhere.
He has to stay here.
181
00:21:34,710 --> 00:21:36,086
Talyda, what are you talking about?
182
00:21:40,966 --> 00:21:45,346
Darling, listen.
Everything's gonna be fine.
183
00:21:46,555 --> 00:21:50,893
We've made a mistake.
But Arjasa is innocent.
184
00:21:54,104 --> 00:21:57,358
- Talyda, what is this?
- I'm fine. I'm OK.
185
00:21:57,650 --> 00:21:58,651
Yes, I am. Please?
186
00:21:59,068 --> 00:22:02,655
Baby, I know what you've
just been through, but...
187
00:22:02,947 --> 00:22:05,950
- What are you talking about?
- Please do this one for me.
188
00:22:06,242 --> 00:22:10,830
- Please, baby. OK? Please.
- Talyda...
189
00:22:11,121 --> 00:22:13,040
Please.
190
00:23:42,713 --> 00:23:48,385
My God. I love it.
Let me put it in my gallery.
191
00:23:50,679 --> 00:23:51,847
It's not for sale.
192
00:23:54,099 --> 00:23:55,100
Why?
193
00:23:58,729 --> 00:24:00,356
It's for Talyda.
194
00:24:02,024 --> 00:24:05,444
But Gambir can make you
another one like this.
195
00:24:05,736 --> 00:24:07,821
Will it be as good as this?
196
00:24:08,155 --> 00:24:11,784
Sure. Gambir has found a great technique.
197
00:24:22,503 --> 00:24:27,758
Did you realize what you said? Huh?
198
00:25:43,751 --> 00:25:48,839
I now pronounce Gambir and Talyda
husband and wife.
199
00:25:49,131 --> 00:25:53,427
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit, amen.
200
00:25:56,221 --> 00:26:02,728
Come here. This is a gift from Dad,
but I designed it myself.
201
00:26:03,187 --> 00:26:04,229
Come.
202
00:26:31,090 --> 00:26:32,132
Wake up!
203
00:26:42,601 --> 00:26:45,813
Are you coming in, Mr. Gambir?
We have your order ready.
204
00:27:18,303 --> 00:27:20,305
You got to stand up for yourself,
you coward.
205
00:27:22,266 --> 00:27:23,392
You must.
206
00:27:49,209 --> 00:27:49,960
Talyda?
207
00:27:50,252 --> 00:27:51,795
Help me...
208
00:27:55,340 --> 00:27:56,341
Who is this?
209
00:28:01,972 --> 00:28:04,057
Goddamn kids!
210
00:28:16,612 --> 00:28:18,155
Oh, you're still awake, dear?
211
00:28:18,447 --> 00:28:23,535
You have to congratulate your pretty wife.
Remember the big tobacco campaign account?
212
00:28:24,036 --> 00:28:26,079
I got it!
213
00:28:31,126 --> 00:28:32,836
Congratulations.
214
00:28:35,672 --> 00:28:40,427
A bit less enthusiastic than I expected,
but that's OK, dear.
215
00:28:42,471 --> 00:28:44,389
I won't make sculptures
of pregnant women again.
216
00:28:50,896 --> 00:28:51,897
Whatever.
217
00:28:57,611 --> 00:28:58,528
What do you want from me?
218
00:28:59,446 --> 00:29:01,823
Huh? I didn't say anything.
219
00:29:02,115 --> 00:29:08,080
Bullshit! You're so smart.
You always get me to do what you want.
220
00:29:10,958 --> 00:29:12,584
I want you to have more drive.
221
00:29:13,168 --> 00:29:14,836
To believe more in yourself.
222
00:29:15,128 --> 00:29:18,924
I know you can do that.
If not, I wouldn't be married to you.
223
00:29:20,259 --> 00:29:26,807
Really? What if I'm not that guy?
224
00:29:29,393 --> 00:29:30,602
I might be wrong.
225
00:29:31,895 --> 00:29:34,106
The more I think of it,
I think I am wrong.
226
00:29:35,232 --> 00:29:36,650
You're just a weak man.
227
00:29:37,901 --> 00:29:41,029
Everything about you...
228
00:29:42,489 --> 00:29:43,532
is weak.
229
00:29:47,119 --> 00:29:49,162
- I'll show you!
- Gambir!
230
00:29:49,454 --> 00:29:52,708
- Gambir!
- Don't move!
231
00:29:56,753 --> 00:29:58,297
You're crazy!
232
00:30:21,320 --> 00:30:22,821
Please stop!
233
00:30:51,016 --> 00:30:53,518
Talyda!
234
00:30:55,312 --> 00:31:00,067
I deserve this. It's all my fault.
235
00:31:03,570 --> 00:31:06,573
No, it's my fault.
236
00:31:10,994 --> 00:31:12,829
No, it's my fault.
237
00:31:16,958 --> 00:31:19,336
I love you, Gambir.
238
00:31:21,630 --> 00:31:24,091
I love you more, Talyda.
239
00:31:25,884 --> 00:31:27,344
From now on...
240
00:31:30,222 --> 00:31:33,308
I won't force you to do
anything you don't want to do.
241
00:31:37,270 --> 00:31:39,981
Everything means nothing
if I have to lose you.
242
00:31:43,652 --> 00:31:46,738
I'll die if you don't love me anymore.
243
00:31:49,908 --> 00:31:50,992
I love you.
244
00:31:51,284 --> 00:31:53,495
I love you very much.
245
00:32:33,743 --> 00:32:39,166
PRESS
PUSPARANTI JOURNALIST
246
00:33:17,287 --> 00:33:18,663
I've checked my schedule.
247
00:33:19,206 --> 00:33:22,417
You can have another exhibition
in two months.
248
00:33:23,960 --> 00:33:25,045
Two months is fine.
249
00:33:29,591 --> 00:33:31,635
But I won't make sculptures
of pregnant women anymore.
250
00:33:35,514 --> 00:33:36,431
Are you out of your mind?
251
00:33:36,806 --> 00:33:38,517
I have to prove I can do something else.
252
00:33:39,309 --> 00:33:41,770
If not, it means I'm stuck.
253
00:33:42,312 --> 00:33:44,856
Oh, what a cliché.
254
00:33:45,148 --> 00:33:49,486
Just like every other artist out there.
255
00:33:50,946 --> 00:33:51,863
Arrogant!
256
00:33:53,073 --> 00:33:56,243
When an artist is on top of his game,
then he pretends to change direction.
257
00:33:56,535 --> 00:33:58,578
- Do you know what the usual outcome is?
- What?
258
00:33:59,162 --> 00:34:01,540
Disaster, my son. Always ends in disaster.
259
00:34:02,666 --> 00:34:05,168
You'll do a normal exhibition
in two months. Period.
260
00:34:05,585 --> 00:34:08,421
- Wow. Why are you so pushy?
- I've promised so many people!
261
00:34:08,713 --> 00:34:09,923
That's your problem, isn't it?
262
00:34:14,010 --> 00:34:14,928
Gambir.
263
00:34:15,929 --> 00:34:16,846
Listen.
264
00:34:19,766 --> 00:34:25,522
The first time you made me
a sculpture of a pregnant woman,
265
00:34:25,939 --> 00:34:30,777
I didn't tell you who paid for it, right?
266
00:34:34,406 --> 00:34:35,323
I paid for it. Me.
267
00:34:37,492 --> 00:34:41,496
That sculpture fell down
and broke into pieces.
268
00:34:44,249 --> 00:34:45,584
Do you know what I found?
269
00:34:46,334 --> 00:34:49,212
That's right, Gambir.
270
00:34:50,630 --> 00:34:53,216
I found something...
271
00:34:54,551 --> 00:34:59,472
with a smell that made me
not able to eat for weeks!
272
00:35:02,684 --> 00:35:04,561
You've worked for such a long time.
273
00:35:04,853 --> 00:35:06,771
It's impossible
that your wife didn't know.
274
00:35:07,063 --> 00:35:08,982
If somebody hears about this,
275
00:35:09,399 --> 00:35:13,111
you and your wife will be gone
for a long time.
276
00:35:16,781 --> 00:35:17,741
You know where, don't you?
277
00:35:18,700 --> 00:35:21,661
To jail, Gambir.
278
00:37:31,082 --> 00:37:32,333
Gambir.
279
00:37:40,216 --> 00:37:42,969
Please don't open that door.
280
00:37:44,512 --> 00:37:45,472
What is this?
281
00:37:47,557 --> 00:37:48,767
It's just a room.
282
00:37:50,435 --> 00:37:53,062
Why did you never tell me
there was another room here?
283
00:37:54,647 --> 00:37:56,483
Because I thought you didn't need to know.
284
00:37:57,692 --> 00:37:58,735
I didn't need to know?
285
00:37:59,569 --> 00:38:01,613
This is my house, too, Talyda.
I live here.
286
00:38:05,366 --> 00:38:09,245
Whatever is behind that door,
I want nobody to know but myself.
287
00:38:10,580 --> 00:38:11,539
What?
288
00:38:13,208 --> 00:38:16,795
I know you've asked me to do weird things,
but this is outrageous!
289
00:38:17,378 --> 00:38:18,379
What's in it?
290
00:38:21,925 --> 00:38:23,551
Just some memories I would like to forget.
291
00:38:26,054 --> 00:38:27,764
If you open that door...
292
00:38:29,349 --> 00:38:32,936
You won't be able to imagine
how devastated I will be...
293
00:38:36,439 --> 00:38:39,859
if that door doesn't stay closed.
294
00:38:54,791 --> 00:38:56,042
What happened?
295
00:38:58,419 --> 00:39:00,296
Did something bad happen to you?
296
00:39:03,341 --> 00:39:04,592
Even if it did...
297
00:39:07,387 --> 00:39:10,890
It means nothing now. Because I have you.
298
00:39:12,684 --> 00:39:13,977
You just have to trust me.
299
00:39:14,269 --> 00:39:16,646
There's nothing that I hide...
300
00:39:19,107 --> 00:39:20,859
or do...
301
00:39:23,361 --> 00:39:25,321
that will bring harm to us.
302
00:39:26,739 --> 00:39:28,908
Please, Gambir. Just trust me.
303
00:39:31,494 --> 00:39:34,998
I love you, Gambir.
- I love you more, Talyda.
304
00:39:36,457 --> 00:39:38,835
Please don't ever open that door.
305
00:39:55,393 --> 00:39:58,313
Yeah. Wait, a bit to the left.
306
00:40:00,231 --> 00:40:06,946
No, no, that's too much.
307
00:40:26,633 --> 00:40:32,138
Oh, c'mon. Everybody's got secrets.
Friends, wives.
308
00:40:33,181 --> 00:40:36,935
- I don't keep any secrets from you.
- Ah, that's bullshit. You must.
309
00:40:37,518 --> 00:40:40,355
And I don't want to hear about them.
310
00:40:40,813 --> 00:40:46,152
When you decide not to tell me something,
you might think that it would upset me.
311
00:40:46,444 --> 00:40:47,862
So, you're keeping secrets from me?
312
00:40:48,529 --> 00:40:49,447
Of course.
313
00:40:51,074 --> 00:40:52,825
What? Did you sleep with my wife
or something?
314
00:40:53,910 --> 00:40:54,869
That's not funny.
315
00:40:55,453 --> 00:40:59,248
So, what is it? I can't imagine
anything about you that I wouldn't like.
316
00:40:59,958 --> 00:41:02,335
Even if I slept with your wife?
317
00:41:03,169 --> 00:41:04,170
That's not funny.
318
00:41:09,467 --> 00:41:10,510
No, listen. This is serious.
319
00:41:11,344 --> 00:41:15,473
I think the relationship
between a husband and a wife,
320
00:41:15,765 --> 00:41:17,684
or between two best friends,
321
00:41:18,351 --> 00:41:22,313
is close to the relationship
between men and God.
322
00:41:22,939 --> 00:41:25,441
Sometimes you just have to believe
without asking any questions.
323
00:41:25,733 --> 00:41:26,734
They call it faith.
324
00:41:27,402 --> 00:41:28,695
Ah;, bullshit.
325
00:41:31,990 --> 00:41:32,949
Thanks.
326
00:41:42,917 --> 00:41:44,877
LOOK TO YOUR RIGHT
327
00:41:52,969 --> 00:41:57,140
HELP ME
328
00:42:00,143 --> 00:42:01,060
What's wrong?
329
00:42:02,729 --> 00:42:04,022
Can you see that writing?
330
00:42:05,148 --> 00:42:06,065
Yeah?
331
00:42:07,942 --> 00:42:08,860
Why?
332
00:42:10,653 --> 00:42:11,738
Thank God. I'm not crazy then.
333
00:42:12,864 --> 00:42:13,781
Why do you say that?
334
00:42:14,157 --> 00:42:16,075
I've been getting that message
for a month.
335
00:42:16,909 --> 00:42:18,494
How do you know it's for you?
336
00:42:20,621 --> 00:42:21,539
Read this.
337
00:42:22,957 --> 00:42:26,419
It's supposed to say,
"Don't be too self-centered."
338
00:42:26,753 --> 00:42:27,712
Look at this.
339
00:42:30,882 --> 00:42:32,300
THE ONLY THING CERTAIN IN THIS WORLD
IS COINCIDENCES
340
00:42:32,592 --> 00:42:34,552
Not everything is about you, Gambir.
341
00:42:35,136 --> 00:42:37,597
Yes! That's it!
342
00:42:47,857 --> 00:42:50,318
That's how you play the game!
343
00:42:50,610 --> 00:42:53,488
I've never felt this good
after being beaten.
344
00:42:54,197 --> 00:42:56,741
He's the man!
- Don't be happy just yet, bitch.
345
00:42:59,994 --> 00:43:03,039
You won't be happy after I beat your ass.
346
00:43:18,262 --> 00:43:19,806
HELP ME
347
00:43:30,191 --> 00:43:32,318
Hey! Hey!
348
00:43:32,693 --> 00:43:34,612
- Who put this in my bag?
- Put what?
349
00:43:34,946 --> 00:43:35,947
This thing!
350
00:43:37,115 --> 00:43:38,491
Nobody's here except us.
351
00:43:39,117 --> 00:43:40,201
What's wrong?
352
00:45:01,782 --> 00:45:03,618
Gambir!
353
00:45:06,245 --> 00:45:07,330
Gambir.
354
00:45:11,000 --> 00:45:12,001
Gambir!
355
00:45:15,129 --> 00:45:16,047
Gambir...
356
00:45:18,007 --> 00:45:19,217
Gambir!
357
00:45:20,301 --> 00:45:21,469
Gambir.
358
00:45:47,620 --> 00:45:49,789
Why do you never shut that door?
359
00:46:08,432 --> 00:46:09,433
Where the hell is he?
360
00:46:10,309 --> 00:46:12,311
If he's starving again, don't blame me.
361
00:46:18,359 --> 00:46:20,361
Come here!
362
00:46:21,570 --> 00:46:23,489
Come here! You sit down!
363
00:46:56,647 --> 00:46:57,606
What is it?
364
00:47:00,401 --> 00:47:02,111
You don't like my cooking?
365
00:47:06,198 --> 00:47:09,702
Oh, God. I can't take this anymore. Eat!
366
00:47:09,994 --> 00:47:11,996
Open your mouth!
367
00:47:13,456 --> 00:47:14,498
Open!
368
00:47:18,461 --> 00:47:19,795
Come on, throw it up if you dare.
369
00:47:22,006 --> 00:47:22,965
Throw it up!
370
00:47:27,261 --> 00:47:28,512
Goddamn ungrateful boy!
371
00:47:28,804 --> 00:47:30,973
You're trying to give me a heart attack,
aren't you?
372
00:47:31,265 --> 00:47:35,102
You want me dead, don't you?
373
00:47:35,394 --> 00:47:38,022
Ungrateful child!
374
00:47:39,565 --> 00:47:40,483
Come here!
375
00:47:41,192 --> 00:47:43,110
What do you want!
376
00:47:43,402 --> 00:47:45,071
Oh God!
377
00:48:25,069 --> 00:48:30,533
HELP ME
378
00:49:02,857 --> 00:49:05,985
HELP ME
379
00:49:30,009 --> 00:49:31,635
Excuse me.
380
00:49:32,553 --> 00:49:33,762
Where do you think you're going?
381
00:49:35,598 --> 00:49:36,515
What is this place?
382
00:49:37,391 --> 00:49:39,602
Sorry, only members are allowed
to be here.
383
00:49:40,603 --> 00:49:41,979
How do you become a member?
384
00:49:43,856 --> 00:49:47,401
If you still have to ask how, it means
you can't be a member here.
385
00:49:48,277 --> 00:49:49,653
I want to speak with your boss.
386
00:49:50,654 --> 00:49:51,822
I'm sorry, but you have to go.
387
00:49:55,075 --> 00:49:56,118
Tell me, what is this place?
388
00:49:57,870 --> 00:49:59,497
Security!
389
00:50:00,289 --> 00:50:02,082
How can someone just come in like that,
you idiot?
390
00:50:02,374 --> 00:50:03,250
Please.
391
00:50:04,335 --> 00:50:05,544
Get your hands off me.
392
00:50:06,545 --> 00:50:08,172
Do you kidnap children in there?
393
00:50:08,672 --> 00:50:09,715
Loser.
394
00:50:10,382 --> 00:50:11,467
What did you say?
395
00:50:11,759 --> 00:50:13,302
Hey, I could buy you if I wanted to!
396
00:50:30,986 --> 00:50:32,571
Sir, what is this place?
397
00:50:34,240 --> 00:50:36,033
I'm sorry, sir. But I have to know.
398
00:50:41,956 --> 00:50:42,873
Get lost.
399
00:51:12,528 --> 00:51:13,487
Dandung!
400
00:51:45,185 --> 00:51:46,103
Dandung?
401
00:51:46,604 --> 00:51:48,063
Hey, man. What are you doing here?
402
00:51:48,355 --> 00:51:49,315
Waiting for you.
403
00:51:49,607 --> 00:51:50,482
Sorry?
404
00:51:50,774 --> 00:51:51,567
Where have you been?
405
00:51:51,859 --> 00:51:53,819
Oh, I was meeting someone
at that cafe over there.
406
00:51:54,111 --> 00:51:55,321
What is Herosase?
407
00:51:55,613 --> 00:51:56,280
Huh?
408
00:51:56,572 --> 00:51:57,990
Herosase. You've just been there.
409
00:51:58,866 --> 00:52:00,409
I don't know what you're talking about.
410
00:52:04,079 --> 00:52:06,540
I saw you entering Herosase.
What is that place?
411
00:52:08,083 --> 00:52:09,043
What's wrong with you?
412
00:52:18,802 --> 00:52:19,720
Listen.
413
00:52:20,763 --> 00:52:24,141
Even if I tell you what it is,
you won't be able to take it.
414
00:52:24,433 --> 00:52:25,517
Well, try me!
415
00:52:27,853 --> 00:52:29,480
You are a weak man, Gambir.
416
00:52:35,778 --> 00:52:37,446
This is how you're supposed to be,
my friend.
417
00:52:37,946 --> 00:52:38,906
But it's too late.
418
00:52:39,239 --> 00:52:40,991
The whole city
has been stepping all over you.
419
00:52:41,283 --> 00:52:42,368
Tell me what it is!
420
00:52:46,497 --> 00:52:48,957
You really want to know, huh? Big shot?
421
00:52:54,421 --> 00:52:56,006
Back so soon, Mr. Dandung?
422
00:52:56,298 --> 00:52:58,384
- Is Mrs. Mona still in?
- She's upstairs.
423
00:52:58,676 --> 00:53:00,010
I'm bringing a new member.
424
00:53:03,097 --> 00:53:04,390
Welcome to the club, sir.
425
00:53:37,631 --> 00:53:40,551
Welcome. Make yourself at home.
426
00:54:02,239 --> 00:54:06,076
So, you're here to find an answer?
427
00:54:09,705 --> 00:54:10,622
What is this place?
428
00:54:13,208 --> 00:54:15,210
There's only one rule here.
429
00:54:15,794 --> 00:54:18,922
No questions asked.
430
00:54:22,634 --> 00:54:27,347
The membership fee will be billed
to your credit card under Herosase Inc.
431
00:54:27,639 --> 00:54:30,976
You can call our office for cancellation
at any time.
432
00:54:31,643 --> 00:54:37,858
And we have every right to revoke
your membership if you violate the rule.
433
00:54:38,525 --> 00:54:42,029
No. Questions. Asked.
434
00:54:47,326 --> 00:54:49,870
How do I find an answer
if I'm not allowed to ask any questions?
435
00:54:50,204 --> 00:54:53,457
You're an artist, Gambir.
Use your imagination.
436
00:54:55,918 --> 00:54:57,419
How do you know that I'm a...?
437
00:55:17,689 --> 00:55:20,734
CONTRACT
438
00:57:09,718 --> 00:57:10,636
Father...
439
00:57:44,753 --> 00:57:46,546
Help me.
440
00:57:55,555 --> 00:57:58,684
What did I say?
441
00:57:58,976 --> 00:58:00,394
Come here!
442
00:58:00,811 --> 00:58:02,813
You...
443
00:58:47,858 --> 00:58:49,192
Mrs. Mona has gone home.
444
00:58:51,528 --> 00:58:54,239
Who else is in charge here?
445
00:58:55,198 --> 00:58:56,199
Only Mrs. Mona.
446
00:58:57,951 --> 00:59:01,079
I want to know about...
447
00:59:01,580 --> 00:59:02,831
I don't know anything.
448
00:59:03,373 --> 00:59:04,916
I'm just a receptionist.
449
00:59:17,804 --> 00:59:18,722
How was it?
450
00:59:21,850 --> 00:59:23,060
What the hell is that place?
451
00:59:24,770 --> 00:59:26,229
You know the rule.
452
00:59:26,730 --> 00:59:27,689
I never asked any questions,
453
00:59:27,981 --> 00:59:29,816
as long as I can come in
and see those things.
454
00:59:31,068 --> 00:59:33,945
Have you seen the old lady
who always stitches her own hand?
455
00:59:34,821 --> 00:59:36,281
Oh, you must see...
456
00:59:36,573 --> 00:59:37,991
You're all fucking sick!
457
00:59:39,201 --> 00:59:40,410
I'm just a spectator.
458
00:59:43,914 --> 00:59:45,373
How did you become a member there?
459
00:59:46,541 --> 00:59:47,667
A friend of mine brought me.
460
00:59:48,085 --> 00:59:51,963
You can only be a member
if somebody brings you in.
461
00:59:55,342 --> 00:59:57,469
How do they get that footage?
462
00:59:57,761 --> 00:59:58,845
How the fuck should I know?
463
01:00:00,388 --> 01:00:03,850
What I know is, they installed
hidden cameras in many houses.
464
01:00:05,852 --> 01:00:08,188
I have to tell the police.
465
01:00:09,231 --> 01:00:14,111
You think they can plant hidden cameras
at people's houses without strong backing?
466
01:00:15,695 --> 01:00:16,613
Cops.
467
01:00:17,864 --> 01:00:20,158
There's a kid being tortured there.
We can't just ignore him!
468
01:00:20,450 --> 01:00:23,537
What you saw
has got nothing to do with you.
469
01:00:24,412 --> 01:00:26,873
They don't know you,
and you don't know them.
470
01:00:27,165 --> 01:00:29,167
- He asks for my help!
- That's rubbish!
471
01:00:30,502 --> 01:00:33,213
Just because they look at the camera
doesn't mean they talk to you!
472
01:00:37,259 --> 01:00:38,677
I must do something.
473
01:00:39,719 --> 01:00:42,139
All you can do is just be cool about it,
474
01:00:42,639 --> 01:00:44,391
so they won't revoke your membership.
475
01:00:45,183 --> 01:00:50,480
And pray that one day
that kid will tell you where he lives.
476
01:01:33,523 --> 01:01:34,733
Here's your tea.
477
01:01:35,025 --> 01:01:37,694
- Excuse me. I need to go to the toilet.
- OK.
478
01:01:52,459 --> 01:01:55,045
This is much more important
than some celebrity's profile.
479
01:01:56,463 --> 01:01:58,965
He must have been abused by
his parents since he was born.
480
01:02:00,133 --> 01:02:01,843
I'm surprised that he's still alive.
481
01:02:04,471 --> 01:02:08,016
Yeah, I know.
There's too many child abuse cases.
482
01:02:08,308 --> 01:02:11,478
But this one is really horrible.
483
01:02:12,520 --> 01:02:14,189
I have to write about him.
484
01:02:16,024 --> 01:02:18,235
It's the least I can do to help.
485
01:02:20,862 --> 01:02:22,906
I'm going to try to visit him now.
486
01:03:11,204 --> 01:03:13,498
Did you see a woman go through here?
487
01:03:13,790 --> 01:03:14,666
No.
488
01:03:15,500 --> 01:03:17,544
Did you see a woman go through here?
489
01:03:17,836 --> 01:03:19,337
Yes, just now. She was on the phone.
490
01:04:01,796 --> 01:04:02,964
Good morning.
491
01:04:03,590 --> 01:04:10,221
Didn't I tell you, you have to
wake up early, even on Sundays?
492
01:04:11,473 --> 01:04:16,353
Let's get up, you lazy bones.
493
01:04:23,068 --> 01:04:23,985
What is this?
494
01:04:24,819 --> 01:04:27,405
I'm so sorry, I didn't mean to.
495
01:04:27,947 --> 01:04:32,327
How many times do I have to tell you
not to wet the bed?
496
01:04:32,619 --> 01:04:34,120
How many times?
497
01:04:34,412 --> 01:04:36,122
Come here!
498
01:04:37,248 --> 01:04:39,542
How many times?
499
01:04:50,512 --> 01:04:54,557
Always making me angry!
500
01:05:02,690 --> 01:05:03,608
Don't do that!
501
01:05:07,570 --> 01:05:12,784
You're not getting better,
you're always like this!
502
01:05:16,996 --> 01:05:18,164
Dad!
503
01:05:59,164 --> 01:06:00,373
Baby, what's wrong?
504
01:06:04,752 --> 01:06:05,879
Hey, what happened?
505
01:06:09,757 --> 01:06:10,675
Baby.
506
01:06:12,927 --> 01:06:13,845
Baby?
507
01:06:24,147 --> 01:06:27,066
Hey, what happened?
508
01:06:36,242 --> 01:06:39,496
Hey, what happened?
509
01:06:48,296 --> 01:06:49,214
HELP ME
510
01:06:53,718 --> 01:06:54,844
He must live near here...
511
01:06:56,471 --> 01:06:57,639
He must live near here!
512
01:07:00,975 --> 01:07:03,853
Gambir?
513
01:07:04,145 --> 01:07:06,648
Gambir! Hold on! Where are you going?
514
01:07:06,940 --> 01:07:09,859
Gambir! Dandung! Help!
515
01:07:10,151 --> 01:07:12,737
- Where are you going?
- Gambir?
516
01:07:13,029 --> 01:07:13,905
Dandung!
517
01:07:14,572 --> 01:07:16,824
- Hey, Gambir?
- Gambir?
518
01:07:17,116 --> 01:07:18,743
- Gambir!
- Shut up!
519
01:07:19,035 --> 01:07:21,996
- Hey, Gambir. Talyda, please.
- What's wrong?
520
01:07:22,288 --> 01:07:23,873
- Gambir...
- He must live near here!
521
01:07:24,165 --> 01:07:25,750
- Gambir listen to me.
- He must live near here!
522
01:07:26,042 --> 01:07:29,045
- Talyda, go inside. I'll handle this.
- What's wrong, Gambir?
523
01:07:29,379 --> 01:07:31,464
Gambir!
524
01:07:31,756 --> 01:07:33,091
What you're looking for is not here.
525
01:07:33,383 --> 01:07:35,510
Gambir, listen to me.
526
01:07:37,053 --> 01:07:38,972
I just got the news that the kid is dead.
527
01:07:39,722 --> 01:07:44,519
His mom killed him. Accidentally.
He's dead.
528
01:07:48,940 --> 01:07:51,693
Liar! You fucking liar!
529
01:07:54,237 --> 01:07:55,572
You fucking liar!
530
01:07:56,364 --> 01:08:00,952
I'm a bad person,
but I would never lie to you.
531
01:08:02,704 --> 01:08:04,414
I'm here to tell you about it.
532
01:08:08,918 --> 01:08:12,213
Look. I'm so sorry
that I brought you to that place.
533
01:08:36,487 --> 01:08:38,072
What really happened?
534
01:08:38,948 --> 01:08:40,199
Yeah, what happened?
535
01:08:41,534 --> 01:08:43,870
He saw something
he wasn't supposed to see.
536
01:08:44,704 --> 01:08:45,622
What?
537
01:08:46,831 --> 01:08:47,749
He didn't say.
538
01:08:52,503 --> 01:08:53,421
What?
539
01:08:54,922 --> 01:08:59,052
How do I know? He's an artist, right?
Don't artists sometimes behave like that?
540
01:09:02,138 --> 01:09:07,602
Look, I was the one who cooled him down
last night. You two should thank me.
541
01:09:59,946 --> 01:10:02,198
Ah, hi, Talyda!
542
01:10:02,490 --> 01:10:03,616
Hi, Mr. John!
543
01:10:04,492 --> 01:10:09,038
I'm so happy tonight.
I got the sculpture I wanted.
544
01:10:10,540 --> 01:10:12,083
What time did you arrive here?
545
01:10:12,375 --> 01:10:15,253
Very early.
I even helped with the decoration.
546
01:10:15,962 --> 01:10:21,426
The name is Anggita.
I paid Jimmy in full. It's mine now.
547
01:10:22,051 --> 01:10:26,305
I swear to God,
that guy must have robbed me!
548
01:10:27,682 --> 01:10:31,436
But that's OK. It's worth the price.
549
01:10:33,980 --> 01:10:35,440
It's near Christmas.
550
01:10:36,357 --> 01:10:42,613
Rather than putting up a Christmas tree,
it's better to put up the sculpture.
551
01:10:42,905 --> 01:10:44,907
Save the pine trees.
552
01:10:47,577 --> 01:10:49,412
Do people think this is America or what?
553
01:10:49,704 --> 01:10:51,998
There are many pine trees there,
but not here.
554
01:10:53,374 --> 01:10:55,376
People who come tonight
will only be pissed off.
555
01:10:55,668 --> 01:10:57,336
Everything is sold out.
556
01:10:59,172 --> 01:11:02,759
But I don't want Gambir to work
right away after this.
557
01:11:03,050 --> 01:11:06,846
I want him to get some rest,
so they can have a baby.
558
01:11:08,890 --> 01:11:14,103
So, tell me what else I can do to help.
559
01:11:16,272 --> 01:11:21,569
I heard they have good medicine in China
to cure impotency.
560
01:11:23,404 --> 01:11:24,947
Maybe you can get me that.
561
01:11:26,908 --> 01:11:27,742
That's easy.
562
01:11:28,034 --> 01:11:31,537
I'll ask my relatives over there
563
01:11:31,829 --> 01:11:35,917
to look for it immediately.
564
01:11:41,297 --> 01:11:45,134
What makes some people
born with talent, and some not?
565
01:11:47,178 --> 01:11:48,137
Let me ask you something.
566
01:11:49,055 --> 01:11:53,267
When you see all those sculptures,
can you understand what makes them good?
567
01:11:54,435 --> 01:11:55,353
Nope.
568
01:11:55,895 --> 01:11:57,647
So, you don't miss anything then.
569
01:11:57,939 --> 01:11:59,732
Because you aren't able to understand it.
570
01:12:02,235 --> 01:12:05,404
Yeah, but I want to know
what the fuss is all about.
571
01:12:06,739 --> 01:12:11,369
The only art I can appreciate is the
decorations on the plates in restaurants.
572
01:12:12,703 --> 01:12:14,413
But that makes me not have the heart
to eat it.
573
01:12:14,705 --> 01:12:15,540
See?
574
01:12:16,582 --> 01:12:18,584
If you ask me,
I'm pretty content with my life.
575
01:12:18,876 --> 01:12:21,128
I'm not sure if I'd be happier
if I had more talent.
576
01:12:22,338 --> 01:12:23,422
Look at Gambir.
577
01:12:23,965 --> 01:12:25,174
Do you want to live like him?
578
01:12:26,592 --> 01:12:28,177
Where is he anyway?
579
01:12:29,846 --> 01:12:30,763
Somewhere I guess.
580
01:12:59,208 --> 01:13:02,503
HELP ME
581
01:13:05,006 --> 01:13:06,132
I'm sorry I failed.
582
01:13:14,265 --> 01:13:17,560
How did you get this bad report card?
583
01:13:18,352 --> 01:13:20,146
Huh? You want to kill me?
584
01:13:20,438 --> 01:13:23,065
You are a dog!
585
01:13:23,357 --> 01:13:24,817
Come here.
586
01:13:27,612 --> 01:13:31,616
Come! Come here!
587
01:13:31,908 --> 01:13:36,996
You ungrateful child!
588
01:13:37,288 --> 01:13:41,459
Ungrateful child!
589
01:13:44,503 --> 01:13:50,217
Just drop dead!
590
01:13:50,509 --> 01:13:52,720
I love you, Mommy.
591
01:13:53,638 --> 01:13:55,306
I'm so sorry.
592
01:13:56,515 --> 01:13:58,976
I'm so cold.
593
01:14:03,314 --> 01:14:07,735
Shut up!
594
01:14:08,027 --> 01:14:13,491
I'm gonna kill you.
595
01:14:23,918 --> 01:14:24,835
Gambir?
596
01:14:26,170 --> 01:14:27,088
Gambir.
597
01:14:28,464 --> 01:14:32,927
I wish you were my own son.
598
01:14:33,719 --> 01:14:38,224
Can you see how everybody tonight
is so delighted to see your work?
599
01:14:39,058 --> 01:14:44,605
But I've told Jimmy to give you time
for a holiday with Talyda.
600
01:14:45,231 --> 01:14:50,820
So you two can spend some time
to make a baby.
601
01:14:52,321 --> 01:14:53,239
Gambir.
602
01:14:55,074 --> 01:14:57,743
Rio's just gotten enlightenment.
He no longer envies you.
603
01:15:00,371 --> 01:15:01,080
You know what?
604
01:15:01,372 --> 01:15:04,375
I think there's a reason
why we're so different.
605
01:15:05,126 --> 01:15:10,339
We have to be around Gambir if,
for instance, someone bullies him.
606
01:15:10,965 --> 01:15:12,383
And if not for Gambir,
607
01:15:13,134 --> 01:15:14,969
we wouldn't be
in this kind of place tonight.
608
01:15:15,386 --> 01:15:18,472
- Cheers for Gambir.
- Cheers!
609
01:15:19,849 --> 01:15:23,352
And now that we're one big family,
610
01:15:24,228 --> 01:15:27,064
we have to take care of each other.
611
01:15:27,773 --> 01:15:28,899
I'm going to the loo.
612
01:15:33,320 --> 01:15:36,824
I'm not sure
that those people aren't aware
613
01:15:37,116 --> 01:15:41,287
that there are cameras planted
in their houses.
614
01:15:41,996 --> 01:15:43,497
I bet they're paid.
615
01:15:44,582 --> 01:15:46,208
Is it really that interesting?
616
01:15:46,709 --> 01:15:48,085
Like a mirror, honey.
617
01:15:48,377 --> 01:15:52,965
No matter how bad it is,
it always tells the truth.
618
01:15:53,257 --> 01:15:58,429
But honestly,
when it comes to that abused child,
619
01:16:00,056 --> 01:16:01,807
I just can't take it.
620
01:16:02,391 --> 01:16:05,478
Today, I accidentally stumbled
on that channel.
621
01:16:06,562 --> 01:16:10,566
I am sure he'll be dead soon.
622
01:16:26,457 --> 01:16:29,001
Hey! Watch it!
623
01:16:47,728 --> 01:16:48,813
I have to use the room.
624
01:16:50,272 --> 01:16:53,859
Mr. Gambir, all rooms
are already booked for these gentlemen.
625
01:16:54,151 --> 01:16:55,444
This is very important.
626
01:16:55,736 --> 01:16:58,155
I'm sorry, but you'll have to
come back tomorrow.
627
01:17:00,866 --> 01:17:02,201
This is about life and death.
628
01:17:03,202 --> 01:17:06,997
I'm not looking for entertainment like
those men or any of your other members.
629
01:17:08,624 --> 01:17:13,671
I'm sure there's still good in you, even
though you work at this kind of place.
630
01:17:15,589 --> 01:17:18,926
And it's to the goodness that's still
in you that I am appealing now.
631
01:17:20,427 --> 01:17:21,804
Please let me use a room.
632
01:17:25,141 --> 01:17:26,058
Please.
633
01:17:56,255 --> 01:17:57,381
Where are you?
634
01:17:59,800 --> 01:18:02,178
Tell me where you are, so I can help you.
635
01:19:37,273 --> 01:19:42,152
No! Please no!
636
01:20:41,211 --> 01:20:43,255
What if Gambir finds out?
637
01:20:43,881 --> 01:20:50,054
Don't worry about him.
This is for his sake, too.
638
01:20:50,346 --> 01:20:53,140
Having children is crucial to a marriage.
639
01:20:56,185 --> 01:20:58,479
All right, so where should I meet Rio?
640
01:20:59,855 --> 01:21:02,858
Possum Hotel. Room number 333.
641
01:22:12,886 --> 01:22:15,556
You also have to try Dandung.
642
01:22:16,223 --> 01:22:17,683
He's an ex-athlete.
643
01:22:18,308 --> 01:22:24,690
If you sleep with him,
I'm sure you'll get pregnant right away.
644
01:22:57,139 --> 01:23:00,392
What should we do
so he'll keep making those sculptures?
645
01:23:01,477 --> 01:23:04,771
Leave it to me. Easy.
646
01:23:05,272 --> 01:23:08,525
As long as you can play along.
647
01:23:32,841 --> 01:23:34,510
Gambir, where are you, dumb-ass?
648
01:23:34,801 --> 01:23:36,386
I went out to get some fresh air.
649
01:23:36,762 --> 01:23:39,806
Well, get some fresh air, and then come
back here. This is your event.
650
01:23:40,140 --> 01:23:42,142
I just want to invite you all
to Christmas dinner.
651
01:23:42,434 --> 01:23:44,019
What? You can do that tomorrow.
652
01:23:45,437 --> 01:23:47,022
I just want to make sure
you'll all come.
653
01:23:48,440 --> 01:23:51,193
OK, I'll make sure we're all coming.
But you've got to come back here now.
654
01:23:51,610 --> 01:23:52,528
Al right.
655
01:23:58,325 --> 01:24:00,327
He's inviting us
to Christmas dinner tomorrow.
656
01:24:46,498 --> 01:24:50,961
- Hey, Merry Christmas!
- Merry Christmas!
657
01:24:53,088 --> 01:24:54,715
Hey, they opened the presents already?
658
01:24:55,007 --> 01:24:59,469
- Let's just go in. I'm starving.
- Come eat first.
659
01:24:59,886 --> 01:25:04,057
Hi! I'm so happy you guys could make it.
660
01:25:05,183 --> 01:25:08,687
We never got together for a Christmas
dinner like this.
661
01:25:08,979 --> 01:25:12,065
This night will be very special.
662
01:25:12,357 --> 01:25:15,277
We got you a present.
663
01:25:15,569 --> 01:25:16,320
What's this?
664
01:25:16,612 --> 01:25:17,696
Just open it.
665
01:25:26,705 --> 01:25:30,500
It was between this or the one
with a tiger drawing on it.
666
01:25:30,792 --> 01:25:32,461
I thought you'd like
the elephant trunk one more.
667
01:25:32,753 --> 01:25:33,962
This is cool.
668
01:25:34,254 --> 01:25:36,423
Let's go.
What are you waiting for, darling?
669
01:25:39,259 --> 01:25:42,012
- Hi.
- We're here already.
670
01:25:42,679 --> 01:25:44,056
I didn't see your car.
671
01:25:44,348 --> 01:25:47,017
We parked at the back.
672
01:25:47,309 --> 01:25:49,061
Oh, you two come together? That's nice.
673
01:25:49,353 --> 01:25:52,689
Yeah, it was my idea.
674
01:25:52,981 --> 01:25:54,941
Great. Everybody is here.
675
01:25:58,028 --> 01:26:00,364
Let's have dinner.
676
01:26:23,720 --> 01:26:25,097
Where are you going, honey?
677
01:26:25,472 --> 01:26:27,140
I'm gonna get the wine.
678
01:27:13,979 --> 01:27:14,896
What are you doing?
679
01:27:15,522 --> 01:27:17,232
I'm helping you.
680
01:27:42,132 --> 01:27:45,635
- Who else are you gonna go with?
- That's right.
681
01:27:49,222 --> 01:27:50,807
He's all alone.
682
01:28:14,372 --> 01:28:15,665
I just want to say
683
01:28:16,541 --> 01:28:22,756
that I feel very blessed tonight.
684
01:28:24,049 --> 01:28:26,718
Because I can be with you all,
685
01:28:27,010 --> 01:28:32,849
my best friends, family, and of course,
my perfect wife.
686
01:28:35,143 --> 01:28:36,895
And I want to thank you all,
687
01:28:37,187 --> 01:28:40,649
for all this time,
for making my life more meaningful.
688
01:29:41,960 --> 01:29:43,336
It's called "devilish spit."
689
01:29:46,047 --> 01:29:48,842
A poison that will paralyze you
for about ten minutes.
690
01:29:50,510 --> 01:29:52,012
You won't be able to move.
691
01:29:55,140 --> 01:29:58,101
But you can still see and hear me.
692
01:30:03,523 --> 01:30:04,441
Now.
693
01:30:05,400 --> 01:30:06,318
Listen.
694
01:30:11,114 --> 01:30:17,245
I just realized that all my life,
I've never been truly alive.
695
01:30:19,706 --> 01:30:24,753
Everybody tells me what to do.
People decide things for me.
696
01:30:29,090 --> 01:30:30,425
I am aware...
697
01:30:33,386 --> 01:30:35,513
that to live fully...
698
01:30:39,684 --> 01:30:42,646
I have to cut all the strings
attached to me.
699
01:31:20,892 --> 01:31:22,060
Mr. Jimmy.
700
01:31:24,312 --> 01:31:28,024
I respect you like my own father.
701
01:31:31,987 --> 01:31:36,324
But you are just another businessman
who's willing to do anything for money.
702
01:32:04,144 --> 01:32:05,145
Dandung.
703
01:32:08,815 --> 01:32:15,530
You must have realized that all this time,
you're more than a friend to me,
704
01:32:17,949 --> 01:32:19,868
I took you as my own brother.
705
01:32:20,827 --> 01:32:21,870
You know what?
706
01:32:24,831 --> 01:32:30,837
If you had told me
that you wanted to fuck my wife,
707
01:32:32,422 --> 01:32:33,965
I would have given you permission.
708
01:32:38,178 --> 01:32:39,637
In your dreams.
709
01:33:17,175 --> 01:33:20,303
Rio. Now look.
710
01:33:24,182 --> 01:33:25,183
Who's weak now?
711
01:33:27,727 --> 01:33:30,146
Who's the brave one?
712
01:34:01,052 --> 01:34:02,345
Mom.
713
01:34:04,139 --> 01:34:05,056
Mom...
714
01:34:09,310 --> 01:34:10,520
Mom, do you know what?
715
01:34:11,813 --> 01:34:15,024
No child wants to be born.
716
01:34:19,070 --> 01:34:21,322
Every child is brought to this world
717
01:34:21,614 --> 01:34:23,908
simply because their parents fuck
each other.
718
01:34:27,412 --> 01:34:34,169
But some parents should be forgiven,
because they give their children love.
719
01:34:36,171 --> 01:34:38,298
Not just pain and heartbreak.
720
01:34:57,108 --> 01:35:02,989
Don't worry. I won't make you messy
like these guys.
721
01:35:08,745 --> 01:35:10,455
Because unlike you...
722
01:35:22,675 --> 01:35:24,969
I can still respect people.
723
01:35:54,916 --> 01:35:55,959
Now what?
724
01:35:58,878 --> 01:36:00,672
What should I do to you?
725
01:36:08,930 --> 01:36:10,181
You know what?
726
01:36:13,768 --> 01:36:19,023
Even though you have hurt me so bad...
727
01:36:22,277 --> 01:36:24,654
I think I still love you.
728
01:36:28,491 --> 01:36:34,372
But, I still have to kill you.
729
01:36:35,790 --> 01:36:38,209
Because if not,
all this will mean nothing.
730
01:36:45,425 --> 01:36:49,137
You know why?
731
01:36:50,179 --> 01:36:54,809
Because you're the big bang.
You're the main event.
732
01:36:57,562 --> 01:37:03,985
And for that,
we've got to have something special.
733
01:37:05,069 --> 01:37:06,779
I have this for you.
734
01:37:19,250 --> 01:37:21,127
We will play Russian Roulette.
735
01:37:24,172 --> 01:37:29,594
The players are you and you.
736
01:37:31,888 --> 01:37:33,639
I don't want to die, Talyda.
737
01:37:37,185 --> 01:37:41,272
You guys have taken my life.
738
01:37:43,733 --> 01:37:48,279
Now, I want to live free.
739
01:37:51,616 --> 01:37:58,498
If you make it out alive
from three bullets...
740
01:38:04,712 --> 01:38:07,131
I'm gonna let you live.
741
01:38:08,216 --> 01:38:13,012
Look at them. They are all dead.
742
01:38:14,597 --> 01:38:16,099
You don't want to be like them, right?
743
01:38:16,391 --> 01:38:18,351
How about it?
It's a good offer, don't you think?
744
01:38:20,728 --> 01:38:21,646
Do you like it?
745
01:38:23,356 --> 01:38:26,734
Yes, you like it. Good.
746
01:38:30,238 --> 01:38:31,155
Let's begin.
747
01:38:43,626 --> 01:38:44,836
One.
748
01:38:47,338 --> 01:38:48,506
Two.
749
01:38:51,050 --> 01:38:52,677
Three.
750
01:39:01,310 --> 01:39:02,437
Let's try again.
751
01:39:06,274 --> 01:39:07,191
One.
752
01:39:08,776 --> 01:39:09,735
Two.
753
01:39:11,487 --> 01:39:12,530
Three.
754
01:39:27,753 --> 01:39:28,671
I can't hear you.
755
01:39:30,173 --> 01:39:31,382
Speak up.
756
01:39:36,012 --> 01:39:37,221
Don't worry.
757
01:39:37,972 --> 01:39:41,559
You're the luckiest woman in the world.
758
01:39:44,854 --> 01:39:46,647
You'll live through this.
759
01:39:47,231 --> 01:39:48,774
The third.
760
01:39:51,652 --> 01:39:54,780
If... you...
761
01:39:55,072 --> 01:39:58,868
kill... me...
762
01:39:59,619 --> 01:40:02,288
you will...
763
01:40:02,705 --> 01:40:07,585
never know...
764
01:40:07,877 --> 01:40:12,173
what's behind that... door...
765
01:40:14,717 --> 01:40:17,720
- You...
- If I kill you I'll never know.
766
01:40:19,639 --> 01:40:21,891
Hmm... You're right.
767
01:40:25,686 --> 01:40:27,438
But like I said...
768
01:40:30,566 --> 01:40:34,570
You are... one lucky woman.
769
01:44:18,502 --> 01:44:20,171
You failed again, Gambir.
770
01:44:20,463 --> 01:44:22,548
- You failed...
- You failed to save us.
771
01:44:39,732 --> 01:44:41,275
Gambir?
772
01:44:44,111 --> 01:44:46,489
Gambir.
773
01:44:49,450 --> 01:44:52,411
Gambir...
774
01:44:54,455 --> 01:44:57,124
Gambir!
775
01:45:04,006 --> 01:45:05,800
Gambir.
776
01:45:16,101 --> 01:45:21,065
How dare you hide when I call you,
you spoiled brat.
777
01:45:25,402 --> 01:45:26,946
Gambir.
778
01:45:56,600 --> 01:45:59,353
BRAIN AND THE NERVOUS SYSTEM
779
01:46:01,397 --> 01:46:02,398
Gambir.
780
01:46:04,859 --> 01:46:05,818
Gambir?
781
01:46:10,406 --> 01:46:11,323
Gambir!
782
01:46:12,783 --> 01:46:13,784
PRESS
PUSPARANTI JOURNALIST
783
01:46:14,076 --> 01:46:14,869
Gambir.
784
01:46:16,954 --> 01:46:17,913
Gambir?
785
01:46:21,584 --> 01:46:24,169
He won't be able to hear you.
786
01:46:28,007 --> 01:46:30,467
Can you please give these books
and magazines to him?
787
01:46:31,302 --> 01:46:33,470
- OK, I'll bring them in.
- Thanks.
788
01:46:38,893 --> 01:46:41,228
What's inside his head?
789
01:46:42,438 --> 01:46:46,108
I've been here years looking after him.
I still don't know.
790
01:46:52,781 --> 01:46:57,161
Will he ever get out?
791
01:47:01,081 --> 01:47:02,166
I'm not a psychiatrist.
792
01:47:03,792 --> 01:47:07,588
But if someone could kill their parents
when they were eight years old,
793
01:47:08,172 --> 01:47:11,467
who knows what they could do as an adult?
794
01:47:17,306 --> 01:47:18,682
It wasn't his fault.
795
01:47:21,226 --> 01:47:23,270
He was only a child.
796
01:47:23,562 --> 01:47:27,066
I wouldn't worry too much if I were you.
797
01:47:28,609 --> 01:47:29,610
What do you mean?
798
01:47:30,694 --> 01:47:32,112
Like I said...
799
01:47:33,489 --> 01:47:36,283
who knows what's inside his head?
800
01:47:39,036 --> 01:47:42,081
Maybe he knows something that we don't.
801
01:47:48,420 --> 01:47:50,381
All right. I have to leave now.
802
01:47:50,673 --> 01:47:52,216
- I'll see you soon.
- Right.
803
01:49:20,179 --> 01:49:22,056
I've sinned, Father.
804
01:49:23,640 --> 01:49:27,436
My child, what have you done?
805
01:49:29,605 --> 01:49:31,398
I just killed my wife.
806
01:49:35,027 --> 01:49:36,945
Will I go to Hell, Father?
807
01:49:39,990 --> 01:49:44,828
There is no Hell.
808
01:49:47,081 --> 01:49:49,917
Father, Hell must exist.
809
01:49:52,294 --> 01:49:56,507
If there's no Hell,
then there's no Heaven.
810
01:50:01,512 --> 01:50:02,471
Go home.
811
01:50:04,431 --> 01:50:07,059
You can see your wife alive again
if you want.
812
01:50:09,728 --> 01:50:13,107
That's impossible, Father.
813
01:50:14,024 --> 01:50:16,485
Do you want her alive again?
814
01:50:19,321 --> 01:50:20,531
Actually...
815
01:50:22,324 --> 01:50:24,076
I'm glad that she's dead.
816
01:50:26,245 --> 01:50:27,579
Then go home.
817
01:50:31,125 --> 01:50:32,251
Just like that?
818
01:50:32,960 --> 01:50:35,337
I just have to go on
like nothing happened?
819
01:50:39,341 --> 01:50:40,259
Yes.
820
01:50:41,426 --> 01:50:42,386
But...
821
01:50:43,428 --> 01:50:49,810
if somebody you really fear
forbids you from opening one door,
822
01:50:51,645 --> 01:50:53,730
then never open that door.
823
01:50:57,651 --> 01:51:00,863
What door?
824
01:51:05,367 --> 01:51:06,660
The forbidden door.
825
01:51:08,620 --> 01:51:10,455
Everybody has one.
826
01:51:12,958 --> 01:51:14,626
How do I know which one it is?
827
01:51:17,963 --> 01:51:21,425
You'll only know after you open it.
828
01:51:23,135 --> 01:51:24,386
Now, go home.
829
01:53:48,572 --> 01:53:52,826
Yes, I have finished the article.
I got all the materials I need.
830
01:53:53,702 --> 01:53:55,579
OK, I'm on my way to the office now.
831
01:54:03,879 --> 01:54:08,342
HELP ME
55901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.