Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,133 --> 00:00:52,217
MORAY: 'Paris, my sweet,
2
00:00:52,385 --> 00:00:54,803
'is thoroughly French in every way.
3
00:00:55,055 --> 00:00:57,890
'We do business over coffee
and cognac the day long
4
00:00:58,183 --> 00:01:01,143
'and everyone is in a race
to dream up fashions
5
00:01:01,352 --> 00:01:03,896
'still more daring
than were worn yesterday.
6
00:01:06,691 --> 00:01:08,567
'I brought back silks from Tangier
7
00:01:08,860 --> 00:01:12,488
'and, in no time, they were
in the window of the Bon Marche
8
00:01:12,614 --> 00:01:15,699
'as the most audacious gowns
I've set my eyes upon.
9
00:01:17,660 --> 00:01:20,662
'But the Bon Marche is not
The Paradise.
10
00:01:21,831 --> 00:01:23,874
'Paris is not home.
11
00:01:24,167 --> 00:01:25,959
'And you, my love...
12
00:01:26,211 --> 00:01:27,461
'are not here.'
13
00:01:29,297 --> 00:01:32,091
- Cafe.
- Merci.
14
00:01:49,526 --> 00:01:53,946
'I want to promise you that the
time will come when we are together.
15
00:01:54,197 --> 00:01:58,826
'Just to write down those words
makes the day more bearable.
16
00:01:59,035 --> 00:02:00,702
'Never forget, my love,
17
00:02:00,954 --> 00:02:03,997
'everything I do is so that
we can be together again.
18
00:02:05,375 --> 00:02:08,418
'I want to feel your breath
on my face,
19
00:02:08,586 --> 00:02:11,547
'I want to feel your eyes
gazing at me,
20
00:02:11,756 --> 00:02:14,716
'I want to feel my senses with you.'
21
00:02:14,884 --> 00:02:18,220
Come on, lads, slackers to the front.
I want every one of these boxes inside
22
00:02:18,388 --> 00:02:21,974
before any one even thinks about a cup
of tea. Looks like a lot of boxes, Mr Dudley.
23
00:02:22,183 --> 00:02:25,227
There's Royalty in these crates,
Sam. Royalty is sure to sell, sir.
24
00:02:25,353 --> 00:02:26,436
Sam!
25
00:02:27,230 --> 00:02:28,939
I was just about to catch it.
26
00:02:29,107 --> 00:02:30,899
Thank you, Mr Nathaniel.
27
00:02:34,904 --> 00:02:35,946
Susy...
28
00:02:42,495 --> 00:02:47,499
'I work hard to fill the time to make
possible what we are waiting for.
29
00:02:47,709 --> 00:02:51,295
'I tell myself that I would only be
apart from you for today,
30
00:02:51,504 --> 00:02:54,381
'that it is as much as I can bear,
my love.'
31
00:03:00,054 --> 00:03:01,597
- Um...Denise.
- Thank you.
32
00:03:01,681 --> 00:03:03,056
Girls, girls...
33
00:03:03,183 --> 00:03:06,101
are we trying to vitalise custom
in the store or are we contented
34
00:03:06,269 --> 00:03:08,979
to expend our energy
on tittle-tattle the day long?
35
00:03:09,230 --> 00:03:13,442
Our order book was once bursting
with commissions! Now, look at it!
36
00:03:16,571 --> 00:03:17,946
Yes. Well.
37
00:03:19,699 --> 00:03:21,408
We endeavour.
38
00:03:22,785 --> 00:03:27,456
Now more than ever, we must strive
if The Paradise is to survive.
39
00:03:31,920 --> 00:03:34,588
Is it me or is she starting
to talk in rhymes?
40
00:03:42,513 --> 00:03:43,764
How is Moray?
41
00:03:43,848 --> 00:03:45,474
He's back in Paris now.
42
00:03:45,600 --> 00:03:48,644
But he misses... all of us.
43
00:03:50,396 --> 00:03:51,813
Misses The Paradise.
44
00:03:53,858 --> 00:03:55,525
And The Paradise misses him.
45
00:03:59,239 --> 00:04:00,697
Oh!
46
00:04:01,282 --> 00:04:04,618
That's most impressive, Mr Dudley.
47
00:04:04,911 --> 00:04:10,332
Chantilly lace flounce, jet beading,
48
00:04:11,668 --> 00:04:13,835
lined with burgundy silk.
49
00:04:14,128 --> 00:04:17,214
As worn by Princess Alexandra.
50
00:04:17,507 --> 00:04:19,007
We have 200 of them.
51
00:04:19,175 --> 00:04:21,426
Isn't that rather a lot,
Mr Dudley, sir?
52
00:04:21,552 --> 00:04:24,346
We must sell every one of them.
If we don't restore the fortunes of
53
00:04:24,514 --> 00:04:26,723
The Paradise, then Lord Glendenning
will go ahead with the sale
54
00:04:26,849 --> 00:04:28,850
to the Fenton Brothers.
We're running out of time.
55
00:04:28,977 --> 00:04:32,312
If you were looking for someone to
model one of them beauties in the store,
56
00:04:32,480 --> 00:04:36,692
Mr Dudley, I would be willing to
wear one of them and nothing else.
57
00:04:36,776 --> 00:04:39,361
Perhaps put on me
best drawers for modesty.
58
00:04:39,570 --> 00:04:42,531
We need to attract customers,
Myrtle, not frighten them off.
59
00:04:42,699 --> 00:04:44,157
Dumplings is ready.
60
00:04:44,284 --> 00:04:47,202
I have extensive advertising
placed in the newspapers
61
00:04:47,370 --> 00:04:49,913
announcing the arrival of the
Royal Cape tomorrow.
62
00:04:50,206 --> 00:04:53,917
Let's be sure we take our chance,
it may be our last.
63
00:04:54,210 --> 00:04:56,628
We must have a display of capes
right by the entrance.
64
00:04:56,754 --> 00:04:58,714
Oh, splendid idea, Mr Dudley, sir,
65
00:04:58,840 --> 00:05:01,008
but aren't ladies' capes,
strictly speaking,
66
00:05:01,175 --> 00:05:02,843
meant to be in Ladieswear?
67
00:05:03,052 --> 00:05:05,387
We can put some by the door and then
create a trail of them leading all
68
00:05:05,555 --> 00:05:07,055
the way up to Ladieswear.
69
00:05:07,181 --> 00:05:09,891
Yes, we have 200 of them, we should
let them flow through the whole store.
70
00:05:10,059 --> 00:05:10,892
Oh, Marvelous.
71
00:05:11,019 --> 00:05:13,270
Perhaps, at the end of this cascade
of capes,
72
00:05:13,354 --> 00:05:15,397
we could have Her Royal Highness
herself
73
00:05:15,565 --> 00:05:17,899
waiting to take your order. I hear
she's available.
74
00:05:18,067 --> 00:05:18,984
Is she really?
75
00:05:19,152 --> 00:05:21,403
Sam, I hope you're taking
this business seriously.
76
00:05:21,696 --> 00:05:22,904
Me, sir?
77
00:05:23,072 --> 00:05:25,657
I assure you this is no caper.
78
00:05:51,351 --> 00:05:54,353
( WATER DRIPPING )
79
00:06:00,610 --> 00:06:02,402
( BANGING )
80
00:06:02,737 --> 00:06:04,154
What is that sound?
81
00:06:13,373 --> 00:06:15,999
( WATER RUNNING )
82
00:06:16,334 --> 00:06:18,502
Oh! Oh, no! Quickly!
83
00:06:18,795 --> 00:06:22,130
All the capes! Oh, quickly!
All the capes!
84
00:06:23,549 --> 00:06:25,759
Get a towel! Get a towel!
Get the capes!
85
00:06:25,843 --> 00:06:27,719
Get the capes out the way!
86
00:06:30,431 --> 00:06:32,307
No! No!
87
00:06:41,401 --> 00:06:42,776
That's it.
88
00:06:43,027 --> 00:06:46,488
As surely as I stand here,
we have lost.
89
00:06:46,823 --> 00:06:50,659
Perhaps, we can try cleaning them
up, some of them are...
90
00:06:50,910 --> 00:06:53,620
Maybe the ones at the bottom
aren't quite so badly damaged...
91
00:06:53,746 --> 00:06:54,913
Please don't.
92
00:06:56,666 --> 00:07:00,168
Seems no matter what I try,
it comes to grief.
93
00:07:00,378 --> 00:07:02,337
You can't help thinking
this place is cursed.
94
00:07:02,672 --> 00:07:06,299
Susy, don't say that.
Superstition won't help us.
95
00:07:06,759 --> 00:07:08,427
This wasn't an accident.
96
00:07:08,553 --> 00:07:10,971
- You think someone deliberately cut it?
- She's right.
97
00:07:11,013 --> 00:07:12,848
Why should this be the pipe
that breaks,
98
00:07:12,932 --> 00:07:14,683
right here, by the boxes?
99
00:07:15,059 --> 00:07:17,561
Ooh, I'd rather believe witchery
than imagine someone
100
00:07:17,645 --> 00:07:19,896
who works here would do the likes
of this.
101
00:07:20,148 --> 00:07:21,815
Aye, see it there.
102
00:07:40,668 --> 00:07:41,751
Thank you, Arthur.
103
00:07:47,592 --> 00:07:49,885
- Monsieur?
- Merci.
104
00:07:55,266 --> 00:07:56,391
Merci.
105
00:08:17,455 --> 00:08:20,540
Denise! Moray is coming back.
106
00:08:22,585 --> 00:08:24,085
I don't understand!
107
00:08:24,295 --> 00:08:26,588
He's been summoned.
I don't understand it either.
108
00:08:26,756 --> 00:08:27,923
Summoned by who?
109
00:08:28,216 --> 00:08:31,259
A telegram from
Lord Glendenning's agent.
110
00:08:31,677 --> 00:08:33,053
Moray is on his way.
111
00:08:36,390 --> 00:08:37,432
There! See!
112
00:08:37,558 --> 00:08:40,310
What is on Mr Nathaniel's plate
is what I call a portion.
113
00:08:40,436 --> 00:08:44,147
What is on my plate... makes me
hungry just to look at it.
114
00:08:44,357 --> 00:08:48,527
Mr Nathaniel has responsibilities.
He needs fortifying.
115
00:08:48,694 --> 00:08:51,029
Myrtle, you've always favoured
the handsome men.
116
00:08:51,197 --> 00:08:53,198
She favours the bosses, that's what.
117
00:08:53,407 --> 00:08:55,784
You might have to fight to keep
your sweetheart, Susy.
118
00:08:55,993 --> 00:08:59,287
I shan't be fighting with Myrtle
while there's custard on the stove.
119
00:08:59,789 --> 00:09:02,207
Denise, did you have
a word with Mr Dudley
120
00:09:02,333 --> 00:09:03,792
about me getting
a position out front?
121
00:09:03,876 --> 00:09:05,252
Ah, I didn't find a moment.
122
00:09:05,461 --> 00:09:08,129
I can cast off swearing,
I bloody swear it.
123
00:09:08,297 --> 00:09:09,714
( CHUCKLES )
124
00:09:09,840 --> 00:09:12,425
Mr Dudley told me
that Moray is coming back.
125
00:09:12,718 --> 00:09:16,721
Oh, now, there's a cause to make
a woman wash her knickers.
126
00:09:17,139 --> 00:09:21,268
Myrtle, must every sentence that
passes your lips be a vulgarity?
127
00:09:21,394 --> 00:09:24,354
This is my kingdom, Miss Audrey,
and I am queen of it.
128
00:09:24,438 --> 00:09:25,897
Well, if he's coming back, what does
it mean?
129
00:09:25,982 --> 00:09:27,732
Are they bringing him back
to run the store?
130
00:09:27,817 --> 00:09:28,900
I suppose so, yes.
131
00:09:29,068 --> 00:09:30,485
Then, all is well with the world.
132
00:09:30,778 --> 00:09:32,988
When has Mr Moray ever come up
short?
133
00:09:33,364 --> 00:09:36,575
Apart from the time he lost
everything, that is. Sorry, Denise.
134
00:09:36,867 --> 00:09:39,119
How are you feeling about it,
Denise?
135
00:09:39,412 --> 00:09:40,745
Delighted, of course.
136
00:09:41,038 --> 00:09:43,164
This will be worth seeing.
The scandal.
137
00:09:43,332 --> 00:09:45,667
What a rumpus there will be.
Sorry, Denise.
138
00:09:45,835 --> 00:09:49,838
But I'll say this - Mr Moray will
put the fight back into this place.
139
00:09:50,006 --> 00:09:52,841
He's only a man.
And I am cured of men.
140
00:09:52,967 --> 00:09:56,511
Cured of men? A woman might as well
be cured of breathing.
141
00:09:56,679 --> 00:09:59,347
They are beautiful creatures. Mwah!
142
00:09:59,515 --> 00:10:00,849
Even the beasts.
143
00:10:01,017 --> 00:10:02,642
If ever a man needed a hat.
144
00:10:34,342 --> 00:10:35,717
Mr Dudley, sir.
145
00:10:42,725 --> 00:10:43,933
Miss Glendenning.
146
00:10:44,060 --> 00:10:46,144
It is Mrs Weston now, Dudley.
147
00:10:48,731 --> 00:10:52,317
May I say how delightful it is to be
here and to be greeted by you.
148
00:10:52,568 --> 00:10:54,903
Might I enquire,
Ma'am, the... mourning?
149
00:10:55,237 --> 00:10:57,113
My father passed away.
150
00:10:57,323 --> 00:10:58,698
My condolences, Ma'am.
151
00:10:58,824 --> 00:11:01,951
Your tenderness is greatly
appreciated, Dudley.
152
00:11:02,119 --> 00:11:06,247
Let me introduce my husband,
Mr Tom Weston.
153
00:11:06,499 --> 00:11:08,124
Tom, this is Dudley.
154
00:11:08,334 --> 00:11:10,669
He has been taking
care of things for us.
155
00:11:11,003 --> 00:11:12,462
Mr Weston, sir.
156
00:11:13,714 --> 00:11:16,424
Every day surrounded by women.
157
00:11:16,926 --> 00:11:19,761
I don't know whether to envy you
or pity you.
158
00:11:20,304 --> 00:11:22,430
( CHUCKLES )
159
00:11:23,099 --> 00:11:25,600
Look at this place.
160
00:11:26,060 --> 00:11:27,769
I should like to explore.
161
00:11:29,230 --> 00:11:32,941
Perhaps you might be
so kind as to escort me?
162
00:11:33,109 --> 00:11:35,402
You will find us
happy to oblige, sir.
163
00:11:36,904 --> 00:11:40,949
Flora, my darling, I want you
to meet your new friends.
164
00:11:41,450 --> 00:11:44,619
Flora is Mr Weston's daughter.
165
00:11:51,544 --> 00:11:52,919
Our daughter now.
166
00:11:53,921 --> 00:11:57,424
My dearest, you may take a look
at the many treasures the store has
167
00:11:57,633 --> 00:11:59,551
whilst I speak with Mr Dudley.
168
00:12:01,345 --> 00:12:04,556
Perhaps one of the girls
might show you around.
169
00:12:07,059 --> 00:12:08,309
Denise?
170
00:12:10,020 --> 00:12:11,521
I, I would be...
171
00:12:12,940 --> 00:12:14,274
Yes, of course, Ma'am.
172
00:12:20,948 --> 00:12:22,198
Miss Flora?
173
00:12:33,294 --> 00:12:35,086
Sir, if you'd like to follow me.
174
00:12:35,296 --> 00:12:36,379
Mrs Weston...
175
00:12:36,714 --> 00:12:40,675
Where would you like to go first,
sir? We've got Menswear...
176
00:12:40,885 --> 00:12:43,511
Ladieswear? Furnishings?
177
00:12:43,846 --> 00:12:45,847
Why don't we start below stairs?
178
00:12:46,557 --> 00:12:49,392
How pleasant it is
to be in this room again.
179
00:12:51,479 --> 00:12:54,856
We all of us enjoyed
such splendid times here.
180
00:12:56,066 --> 00:12:59,444
I cannot tell you how already
it helps to assuage my grief.
181
00:12:59,612 --> 00:13:02,822
Ma'am, I feel obliged to tell you
that I wrote to your father.
182
00:13:03,073 --> 00:13:04,032
Yes, I know.
183
00:13:04,325 --> 00:13:08,578
Lord Glendenning advised me,
his agent sent a telegram,
184
00:13:08,871 --> 00:13:12,040
- informing me that Moray is to return.
- That is not so.
185
00:13:12,208 --> 00:13:13,875
Ma'am, I assure you,
I have the telegram.
186
00:13:14,001 --> 00:13:16,211
It was not at my father's bidding.
187
00:13:17,463 --> 00:13:18,546
It was mine.
188
00:13:23,010 --> 00:13:25,220
With my father passing,
189
00:13:25,471 --> 00:13:28,431
I have taken on the responsibility
for the estate.
190
00:13:29,600 --> 00:13:31,559
Myself and my husband, of course.
191
00:13:31,852 --> 00:13:33,269
Of course.
192
00:13:33,562 --> 00:13:36,272
Then, it is not your intention
to sell, Ma'am?
193
00:13:38,275 --> 00:13:40,693
Your faith and dedication, Dudley,
194
00:13:40,861 --> 00:13:45,031
during a most difficult time,
has been...
195
00:13:45,533 --> 00:13:49,452
well, all that I might expect
from a man of your esteem.
196
00:13:52,498 --> 00:13:57,210
I realise that events of a year ago
will cause no little consternation,
197
00:13:57,336 --> 00:13:59,337
but it will pass.
198
00:14:00,673 --> 00:14:04,717
It is not a flogging offence for a
woman to abandon her wedding plans.
199
00:14:06,011 --> 00:14:07,929
My father was intent on selling.
200
00:14:10,766 --> 00:14:14,561
I am, shall we say...
201
00:14:16,397 --> 00:14:18,648
more open-minded on the matter?
202
00:14:25,072 --> 00:14:26,948
Tell me about Denise.
203
00:14:27,116 --> 00:14:29,492
What do you want to know about her,
sir?
204
00:14:29,994 --> 00:14:32,620
The way she was looking at my wife,
205
00:14:32,955 --> 00:14:35,790
just now, she was frightened.
206
00:14:36,208 --> 00:14:40,086
Your wife is Katherine Glendenning.
We are all afraid of her.
207
00:14:45,009 --> 00:14:47,594
Why do you suppose
I asked you to escort me, Clara?
208
00:14:47,845 --> 00:14:51,264
Ooh, my fine cheek bones?
209
00:14:52,391 --> 00:14:55,852
Apart from your lovely bones.
210
00:14:56,437 --> 00:14:59,397
You're not fearful of my wife.
211
00:14:59,565 --> 00:15:02,233
Everyone else had their eyes
on Katherine...
212
00:15:04,486 --> 00:15:07,071
..your eyes were fixed on Denise.
213
00:15:08,657 --> 00:15:11,242
You are quite the spy, sir.
214
00:15:16,498 --> 00:15:19,834
If I may be permitted to ask, sir,
215
00:15:20,127 --> 00:15:23,880
we are all wondering -
if The Paradise is to be sold,
216
00:15:24,423 --> 00:15:26,382
why has Mr Moray been recalled?
217
00:15:29,261 --> 00:15:31,054
Oh, we are indeed selling.
218
00:15:32,681 --> 00:15:33,932
That much is certain.
219
00:15:43,108 --> 00:15:46,319
( KNOCK ON DOOR )
220
00:16:08,717 --> 00:16:09,926
I thought that when I saw you,
221
00:16:10,052 --> 00:16:12,220
it would be the same as it was,
but it's not.
222
00:16:12,513 --> 00:16:15,098
Of course, it's not.
It's so much better!
223
00:16:16,809 --> 00:16:20,353
I thought I would hold you and kiss
you and that would be enough.
224
00:16:20,604 --> 00:16:23,690
Oh, when I look at you,
when I feel your eyes on me, I...
225
00:16:23,816 --> 00:16:26,401
Denise, will you marry me?
226
00:16:26,610 --> 00:16:27,944
Marry me now!
227
00:16:30,698 --> 00:16:32,031
John...
228
00:16:33,158 --> 00:16:35,576
..it was Katherine who
arranged for your return.
229
00:16:35,744 --> 00:16:37,495
Answer my question.
230
00:16:37,746 --> 00:16:39,497
Why would she bring you back?
231
00:16:40,708 --> 00:16:41,958
She's married now.
232
00:16:43,585 --> 00:16:45,545
Then, that is her reason.
233
00:16:47,089 --> 00:16:48,965
Katherine has found
her own happiness.
234
00:16:49,091 --> 00:16:51,217
We no longer matter to her.
235
00:16:51,468 --> 00:16:53,761
You don't believe that
any more than I do.
236
00:16:53,929 --> 00:16:56,889
I know that nothing is ever
as it appears with Katherine,
237
00:16:57,016 --> 00:16:58,766
but whatever it is she's doing,
238
00:16:58,934 --> 00:17:00,810
it means I can come back
to The Paradise.
239
00:17:01,020 --> 00:17:04,897
She seemed...I don't know, calm.
240
00:17:05,190 --> 00:17:09,235
I want to say kind.
It frightened me.
241
00:17:09,278 --> 00:17:11,487
I fear she'll send you away again.
242
00:17:11,655 --> 00:17:14,282
She will never again
come between us.
243
00:17:14,533 --> 00:17:18,286
I promise you, Denise,
I have prayed for this.
244
00:17:18,537 --> 00:17:20,705
To be here with you.
245
00:17:20,956 --> 00:17:24,250
If Katherine wants me to work
in her store, as her manager,
246
00:17:24,460 --> 00:17:25,752
I will smile and do it.
247
00:17:25,878 --> 00:17:29,172
But every day, I will be plotting
to take back what is mine,
248
00:17:29,381 --> 00:17:33,342
what I've spent my life building.
What was stolen from me.
249
00:17:36,305 --> 00:17:38,347
You haven't answered my question.
250
00:17:44,563 --> 00:17:48,441
Thank you, darling,
for coming to live in this house.
251
00:17:48,692 --> 00:17:50,485
It means so much to me.
252
00:17:50,986 --> 00:17:52,945
Flora will love it here, I'm sure.
253
00:17:53,906 --> 00:17:55,239
As I did as a girl.
254
00:17:59,203 --> 00:18:00,536
Why did you wait
255
00:18:00,704 --> 00:18:04,624
until the day of the wedding to
call off your marriage to Moray?
256
00:18:05,250 --> 00:18:07,251
It was such a cruel business.
257
00:18:11,924 --> 00:18:13,800
But I do not regret what I did.
258
00:18:16,220 --> 00:18:19,847
I wouldn't be here with you
if I hadn't come to my senses.
259
00:18:20,474 --> 00:18:22,266
You haven't answered my question.
260
00:18:25,437 --> 00:18:28,815
Why was it on the very day
of the wedding that you withdrew?
261
00:18:32,319 --> 00:18:37,490
My father warned me many times
that I was being foolish.
262
00:18:39,743 --> 00:18:41,577
I persisted in denying him.
263
00:18:45,415 --> 00:18:49,877
It was only when I was truly facing
a life with a man I could not love
264
00:18:50,170 --> 00:18:53,172
that I saw the recklessness
of what I was about to do.
265
00:18:59,138 --> 00:19:03,141
Aren't you tired after such a day?
266
00:19:04,518 --> 00:19:06,477
I am enjoying being here with you.
267
00:19:06,770 --> 00:19:08,396
But you are tired.
268
00:19:11,108 --> 00:19:12,567
You should go to bed.
269
00:19:16,238 --> 00:19:17,864
Perhaps I am a little weary.
270
00:19:26,540 --> 00:19:29,876
Why did you not tell me
that you've recalled Moray?
271
00:19:30,210 --> 00:19:32,628
Oh, did I not?
272
00:19:34,923 --> 00:19:36,757
I'm sorry.
273
00:19:36,925 --> 00:19:39,093
Everything has happened
so quickly.
274
00:19:40,804 --> 00:19:41,888
Heavens.
275
00:19:43,682 --> 00:19:46,934
Perhaps the grief has stricken me
more than I care to admit.
276
00:19:50,856 --> 00:19:55,067
But if that place is to be
disposed of...
277
00:19:57,404 --> 00:19:59,322
..why would you want him back here?
278
00:20:02,492 --> 00:20:04,118
I know why you're here.
279
00:20:04,328 --> 00:20:07,788
You want to come in as partner
in my shop, start again.
280
00:20:07,998 --> 00:20:10,875
Lovett and Moray.
Notice the order of the names.
281
00:20:11,001 --> 00:20:13,461
No, no, that's not why
I've come back, Edmund.
282
00:20:13,629 --> 00:20:16,047
You have to admit,
there's a certain poetry to it.
283
00:20:16,298 --> 00:20:20,134
You, the little fella, fighting
against that giant over there.
284
00:20:21,803 --> 00:20:23,554
I have missed you, Edmund.
285
00:20:25,807 --> 00:20:27,433
Oh, well...
286
00:20:27,601 --> 00:20:31,395
if you've got nowhere else to stay,
you can spend the night here.
287
00:20:31,730 --> 00:20:34,565
I never thought I'd hear myself
say those words.
288
00:20:38,779 --> 00:20:39,987
I should get back.
289
00:21:05,389 --> 00:21:06,889
Moray?
290
00:21:07,641 --> 00:21:10,351
I didn't know, no-one did.
291
00:21:10,811 --> 00:21:12,895
Mr Dudley just said he received
a telegram.
292
00:21:13,647 --> 00:21:17,692
It would s-seem
they want to outmanoeuvre us.
293
00:21:17,985 --> 00:21:21,404
They have brought him
b-back to intimidate us.
294
00:21:22,906 --> 00:21:26,492
I will need you to act
on my behalf again, Nathaniel.
295
00:21:27,911 --> 00:21:32,206
Mr Fenton, sir, you promised me
there'd be no more,
296
00:21:32,416 --> 00:21:34,166
that we were finished
with this deception.
297
00:21:34,334 --> 00:21:37,086
Do you suppose I have worked
and planned this p-past year
298
00:21:37,337 --> 00:21:39,255
to let them outwit me now?
299
00:21:39,464 --> 00:21:43,217
No. Moray will only prosper
if we allow him to.
300
00:21:43,385 --> 00:21:48,055
I know the man. He will try
some ex...extravagant scheme.
301
00:21:48,348 --> 00:21:52,893
We will turn it on him and let him
devise his own downfall.
302
00:21:59,860 --> 00:22:00,985
Susy.
303
00:22:07,284 --> 00:22:09,243
What are you doing?
304
00:22:09,369 --> 00:22:11,662
If you are caught up here,
we'll both be dismissed.
305
00:22:11,913 --> 00:22:14,290
Shall we walk out on Sunday?
306
00:22:14,541 --> 00:22:17,084
You came up here just
to ask me that?
307
00:22:18,003 --> 00:22:19,337
Just wanted to see you.
308
00:22:20,714 --> 00:22:22,131
I wanted to...
309
00:22:23,425 --> 00:22:25,092
I don't know...
310
00:22:25,302 --> 00:22:27,887
I couldn't sleep.
I wanted to tell you...
311
00:22:28,263 --> 00:22:29,555
Yes?
312
00:22:30,557 --> 00:22:32,475
Yes, what? Tell me what?
313
00:22:32,726 --> 00:22:36,520
Every day, I'm waiting
for Sunday to come,
314
00:22:36,646 --> 00:22:38,814
so it's just me and you,
the whole day.
315
00:22:38,982 --> 00:22:39,982
- Yes.
- Just us.
316
00:22:40,859 --> 00:22:42,568
What did you want to tell me?
317
00:22:46,239 --> 00:22:47,782
I'm sorry.
318
00:22:48,742 --> 00:22:50,409
I shouldn't have come up here.
319
00:22:50,702 --> 00:22:52,119
I'll see you in the morning.
320
00:23:12,557 --> 00:23:15,267
I think he just told me he loves me,
321
00:23:16,019 --> 00:23:17,770
but I'm not quite sure.
322
00:24:02,357 --> 00:24:06,193
As ever,
you are the first into work, Dudley.
323
00:24:06,361 --> 00:24:09,613
Still not early enough
to arrive before you, Moray.
324
00:24:09,823 --> 00:24:11,490
I've missed your jibes.
325
00:24:11,867 --> 00:24:14,535
Don't worry,
I've been saving them up for you.
326
00:24:18,707 --> 00:24:21,125
This is our chance, Dudley.
327
00:24:21,460 --> 00:24:23,461
This is what we have worked for.
328
00:24:23,670 --> 00:24:25,171
I thought I'd failed you.
329
00:24:25,338 --> 00:24:29,341
I never doubted you. We start today.
330
00:24:29,801 --> 00:24:32,553
Dudley, I wish to address the staff,
all of them, first thing.
331
00:24:32,804 --> 00:24:34,972
I'll gather them together
before we open the doors.
332
00:24:35,056 --> 00:24:39,018
Katherine may own The Paradise,
but she will never own me.
333
00:24:39,186 --> 00:24:43,564
I don't know how long it will take
us, but this will be ours once more.
334
00:24:46,485 --> 00:24:48,736
As of today, we will close the store.
335
00:24:48,778 --> 00:24:50,154
Sam, put up a sign.
336
00:24:50,280 --> 00:24:52,406
We all said you were bound
to kick things into life.
337
00:24:52,491 --> 00:24:55,242
Close the door, that's the best
sales promotion I've ever heard!
338
00:24:55,368 --> 00:24:58,370
Sam...I have a task especially
suited to your gifts, Sam.
339
00:24:58,580 --> 00:25:01,624
Modelling fine suits? Charming the
daughters of the rich?
340
00:25:01,750 --> 00:25:02,541
Gossip.
341
00:25:02,667 --> 00:25:04,543
See, we know you better
than you think we do.
342
00:25:04,669 --> 00:25:07,713
- When have I ever been known to gossip?
- I heard you this morning, in the yard,
343
00:25:07,923 --> 00:25:10,674
saying Mr Moray is back,
all hell will break loose.
344
00:25:11,176 --> 00:25:13,594
Word will travel across the city
that I've returned.
345
00:25:13,720 --> 00:25:16,347
I need you to add to the ferment.
Embellish the story.
346
00:25:16,515 --> 00:25:18,599
I'm not sure I know
how to embellish, sir.
347
00:25:18,683 --> 00:25:20,851
While we are closed,
curiosity will grow.
348
00:25:20,977 --> 00:25:23,395
I will stay out of sight
until we open, but when we do,
349
00:25:23,563 --> 00:25:26,357
we must be ready to sell to everyone
who's come here to gawp.
350
00:25:26,566 --> 00:25:29,026
Oh, and one more thing,
we have goods arriving today.
351
00:25:29,236 --> 00:25:31,570
Let's fill up the store.
What goods, Mr Moray, sir?
352
00:25:31,696 --> 00:25:33,948
The likes of which you've never
seen before, Arthur.
353
00:25:34,157 --> 00:25:36,116
I think he means clean trousers,
Arthur.
354
00:26:05,605 --> 00:26:08,816
Sorry, Mr Weston, Mrs Weston,
we're closed.
355
00:26:09,025 --> 00:26:10,943
Under Mr Moray's instructions.
356
00:26:13,446 --> 00:26:15,698
But of course, we're open for you,
sir.
357
00:26:25,375 --> 00:26:27,459
You haven't answered my question.
358
00:26:28,837 --> 00:26:32,506
I think that closing the store,
making the customers wait,
359
00:26:32,674 --> 00:26:34,675
is a very clever notion.
360
00:26:35,302 --> 00:26:36,844
Do not tease me, Denise.
361
00:26:39,681 --> 00:26:42,850
If we were alone here at night,
I would get down onto my knee
362
00:26:43,059 --> 00:26:46,395
and ask you like a gentleman,
but I am too impatient for that.
363
00:26:46,771 --> 00:26:49,440
It's not the most
romantic of circumstances.
364
00:26:50,567 --> 00:26:51,817
Then let me make it so.
365
00:26:56,656 --> 00:26:59,199
I will never leave your side again.
366
00:27:00,785 --> 00:27:05,122
I will sweep the streets if it means
I can stay here with you.
367
00:27:05,707 --> 00:27:08,208
I want every living soul
in this city to know
368
00:27:08,376 --> 00:27:11,837
that John Moray is the happiest man
who ever took breath.
369
00:27:14,132 --> 00:27:15,674
If you say you'll marry me,
370
00:27:15,884 --> 00:27:19,094
I promise you as much love
as a wife can bear.
371
00:27:21,139 --> 00:27:22,056
Will you?
372
00:27:22,307 --> 00:27:23,515
( FOOTSTEPS APPROACH )
373
00:27:23,850 --> 00:27:26,769
Oh, excuse me,
I didn't mean to interrupt.
374
00:27:26,936 --> 00:27:29,188
No. It's...it's fine, Clara.
375
00:27:29,439 --> 00:27:30,564
What did you want?
376
00:27:30,690 --> 00:27:32,358
Er, nothing that can't wait.
377
00:27:32,484 --> 00:27:34,068
Please. What did you want to say?
378
00:27:34,277 --> 00:27:37,571
Mr Weston has arrived
and found the store closed, sir.
379
00:27:37,906 --> 00:27:39,239
He's none too happy.
380
00:27:41,242 --> 00:27:42,701
Thank you, Clara.
381
00:27:50,168 --> 00:27:53,420
Mr Moray, sir, Mr Weston.
382
00:27:54,923 --> 00:27:58,258
Mr Weston.
I'm glad you've called in on us.
383
00:27:58,551 --> 00:28:01,053
- The store is closed.
- Indeed, indeed.
384
00:28:01,346 --> 00:28:05,182
It is my intention, sir,
to create something of a splash,
385
00:28:05,475 --> 00:28:06,809
to reopen with a fanfare...
386
00:28:06,935 --> 00:28:10,604
You might have discussed such
a radical move with my wife and I.
387
00:28:10,980 --> 00:28:13,524
For The Paradise to stand empty
388
00:28:14,067 --> 00:28:16,527
might appear as if the whole
enterprise is floundering
389
00:28:16,695 --> 00:28:19,113
at the very time of our return.
390
00:28:19,239 --> 00:28:22,282
Then, let me offer my apologies, sir.
391
00:28:22,534 --> 00:28:25,035
It was simply that
I wish to act decisively.
392
00:28:25,370 --> 00:28:28,122
My staff are used to seeing me
run the business in that way
393
00:28:28,289 --> 00:28:31,875
and the idea is, in part,
to buoy their confidence.
394
00:28:32,085 --> 00:28:34,962
Mr Moray's experience,
especially after this last year,
395
00:28:35,088 --> 00:28:36,797
will be sorely needed, Mr Weston.
396
00:28:37,006 --> 00:28:40,467
On my travels, sir, I have gathered
all manner of exotica.
397
00:28:40,677 --> 00:28:41,552
Exotica?
398
00:28:41,720 --> 00:28:44,763
Yes, yes. The most
delightful clothes, ornaments...
399
00:28:44,889 --> 00:28:45,681
How amusing.
400
00:28:45,974 --> 00:28:48,308
Well, I hope it will be
more than amusing, sir.
401
00:28:48,435 --> 00:28:51,645
Oh, what do I know about managing
a department store?
402
00:28:51,813 --> 00:28:54,273
I've been a soldier all my life.
403
00:28:54,441 --> 00:28:56,275
I understand nothing about...
404
00:28:57,902 --> 00:28:59,069
..hosiery.
405
00:28:59,446 --> 00:29:01,780
( TOM CHUCKLES )
406
00:29:04,909 --> 00:29:08,245
My wife has come in to buy dresses.
407
00:29:10,331 --> 00:29:14,293
Then, I must offer her my condolences
for her bereavement.
408
00:29:20,967 --> 00:29:24,178
Oh, let the women be
with their trifles.
409
00:29:26,931 --> 00:29:29,808
You have business to tend to, Moray.
410
00:29:33,563 --> 00:29:34,938
And so do I.
411
00:29:40,820 --> 00:29:42,905
This is the best part of the shop.
412
00:29:44,866 --> 00:29:47,034
Why, Miss Gle...
413
00:29:47,619 --> 00:29:52,498
Mrs Weston, we are fortunate
indeed to see you so well,
414
00:29:52,874 --> 00:29:57,002
to see you back with us again
after, after your travels.
415
00:29:57,170 --> 00:30:01,381
Flora and I have decided
we would like matching dresses.
416
00:30:02,008 --> 00:30:03,258
Perhaps you could have us
measured up?
417
00:30:03,468 --> 00:30:04,259
Of course.
418
00:30:04,427 --> 00:30:07,971
It is our honour to serve you
and our delight to see you.
419
00:30:08,181 --> 00:30:11,892
May we congratulate you
on your marriage? A true blessing.
420
00:30:12,018 --> 00:30:15,229
For anyone, all of us,
to find such a blessing.
421
00:30:15,480 --> 00:30:16,480
To be so blessed.
422
00:30:16,606 --> 00:30:18,899
Perhaps one of your girls?
423
00:30:19,234 --> 00:30:20,317
Clara.
424
00:30:20,485 --> 00:30:24,655
I wish to show no favouritism, but
Denise has always served me so well.
425
00:30:24,781 --> 00:30:25,823
Yes, of course.
426
00:30:27,575 --> 00:30:28,742
Denise?
427
00:30:48,471 --> 00:30:52,516
Did you see him? There's nothing
in this world like Mr Moray.
428
00:30:52,767 --> 00:30:55,769
You just have to look at him,
you know all will be well.
429
00:31:00,608 --> 00:31:01,650
( GRUNTS )
430
00:31:01,818 --> 00:31:04,027
Nathaniel, what is it?
431
00:31:04,696 --> 00:31:07,781
There's work to do and the lads
are nowhere to be seen, that's all.
432
00:31:08,741 --> 00:31:10,826
I wanted to make a good impression
on Mr Moray.
433
00:31:10,952 --> 00:31:12,452
You will. Of course you will.
434
00:31:12,662 --> 00:31:15,455
Mr Dudley's always saying you're
the best storeman ever there was.
435
00:31:15,790 --> 00:31:19,793
If Mr Moray doesn't see it,
then I will tell him myself.
436
00:31:20,503 --> 00:31:22,504
Flora's quite taken with you,
Denise.
437
00:31:22,797 --> 00:31:24,256
She's a sweet girl, Ma'am.
438
00:31:24,465 --> 00:31:26,925
One can never guess
at the turns of fate.
439
00:31:27,176 --> 00:31:31,638
How could I imagine a year ago
I would be here now, like this,
440
00:31:31,848 --> 00:31:34,641
a ten-year-old child under my care,
to love.
441
00:31:34,976 --> 00:31:38,312
She will want to visit the store
regularly, I'm sure.
442
00:31:40,023 --> 00:31:42,024
Will you look after her for me?
443
00:31:42,400 --> 00:31:44,359
If that is what you want, Ma'am.
444
00:31:46,571 --> 00:31:50,741
Denise, I must apologise to you.
445
00:31:51,034 --> 00:31:51,825
To me, Ma'am?
446
00:31:51,868 --> 00:31:55,913
When we last spoke,
I...I was not quite myself.
447
00:31:56,122 --> 00:32:00,626
The circumstances,
there was considerable confusion.
448
00:32:01,920 --> 00:32:04,171
It was only when I admitted
to myself
449
00:32:04,464 --> 00:32:07,174
that I could not possibly marry
Moray, that I did not love him,
450
00:32:07,342 --> 00:32:12,179
that I realised that
I meant you no harm.
451
00:32:14,849 --> 00:32:16,058
Do you see?
452
00:32:17,560 --> 00:32:19,519
- Yes, Ma'am.
- It was a ridiculous notion
453
00:32:19,687 --> 00:32:22,773
to believe that I could marry
a storekeeper.
454
00:32:22,857 --> 00:32:24,775
To be at war with a shopgirl.
455
00:32:30,281 --> 00:32:33,241
I am so glad to see that
you are still here with us.
456
00:32:35,453 --> 00:32:36,828
FLORA: Mama?
457
00:32:37,080 --> 00:32:38,914
Yes, Flora, my darling?
458
00:32:42,210 --> 00:32:44,211
There's enough stuff to fill
the store.
459
00:32:44,337 --> 00:32:45,545
We shall do just that, Sam.
460
00:32:45,630 --> 00:32:48,465
And there is a tale for every
treasure.
461
00:32:48,800 --> 00:32:52,219
We will build up the fervour,
Moray is back -
462
00:32:52,470 --> 00:32:55,681
how will he face the world
after such a scandal?
463
00:32:55,932 --> 00:32:59,393
They will come to gape,
but they will stay to shop.
464
00:33:04,315 --> 00:33:07,734
The price was agreed
with Lord Glendenning's agent.
465
00:33:07,986 --> 00:33:11,738
But that was the value
when the store was in decline.
466
00:33:12,031 --> 00:33:16,994
What I propose is to sell
The Paradise reinvigorated.
467
00:33:17,578 --> 00:33:19,955
Is that why you brought
M-Moray back?
468
00:33:20,039 --> 00:33:22,582
To squeeze a b-better
offer out of me?
469
00:33:24,335 --> 00:33:26,128
It would be a weakling man
470
00:33:26,337 --> 00:33:29,256
who did not seek a fair
price for his assets.
471
00:33:31,092 --> 00:33:36,054
A businessman of your stature will
surely appreciate that, Mr Fenton.
472
00:33:36,305 --> 00:33:37,597
Indeed.
473
00:33:37,932 --> 00:33:40,600
And does Moray know
that you will toss him aside
474
00:33:40,810 --> 00:33:42,936
when he has s-served your purpose?
475
00:33:43,062 --> 00:33:44,563
Moray is my concern.
476
00:33:46,107 --> 00:33:47,482
My employee.
477
00:33:47,734 --> 00:33:50,610
What if matters do not
go as you plan, sir?
478
00:33:50,737 --> 00:33:53,989
Have you considered that fortunes
may not improve?
479
00:33:54,115 --> 00:33:57,451
Suppose Moray's return brings
disaster?
480
00:33:57,618 --> 00:34:00,495
Will that then be reflected
in your valuation?
481
00:34:02,540 --> 00:34:06,084
I see no reason to imagine
such an outcome.
482
00:34:06,294 --> 00:34:08,712
The man is cavalier.
483
00:34:08,880 --> 00:34:12,049
He has a reputation
for overconfidence.
484
00:34:13,676 --> 00:34:17,637
You believe you have me in a bind.
I accept that.
485
00:34:17,889 --> 00:34:19,514
But if Moray fails you,
486
00:34:19,766 --> 00:34:22,934
then you will understand
if I return the favour.
487
00:34:23,144 --> 00:34:24,978
You have no other buyers.
488
00:34:27,148 --> 00:34:30,984
Should you sell to me today, I will
honour the price already agreed.
489
00:34:31,277 --> 00:34:33,612
But if you gamble on Moray,
490
00:34:33,821 --> 00:34:39,284
then you-you risk diminishing
the value of The Paradise.
491
00:34:59,055 --> 00:35:00,305
Katherine.
492
00:35:00,348 --> 00:35:01,640
Moray.
493
00:35:01,933 --> 00:35:03,850
I thought it best we speak here.
494
00:35:04,102 --> 00:35:06,186
Yes, of course. I understand.
495
00:35:09,107 --> 00:35:11,441
I was sorry to hear
about your father.
496
00:35:13,027 --> 00:35:14,277
He missed his home.
497
00:35:16,322 --> 00:35:18,073
I think it took its toll on him.
498
00:35:19,867 --> 00:35:21,618
Please, sit down.
499
00:35:28,709 --> 00:35:32,129
Katherine, I'm grateful you have
permitted me to return...
500
00:35:32,380 --> 00:35:34,840
You have been brought back to
restore the fortunes of an asset
501
00:35:34,966 --> 00:35:36,591
my family now owns.
502
00:35:36,843 --> 00:35:39,052
Yes, what I meant was...
503
00:35:39,178 --> 00:35:42,681
I did not wish this moment to pass
without acknowledging how...
504
00:35:42,932 --> 00:35:44,432
- Really, Moray.....
- difficult...
505
00:35:44,600 --> 00:35:47,060
..gallantry would be an unwelcome
touch of sentimentality
506
00:35:47,186 --> 00:35:49,229
when there is no call for it.
507
00:35:49,397 --> 00:35:52,399
I would not wish for things to be
any different than they are.
508
00:35:52,650 --> 00:35:53,817
Then, I'm glad...
509
00:35:53,985 --> 00:35:56,236
It was an audacious move
to close the store.
510
00:35:56,362 --> 00:35:58,029
Well, I hope that it will be
to our benefit.
511
00:35:58,239 --> 00:36:03,243
I have goods for a sale, all manner
of exotic, imported temptations,
512
00:36:03,369 --> 00:36:08,623
and I want to make our customers wait
to see them, to feed their curiosity.
513
00:36:08,875 --> 00:36:12,419
That is not the only thing you
want them to be curious about.
514
00:36:12,628 --> 00:36:16,089
You wish also to play
on your own notoriety.
515
00:36:16,299 --> 00:36:17,883
Then, let me apologise.
516
00:36:18,134 --> 00:36:20,343
I seem unable to shake off
that part of me
517
00:36:20,553 --> 00:36:23,263
which is no more than a vulgar
salesman.
518
00:36:23,723 --> 00:36:26,766
Closing the doors to the store
has made my husband doubt you.
519
00:36:27,059 --> 00:36:29,769
The sale must prove to him
that The Paradise
520
00:36:29,937 --> 00:36:32,355
and you are a glittering success.
521
00:36:33,774 --> 00:36:35,358
Miss Flora.
522
00:36:35,902 --> 00:36:39,905
Can we go to The Paradise again,
Mama? I did love it so.
523
00:36:40,364 --> 00:36:42,866
I'm glad to hear you are so taken
with the store, Flora.
524
00:36:43,075 --> 00:36:45,160
And Denise. Can we see Denise again?
525
00:36:47,997 --> 00:36:51,374
You are confident that your exotic
imports will return
526
00:36:51,459 --> 00:36:53,001
The Paradise to its former glory?
527
00:36:53,252 --> 00:36:53,960
I am.
528
00:36:54,128 --> 00:36:58,215
They must. If you fail,
Tom will insist we sell.
529
00:36:58,674 --> 00:37:01,509
Neither you nor I want
such an outcome, do we?
530
00:37:02,845 --> 00:37:07,432
Mr Nathaniel, sir, I have saved a
nice piece of boiled bacon for you.
531
00:37:07,725 --> 00:37:09,309
Unless you prefer the pie?
532
00:37:09,477 --> 00:37:11,478
What I like best about him
is his manliness.
533
00:37:11,646 --> 00:37:13,647
A man needs to be a man, doesn't he?
534
00:37:13,856 --> 00:37:16,316
Did she just say there was more
boiled bacon
535
00:37:16,484 --> 00:37:17,943
when a moment ago
there was none?
536
00:37:18,152 --> 00:37:19,653
Not for the likes of Sam, anyway.
537
00:37:19,820 --> 00:37:20,904
No. No, it's his kindness.
538
00:37:20,988 --> 00:37:23,323
I'll have the pie, please, Myrtle.
Let Sam have the bacon.
539
00:37:23,407 --> 00:37:24,282
Oh, no, no.
540
00:37:24,408 --> 00:37:26,826
- I'll have the pie.
- No, his handsomeness I like best.
541
00:37:26,994 --> 00:37:29,579
Cos if I had the bacon, I'd feel
like I'm having someone's leftovers.
542
00:37:29,747 --> 00:37:30,789
I'll have the bacon!
543
00:37:30,915 --> 00:37:32,999
There's only one thing better
than boiled bacon,
544
00:37:33,167 --> 00:37:35,126
and that's more boiled bacon.
545
00:37:35,253 --> 00:37:38,213
If I'd been out bloody front,
I'd have seen with my own two eyes
546
00:37:38,381 --> 00:37:41,174
Lady Katherine Glendenning
in mourning
547
00:37:41,425 --> 00:37:46,096
and married, brazen as the day
she was bare-arsed born.
548
00:37:46,264 --> 00:37:48,181
All I get down here's the gossip.
549
00:37:48,432 --> 00:37:51,017
If I was up top, I'd see the deeds.
550
00:37:51,269 --> 00:37:54,062
Is there any wonder you are kept
out of sight, Myrtle?
551
00:37:54,397 --> 00:37:56,106
Such coarseness and obscenity
552
00:37:56,190 --> 00:37:58,775
might make you friends
after dark on a farmyard.
553
00:37:59,068 --> 00:38:02,737
What is required in a department
store is a degree of humanity.
554
00:38:06,701 --> 00:38:08,368
Perhaps you're right, Miss Audrey.
555
00:38:08,661 --> 00:38:11,997
I did once enjoy an hour
under the moon with a cowman.
556
00:38:12,290 --> 00:38:13,999
But I'll say this -
557
00:38:14,208 --> 00:38:16,376
I am not so dry as a stick
558
00:38:16,585 --> 00:38:19,754
that I would break in half if a man
so much as touched me.
559
00:38:47,199 --> 00:38:48,033
Ma'am?
560
00:38:48,117 --> 00:38:51,286
She must apologise to me
or I will not eat there ever again.
561
00:38:51,412 --> 00:38:53,455
I expect she will apologise, Ma'am.
562
00:38:53,622 --> 00:38:55,707
Myrtle begs pardon at least
ten times a day.
563
00:38:55,833 --> 00:38:57,751
Yes, well, the woman infuriates me.
564
00:38:57,918 --> 00:39:00,545
She is the living
epitome of lewdness and...
565
00:39:02,381 --> 00:39:03,840
I love my work.
566
00:39:05,760 --> 00:39:08,887
I face the same burden I have faced
since I was 18 years old.
567
00:39:09,096 --> 00:39:12,265
If I marry, I will lose my position.
I cannot have both.
568
00:39:14,352 --> 00:39:15,894
And I cannot decide.
569
00:39:32,661 --> 00:39:35,163
- Another hand?
- It's late.
570
00:39:35,831 --> 00:39:37,332
You ought to be getting back.
571
00:39:55,893 --> 00:39:58,812
I will not break, Edmund,
if you touch me.
572
00:40:04,652 --> 00:40:05,693
Edmund...
573
00:40:08,364 --> 00:40:09,823
..will you marry me?
574
00:40:11,992 --> 00:40:12,909
Yes!
575
00:40:13,077 --> 00:40:14,619
( FLORA CLAPS )
576
00:40:15,413 --> 00:40:16,955
That's one...
577
00:40:18,624 --> 00:40:19,833
Oh!
578
00:40:20,334 --> 00:40:24,170
( MAN PANTS )
579
00:40:27,174 --> 00:40:29,884
( MAN MOANS )
580
00:40:32,721 --> 00:40:35,140
( HE MOANS )
581
00:40:37,017 --> 00:40:39,352
( HE PANTS )
582
00:40:39,770 --> 00:40:41,396
( HE SOBS )
583
00:40:43,899 --> 00:40:46,484
I always know
when it is hurting you.
584
00:40:48,195 --> 00:40:50,947
If you tell me when it burns,
I will comfort you.
585
00:40:53,492 --> 00:40:54,909
Like the first night.
586
00:40:59,415 --> 00:41:00,957
Is that what you want, my darling?
587
00:41:01,125 --> 00:41:02,375
Yes.
588
00:41:04,211 --> 00:41:05,670
Yes, it is.
589
00:41:27,610 --> 00:41:30,612
Susy, come and look at this.
590
00:41:34,366 --> 00:41:36,701
Who's this man talking
with Nathaniel?
591
00:41:40,623 --> 00:41:41,998
There's no-one there.
592
00:41:43,834 --> 00:41:45,251
They were there.
593
00:41:47,963 --> 00:41:49,672
Nathaniel and another man.
594
00:41:51,091 --> 00:41:52,717
They seemed to be arguing.
595
00:41:55,429 --> 00:42:01,434
Susy, is there something troubling
Nathaniel? He has seemed agitated.
596
00:42:01,602 --> 00:42:04,896
Has he spoken to you about anything?
Or have you seen anything?
597
00:42:05,231 --> 00:42:09,567
No. Nothing. Nothing at all.
He is just as he always is.
598
00:42:09,777 --> 00:42:12,153
There was just that
business in the yard.
599
00:42:13,405 --> 00:42:14,906
What business in the yard?
600
00:42:15,032 --> 00:42:17,450
Well, him, kicking at crates
and cursing.
601
00:42:19,245 --> 00:42:22,288
Susy, when he came up here
to see you,
602
00:42:22,540 --> 00:42:26,167
I could only see him from
the doorway, but there seemed
603
00:42:26,460 --> 00:42:31,631
to be tears in his eyes, like
he was, I don't know, desperate.
604
00:42:31,924 --> 00:42:35,134
You're scaring me, Denise.
Why are you talking like this?
605
00:42:35,302 --> 00:42:39,806
Oh, I'm sorry, don't worry.
606
00:42:39,974 --> 00:42:41,891
I'm sure it's nothing.
607
00:42:42,268 --> 00:42:45,144
I think we must all be feeling
the strain a little.
608
00:43:00,160 --> 00:43:01,995
( FOOTSTEPS APPROACH )
609
00:43:15,426 --> 00:43:20,013
The Three Crowns is not The Three
Crowns without you there, Myrtle.
610
00:43:20,264 --> 00:43:23,683
I thought I'd spare 'em my tongue
for one night.
611
00:43:26,562 --> 00:43:27,937
( FOOTSTEPS APPROACH )
612
00:43:29,231 --> 00:43:32,525
You're skulking around late,
Mr Nathaniel.
613
00:43:32,735 --> 00:43:35,445
You'll be making Susy suspicious
you're up to no good.
614
00:43:35,529 --> 00:43:37,989
I have lemon cake, Mr Nathaniel.
615
00:43:38,365 --> 00:43:42,452
Lemon cake and tea at midnight
will give you a good night's rest.
616
00:43:42,703 --> 00:43:44,787
( THEY CHUCKLE )
617
00:43:46,332 --> 00:43:49,208
Pack it all tight together.
There is plenty more in the bays.
618
00:43:49,418 --> 00:43:53,004
I want the place to feel crowded,
brimming with temptations.
619
00:44:14,026 --> 00:44:18,905
( WOMAN SCREAMS )
620
00:44:24,787 --> 00:44:28,414
It were a black thing,
huge and black, and...
621
00:44:28,791 --> 00:44:33,294
and its tail were curled, curled up.
It was coming from a crate and...
622
00:44:33,462 --> 00:44:35,797
And you're certain
that's what you saw?
623
00:44:36,048 --> 00:44:38,091
It ran away so fast! It vanished!
624
00:44:38,425 --> 00:44:39,926
If it's come out of one
of the boxes,
625
00:44:40,094 --> 00:44:41,719
it's come all the way from China
or the likes.
626
00:44:41,762 --> 00:44:42,679
Thank you, Myrtle.
627
00:44:42,763 --> 00:44:44,597
Scorpions are terrible poisonous.
They kill people.
628
00:44:44,723 --> 00:44:46,265
One sting, you're dead.
629
00:44:46,392 --> 00:44:48,935
Thank you, Myrtle.
I'm sure you have work to do.
630
00:44:49,186 --> 00:44:51,437
It could be anywhere.
It could be in my kitchen.
631
00:44:51,605 --> 00:44:53,231
- It could be in the store.
- Myrtle!
632
00:44:53,440 --> 00:44:56,359
- That's enough.
- But it's true, isn't it?
633
00:44:56,694 --> 00:44:58,111
Well, we'll just have to find it.
634
00:44:58,362 --> 00:45:00,571
How are we supposed to find
a creature that small?
635
00:45:00,781 --> 00:45:03,199
We'll have to move everything.
Sam, have you seen Nathaniel?
636
00:45:03,575 --> 00:45:05,743
He's probably in the yard
throwing his weight about.
637
00:45:05,953 --> 00:45:08,413
No, he's not in the yard.
It's impossible, that's what.
638
00:45:08,622 --> 00:45:11,332
Suppose we don't?
What about them out there?
639
00:45:11,583 --> 00:45:13,668
We cannot open the store
until it is discovered.
640
00:45:13,919 --> 00:45:15,086
We just have to find it.
641
00:45:15,379 --> 00:45:16,504
I want it found.
642
00:45:16,797 --> 00:45:18,923
I just don't want to be
the one who finds it.
643
00:45:19,091 --> 00:45:20,883
Well, surely the creature would
not come all the way up the stairs
644
00:45:21,009 --> 00:45:22,635
to Ladieswear?
645
00:45:22,803 --> 00:45:26,305
I refuse to imagine such savagery
here amongst our refinement.
646
00:45:26,640 --> 00:45:29,642
I don't think anybody's told
the scorpion he's not welcome.
647
00:45:32,396 --> 00:45:35,022
Mr Weston, if I might have a word
with you, sir?
648
00:45:35,315 --> 00:45:37,400
Er, a scorpion...
649
00:45:37,776 --> 00:45:40,570
is in one of the crates in
the delivery. If a customer were...
650
00:45:41,363 --> 00:45:44,574
If a customer were to get stung,
they would die.
651
00:45:50,956 --> 00:45:54,834
Susy! Was Nathaniel with you
when you saw the scorpion?
652
00:45:55,127 --> 00:45:57,962
I am glad he was there, otherwise,
I might have died of the fright.
653
00:45:58,172 --> 00:45:59,797
Are you sure of what you saw?
654
00:46:01,133 --> 00:46:03,259
I can see the thing still
in my mind.
655
00:46:03,635 --> 00:46:05,595
I hope I never see the likes again.
656
00:46:06,555 --> 00:46:09,140
You know what it means,
if we can't find it,
657
00:46:09,433 --> 00:46:11,559
if we have to turn
those customers away,
658
00:46:11,810 --> 00:46:13,770
it would cause so much damage
to our hopes.
659
00:46:13,896 --> 00:46:16,814
But I saw it. Why do you doubt me?
660
00:46:17,232 --> 00:46:21,652
Before you saw it, the way you were
talking, it sounded...
661
00:46:22,362 --> 00:46:24,071
Did Nathaniel see it first?
662
00:46:24,364 --> 00:46:26,365
Did he describe what he could see?
663
00:46:26,658 --> 00:46:30,369
I don't know...he...he might
have...
664
00:46:30,913 --> 00:46:33,956
Why does it matter? I saw it myself.
665
00:46:34,291 --> 00:46:35,374
Clara...
666
00:46:35,751 --> 00:46:38,294
where's Dudley? I can't find him
anywhere, nor Miss Audrey.
667
00:46:38,462 --> 00:46:40,379
All the Heads of Department have
been summoned to your office.
668
00:46:40,672 --> 00:46:42,048
Well, I didn't call them!
669
00:46:42,341 --> 00:46:44,050
It was Mr Weston, sir.
670
00:46:45,385 --> 00:46:47,053
Be careful of him, sir.
671
00:46:47,346 --> 00:46:49,847
I do believe he'd cut a man
just to see him bleed.
672
00:46:50,098 --> 00:46:52,642
Yes. Thank you, Clara.
673
00:46:52,935 --> 00:46:57,647
Still looking out for you,
even if you don't want me to.
674
00:47:02,945 --> 00:47:05,029
I feel the risk to the... Ah, Moray!
675
00:47:05,197 --> 00:47:07,573
We were wondering when you might
join us.
676
00:47:09,159 --> 00:47:11,494
Might I ask, what is the purpose
of this gathering?
677
00:47:11,620 --> 00:47:13,079
We must call off the opening.
678
00:47:13,205 --> 00:47:16,249
I will not permit one customer
to set foot through the door.
679
00:47:17,835 --> 00:47:19,794
Mr Weston,
if we might speak privately...
680
00:47:20,045 --> 00:47:22,588
I am sure that amongst
your many gifts, Moray,
681
00:47:22,756 --> 00:47:24,632
you have the capacity to change.
682
00:47:24,800 --> 00:47:27,260
At least have the courtesy
to sit down.
683
00:47:27,427 --> 00:47:29,136
Sir, while we are here talking,
684
00:47:29,263 --> 00:47:31,430
we could be out there
searching for the thing.
685
00:47:31,640 --> 00:47:33,599
If we find it,
then we can still open today.
686
00:47:33,809 --> 00:47:35,268
Is that your best hope?
687
00:47:35,435 --> 00:47:37,812
If one customer sees
the damned creature,
688
00:47:38,063 --> 00:47:40,064
it would be a disaster
for the val...
689
00:47:40,524 --> 00:47:43,150
for the reputation of this place.
690
00:47:43,402 --> 00:47:46,612
The customers are here.
We can't turn them away.
691
00:47:46,822 --> 00:47:48,698
We cannot let them see us faltering.
692
00:47:49,241 --> 00:47:52,869
I had all manner of foreign goods
shipped to the Bon Marche.
693
00:47:53,120 --> 00:47:56,122
And yes, sometimes there were
beetles and bugs.
694
00:47:56,331 --> 00:47:57,748
But my employers did not buckle
695
00:47:58,000 --> 00:48:00,293
for fear a customer might
get a glimpse of nature.
696
00:48:00,502 --> 00:48:03,421
I have ordered all the crates to be
removed from the loading bays.
697
00:48:03,589 --> 00:48:06,591
A department store
is built on confidence.
698
00:48:06,884 --> 00:48:08,426
That is what we need now!
699
00:48:11,763 --> 00:48:15,016
Forgive my forthrightness, sir,
but what qualifies me to know
700
00:48:15,267 --> 00:48:17,685
what is best for The Paradise
is my experience...
701
00:48:17,895 --> 00:48:19,812
I have never so much
as bought a necktie.
702
00:48:20,063 --> 00:48:22,189
If you're wondering
what qualifies me...I am!
703
00:48:22,441 --> 00:48:24,400
I own The Paradise.
704
00:48:24,735 --> 00:48:26,986
That is qualification enough.
705
00:48:29,531 --> 00:48:33,784
I intend to sell
to the Fenton Brothers.
706
00:48:34,077 --> 00:48:36,787
I will conclude my business
with them today,
707
00:48:37,289 --> 00:48:39,874
before any further damage
can be done.
708
00:48:43,545 --> 00:48:44,879
Nathaniel, I saw the money.
709
00:48:45,088 --> 00:48:47,340
You saw nothing, Denise.
Let me get on with my work.
710
00:48:47,549 --> 00:48:51,260
Please. I know that Susy loves you
and I believe that you love her.
711
00:48:51,428 --> 00:48:53,012
I'm just trying to understand.
712
00:48:53,305 --> 00:48:56,098
I saw you from my window,
Nathaniel, last night,
713
00:48:56,350 --> 00:48:58,017
fighting with that man,
arguing with him.
714
00:48:58,352 --> 00:49:00,519
You're too bloody clever,
that's what. You let me go.
715
00:49:00,812 --> 00:49:03,981
- Do you hear me?
- But it's you that's got hold of her.
716
00:49:04,232 --> 00:49:05,566
Why would you do this to all of us?
717
00:49:05,734 --> 00:49:07,818
Have we not been friends to you
these past few months
718
00:49:07,945 --> 00:49:09,487
since you came here?
719
00:49:09,696 --> 00:49:11,447
I have done nothing wrong.
720
00:49:11,740 --> 00:49:13,783
I know a lie when I see it
in a man's face.
721
00:49:13,992 --> 00:49:16,577
It's because of what Susy
saw that the store is closed.
722
00:49:16,745 --> 00:49:20,247
If she is wrong, do you see?
She's the one to blame.
723
00:49:20,499 --> 00:49:22,625
I saw the creature! I saw it!
724
00:49:22,793 --> 00:49:25,544
Nathaniel, whatever the reason,
could you do that to Susy?
725
00:49:25,837 --> 00:49:27,129
But I saw it!
726
00:49:30,884 --> 00:49:32,218
I saw it.
727
00:49:36,098 --> 00:49:37,890
You didn't see anything, Susy.
728
00:49:38,308 --> 00:49:39,850
I put it there.
729
00:49:40,143 --> 00:49:41,560
I put it into your mind.
730
00:49:44,439 --> 00:49:49,235
I took you on, gave you work,
and this is how you would repay me?
731
00:49:49,778 --> 00:49:51,862
- You would betray us?
- Is it true?
732
00:49:52,114 --> 00:49:55,408
Have you been working
on the Fentons' behalf?
733
00:49:55,909 --> 00:49:57,660
They told me it'd be a little
spying, no more.
734
00:49:57,911 --> 00:49:59,328
All I had to do was
a bit of spoiling.
735
00:49:59,454 --> 00:50:01,288
But it's not a bit of spoiling,
is it?
736
00:50:01,540 --> 00:50:03,249
You are out to ruin every
hope we have!
737
00:50:03,417 --> 00:50:04,917
I kept asking them,
"Can I leave now?"
738
00:50:05,168 --> 00:50:08,796
But they told me they would expose
me if I didn't do what they'd asked.
739
00:50:09,631 --> 00:50:12,508
So when the capes were spoiled,
I was sure it was all done.
740
00:50:12,759 --> 00:50:17,596
The store was to be sold. They
brought Moray back and I panicked.
741
00:50:19,224 --> 00:50:21,183
I didn't want to use you, Susy.
742
00:50:23,311 --> 00:50:25,062
I didn't know what I was doing.
743
00:50:28,025 --> 00:50:32,486
Be gone by the end of the day or
I'll have the constables after you.
744
00:50:35,449 --> 00:50:37,450
Let's get the store ready.
745
00:50:39,453 --> 00:50:41,704
We open in 15 minutes.
746
00:51:08,815 --> 00:51:11,942
( INDISTINCT CHATTER )
747
00:51:22,621 --> 00:51:25,122
MORAY: Let me show you
our new silks, ladies.
748
00:51:25,415 --> 00:51:27,083
Look at the colours.
749
00:51:27,626 --> 00:51:31,796
I had to travel miles and miles over
dangerous mountains to find these.
750
00:51:32,547 --> 00:51:34,548
Magnificent, isn't it?
751
00:51:34,841 --> 00:51:37,510
If you would like to follow me
to Ladieswear,
752
00:51:37,677 --> 00:51:39,845
you can try on a dress so rare
753
00:51:39,930 --> 00:51:43,015
that only an Empress of the
Qing Dynasty might wear it.
754
00:51:43,225 --> 00:51:45,226
Heaven knows what the man
got up to in China.
755
00:51:45,393 --> 00:51:49,188
Some of his tales I'd rather not
hear. I'm still young.
756
00:51:49,648 --> 00:51:52,733
Now, was it four yards
you said you wanted, or was it six?
757
00:51:53,026 --> 00:51:54,527
How are things in Ladieswear, Clara?
758
00:51:54,778 --> 00:51:56,821
If I could get in through the door,
sir, I'd tell you.
759
00:51:56,988 --> 00:51:58,280
Miss Audrey's doing fittings!
760
00:51:58,448 --> 00:52:01,742
The last time Miss Audrey did
fittings, I was in short trousers.
761
00:52:06,957 --> 00:52:10,960
See! Now that Mr Moray is back,
it will be like this every day.
762
00:52:11,378 --> 00:52:13,796
I never saw anything so beautiful.
763
00:52:16,216 --> 00:52:18,342
One day, it'll be me out there.
764
00:52:40,615 --> 00:52:43,117
I must congratulate you, Mr Weston.
765
00:52:44,452 --> 00:52:47,371
Would you take me for a pigeon,
Mr Fenton?
766
00:52:47,622 --> 00:52:49,415
Would you pick my pocket?
767
00:52:49,666 --> 00:52:51,250
Do you look at me and see
an easy mark?
768
00:52:51,418 --> 00:52:52,168
I lost.
769
00:52:52,627 --> 00:52:56,505
I accept that. You can't b-blame
a man for trying.
770
00:52:58,425 --> 00:53:00,259
I will pay your price.
771
00:53:00,427 --> 00:53:03,345
Some men have little
forgiveness in them.
772
00:53:03,805 --> 00:53:06,682
I'm a soldier - I have none.
773
00:53:07,434 --> 00:53:10,102
I would not sell
a shoelace to you, sir.
774
00:53:10,353 --> 00:53:12,396
If you do not leave my store,
775
00:53:12,856 --> 00:53:15,274
I will personally remove you.
776
00:53:31,750 --> 00:53:34,460
Would you leave without saying
goodbye to me?
777
00:53:35,462 --> 00:53:38,881
Can't believe you'd want to hear
anything I've got to say.
778
00:53:41,927 --> 00:53:43,427
Did you love me?
779
00:53:46,681 --> 00:53:47,723
I love you now.
780
00:53:51,228 --> 00:53:53,938
Why would you want to be
loved by a liar?
781
00:53:54,773 --> 00:53:57,149
A man who betrayed
the trust given to him.
782
00:53:58,526 --> 00:53:59,610
Write to me.
783
00:54:01,696 --> 00:54:04,281
This is not the worst thing
I've done, Susy.
784
00:54:05,033 --> 00:54:08,410
There were good reasons why
the Fenton Brothers chose me.
785
00:54:10,413 --> 00:54:11,705
Write to me.
786
00:54:38,942 --> 00:54:40,067
Katherine.
787
00:54:40,902 --> 00:54:43,028
I must congratulate you, Moray.
788
00:54:43,738 --> 00:54:46,073
The Paradise once more
responds to your touch.
789
00:54:46,283 --> 00:54:48,242
Well, I hope we've proven
to your husband
790
00:54:48,410 --> 00:54:50,119
that there's no need to sell the
store.
791
00:54:50,203 --> 00:54:51,954
Oh, I would not have let him
do that.
792
00:54:53,623 --> 00:54:55,916
- I can see you are glad to be back.
- Mmmm.
793
00:54:57,794 --> 00:54:59,253
That is understandable.
794
00:55:01,840 --> 00:55:04,133
WOMAN: Would you like
to see it in a different colour?
795
00:55:04,718 --> 00:55:06,969
You are my employer now, Katherine.
796
00:55:08,054 --> 00:55:10,014
I will serve you as best I can.
797
00:55:11,391 --> 00:55:13,017
I am certain you will.
798
00:55:35,248 --> 00:55:39,960
After today, I've taken quite
a fancy to this place.
799
00:55:41,629 --> 00:55:43,464
That doesn't surprise me, sir.
800
00:55:46,468 --> 00:55:48,218
Moray is quite a man.
801
00:55:48,428 --> 00:55:52,723
I'm pleased to hear he's earned
your respect, Mr Weston, sir.
802
00:55:53,016 --> 00:55:55,059
( HE CHUCKLES )
803
00:55:57,520 --> 00:55:59,563
Did they take his store
away from him?
804
00:55:59,689 --> 00:56:02,900
Did Lord Glendenning banish
Moray from the city?
805
00:56:03,068 --> 00:56:04,610
I'm just a shopgirl, sir.
806
00:56:04,736 --> 00:56:08,113
I don't understand the plots
and intrigues of business.
807
00:56:08,365 --> 00:56:09,865
What about the wedding?
808
00:56:12,285 --> 00:56:13,786
What do people say?
809
00:56:14,120 --> 00:56:15,371
That he called it off?
810
00:56:17,165 --> 00:56:20,417
We might be poor, sir,
but we're not fools.
811
00:56:20,877 --> 00:56:24,880
Your wife is the most beautiful
woman I've ever set eyes upon.
812
00:56:25,465 --> 00:56:29,510
Everyone can see that.
She is rich beyond imagining.
813
00:56:29,928 --> 00:56:33,806
Moray loves nothing better than
the thought of conquering this city.
814
00:56:34,474 --> 00:56:36,475
He is made of ambition.
815
00:56:36,768 --> 00:56:40,604
Why would a man like him not want
to marry Katherine Glendenning?
816
00:56:45,527 --> 00:56:48,862
You and I are going to
get along splendidly, Clara.
817
00:56:51,241 --> 00:56:54,618
I'm going to be about the business
of the store.
818
00:56:54,828 --> 00:56:57,538
Come to me if you need...
819
00:56:59,374 --> 00:57:00,499
..anything.
820
00:57:05,296 --> 00:57:07,673
Mr Moray is buying you all
a drink tonight.
821
00:57:07,966 --> 00:57:09,633
Ooh! Isn't it marvellous
822
00:57:09,801 --> 00:57:12,219
how your thirst swells
when the bosses are buying?
823
00:57:12,470 --> 00:57:15,097
Hey, I warned you about Nathaniel,
didn't I, Mr Dudley?
824
00:57:15,265 --> 00:57:16,974
No, you didn't, Sam.
825
00:57:17,142 --> 00:57:19,435
Well, I meant to. I warned you
though, didn't I, Denise?
826
00:57:19,644 --> 00:57:21,770
Show a little consideration
for Susy, Sam.
827
00:57:22,021 --> 00:57:25,524
Susy'll recover. Women have a hardy
constitution when it comes to men.
828
00:57:25,775 --> 00:57:28,861
You know what girls do when they get
their heart broke by a bad fella?
829
00:57:29,028 --> 00:57:31,363
BOTH: Oh! She looks for another one!
830
00:57:31,823 --> 00:57:35,159
And hasn't Katherine Glendenning
found herself a gem?
831
00:57:35,535 --> 00:57:38,328
I've a feeling Mr Weston
could make the devil blush.
832
00:57:38,496 --> 00:57:41,206
Oh, she'll be a match for him,
fear not.
833
00:57:41,416 --> 00:57:43,876
Hey, it's not what they do
to each other that bothers me,
834
00:57:44,043 --> 00:57:45,210
it's what they'll do to us.
835
00:57:45,420 --> 00:57:47,671
Oh, well, let's drink
to that then, eh?
836
00:57:47,839 --> 00:57:50,340
Did you say it was free
drinks all night, Mr Dudley?
837
00:57:50,592 --> 00:57:53,844
Because I think my thirst
has just overtaken Myrtle's.
838
00:58:01,978 --> 00:58:03,562
Do you see, my love?
839
00:58:04,022 --> 00:58:06,648
This is what I wrote to you about.
840
00:58:07,108 --> 00:58:10,652
This is what I've been waiting for,
to be here with you again.
841
00:58:17,452 --> 00:58:19,703
I could see you today,
across the store,
842
00:58:19,913 --> 00:58:21,914
and I was thinking...
843
00:58:22,123 --> 00:58:23,665
This is how it should be.
844
00:58:23,833 --> 00:58:26,293
The Paradise bursting
with customers...
845
00:58:26,461 --> 00:58:28,378
But at the same time thinking...
846
00:58:28,630 --> 00:58:30,380
Longing for them all to go.
847
00:58:30,548 --> 00:58:33,050
So we could have the place
to ourselves.
848
00:58:33,176 --> 00:58:34,927
I thought they'd never leave.
849
00:58:37,138 --> 00:58:38,263
So you see?
850
00:58:39,641 --> 00:58:42,267
There could be no better time
for us to marry.
851
00:58:43,811 --> 00:58:45,145
I do.
852
00:58:46,314 --> 00:58:47,814
I do see that.
853
00:58:57,992 --> 00:58:59,952
Does Katherine seem happy to you?
854
00:59:01,412 --> 00:59:02,996
Why do you ask?
855
00:59:03,289 --> 00:59:05,165
You said that's why she allowed you
856
00:59:05,458 --> 00:59:08,418
to come back, back here, back to me,
857
00:59:08,795 --> 00:59:11,505
because she has her own happiness
now.
858
00:59:11,881 --> 00:59:13,173
Yes, in her own way,
859
00:59:13,341 --> 00:59:14,675
she seems content.
860
00:59:15,760 --> 00:59:17,553
She clearly adores the child.
861
00:59:20,682 --> 00:59:22,724
You haven't answered my question.
862
00:59:24,018 --> 00:59:25,686
Why has she brought you back?
863
00:59:27,230 --> 00:59:31,733
John, I want the same as you do.
Course I do.
864
00:59:31,985 --> 00:59:35,779
To be married. To be together.
Because I love you.
865
00:59:35,989 --> 00:59:40,701
But if we do that,
think how Katherine might react.
866
00:59:41,119 --> 00:59:44,288
She's not as accepting
as she would like us to believe.
867
00:59:47,375 --> 00:59:51,295
Are we to deny ourselves the thing
we desire most because of her?
868
00:59:51,588 --> 00:59:54,840
My love, you are here.
869
00:59:55,592 --> 00:59:58,760
That is enough. For now.
870
00:59:59,304 --> 01:00:00,679
We do not even know yet
871
01:00:00,847 --> 01:00:03,890
how it might be possible to take
The Paradise back from her.
872
01:00:04,058 --> 01:00:06,768
All of our efforts must go
into that.
873
01:00:07,228 --> 01:00:09,229
We must tread carefully.
874
01:00:09,856 --> 01:00:12,149
We must wait. Do you see?
875
01:00:12,650 --> 01:00:14,276
We must wait.
876
01:00:23,745 --> 01:00:25,746
- Clemence!
- Moray, mon cher!
877
01:00:26,122 --> 01:00:28,040
So did he write about her
in his letters then?
878
01:00:28,249 --> 01:00:29,625
No, no, he didn't.
879
01:00:29,876 --> 01:00:32,586
Darling, we will light up the skies.
880
01:00:34,213 --> 01:00:35,547
( HE MOANS )
881
01:00:35,798 --> 01:00:36,590
Jonas.
882
01:00:36,883 --> 01:00:38,050
Get him inside.
883
01:00:38,217 --> 01:00:40,052
If this was a trick,
we are not falling for it.
884
01:00:40,345 --> 01:00:41,595
You're going to be safe now.
885
01:00:41,846 --> 01:00:44,097
Having Jonas here can only
mean one thing for us...
886
01:00:44,432 --> 01:00:45,599
danger.69394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.