Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:09,216
SARAH: In the future, my son will
lead mankind in a war against Skynet...
2
00:00:09,634 --> 00:00:13,387
...the computer system programmed
to destroy the world.
3
00:00:14,431 --> 00:00:17,391
It has sent machines
back through time.
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,184
Some to kill him.
5
00:00:19,352 --> 00:00:20,978
One to protect him.
6
00:00:21,146 --> 00:00:24,690
Today we fight to stop Skynet
from ever being created.
7
00:00:24,858 --> 00:00:27,317
To change our future.
8
00:00:27,485 --> 00:00:29,945
To change his fate.
9
00:00:30,447 --> 00:00:34,450
The war to save mankind begins now.
10
00:00:39,789 --> 00:00:42,791
NARRATOR: Previously on Terminator:
The Sarah Connor Chronicles.
11
00:00:43,084 --> 00:00:47,046
My Turk plays chess at a level
that could defeat every human player...
12
00:00:47,213 --> 00:00:49,757
...that has ever lived,
and probably ever will live.
13
00:00:49,924 --> 00:00:51,592
This is my partner, Dmitri Shipkov.
14
00:00:51,760 --> 00:00:54,928
I built the Turk, but Dmitri
taught it to play chess.
15
00:00:55,138 --> 00:00:58,140
SARAH: You talk about it like it's human.
ANDY: Well, you never know.
16
00:00:58,391 --> 00:00:59,391
Show me what you found.
17
00:00:59,559 --> 00:01:02,311
JOHN: No name, but he's got
this tattoo on his arm.
18
00:01:02,479 --> 00:01:05,939
That's a tattoo from a Skynet work camp.
He's a Resistance fighter.
19
00:01:06,107 --> 00:01:07,649
Then you know him,
in the future.
20
00:01:07,817 --> 00:01:10,277
CAMERON: So do you.
He's one of your best soldiers.
21
00:01:10,445 --> 00:01:14,239
It was you, wasn't it?
You wanted to kill him, and you did.
22
00:01:14,407 --> 00:01:16,658
I didn't do it.
All I wanted was the Turk.
23
00:01:16,826 --> 00:01:18,994
Somebody else killed him
and took the machine.
24
00:01:19,162 --> 00:01:20,496
You gotta get out of here.
25
00:01:20,997 --> 00:01:23,957
If you haven't figured it out,
I have a T-Triple-8 on my ass.
26
00:01:24,125 --> 00:01:26,710
Now if you found me,
it will too.
27
00:01:28,505 --> 00:01:29,630
[GUNSHOT]
28
00:01:29,798 --> 00:01:30,839
SARAH: He needs a doctor.
29
00:01:31,007 --> 00:01:32,758
JOHN: What, so you're just gonna go out
and kidnap one?
30
00:01:32,926 --> 00:01:34,301
Ugh, don't let that thing
touch me.
31
00:01:34,469 --> 00:01:36,595
-We have to stop your bleeding.
-Get away from me!
32
00:01:36,763 --> 00:01:39,932
-You don't even know who this guy is!
-He's your uncle. He doesn't know.
33
00:02:43,705 --> 00:02:47,457
[ALARM SOUNDS]
34
00:02:58,136 --> 00:03:00,679
WOMAN 1 [OVER RADIO]:
Possible forced entry and sabotage...
35
00:03:00,847 --> 00:03:03,849
...at Vista Terrace power plant.
All available units respond.
36
00:03:04,017 --> 00:03:05,142
Code 3.
37
00:03:05,310 --> 00:03:07,853
WOMAN 2 [OVER SPEAKERS]:
This is an emergency evacuation.
38
00:03:08,021 --> 00:03:09,354
Proceed to emergency exits.
39
00:03:11,316 --> 00:03:14,109
MAN 1 [OVER SPEAKER]: Remain calm
and exit the building immediately.
40
00:03:14,277 --> 00:03:16,778
MAN 2: Let's go.
MAN 1: This is an emergency evacuation.
41
00:03:17,363 --> 00:03:19,281
Proceed to the emergency-lighted exit.
42
00:03:33,338 --> 00:03:36,506
SARAH [IN VOICE-OVER]: They say that
when a person dies, the soul lives on.
43
00:03:36,674 --> 00:03:38,175
The soul.
44
00:03:38,343 --> 00:03:40,886
The thing that separates us
from the machines.
45
00:03:41,054 --> 00:03:44,514
Cameron had burned the metal monster.
Two thousand degrees.
46
00:03:47,602 --> 00:03:49,353
I suppose they did the same to Andy.
47
00:03:50,146 --> 00:03:52,564
There was nothing left of either.
48
00:04:06,079 --> 00:04:09,331
Nothing that told the story
of who or what they were.
49
00:04:12,085 --> 00:04:13,210
Gone is gone.
50
00:04:18,925 --> 00:04:21,760
Ashes to ashes, dust to dust.
51
00:04:21,928 --> 00:04:23,512
When I go, bury me in the earth.
52
00:04:27,100 --> 00:04:29,810
Part of me died years ago
with Kyle Reese.
53
00:04:30,019 --> 00:04:33,021
But a part of him lives on in John.
54
00:04:33,189 --> 00:04:36,066
lf that's not a soul,
I don't know what is.
55
00:04:45,743 --> 00:04:47,536
[DEREK GASPS]
56
00:04:49,539 --> 00:04:51,748
-The Triple-8?
-Vaporized.
57
00:04:51,916 --> 00:04:54,042
The Russian, Dmitri?
58
00:04:54,460 --> 00:04:57,212
-You found him?
-He took off after Andy's murder.
59
00:05:00,049 --> 00:05:02,342
Now, if he has the Turk, then....
60
00:05:04,971 --> 00:05:07,180
Put the machine on it.
61
00:05:08,099 --> 00:05:09,474
She'll find him.
62
00:05:09,642 --> 00:05:11,560
-It's--
-I know.
63
00:05:11,894 --> 00:05:13,645
It's what they do.
64
00:05:21,070 --> 00:05:23,780
-How is he?
-Better.
65
00:05:23,948 --> 00:05:25,073
Still pretty out of it.
66
00:05:25,241 --> 00:05:27,576
Is he gonna stay here? Or what?
67
00:05:27,744 --> 00:05:29,161
[DOOR CLOSES]
68
00:05:29,329 --> 00:05:31,330
SARAH:
Let's see if he lives first.
69
00:05:32,165 --> 00:05:35,208
And somewhere in this city,
a naked cop bleeds in an alley.
70
00:05:36,961 --> 00:05:38,420
The hand.
71
00:05:38,588 --> 00:05:40,130
Couldn't acquire it.
72
00:05:40,298 --> 00:05:42,674
-Why not?
-The FBI has it.
73
00:05:46,262 --> 00:05:48,263
SARAH:
You're playing hooky.
74
00:05:48,431 --> 00:05:50,474
Today? No, I can't
miss class today, Mom.
75
00:05:50,641 --> 00:05:52,267
We have to find the hand.
76
00:05:52,435 --> 00:05:55,228
Destroy it. No loose ends.
Cyberdyne built Skynet.
77
00:05:55,396 --> 00:05:57,564
-With the chip, remember?
-And the hand.
78
00:05:57,732 --> 00:06:00,692
Look, the feds have it now, Mom.
I can't help.
79
00:06:01,235 --> 00:06:04,279
Besides, absent gets me on the radar.
80
00:06:08,659 --> 00:06:10,369
I can play hooky.
81
00:06:10,536 --> 00:06:14,706
Find Dmitri. Derek says he has a sister,
teaches ballet. Start with her.
82
00:06:14,874 --> 00:06:17,250
Low profile, no guns.
83
00:06:18,503 --> 00:06:19,753
You might wanna change.
84
00:06:22,256 --> 00:06:25,634
Yeah, this is Sergeant Johnson,
Senior Property over at L.A.P.D.
85
00:06:25,802 --> 00:06:27,803
Got a problem,
wonder if you could help.
86
00:06:27,970 --> 00:06:30,806
-What's going on?
-We got this new booking officer, rookie.
87
00:06:30,973 --> 00:06:34,142
I think he was drunk when
he logged evidence on a robbery we had.
88
00:06:34,310 --> 00:06:36,436
Might have ended up
on your felony escape.
89
00:06:36,646 --> 00:06:39,272
-What are you missing?
-Prosthetic hand.
90
00:06:39,440 --> 00:06:41,274
-Really?
-Really.
91
00:06:41,442 --> 00:06:43,151
DR number?
92
00:06:44,904 --> 00:06:48,240
084476732.
93
00:06:48,408 --> 00:06:51,326
I can send someone to pick it up.
94
00:06:51,661 --> 00:06:54,955
-Mm. I don't see any hand on here.
-You sure?
95
00:06:55,164 --> 00:06:56,248
Item 17.
96
00:06:57,959 --> 00:07:00,669
-Hey, hang on a second. Agent Ellison.
ELLISON: Yeah?
97
00:07:00,837 --> 00:07:02,671
MAN:
I got L.A.P.D. Property on the line.
98
00:07:02,839 --> 00:07:05,298
Asking about a hand.
From your felony escape.
99
00:07:05,466 --> 00:07:09,010
They have it listed on the authorization
but we don't have a record of it.
100
00:07:09,178 --> 00:07:11,513
I never saw any hand,
fake or otherwise.
101
00:07:11,681 --> 00:07:15,183
Agent in charge says he never saw it.
Wanna talk to him?
102
00:07:15,726 --> 00:07:18,687
No. No, no, I'll take his word. Thanks.
103
00:07:43,588 --> 00:07:46,006
[SARAH GRUNTING ON VIDEO]
104
00:08:04,358 --> 00:08:07,277
I wonder if God or the devil...
105
00:08:08,654 --> 00:08:11,531
...or even death was sending me
a message from the future...
106
00:08:11,741 --> 00:08:13,742
...all the way back through time.
107
00:08:13,910 --> 00:08:18,205
"Machines, Sarah, machines.
108
00:08:18,372 --> 00:08:23,210
You can pretend they're not, but they are
coming and they are faster and stronger.
109
00:08:23,377 --> 00:08:26,755
And they have been built
to do one perfect thing:
110
00:08:27,131 --> 00:08:29,049
To kill you.
111
00:08:30,384 --> 00:08:32,302
They will kill you...
112
00:08:32,470 --> 00:08:36,515
...and your friends and your family
and your mother and your father...
113
00:08:36,682 --> 00:08:38,892
...and Kyle Reese and your son.
114
00:08:39,060 --> 00:08:41,061
Your son."
115
00:08:43,606 --> 00:08:46,942
"They will kill everyone you love
and everyone you hold close...
116
00:08:47,109 --> 00:08:49,319
...and there is nothing you can do
about it...
117
00:08:49,487 --> 00:08:51,780
...because they are coming.
118
00:08:52,198 --> 00:08:55,450
They are coming
and they will find you.
119
00:08:55,618 --> 00:08:58,370
Because that's what they do!
That's all they do!"
120
00:08:58,538 --> 00:09:01,331
-That's all they do!
-I need help here!
121
00:09:01,499 --> 00:09:02,666
Let go.
122
00:09:02,833 --> 00:09:04,543
-Get in here!
SARAH: They'll kill you!
123
00:09:04,710 --> 00:09:07,504
MAN 1: Come on, where's that stuff?
-They will kill you!
124
00:09:07,797 --> 00:09:09,589
Let me--
125
00:09:13,302 --> 00:09:15,637
MAN 2: Now, if what you're saying
is true, Sarah...
126
00:09:15,805 --> 00:09:18,557
...surely there would be
some evidence.
127
00:09:21,018 --> 00:09:22,978
SARAH:
No one believes me.
128
00:10:08,566 --> 00:10:10,150
Thank you.
129
00:10:12,778 --> 00:10:15,488
This is where Sarah Connor
spent three years of her life?
130
00:10:15,656 --> 00:10:16,823
DOCTOR:
This is it.
131
00:10:34,550 --> 00:10:37,719
Dr. Silberman retired
right after she escaped.
132
00:10:37,887 --> 00:10:39,012
Where is he these days?
133
00:10:39,764 --> 00:10:42,807
Got himself a cabin in the mountains
near Arrowhead.
134
00:10:42,975 --> 00:10:45,435
Growing his own vegetables
and working on his book.
135
00:10:45,603 --> 00:10:47,270
We don't hear much
from him anymore.
136
00:10:47,938 --> 00:10:50,857
I'd love to talk to any staff
that was here when she escaped.
137
00:10:51,025 --> 00:10:53,193
Unfortunately, there's no one left.
138
00:10:53,361 --> 00:10:54,569
Not even the janitor?
139
00:10:54,737 --> 00:10:57,906
How long would you work here
if you could find another job?
140
00:10:58,324 --> 00:10:59,949
All right.
141
00:12:07,184 --> 00:12:08,268
MARIA:
Good.
142
00:12:08,436 --> 00:12:10,937
Go on, reach down.
143
00:12:11,522 --> 00:12:14,065
Excellent turn out. Hold.
144
00:12:14,567 --> 00:12:16,568
Hold.
145
00:12:16,736 --> 00:12:19,779
And close.
146
00:12:21,073 --> 00:12:22,574
Beautiful.
147
00:12:22,742 --> 00:12:25,785
Thank you. See you all next week.
148
00:12:38,507 --> 00:12:40,216
WOMAN:
Bye, Neil.
149
00:12:41,886 --> 00:12:43,803
What is she doing?
150
00:12:45,556 --> 00:12:46,598
Pas de chat.
151
00:12:47,141 --> 00:12:48,516
Step of the cat.
152
00:12:53,022 --> 00:12:56,566
-Will you show me?
-That is the advanced class.
153
00:12:56,734 --> 00:12:58,109
You are a beginner, yeah?
154
00:13:08,162 --> 00:13:10,830
You have taken ballet before.
155
00:13:11,207 --> 00:13:12,248
No.
156
00:13:12,917 --> 00:13:14,209
The height is nice.
157
00:13:14,376 --> 00:13:17,003
Beautiful feet.
But your upper body is little...
158
00:13:17,588 --> 00:13:18,755
...mechanical, yeah?
159
00:13:18,923 --> 00:13:21,382
Remember, you are a cat.
160
00:13:21,967 --> 00:13:23,092
I'm a cat.
161
00:13:25,554 --> 00:13:26,596
Come next week.
162
00:13:26,764 --> 00:13:31,684
We need to develop your flexibility
and your imagination.
163
00:13:31,852 --> 00:13:36,397
Remember, dance is the hidden language
of the soul, yeah?
164
00:13:37,650 --> 00:13:41,069
[IN RUSSIAN]
165
00:13:43,113 --> 00:13:44,405
MAN:
166
00:13:44,698 --> 00:13:46,074
MARIA:
167
00:14:02,216 --> 00:14:03,800
What are you doing?
168
00:14:05,261 --> 00:14:06,886
What's it look like?
169
00:14:07,555 --> 00:14:11,391
Looks like you're loading guns
that I know for a fact are already loaded.
170
00:14:11,559 --> 00:14:13,351
True enough.
171
00:14:14,854 --> 00:14:16,521
I loaded them.
172
00:14:16,689 --> 00:14:18,064
DEREK:
Look...
173
00:14:18,232 --> 00:14:22,652
...no offense, I just don't like firing
a weapon I didn't set myself.
174
00:14:24,655 --> 00:14:27,365
Anyway, you should take it
into the kitchen or something.
175
00:14:27,533 --> 00:14:29,701
Mom wouldn't like you doing this
in her room.
176
00:14:29,869 --> 00:14:31,661
Why?
177
00:14:34,415 --> 00:14:36,875
Because it's her room.
178
00:14:39,044 --> 00:14:41,379
Listen, um...
179
00:14:42,548 --> 00:14:45,550
...the paramedic that patched me up,
where'd he come from?
180
00:14:45,718 --> 00:14:47,385
That's Charlie.
181
00:14:47,553 --> 00:14:48,970
He was her boyfriend.
182
00:14:49,722 --> 00:14:50,763
Her fiancรฉ...
183
00:14:51,599 --> 00:14:53,641
...actually. Long time ago though.
184
00:14:56,729 --> 00:14:57,896
DEREK:
He's a liability.
185
00:14:58,063 --> 00:14:59,898
Look, man,
he's not gonna tell anybody.
186
00:15:00,065 --> 00:15:01,733
How do you know?
187
00:15:01,984 --> 00:15:03,610
Because I know him. I trust him.
188
00:15:03,777 --> 00:15:06,237
I can't believe you trust anybody.
189
00:15:07,615 --> 00:15:08,990
Maybe it's just him.
190
00:15:09,158 --> 00:15:11,409
You trust the machine.
191
00:15:11,577 --> 00:15:13,202
-Cameron, she--
-Yeah, Cameron.
192
00:15:14,622 --> 00:15:17,707
What a joke. Walking around
with a name like it's a person.
193
00:15:17,875 --> 00:15:20,793
It's not a person. It's not something
you should be trusting.
194
00:15:20,961 --> 00:15:22,795
SARAH:
What's going on?
195
00:15:25,883 --> 00:15:27,508
Nothing.
196
00:15:29,261 --> 00:15:32,388
I need you to get on the computer
and find an address.
197
00:15:36,268 --> 00:15:37,810
You're making a mistake.
198
00:15:37,978 --> 00:15:40,104
-How's that?
-The machine has gotta go.
199
00:15:40,272 --> 00:15:42,607
You had me sending her out
to do our dirty work.
200
00:15:42,775 --> 00:15:44,567
Dirty work is all they're good for.
201
00:15:44,735 --> 00:15:47,320
Don't think
that you can train them like a pet.
202
00:15:47,488 --> 00:15:49,155
It'll be the last thing you think.
203
00:15:49,323 --> 00:15:51,950
-John--
-John doesn't know everything.
204
00:15:52,326 --> 00:15:54,452
-You should be resting.
-No.
205
00:15:57,289 --> 00:15:59,290
They never rest.
206
00:16:24,441 --> 00:16:26,317
DEREK:
You can't have that thing here.
207
00:16:27,111 --> 00:16:28,778
Can't sleep with it here.
208
00:16:30,072 --> 00:16:31,239
That gonna help?
209
00:16:35,369 --> 00:16:36,411
You never know.
210
00:16:38,205 --> 00:16:40,331
Does it help to sleep
on the whole trunk?
211
00:16:44,128 --> 00:16:46,838
Go into my bedroom again,
I'll bust your head.
212
00:17:20,831 --> 00:17:22,832
SARAH:
What happened with the ballet teacher?
213
00:17:23,000 --> 00:17:24,584
Dance is the language of the soul.
214
00:17:24,752 --> 00:17:26,627
First, you have to have a soul.
215
00:17:26,795 --> 00:17:29,505
I mean, about Dmitri or the Turk.
216
00:17:29,673 --> 00:17:30,965
I'm going back today.
217
00:17:31,133 --> 00:17:34,093
-What's the status on the hand?
SARAH: Got a good idea who has it.
218
00:17:34,261 --> 00:17:36,220
DEREK: Who?
-FBI Agent Ellison.
219
00:17:36,388 --> 00:17:38,473
The guy who questioned me
in county lockup?
220
00:17:38,640 --> 00:17:41,476
What, they only have one FBI agent
in this town?
221
00:17:41,643 --> 00:17:44,145
SARAH: The only one
who could put this whole thing together.
222
00:17:44,313 --> 00:17:46,814
From what I saw at his house,
maybe he already has.
223
00:17:46,982 --> 00:17:48,816
Pancakes.
224
00:17:52,446 --> 00:17:54,447
We eat at the table.
225
00:17:58,660 --> 00:18:02,246
-Your pancakes are getting cold.
JOHN: Here's Dr. Silberman's address.
226
00:18:02,414 --> 00:18:04,499
SARAH: You're not hungry?
JOHN: No.
227
00:18:04,708 --> 00:18:06,292
Since when?
228
00:18:47,584 --> 00:18:49,877
MAN [ON VIDEO]:
Miss Connor, I'm from DCFS.
229
00:18:50,045 --> 00:18:52,922
I've brought some paperwork.
Everything should be in order.
230
00:18:53,090 --> 00:18:56,300
All we have to do
is cross the T's and dot the I's.
231
00:18:57,636 --> 00:19:00,638
It states that you voluntarily
and unequivocally consent.
232
00:19:01,014 --> 00:19:04,267
You've been advised of
the consequences of this relinquishment.
233
00:19:04,434 --> 00:19:06,727
You understand that your consent
is irrevocable.
234
00:19:06,895 --> 00:19:11,065
And once these papers are signed,
all parental rights will be terminated.
235
00:19:11,233 --> 00:19:12,733
And sign here.
236
00:19:12,901 --> 00:19:14,944
We'll get a certified copy to the judge.
237
00:19:51,690 --> 00:19:53,316
I guess you're not hungry either.
238
00:20:14,922 --> 00:20:16,839
You might have fooled them,
but not me.
239
00:20:18,759 --> 00:20:20,885
I know you.
240
00:20:21,595 --> 00:20:23,638
I know you too.
241
00:20:43,116 --> 00:20:44,825
ELLISON:
Dr. Silberman.
242
00:20:44,993 --> 00:20:46,661
Can I help you?
243
00:20:47,287 --> 00:20:48,913
Special Agent James Ellison.
244
00:20:49,081 --> 00:20:51,832
Well, hello.
What can I do for you, agent?
245
00:20:52,000 --> 00:20:54,252
I'd like to talk to you
about Sarah Connor.
246
00:20:56,338 --> 00:20:57,546
You like to come in?
247
00:20:58,173 --> 00:20:59,423
Thank you.
248
00:21:01,802 --> 00:21:06,847
I don't like to use the term "textbook"
in relation to any of my patients...
249
00:21:07,015 --> 00:21:11,769
...but Sarah Connor was depressed,
anxiety-ridden...
250
00:21:12,396 --> 00:21:13,938
...manic...
251
00:21:14,106 --> 00:21:16,732
...violent with paranoid delusions.
252
00:21:16,900 --> 00:21:18,901
Is that what it was? Delusions?
253
00:21:19,069 --> 00:21:24,532
Robots, soldiers of the future,
apocalypse. You tell me.
254
00:21:27,244 --> 00:21:31,038
Also, she could be
remarkably charming...
255
00:21:31,832 --> 00:21:33,582
...and even persuasive.
256
00:21:35,377 --> 00:21:38,045
Beware of false prophets.
257
00:21:40,299 --> 00:21:41,924
Are you a man of the Book?
258
00:21:44,261 --> 00:21:46,595
It has brought me comfort at times.
259
00:21:47,306 --> 00:21:48,931
More tea?
260
00:21:50,100 --> 00:21:51,434
Yes, yes, thank you.
261
00:21:52,519 --> 00:21:55,438
SILBERMAN: Thing that most people
don't understand about psychiatry...
262
00:21:55,605 --> 00:21:58,733
...is that it is an imperfect science.
263
00:22:07,492 --> 00:22:11,912
[PIANO MUSIC PLAYING
ON STEREO]
264
00:22:22,674 --> 00:22:24,050
What are you doing here?
265
00:22:26,011 --> 00:22:27,261
Watching you.
266
00:22:29,431 --> 00:22:31,515
I'm a little out of shape.
267
00:22:31,683 --> 00:22:33,059
Teaching takes all my time.
268
00:22:34,770 --> 00:22:39,148
My brother says if you wanna be good at
anything, you have to practice every day.
269
00:22:40,108 --> 00:22:41,317
Your brother is right.
270
00:22:41,860 --> 00:22:43,027
Do you have a brother?
271
00:22:43,820 --> 00:22:45,363
Yes.
272
00:22:45,822 --> 00:22:47,531
Is he a dancer like you?
273
00:22:47,699 --> 00:22:49,533
He plays chess.
274
00:22:50,243 --> 00:22:51,702
So does my brother.
275
00:22:56,583 --> 00:22:57,958
Excuse me.
276
00:23:01,671 --> 00:23:09,011
[IN RUSSIAN]
277
00:23:13,016 --> 00:23:14,683
[IN ENGLISH]
Get lost.
278
00:23:14,851 --> 00:23:15,935
[GRUNTING]
279
00:23:17,479 --> 00:23:19,814
[IN ENGLISH]
Do you have any idea who this is?
280
00:23:19,981 --> 00:23:22,024
No, do you?
281
00:23:22,484 --> 00:23:24,110
Who are you?
282
00:23:24,277 --> 00:23:26,320
You are just a girl.
How did you do that?
283
00:23:26,488 --> 00:23:28,239
I'm looking for your brother.
284
00:23:29,574 --> 00:23:31,659
Are you police?
285
00:23:31,827 --> 00:23:34,370
I've already told the police
everything I know.
286
00:23:34,538 --> 00:23:36,038
No, I'm not police.
287
00:23:36,206 --> 00:23:37,665
But I do find them useful.
288
00:23:40,085 --> 00:23:41,252
What do you want?
289
00:23:41,420 --> 00:23:43,629
I can help your brother.
290
00:23:43,839 --> 00:23:45,214
Tell me where he is.
291
00:23:53,974 --> 00:23:55,182
Untie me.
292
00:23:56,309 --> 00:23:58,727
FBI, that's a good touch.
293
00:23:58,895 --> 00:24:01,480
What? Who--?
294
00:24:01,648 --> 00:24:03,482
Who do you--?
Who do you think I am?
295
00:24:03,650 --> 00:24:05,943
I know who you are...
296
00:24:06,153 --> 00:24:08,279
...coming here
asking about Sarah Connor.
297
00:24:09,698 --> 00:24:11,866
-Yes.
-Yeah.
298
00:24:12,033 --> 00:24:15,035
Matthew 7:15, the full verse is:
299
00:24:15,203 --> 00:24:18,998
Beware of false prophets
which come to you in sheep's clothing...
300
00:24:19,166 --> 00:24:22,126
...but inwardly,
they are ravening wolves.
301
00:24:24,588 --> 00:24:25,880
You're from the future.
302
00:24:27,048 --> 00:24:30,926
-You're one of them.
-I'm--? I'm--? Oh, come on.
303
00:24:31,803 --> 00:24:36,140
Okay, if I was who you say I am,
then how could--?
304
00:24:36,308 --> 00:24:38,017
How could you have poisoned me?
305
00:24:38,185 --> 00:24:39,226
The tea was a test...
306
00:24:39,394 --> 00:24:42,563
...but then it occurred to me
that you could be an advanced model.
307
00:24:42,731 --> 00:24:47,818
Smart enough to trick me
into thinking you were passed out.
308
00:24:48,111 --> 00:24:50,821
Oh, come on. Come on. Look.
309
00:24:51,531 --> 00:24:55,242
Look, kidnapping an FBI agent
is a federal offense.
310
00:24:55,410 --> 00:24:58,204
Carries a sentence of life in prison.
311
00:24:58,371 --> 00:25:03,584
If you let me go now,
we'll forget this ever happened, okay?
312
00:25:03,752 --> 00:25:06,003
-One sure-fire way to--
-Wait. Wait, wait. No!
313
00:25:06,171 --> 00:25:08,714
No! You can't. No! No!
314
00:25:08,882 --> 00:25:11,800
[SCREAMING]
315
00:25:24,105 --> 00:25:26,190
[DOORKNOB CLICKING]
316
00:25:27,484 --> 00:25:29,610
[DOOR CLOSES]
317
00:25:35,367 --> 00:25:37,535
John hasn't been answering
his cell phone.
318
00:25:37,702 --> 00:25:40,704
When he gets home,
will you tell him we need to talk?
319
00:25:42,123 --> 00:25:43,791
Where you heading?
320
00:25:44,125 --> 00:25:46,961
Arrowhead. I think Ellison
might be there.
321
00:25:48,213 --> 00:25:49,964
He's a strong boy.
322
00:25:51,550 --> 00:25:53,259
You know, strong opinions.
323
00:25:54,177 --> 00:25:57,263
-I don't know where he gets that.
-His father?
324
00:25:57,722 --> 00:25:59,306
Out of the picture.
325
00:25:59,474 --> 00:26:01,225
That's too bad.
326
00:26:01,851 --> 00:26:04,186
Can I ask you about my brother?
327
00:26:05,522 --> 00:26:07,022
Kyle?
328
00:26:07,983 --> 00:26:09,733
John told me he died fighting?
329
00:26:11,236 --> 00:26:14,196
Do you know where he is now?
330
00:26:16,658 --> 00:26:17,825
In the grass.
331
00:26:19,452 --> 00:26:21,662
I can take you there someday
if you want.
332
00:26:27,502 --> 00:26:29,211
SILBERMAN:
It's an honest mistake.
333
00:26:29,379 --> 00:26:30,462
Can't be too careful.
334
00:26:35,885 --> 00:26:37,386
Tell me...
335
00:26:38,847 --> 00:26:42,766
...do you believe
in the apocalypse, agent?
336
00:26:45,020 --> 00:26:46,520
Yeah.
337
00:26:46,938 --> 00:26:48,188
I've read Revelations.
338
00:26:48,732 --> 00:26:53,027
Could it be that the apocalypse
in the Book...
339
00:26:53,194 --> 00:26:59,491
...and the predictions of Sarah Connor
are one and the same?
340
00:27:04,414 --> 00:27:06,123
Um....
341
00:27:06,291 --> 00:27:08,459
I suppose it's possible.
342
00:27:10,086 --> 00:27:11,503
What do you think?
343
00:27:12,589 --> 00:27:15,966
He came down the hall.
344
00:27:16,509 --> 00:27:17,593
It was a large man.
345
00:27:17,761 --> 00:27:20,596
I thought it was a man...
346
00:27:21,306 --> 00:27:23,557
...until he threw the guard...
347
00:27:23,767 --> 00:27:26,560
...through the window
just like a rag doll.
348
00:27:27,312 --> 00:27:32,900
Not an ounce of emotion,
just blank like a death mask.
349
00:27:33,443 --> 00:27:35,194
Then the other one came.
350
00:27:35,362 --> 00:27:36,820
There was two of them?
351
00:27:37,572 --> 00:27:38,781
They were different.
352
00:27:38,948 --> 00:27:44,745
The second one was
almost beautiful, like, perfect...
353
00:27:45,622 --> 00:27:47,790
...like a changeling.
354
00:27:48,792 --> 00:27:51,418
The face of mercury.
355
00:27:52,962 --> 00:27:55,005
What about Sarah?
356
00:27:55,173 --> 00:27:57,966
She was there.
She was on the floor...
357
00:27:58,134 --> 00:28:00,177
...and the boy was with her.
358
00:28:00,345 --> 00:28:02,346
He was screaming.
359
00:28:03,181 --> 00:28:06,308
And then the first one, the big one...
360
00:28:06,476 --> 00:28:11,689
...I'll never forget,
he reached out his hand and he said:
361
00:28:11,856 --> 00:28:14,817
"Come with me if you wanna live."
362
00:28:16,194 --> 00:28:20,656
It was like God reaching out to man...
363
00:28:21,282 --> 00:28:23,826
...like the Sistine Chapel.
364
00:28:26,705 --> 00:28:27,955
The hand of God.
365
00:28:28,373 --> 00:28:30,416
Hand of God.
366
00:28:32,168 --> 00:28:33,669
Yeah.
367
00:28:35,171 --> 00:28:36,588
Though...
368
00:28:37,173 --> 00:28:40,217
...there's no proof,
so we don't talk about it...
369
00:28:40,385 --> 00:28:42,511
...all of us who were there.
370
00:28:42,679 --> 00:28:44,847
What if I told you I have proof?
371
00:28:46,808 --> 00:28:48,016
What do you mean?
372
00:28:48,184 --> 00:28:52,020
Piece of evidence I found
during my investigation.
373
00:28:54,899 --> 00:28:57,317
That's why I came to you.
374
00:28:58,653 --> 00:29:00,154
For your cooperation.
375
00:29:03,324 --> 00:29:05,576
To show you that Sarah wasn't crazy.
376
00:29:08,329 --> 00:29:10,164
Nobody...
377
00:29:10,623 --> 00:29:12,541
...is crazy.
378
00:29:13,585 --> 00:29:15,127
What is it?
379
00:29:18,339 --> 00:29:20,841
The hand of God.
380
00:29:52,791 --> 00:29:55,709
SILBERMAN: It's a good thing
you told me about this.
381
00:29:56,586 --> 00:29:57,961
Yeah.
382
00:29:58,171 --> 00:30:01,089
I told you, I'm on your side.
383
00:30:01,424 --> 00:30:03,717
I wish that were true.
384
00:30:04,260 --> 00:30:05,385
What does that mean?
385
00:30:05,553 --> 00:30:09,932
Do you know what would happen
if the wrong people got a hold of this?
386
00:30:10,433 --> 00:30:12,559
I can't let you stop her.
387
00:30:12,727 --> 00:30:14,394
She's dead.
388
00:30:14,562 --> 00:30:18,565
Well, so was Jesus once.
389
00:30:19,317 --> 00:30:21,985
-You won't feel a thing.
-What? No, no!
390
00:30:26,741 --> 00:30:28,450
Dug up some clean T-shirts for you.
391
00:30:29,410 --> 00:30:30,953
Thanks.
392
00:30:31,579 --> 00:30:33,914
I wasn't sure how many you'd need.
393
00:30:34,207 --> 00:30:35,916
Depends on how long you're staying.
394
00:30:39,712 --> 00:30:41,922
Not that great sleeping on the couch,
is it?
395
00:30:42,423 --> 00:30:44,925
Slept on a few of them myself.
396
00:30:45,635 --> 00:30:48,971
Yeah? When was that?
397
00:30:49,138 --> 00:30:51,139
When my mom was locked up.
398
00:30:52,100 --> 00:30:54,017
I kicked around.
399
00:30:54,727 --> 00:30:57,145
Friends and foster families.
400
00:30:57,313 --> 00:30:58,480
Mom was in prison?
401
00:30:59,774 --> 00:31:01,316
Mental hospital.
402
00:31:02,110 --> 00:31:05,779
You go around blowing up buildings
and ranting about robots, it happens.
403
00:31:05,947 --> 00:31:07,447
That sounds rough.
404
00:31:11,995 --> 00:31:13,787
There was this--
405
00:31:14,956 --> 00:31:19,167
There was this one family,
Todd and Janelle.
406
00:31:19,335 --> 00:31:21,795
I was with them for a while...
407
00:31:23,047 --> 00:31:24,298
...and they were okay.
408
00:31:24,465 --> 00:31:26,300
Of course, I hated them.
409
00:31:26,467 --> 00:31:28,719
They wanted to adopt me.
410
00:31:28,887 --> 00:31:31,972
I'm sure your mom would have died
before she let that happen.
411
00:31:33,808 --> 00:31:35,058
Yeah, you'd think.
412
00:31:39,564 --> 00:31:41,523
Look, John...
413
00:31:44,819 --> 00:31:49,197
...what can happen
to a person inside four walls...
414
00:31:49,657 --> 00:31:51,491
...screws with your head.
415
00:31:52,201 --> 00:31:54,703
Makes you do things
you never thought you'd do.
416
00:31:56,706 --> 00:31:59,207
Some people never give up.
417
00:32:01,544 --> 00:32:03,337
Some people always fight.
418
00:32:06,799 --> 00:32:08,717
Fewer than you'd think.
419
00:32:12,347 --> 00:32:14,932
So you ever wonder what happened
to Todd and Janelle?
420
00:32:15,099 --> 00:32:16,308
No.
421
00:32:17,852 --> 00:32:19,853
I know what happened.
422
00:32:22,523 --> 00:32:24,691
I got them killed.
423
00:32:25,902 --> 00:32:26,944
Dima.
424
00:32:28,905 --> 00:32:30,864
[BOTH IN RUSSIAN]
425
00:32:48,091 --> 00:32:49,466
[IN ENGLISH]
Tell him, come on.
426
00:32:51,094 --> 00:32:52,636
[IN RUSSIAN]
427
00:32:53,554 --> 00:32:56,390
[IN ENGLISH] You're the one who
reported the Turk missing.
428
00:32:57,433 --> 00:33:00,143
DMITRI [IN ENGLISH]: Do you have more?
-What happened to it?
429
00:33:00,770 --> 00:33:04,064
A man came to see me.
Offered me money to steal the Turk.
430
00:33:04,732 --> 00:33:08,568
I owed money to the people who helped
me bring my sister into this country...
431
00:33:08,736 --> 00:33:13,073
...so I changed the endgame protocols
in order for it to lose its last match.
432
00:33:13,241 --> 00:33:18,245
If we'd won and we would have won,
I never could have gotten it out of there.
433
00:33:19,247 --> 00:33:22,749
I was paid money for it, $20,000.
It wasn't enough.
434
00:33:28,506 --> 00:33:29,631
I need more of these.
435
00:33:30,758 --> 00:33:33,135
Please, I need more of these.
436
00:33:33,678 --> 00:33:34,761
Who bought the Turk?
437
00:33:36,931 --> 00:33:38,015
Okay.
438
00:33:39,308 --> 00:33:40,767
That's all I have.
439
00:33:42,020 --> 00:33:43,478
Okay?
440
00:33:43,646 --> 00:33:45,313
Dima.
441
00:33:45,481 --> 00:33:47,190
Thank you for explaining.
442
00:33:47,400 --> 00:33:49,443
Where are you going?
Hey, where do you go?
443
00:33:49,610 --> 00:33:52,029
MARIA: You promised you'd help us!
DMITRI: Hey. This way.
444
00:33:52,905 --> 00:33:56,908
[DMITRI SPEAKING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN]
445
00:34:01,497 --> 00:34:02,664
DMITRI:
Hey!
446
00:34:02,832 --> 00:34:03,957
[MARIA AND DMITRI SCREAM]
447
00:34:04,125 --> 00:34:05,542
[GUNSHOTS]
448
00:34:05,710 --> 00:34:06,877
[MARIA SCREAMS]
449
00:34:07,045 --> 00:34:09,921
[GUNSHOTS]
450
00:34:13,051 --> 00:34:15,052
[LIQUID SPLATTERING]
451
00:34:44,874 --> 00:34:46,958
Oh, my God.
452
00:34:48,044 --> 00:34:50,003
I'm sorry I ever doubted you.
453
00:34:54,175 --> 00:34:56,176
Apology accepted.
454
00:35:02,391 --> 00:35:04,684
[YELLS]
455
00:35:09,524 --> 00:35:11,191
[GLASS SHATTERS]
456
00:35:12,568 --> 00:35:13,860
ELLISON:
Help!
457
00:35:14,237 --> 00:35:15,862
Help!
458
00:35:33,422 --> 00:35:35,048
ELLISON:
Get up.
459
00:35:35,800 --> 00:35:37,551
Where is it?
460
00:35:37,969 --> 00:35:39,719
She took it.
461
00:35:40,555 --> 00:35:42,097
What? Who?
462
00:35:42,265 --> 00:35:43,932
Sarah Connor.
463
00:35:44,559 --> 00:35:46,560
She took it.
464
00:35:46,727 --> 00:35:48,478
[LAUGHING]
465
00:35:48,688 --> 00:35:50,730
She took it.
466
00:36:08,332 --> 00:36:09,916
Did you find the Turk?
467
00:36:10,084 --> 00:36:13,086
Dmitri stole it from Andy
then sold it to a man.
468
00:36:13,254 --> 00:36:14,588
Who?
469
00:36:17,258 --> 00:36:18,842
Where's Dmitri now?
470
00:36:19,010 --> 00:36:21,720
Dead. So's his sister.
471
00:36:22,263 --> 00:36:23,346
Did you kill them?
472
00:36:23,514 --> 00:36:27,225
No. It wasn't my mission.
473
00:36:46,746 --> 00:36:49,372
I never wanted you to see that tape.
474
00:36:52,126 --> 00:36:53,793
I was gonna destroy it.
475
00:36:56,839 --> 00:36:59,799
But since you did,
did you notice the date?
476
00:37:07,683 --> 00:37:09,768
The date on the tape?
477
00:37:10,019 --> 00:37:12,771
June 8, 1997.
478
00:37:13,314 --> 00:37:14,981
Do you know that date?
479
00:37:19,862 --> 00:37:21,529
I do now.
480
00:37:22,323 --> 00:37:24,324
It's the date you gave up
being my mother.
481
00:37:36,003 --> 00:37:38,421
It's the date I broke out of there.
482
00:37:39,799 --> 00:37:42,801
The day you came for me
I was coming for you.
483
00:37:47,932 --> 00:37:51,518
Because about three seconds
after I signed that paper...
484
00:37:52,186 --> 00:37:54,354
...I knew I couldn't live with it.
485
00:37:58,109 --> 00:38:01,569
I was coming for you
and I was gonna die trying.
486
00:38:05,866 --> 00:38:07,867
You almost did.
487
00:38:08,411 --> 00:38:10,453
So did you.
488
00:38:14,375 --> 00:38:16,876
And you were mad as hell about it.
489
00:38:19,255 --> 00:38:20,880
Yelled at me...
490
00:38:21,882 --> 00:38:23,967
...and told me
what a stupid move it was.
491
00:38:25,845 --> 00:38:28,388
I might have oversold that a little.
492
00:38:38,274 --> 00:38:46,573
I'll always find you.
493
00:38:48,909 --> 00:38:52,287
SARAH: There was a time
I was a hero to my son.
494
00:38:52,872 --> 00:38:54,581
He thought I walked on water.
495
00:38:55,666 --> 00:38:57,751
He knows better now.
496
00:39:06,761 --> 00:39:09,179
We all have weak moments...
497
00:39:09,805 --> 00:39:12,515
...moments where we lose faith.
498
00:39:12,975 --> 00:39:14,267
But it's our flaws...
499
00:39:15,019 --> 00:39:17,604
...our weaknesses
that make us human.
500
00:39:32,620 --> 00:39:35,955
They're here.
501
00:39:39,001 --> 00:39:41,002
They're here!
502
00:39:41,420 --> 00:39:44,130
They're everywhere!
503
00:39:44,298 --> 00:39:50,553
They're here!
504
00:39:50,805 --> 00:39:54,808
Science now performs miracles
like the gods of old.
505
00:39:54,975 --> 00:39:58,478
Creating life from blood cells or bacteria
or a spark of metal.
506
00:39:58,979 --> 00:40:00,647
But they're perfect creatures...
507
00:40:00,815 --> 00:40:03,817
...and in that way,
they couldn't be less human.
508
00:40:04,860 --> 00:40:07,320
There are things machines
will never do.
509
00:40:07,488 --> 00:40:11,408
They cannot possess faith,
they cannot commune with God.
510
00:40:11,575 --> 00:40:16,037
Every tree that bringeth
not forth good fruit is hewn down...
511
00:40:17,164 --> 00:40:19,999
...and cast into the fire.
512
00:40:32,471 --> 00:40:35,014
They cannot appreciate beauty.
513
00:40:35,349 --> 00:40:37,600
They cannot create art.
514
00:40:37,768 --> 00:40:40,353
[PIANO MUSIC PLAYING
ON STEREO]
515
00:40:40,521 --> 00:40:44,274
If they ever learn these things,
they won't have to destroy us.
516
00:40:46,569 --> 00:40:48,611
They'll be us.
37090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.