All language subtitles for Suspicion.2022.S01E01.1080p.WEB.H264-PECULATE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,558 --> 00:00:19,186 ["Oblivion" playing] 2 00:00:37,663 --> 00:00:38,789 [elevator bell dings] 3 00:00:40,666 --> 00:00:43,043 [song continues in earphones] 4 00:00:43,126 --> 00:00:44,378 [elevator bell dings] 5 00:00:56,139 --> 00:01:04,647 [door opens] 6 00:01:05,691 --> 00:01:08,151 [unmasked man grunts, groans] 7 00:01:09,903 --> 00:01:12,406 No! [grunting repeatedly] 8 00:01:16,535 --> 00:01:17,536 [grunting stops] 9 00:01:49,526 --> 00:01:51,445 ["Oblivion" playing] 10 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 [birds twittering] 11 00:03:25,497 --> 00:03:27,291 [cell phone chiming] 12 00:03:28,375 --> 00:03:30,043 [grunts] 13 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 [chiming stops] 14 00:03:31,712 --> 00:03:33,213 [sighs] 15 00:03:35,132 --> 00:03:38,302 [music box playing faintly] 16 00:03:39,219 --> 00:03:41,847 [music box continues] 17 00:03:44,141 --> 00:03:48,061 You're not allowed in Mum's room. Seriously, if she catches you... 18 00:03:48,145 --> 00:03:50,522 - I'll just blame you. - No change there then. 19 00:03:51,148 --> 00:03:52,608 Should we try it on? 20 00:03:52,691 --> 00:03:56,195 Firstly, I'm not seven years old anymore. And second, I've got a list. 21 00:03:56,278 --> 00:03:57,988 - A what? - A list, with timings. 22 00:03:58,071 --> 00:03:59,865 You should be in the shower. We're behind schedule. 23 00:03:59,948 --> 00:04:01,658 I've been up for an hour watching you sleep. 24 00:04:01,742 --> 00:04:03,202 - That's because you have jet lag. - No. 25 00:04:03,285 --> 00:04:05,078 It's called being pushed out of bed all night 26 00:04:05,162 --> 00:04:06,663 by your pointy-elbowed hobbit sister. 27 00:04:06,747 --> 00:04:09,333 You didn't have to bring me back from New York, did you? 28 00:04:09,416 --> 00:04:11,460 - Where's her engagement ring? - I don't know. 29 00:04:11,543 --> 00:04:13,879 Maybe she started wearing it again. Come on. We need to get a move on. 30 00:04:13,962 --> 00:04:16,714 - [door opens] - Um, what are you doing in here? 31 00:04:16,798 --> 00:04:20,552 - Mum, where's your engagement ring? - You concentrate on your wedding. 32 00:04:20,636 --> 00:04:21,845 Do you know what time it is? 33 00:04:21,928 --> 00:04:24,056 - See? - And grow up, the pair of you. 34 00:04:24,139 --> 00:04:25,641 One of you needs to get in the shower 35 00:04:25,724 --> 00:04:27,601 before you start arguing about that and all. 36 00:04:27,684 --> 00:04:29,102 - [both laughing] - Ow. 37 00:04:29,186 --> 00:04:30,187 [guffaws] 38 00:04:32,189 --> 00:04:33,398 [tires screech] 39 00:04:33,982 --> 00:04:37,194 - [car horn honks] - [driver] Hey! Come on! 40 00:04:38,070 --> 00:04:39,738 Sorry. Thanks. 41 00:04:39,821 --> 00:04:41,532 ["Suitcase" playing on cell phone] 42 00:04:44,201 --> 00:04:47,412 Come on. Daisy, hurry up. 43 00:04:47,496 --> 00:04:50,415 - Have you seen this? - We're both late. Come on. 44 00:04:50,499 --> 00:04:54,795 It's the Royal family. Well, the Queen, Prince Charles, William, Kate. 45 00:04:54,878 --> 00:04:57,339 - It's sick! - Can I have my phone back now, please? 46 00:04:58,340 --> 00:05:00,676 [Daisy] I thought you might have gotten me a phone from New York. 47 00:05:00,759 --> 00:05:02,511 - I got you a gift. - You got me a snow globe. 48 00:05:03,846 --> 00:05:07,099 Which is cool. But in this digital age, there's only a certain amount you can do 49 00:05:07,182 --> 00:05:08,183 with a snow globe. 50 00:05:08,267 --> 00:05:11,061 Look, I know you're almost as tall as me, but you're 11. 51 00:05:11,144 --> 00:05:13,021 - Exactly. - Exactly! 52 00:05:14,773 --> 00:05:17,651 How was staying at Dad's at the weekend? Did you miss me? 53 00:05:17,734 --> 00:05:19,695 I had a lot of homework to do, so… 54 00:05:19,778 --> 00:05:22,573 Oh. Well, I missed you. 55 00:05:22,656 --> 00:05:24,825 [zips] 56 00:05:24,908 --> 00:05:25,951 What? 57 00:05:26,869 --> 00:05:29,454 - I forgot my homework. - If you're joking, that's not funny. 58 00:05:29,538 --> 00:05:32,207 And if I'm not? Still not funny? 59 00:05:33,792 --> 00:05:35,043 [sighs] Okay. 60 00:05:36,295 --> 00:05:40,257 [sighs] Right, don't worry. You go in. I'll email the teacher or something. 61 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 - Okay? Sort it. - Okay. 62 00:05:42,759 --> 00:05:43,927 [Daisy] Thank you. 63 00:05:49,600 --> 00:05:51,977 - I did miss you. - Go on. 64 00:05:52,060 --> 00:05:54,605 [helicopter whirring] 65 00:06:26,303 --> 00:06:28,347 [panting] 66 00:06:34,561 --> 00:06:36,355 [sighs] Shit. 67 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 - Yo. Usain Bolt. - Yeah, I thought you'd be gone. 68 00:06:39,441 --> 00:06:40,859 Yeah. I bet you did. 69 00:06:40,943 --> 00:06:42,152 [sighs] Lunch. 70 00:06:42,236 --> 00:06:43,820 Ah. Cheers, sis. 71 00:06:43,904 --> 00:06:45,906 - [panting] - [woman] Good run? 72 00:06:45,989 --> 00:06:48,825 Dad's a bit behind. He was asking if you're going in with him today. 73 00:06:48,909 --> 00:06:50,619 I'm not a carpet salesman. 74 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 He's been asking you to look at the computer system for weeks. 75 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 Yeah, but you know I'm waiting on a call. 76 00:06:54,831 --> 00:06:56,959 That's why they're called mobiles, Aadesh. They go with you. 77 00:06:57,042 --> 00:07:00,003 Well, it's too noisy at the warehouse. I need to sound professional. 78 00:07:00,087 --> 00:07:01,088 [sighs] 79 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 It's good that he wants your help. 80 00:07:04,216 --> 00:07:07,052 It's bad enough having to live with them without having to work with them as well. 81 00:07:07,135 --> 00:07:09,263 Hey, man. Coming to do a proper day's work? 82 00:07:12,057 --> 00:07:14,685 - I just need a shower. - That's all right. The boys will wait. 83 00:07:37,207 --> 00:07:39,793 [sirens wailing in distance] 84 00:07:42,880 --> 00:07:45,257 Hey, Scott. Glad you could make it. Follow me. 85 00:07:45,340 --> 00:07:47,676 I know it's a rush, but we're playing catch-up here. 86 00:07:49,845 --> 00:07:51,180 [elevator bell dings] 87 00:07:54,725 --> 00:07:56,894 - [FBI agent] You up to speed? - Yeah. 88 00:07:56,977 --> 00:07:58,395 Young guy, Leo Newman, 89 00:07:58,478 --> 00:08:01,315 gets packed into a suitcase by a masked gang. 90 00:08:01,398 --> 00:08:06,236 This film dropped on Go Leak, and NYPD flags four suspects, all Brits. 91 00:08:06,320 --> 00:08:09,406 Well, we get a few hours max before the film goes viral. 92 00:08:10,282 --> 00:08:12,201 - Demands? - Not yet. 93 00:08:13,118 --> 00:08:14,745 Huh. Cybercrime? 94 00:08:14,828 --> 00:08:16,455 Mmm, same. 95 00:08:16,538 --> 00:08:19,416 Look. Whoever took him left his cell phone smashed in the stairwell 96 00:08:19,499 --> 00:08:20,501 and not a lot else. 97 00:08:20,584 --> 00:08:23,420 I'm waiting on an update from the Brits on the suspects. 98 00:08:24,004 --> 00:08:25,464 So, when do we extradite? 99 00:08:26,423 --> 00:08:27,508 When I get evidence. 100 00:08:27,591 --> 00:08:29,801 Private elevator. Penthouse suite. 101 00:08:29,885 --> 00:08:33,388 If you want me to catch the next flight, I gotta be at JFK in an hour. 102 00:08:33,472 --> 00:08:35,349 So, what is this exactly? 103 00:08:46,068 --> 00:08:48,695 [bicycle bell rings] 104 00:09:04,503 --> 00:09:05,838 [sighs] 105 00:09:07,923 --> 00:09:12,594 Sorry, guys. I know it was me who asked if we could bring this forward. 106 00:09:12,678 --> 00:09:16,348 I can never get to sleep on flights, so I'm blaming jet lag. 107 00:09:16,431 --> 00:09:18,350 [students chuckle] 108 00:09:20,853 --> 00:09:23,605 - Heather, you're late. - So are you. 109 00:09:24,815 --> 00:09:27,067 True, but I apologized. 110 00:09:27,150 --> 00:09:30,362 I'm happy to apologize, if you don't mind it not being sincere. 111 00:09:30,445 --> 00:09:32,030 Most people don't. 112 00:09:34,700 --> 00:09:37,035 Right. Let's get started, shall we? 113 00:09:38,328 --> 00:09:40,372 ["Sis" playing on stereo] 114 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 You know, Nora cannot be on the same table as your Uncle Ray. 115 00:09:43,500 --> 00:09:44,585 - Yes. - It's fine. 116 00:09:44,668 --> 00:09:47,212 I've checked the table plan, and the venue has a copy. 117 00:09:47,296 --> 00:09:50,549 Mum, I'm still not comfortable with you paying for the whole reception. 118 00:09:50,632 --> 00:09:52,551 It's a budget hotel in Peckham. 119 00:09:52,634 --> 00:09:54,845 It's not like the fancy places you two stay in. 120 00:09:55,554 --> 00:09:57,514 If Nora's son sees Ray, 121 00:09:57,598 --> 00:09:59,391 - there will be a fight. - I'm on it, Mum. 122 00:09:59,474 --> 00:10:01,768 He already stutters. Don't want to make it any worse. 123 00:10:01,852 --> 00:10:02,853 Make yourself useful. 124 00:10:02,936 --> 00:10:04,813 Phone the car company and reconfirm the times. 125 00:10:04,897 --> 00:10:06,440 Isn't it me who's supposed to be stressed? 126 00:10:06,523 --> 00:10:07,774 Yes! 127 00:10:07,858 --> 00:10:09,026 What's this? 128 00:10:09,109 --> 00:10:11,820 [sister] Some fool being packed into a suitcase. No one sent it to you? 129 00:10:11,904 --> 00:10:12,905 [cell phone ringing] 130 00:10:12,988 --> 00:10:15,532 - That's mine. - Whoa! [chuckles] 131 00:10:15,616 --> 00:10:17,492 That'll be your Aunt Rose. 132 00:10:17,576 --> 00:10:18,952 [sister scoffs] 133 00:10:19,036 --> 00:10:21,663 God knows what the royal family have got to do with it. 134 00:10:23,832 --> 00:10:26,502 [teacher] Today, I want to talk about the crowd mind 135 00:10:26,585 --> 00:10:28,921 and how the impression of the universality of behavior 136 00:10:29,004 --> 00:10:30,756 - can influence people. - [chuckles] 137 00:10:32,883 --> 00:10:35,802 We've seen experiments in which even the wisest individuals, 138 00:10:35,886 --> 00:10:38,764 once part of a group, act irrationally. 139 00:10:38,847 --> 00:10:42,851 And when we look at Germany in the 1930s, what we begin to see happening... 140 00:10:42,935 --> 00:10:44,311 [Heather chuckles] 141 00:10:44,394 --> 00:10:48,982 Something amusing you, Heather? Something inherently funny about Nazism? 142 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 No. 143 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 [teacher] What then? 144 00:10:54,112 --> 00:10:56,406 Camilla getting stuffed into a suitcase by the Queen. 145 00:10:56,490 --> 00:10:59,451 Ah. The same video my 11-year-old was giggling at. 146 00:11:00,202 --> 00:11:02,162 [Heather] What can I say? It's the crowd mind. 147 00:11:02,246 --> 00:11:05,249 - Everybody's trying to copy it now. - Define everybody. 148 00:11:07,292 --> 00:11:09,419 You're social psychologists. I'm asking. 149 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 Would you be interested in that video if nobody else was? 150 00:11:13,423 --> 00:11:16,009 What ascribes meaning to something culturally? 151 00:11:18,679 --> 00:11:19,513 [PA system chimes] 152 00:11:19,596 --> 00:11:21,974 [man on PA] I hope you're enjoying today's flight from New York. 153 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 We'll have an update on the UK weather for you soon. 154 00:11:25,018 --> 00:11:27,354 But in the meantime, please do stay in your seats 155 00:11:27,437 --> 00:11:28,647 and fasten your seat belts… 156 00:11:28,730 --> 00:11:31,316 [man] Excuse me. Excuse me. 157 00:11:33,485 --> 00:11:36,780 Why don't you just leave the bottle? Then I won't have to keep shouting. 158 00:11:36,864 --> 00:11:38,782 It's fine, sir. That's what I'm here for. 159 00:11:38,866 --> 00:11:41,785 - I know when I've had enough. - Sorry, sir. I'm not allowed to... 160 00:11:41,869 --> 00:11:43,579 What? Think for yourself? 161 00:11:44,872 --> 00:11:47,207 I can top up your glass again when you've finished. 162 00:11:48,250 --> 00:11:49,585 [man] Excuse me! 163 00:11:52,337 --> 00:11:54,965 What have you got to do to get some service on this plane? 164 00:11:56,842 --> 00:11:58,468 I'll just keep shouting, shall I? 165 00:12:02,723 --> 00:12:06,310 [Irish accent] Hey, pal. Why don't you just chill out? 166 00:12:06,393 --> 00:12:09,229 Why don't you just chill out… pal? 167 00:12:10,230 --> 00:12:12,608 [laughs] 168 00:12:12,691 --> 00:12:14,860 [both chuckle] 169 00:12:15,736 --> 00:12:18,155 [grunts, gasps] 170 00:12:21,700 --> 00:12:23,410 - Look at me. - Yeah. Yep. 171 00:12:25,120 --> 00:12:27,497 - [pants, gasps] - Are you gonna chill out? 172 00:12:27,581 --> 00:12:29,583 Yeah. It's all good. 173 00:12:35,172 --> 00:12:36,548 [man sighs] 174 00:12:37,925 --> 00:12:40,511 Thanks. Yeah. [sighs] 175 00:12:44,473 --> 00:12:46,183 [grunts, sighs] 176 00:12:58,737 --> 00:12:59,738 [sniffs] 177 00:13:00,906 --> 00:13:03,408 - [typing] - [computer beeps] 178 00:13:04,910 --> 00:13:07,454 - You watch that thing I sent you? - Oh. [chuckles] 179 00:13:07,538 --> 00:13:10,207 That's crazy, man. Is that kidnap video for real? 180 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 [Aadesh] What video? Why didn't I get it? 181 00:13:12,292 --> 00:13:14,711 - Have you fixed the computer? - It's not broken. 182 00:13:14,795 --> 00:13:16,588 It's just old and slow. 183 00:13:16,672 --> 00:13:19,258 - Yeah, like Dad. - [both chuckle] 184 00:13:19,341 --> 00:13:21,760 - So, you fixed it then? - [sighs] 185 00:13:21,844 --> 00:13:23,387 Nearly. What video? 186 00:13:23,470 --> 00:13:26,765 Hey. Hey, I asked your dad to log off at night. 187 00:13:26,849 --> 00:13:28,809 - Yeah, he does. - [Aadesh] No. No, he couldn't have. 188 00:13:28,892 --> 00:13:30,811 - I do. - Yeah, but then who's… 189 00:13:30,894 --> 00:13:33,522 - Where's my tea? - [Aadesh] …who's doing this? 190 00:13:34,565 --> 00:13:35,732 Oh, what the... 191 00:13:37,401 --> 00:13:39,069 - You fix it? - No, it's not broken. 192 00:13:39,152 --> 00:13:41,822 - So, you fixed it? - [sighs] Yeah, I'm working on it. 193 00:13:41,905 --> 00:13:43,490 You need a company shirt. 194 00:13:43,574 --> 00:13:44,783 No, I... I really don't. 195 00:13:44,867 --> 00:13:49,371 Is that video you sent a prank? [laughs] 196 00:13:49,454 --> 00:13:51,790 - [phone rings] - Do I at least get a cup of tea? 197 00:13:54,293 --> 00:13:57,004 [ringing continues] 198 00:13:57,087 --> 00:14:01,383 Kashco Carpets. Yes. He was actually doing some work for a change. 199 00:14:01,466 --> 00:14:02,551 What's it about? 200 00:14:03,844 --> 00:14:04,845 It's for you. 201 00:14:06,555 --> 00:14:07,973 Sounds important. 202 00:14:11,518 --> 00:14:13,020 Hello, Aadesh Chopra speaking. 203 00:14:13,729 --> 00:14:15,355 Why is there no money in our current account? 204 00:14:15,439 --> 00:14:17,316 [sighs] Not now, Son. 205 00:14:17,399 --> 00:14:19,860 I checked online. Thought it was a mistake, but it's not. 206 00:14:19,943 --> 00:14:22,779 There's a payment to a travel company for £400. 207 00:14:22,863 --> 00:14:25,616 Why did you do that? You know I take care of the finances. 208 00:14:25,699 --> 00:14:26,950 What's going on, Aadesh? 209 00:14:28,160 --> 00:14:31,121 [sighs] Just... Nothing. I just had to move some money around. 210 00:14:31,205 --> 00:14:33,874 - All right? It's all fine. - You're hiding something. 211 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 Why won't you let your phone out of your sight? 212 00:14:35,459 --> 00:14:37,544 - I told you. - What was the money for? 213 00:14:37,628 --> 00:14:39,880 - What? - The money you paid to the travel company. 214 00:14:41,590 --> 00:14:43,926 Listen, when I get home tonight, we'll talk. 215 00:14:44,009 --> 00:14:47,012 - I want to talk now. - I'm trying to fix your dad's computer! 216 00:14:49,181 --> 00:14:50,724 I thought you said it wasn't broken. 217 00:15:07,241 --> 00:15:08,242 Scott. 218 00:15:10,452 --> 00:15:12,955 Katherine Newman, Special Agent Scott Anderson. 219 00:15:13,038 --> 00:15:14,039 Hello. 220 00:15:14,122 --> 00:15:16,750 Scott heads up our VCMO squad. 221 00:15:16,834 --> 00:15:20,212 He's got years of experience in kidnap, abduction and extortion cases. 222 00:15:20,295 --> 00:15:22,214 If anyone can find your son, it's him. 223 00:15:24,341 --> 00:15:25,592 I'll leave you to it. 224 00:15:28,595 --> 00:15:30,973 I have a call with the White House in one hour. 225 00:15:32,307 --> 00:15:33,684 And still, 226 00:15:33,767 --> 00:15:37,062 you're the most important person I'll speak to all day. 227 00:15:38,897 --> 00:15:42,109 - You know I'm about to, uh... - Leave for London? I know. 228 00:15:42,192 --> 00:15:44,736 And I know you're gonna find out who these people are 229 00:15:44,820 --> 00:15:46,321 and bring Leo back to me. 230 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 So I'm guessing they've already spoken to you about potential enemies. 231 00:15:51,869 --> 00:15:54,997 I would call it the skeleton test. We ask our clients, 232 00:15:55,080 --> 00:15:57,708 "Who would you least like to see talking about you on TV?" 233 00:15:58,500 --> 00:16:00,460 So, are there any Brits on your list? 234 00:16:00,544 --> 00:16:02,838 Do you know what strategic communication is, 235 00:16:02,921 --> 00:16:04,173 Special Agent Anderson? 236 00:16:04,715 --> 00:16:06,758 High-end public relations. 237 00:16:06,842 --> 00:16:12,055 We construct a version of reality that's usually at odds with someone else's. 238 00:16:13,390 --> 00:16:15,767 Make a lot of friends, meet a lot of people, 239 00:16:15,851 --> 00:16:17,186 most of whom hate you. 240 00:16:17,769 --> 00:16:19,605 And then there are the enemies. 241 00:16:20,689 --> 00:16:22,608 So you're saying I might need a bigger notebook. 242 00:16:23,358 --> 00:16:24,735 Even just for London. 243 00:16:26,445 --> 00:16:29,823 Uh, and what about Leo? He studied at Oxford, right? 244 00:16:34,661 --> 00:16:36,997 I know your guys chose a different picture to put out, 245 00:16:37,080 --> 00:16:38,540 and I have to trust you now. 246 00:16:39,750 --> 00:16:40,918 But, uh… 247 00:16:43,921 --> 00:16:45,839 This one's my favorite. [chuckles] 248 00:16:59,561 --> 00:17:00,812 Why were you late? 249 00:17:01,355 --> 00:17:03,649 It's nothing personal. I'm late for everything. 250 00:17:03,732 --> 00:17:06,068 In fact, I usually make an effort for you. 251 00:17:06,151 --> 00:17:07,319 Where are you from, Heather? 252 00:17:07,986 --> 00:17:09,738 - Manchester. - Specifically. 253 00:17:10,906 --> 00:17:12,824 A shithole in South Manchester. What do you care? 254 00:17:12,906 --> 00:17:14,284 That's my question. 255 00:17:17,996 --> 00:17:22,251 There are 30 of them for every one of you, at least. 256 00:17:22,835 --> 00:17:25,796 People who think they belong here just because they're alive. 257 00:17:25,877 --> 00:17:26,964 People who already think 258 00:17:27,047 --> 00:17:30,300 somebody from South Manchester has no ability and no business being here. 259 00:17:30,384 --> 00:17:32,886 And your only achievement so far is to prove them right. 260 00:17:33,762 --> 00:17:36,557 Now if you're too scared to prove them wrong, 261 00:17:36,640 --> 00:17:39,142 at least be honest about it and piss off back where you came from 262 00:17:39,226 --> 00:17:42,938 because you are a liability to those of us who have staked everything on this. 263 00:17:54,074 --> 00:17:56,034 Your accent comes out when you're angry. 264 00:18:04,710 --> 00:18:06,670 [police radio chatter] 265 00:18:16,680 --> 00:18:19,016 - [cork pops] - Where's Mum? 266 00:18:19,099 --> 00:18:20,309 [together] Mum? 267 00:18:20,392 --> 00:18:21,852 ["Kamikaze" playing on stereo] 268 00:18:21,935 --> 00:18:24,563 - I'm just gonna put this out. - What... In your dress? 269 00:18:24,646 --> 00:18:26,773 - You can't move in there. - I'll take it. 270 00:18:27,691 --> 00:18:28,692 Drink. 271 00:18:28,775 --> 00:18:31,028 [guest] Keep pouring. Keep pouring. There you go. 272 00:18:41,121 --> 00:18:43,290 [engine starts] 273 00:18:48,420 --> 00:18:49,796 - [door closes] - [laughing] 274 00:18:49,880 --> 00:18:51,882 Right. Let's make a toast. 275 00:18:52,466 --> 00:18:55,552 To my big girl on her big day. 276 00:18:57,137 --> 00:19:00,516 And to absent friends. To Dad. 277 00:19:00,599 --> 00:19:02,100 [all chuckling] 278 00:19:02,184 --> 00:19:03,393 - Cheers, everyone. - Cheers. 279 00:19:04,520 --> 00:19:06,104 - [women laughing] - Come with me. 280 00:19:06,188 --> 00:19:09,358 [sister] I never get used to this. Bubbles always go up my nose. 281 00:19:10,359 --> 00:19:11,360 What's this? 282 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 I've been waiting to give this to you. 283 00:19:15,989 --> 00:19:18,784 - Will you wear it today? - Your engagement ring. 284 00:19:18,867 --> 00:19:21,537 I've had it reset and resized in Hatton Garden. 285 00:19:21,620 --> 00:19:23,413 Man said he's done work for the Queen. 286 00:19:24,498 --> 00:19:26,792 Oh, it's beautiful, Mum. But… 287 00:19:27,376 --> 00:19:29,711 [sighs] …how much did it cost? 288 00:19:31,171 --> 00:19:34,383 I'm sorry. It's just, you've paid for the reception as well. 289 00:19:34,466 --> 00:19:36,718 - Where did you get the money from? - None of your business. 290 00:19:36,802 --> 00:19:39,304 But it is though, isn't it? Or at least it will be. 291 00:19:39,388 --> 00:19:42,599 - I know you can't afford it. - This is your wedding day. 292 00:19:42,683 --> 00:19:45,060 And I want you to have everything that you would have had 293 00:19:45,143 --> 00:19:46,395 if your father was alive. 294 00:19:46,478 --> 00:19:49,022 And I am grateful, Mum. I am, but... 295 00:19:49,106 --> 00:19:50,983 - Please. - [sighs heavily] 296 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 Let me do this. 297 00:19:53,819 --> 00:19:54,987 [sighs] 298 00:19:55,070 --> 00:19:59,074 Something old and something new. 299 00:20:00,367 --> 00:20:01,368 See? 300 00:20:03,078 --> 00:20:04,079 [sighs] 301 00:20:07,875 --> 00:20:09,126 Okay. 302 00:20:09,209 --> 00:20:11,879 Let's get started. We've got a lot to get through. 303 00:20:12,796 --> 00:20:14,298 And given our subject, 304 00:20:14,381 --> 00:20:18,093 I don't expect to have to tell people to pay full attention this afternoon. 305 00:20:18,177 --> 00:20:19,678 [students chuckle] 306 00:20:19,761 --> 00:20:21,555 So let's talk about motivation. 307 00:20:26,351 --> 00:20:29,980 What are the impulses that drive us to act the way we do? 308 00:20:30,063 --> 00:20:32,983 What are the needs that we're seeking to satisfy? 309 00:20:33,066 --> 00:20:34,443 [man] Are you Tara McAllister? 310 00:20:35,485 --> 00:20:36,778 Yes. 311 00:20:36,862 --> 00:20:38,113 Thames Valley Police. 312 00:20:40,282 --> 00:20:41,742 Daisy? 313 00:20:41,825 --> 00:20:44,411 No. We need you to come with us, please. 314 00:20:46,205 --> 00:20:48,165 - Why? - Please. 315 00:20:48,248 --> 00:20:49,583 [Tara] What is this? 316 00:20:49,666 --> 00:20:52,794 We can discuss that here or somewhere more private. 317 00:20:57,424 --> 00:20:58,550 Is that your laptop? 318 00:20:59,885 --> 00:21:01,762 - [Tara] Yeah. - [shutter clicks] 319 00:21:01,845 --> 00:21:03,055 [policeman] Thank you. 320 00:21:05,307 --> 00:21:06,683 [shutter clicks] 321 00:21:25,661 --> 00:21:27,412 Where'd she get the money from, Mon? 322 00:21:28,163 --> 00:21:29,331 Maybe she sold something. 323 00:21:29,414 --> 00:21:31,041 - What? - I don't know. 324 00:21:31,124 --> 00:21:33,669 But it makes her happy to give us things. You know that. 325 00:21:35,629 --> 00:21:37,506 I haven't taken this off since she gave it to me, 326 00:21:37,589 --> 00:21:40,175 - the day I left for America. - Hmm. It's her mother's. 327 00:21:40,259 --> 00:21:43,679 She's resourceful, Nat. She's had to be, so stop worrying. 328 00:21:44,805 --> 00:21:46,139 What? 329 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 Mum's call from Aunt Rose. 330 00:21:48,642 --> 00:21:50,894 She's never called a mobile phone in her life. 331 00:21:50,978 --> 00:21:52,938 - Well... - She's too mean to even call a landline 332 00:21:53,021 --> 00:21:54,731 - during the day. - Okay, listen. 333 00:21:54,815 --> 00:21:56,149 Here's what's going to happen now: 334 00:21:56,233 --> 00:21:58,569 I'm gonna shower, and you're gonna get changed. 335 00:22:00,279 --> 00:22:01,280 Agreed? 336 00:22:08,620 --> 00:22:11,248 - [shower running] - [women laughing, talking, indistinct] 337 00:22:14,960 --> 00:22:16,712 [talking, laughing continues] 338 00:22:42,279 --> 00:22:43,280 [sighs heavily] 339 00:22:55,876 --> 00:22:57,878 [women talking, indistinct] 340 00:23:18,065 --> 00:23:19,399 Who the hell are you? 341 00:23:19,483 --> 00:23:20,609 - Drive. - What? 342 00:23:20,692 --> 00:23:21,902 Drive, man! 343 00:23:23,111 --> 00:23:25,155 I'm her daughter. I'm here to sort this. 344 00:23:25,239 --> 00:23:27,115 How much does she owe? 345 00:23:27,741 --> 00:23:29,284 - Two. - [keys jingle] 346 00:23:29,368 --> 00:23:30,369 - [engine starts] - K? 347 00:23:32,412 --> 00:23:34,081 [Natalie] I'll get your money. 348 00:23:35,207 --> 00:23:37,251 I'm gonna tell you where to drop me, okay? 349 00:23:37,793 --> 00:23:38,794 Are you listening? 350 00:23:39,962 --> 00:23:41,797 - What's up? - We're being followed. 351 00:23:41,880 --> 00:23:43,674 [tires squeal] 352 00:23:43,757 --> 00:23:44,758 [car horn honks] 353 00:23:45,551 --> 00:23:47,177 - Are you sure? - No, but I'm on parole. 354 00:23:47,261 --> 00:23:49,304 - I don't need to be sure. - You think it's the police? 355 00:23:49,388 --> 00:23:52,182 - Should we stop and go ask them? - I cannot get arrested, not today. 356 00:23:52,266 --> 00:23:53,684 [driver] No one's getting arrested. 357 00:23:55,978 --> 00:23:57,479 - [oncoming car honking] - [gasps] 358 00:23:59,898 --> 00:24:01,316 [bus horn honking] 359 00:24:01,400 --> 00:24:02,568 Shit! 360 00:24:04,987 --> 00:24:07,114 I can't die today either! 361 00:24:08,282 --> 00:24:11,493 [newsreader] Now we know the real reason Harry and Meghan quit the Royal Family. 362 00:24:11,577 --> 00:24:13,829 They didn't wanna be implicated with the rest of the family 363 00:24:13,912 --> 00:24:17,165 in whatever the hell is going on in this viral video everyone's talking about. 364 00:24:17,791 --> 00:24:21,795 The other theory is the chap being packed into the suitcase is the actual dude 365 00:24:21,879 --> 00:24:24,214 who introduced the Duke and Duchess of Sussex in the first place. 366 00:24:24,298 --> 00:24:25,632 [Aadesh] Shit! 367 00:24:29,303 --> 00:24:32,389 What are you doing here? I told you we'd talk later. 368 00:24:33,849 --> 00:24:35,225 Why'd you go to America? 369 00:24:36,143 --> 00:24:39,104 Don't make it worse by lying, Aadesh. I found your boarding pass. 370 00:24:39,188 --> 00:24:41,106 You said you was in Birmingham seeing your family, 371 00:24:41,190 --> 00:24:42,983 but you were in New York. Why? 372 00:24:45,903 --> 00:24:47,029 I was gonna tell you. 373 00:24:47,112 --> 00:24:49,114 - You having an affair? - An af... 374 00:24:49,698 --> 00:24:51,241 What? No. 375 00:24:51,825 --> 00:24:53,243 [sighs] 376 00:24:53,327 --> 00:24:55,954 You know I've been pitching to a few blue-chip clients, 377 00:24:56,038 --> 00:24:57,748 bespoke cybersecurity. 378 00:24:58,582 --> 00:24:59,875 Well, one of them bit. 379 00:25:00,542 --> 00:25:02,836 I... I told them I work in America sometimes and... 380 00:25:02,920 --> 00:25:05,506 - But you don't. - Yeah, but they invited me 381 00:25:05,589 --> 00:25:07,174 to meet them in New York. 382 00:25:09,927 --> 00:25:12,304 I didn't wanna tell you 'cause I thought you'd try to stop me. 383 00:25:12,387 --> 00:25:13,722 You'd say we can't afford it. 384 00:25:13,805 --> 00:25:15,516 - We can't afford it. - That's the point, Son. 385 00:25:15,599 --> 00:25:18,101 If we carry on like this, we're never gonna be able to afford it. 386 00:25:18,185 --> 00:25:20,270 No, the point is our bank account is empty. 387 00:25:20,354 --> 00:25:24,483 The... The clients I've got here don't have the budgets. 388 00:25:25,275 --> 00:25:27,986 We need to be more ambitious. 389 00:25:28,070 --> 00:25:29,905 And the meeting, it went well! 390 00:25:29,988 --> 00:25:32,366 They say they'd pay for my travel expenses. 391 00:25:33,283 --> 00:25:36,328 They... They wanna call to talk more. That's why I can't leave my phone. 392 00:25:40,165 --> 00:25:41,333 I'm sorry. 393 00:25:41,917 --> 00:25:43,961 All right? I'm sorry that I lied to you. 394 00:25:45,045 --> 00:25:47,965 But I can't apologize for wanting more than this. 395 00:25:48,841 --> 00:25:51,385 For you, for the baby. 396 00:25:51,468 --> 00:25:53,470 - There is no baby. - Yeah, but there will be soon 397 00:25:53,554 --> 00:25:54,847 like we talked about, right? 398 00:25:59,601 --> 00:26:01,436 - If you're lying to me now... - I'm not. 399 00:26:02,563 --> 00:26:03,897 All right? I'm not. 400 00:26:10,070 --> 00:26:11,738 [tires screech] 401 00:26:35,971 --> 00:26:38,640 [Monique] It's cool, Mum. I'm talking to her now. 402 00:26:38,724 --> 00:26:40,809 [on phone] Hi, you've reached Natalie. Leave a message. 403 00:26:40,893 --> 00:26:42,477 - [beeps] - Where the hell are you? 404 00:26:42,561 --> 00:26:45,189 We're due in church in an hour and your dress is still on the hanger. 405 00:26:45,272 --> 00:26:46,273 Call! 406 00:26:53,071 --> 00:26:54,698 [keys jingling] 407 00:26:59,119 --> 00:27:00,746 [men talking, indistinct] 408 00:27:00,829 --> 00:27:01,830 Joe? 409 00:27:01,914 --> 00:27:04,208 [men murmuring, laughing] 410 00:27:04,291 --> 00:27:07,211 - [Natalie] Joe? Joe! - Wait, wait. [shushes] 411 00:27:07,920 --> 00:27:09,087 Nat? 412 00:27:09,963 --> 00:27:12,049 [scoffs] What are you doing here? 413 00:27:12,132 --> 00:27:13,884 Thought it was bad luck to see you before the church. 414 00:27:13,967 --> 00:27:15,594 Exactly, so stay where you are. 415 00:27:15,677 --> 00:27:18,639 - [Joe] Has something happened? - I just forgot something that's all. 416 00:27:18,722 --> 00:27:21,475 - I could've sent someone over there. - It's… personal. 417 00:27:21,558 --> 00:27:23,852 Have you got your dress on? Has she got her dress on? 418 00:27:23,936 --> 00:27:24,937 No, no, she hasn't. 419 00:27:25,020 --> 00:27:28,398 I'll be quick. And I've still got some of Mon's stuff from New York, 420 00:27:28,482 --> 00:27:31,360 and we're not gonna come back here between the reception and the honeymoon. 421 00:27:31,443 --> 00:27:33,987 Okay. Well, hold on. We were ready to leave for the church. 422 00:27:34,071 --> 00:27:37,032 Well, in the old days, the bride's parents were scared 423 00:27:37,115 --> 00:27:38,659 the groom would change his mind 424 00:27:38,742 --> 00:27:41,870 if he, uh, saw the bride before he put a ring on it. 425 00:27:41,954 --> 00:27:44,248 That's... That's why you can't see me. Mum looked it up. 426 00:27:44,331 --> 00:27:48,585 That's the reason for the veil as well, making it too late for you to back out. 427 00:27:48,669 --> 00:27:51,338 [Joe] Nothing is gonna stop me from marrying you, Nat. 428 00:27:51,421 --> 00:27:52,840 Are you sure everything's all right? 429 00:27:53,423 --> 00:27:55,926 [chuckles] That's the worst thing about living with a lawyer, 430 00:27:56,009 --> 00:27:57,511 you're always suspicious. 431 00:27:58,971 --> 00:28:00,055 [phone chimes loudly] 432 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 [slams] 433 00:28:01,640 --> 00:28:03,267 - What was that? - Um, nothing! 434 00:28:03,350 --> 00:28:04,351 [phone chimes] 435 00:28:04,434 --> 00:28:06,979 It, um... It was Mon! 436 00:28:08,230 --> 00:28:11,567 Um, go back to the lounge. I'm coming out now. 437 00:28:12,776 --> 00:28:14,820 - Okay. - Oh, and, Joe? 438 00:28:15,529 --> 00:28:16,655 [Joe] Yeah? 439 00:28:18,031 --> 00:28:20,742 - I love you. - Love you too. 440 00:28:22,286 --> 00:28:23,620 [chuckles] 441 00:28:27,958 --> 00:28:29,251 [man on PA] Ladies and gentlemen, 442 00:28:29,334 --> 00:28:32,713 we hope you've enjoyed this flight from New York to Belfast International. 443 00:28:32,796 --> 00:28:34,423 We will shortly be starting our descent, 444 00:28:34,506 --> 00:28:37,593 so please ensure your seat belts are fastened, your tray tables are stowed, 445 00:28:37,676 --> 00:28:40,554 and seats are returned to the upright position. Thank you. 446 00:29:06,538 --> 00:29:08,498 [Natalie] Wow, sis. You look almost female. 447 00:29:08,582 --> 00:29:10,250 Where the... Where have you been? 448 00:29:10,334 --> 00:29:12,377 Um, uh, s-something blue. 449 00:29:12,461 --> 00:29:15,422 I... I knew that it was at home, but I just couldn't find it anywhere. 450 00:29:15,506 --> 00:29:16,507 Are you serious? 451 00:29:16,590 --> 00:29:18,842 And the clothes you left in my case from New York. 452 00:29:18,926 --> 00:29:20,719 Have you lost your mind? 453 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 Everything's sorted now, Mum. 454 00:29:22,304 --> 00:29:25,224 - There's no phone signal at your flat? - What does your list say, Mon? 455 00:29:25,307 --> 00:29:27,476 Shall we stand here and argue, or shall I go get changed? 456 00:29:27,559 --> 00:29:29,686 - Get changed! - Get changed! 457 00:29:46,036 --> 00:29:48,205 - [PA system chimes] - My apologies, ladies and gentlemen, 458 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 but I'm being told we have a change of gate, 459 00:29:50,624 --> 00:29:52,876 which means there will be a short delay. 460 00:29:52,960 --> 00:29:54,670 Bear with us, and please remain in your seats 461 00:29:54,753 --> 00:29:57,506 with your seat belts fastened until the aircraft arrives at the gate. 462 00:29:57,589 --> 00:29:58,715 Thank you. 463 00:30:12,437 --> 00:30:13,438 [chimes] 464 00:30:15,732 --> 00:30:17,109 Excuse me. Hey. 465 00:30:18,318 --> 00:30:19,319 [seat belt clicks] 466 00:30:22,531 --> 00:30:23,782 - Hey. - Hi. 467 00:30:24,658 --> 00:30:27,661 I am sorry, but I'm... I'm not feeling great, 468 00:30:27,744 --> 00:30:30,080 so… can I use the bathroom? 469 00:30:30,163 --> 00:30:32,583 Um, I'm afraid the toilets have to stay locked now. 470 00:30:32,666 --> 00:30:34,376 Uh, yeah, I know, but, um… 471 00:30:37,337 --> 00:30:38,755 Please? 472 00:30:41,717 --> 00:30:42,718 Okay. 473 00:30:43,719 --> 00:30:44,720 [seat belt clicks] 474 00:30:52,436 --> 00:30:53,896 - There you are. - Thank you. 475 00:32:02,965 --> 00:32:04,174 [seat belt light chimes] 476 00:32:04,258 --> 00:32:05,968 [passengers murmuring] 477 00:32:06,051 --> 00:32:09,096 [woman] Okay? We need to bring everything out of our seats. 478 00:32:09,179 --> 00:32:11,640 Okay? And Auntie Julie's so excited. 479 00:32:12,891 --> 00:32:16,270 - [Canadian accent] So sorry. - [woman] We need to get all of our bags… 480 00:32:16,353 --> 00:32:20,482 - Hey. Can I help you? - …I didn't sleep good during the flight. 481 00:32:21,441 --> 00:32:22,860 - Thank you. - Yep. 482 00:32:22,943 --> 00:32:26,238 [woman] Okay, Ronan. Let's go. [sighs] 483 00:32:26,321 --> 00:32:28,156 Oh! [chuckles] 484 00:32:28,240 --> 00:32:31,034 [newsreader] And finally, it's the viral video 485 00:32:31,118 --> 00:32:33,036 everyone's been talking about. 486 00:32:33,120 --> 00:32:36,123 - An unknown figure… - You fixed the computer then, Aadesh? 487 00:32:36,206 --> 00:32:39,084 It wasn't actually... Yeah, yeah, I fixed it. 488 00:32:39,168 --> 00:32:42,462 You see? I told you. He isn't a complete waste of space. 489 00:32:42,546 --> 00:32:44,173 [woman] He needs a company shirt. 490 00:32:44,256 --> 00:32:45,757 He really doesn't, Mum. 491 00:32:45,841 --> 00:32:47,718 - I'm gonna turn that down. - [Sonia's father] Why? 492 00:32:47,801 --> 00:32:51,263 We're expecting an important call. I mean, Aadesh. A business call, so… 493 00:32:51,346 --> 00:32:53,390 This time tomorrow you're gonna be a millionaire, right? 494 00:32:53,473 --> 00:32:54,892 - [Sonia's family laugh] - [doorbell rings] 495 00:32:54,975 --> 00:32:57,477 - [Sonia] I'll get it. - Maybe that's the major investors now, 496 00:32:57,561 --> 00:32:59,605 here to make Aadesh an offer he can't refuse. 497 00:32:59,688 --> 00:33:00,898 [Sonia's family laugh] 498 00:33:03,317 --> 00:33:04,318 Aadesh Chopra? 499 00:33:06,862 --> 00:33:08,322 Metropolitan Police. 500 00:33:09,406 --> 00:33:11,325 We're gonna need you to come with us, please. 501 00:33:19,208 --> 00:33:21,084 [woman] It's a long flight. You know? 502 00:33:21,168 --> 00:33:23,629 It's like... Especially for Ronan, it's too much. 503 00:33:23,712 --> 00:33:25,964 You know… [stammers] …I need some real coffee. 504 00:33:26,048 --> 00:33:28,717 You know, like, actually, like ground coffee beans. 505 00:33:29,301 --> 00:33:33,889 Not sort of that instant stuff that they sort of chuck at you every few hours. 506 00:33:33,972 --> 00:33:35,891 Just like I need some actual sleep. 507 00:33:36,475 --> 00:33:39,478 [classical organ music playing] 508 00:34:02,084 --> 00:34:04,962 - [Monique] Ooh! - [chuckles] 509 00:34:06,421 --> 00:34:08,590 - Best be wearing that garter. - [Natalie] Mm-hmm. 510 00:34:08,674 --> 00:34:11,385 - Something borrowed? - Yep, got that covered. 511 00:34:11,467 --> 00:34:12,636 Uh, girls? 512 00:34:12,719 --> 00:34:15,639 - [Natalie shrieks] - [all laugh] 513 00:34:16,931 --> 00:34:17,933 [Natalie sighs] 514 00:34:20,893 --> 00:34:23,063 [Natalie's mother] Come on then. Let's do this. 515 00:34:37,452 --> 00:34:41,164 [organist playing Wagner's "Bridal Chorus"] 516 00:34:49,089 --> 00:34:50,757 - Aw. - [chuckles] 517 00:34:50,841 --> 00:35:08,609 [music continues] 518 00:35:08,692 --> 00:35:10,235 [woman] Natalie Thompson. 519 00:35:11,028 --> 00:35:13,739 - [Natalie's mother] What's going on? Joe! - Who the hell are you? 520 00:35:13,822 --> 00:35:16,783 Apologies for the timing, but I'm afraid you're gonna have to come with us. 521 00:35:16,867 --> 00:35:17,868 What is this about? 522 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 [guest] What? 523 00:35:19,036 --> 00:35:20,329 Don't make this any harder, sir. 524 00:35:20,412 --> 00:35:21,496 - Are you joking? - Okay, Natalie? 525 00:35:21,580 --> 00:35:23,332 - [Natalie's mother] What's happening? - Take your hands off me! 526 00:35:23,415 --> 00:35:24,958 - She's not going anywhere! - You have to come with me now. 527 00:35:25,042 --> 00:35:27,211 - Joe! Wh... - You can't do that! 528 00:35:27,294 --> 00:35:29,922 [wedding guests clamoring] 529 00:35:30,005 --> 00:35:31,423 Please stay back. 530 00:35:32,049 --> 00:35:33,467 [clamoring continues] 531 00:35:33,550 --> 00:35:39,848 ♪ It's so hard to break a habit Ooh ♪ 532 00:35:39,932 --> 00:35:42,017 [no audible dialogue] 533 00:35:42,100 --> 00:35:44,561 ♪ Tried to move on But got motion sick ♪ 534 00:35:44,645 --> 00:35:47,272 ♪ It's hard to forget When the dark days hit ♪ 535 00:35:47,356 --> 00:35:50,025 ♪ It's cruel Remember the things I didn't do ♪ 536 00:35:50,108 --> 00:35:52,528 - ♪ And a dark day hits once more ♪ - ♪ It's so ♪ 537 00:35:52,611 --> 00:35:54,279 ♪ In disbelief at the depth of the skies ♪ 538 00:35:54,363 --> 00:35:56,281 [handcuffs rattling, clicking] 539 00:35:56,365 --> 00:35:58,408 - ♪ Can't open my eyes ♪ - ♪ Ooh ♪ 540 00:35:58,492 --> 00:36:01,370 ♪ Nothing holdin' me down Yet there's weight inside ♪ 541 00:36:01,453 --> 00:36:03,914 - ♪ Reminds me I'm actually sinking ♪ - ♪ It's so ♪ 542 00:36:03,997 --> 00:36:07,125 ♪ I've been thinking 'bout the future ♪ 543 00:36:07,209 --> 00:36:09,211 ♪ Feelin' things I didn't used to ♪ 544 00:36:09,294 --> 00:36:11,839 ♪ I was free, not before ♪ 545 00:36:12,464 --> 00:36:14,091 Natalie! 546 00:36:14,174 --> 00:36:15,509 [no audible dialogue] 547 00:36:15,592 --> 00:36:18,887 ♪ But after my fall Free to believe in words I didn't mean ♪ 548 00:36:18,971 --> 00:36:22,599 ♪ Just to get by I'd rather die than to cry ♪ 549 00:36:22,683 --> 00:36:24,226 [clamoring] 550 00:36:24,309 --> 00:36:27,688 - ♪ It's a hard life ♪ - ♪ It's a hard life ♪ 551 00:36:27,771 --> 00:36:32,025 ♪ Yeah, it's a hard life ♪ 552 00:36:33,402 --> 00:36:35,696 [song fades] 553 00:36:38,824 --> 00:36:40,033 [woman, indistinct] 554 00:36:40,117 --> 00:36:41,451 We're gonna go to immigration. 555 00:36:41,535 --> 00:36:43,537 That's where they stamp the passport, remember? 556 00:36:43,620 --> 00:36:46,039 So you get different stamps for different countries. 557 00:36:46,123 --> 00:36:47,833 We're really into collecting that. 558 00:36:47,916 --> 00:36:50,752 Thing is, I work, actually, as an executive coach, 559 00:36:50,836 --> 00:36:52,045 - as a life coach. - Uh-huh. 560 00:36:52,129 --> 00:36:55,340 I realized that my marriage... I... Well, that's in the past now, but… 561 00:36:55,424 --> 00:36:57,384 [continues, indistinct] 562 00:36:57,467 --> 00:37:00,429 …disconnected, because I find that in our world it's all about, like, 563 00:37:00,512 --> 00:37:02,097 everyone's constantly available. 564 00:37:02,181 --> 00:37:04,975 [continues, indistinct] 565 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 But then her first message was, 566 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 "I cannot believe someone let their kid come to school with a cold." 567 00:37:10,856 --> 00:37:12,524 And I was like, are you kidding me? Have you never... 568 00:37:13,525 --> 00:37:18,113 Passport time. Ronan, so come to Mommy. Say thanks to this gentleman. Thank you. 569 00:37:18,197 --> 00:37:19,364 Yeah. Hey. 570 00:37:20,616 --> 00:37:22,075 [passport official] Next, please. 571 00:37:22,159 --> 00:37:23,327 [passengers murmuring] 572 00:37:23,410 --> 00:37:25,245 [passport official] Where are you going on to today? 573 00:37:32,044 --> 00:37:38,550 Sean Tilson. Armed police. Unlock the door very slowly, Mr. Tilson. 574 00:37:38,634 --> 00:37:40,219 Thank you very much. 575 00:37:40,302 --> 00:37:41,803 - Hey, that's for you. - Oh! Got it. 576 00:37:41,887 --> 00:37:43,680 And you. I'll see you out there. 577 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 [woman] Okay. 578 00:37:48,519 --> 00:37:51,563 - You together? - Yes, but not married. 579 00:37:51,647 --> 00:37:54,983 Glad to get a break, to be honest. You take as long as you like. 580 00:37:57,194 --> 00:37:58,195 [beeps] 581 00:38:00,364 --> 00:38:02,449 - Take the glasses off, please. - Sure. 582 00:38:19,049 --> 00:38:20,259 - Thank you. - Thank you. 583 00:38:20,342 --> 00:38:21,385 Next. 584 00:38:24,513 --> 00:38:26,682 [officer] Armed police. Move. 585 00:38:27,641 --> 00:38:29,184 Come on. Out of the way. 586 00:38:39,611 --> 00:38:42,322 [breathing shakily] 587 00:39:20,444 --> 00:39:22,654 [breathes shakily] 588 00:39:36,543 --> 00:39:38,962 [engine approaching] 589 00:39:50,307 --> 00:39:54,228 Excuse me. Excuse me. I'm so sorry. I was just wondering if you could... 590 00:39:54,311 --> 00:39:56,647 [motorcyclist grunts] 591 00:39:56,730 --> 00:39:59,608 [panting] 592 00:40:00,108 --> 00:40:01,527 - [grunts] - [motorcyclist groans] 593 00:40:01,610 --> 00:40:03,820 [breathes raggedly] 594 00:40:07,241 --> 00:40:08,784 [sighs] 595 00:40:47,865 --> 00:40:49,825 [scanner whirring, humming] 596 00:41:17,269 --> 00:41:19,438 [door opens, closes] 597 00:41:24,026 --> 00:41:26,153 My name is Vanessa Okoye. 598 00:41:26,236 --> 00:41:29,740 I'm a senior investigating officer from the Anti Kidnap and Extortion Unit 599 00:41:29,823 --> 00:41:31,533 at the National Crime Agency. 600 00:41:32,034 --> 00:41:33,202 What's this about? 601 00:41:33,285 --> 00:41:36,163 I can tell you that you've been arrested on suspicion of conspiracy 602 00:41:36,246 --> 00:41:40,542 to abduct Leo Newman from the Park Madison Hotel in New York 603 00:41:40,626 --> 00:41:42,628 last Tuesday at 2:00 a.m. 604 00:41:42,711 --> 00:41:46,548 You're entitled to legal representation during interview if you so choose. 605 00:41:46,632 --> 00:41:49,885 You can either give us your representative's details, if you have one, 606 00:41:49,968 --> 00:41:52,971 or we can arrange for a duty solicitor to offer legal advice 607 00:41:53,055 --> 00:41:55,015 and to be present during interview. 608 00:41:56,975 --> 00:41:58,310 What would you like to do? 609 00:42:02,022 --> 00:42:03,815 [texting] 610 00:42:23,710 --> 00:42:27,089 [people murmuring] 611 00:42:46,900 --> 00:42:48,694 - [beeps] - Ready to rock and roll? 612 00:42:54,241 --> 00:42:55,409 Ready. 613 00:42:55,492 --> 00:42:57,244 - I'll be watching. - [beeps] 47315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.