Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,558 --> 00:00:19,186
["Oblivion" playing]
2
00:00:37,663 --> 00:00:38,789
[elevator bell dings]
3
00:00:40,666 --> 00:00:43,043
[song continues in earphones]
4
00:00:43,126 --> 00:00:44,378
[elevator bell dings]
5
00:00:56,139 --> 00:01:04,647
[door opens]
6
00:01:05,691 --> 00:01:08,151
[unmasked man grunts, groans]
7
00:01:09,903 --> 00:01:12,406
No! [grunting repeatedly]
8
00:01:16,535 --> 00:01:17,536
[grunting stops]
9
00:01:49,526 --> 00:01:51,445
["Oblivion" playing]
10
00:03:23,036 --> 00:03:25,414
[birds twittering]
11
00:03:25,497 --> 00:03:27,291
[cell phone chiming]
12
00:03:28,375 --> 00:03:30,043
[grunts]
13
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
[chiming stops]
14
00:03:31,712 --> 00:03:33,213
[sighs]
15
00:03:35,132 --> 00:03:38,302
[music box playing faintly]
16
00:03:39,219 --> 00:03:41,847
[music box continues]
17
00:03:44,141 --> 00:03:48,061
You're not allowed in Mum's room.
Seriously, if she catches you...
18
00:03:48,145 --> 00:03:50,522
- I'll just blame you.
- No change there then.
19
00:03:51,148 --> 00:03:52,608
Should we try it on?
20
00:03:52,691 --> 00:03:56,195
Firstly, I'm not seven years old anymore.
And second, I've got a list.
21
00:03:56,278 --> 00:03:57,988
- A what?
- A list, with timings.
22
00:03:58,071 --> 00:03:59,865
You should be in the shower.
We're behind schedule.
23
00:03:59,948 --> 00:04:01,658
I've been up for an hour
watching you sleep.
24
00:04:01,742 --> 00:04:03,202
- That's because you have jet lag.
- No.
25
00:04:03,285 --> 00:04:05,078
It's called
being pushed out of bed all night
26
00:04:05,162 --> 00:04:06,663
by your pointy-elbowed hobbit sister.
27
00:04:06,747 --> 00:04:09,333
You didn't have to bring me back
from New York, did you?
28
00:04:09,416 --> 00:04:11,460
- Where's her engagement ring?
- I don't know.
29
00:04:11,543 --> 00:04:13,879
Maybe she started wearing it again.
Come on. We need to get a move on.
30
00:04:13,962 --> 00:04:16,714
- [door opens]
- Um, what are you doing in here?
31
00:04:16,798 --> 00:04:20,552
- Mum, where's your engagement ring?
- You concentrate on your wedding.
32
00:04:20,636 --> 00:04:21,845
Do you know what time it is?
33
00:04:21,928 --> 00:04:24,056
- See?
- And grow up, the pair of you.
34
00:04:24,139 --> 00:04:25,641
One of you needs to get in the shower
35
00:04:25,724 --> 00:04:27,601
before you start arguing
about that and all.
36
00:04:27,684 --> 00:04:29,102
- [both laughing]
- Ow.
37
00:04:29,186 --> 00:04:30,187
[guffaws]
38
00:04:32,189 --> 00:04:33,398
[tires screech]
39
00:04:33,982 --> 00:04:37,194
- [car horn honks]
- [driver] Hey! Come on!
40
00:04:38,070 --> 00:04:39,738
Sorry. Thanks.
41
00:04:39,821 --> 00:04:41,532
["Suitcase" playing on cell phone]
42
00:04:44,201 --> 00:04:47,412
Come on. Daisy, hurry up.
43
00:04:47,496 --> 00:04:50,415
- Have you seen this?
- We're both late. Come on.
44
00:04:50,499 --> 00:04:54,795
It's the Royal family. Well, the Queen,
Prince Charles, William, Kate.
45
00:04:54,878 --> 00:04:57,339
- It's sick!
- Can I have my phone back now, please?
46
00:04:58,340 --> 00:05:00,676
[Daisy] I thought you might have
gotten me a phone from New York.
47
00:05:00,759 --> 00:05:02,511
- I got you a gift.
- You got me a snow globe.
48
00:05:03,846 --> 00:05:07,099
Which is cool. But in this digital age,
there's only a certain amount you can do
49
00:05:07,182 --> 00:05:08,183
with a snow globe.
50
00:05:08,267 --> 00:05:11,061
Look, I know you're almost
as tall as me, but you're 11.
51
00:05:11,144 --> 00:05:13,021
- Exactly.
- Exactly!
52
00:05:14,773 --> 00:05:17,651
How was staying at Dad's at the weekend?
Did you miss me?
53
00:05:17,734 --> 00:05:19,695
I had a lot of homework to do, so…
54
00:05:19,778 --> 00:05:22,573
Oh. Well, I missed you.
55
00:05:22,656 --> 00:05:24,825
[zips]
56
00:05:24,908 --> 00:05:25,951
What?
57
00:05:26,869 --> 00:05:29,454
- I forgot my homework.
- If you're joking, that's not funny.
58
00:05:29,538 --> 00:05:32,207
And if I'm not? Still not funny?
59
00:05:33,792 --> 00:05:35,043
[sighs] Okay.
60
00:05:36,295 --> 00:05:40,257
[sighs] Right, don't worry. You go in.
I'll email the teacher or something.
61
00:05:40,340 --> 00:05:41,800
- Okay? Sort it.
- Okay.
62
00:05:42,759 --> 00:05:43,927
[Daisy] Thank you.
63
00:05:49,600 --> 00:05:51,977
- I did miss you.
- Go on.
64
00:05:52,060 --> 00:05:54,605
[helicopter whirring]
65
00:06:26,303 --> 00:06:28,347
[panting]
66
00:06:34,561 --> 00:06:36,355
[sighs] Shit.
67
00:06:36,438 --> 00:06:39,358
- Yo. Usain Bolt.
- Yeah, I thought you'd be gone.
68
00:06:39,441 --> 00:06:40,859
Yeah. I bet you did.
69
00:06:40,943 --> 00:06:42,152
[sighs] Lunch.
70
00:06:42,236 --> 00:06:43,820
Ah. Cheers, sis.
71
00:06:43,904 --> 00:06:45,906
- [panting]
- [woman] Good run?
72
00:06:45,989 --> 00:06:48,825
Dad's a bit behind. He was asking
if you're going in with him today.
73
00:06:48,909 --> 00:06:50,619
I'm not a carpet salesman.
74
00:06:50,702 --> 00:06:53,080
He's been asking you to look at
the computer system for weeks.
75
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
Yeah, but you know I'm waiting on a call.
76
00:06:54,831 --> 00:06:56,959
That's why they're called mobiles, Aadesh.
They go with you.
77
00:06:57,042 --> 00:07:00,003
Well, it's too noisy at the warehouse.
I need to sound professional.
78
00:07:00,087 --> 00:07:01,088
[sighs]
79
00:07:02,005 --> 00:07:03,590
It's good that he wants your help.
80
00:07:04,216 --> 00:07:07,052
It's bad enough having to live with them
without having to work with them as well.
81
00:07:07,135 --> 00:07:09,263
Hey, man.
Coming to do a proper day's work?
82
00:07:12,057 --> 00:07:14,685
- I just need a shower.
- That's all right. The boys will wait.
83
00:07:37,207 --> 00:07:39,793
[sirens wailing in distance]
84
00:07:42,880 --> 00:07:45,257
Hey, Scott. Glad you could make it.
Follow me.
85
00:07:45,340 --> 00:07:47,676
I know it's a rush,
but we're playing catch-up here.
86
00:07:49,845 --> 00:07:51,180
[elevator bell dings]
87
00:07:54,725 --> 00:07:56,894
- [FBI agent] You up to speed?
- Yeah.
88
00:07:56,977 --> 00:07:58,395
Young guy, Leo Newman,
89
00:07:58,478 --> 00:08:01,315
gets packed into a suitcase
by a masked gang.
90
00:08:01,398 --> 00:08:06,236
This film dropped on Go Leak,
and NYPD flags four suspects, all Brits.
91
00:08:06,320 --> 00:08:09,406
Well, we get a few hours max
before the film goes viral.
92
00:08:10,282 --> 00:08:12,201
- Demands?
- Not yet.
93
00:08:13,118 --> 00:08:14,745
Huh. Cybercrime?
94
00:08:14,828 --> 00:08:16,455
Mmm, same.
95
00:08:16,538 --> 00:08:19,416
Look. Whoever took him left his cell phone
smashed in the stairwell
96
00:08:19,499 --> 00:08:20,501
and not a lot else.
97
00:08:20,584 --> 00:08:23,420
I'm waiting on an update
from the Brits on the suspects.
98
00:08:24,004 --> 00:08:25,464
So, when do we extradite?
99
00:08:26,423 --> 00:08:27,508
When I get evidence.
100
00:08:27,591 --> 00:08:29,801
Private elevator. Penthouse suite.
101
00:08:29,885 --> 00:08:33,388
If you want me to catch the next flight,
I gotta be at JFK in an hour.
102
00:08:33,472 --> 00:08:35,349
So, what is this exactly?
103
00:08:46,068 --> 00:08:48,695
[bicycle bell rings]
104
00:09:04,503 --> 00:09:05,838
[sighs]
105
00:09:07,923 --> 00:09:12,594
Sorry, guys. I know it was me who asked
if we could bring this forward.
106
00:09:12,678 --> 00:09:16,348
I can never get to sleep on flights,
so I'm blaming jet lag.
107
00:09:16,431 --> 00:09:18,350
[students chuckle]
108
00:09:20,853 --> 00:09:23,605
- Heather, you're late.
- So are you.
109
00:09:24,815 --> 00:09:27,067
True, but I apologized.
110
00:09:27,150 --> 00:09:30,362
I'm happy to apologize,
if you don't mind it not being sincere.
111
00:09:30,445 --> 00:09:32,030
Most people don't.
112
00:09:34,700 --> 00:09:37,035
Right. Let's get started, shall we?
113
00:09:38,328 --> 00:09:40,372
["Sis" playing on stereo]
114
00:09:40,455 --> 00:09:43,417
You know, Nora cannot be on
the same table as your Uncle Ray.
115
00:09:43,500 --> 00:09:44,585
- Yes.
- It's fine.
116
00:09:44,668 --> 00:09:47,212
I've checked the table plan,
and the venue has a copy.
117
00:09:47,296 --> 00:09:50,549
Mum, I'm still not comfortable
with you paying for the whole reception.
118
00:09:50,632 --> 00:09:52,551
It's a budget hotel in Peckham.
119
00:09:52,634 --> 00:09:54,845
It's not like the fancy places
you two stay in.
120
00:09:55,554 --> 00:09:57,514
If Nora's son sees Ray,
121
00:09:57,598 --> 00:09:59,391
- there will be a fight.
- I'm on it, Mum.
122
00:09:59,474 --> 00:10:01,768
He already stutters.
Don't want to make it any worse.
123
00:10:01,852 --> 00:10:02,853
Make yourself useful.
124
00:10:02,936 --> 00:10:04,813
Phone the car company
and reconfirm the times.
125
00:10:04,897 --> 00:10:06,440
Isn't it me who's supposed to be stressed?
126
00:10:06,523 --> 00:10:07,774
Yes!
127
00:10:07,858 --> 00:10:09,026
What's this?
128
00:10:09,109 --> 00:10:11,820
[sister] Some fool being packed
into a suitcase. No one sent it to you?
129
00:10:11,904 --> 00:10:12,905
[cell phone ringing]
130
00:10:12,988 --> 00:10:15,532
- That's mine.
- Whoa! [chuckles]
131
00:10:15,616 --> 00:10:17,492
That'll be your Aunt Rose.
132
00:10:17,576 --> 00:10:18,952
[sister scoffs]
133
00:10:19,036 --> 00:10:21,663
God knows what the royal family
have got to do with it.
134
00:10:23,832 --> 00:10:26,502
[teacher]
Today, I want to talk about the crowd mind
135
00:10:26,585 --> 00:10:28,921
and how the impression
of the universality of behavior
136
00:10:29,004 --> 00:10:30,756
- can influence people.
- [chuckles]
137
00:10:32,883 --> 00:10:35,802
We've seen experiments
in which even the wisest individuals,
138
00:10:35,886 --> 00:10:38,764
once part of a group, act irrationally.
139
00:10:38,847 --> 00:10:42,851
And when we look at Germany in the 1930s,
what we begin to see happening...
140
00:10:42,935 --> 00:10:44,311
[Heather chuckles]
141
00:10:44,394 --> 00:10:48,982
Something amusing you, Heather?
Something inherently funny about Nazism?
142
00:10:50,150 --> 00:10:51,151
No.
143
00:10:52,110 --> 00:10:53,111
[teacher] What then?
144
00:10:54,112 --> 00:10:56,406
Camilla getting stuffed into a suitcase
by the Queen.
145
00:10:56,490 --> 00:10:59,451
Ah. The same video
my 11-year-old was giggling at.
146
00:11:00,202 --> 00:11:02,162
[Heather] What can I say?
It's the crowd mind.
147
00:11:02,246 --> 00:11:05,249
- Everybody's trying to copy it now.
- Define everybody.
148
00:11:07,292 --> 00:11:09,419
You're social psychologists. I'm asking.
149
00:11:10,754 --> 00:11:13,340
Would you be interested in that video
if nobody else was?
150
00:11:13,423 --> 00:11:16,009
What ascribes meaning
to something culturally?
151
00:11:18,679 --> 00:11:19,513
[PA system chimes]
152
00:11:19,596 --> 00:11:21,974
[man on PA] I hope you're enjoying
today's flight from New York.
153
00:11:22,057 --> 00:11:24,935
We'll have an update
on the UK weather for you soon.
154
00:11:25,018 --> 00:11:27,354
But in the meantime,
please do stay in your seats
155
00:11:27,437 --> 00:11:28,647
and fasten your seat belts…
156
00:11:28,730 --> 00:11:31,316
[man] Excuse me. Excuse me.
157
00:11:33,485 --> 00:11:36,780
Why don't you just leave the bottle?
Then I won't have to keep shouting.
158
00:11:36,864 --> 00:11:38,782
It's fine, sir. That's what I'm here for.
159
00:11:38,866 --> 00:11:41,785
- I know when I've had enough.
- Sorry, sir. I'm not allowed to...
160
00:11:41,869 --> 00:11:43,579
What? Think for yourself?
161
00:11:44,872 --> 00:11:47,207
I can top up your glass again
when you've finished.
162
00:11:48,250 --> 00:11:49,585
[man] Excuse me!
163
00:11:52,337 --> 00:11:54,965
What have you got to do
to get some service on this plane?
164
00:11:56,842 --> 00:11:58,468
I'll just keep shouting, shall I?
165
00:12:02,723 --> 00:12:06,310
[Irish accent]
Hey, pal. Why don't you just chill out?
166
00:12:06,393 --> 00:12:09,229
Why don't you just chill out… pal?
167
00:12:10,230 --> 00:12:12,608
[laughs]
168
00:12:12,691 --> 00:12:14,860
[both chuckle]
169
00:12:15,736 --> 00:12:18,155
[grunts, gasps]
170
00:12:21,700 --> 00:12:23,410
- Look at me.
- Yeah. Yep.
171
00:12:25,120 --> 00:12:27,497
- [pants, gasps]
- Are you gonna chill out?
172
00:12:27,581 --> 00:12:29,583
Yeah. It's all good.
173
00:12:35,172 --> 00:12:36,548
[man sighs]
174
00:12:37,925 --> 00:12:40,511
Thanks. Yeah. [sighs]
175
00:12:44,473 --> 00:12:46,183
[grunts, sighs]
176
00:12:58,737 --> 00:12:59,738
[sniffs]
177
00:13:00,906 --> 00:13:03,408
- [typing]
- [computer beeps]
178
00:13:04,910 --> 00:13:07,454
- You watch that thing I sent you?
- Oh. [chuckles]
179
00:13:07,538 --> 00:13:10,207
That's crazy, man.
Is that kidnap video for real?
180
00:13:10,290 --> 00:13:12,209
[Aadesh] What video? Why didn't I get it?
181
00:13:12,292 --> 00:13:14,711
- Have you fixed the computer?
- It's not broken.
182
00:13:14,795 --> 00:13:16,588
It's just old and slow.
183
00:13:16,672 --> 00:13:19,258
- Yeah, like Dad.
- [both chuckle]
184
00:13:19,341 --> 00:13:21,760
- So, you fixed it then?
- [sighs]
185
00:13:21,844 --> 00:13:23,387
Nearly. What video?
186
00:13:23,470 --> 00:13:26,765
Hey. Hey, I asked your dad
to log off at night.
187
00:13:26,849 --> 00:13:28,809
- Yeah, he does.
- [Aadesh] No. No, he couldn't have.
188
00:13:28,892 --> 00:13:30,811
- I do.
- Yeah, but then who's…
189
00:13:30,894 --> 00:13:33,522
- Where's my tea?
- [Aadesh] …who's doing this?
190
00:13:34,565 --> 00:13:35,732
Oh, what the...
191
00:13:37,401 --> 00:13:39,069
- You fix it?
- No, it's not broken.
192
00:13:39,152 --> 00:13:41,822
- So, you fixed it?
- [sighs] Yeah, I'm working on it.
193
00:13:41,905 --> 00:13:43,490
You need a company shirt.
194
00:13:43,574 --> 00:13:44,783
No, I... I really don't.
195
00:13:44,867 --> 00:13:49,371
Is that video you sent a prank? [laughs]
196
00:13:49,454 --> 00:13:51,790
- [phone rings]
- Do I at least get a cup of tea?
197
00:13:54,293 --> 00:13:57,004
[ringing continues]
198
00:13:57,087 --> 00:14:01,383
Kashco Carpets. Yes. He was actually
doing some work for a change.
199
00:14:01,466 --> 00:14:02,551
What's it about?
200
00:14:03,844 --> 00:14:04,845
It's for you.
201
00:14:06,555 --> 00:14:07,973
Sounds important.
202
00:14:11,518 --> 00:14:13,020
Hello, Aadesh Chopra speaking.
203
00:14:13,729 --> 00:14:15,355
Why is there no money
in our current account?
204
00:14:15,439 --> 00:14:17,316
[sighs] Not now, Son.
205
00:14:17,399 --> 00:14:19,860
I checked online.
Thought it was a mistake, but it's not.
206
00:14:19,943 --> 00:14:22,779
There's a payment
to a travel company for £400.
207
00:14:22,863 --> 00:14:25,616
Why did you do that?
You know I take care of the finances.
208
00:14:25,699 --> 00:14:26,950
What's going on, Aadesh?
209
00:14:28,160 --> 00:14:31,121
[sighs] Just... Nothing.
I just had to move some money around.
210
00:14:31,205 --> 00:14:33,874
- All right? It's all fine.
- You're hiding something.
211
00:14:33,957 --> 00:14:35,375
Why won't you let your phone
out of your sight?
212
00:14:35,459 --> 00:14:37,544
- I told you.
- What was the money for?
213
00:14:37,628 --> 00:14:39,880
- What?
- The money you paid to the travel company.
214
00:14:41,590 --> 00:14:43,926
Listen, when I get home tonight,
we'll talk.
215
00:14:44,009 --> 00:14:47,012
- I want to talk now.
- I'm trying to fix your dad's computer!
216
00:14:49,181 --> 00:14:50,724
I thought you said it wasn't broken.
217
00:15:07,241 --> 00:15:08,242
Scott.
218
00:15:10,452 --> 00:15:12,955
Katherine Newman,
Special Agent Scott Anderson.
219
00:15:13,038 --> 00:15:14,039
Hello.
220
00:15:14,122 --> 00:15:16,750
Scott heads up our VCMO squad.
221
00:15:16,834 --> 00:15:20,212
He's got years of experience in kidnap,
abduction and extortion cases.
222
00:15:20,295 --> 00:15:22,214
If anyone can find your son, it's him.
223
00:15:24,341 --> 00:15:25,592
I'll leave you to it.
224
00:15:28,595 --> 00:15:30,973
I have a call with the White House
in one hour.
225
00:15:32,307 --> 00:15:33,684
And still,
226
00:15:33,767 --> 00:15:37,062
you're the most important person
I'll speak to all day.
227
00:15:38,897 --> 00:15:42,109
- You know I'm about to, uh...
- Leave for London? I know.
228
00:15:42,192 --> 00:15:44,736
And I know you're gonna find out
who these people are
229
00:15:44,820 --> 00:15:46,321
and bring Leo back to me.
230
00:15:48,740 --> 00:15:51,785
So I'm guessing they've already
spoken to you about potential enemies.
231
00:15:51,869 --> 00:15:54,997
I would call it the skeleton test.
We ask our clients,
232
00:15:55,080 --> 00:15:57,708
"Who would you least like to see
talking about you on TV?"
233
00:15:58,500 --> 00:16:00,460
So, are there any Brits on your list?
234
00:16:00,544 --> 00:16:02,838
Do you know
what strategic communication is,
235
00:16:02,921 --> 00:16:04,173
Special Agent Anderson?
236
00:16:04,715 --> 00:16:06,758
High-end public relations.
237
00:16:06,842 --> 00:16:12,055
We construct a version of reality that's
usually at odds with someone else's.
238
00:16:13,390 --> 00:16:15,767
Make a lot of friends,
meet a lot of people,
239
00:16:15,851 --> 00:16:17,186
most of whom hate you.
240
00:16:17,769 --> 00:16:19,605
And then there are the enemies.
241
00:16:20,689 --> 00:16:22,608
So you're saying
I might need a bigger notebook.
242
00:16:23,358 --> 00:16:24,735
Even just for London.
243
00:16:26,445 --> 00:16:29,823
Uh, and what about Leo?
He studied at Oxford, right?
244
00:16:34,661 --> 00:16:36,997
I know your guys chose
a different picture to put out,
245
00:16:37,080 --> 00:16:38,540
and I have to trust you now.
246
00:16:39,750 --> 00:16:40,918
But, uh…
247
00:16:43,921 --> 00:16:45,839
This one's my favorite. [chuckles]
248
00:16:59,561 --> 00:17:00,812
Why were you late?
249
00:17:01,355 --> 00:17:03,649
It's nothing personal.
I'm late for everything.
250
00:17:03,732 --> 00:17:06,068
In fact, I usually make an effort for you.
251
00:17:06,151 --> 00:17:07,319
Where are you from, Heather?
252
00:17:07,986 --> 00:17:09,738
- Manchester.
- Specifically.
253
00:17:10,906 --> 00:17:12,824
A shithole in South Manchester.
What do you care?
254
00:17:12,906 --> 00:17:14,284
That's my question.
255
00:17:17,996 --> 00:17:22,251
There are 30 of them
for every one of you, at least.
256
00:17:22,835 --> 00:17:25,796
People who think they belong here
just because they're alive.
257
00:17:25,877 --> 00:17:26,964
People who already think
258
00:17:27,047 --> 00:17:30,300
somebody from South Manchester
has no ability and no business being here.
259
00:17:30,384 --> 00:17:32,886
And your only achievement so far
is to prove them right.
260
00:17:33,762 --> 00:17:36,557
Now if you're too scared
to prove them wrong,
261
00:17:36,640 --> 00:17:39,142
at least be honest about it
and piss off back where you came from
262
00:17:39,226 --> 00:17:42,938
because you are a liability to those of us
who have staked everything on this.
263
00:17:54,074 --> 00:17:56,034
Your accent comes out when you're angry.
264
00:18:04,710 --> 00:18:06,670
[police radio chatter]
265
00:18:16,680 --> 00:18:19,016
- [cork pops]
- Where's Mum?
266
00:18:19,099 --> 00:18:20,309
[together] Mum?
267
00:18:20,392 --> 00:18:21,852
["Kamikaze" playing on stereo]
268
00:18:21,935 --> 00:18:24,563
- I'm just gonna put this out.
- What... In your dress?
269
00:18:24,646 --> 00:18:26,773
- You can't move in there.
- I'll take it.
270
00:18:27,691 --> 00:18:28,692
Drink.
271
00:18:28,775 --> 00:18:31,028
[guest]
Keep pouring. Keep pouring. There you go.
272
00:18:41,121 --> 00:18:43,290
[engine starts]
273
00:18:48,420 --> 00:18:49,796
- [door closes]
- [laughing]
274
00:18:49,880 --> 00:18:51,882
Right. Let's make a toast.
275
00:18:52,466 --> 00:18:55,552
To my big girl on her big day.
276
00:18:57,137 --> 00:19:00,516
And to absent friends. To Dad.
277
00:19:00,599 --> 00:19:02,100
[all chuckling]
278
00:19:02,184 --> 00:19:03,393
- Cheers, everyone.
- Cheers.
279
00:19:04,520 --> 00:19:06,104
- [women laughing]
- Come with me.
280
00:19:06,188 --> 00:19:09,358
[sister] I never get used to this.
Bubbles always go up my nose.
281
00:19:10,359 --> 00:19:11,360
What's this?
282
00:19:12,277 --> 00:19:14,279
I've been waiting to give this to you.
283
00:19:15,989 --> 00:19:18,784
- Will you wear it today?
- Your engagement ring.
284
00:19:18,867 --> 00:19:21,537
I've had it reset and resized
in Hatton Garden.
285
00:19:21,620 --> 00:19:23,413
Man said he's done work for the Queen.
286
00:19:24,498 --> 00:19:26,792
Oh, it's beautiful, Mum. But…
287
00:19:27,376 --> 00:19:29,711
[sighs] …how much did it cost?
288
00:19:31,171 --> 00:19:34,383
I'm sorry. It's just, you've paid
for the reception as well.
289
00:19:34,466 --> 00:19:36,718
- Where did you get the money from?
- None of your business.
290
00:19:36,802 --> 00:19:39,304
But it is though, isn't it?
Or at least it will be.
291
00:19:39,388 --> 00:19:42,599
- I know you can't afford it.
- This is your wedding day.
292
00:19:42,683 --> 00:19:45,060
And I want you to have everything
that you would have had
293
00:19:45,143 --> 00:19:46,395
if your father was alive.
294
00:19:46,478 --> 00:19:49,022
And I am grateful, Mum. I am, but...
295
00:19:49,106 --> 00:19:50,983
- Please.
- [sighs heavily]
296
00:19:52,192 --> 00:19:53,193
Let me do this.
297
00:19:53,819 --> 00:19:54,987
[sighs]
298
00:19:55,070 --> 00:19:59,074
Something old and something new.
299
00:20:00,367 --> 00:20:01,368
See?
300
00:20:03,078 --> 00:20:04,079
[sighs]
301
00:20:07,875 --> 00:20:09,126
Okay.
302
00:20:09,209 --> 00:20:11,879
Let's get started.
We've got a lot to get through.
303
00:20:12,796 --> 00:20:14,298
And given our subject,
304
00:20:14,381 --> 00:20:18,093
I don't expect to have to tell people
to pay full attention this afternoon.
305
00:20:18,177 --> 00:20:19,678
[students chuckle]
306
00:20:19,761 --> 00:20:21,555
So let's talk about motivation.
307
00:20:26,351 --> 00:20:29,980
What are the impulses
that drive us to act the way we do?
308
00:20:30,063 --> 00:20:32,983
What are the needs
that we're seeking to satisfy?
309
00:20:33,066 --> 00:20:34,443
[man] Are you Tara McAllister?
310
00:20:35,485 --> 00:20:36,778
Yes.
311
00:20:36,862 --> 00:20:38,113
Thames Valley Police.
312
00:20:40,282 --> 00:20:41,742
Daisy?
313
00:20:41,825 --> 00:20:44,411
No. We need you to come with us, please.
314
00:20:46,205 --> 00:20:48,165
- Why?
- Please.
315
00:20:48,248 --> 00:20:49,583
[Tara] What is this?
316
00:20:49,666 --> 00:20:52,794
We can discuss that here
or somewhere more private.
317
00:20:57,424 --> 00:20:58,550
Is that your laptop?
318
00:20:59,885 --> 00:21:01,762
- [Tara] Yeah.
- [shutter clicks]
319
00:21:01,845 --> 00:21:03,055
[policeman] Thank you.
320
00:21:05,307 --> 00:21:06,683
[shutter clicks]
321
00:21:25,661 --> 00:21:27,412
Where'd she get the money from, Mon?
322
00:21:28,163 --> 00:21:29,331
Maybe she sold something.
323
00:21:29,414 --> 00:21:31,041
- What?
- I don't know.
324
00:21:31,124 --> 00:21:33,669
But it makes her happy
to give us things. You know that.
325
00:21:35,629 --> 00:21:37,506
I haven't taken this off
since she gave it to me,
326
00:21:37,589 --> 00:21:40,175
- the day I left for America.
- Hmm. It's her mother's.
327
00:21:40,259 --> 00:21:43,679
She's resourceful, Nat.
She's had to be, so stop worrying.
328
00:21:44,805 --> 00:21:46,139
What?
329
00:21:46,640 --> 00:21:48,100
Mum's call from Aunt Rose.
330
00:21:48,642 --> 00:21:50,894
She's never called
a mobile phone in her life.
331
00:21:50,978 --> 00:21:52,938
- Well...
- She's too mean to even call a landline
332
00:21:53,021 --> 00:21:54,731
- during the day.
- Okay, listen.
333
00:21:54,815 --> 00:21:56,149
Here's what's going to happen now:
334
00:21:56,233 --> 00:21:58,569
I'm gonna shower,
and you're gonna get changed.
335
00:22:00,279 --> 00:22:01,280
Agreed?
336
00:22:08,620 --> 00:22:11,248
- [shower running]
- [women laughing, talking, indistinct]
337
00:22:14,960 --> 00:22:16,712
[talking, laughing continues]
338
00:22:42,279 --> 00:22:43,280
[sighs heavily]
339
00:22:55,876 --> 00:22:57,878
[women talking, indistinct]
340
00:23:18,065 --> 00:23:19,399
Who the hell are you?
341
00:23:19,483 --> 00:23:20,609
- Drive.
- What?
342
00:23:20,692 --> 00:23:21,902
Drive, man!
343
00:23:23,111 --> 00:23:25,155
I'm her daughter. I'm here to sort this.
344
00:23:25,239 --> 00:23:27,115
How much does she owe?
345
00:23:27,741 --> 00:23:29,284
- Two.
- [keys jingle]
346
00:23:29,368 --> 00:23:30,369
- [engine starts]
- K?
347
00:23:32,412 --> 00:23:34,081
[Natalie] I'll get your money.
348
00:23:35,207 --> 00:23:37,251
I'm gonna tell you where to drop me, okay?
349
00:23:37,793 --> 00:23:38,794
Are you listening?
350
00:23:39,962 --> 00:23:41,797
- What's up?
- We're being followed.
351
00:23:41,880 --> 00:23:43,674
[tires squeal]
352
00:23:43,757 --> 00:23:44,758
[car horn honks]
353
00:23:45,551 --> 00:23:47,177
- Are you sure?
- No, but I'm on parole.
354
00:23:47,261 --> 00:23:49,304
- I don't need to be sure.
- You think it's the police?
355
00:23:49,388 --> 00:23:52,182
- Should we stop and go ask them?
- I cannot get arrested, not today.
356
00:23:52,266 --> 00:23:53,684
[driver] No one's getting arrested.
357
00:23:55,978 --> 00:23:57,479
- [oncoming car honking]
- [gasps]
358
00:23:59,898 --> 00:24:01,316
[bus horn honking]
359
00:24:01,400 --> 00:24:02,568
Shit!
360
00:24:04,987 --> 00:24:07,114
I can't die today either!
361
00:24:08,282 --> 00:24:11,493
[newsreader] Now we know the real reason
Harry and Meghan quit the Royal Family.
362
00:24:11,577 --> 00:24:13,829
They didn't wanna be implicated
with the rest of the family
363
00:24:13,912 --> 00:24:17,165
in whatever the hell is going on in
this viral video everyone's talking about.
364
00:24:17,791 --> 00:24:21,795
The other theory is the chap being packed
into the suitcase is the actual dude
365
00:24:21,879 --> 00:24:24,214
who introduced the Duke and Duchess
of Sussex in the first place.
366
00:24:24,298 --> 00:24:25,632
[Aadesh] Shit!
367
00:24:29,303 --> 00:24:32,389
What are you doing here?
I told you we'd talk later.
368
00:24:33,849 --> 00:24:35,225
Why'd you go to America?
369
00:24:36,143 --> 00:24:39,104
Don't make it worse by lying, Aadesh.
I found your boarding pass.
370
00:24:39,188 --> 00:24:41,106
You said you was in Birmingham
seeing your family,
371
00:24:41,190 --> 00:24:42,983
but you were in New York. Why?
372
00:24:45,903 --> 00:24:47,029
I was gonna tell you.
373
00:24:47,112 --> 00:24:49,114
- You having an affair?
- An af...
374
00:24:49,698 --> 00:24:51,241
What? No.
375
00:24:51,825 --> 00:24:53,243
[sighs]
376
00:24:53,327 --> 00:24:55,954
You know I've been pitching
to a few blue-chip clients,
377
00:24:56,038 --> 00:24:57,748
bespoke cybersecurity.
378
00:24:58,582 --> 00:24:59,875
Well, one of them bit.
379
00:25:00,542 --> 00:25:02,836
I... I told them I work
in America sometimes and...
380
00:25:02,920 --> 00:25:05,506
- But you don't.
- Yeah, but they invited me
381
00:25:05,589 --> 00:25:07,174
to meet them in New York.
382
00:25:09,927 --> 00:25:12,304
I didn't wanna tell you
'cause I thought you'd try to stop me.
383
00:25:12,387 --> 00:25:13,722
You'd say we can't afford it.
384
00:25:13,805 --> 00:25:15,516
- We can't afford it.
- That's the point, Son.
385
00:25:15,599 --> 00:25:18,101
If we carry on like this,
we're never gonna be able to afford it.
386
00:25:18,185 --> 00:25:20,270
No, the point is
our bank account is empty.
387
00:25:20,354 --> 00:25:24,483
The... The clients I've got here
don't have the budgets.
388
00:25:25,275 --> 00:25:27,986
We need to be more ambitious.
389
00:25:28,070 --> 00:25:29,905
And the meeting, it went well!
390
00:25:29,988 --> 00:25:32,366
They say they'd pay
for my travel expenses.
391
00:25:33,283 --> 00:25:36,328
They... They wanna call to talk more.
That's why I can't leave my phone.
392
00:25:40,165 --> 00:25:41,333
I'm sorry.
393
00:25:41,917 --> 00:25:43,961
All right? I'm sorry that I lied to you.
394
00:25:45,045 --> 00:25:47,965
But I can't apologize
for wanting more than this.
395
00:25:48,841 --> 00:25:51,385
For you, for the baby.
396
00:25:51,468 --> 00:25:53,470
- There is no baby.
- Yeah, but there will be soon
397
00:25:53,554 --> 00:25:54,847
like we talked about, right?
398
00:25:59,601 --> 00:26:01,436
- If you're lying to me now...
- I'm not.
399
00:26:02,563 --> 00:26:03,897
All right? I'm not.
400
00:26:10,070 --> 00:26:11,738
[tires screech]
401
00:26:35,971 --> 00:26:38,640
[Monique]
It's cool, Mum. I'm talking to her now.
402
00:26:38,724 --> 00:26:40,809
[on phone] Hi, you've reached Natalie.
Leave a message.
403
00:26:40,893 --> 00:26:42,477
- [beeps]
- Where the hell are you?
404
00:26:42,561 --> 00:26:45,189
We're due in church in an hour
and your dress is still on the hanger.
405
00:26:45,272 --> 00:26:46,273
Call!
406
00:26:53,071 --> 00:26:54,698
[keys jingling]
407
00:26:59,119 --> 00:27:00,746
[men talking, indistinct]
408
00:27:00,829 --> 00:27:01,830
Joe?
409
00:27:01,914 --> 00:27:04,208
[men murmuring, laughing]
410
00:27:04,291 --> 00:27:07,211
- [Natalie] Joe? Joe!
- Wait, wait. [shushes]
411
00:27:07,920 --> 00:27:09,087
Nat?
412
00:27:09,963 --> 00:27:12,049
[scoffs] What are you doing here?
413
00:27:12,132 --> 00:27:13,884
Thought it was bad luck
to see you before the church.
414
00:27:13,967 --> 00:27:15,594
Exactly, so stay where you are.
415
00:27:15,677 --> 00:27:18,639
- [Joe] Has something happened?
- I just forgot something that's all.
416
00:27:18,722 --> 00:27:21,475
- I could've sent someone over there.
- It's… personal.
417
00:27:21,558 --> 00:27:23,852
Have you got your dress on?
Has she got her dress on?
418
00:27:23,936 --> 00:27:24,937
No, no, she hasn't.
419
00:27:25,020 --> 00:27:28,398
I'll be quick. And I've still got
some of Mon's stuff from New York,
420
00:27:28,482 --> 00:27:31,360
and we're not gonna come back here
between the reception and the honeymoon.
421
00:27:31,443 --> 00:27:33,987
Okay. Well, hold on.
We were ready to leave for the church.
422
00:27:34,071 --> 00:27:37,032
Well, in the old days,
the bride's parents were scared
423
00:27:37,115 --> 00:27:38,659
the groom would change his mind
424
00:27:38,742 --> 00:27:41,870
if he, uh, saw the bride
before he put a ring on it.
425
00:27:41,954 --> 00:27:44,248
That's... That's why you can't see me.
Mum looked it up.
426
00:27:44,331 --> 00:27:48,585
That's the reason for the veil as well,
making it too late for you to back out.
427
00:27:48,669 --> 00:27:51,338
[Joe] Nothing is gonna stop me
from marrying you, Nat.
428
00:27:51,421 --> 00:27:52,840
Are you sure everything's all right?
429
00:27:53,423 --> 00:27:55,926
[chuckles] That's the worst thing
about living with a lawyer,
430
00:27:56,009 --> 00:27:57,511
you're always suspicious.
431
00:27:58,971 --> 00:28:00,055
[phone chimes loudly]
432
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
[slams]
433
00:28:01,640 --> 00:28:03,267
- What was that?
- Um, nothing!
434
00:28:03,350 --> 00:28:04,351
[phone chimes]
435
00:28:04,434 --> 00:28:06,979
It, um... It was Mon!
436
00:28:08,230 --> 00:28:11,567
Um, go back to the lounge.
I'm coming out now.
437
00:28:12,776 --> 00:28:14,820
- Okay.
- Oh, and, Joe?
438
00:28:15,529 --> 00:28:16,655
[Joe] Yeah?
439
00:28:18,031 --> 00:28:20,742
- I love you.
- Love you too.
440
00:28:22,286 --> 00:28:23,620
[chuckles]
441
00:28:27,958 --> 00:28:29,251
[man on PA] Ladies and gentlemen,
442
00:28:29,334 --> 00:28:32,713
we hope you've enjoyed this flight
from New York to Belfast International.
443
00:28:32,796 --> 00:28:34,423
We will shortly be starting our descent,
444
00:28:34,506 --> 00:28:37,593
so please ensure your seat belts
are fastened, your tray tables are stowed,
445
00:28:37,676 --> 00:28:40,554
and seats are returned
to the upright position. Thank you.
446
00:29:06,538 --> 00:29:08,498
[Natalie]
Wow, sis. You look almost female.
447
00:29:08,582 --> 00:29:10,250
Where the... Where have you been?
448
00:29:10,334 --> 00:29:12,377
Um, uh, s-something blue.
449
00:29:12,461 --> 00:29:15,422
I... I knew that it was at home,
but I just couldn't find it anywhere.
450
00:29:15,506 --> 00:29:16,507
Are you serious?
451
00:29:16,590 --> 00:29:18,842
And the clothes you left in my case
from New York.
452
00:29:18,926 --> 00:29:20,719
Have you lost your mind?
453
00:29:20,802 --> 00:29:22,221
Everything's sorted now, Mum.
454
00:29:22,304 --> 00:29:25,224
- There's no phone signal at your flat?
- What does your list say, Mon?
455
00:29:25,307 --> 00:29:27,476
Shall we stand here and argue,
or shall I go get changed?
456
00:29:27,559 --> 00:29:29,686
- Get changed!
- Get changed!
457
00:29:46,036 --> 00:29:48,205
- [PA system chimes]
- My apologies, ladies and gentlemen,
458
00:29:48,288 --> 00:29:50,541
but I'm being told we have
a change of gate,
459
00:29:50,624 --> 00:29:52,876
which means there will be a short delay.
460
00:29:52,960 --> 00:29:54,670
Bear with us,
and please remain in your seats
461
00:29:54,753 --> 00:29:57,506
with your seat belts fastened
until the aircraft arrives at the gate.
462
00:29:57,589 --> 00:29:58,715
Thank you.
463
00:30:12,437 --> 00:30:13,438
[chimes]
464
00:30:15,732 --> 00:30:17,109
Excuse me. Hey.
465
00:30:18,318 --> 00:30:19,319
[seat belt clicks]
466
00:30:22,531 --> 00:30:23,782
- Hey.
- Hi.
467
00:30:24,658 --> 00:30:27,661
I am sorry, but I'm...
I'm not feeling great,
468
00:30:27,744 --> 00:30:30,080
so… can I use the bathroom?
469
00:30:30,163 --> 00:30:32,583
Um, I'm afraid the toilets
have to stay locked now.
470
00:30:32,666 --> 00:30:34,376
Uh, yeah, I know, but, um…
471
00:30:37,337 --> 00:30:38,755
Please?
472
00:30:41,717 --> 00:30:42,718
Okay.
473
00:30:43,719 --> 00:30:44,720
[seat belt clicks]
474
00:30:52,436 --> 00:30:53,896
- There you are.
- Thank you.
475
00:32:02,965 --> 00:32:04,174
[seat belt light chimes]
476
00:32:04,258 --> 00:32:05,968
[passengers murmuring]
477
00:32:06,051 --> 00:32:09,096
[woman] Okay? We need to bring everything
out of our seats.
478
00:32:09,179 --> 00:32:11,640
Okay? And Auntie Julie's so excited.
479
00:32:12,891 --> 00:32:16,270
- [Canadian accent] So sorry.
- [woman] We need to get all of our bags…
480
00:32:16,353 --> 00:32:20,482
- Hey. Can I help you?
- …I didn't sleep good during the flight.
481
00:32:21,441 --> 00:32:22,860
- Thank you.
- Yep.
482
00:32:22,943 --> 00:32:26,238
[woman] Okay, Ronan. Let's go. [sighs]
483
00:32:26,321 --> 00:32:28,156
Oh! [chuckles]
484
00:32:28,240 --> 00:32:31,034
[newsreader]
And finally, it's the viral video
485
00:32:31,118 --> 00:32:33,036
everyone's been talking about.
486
00:32:33,120 --> 00:32:36,123
- An unknown figure…
- You fixed the computer then, Aadesh?
487
00:32:36,206 --> 00:32:39,084
It wasn't actually...
Yeah, yeah, I fixed it.
488
00:32:39,168 --> 00:32:42,462
You see? I told you.
He isn't a complete waste of space.
489
00:32:42,546 --> 00:32:44,173
[woman] He needs a company shirt.
490
00:32:44,256 --> 00:32:45,757
He really doesn't, Mum.
491
00:32:45,841 --> 00:32:47,718
- I'm gonna turn that down.
- [Sonia's father] Why?
492
00:32:47,801 --> 00:32:51,263
We're expecting an important call.
I mean, Aadesh. A business call, so…
493
00:32:51,346 --> 00:32:53,390
This time tomorrow
you're gonna be a millionaire, right?
494
00:32:53,473 --> 00:32:54,892
- [Sonia's family laugh]
- [doorbell rings]
495
00:32:54,975 --> 00:32:57,477
- [Sonia] I'll get it.
- Maybe that's the major investors now,
496
00:32:57,561 --> 00:32:59,605
here to make Aadesh
an offer he can't refuse.
497
00:32:59,688 --> 00:33:00,898
[Sonia's family laugh]
498
00:33:03,317 --> 00:33:04,318
Aadesh Chopra?
499
00:33:06,862 --> 00:33:08,322
Metropolitan Police.
500
00:33:09,406 --> 00:33:11,325
We're gonna need you
to come with us, please.
501
00:33:19,208 --> 00:33:21,084
[woman] It's a long flight. You know?
502
00:33:21,168 --> 00:33:23,629
It's like...
Especially for Ronan, it's too much.
503
00:33:23,712 --> 00:33:25,964
You know… [stammers]
…I need some real coffee.
504
00:33:26,048 --> 00:33:28,717
You know, like, actually,
like ground coffee beans.
505
00:33:29,301 --> 00:33:33,889
Not sort of that instant stuff that
they sort of chuck at you every few hours.
506
00:33:33,972 --> 00:33:35,891
Just like I need some actual sleep.
507
00:33:36,475 --> 00:33:39,478
[classical organ music playing]
508
00:34:02,084 --> 00:34:04,962
- [Monique] Ooh!
- [chuckles]
509
00:34:06,421 --> 00:34:08,590
- Best be wearing that garter.
- [Natalie] Mm-hmm.
510
00:34:08,674 --> 00:34:11,385
- Something borrowed?
- Yep, got that covered.
511
00:34:11,467 --> 00:34:12,636
Uh, girls?
512
00:34:12,719 --> 00:34:15,639
- [Natalie shrieks]
- [all laugh]
513
00:34:16,931 --> 00:34:17,933
[Natalie sighs]
514
00:34:20,893 --> 00:34:23,063
[Natalie's mother]
Come on then. Let's do this.
515
00:34:37,452 --> 00:34:41,164
[organist playing
Wagner's "Bridal Chorus"]
516
00:34:49,089 --> 00:34:50,757
- Aw.
- [chuckles]
517
00:34:50,841 --> 00:35:08,609
[music continues]
518
00:35:08,692 --> 00:35:10,235
[woman] Natalie Thompson.
519
00:35:11,028 --> 00:35:13,739
- [Natalie's mother] What's going on? Joe!
- Who the hell are you?
520
00:35:13,822 --> 00:35:16,783
Apologies for the timing, but I'm afraid
you're gonna have to come with us.
521
00:35:16,867 --> 00:35:17,868
What is this about?
522
00:35:17,951 --> 00:35:18,952
[guest] What?
523
00:35:19,036 --> 00:35:20,329
Don't make this any harder, sir.
524
00:35:20,412 --> 00:35:21,496
- Are you joking?
- Okay, Natalie?
525
00:35:21,580 --> 00:35:23,332
- [Natalie's mother] What's happening?
- Take your hands off me!
526
00:35:23,415 --> 00:35:24,958
- She's not going anywhere!
- You have to come with me now.
527
00:35:25,042 --> 00:35:27,211
- Joe! Wh...
- You can't do that!
528
00:35:27,294 --> 00:35:29,922
[wedding guests clamoring]
529
00:35:30,005 --> 00:35:31,423
Please stay back.
530
00:35:32,049 --> 00:35:33,467
[clamoring continues]
531
00:35:33,550 --> 00:35:39,848
♪ It's so hard to break a habit
Ooh ♪
532
00:35:39,932 --> 00:35:42,017
[no audible dialogue]
533
00:35:42,100 --> 00:35:44,561
♪ Tried to move on
But got motion sick ♪
534
00:35:44,645 --> 00:35:47,272
♪ It's hard to forget
When the dark days hit ♪
535
00:35:47,356 --> 00:35:50,025
♪ It's cruel
Remember the things I didn't do ♪
536
00:35:50,108 --> 00:35:52,528
- ♪ And a dark day hits once more ♪
- ♪ It's so ♪
537
00:35:52,611 --> 00:35:54,279
♪ In disbelief at the depth of the skies ♪
538
00:35:54,363 --> 00:35:56,281
[handcuffs rattling, clicking]
539
00:35:56,365 --> 00:35:58,408
- ♪ Can't open my eyes ♪
- ♪ Ooh ♪
540
00:35:58,492 --> 00:36:01,370
♪ Nothing holdin' me down
Yet there's weight inside ♪
541
00:36:01,453 --> 00:36:03,914
- ♪ Reminds me I'm actually sinking ♪
- ♪ It's so ♪
542
00:36:03,997 --> 00:36:07,125
♪ I've been thinking 'bout the future ♪
543
00:36:07,209 --> 00:36:09,211
♪ Feelin' things I didn't used to ♪
544
00:36:09,294 --> 00:36:11,839
♪ I was free, not before ♪
545
00:36:12,464 --> 00:36:14,091
Natalie!
546
00:36:14,174 --> 00:36:15,509
[no audible dialogue]
547
00:36:15,592 --> 00:36:18,887
♪ But after my fall
Free to believe in words I didn't mean ♪
548
00:36:18,971 --> 00:36:22,599
♪ Just to get by
I'd rather die than to cry ♪
549
00:36:22,683 --> 00:36:24,226
[clamoring]
550
00:36:24,309 --> 00:36:27,688
- ♪ It's a hard life ♪
- ♪ It's a hard life ♪
551
00:36:27,771 --> 00:36:32,025
♪ Yeah, it's a hard life ♪
552
00:36:33,402 --> 00:36:35,696
[song fades]
553
00:36:38,824 --> 00:36:40,033
[woman, indistinct]
554
00:36:40,117 --> 00:36:41,451
We're gonna go to immigration.
555
00:36:41,535 --> 00:36:43,537
That's where they stamp the passport,
remember?
556
00:36:43,620 --> 00:36:46,039
So you get different stamps
for different countries.
557
00:36:46,123 --> 00:36:47,833
We're really into collecting that.
558
00:36:47,916 --> 00:36:50,752
Thing is, I work, actually,
as an executive coach,
559
00:36:50,836 --> 00:36:52,045
- as a life coach.
- Uh-huh.
560
00:36:52,129 --> 00:36:55,340
I realized that my marriage... I...
Well, that's in the past now, but…
561
00:36:55,424 --> 00:36:57,384
[continues, indistinct]
562
00:36:57,467 --> 00:37:00,429
…disconnected, because I find that
in our world it's all about, like,
563
00:37:00,512 --> 00:37:02,097
everyone's constantly available.
564
00:37:02,181 --> 00:37:04,975
[continues, indistinct]
565
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
But then her first message was,
566
00:37:07,394 --> 00:37:10,772
"I cannot believe someone let their kid
come to school with a cold."
567
00:37:10,856 --> 00:37:12,524
And I was like, are you kidding me?
Have you never...
568
00:37:13,525 --> 00:37:18,113
Passport time. Ronan, so come to Mommy.
Say thanks to this gentleman. Thank you.
569
00:37:18,197 --> 00:37:19,364
Yeah. Hey.
570
00:37:20,616 --> 00:37:22,075
[passport official] Next, please.
571
00:37:22,159 --> 00:37:23,327
[passengers murmuring]
572
00:37:23,410 --> 00:37:25,245
[passport official]
Where are you going on to today?
573
00:37:32,044 --> 00:37:38,550
Sean Tilson. Armed police.
Unlock the door very slowly, Mr. Tilson.
574
00:37:38,634 --> 00:37:40,219
Thank you very much.
575
00:37:40,302 --> 00:37:41,803
- Hey, that's for you.
- Oh! Got it.
576
00:37:41,887 --> 00:37:43,680
And you. I'll see you out there.
577
00:37:43,764 --> 00:37:44,765
[woman] Okay.
578
00:37:48,519 --> 00:37:51,563
- You together?
- Yes, but not married.
579
00:37:51,647 --> 00:37:54,983
Glad to get a break, to be honest.
You take as long as you like.
580
00:37:57,194 --> 00:37:58,195
[beeps]
581
00:38:00,364 --> 00:38:02,449
- Take the glasses off, please.
- Sure.
582
00:38:19,049 --> 00:38:20,259
- Thank you.
- Thank you.
583
00:38:20,342 --> 00:38:21,385
Next.
584
00:38:24,513 --> 00:38:26,682
[officer] Armed police. Move.
585
00:38:27,641 --> 00:38:29,184
Come on. Out of the way.
586
00:38:39,611 --> 00:38:42,322
[breathing shakily]
587
00:39:20,444 --> 00:39:22,654
[breathes shakily]
588
00:39:36,543 --> 00:39:38,962
[engine approaching]
589
00:39:50,307 --> 00:39:54,228
Excuse me. Excuse me. I'm so sorry.
I was just wondering if you could...
590
00:39:54,311 --> 00:39:56,647
[motorcyclist grunts]
591
00:39:56,730 --> 00:39:59,608
[panting]
592
00:40:00,108 --> 00:40:01,527
- [grunts]
- [motorcyclist groans]
593
00:40:01,610 --> 00:40:03,820
[breathes raggedly]
594
00:40:07,241 --> 00:40:08,784
[sighs]
595
00:40:47,865 --> 00:40:49,825
[scanner whirring, humming]
596
00:41:17,269 --> 00:41:19,438
[door opens, closes]
597
00:41:24,026 --> 00:41:26,153
My name is Vanessa Okoye.
598
00:41:26,236 --> 00:41:29,740
I'm a senior investigating officer
from the Anti Kidnap and Extortion Unit
599
00:41:29,823 --> 00:41:31,533
at the National Crime Agency.
600
00:41:32,034 --> 00:41:33,202
What's this about?
601
00:41:33,285 --> 00:41:36,163
I can tell you that you've been arrested
on suspicion of conspiracy
602
00:41:36,246 --> 00:41:40,542
to abduct Leo Newman
from the Park Madison Hotel in New York
603
00:41:40,626 --> 00:41:42,628
last Tuesday at 2:00 a.m.
604
00:41:42,711 --> 00:41:46,548
You're entitled to legal representation
during interview if you so choose.
605
00:41:46,632 --> 00:41:49,885
You can either give us your
representative's details, if you have one,
606
00:41:49,968 --> 00:41:52,971
or we can arrange for a duty solicitor
to offer legal advice
607
00:41:53,055 --> 00:41:55,015
and to be present during interview.
608
00:41:56,975 --> 00:41:58,310
What would you like to do?
609
00:42:02,022 --> 00:42:03,815
[texting]
610
00:42:23,710 --> 00:42:27,089
[people murmuring]
611
00:42:46,900 --> 00:42:48,694
- [beeps]
- Ready to rock and roll?
612
00:42:54,241 --> 00:42:55,409
Ready.
613
00:42:55,492 --> 00:42:57,244
- I'll be watching.
- [beeps]
47315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.