Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,468 --> 00:01:35,764
LEE HAE-RYONG, LEE MAN-TAI,
WANG KUANG-YU, BANG SU-IL,
2
00:01:36,347 --> 00:01:38,850
CHUI YUEN, CHIANG CHI-PING,
WU TE-SHAN, WONG YAO-XUAN,
3
00:01:39,100 --> 00:01:41,227
PENG XIAN-ZHANG,
TSE KIN-MAN, LEE CHING-FOO
4
00:01:55,992 --> 00:01:57,452
Stage Manager: LEE CHING-FOO
Props: WOO LIM-PEK
5
00:01:57,702 --> 00:01:59,162
Costumes: LI YAN-HONG
Photographer: YAU HAAU-HING
6
00:01:59,412 --> 00:02:01,164
Make Up:
CHEUNG SOK-CHU, LEUNG SIU-SEK
7
00:02:01,748 --> 00:02:05,043
Assistant Action Directors: TSE KIN-MAN,
PENG XIAN-ZHANG, WANG YAO-XUAN
8
00:02:05,543 --> 00:02:08,546
Recording: CHEUNG WA
Effects: CHOW GAN
9
00:02:21,893 --> 00:02:23,853
VEGETARIAN CANTEEN
10
00:02:44,666 --> 00:02:46,793
There's no wind.
Let's get a bit of a breeze going.
11
00:02:53,383 --> 00:02:56,469
Second brother, that cherished pupil
of yours really is naughty.
12
00:02:56,719 --> 00:02:59,389
Even in front of me
he still dares to play tricks?
13
00:03:14,863 --> 00:03:17,323
Damn. Now I've got to start
all over again.
14
00:04:32,565 --> 00:04:34,359
Yat-Long, night shift again?
15
00:04:34,609 --> 00:04:36,069
It's just my luck!
16
00:04:37,862 --> 00:04:39,822
THRONE OF DHARMACHAKRA
17
00:05:36,087 --> 00:05:38,047
Brother, such tough work you've done.
18
00:05:38,298 --> 00:05:40,925
How come it's always you
who's on night shift?
19
00:05:41,134 --> 00:05:44,345
I'm not as fortunate as you, brother.
Go and get some rest.
20
00:08:02,233 --> 00:08:05,778
A book has been stolen,
how am I to explain this?
21
00:08:05,987 --> 00:08:08,114
You were too careless.
22
00:08:08,865 --> 00:08:11,492
It's all my fault.
I underestimated that scoundrel
23
00:08:11,742 --> 00:08:13,578
and didn't call on the others
to deal with him.
24
00:08:13,786 --> 00:08:16,164
I didn't expect this person
to be so skilled in martial arts.
25
00:08:17,290 --> 00:08:20,751
He wouldn't be trespassing
Shaolin Temple otherwise.
26
00:08:21,544 --> 00:08:25,173
I suspect that the fist manual
is not all he wants.
27
00:08:25,381 --> 00:08:29,093
- He must have another motive--
- You needn't say any more.
28
00:08:30,303 --> 00:08:33,806
My incompetence is to blame
for this scandal.
29
00:08:34,056 --> 00:08:35,516
I take full responsibility.
30
00:08:35,766 --> 00:08:38,227
Brother, you don't have to feel liable.
31
00:08:39,187 --> 00:08:40,938
I am to blame for all of this.
32
00:08:41,189 --> 00:08:45,776
As the 32nd grandmaster of Shaolin Temple,
33
00:08:45,985 --> 00:08:49,155
I can't even safeguard one fist manual.
34
00:08:49,405 --> 00:08:52,867
I am ashamed to stay as grandmaster.
35
00:08:53,743 --> 00:08:56,704
- Elder brother!
- Elder brother, do not despair.
36
00:08:56,954 --> 00:09:00,291
We need to come up with a strategy.
37
00:09:00,958 --> 00:09:03,461
After all is said and done,
we've only lost one book.
38
00:09:04,921 --> 00:09:08,174
'One book'? Do you know
what the book in question is?
39
00:09:08,716 --> 00:09:10,843
Is it the Seven Deadly Fists manual?
40
00:09:11,552 --> 00:09:13,513
It is indeed
the Seven Deadly Fists manual.
41
00:09:16,182 --> 00:09:18,976
As this fighting style
is too brutal and vicious,
42
00:09:19,185 --> 00:09:23,105
the practise of it has been prohibited
since the 25th grandmaster Liu Fan.
43
00:09:23,356 --> 00:09:25,441
I worry that if this is leaked,
44
00:09:25,691 --> 00:09:30,321
it will wreak havoc
throughout the martial arts community.
45
00:09:30,571 --> 00:09:34,200
I think that when the founder Dharma
came up with this style,
46
00:09:34,450 --> 00:09:37,245
another must have been left to counter it.
47
00:09:37,787 --> 00:09:40,456
The counter-style is
the Five Style Fists manual;
48
00:09:40,706 --> 00:09:43,167
it was lost centuries ago.
49
00:09:43,793 --> 00:09:46,671
As for the fist manual theft,
I cannot evade this failure of duty.
50
00:09:47,338 --> 00:09:52,260
I am now going into confinement
for 100 days to meditate and repent.
51
00:10:12,697 --> 00:10:14,657
I shall be here for 100 days.
52
00:10:15,157 --> 00:10:17,743
I shall leave Master Clarity in charge
of all matters in the Temple
53
00:10:17,994 --> 00:10:18,953
during this period.
54
00:10:19,203 --> 00:10:22,415
You must all obey his orders.
55
00:10:22,915 --> 00:10:24,125
Yes.
56
00:10:34,302 --> 00:10:35,511
You must be careful.
57
00:10:35,761 --> 00:10:38,973
Shaolin Temple cannot afford
any more incidents.
58
00:10:39,765 --> 00:10:40,725
Yes.
59
00:10:41,392 --> 00:10:43,352
Grandmaster, take care.
60
00:10:43,603 --> 00:10:46,063
Amitabha.
61
00:11:05,791 --> 00:11:10,254
Those guarding the library tonight
are all guilty of negligence.
62
00:11:11,213 --> 00:11:15,176
You shall meditate and repent
in the repentance room for three days.
63
00:11:15,885 --> 00:11:16,844
Yes.
64
00:11:17,762 --> 00:11:20,723
Brother Purity, if you all please....
65
00:11:27,480 --> 00:11:28,939
Yat-Long as well.
66
00:11:29,649 --> 00:11:30,608
Me?!
67
00:11:31,233 --> 00:11:34,320
Master, I was guarding at the outside
and had fallen asleep.
68
00:11:34,570 --> 00:11:36,238
What does it have to do with me?
69
00:11:36,489 --> 00:11:38,449
- Go in!
- I--
70
00:11:44,288 --> 00:11:45,748
Wouldn't you say I'm innocent?
71
00:11:45,998 --> 00:11:47,458
You're really unlucky.
72
00:11:47,792 --> 00:11:49,919
- Why is it always me?
- Rotten luck.
73
00:11:50,169 --> 00:11:52,588
Quiet! You're such a troublemaker.
Go on!
74
00:11:57,551 --> 00:11:59,804
- Elder--
- Go talk inside...!
75
00:12:04,934 --> 00:12:06,727
Elder, I really am innocent!
76
00:12:06,936 --> 00:12:09,897
Three days without food...
I really won't cope.
77
00:12:10,189 --> 00:12:13,109
Help me out here. I fell asleep outside.
78
00:12:13,401 --> 00:12:15,861
- Where's... the wrong in that?
- Still saying you're not wrong?
79
00:12:16,112 --> 00:12:18,739
- You were on night shift and slept!
- I wasn't sleepy.
80
00:12:18,989 --> 00:12:21,075
I'm not sure why.
I dozed off without knowing it.
81
00:12:21,283 --> 00:12:25,246
Your master is right to punish you.
Go and contemplate your deeds.
82
00:12:25,496 --> 00:12:27,206
Hey! Elder!
83
00:12:27,790 --> 00:12:29,250
Elder! Elder!
84
00:12:42,012 --> 00:12:43,556
You deserve to be punished.
85
00:12:43,806 --> 00:12:46,350
Five of you couldn't even catch one thief!
86
00:12:46,600 --> 00:12:48,477
Now I've got to suffer in here with you.
87
00:12:48,686 --> 00:12:50,312
That's just my luck.
88
00:12:50,563 --> 00:12:54,191
I get mixed up in deep trouble every time!
Each time worse than the previous....
89
00:12:54,442 --> 00:12:57,319
Meditation and repentance...
for you guys, sure!
90
00:12:57,570 --> 00:12:59,864
I'm not in the wrong!
What do I repent for?
91
00:13:00,114 --> 00:13:01,323
I am not repenting!
92
00:13:03,659 --> 00:13:05,119
Repent, indeed!
93
00:13:05,786 --> 00:13:08,164
Three days without food? No matter!
94
00:13:08,414 --> 00:13:11,125
I'll have a feast like a tiger
the minute I get out!
95
00:13:39,612 --> 00:13:41,071
Be good!
96
00:13:42,698 --> 00:13:43,908
Come here!
97
00:13:59,131 --> 00:14:00,341
Aren't you going to die now?
98
00:14:11,936 --> 00:14:13,145
Where are you going?
99
00:14:24,365 --> 00:14:25,574
Damn! It's gone inside!
100
00:14:28,452 --> 00:14:29,662
Smells nice!
101
00:14:31,789 --> 00:14:34,542
- What is it?
- Nice smell! See, isn't it amazing?
102
00:14:37,711 --> 00:14:40,339
I've gone to a lot of trouble
to cook this.
103
00:14:40,589 --> 00:14:43,676
The main ingredient is an old hen
that's never laid any eggs.
104
00:14:43,884 --> 00:14:46,762
Hey...! How do you know
it has never laid any eggs?
105
00:14:47,012 --> 00:14:48,264
Don't interrupt!
106
00:14:48,514 --> 00:14:50,140
Hey... What else?
107
00:14:50,391 --> 00:14:54,478
It also has toad... sparrow... carp...
108
00:14:54,687 --> 00:14:59,400
eels, catfish, whelks, duck,
partridge, earthworms...
109
00:14:59,650 --> 00:15:03,445
Earthworms? Are you kidding?
Are they edible?
110
00:15:03,696 --> 00:15:04,905
You're such a peasant.
111
00:15:05,155 --> 00:15:07,867
Earthworms were
Emperor Qianlong's favourite.
112
00:15:10,452 --> 00:15:12,913
- Is it ready?
- Can we eat now?
113
00:15:13,163 --> 00:15:14,373
Let me make one thing clear.
114
00:15:14,582 --> 00:15:17,543
I won't be taking the blame
if Master finds out.
115
00:15:18,294 --> 00:15:20,963
- Of course not!
- Let's eat.
116
00:15:21,213 --> 00:15:23,716
- Come on!
- Let's enjoy this.
117
00:15:23,966 --> 00:15:25,175
Mind your manners.
118
00:15:26,343 --> 00:15:28,012
Great...!
But there's just one thing missing.
119
00:15:28,262 --> 00:15:29,221
What's missing?
120
00:15:29,430 --> 00:15:31,724
- Wine!
- Wine? I've brought it.
121
00:15:31,932 --> 00:15:35,144
- Hey! Where did you get that from?
- It was for Buddha.
122
00:15:35,603 --> 00:15:39,064
What?! You drank the wine
that was offered to the Buddha?
123
00:15:39,690 --> 00:15:41,150
Will you drink it or not?
124
00:15:41,817 --> 00:15:43,527
I'll drink it. Why waste it?
125
00:15:45,195 --> 00:15:46,655
- Oh, no!
- What?
126
00:15:46,906 --> 00:15:48,449
- I've forgotten one thing.
- What?
127
00:15:48,782 --> 00:15:50,117
- Dog meat.
- Dog meat?
128
00:15:50,367 --> 00:15:53,829
If we had some here,
it'd be so much tastier.
129
00:15:54,038 --> 00:15:55,956
- Yeah!
- Let me have a bowlful.
130
00:15:56,206 --> 00:15:58,417
Forget it. We'll have some next time.
Here...!
131
00:16:01,420 --> 00:16:02,379
Tasty.
132
00:16:03,589 --> 00:16:04,798
It's divine.
133
00:16:05,299 --> 00:16:10,012
Yat-Long, this recipe is tasty.
Who created it? What's it called?
134
00:16:10,512 --> 00:16:12,598
- It's a traditional hot pot.
- No, no.
135
00:16:12,848 --> 00:16:16,560
This delicious recipe was created
by Emperor Qianlong.
136
00:16:16,810 --> 00:16:20,564
- It's called Buddha Jumps Over the Wall.
- 'Buddha Jumps Over the Wall'?
137
00:16:20,814 --> 00:16:23,776
Which means it smelt so good
that a monk was tempted to--
138
00:16:25,444 --> 00:16:27,821
'Buddha Jumps Over the Wall'?
Buddha doesn't jump over walls.
139
00:16:28,030 --> 00:16:29,657
I must see that you're punished for this.
140
00:16:50,469 --> 00:16:51,679
Hey, Yat-Long,
141
00:16:51,887 --> 00:16:54,848
I'm under strict orders from Elder
to make sure you're not slacking off.
142
00:16:55,516 --> 00:16:56,976
Elder brother...
143
00:16:58,185 --> 00:16:59,603
Can I have a smaller brush?
144
00:17:00,521 --> 00:17:01,438
No way.
145
00:17:01,814 --> 00:17:05,067
The whole point of being punished
is that you suffer. Copy it quickly!
146
00:17:06,443 --> 00:17:09,154
This brush must weigh at least 80 catties,
if not 100!
147
00:17:11,156 --> 00:17:12,366
Where am I?
148
00:17:15,494 --> 00:17:17,705
The Holy Scriptures...
149
00:17:19,790 --> 00:17:22,501
I've made a mistake.
I'll have to write it out all over again.
150
00:17:28,340 --> 00:17:29,550
So clumsy!
151
00:18:08,839 --> 00:18:10,299
It looks awful.
152
00:18:10,799 --> 00:18:12,259
Whatever.
153
00:18:15,512 --> 00:18:17,222
Damn...!
154
00:18:20,934 --> 00:18:22,978
Damn! I have to write it again.
155
00:18:45,000 --> 00:18:47,961
- What's wrong?
- What's that noise?
156
00:18:54,718 --> 00:18:56,178
What's happened?
157
00:18:56,386 --> 00:18:58,347
- Hey... What's happened?
- What's wrong?
158
00:18:58,889 --> 00:19:03,477
I thought the Elder was going easy on me,
getting me to copy out the Scriptures.
159
00:19:03,685 --> 00:19:08,398
- The scriptures?
- It's turned out to be very hard work.
160
00:19:09,108 --> 00:19:12,277
- You guys look--
- Yat-Long, there's nothing can be done.
161
00:19:12,486 --> 00:19:15,364
- We can't help you with writing.
- That's right.
162
00:19:15,614 --> 00:19:17,825
- I'm doomed.
- What do you mean?
163
00:19:18,951 --> 00:19:22,329
It's taken me a whole day
just to finish half a page.
164
00:19:22,538 --> 00:19:26,500
I've got to make 100 copies.
It'll take centuries to finish.
165
00:19:29,086 --> 00:19:33,048
Look, this book is so thick.
How many pages do you think it's got?
166
00:19:40,931 --> 00:19:42,891
Seven Deadly Fists manual?
167
00:19:43,767 --> 00:19:46,478
Your dad went to a great deal
of trouble to get it.
168
00:19:47,312 --> 00:19:50,858
We must win the Martial Master title
next year.
169
00:19:51,108 --> 00:19:56,071
Your dad says that Seven Deadly Fists
is the key to success.
170
00:19:59,783 --> 00:20:02,452
Dad, is Seven Deadly Fists
really so powerful?
171
00:20:02,703 --> 00:20:05,164
Not only powerful, it is invincible.
172
00:20:05,789 --> 00:20:10,002
Master, you must work hard
to perfect Seven Deadly Fists.
173
00:20:10,794 --> 00:20:12,004
You know what?
174
00:20:12,254 --> 00:20:15,424
30 years ago,
because the Shaolin monks interfered,
175
00:20:15,632 --> 00:20:18,093
your dad failed to be martial master.
176
00:20:18,510 --> 00:20:20,721
You know how much
your dad cares about you,
177
00:20:21,305 --> 00:20:24,016
and his high expectations of you.
178
00:20:24,933 --> 00:20:27,060
Second Aunt, rest assured.
179
00:20:27,311 --> 00:20:30,689
If I don't win Martial Master,
I won't be coming back.
180
00:20:31,815 --> 00:20:33,275
Such ambition.
181
00:20:33,734 --> 00:20:35,194
That's my boy.
182
00:20:36,153 --> 00:20:38,363
Once you've mastered
the Seven Deadly Fists,
183
00:20:38,614 --> 00:20:42,576
the title of Martial Master shall stay
in the Luk family forever.
184
00:20:43,285 --> 00:20:44,244
King-Tin,
185
00:20:44,494 --> 00:20:49,208
didn't you say that there was also
a counter-style to Seven Deadly Fists?
186
00:20:49,458 --> 00:20:52,252
Five Style Fists
has been lost for centuries.
187
00:20:52,502 --> 00:20:54,963
Unless it fell out of the sky.
188
00:21:18,695 --> 00:21:19,905
Let's go!
189
00:21:39,508 --> 00:21:41,969
- What's that?
- Where did they come from?
190
00:21:43,095 --> 00:21:45,305
Hey! Where are you from?!
191
00:21:48,934 --> 00:21:52,896
- Let's go a bit closer.
- Go on!
192
00:21:56,692 --> 00:21:58,902
- I--
- Touch it.
193
00:22:03,115 --> 00:22:04,491
Why is it so cold?
194
00:22:04,741 --> 00:22:06,201
It's ice-cold.
195
00:22:10,580 --> 00:22:12,541
- Ghosts!
- There's ghosts!
196
00:22:15,335 --> 00:22:16,461
Hey...!
197
00:22:16,712 --> 00:22:18,672
- What is it?
- There are ghosts...!
198
00:22:19,506 --> 00:22:20,966
- There are ghosts up there.
- What?
199
00:22:21,216 --> 00:22:23,051
Ghosts in the temple? I don't believe you.
200
00:22:23,302 --> 00:22:25,762
- If you don't believe me, stay here then!
- Hey!
201
00:22:26,013 --> 00:22:27,264
ADMIRAL OF PERFECT VISION
202
00:22:28,265 --> 00:22:30,851
Buddha, your humble servant is here.
203
00:22:31,101 --> 00:22:33,562
Our temple is haunted.
204
00:22:34,271 --> 00:22:38,442
May I borrow your incantation?
I shall return it straightaway.
205
00:22:40,694 --> 00:22:41,653
Sorry.
206
00:22:44,239 --> 00:22:45,198
Sorry.
207
00:22:46,491 --> 00:22:47,617
ADMIRAL OF PERFECT HEARING
208
00:22:51,455 --> 00:22:52,414
Sorry.
209
00:23:00,005 --> 00:23:02,257
Elder, what the hell are you doing?
210
00:23:02,507 --> 00:23:03,467
Yeah.
211
00:23:04,384 --> 00:23:07,971
We have nothing to fear
with these two incantations in hand.
212
00:23:08,180 --> 00:23:11,475
Not only can I hear them,
I can see them too.
213
00:23:11,683 --> 00:23:13,894
If the ghosts ever appear again...
214
00:23:16,188 --> 00:23:18,398
I'll definitely catch them.
Rest assured. Go on.
215
00:23:41,213 --> 00:23:42,422
C'mon!
216
00:23:49,012 --> 00:23:50,472
- What's he doing?
- No idea.
217
00:23:50,680 --> 00:23:52,641
- Do you?
- How should I know?
218
00:23:53,683 --> 00:23:55,644
- Shall we ask him?
- All right.
219
00:24:00,399 --> 00:24:02,109
Elder, do you have a headache?
220
00:24:02,359 --> 00:24:05,320
A headache?
Only when I lay eyes on you lot.
221
00:24:05,570 --> 00:24:08,323
- Master ordered us to come.
- Yeah....
222
00:24:08,532 --> 00:24:09,699
I know. Go on...!
223
00:24:11,284 --> 00:24:12,494
Let's go.
224
00:24:14,371 --> 00:24:16,998
- Hey, what are you doing here?
- Night watch.
225
00:24:17,249 --> 00:24:18,959
- There are ghosts upstairs.
- Ghosts?
226
00:24:19,209 --> 00:24:20,168
So scary.
227
00:24:20,419 --> 00:24:22,254
- In the temple? That's impossible.
- There are.
228
00:24:22,504 --> 00:24:24,464
We touched them last night;
they were ice-cold.
229
00:24:24,714 --> 00:24:26,174
- You saw them?
- It's true.
230
00:24:26,383 --> 00:24:29,052
You must be mistaken.
Come on, let's go and take a look!
231
00:24:29,302 --> 00:24:31,263
- Yat-Long, I'm not going....
- What's wrong?
232
00:24:31,513 --> 00:24:33,473
- You better not count me in.
- Are you going?
233
00:24:34,391 --> 00:24:36,351
- What about you?
- Ask him.
234
00:24:36,601 --> 00:24:37,561
You?
235
00:24:39,521 --> 00:24:41,690
How cowardly! If you guys don't go,
I'll go on my own.
236
00:24:43,400 --> 00:24:45,944
- It's no joke....
- Hey, come here...!
237
00:24:46,194 --> 00:24:47,654
- Come here, quick!
- What is it?
238
00:24:47,904 --> 00:24:50,449
The ghosts are real.
They have red hair and would beat you up!
239
00:25:01,751 --> 00:25:03,462
Why can't I sleep?
240
00:25:07,257 --> 00:25:08,967
Could this place really be haunted?
241
00:25:11,261 --> 00:25:13,472
It'll be good to catch one ghost
to play with it.
242
00:25:15,307 --> 00:25:16,266
Hey.
243
00:25:17,517 --> 00:25:18,727
Listen up.
244
00:25:19,519 --> 00:25:23,356
Big-headed ghost, small-headed,
wronged, starved, gambling,
245
00:25:23,607 --> 00:25:26,860
lazy, rotten, stalking, annoying,
horny, weak, cowardly...
246
00:25:27,110 --> 00:25:29,446
All of you, come out!
247
00:25:29,696 --> 00:25:32,657
Come out if you dare! Come on out!
248
00:25:32,908 --> 00:25:37,037
I'm also known for being a rebel myself,
so we're well-matched.
249
00:25:44,461 --> 00:25:46,171
Why's there no response?
250
00:25:46,963 --> 00:25:48,423
Have a nap first.
251
00:27:08,962 --> 00:27:10,171
Why...?
252
00:27:12,382 --> 00:27:13,592
That's strange.
253
00:27:14,509 --> 00:27:16,469
It wasn't like this when I fell asleep.
254
00:27:17,596 --> 00:27:19,055
Am I dreaming?
255
00:28:15,987 --> 00:28:17,447
Can breath bend?
256
00:28:42,305 --> 00:28:44,015
Is it really haunted?
257
00:28:44,808 --> 00:28:47,268
I'd better look for
the Exorcist's Scriptures first.
258
00:29:01,282 --> 00:29:02,992
Which one is it...?
259
00:29:03,243 --> 00:29:05,203
Damn, what a mess!
260
00:29:08,331 --> 00:29:09,290
Found it.
261
00:29:15,880 --> 00:29:17,340
Which book?
262
00:29:19,592 --> 00:29:22,554
These ghosts are afraid of books.
263
00:29:27,809 --> 00:29:29,519
What are you playing at, pervert ghost?
264
00:29:29,936 --> 00:29:31,146
Can't get through there!
265
00:29:31,396 --> 00:29:32,564
This ghost's a pervert!
266
00:29:52,292 --> 00:29:54,961
I was almost strangled to death
and turned into a ghost. I'm off!
267
00:30:09,434 --> 00:30:11,144
Not letting me go?
268
00:30:11,394 --> 00:30:12,604
I'll show you!
269
00:30:21,946 --> 00:30:24,157
Think this is funny?
Let's see where you're off to, then.
270
00:30:36,294 --> 00:30:37,253
Trying to escape?
271
00:30:37,504 --> 00:30:38,963
I'll show you my horse stance!
272
00:30:54,437 --> 00:30:55,396
Go, quickly!
273
00:30:57,065 --> 00:30:59,275
Elder...!
274
00:30:59,484 --> 00:31:02,946
There are ghosts...!
275
00:31:04,489 --> 00:31:06,449
- Ghosts?
- There are...!
276
00:31:06,699 --> 00:31:08,910
- Where?
- Over there.
277
00:31:09,285 --> 00:31:10,245
Yeah!
278
00:31:15,792 --> 00:31:18,253
I can see them.
There are five of them in total.
279
00:31:18,711 --> 00:31:21,422
- Five?
- I'll catch them all.
280
00:31:22,048 --> 00:31:23,007
Demons!
281
00:31:24,717 --> 00:31:25,927
How dare you!
282
00:31:29,180 --> 00:31:31,641
Let's see what you're made of. Come on!
283
00:31:36,896 --> 00:31:38,356
What is Elder up to?
284
00:31:39,107 --> 00:31:41,401
- He must be possessed.
- Yeah, looks like he is!
285
00:31:42,402 --> 00:31:43,361
Stop right there!
286
00:31:47,407 --> 00:31:50,368
- Hey, what is Elder doing?
- He's gone crazy!
287
00:31:53,413 --> 00:31:56,165
- Where are they?
- Hey, Elder, what are you looking for?
288
00:31:56,416 --> 00:31:57,375
Ghosts!
289
00:31:57,584 --> 00:31:58,793
He's looking for ghosts.
290
00:32:02,589 --> 00:32:06,509
Hey, I wonder if his crappy incantation
is more powerful than an X-ray?
291
00:32:08,219 --> 00:32:09,429
Where are they?
292
00:32:17,562 --> 00:32:20,106
How eerie! Air on my backside.
293
00:32:21,816 --> 00:32:23,026
Hey...!
294
00:32:28,656 --> 00:32:32,619
Elder, can you really see some good stuff
using this incantation?
295
00:32:33,161 --> 00:32:36,623
Of course I can see!
I can also hear the ghosts talking.
296
00:32:36,956 --> 00:32:39,167
Elder, can we have a go, then?
297
00:32:39,417 --> 00:32:43,838
No. Lay disciples are not destined
to have the ability to see.
298
00:32:44,505 --> 00:32:47,258
- Not always.
- No way.
299
00:32:47,508 --> 00:32:50,470
- This is the way.
- Hey, what are you both doing?
300
00:32:50,720 --> 00:32:53,973
- Give it back...!
- Come and get it.
301
00:32:54,182 --> 00:32:56,392
Give it back to me! Hey...! Stop!
302
00:32:57,769 --> 00:32:58,978
Let's take turns.
303
00:33:02,982 --> 00:33:05,109
Tough luck! I will do better
without this incantation.
304
00:33:12,617 --> 00:33:16,120
- Let me see it.
- Don't tear it.
305
00:33:16,371 --> 00:33:17,538
Wait your turn.
306
00:33:21,292 --> 00:33:22,502
Hey! Let me play!
307
00:33:23,836 --> 00:33:25,296
Let me take a look.
308
00:33:29,258 --> 00:33:30,551
Hey...!
309
00:33:30,802 --> 00:33:32,512
Don't be so selfish.
310
00:33:34,389 --> 00:33:35,598
Let us all see it.
311
00:33:38,184 --> 00:33:40,395
What's wrong...?
312
00:33:40,895 --> 00:33:42,855
- He's gone crazy.
- What's wrong?
313
00:33:43,856 --> 00:33:46,943
- Don't go!
- I want nothing more to do with this.
314
00:34:17,682 --> 00:34:20,893
What's wrong? Why is he turning back?
315
00:34:21,144 --> 00:34:22,353
Don't know what's going on.
316
00:34:29,402 --> 00:34:31,362
Put me down...!
317
00:34:35,992 --> 00:34:37,452
Put me down! Put me--
318
00:34:39,704 --> 00:34:41,164
I need to go to the toilet!
319
00:35:19,160 --> 00:35:22,413
What's that noise?
Seems like it's coming from downstairs.
320
00:35:22,663 --> 00:35:25,124
My leg! Help!
321
00:35:33,382 --> 00:35:35,176
Practising kung fu
in the middle of the night?
322
00:35:35,384 --> 00:35:37,095
Elder's got to be mad!
323
00:35:46,687 --> 00:35:47,897
It stinks!
324
00:35:49,607 --> 00:35:51,859
Fart? Hey, bad ghost!
325
00:35:57,949 --> 00:35:59,408
Seems interesting.
326
00:36:09,710 --> 00:36:11,170
Finished so soon?
327
00:36:25,685 --> 00:36:26,644
Try to run away?
328
00:36:28,062 --> 00:36:29,772
See how you can get out of this!
329
00:36:31,899 --> 00:36:33,109
Still trying to run away?
330
00:36:34,110 --> 00:36:35,570
There are four more of you?
331
00:36:38,447 --> 00:36:39,907
They're afraid of me.
332
00:36:40,408 --> 00:36:44,370
Hey! You lot have balls.
333
00:36:44,662 --> 00:36:48,875
How dare you mess about in here.
I am known for my rebellion.
334
00:36:49,292 --> 00:36:51,502
Master is scared of me.
Are you scared now?
335
00:36:52,795 --> 00:36:54,714
Right, then. Get up.
336
00:36:54,964 --> 00:36:55,923
Go!
337
00:36:58,384 --> 00:36:59,594
Form a line.
338
00:37:01,095 --> 00:37:03,347
Why are you messing about in here?
339
00:37:03,598 --> 00:37:04,807
Any injustice?
340
00:37:05,516 --> 00:37:08,019
Go right ahead and tell me
if you have feelings of injustice.
341
00:37:08,269 --> 00:37:10,229
I'll sort it out for you.
342
00:37:13,858 --> 00:37:15,067
Are you mute?!
343
00:37:16,736 --> 00:37:18,196
What are your names?
344
00:37:18,946 --> 00:37:20,156
What's wrong?
345
00:37:20,990 --> 00:37:23,576
I asked you your names.
What's this supposed to mean?
346
00:37:29,165 --> 00:37:30,124
Dragon?
347
00:37:30,333 --> 00:37:31,667
Your name is Dragon?
348
00:37:31,918 --> 00:37:32,877
How about you?
349
00:37:35,630 --> 00:37:36,589
Snake?
350
00:37:39,258 --> 00:37:40,218
Tiger.
351
00:37:42,887 --> 00:37:43,846
Crane.
352
00:37:45,890 --> 00:37:48,601
Leopard. They're all names of animals.
353
00:37:49,685 --> 00:37:52,647
Dragon, Snake, Tiger, Crane, Leopard,
come here.
354
00:37:55,900 --> 00:37:58,402
I'm now putting you on trial.
355
00:37:58,653 --> 00:37:59,862
Stand up straight!
356
00:38:11,540 --> 00:38:12,708
I ask you all...
357
00:38:12,959 --> 00:38:15,169
Who tried to strangle me earlier on?
358
00:38:16,254 --> 00:38:17,213
Speak!
359
00:38:24,512 --> 00:38:25,721
It was you?
360
00:38:26,264 --> 00:38:28,474
So... who pulled my trousers down?
361
00:38:31,519 --> 00:38:33,479
Who took off my shoes?
362
00:38:36,315 --> 00:38:37,775
You again?
363
00:38:38,150 --> 00:38:39,360
That's twice.
364
00:38:40,194 --> 00:38:44,156
I can forgive most things, but I hate
having my trousers pulled off.
365
00:38:44,490 --> 00:38:45,700
You're too titillated!
366
00:38:46,117 --> 00:38:49,078
Now, line up, and I'll give you
40 punches each.
367
00:38:49,954 --> 00:38:51,163
Don't go away!
368
00:38:59,213 --> 00:39:00,423
Hiding, are you?
369
00:39:02,383 --> 00:39:04,593
Hiding inside the crevice?
370
00:39:04,844 --> 00:39:06,053
Come out now.
371
00:39:08,180 --> 00:39:09,640
I'm going to pee.
372
00:39:17,815 --> 00:39:19,025
Scared now?
373
00:39:21,902 --> 00:39:23,863
Still not coming out? Very well.
374
00:39:55,519 --> 00:39:56,979
The Five Style Fists manual?
375
00:39:58,189 --> 00:40:00,649
Didn't Master say this has been missing
for centuries?
376
00:40:02,985 --> 00:40:04,445
It's so worn.
377
00:40:12,119 --> 00:40:14,163
So you're all hiding in here!
378
00:40:14,413 --> 00:40:16,123
Being cheeky?
379
00:40:17,041 --> 00:40:18,751
How absurd....
380
00:40:19,960 --> 00:40:21,670
You're all in here. Come out...!
381
00:40:26,509 --> 00:40:29,762
One, two, three, four, five.
All present and correct.
382
00:40:30,513 --> 00:40:33,974
Don't you think you'll be all right
by hiding in here.
383
00:40:34,433 --> 00:40:35,893
I'll teach you a lesson!
384
00:40:37,436 --> 00:40:38,938
Stay where you are!
385
00:40:39,980 --> 00:40:41,440
Still want to run?
386
00:40:41,899 --> 00:40:43,818
I now know where you hide.
387
00:40:44,068 --> 00:40:48,697
If you don't obey me,
I'll burn down your home, understand?
388
00:40:51,534 --> 00:40:52,993
Do you promise to behave?
389
00:40:54,537 --> 00:40:56,747
Now I know what you are.
390
00:40:56,997 --> 00:40:59,708
You know all the moves
in the fist manual.
391
00:41:01,210 --> 00:41:04,672
I want you to teach me.
You're going to be my teachers now.
392
00:41:04,880 --> 00:41:06,090
Stand up...!
393
00:41:06,590 --> 00:41:07,800
Stand properly.
394
00:41:09,885 --> 00:41:11,262
Don't get too cocky.
395
00:41:11,512 --> 00:41:13,973
If you don't teach me properly,
I'll beat you up.
396
00:42:04,106 --> 00:42:06,066
What do you want to meet me here for?
397
00:42:06,400 --> 00:42:09,528
I heard that you've been chosen
by the three leaders of your Yanshan clan
398
00:42:09,737 --> 00:42:12,573
to compete for the Martial Master title.
399
00:42:12,781 --> 00:42:16,243
- Is it true?
- Yes, it is.
400
00:42:22,041 --> 00:42:25,794
- Do you even qualify?
- I know I'm not good enough,
401
00:42:26,045 --> 00:42:30,174
but the three clans think highly of me,
so I'll give it a go.
402
00:42:31,550 --> 00:42:35,304
My friend. I advise you:
if you're smart, don't go.
403
00:42:35,554 --> 00:42:36,514
Why?
404
00:42:36,764 --> 00:42:39,767
Follow my master, and you'll be rewarded.
405
00:42:40,017 --> 00:42:42,978
- What?! Are you trying to bribe me?
- No, not bribe.
406
00:42:43,270 --> 00:42:44,939
I'm just giving you some advice.
407
00:42:45,189 --> 00:42:48,651
If you don't heed my words,
you'll be deeply sorry.
408
00:42:49,860 --> 00:42:53,864
Martial Master has to be earned
by competition. It cannot be bartered.
409
00:42:54,114 --> 00:42:55,324
I will fight for it.
410
00:42:55,950 --> 00:42:57,159
You won't be able to.
411
00:42:58,452 --> 00:42:59,411
Why not?
412
00:43:04,208 --> 00:43:05,918
Because today is the day you die!
413
00:43:43,956 --> 00:43:44,915
Brilliant!
414
00:43:45,165 --> 00:43:46,625
SHAOLIN TEMPLE
415
00:44:05,811 --> 00:44:09,356
What can we do for you both?
416
00:44:09,607 --> 00:44:14,320
Sek Ying-Fung of the Wudang clan
needs to see your grandmaster urgently.
417
00:44:14,737 --> 00:44:16,196
Please follow me.
418
00:44:22,119 --> 00:44:26,540
Martial Master Sek Ying-Fung is here.
419
00:44:28,334 --> 00:44:29,793
MAIN TEMPLE
420
00:44:39,511 --> 00:44:42,014
Sek Ying-Fung pays respects
to Master Clarity.
421
00:44:42,264 --> 00:44:43,807
Good to see you, Master Sek.
422
00:44:44,016 --> 00:44:46,769
Phoenix, greet the grandmaster.
423
00:44:47,019 --> 00:44:48,228
How are you, Master?
424
00:44:48,854 --> 00:44:50,856
It has been such a long time.
425
00:44:51,106 --> 00:44:54,318
I believe Miss Sek has grown
into a pretty lady now.
426
00:44:54,902 --> 00:44:56,862
Please come into the lounge
for some tea.
427
00:45:00,699 --> 00:45:04,411
With regards to our temple's
Grandmaster Wisdom's absence,
428
00:45:04,662 --> 00:45:07,039
I have been put in charge temporarily.
429
00:45:07,289 --> 00:45:09,541
Your Excellency
visits our temple suddenly,
430
00:45:09,792 --> 00:45:12,503
presumably with something important
to discuss, yes?
431
00:45:12,753 --> 00:45:14,963
Where can we find a good place to talk?
432
00:45:15,297 --> 00:45:16,757
- Yat-Long!
- What?
433
00:45:17,007 --> 00:45:20,928
This is Miss Sek's first visit
to the temple.
434
00:45:21,136 --> 00:45:23,013
Please show her around.
435
00:45:23,263 --> 00:45:24,223
Me?
436
00:45:25,015 --> 00:45:26,558
Dad, may I go?
437
00:45:26,809 --> 00:45:27,768
All right.
438
00:45:28,519 --> 00:45:30,312
Sorry to trouble you, my young friend.
439
00:45:30,562 --> 00:45:31,772
Not at all.
440
00:45:33,816 --> 00:45:35,025
Come along.
441
00:45:37,486 --> 00:45:39,405
Right, Master Sek,
442
00:45:39,655 --> 00:45:44,118
there are no outsiders here now.
You can speak your mind.
443
00:45:44,368 --> 00:45:45,577
Masters,
444
00:45:45,786 --> 00:45:48,414
have you heard that Seven Deadly Fists
has been seen in Yin Bak?
445
00:45:51,542 --> 00:45:52,793
Is it really Seven Deadly Fists?
446
00:45:54,837 --> 00:45:59,800
As far as I know, Seven Deadly Fists
is a unique speciality of your temple.
447
00:46:00,217 --> 00:46:01,969
Lost for about 100 years,
448
00:46:02,219 --> 00:46:06,849
it appeared recently out of the blue
and ran rampant in the community.
449
00:46:07,099 --> 00:46:09,101
That's why I came
to your noble temple specifically.
450
00:46:09,351 --> 00:46:13,355
I hope to get to the bottom of this
so I can explain to the community.
451
00:46:14,982 --> 00:46:18,277
If the Seven Deadly Fists
really has been used,
452
00:46:18,485 --> 00:46:21,363
the whole martial arts community
will suffer.
453
00:46:21,989 --> 00:46:22,948
See?
454
00:46:23,198 --> 00:46:26,160
We've got lots of squirrels in the woods,
and swallows over there.
455
00:46:29,788 --> 00:46:31,790
What are you standing there for?
Why don't you walk?
456
00:46:32,040 --> 00:46:34,001
- I don't know this place.
- Here...!
457
00:46:34,418 --> 00:46:35,878
Let me take you to the river.
458
00:46:37,504 --> 00:46:40,090
We come here two or three times a day.
459
00:46:40,340 --> 00:46:41,550
What for?
460
00:46:41,842 --> 00:46:43,802
- To get water to wash with.
- Really?
461
00:46:44,052 --> 00:46:45,012
Here....
462
00:46:46,847 --> 00:46:49,266
Here you have the Four Immortals.
463
00:46:49,516 --> 00:46:50,726
Tall, aren't they?
464
00:46:50,934 --> 00:46:52,144
Here, come along.
465
00:46:53,312 --> 00:46:55,022
There's a big pond over there.
466
00:46:57,065 --> 00:46:58,776
It's beautiful. Look!
467
00:46:59,485 --> 00:47:01,945
I grew up here, so I know the place well.
468
00:47:02,404 --> 00:47:04,364
- You grew up here?
- Yeah.
469
00:47:04,615 --> 00:47:06,575
Have you ever been outside?
470
00:47:07,409 --> 00:47:08,368
Never.
471
00:47:11,413 --> 00:47:12,748
What's that smell?
472
00:47:16,460 --> 00:47:20,672
It's huge! There are so many fish!
Come and look, quick!
473
00:47:24,343 --> 00:47:25,594
You look dazed, what's going on?
474
00:47:27,888 --> 00:47:29,348
I want to ask you one thing.
475
00:47:29,848 --> 00:47:30,808
What is it?
476
00:47:32,059 --> 00:47:33,769
Why do you smell so nice?
477
00:47:38,106 --> 00:47:39,650
Are you a lady?
478
00:47:39,900 --> 00:47:41,360
What else would I be?
479
00:47:42,402 --> 00:47:44,613
So this is what they were talking about!
480
00:47:45,531 --> 00:47:48,992
They tell me I've got to touch
a lady's bum when I leave here.
481
00:47:49,284 --> 00:47:50,494
Stop talking nonsense!
482
00:47:51,954 --> 00:47:54,915
I didn't talk nonsense,
every one of our brothers said so.
483
00:47:55,958 --> 00:47:57,167
Can I feel your bum?
484
00:47:58,418 --> 00:48:00,712
If you don't stop talking nonsense,
I won't go easy on you!
485
00:48:01,588 --> 00:48:03,549
No means no.
486
00:48:05,509 --> 00:48:07,219
Taking advantage [tofu]?!
487
00:48:08,095 --> 00:48:09,054
Tofu?
488
00:48:09,304 --> 00:48:12,724
I've been eating it since I was small.
Where have you got tofu for me?
489
00:48:20,607 --> 00:48:23,652
You know it? I do, too.
490
00:48:23,902 --> 00:48:26,613
I've got nothing else to do.
Shall we play?
491
00:48:27,030 --> 00:48:28,240
Play, my foot!
492
00:48:42,087 --> 00:48:45,048
Fighting for real? I'm just a quiet tiger,
yet you treat me like a sick cat?
493
00:48:45,299 --> 00:48:46,508
I'll show you what I can do!
494
00:49:11,617 --> 00:49:13,118
What are you doing? Carrying water?
495
00:49:25,797 --> 00:49:27,007
I'm gentle with you.
496
00:49:31,595 --> 00:49:33,639
Let me show you what I'm really made of.
497
00:49:33,889 --> 00:49:35,349
What's this?
498
00:49:35,599 --> 00:49:38,477
This is known as the Crane Beak.
499
00:49:38,685 --> 00:49:40,020
- What?
- Crane Beak.
500
00:49:40,312 --> 00:49:41,521
I've never heard of it.
501
00:49:41,730 --> 00:49:44,191
I say, 'Here's my handle,
here's my spout!'
502
00:49:44,441 --> 00:49:46,401
You look just like a big teapot!
503
00:49:48,946 --> 00:49:50,656
Are you saying my style
resembles a teapot?!
504
00:49:50,906 --> 00:49:52,658
- Let's make a bet.
- On what?
505
00:49:52,908 --> 00:49:56,620
If I lose, I'll bow and scrape to you
three times.
506
00:49:56,954 --> 00:49:58,914
- If I win...
- What, then?
507
00:49:59,998 --> 00:50:02,209
- You'll let me have a feel.
- Go to hell!
508
00:50:34,366 --> 00:50:35,826
You've lost. You'll let me--
509
00:50:37,369 --> 00:50:38,412
Phoenix!
510
00:50:38,912 --> 00:50:40,539
Don't be so rude.
511
00:50:48,380 --> 00:50:51,967
Dad, that silly boy wanted to fight me.
He overestimates himself.
512
00:50:52,217 --> 00:50:53,427
Impudent.
513
00:50:54,386 --> 00:50:57,639
I ask Elder's forgiveness
for my daughter's impertinence.
514
00:50:57,889 --> 00:51:01,351
- That's all right.
- Won't you apologise at once to brother?
515
00:51:02,060 --> 00:51:04,229
- Apologise?
- He lost.
516
00:51:04,438 --> 00:51:07,357
He should bow and scrape before me.
Why should I apologise?
517
00:51:07,607 --> 00:51:08,817
Nonsense!
518
00:51:09,067 --> 00:51:10,777
Oh, yes, Master Sek...
519
00:51:11,695 --> 00:51:16,074
My brother Elder Wisdom
will emerge from seclusion tomorrow.
520
00:51:16,283 --> 00:51:18,493
Both of you please stay here overnight.
521
00:51:18,994 --> 00:51:20,996
For the matter you just mentioned,
522
00:51:21,246 --> 00:51:24,499
it'd better to wait for our grandmaster
to explain to you tomorrow.
523
00:51:24,750 --> 00:51:26,877
Master, I've disturbed you.
524
00:51:27,085 --> 00:51:28,378
- Cognition.
- Yes.
525
00:51:28,587 --> 00:51:31,048
- Take the guests to their rooms.
- Yes.
526
00:51:31,965 --> 00:51:33,675
Master, please....
527
00:51:58,700 --> 00:52:00,827
Yeah...! Master, that's how I lost!
528
00:52:09,503 --> 00:52:13,298
Six, seven, eight, ten.
529
00:52:15,550 --> 00:52:17,511
I've broken four rules
by making one mistake?
530
00:52:19,304 --> 00:52:22,516
'Six: Don't underestimate your opponent.'
531
00:52:28,980 --> 00:52:29,940
Yeah.
532
00:52:30,190 --> 00:52:33,068
I admit that I thought fighting
a girl would be easy. Wrong.
533
00:52:33,819 --> 00:52:36,279
'Seven: Never hesitate to hit.'
534
00:52:36,988 --> 00:52:39,825
'Eight: Never lose focus.'
535
00:52:41,368 --> 00:52:42,869
You've lost. You'll let me--
536
00:52:43,954 --> 00:52:47,249
Master, you know, it was
the first time I met a girl.
537
00:52:47,499 --> 00:52:49,042
I felt dizzy.
538
00:52:49,417 --> 00:52:51,878
'Ten: Never pause between strikes.'
539
00:52:52,754 --> 00:52:55,549
Thank you for your guidance, Masters.
I'll be sure to beat her tomorrow.
540
00:53:00,595 --> 00:53:03,306
- Good morning.
- If you have the guts, come down.
541
00:53:04,766 --> 00:53:07,227
Hey...! Why are you running from me?
542
00:53:07,811 --> 00:53:09,396
What? Want to be beaten again?
543
00:53:09,980 --> 00:53:12,649
Not really. I just want to even the score.
544
00:53:13,733 --> 00:53:15,861
All right. Come on down
if you're feeling itchy.
545
00:53:20,699 --> 00:53:22,909
Little minx... let's fight!
546
00:53:42,220 --> 00:53:43,221
Come on!
547
00:54:01,531 --> 00:54:03,742
Teapot? It's pouring tea now!
548
00:54:05,202 --> 00:54:06,912
Care for some tea?
549
00:54:07,245 --> 00:54:08,205
Drink!
550
00:54:14,669 --> 00:54:16,129
Keep drinking!
551
00:54:18,798 --> 00:54:20,008
Had enough to drink?
552
00:54:29,392 --> 00:54:31,603
If I let go, you'll fall to your death!
Get up.
553
00:54:31,853 --> 00:54:33,813
- You...!
- Still hitting me?!
554
00:54:36,858 --> 00:54:39,277
You've been cocky for a while now.
Let me spank you!
555
00:54:45,116 --> 00:54:46,952
Hey...! Are you crying? Hey!
556
00:54:47,202 --> 00:54:48,745
What's wrong? Don't cry! Hey--
557
00:54:48,995 --> 00:54:51,957
- You bully! I'm telling my dad!
- Hey...!
558
00:54:52,791 --> 00:54:55,627
Damn! If Master finds out,
I wonder how he'll punish me....
559
00:54:55,835 --> 00:54:56,878
Hey...!
560
00:54:57,671 --> 00:54:59,422
Hey...! I was only having fun with you!
561
00:54:59,631 --> 00:55:03,510
Hey, don't...!
562
00:55:03,760 --> 00:55:06,179
It was only fun! Hey...!
563
00:55:12,936 --> 00:55:16,398
Dad! Dad! Dad!
564
00:55:16,648 --> 00:55:17,857
Dad!
565
00:55:32,289 --> 00:55:34,207
Grandmaster, something is wrong.
566
00:55:34,457 --> 00:55:35,667
What is it?
567
00:55:35,917 --> 00:55:38,253
Brother Clarity is asking for you.
568
00:55:38,503 --> 00:55:41,214
Martial Master Sek Ying-Fung
has been found dead in our temple.
569
00:56:15,165 --> 00:56:17,375
Miss Sek, don't feel miserable.
I will take care of this.
570
00:56:38,104 --> 00:56:43,026
I hope that whoever did this
will come forward and confess.
571
00:56:48,615 --> 00:56:52,202
Do you know how Master Sek was killed?
572
00:56:52,452 --> 00:56:53,912
The Exalted Palm.
573
00:56:54,746 --> 00:56:57,457
The Exalted Palm? That's impossible!
574
00:57:02,253 --> 00:57:03,546
What?
575
00:57:03,797 --> 00:57:07,759
You all think I did it?
I had no animosity with Master Sek!
576
00:57:08,385 --> 00:57:12,013
Go and look at the master's body.
Conclusive proof.
577
00:57:12,889 --> 00:57:14,349
- Master...!
- It was you?
578
00:57:18,186 --> 00:57:21,606
Miss Sek, please stop.
Let the grandmaster deal with this.
579
00:57:23,691 --> 00:57:24,651
Cognition...
580
00:57:26,820 --> 00:57:30,323
You're the only one in the whole temple
who knows the Exalted Palm.
581
00:57:30,532 --> 00:57:34,244
Master Sek dying in Shaolin Temple
is a very serious matter.
582
00:57:34,494 --> 00:57:36,454
As grandmaster of the temple,
583
00:57:37,247 --> 00:57:40,208
I'm accountable
to the martial arts community.
584
00:57:40,500 --> 00:57:43,545
- Earth. Void.
- Yes.
585
00:57:43,795 --> 00:57:45,755
Escort him to the repentance room.
586
00:57:46,506 --> 00:57:47,465
Yes.
587
00:57:48,216 --> 00:57:49,426
Elder, if you please.
588
00:57:49,634 --> 00:57:51,428
You needn't escort me!
589
00:57:51,636 --> 00:57:54,556
My conscience is clear. I'll go myself!
590
00:58:00,353 --> 00:58:03,064
Miss Sek,
you don't have to feel miserable.
591
00:58:03,606 --> 00:58:06,025
Tomorrow he'll be taken to
Martial Headquarters.
592
00:58:06,234 --> 00:58:08,570
There the judge will look into the matter.
593
00:58:08,820 --> 00:58:10,238
Come with me.
594
00:59:55,885 --> 00:59:56,844
Miss Sek!
595
00:59:57,887 --> 01:00:00,723
I guessed that you'd be here for sure.
596
01:00:04,185 --> 01:00:07,355
Elder brother, you know my dad
was murdered with his Exalted Palm.
597
01:00:07,605 --> 01:00:09,065
I must seek vengeance.
598
01:00:09,315 --> 01:00:11,025
Don't be so agitated.
599
01:00:12,443 --> 01:00:14,070
The situation is becoming dangerous now.
600
01:00:14,320 --> 01:00:15,738
Listen to me.
601
01:00:16,281 --> 01:00:18,241
Go down the mountain
with Cognition quickly.
602
01:00:19,409 --> 01:00:20,618
Go with him?
603
01:00:21,369 --> 01:00:22,328
Why?
604
01:00:23,246 --> 01:00:25,915
There's no time to explain in detail.
605
01:00:26,165 --> 01:00:27,500
Leave quickly.
606
01:00:27,750 --> 01:00:30,712
Unless you explain in detail,
I definitely won't be leaving.
607
01:00:33,881 --> 01:00:35,091
Take a look.
608
01:00:36,509 --> 01:00:38,970
Tell me if you recognise the smell
of this substance.
609
01:00:42,098 --> 01:00:43,308
Cinnabar dye?
610
01:00:44,809 --> 01:00:46,269
Correct.
611
01:00:46,853 --> 01:00:49,063
It was a fake print of the Exalted Palm.
612
01:00:49,439 --> 01:00:51,691
Your father's murderer is someone else.
613
01:00:52,400 --> 01:00:55,361
Second brother,
as elder brother was in seclusion,
614
01:00:56,112 --> 01:00:59,449
and it was neither you nor I,
could it have been Purity?
615
01:00:59,949 --> 01:01:02,410
We have to be clear on this
and not speak irresponsibly.
616
01:01:02,660 --> 01:01:06,497
There's no time to lose. Leave quickly,
or else you'll both be killed.
617
01:01:06,748 --> 01:01:09,208
Hang on. Someone's coming.
618
01:02:39,048 --> 01:02:41,759
Elder, Elder, are you all right? Elder!
619
01:02:42,009 --> 01:02:43,177
Elder!
620
01:02:43,386 --> 01:02:45,722
Somebody!
621
01:02:45,930 --> 01:02:48,391
Somebody! Elder has been killed!
622
01:02:48,641 --> 01:02:51,602
Elder has been killed! Somebody!
623
01:02:52,603 --> 01:02:53,563
Somebody!
624
01:02:53,813 --> 01:02:54,772
What?
625
01:02:58,025 --> 01:02:59,318
What has happened?
626
01:02:59,569 --> 01:03:02,238
Master, I saw what happened.
He was killed by a man clad in black.
627
01:03:13,791 --> 01:03:15,251
The Exalted Palm.
628
01:03:17,962 --> 01:03:19,297
It's him again!
629
01:03:40,610 --> 01:03:42,069
Sure enough, he's got away.
630
01:03:42,862 --> 01:03:45,323
I predicted all along
that it was him who done it.
631
01:03:46,199 --> 01:03:48,659
Master, you mean Elder Cognition?
632
01:03:49,410 --> 01:03:50,870
What did he do?
633
01:03:51,913 --> 01:03:54,165
He's the one who stole
the Seven Deadly Fists manual.
634
01:03:54,415 --> 01:03:56,667
He also murdered Martial Master Sek.
635
01:03:56,918 --> 01:03:59,796
Your elder, Purity,
was also killed by him.
636
01:04:00,046 --> 01:04:02,590
That's not possible.
Elder Cognition is such a good man.
637
01:04:02,840 --> 01:04:04,467
- How can he be a killer?
- Yeah....
638
01:04:04,717 --> 01:04:08,262
What do you know?
What I'm saying is correct.
639
01:04:08,513 --> 01:04:12,225
- Well, I'm not sure....
- Grandmaster...!
640
01:04:12,809 --> 01:04:15,269
- What is it?
- Master! It's dreadful...!
641
01:04:15,686 --> 01:04:18,648
The martial master's body has disappeared,
and so has Miss Sek!
642
01:04:18,856 --> 01:04:20,149
Disappeared?
643
01:04:24,153 --> 01:04:27,114
Shaolin Temple has produced this scum.
644
01:04:27,365 --> 01:04:29,826
It really grieves me.
645
01:04:32,703 --> 01:04:34,664
- Silence!
- Yes!
646
01:04:35,498 --> 01:04:40,962
Inform Arhat Temple. Ask the 18 Arhats
to go down the mountain at once.
647
01:04:41,212 --> 01:04:45,424
Elder Cognition must be captured.
648
01:04:46,843 --> 01:04:50,179
So many have lost their lives
because of my Seven Deadly Fists.
649
01:04:50,388 --> 01:04:53,349
Those who obey me can live.
Those who don't, die.
650
01:04:55,643 --> 01:04:57,895
You might want to think through.
651
01:04:59,564 --> 01:05:02,525
A scum like you wants to buy my loyalty?
652
01:05:02,942 --> 01:05:04,151
In your dreams!
653
01:06:05,713 --> 01:06:08,341
Young Master, you really are invincible
with Seven Deadly Fists!
654
01:06:08,591 --> 01:06:11,093
The title of Martial Master is all yours.
655
01:06:11,344 --> 01:06:13,346
Who else is left?
656
01:06:13,596 --> 01:06:15,056
Smileless of Jiangnan.
657
01:06:22,605 --> 01:06:24,315
Dragon: agility, in the soul.
658
01:06:32,281 --> 01:06:34,241
Snake: evil, in the heart.
659
01:06:44,961 --> 01:06:47,171
Tiger: viciousness, in the strength.
660
01:06:59,809 --> 01:07:01,852
Crane: speed, in the mind.
661
01:07:16,117 --> 01:07:18,077
Leopard: ferocity, in the power.
662
01:07:19,704 --> 01:07:24,375
Dragon, Snake, Tiger, Crane, Leopard.
663
01:07:57,241 --> 01:07:58,409
Who's next?
664
01:07:58,659 --> 01:08:02,121
Young Master, it should be
that old man named Sek.
665
01:08:53,297 --> 01:08:56,050
Your master told me that
you have requested to leave the mountain.
666
01:08:56,300 --> 01:08:57,510
Why is that?
667
01:08:58,094 --> 01:09:01,597
I want to help Master apprehend that thief
and murderer Elder Cognition to back here.
668
01:09:04,308 --> 01:09:08,771
Your intentions are good,
but you're overconfident.
669
01:09:09,188 --> 01:09:11,941
- Brother Clarity.
- Brother.
670
01:09:12,483 --> 01:09:16,570
Even the 18 Arhats couldn't find him
after they went down the mountain.
671
01:09:16,821 --> 01:09:19,240
Do you expect this boy to succeed?
672
01:09:19,490 --> 01:09:21,909
His intentions are good.
673
01:09:22,159 --> 01:09:23,869
How are his martial arts skills?
674
01:09:24,120 --> 01:09:25,579
He has made much progress.
675
01:09:26,997 --> 01:09:30,501
Yat-Long, as you're willing to rid
that scum on behalf of Shaolin Temple,
676
01:09:30,751 --> 01:09:32,461
I give you permission
to leave the mountain.
677
01:09:32,711 --> 01:09:34,505
Keeping to the rules,
678
01:09:34,755 --> 01:09:37,967
do you think that you can get past
the 18 Arhats formation?
679
01:09:39,343 --> 01:09:40,553
I'm willing to give it a try.
680
01:10:05,411 --> 01:10:06,871
Elder, go easy on me.
681
01:10:15,588 --> 01:10:16,797
Why hit me so hard?
682
01:10:47,786 --> 01:10:49,163
Elder, can't you cut me some slack?
683
01:10:49,413 --> 01:10:51,999
Grandmaster is watching up there.
I can't let you have it easy.
684
01:10:52,958 --> 01:10:54,418
This is cruel.
685
01:10:54,960 --> 01:10:56,170
Here I come!
686
01:11:36,710 --> 01:11:37,670
Get up!
687
01:11:43,300 --> 01:11:44,260
Watch out!
688
01:11:48,639 --> 01:11:49,598
Catch!
689
01:11:59,984 --> 01:12:00,943
Halt!
690
01:12:14,832 --> 01:12:16,959
Yat-Long, you have passed
the preliminary test,
691
01:12:17,209 --> 01:12:19,169
but you must always be on your guard.
692
01:12:19,920 --> 01:12:21,338
Be careful.
693
01:12:25,259 --> 01:12:28,220
Master, please allow me to use
the short batons.
694
01:12:29,513 --> 01:12:30,472
All right.
695
01:12:36,603 --> 01:12:39,565
Elders, I should like to take
the whole test.
696
01:12:39,815 --> 01:12:41,775
Please give me your best shot!
697
01:16:50,941 --> 01:16:53,652
Let go of your stick. Otherwise
I'll pull out all of your moustache!
698
01:17:08,667 --> 01:17:13,213
Grandmaster, Lung Yat-Long has passed
the Arhat formation!
699
01:17:14,089 --> 01:17:16,049
Lung Yat-Long. Exam passed.
700
01:17:16,300 --> 01:17:18,218
Training accomplished
and can leave the mountain.
701
01:17:19,219 --> 01:17:20,554
Who are you to the Sek family?
702
01:17:21,638 --> 01:17:23,098
I am Wong Yung.
703
01:17:23,599 --> 01:17:27,811
Martial Master Sek has passed away,
leaving behind a young orphan.
704
01:17:28,061 --> 01:17:31,273
I am temporarily in charge
of affairs here.
705
01:17:32,691 --> 01:17:34,151
That would be the best.
706
01:17:34,985 --> 01:17:37,070
Please hand over the Green Wood token
at once.
707
01:17:38,614 --> 01:17:39,698
The token?
708
01:17:40,616 --> 01:17:42,659
That's right. Sek Ying-Fung has died,
709
01:17:42,909 --> 01:17:45,120
so the martial arts community
cannot be without a leader.
710
01:17:45,370 --> 01:17:48,123
- But according to the rules--
- What rules?! Fists are the rules!
711
01:17:48,332 --> 01:17:51,293
Whoever has the strongest fist is
the leader of the martial arts community!
712
01:17:51,543 --> 01:17:52,711
If that were true,
713
01:17:52,961 --> 01:17:56,340
then the competition we hold
every ten years would become a joke!
714
01:17:56,590 --> 01:17:57,674
Let me tell you something.
715
01:17:57,883 --> 01:18:00,052
Now people from every school
and clan all over the world
716
01:18:00,302 --> 01:18:03,096
who were eligible to compete
for the Martial Master title
717
01:18:03,347 --> 01:18:06,350
have all been killed
by my Seven Deadly Fists.
718
01:18:07,392 --> 01:18:08,602
Seven Deadly Fists?
719
01:18:09,603 --> 01:18:12,564
Since you won't hand over the token,
720
01:18:12,814 --> 01:18:15,776
do you wish to sample
my Seven Deadly Fists?
721
01:18:16,193 --> 01:18:17,277
I do!
722
01:18:18,612 --> 01:18:21,823
Even though Sek Ying-Fung is dead,
his daughter still lives.
723
01:18:22,032 --> 01:18:24,618
Whoever wants that token
has to ask me first!
724
01:18:35,462 --> 01:18:37,422
Miss Sek is certainly pretty.
725
01:18:38,131 --> 01:18:41,259
But are you really capable of defending
the token on your own?
726
01:18:41,510 --> 01:18:43,679
Don't just keep talking.
Let's go out and fight it over!
727
01:18:43,887 --> 01:18:45,847
THE WORLD'S NUMBER ONE FAMILY
728
01:18:49,184 --> 01:18:50,394
Step aside.
729
01:18:52,854 --> 01:18:53,814
Come down.
730
01:19:45,741 --> 01:19:48,118
- Are you ready to admit defeat?
- Why would she do that?
731
01:19:50,495 --> 01:19:53,457
Such a big guy bullying a little girl.
Aren't you terrible?
732
01:19:54,416 --> 01:19:55,625
Come down.
733
01:20:02,758 --> 01:20:05,469
- Why are you here?
- Why are you fighting?
734
01:20:05,719 --> 01:20:07,846
That's Luk Ching, the Wanderer.
735
01:20:08,096 --> 01:20:09,473
He wants to be martial master
736
01:20:09,681 --> 01:20:11,975
and asked me
to surrender my dad's token.
737
01:20:12,184 --> 01:20:13,393
Martial master?
738
01:20:18,648 --> 01:20:20,859
You're Luk Ching, the Wanderer?
739
01:20:21,943 --> 01:20:23,904
You want to be martial master?
740
01:20:24,696 --> 01:20:28,658
Let me tell you. The one qualified enough
to be martial master is here.
741
01:20:29,993 --> 01:20:32,329
- Who are you?
- Who am I?
742
01:20:32,537 --> 01:20:35,248
It'll scare you to death if I tell you!
Alright... Strap in now.
743
01:20:36,958 --> 01:20:38,168
I am...
744
01:20:38,585 --> 01:20:40,045
the world's invincible...
745
01:20:40,462 --> 01:20:41,922
Pair of Double Aces...
746
01:20:42,798 --> 01:20:44,341
Little Supreme--
747
01:20:44,591 --> 01:20:46,551
also known as the Great Hero
Lung Yat-Long!
748
01:20:46,802 --> 01:20:47,761
Had enough?
749
01:20:49,054 --> 01:20:51,264
Yat-Long, his kung fu skill is formidable.
750
01:20:51,932 --> 01:20:54,059
Don't worry. Here, hold this.
751
01:20:54,309 --> 01:20:56,019
I'll show him what I'm made of.
752
01:21:06,905 --> 01:21:07,989
Upset stomach?
753
01:21:22,254 --> 01:21:24,965
You won't catch me out that easily.
I'm very flexible!
754
01:22:32,657 --> 01:22:34,618
Great hero, show mercy....
755
01:22:34,993 --> 01:22:36,453
Please forgive my son.
756
01:22:37,120 --> 01:22:38,288
Won't you go home!
757
01:22:39,956 --> 01:22:43,919
This stupid son of mine is a bit dumb.
You mustn't take notice.
758
01:22:46,087 --> 01:22:49,049
He could sustain two moves of mine.
That was actually pretty good.
759
01:22:50,717 --> 01:22:51,927
Hand it over.
760
01:22:53,887 --> 01:22:58,350
The token should actually be
handed to you immediately.
761
01:22:58,683 --> 01:23:00,727
However, according to the rules
of the community,
762
01:23:00,936 --> 01:23:02,979
it's always left
to the Shaolin grandmaster
763
01:23:03,188 --> 01:23:04,648
to oversee the handover of the token.
764
01:23:04,898 --> 01:23:09,194
Should we say we meet at Shaolin
in seven days' time
765
01:23:09,444 --> 01:23:11,112
and it can be announced to the world then?
766
01:23:15,283 --> 01:23:18,078
Besides, you are unbeatable.
767
01:23:18,286 --> 01:23:21,498
The token is yours now.
768
01:23:21,998 --> 01:23:23,750
What's a few days to you?
769
01:23:24,000 --> 01:23:26,461
Otherwise, it would ruin
your good reputation
770
01:23:26,711 --> 01:23:30,173
should the community mistakenly believe
that you had taken it by force.
771
01:23:31,508 --> 01:23:34,970
All right, I shall give you face, then.
772
01:23:35,220 --> 01:23:37,138
See you at Shaolin Temple
in seven days' time.
773
01:23:37,389 --> 01:23:38,348
Goodbye.
774
01:23:40,642 --> 01:23:41,851
Pretentious jerk.
775
01:23:43,019 --> 01:23:46,773
Elder, you made fun of me?
How could a monk like you have a son?
776
01:23:46,982 --> 01:23:49,526
If I hadn't said that,
you'd have lost your life long ago!
777
01:23:49,734 --> 01:23:51,778
- I could take him on.
- I doubt it.
778
01:23:51,987 --> 01:23:53,613
I can tell this person is highly skilled.
779
01:23:53,863 --> 01:23:56,741
It's far better to lure him back
and let the grandmaster take care of him.
780
01:23:57,367 --> 01:24:00,912
Other than the disciples
of the Monastic Court,
781
01:24:01,162 --> 01:24:02,122
please leave first.
782
01:24:03,707 --> 01:24:04,916
Yes.
783
01:24:17,637 --> 01:24:18,596
Cognition!
784
01:24:22,559 --> 01:24:24,519
As a Buddhism disciple,
785
01:24:24,769 --> 01:24:27,022
how dare you steal
the Seven Deadly Fists manual
786
01:24:27,230 --> 01:24:32,819
and murder Master Sek and Elder Purity
on the grounds of Shaolin Temple.
787
01:24:33,069 --> 01:24:35,488
You tell me,
what should be your punishment?
788
01:24:37,490 --> 01:24:41,119
I have always abided by Shaolin laws
and teachings.
789
01:24:41,369 --> 01:24:44,706
There is injustice
and my words can't explain.
790
01:24:44,956 --> 01:24:46,499
I hope the grandmaster
can clear my name.
791
01:24:47,000 --> 01:24:50,754
You don't have to make up excuses.
The Exalted Palm print is concrete proof.
792
01:24:51,004 --> 01:24:53,798
If you were innocent, why did you flee?
793
01:24:57,218 --> 01:24:59,179
The cause of my father's death
is still uncertain,
794
01:24:59,387 --> 01:25:03,058
and now we must deal with Luk Ching,
who is demanding the token by force.
795
01:25:03,308 --> 01:25:07,312
I am young, inexperienced,
unable to defend my father's honour.
796
01:25:07,562 --> 01:25:10,440
So, I'm returning the token.
I seek the grandmaster's decision.
797
01:25:10,940 --> 01:25:14,152
Luk Ching? How old is he?
798
01:25:15,361 --> 01:25:18,490
About 30. He practises
the terrifying Seven Deadly Fists.
799
01:25:18,948 --> 01:25:20,909
- Seven Deadly Fists?
- That's right.
800
01:25:23,536 --> 01:25:26,498
- You are...
- I am Luk Ching.
801
01:25:26,748 --> 01:25:29,125
I heard that Master Sek Ying-Fung
has passed away.
802
01:25:29,584 --> 01:25:31,795
The martial arts community
cannot be without a leader.
803
01:25:32,045 --> 01:25:34,422
I, Luk Ching, have come here
specially for the token.
804
01:25:39,052 --> 01:25:41,054
Where did this person learn
Seven Deadly Fists from?
805
01:25:41,304 --> 01:25:43,348
Please establish this, Grandmaster.
806
01:25:44,390 --> 01:25:47,268
Shaolin has not practised
Seven Deadly Fists for many a century.
807
01:25:47,519 --> 01:25:51,689
You have the nerve to ask me
where I learnt them?
808
01:25:53,733 --> 01:25:57,695
Brother, how can we allow this person
to be impertinent?
809
01:25:58,363 --> 01:26:02,158
If the theft of the fist manual
became known,
810
01:26:02,408 --> 01:26:04,410
Shaolin Temple would be disgraced,
811
01:26:04,661 --> 01:26:06,454
so we'd better leave it.
812
01:26:06,955 --> 01:26:09,415
Our master humbles himself,
coming here to collect the token.
813
01:26:09,666 --> 01:26:11,709
This is giving face to Shaolin.
814
01:26:11,960 --> 01:26:14,671
Who's not convinced by
the invincible Seven Deadly Fists?
815
01:26:14,921 --> 01:26:16,089
Whoever isn't, step out!
816
01:26:16,506 --> 01:26:17,841
What did you say?!
817
01:26:18,091 --> 01:26:21,803
Elder, this man
is dishonouring Shaolin Temple.
818
01:26:22,053 --> 01:26:23,763
Why aren't we teaching him a lesson?
819
01:26:24,889 --> 01:26:27,642
This is not how a Buddhist should behave.
820
01:26:27,892 --> 01:26:31,521
I've nothing to fear! I am not
a monk myself, I can't stomach this.
821
01:26:31,771 --> 01:26:33,189
I have to teach him a lesson!
822
01:26:34,691 --> 01:26:38,194
Arrogant prick, listen!
You shouldn't be so cocky.
823
01:26:38,444 --> 01:26:39,904
Dare to fight me?
824
01:26:41,406 --> 01:26:44,993
You're my defeated opponent.
I let you off lightly last time.
825
01:26:45,243 --> 01:26:46,661
You dare come again now?
826
01:26:46,911 --> 01:26:49,747
You're so good at exaggerating.
Are you blowing your own trumpet?
827
01:26:49,998 --> 01:26:52,458
There's no telling yet
which one of us will win this time.
828
01:26:52,709 --> 01:26:54,169
If you have the guts, come over.
829
01:27:40,548 --> 01:27:41,758
Hungry Crane Seeks Shrimp!
830
01:27:50,308 --> 01:27:51,517
Pull Grass, Seek Snake!
831
01:27:53,811 --> 01:27:55,104
Leopard Strikes with Tiger's Eye!
832
01:27:58,942 --> 01:28:00,693
Scooping the Moonfrom the Bottom of the Sea!
833
01:28:33,393 --> 01:28:34,769
Let me gift you three chess pieces.
834
01:28:35,019 --> 01:28:35,979
Dragon!
835
01:28:36,688 --> 01:28:37,647
Tiger!
836
01:28:39,315 --> 01:28:40,275
Leopard!
837
01:28:41,985 --> 01:28:43,695
Go play chess with the Devil in Hell!
838
01:28:50,660 --> 01:28:52,328
Yat-Long, what fighting style is that?
839
01:28:53,621 --> 01:28:54,539
It's--
840
01:29:22,734 --> 01:29:25,111
- Five Style Fists.
- It's the Five Style Fists?
841
01:30:15,370 --> 01:30:17,663
Yat-Long! Stop! No fatalities
in the grounds of the temple!
842
01:30:42,188 --> 01:30:44,399
I didn't hurt you and you hurt me?
Dragon style!
843
01:30:48,361 --> 01:30:49,570
Snake Bites Seven Apertures!
844
01:30:57,787 --> 01:30:58,996
Tiger Attacks Three Gates!
845
01:31:04,419 --> 01:31:05,795
Crane Bursts into the Sky!
846
01:31:07,630 --> 01:31:09,257
Leopard Strikes Repeatedly!
847
01:31:13,553 --> 01:31:14,512
Dragon.
848
01:31:16,597 --> 01:31:17,598
Snake.
849
01:31:18,599 --> 01:31:20,601
Tiger. Crane.
850
01:31:21,894 --> 01:31:22,854
Leopard.
851
01:31:29,819 --> 01:31:31,404
Ching...!
852
01:31:33,531 --> 01:31:37,118
Ching...!
853
01:31:42,206 --> 01:31:44,876
I've already investigated your background.
854
01:31:45,084 --> 01:31:47,044
It turns out you're the one who,
20 years ago,
855
01:31:47,295 --> 01:31:50,006
lost the title of Martial Master:
Luk King-Tin.
856
01:31:51,090 --> 01:31:52,967
So, at least you remember my name.
857
01:31:53,217 --> 01:31:54,844
Back then at the Martial Master contest,
858
01:31:55,094 --> 01:31:57,555
I overwhelmed all the others
with my own skills.
859
01:31:57,805 --> 01:31:59,807
It was you baldies in Shaolin
860
01:32:00,057 --> 01:32:02,894
who discredited me for being too young
and lacking in social standing.
861
01:32:03,144 --> 01:32:05,521
causing me to lose
the Martial Master title.
862
01:32:05,730 --> 01:32:08,774
I was resentful
and swore to get revenge for this.
863
01:32:08,983 --> 01:32:11,444
So you changed your name,
shaved your head,
864
01:32:11,694 --> 01:32:13,196
and infiltrated Shaolin Temple.
865
01:32:13,821 --> 01:32:16,449
That's right!
I have endured 30 long years.
866
01:32:16,699 --> 01:32:17,658
Until today.
867
01:32:17,909 --> 01:32:19,994
It was me who took
the Seven Deadly Fists manual.
868
01:32:20,745 --> 01:32:23,122
I wanted my son to become martial master.
869
01:32:23,331 --> 01:32:25,791
I wanted the Luk family to rule over
the martial arts community
870
01:32:26,042 --> 01:32:27,001
for generations to come!
871
01:32:27,251 --> 01:32:29,712
Since the fist manual was stolen
I knew this wasn't a simple matter.
872
01:32:29,962 --> 01:32:31,672
Then the revelation
of the fake Exalted Palm
873
01:32:31,881 --> 01:32:34,342
reinforced my suspicions
that there must be a traitor in our midst.
874
01:32:34,592 --> 01:32:35,551
Turns out it's you!
875
01:32:36,052 --> 01:32:38,095
It's me. I'm the one
who killed Sek Ying-Feng.
876
01:32:38,346 --> 01:32:39,764
I also killed Purity!
877
01:32:40,389 --> 01:32:41,849
My dad had no animosity with you.
878
01:32:42,099 --> 01:32:44,810
I had to get rid of the strongest rival
for my son!
879
01:32:45,061 --> 01:32:47,313
So how were you able to kill them
during seclusion?
880
01:32:48,689 --> 01:32:51,317
The seclusion room has a secret passage
that no one knows about.
881
01:32:51,567 --> 01:32:52,777
Why kill Purity?
882
01:32:53,236 --> 01:32:56,072
He had been suspicious of me
and monitored my movements,
883
01:32:56,280 --> 01:32:57,823
so I had no choice but to silence him!
884
01:32:58,366 --> 01:32:59,825
Why did you frame me?
885
01:33:00,993 --> 01:33:03,871
When a scapegoat is found,
I can be in the clear.
886
01:33:04,080 --> 01:33:06,707
All right. Now that you know everything,
887
01:33:06,958 --> 01:33:10,920
I must avenge
the old and recent grudges today.
888
01:33:11,170 --> 01:33:12,588
Prepare for a bloodbath in Shaolin!
889
01:33:18,219 --> 01:33:20,846
I'm the one who killed your son.
It's nothing to do with the others.
890
01:34:13,149 --> 01:34:14,358
Leopard Strikes Repeatedly!
891
01:34:54,065 --> 01:34:56,025
FIVE STYLE FISTS MANUAL
892
01:35:00,571 --> 01:35:01,739
Who hit me?
893
01:35:02,490 --> 01:35:03,949
Who's that?
894
01:35:06,369 --> 01:35:08,454
This is nonsense.... Who's holding me?!
895
01:35:10,498 --> 01:35:11,707
Let go!
896
01:35:19,465 --> 01:35:21,676
Who's that tugging on my arm?
Let go of me!
897
01:35:32,019 --> 01:35:33,229
My leg...!
898
01:35:36,691 --> 01:35:37,942
Hey! Let go!
899
01:35:38,651 --> 01:35:39,860
Let me go!
900
01:35:41,696 --> 01:35:44,407
Still being vicious?
Let's see how vicious you can get!
901
01:35:50,413 --> 01:35:51,872
Are you afraid of ghosts?
902
01:36:05,803 --> 01:36:07,012
What are you doing?
903
01:36:09,181 --> 01:36:10,391
Get away!
904
01:36:18,983 --> 01:36:20,693
Don't get in my way. Let go!
905
01:36:22,319 --> 01:36:24,572
I'll jump! Jump!
906
01:36:24,780 --> 01:36:26,240
- Jump!
- Time to die?
907
01:36:34,331 --> 01:36:35,791
Hey!
908
01:36:38,043 --> 01:36:39,295
Your helping is making it worse!
909
01:36:39,754 --> 01:36:40,713
Snake style!
910
01:36:42,506 --> 01:36:43,466
What the heck?
911
01:36:43,716 --> 01:36:44,675
Tiger style!
912
01:36:52,683 --> 01:36:53,893
Who's holding me?
913
01:37:15,039 --> 01:37:15,998
Snake style!
914
01:37:33,140 --> 01:37:34,099
My shoulder!
915
01:37:42,316 --> 01:37:43,609
Five styles at once!
916
01:38:23,691 --> 01:38:27,027
Master! Don't hit me! Master! No! No!
68384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.