Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,798 --> 00:01:39,199
How about moose on the loose?
2
00:01:39,232 --> 00:01:42,704
Sam, this is a police blog,
not green eggs and ham.
3
00:01:42,737 --> 00:01:44,404
I know.
4
00:01:44,438 --> 00:01:46,173
Um, okay.
5
00:01:46,206 --> 00:01:48,576
How about moose saunters
down main street,
6
00:01:48,610 --> 00:01:50,878
causing no traffic jams
7
00:01:50,912 --> 00:01:53,347
'cause there's no cars
on the road?
8
00:01:54,314 --> 00:01:56,216
I don't know. This is kind
of the dumps.
9
00:01:56,249 --> 00:01:57,393
I just need to finish my op ed
10
00:01:57,417 --> 00:01:59,186
so I can get a real writing job.
11
00:01:59,219 --> 00:02:01,488
At least you're getting paid
for this one, right?
12
00:02:01,522 --> 00:02:02,356
Mm, kind of.
13
00:02:02,389 --> 00:02:04,157
I mean she's paying me
in banana bread.
14
00:02:05,392 --> 00:02:08,161
Sam, you promised you'd get paid
for the article this time.
15
00:02:08,195 --> 00:02:10,464
I know, but at least it's a job.
16
00:02:10,497 --> 00:02:12,867
Jess: I'm not sure it's a job
if you're not getting paid.
17
00:02:14,368 --> 00:02:16,236
What am I going to do with you?
18
00:02:16,269 --> 00:02:20,575
Sam: Well at least my notary gig
pays the bills for now.
19
00:02:20,608 --> 00:02:22,810
Woo, hot guy alert.
20
00:02:24,244 --> 00:02:25,556
I don't think I heard
you correctly.
21
00:02:25,580 --> 00:02:27,882
Sam: There aren't any
hot guys here.
22
00:02:27,915 --> 00:02:30,450
Jess: Well that moose had
a nice caboose.
23
00:02:31,653 --> 00:02:33,320
You just rhyme with me, smoosh.
24
00:02:33,353 --> 00:02:35,790
Coming round the corner.
25
00:02:36,991 --> 00:02:39,326
Hop on doctor Seuss.
26
00:02:39,359 --> 00:02:42,830
You just rhymed with me again,
baba ganoush.
27
00:02:42,864 --> 00:02:45,265
Is this going to be all morning?
28
00:02:45,298 --> 00:02:46,634
Maybe.
29
00:02:46,668 --> 00:02:49,637
Because I like freshly squeezed
orange juice.
30
00:02:56,410 --> 00:02:57,979
Home sweet tiny home.
31
00:02:58,012 --> 00:02:59,981
Protest posters here we come.
32
00:03:09,489 --> 00:03:10,489
Fire in the hole!
33
00:03:13,961 --> 00:03:15,863
All right, good.
34
00:03:17,699 --> 00:03:19,834
Brunch is served.
35
00:03:19,867 --> 00:03:23,504
Oh yeah, ooh...
Everything looks good.
36
00:03:23,538 --> 00:03:24,772
Hand those over here.
37
00:03:24,806 --> 00:03:25,472
Pass them down.
38
00:03:25,506 --> 00:03:27,642
Ooh, I want some coffee cake.
39
00:03:27,675 --> 00:03:28,576
Yum.
40
00:03:28,609 --> 00:03:29,820
Peterson maple can
singlehandedly destroy.
41
00:03:29,844 --> 00:03:34,414
Vermont's maple syrup industry
with their fancy technology.
42
00:03:34,448 --> 00:03:36,383
They're like a big bully
on the playground.
43
00:03:36,416 --> 00:03:37,885
You know, I heard Peterson spent
44
00:03:37,919 --> 00:03:41,556
a quarter of a million
on one evaporator.
45
00:03:41,589 --> 00:03:42,489
We should bring
our baseball bats
46
00:03:42,523 --> 00:03:45,026
and smash it as it comes
out of the truck.
47
00:03:45,059 --> 00:03:46,661
Peaceful protest, dear.
48
00:03:46,694 --> 00:03:48,796
We're not stooping
to their level.
49
00:03:48,830 --> 00:03:50,865
You know, Sam's going to start
off her op ed piece
50
00:03:50,898 --> 00:03:52,265
at the protest.
51
00:03:52,299 --> 00:03:55,002
I am so proud of you
for taking this on Sam.
52
00:03:55,036 --> 00:03:56,971
It's kind of a big
undertaking for me,
53
00:03:57,004 --> 00:03:59,439
but I'm really excited.
54
00:03:59,473 --> 00:04:00,541
Suzie.
55
00:04:00,575 --> 00:04:03,310
Writing an article is an example
of peaceful protest.
56
00:04:03,343 --> 00:04:04,979
I am still packing my bat.
57
00:04:05,012 --> 00:04:06,279
That's my girl.
58
00:04:07,380 --> 00:04:08,659
Peterson thinks that they can
just march in here
59
00:04:08,683 --> 00:04:09,517
and start mass producing.
60
00:04:09,550 --> 00:04:11,953
They have clearly never
met vermonters.
61
00:04:11,986 --> 00:04:12,620
- True dat.
- Yeah.
62
00:04:12,653 --> 00:04:13,788
Definitely not.
63
00:04:13,821 --> 00:04:15,288
Oh. Speaking of which,
64
00:04:15,322 --> 00:04:16,791
we stopped by the family farm.
65
00:04:16,824 --> 00:04:17,692
Hell yeah.
66
00:04:17,725 --> 00:04:19,392
Pass me the sweet stuff.
67
00:04:19,426 --> 00:04:21,729
Look who wants some sweet stuff?
68
00:04:21,763 --> 00:04:25,465
Look who it is everybody,
it's Gonzales.
69
00:04:35,710 --> 00:04:37,310
Save our farm!
70
00:04:37,344 --> 00:04:39,013
Save our farm!
71
00:04:39,046 --> 00:04:40,848
Save our farm!
72
00:04:40,882 --> 00:04:42,415
Save our farm!
73
00:04:42,449 --> 00:04:43,851
Oh come on, I just want
to dent it.
74
00:04:43,885 --> 00:04:45,352
I just want to dent it.
75
00:04:45,385 --> 00:04:47,088
You see that giant gray factory?
76
00:04:47,121 --> 00:04:48,689
That should be on your label.
77
00:04:48,723 --> 00:04:50,357
Not a sugar shack!
78
00:04:50,390 --> 00:04:51,592
Yeah!
79
00:04:51,626 --> 00:04:52,860
Save our farm!
80
00:04:58,666 --> 00:04:59,767
Hey folks.
81
00:04:59,801 --> 00:05:01,936
Hello Rita.
82
00:05:01,969 --> 00:05:04,539
I hate to tell you, but you got
to move it on home.
83
00:05:07,608 --> 00:05:10,011
Clarence, you had better be
playing for the home team.
84
00:05:10,044 --> 00:05:10,945
I am, Rita.
85
00:05:10,978 --> 00:05:12,680
But the law's the law.
86
00:05:12,713 --> 00:05:13,413
Come on folks.
87
00:05:13,446 --> 00:05:15,082
You know you're all trespassing.
88
00:05:15,116 --> 00:05:17,985
Don't make me get out
my ticket book.
89
00:05:18,019 --> 00:05:18,920
Come on.
90
00:05:18,953 --> 00:05:21,622
Okay everybody, you heard
the constable.
91
00:05:21,656 --> 00:05:23,423
Everybody to the bar.
92
00:05:23,456 --> 00:05:25,026
First round's on Clarence.
93
00:05:25,059 --> 00:05:25,860
All right.
94
00:05:25,893 --> 00:05:26,594
Hey Alice.
95
00:05:26,627 --> 00:05:27,695
Carrie.
96
00:05:27,728 --> 00:05:28,906
Tell your mother thanks
for the muffins.
97
00:05:28,930 --> 00:05:30,998
Gwendolyn, how are you?
98
00:05:31,032 --> 00:05:32,667
Oh, Sam help.
99
00:05:32,700 --> 00:05:33,701
Yeah.
100
00:05:35,536 --> 00:05:36,604
Oh, hurry Sam.
101
00:05:36,637 --> 00:05:37,839
I have to pee.
102
00:05:37,872 --> 00:05:38,806
I'm trying.
103
00:05:38,840 --> 00:05:39,740
My bracelet's caught.
104
00:05:39,774 --> 00:05:40,575
Agh!
105
00:05:40,608 --> 00:05:41,509
Sam, that's tighter.
106
00:05:41,542 --> 00:05:43,010
Okay, you're free.
107
00:05:43,044 --> 00:05:44,612
Oh, but we're not.
108
00:05:51,686 --> 00:05:54,722
So the only reason
that the gmo law passed
109
00:05:54,755 --> 00:05:56,423
is because I led the rally.
110
00:05:56,456 --> 00:05:59,026
And I didn't give you a ticket
for that one either.
111
00:05:59,060 --> 00:06:00,628
I have a first amendment right.
112
00:06:00,661 --> 00:06:03,064
But you can't do it on
other people's property.
113
00:06:03,097 --> 00:06:05,633
I heard he's had a crush
on her since high school.
114
00:06:05,666 --> 00:06:07,434
And the one time
he gave her a ticket,
115
00:06:07,467 --> 00:06:09,003
he ended up paying
for it himself.
116
00:06:09,036 --> 00:06:10,036
Himself!
117
00:06:11,172 --> 00:06:12,506
Oh, he's so good to me.
118
00:06:12,540 --> 00:06:13,541
Yeah.
119
00:06:14,742 --> 00:06:15,943
Don't press your luck.
120
00:06:18,445 --> 00:06:19,680
Hey.
121
00:06:19,714 --> 00:06:22,817
Can I get a good neighbor and
for these two ladies as well?
122
00:06:22,850 --> 00:06:24,685
Oh, that's all right.
We're fine.
123
00:06:24,719 --> 00:06:26,587
Um, thank you so much.
That's really sweet.
124
00:06:26,621 --> 00:06:27,555
I'm jessamine.
125
00:06:27,588 --> 00:06:28,522
Landon.
126
00:06:28,556 --> 00:06:29,590
I'm Sam.
127
00:06:29,624 --> 00:06:33,060
Apparently I won't be saying
no to a free drink.
128
00:06:33,094 --> 00:06:33,895
So what's this all about?
129
00:06:33,928 --> 00:06:35,630
There has to be a good
story here.
130
00:06:35,663 --> 00:06:36,831
Oh yeah.
131
00:06:36,864 --> 00:06:38,909
We were actually just protesting
this horrible corporation
132
00:06:38,933 --> 00:06:41,502
that's trying to take over
the Vermont maple industry.
133
00:06:41,535 --> 00:06:42,937
Horrible huh?
134
00:06:42,970 --> 00:06:43,971
Pure evil.
135
00:06:44,005 --> 00:06:45,006
That's pretty harsh now.
136
00:06:45,039 --> 00:06:46,039
No.
137
00:06:47,108 --> 00:06:48,185
We actually know
what we're talking about.
138
00:06:48,209 --> 00:06:50,053
I'm actually writing an article
about it right now,
139
00:06:50,077 --> 00:06:51,612
so I've been doing
a lot of research.
140
00:06:51,646 --> 00:06:52,947
Hmm.
141
00:06:52,980 --> 00:06:54,524
I heard they were creating
demand for maple internationally,
142
00:06:54,548 --> 00:06:56,884
which will drive demand
for Vermont maple.
143
00:06:56,918 --> 00:07:00,788
But they're taking over family
farms with a cold steel factory.
144
00:07:00,821 --> 00:07:02,723
Factories are more
energy efficient.
145
00:07:04,125 --> 00:07:05,860
Okay, um...
146
00:07:05,893 --> 00:07:08,596
Something tells me you're not
from around here.
147
00:07:08,629 --> 00:07:10,229
I did just move up here
from Connecticut.
148
00:07:11,599 --> 00:07:14,168
You work for Peterson maple?
149
00:07:14,201 --> 00:07:15,403
As a matter of fact I do.
150
00:07:15,435 --> 00:07:18,172
As a matter of fact, I don't
need to take this beer from you.
151
00:07:18,205 --> 00:07:21,242
Listen. If you want an insider
interview for your article,
152
00:07:21,275 --> 00:07:22,777
I live on my boat
on lake champlain.
153
00:07:22,810 --> 00:07:24,612
I'd love to speak
with you ladies further.
154
00:07:24,645 --> 00:07:28,082
Of course you live on lake
champlain and have a boat.
155
00:07:28,115 --> 00:07:31,786
Like all of the rich
out-of-staters.
156
00:07:31,819 --> 00:07:35,923
Would you like my card?
157
00:07:35,957 --> 00:07:37,692
Um, thanks.
158
00:07:37,725 --> 00:07:40,127
How about tomorrow
for the interview?
159
00:07:40,161 --> 00:07:42,196
Um, I think that sounds great.
160
00:07:42,229 --> 00:07:43,197
Yeah.
161
00:07:43,230 --> 00:07:45,533
You know what? I think
it's time to go, so...
162
00:07:45,566 --> 00:07:46,901
Sam, stop it.
163
00:07:46,934 --> 00:07:47,768
Thank you.
164
00:07:47,802 --> 00:07:48,536
Come on, shackle buddy.
165
00:07:48,569 --> 00:07:49,971
Nice to meet you.
166
00:07:50,004 --> 00:07:50,972
Oh um, thanks for the beers.
167
00:07:51,005 --> 00:07:52,640
Yeah.
168
00:07:52,673 --> 00:07:53,951
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
169
00:07:53,975 --> 00:07:54,875
Bye.
170
00:07:54,909 --> 00:07:56,476
Stop it!
171
00:07:59,246 --> 00:08:00,114
Do you know those two?
172
00:08:00,147 --> 00:08:00,915
No.
173
00:08:00,948 --> 00:08:02,616
Don't know them, don't know you.
174
00:08:02,650 --> 00:08:03,784
Oh.
175
00:08:03,818 --> 00:08:05,553
Okay.
176
00:08:06,954 --> 00:08:08,889
Slow down, I'm coming.
177
00:08:09,824 --> 00:08:11,659
You have to stay next to me.
178
00:08:13,861 --> 00:08:16,530
Rusty, help!
179
00:08:16,564 --> 00:08:17,631
Rusty!
180
00:08:17,665 --> 00:08:19,834
I can't believe you want me
to interview that guy.
181
00:08:19,867 --> 00:08:21,902
Come on Sam, it's
just an interview.
182
00:08:21,936 --> 00:08:22,903
You're a reporter.
183
00:08:22,937 --> 00:08:24,271
It's your job to be objective,
184
00:08:24,305 --> 00:08:26,107
and this is the perfect
opportunity
185
00:08:26,140 --> 00:08:28,542
to get the opposing perspective.
186
00:08:28,576 --> 00:08:29,610
There you be.
187
00:08:29,643 --> 00:08:31,212
- Thanks rusty.
- Thank you rusty.
188
00:08:32,213 --> 00:08:33,948
All right, now we need a fix.
189
00:08:33,981 --> 00:08:35,616
You better be paying in cash.
190
00:08:35,649 --> 00:08:36,283
The regular?
191
00:08:36,317 --> 00:08:39,086
- Always.
- Always.
192
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Coming up.
193
00:08:40,588 --> 00:08:42,690
I really like that name.
194
00:08:42,723 --> 00:08:43,758
Landon.
195
00:08:43,791 --> 00:08:44,592
Please.
196
00:08:44,625 --> 00:08:45,559
You with the flatlander.
197
00:08:45,593 --> 00:08:46,127
I can't.
198
00:08:46,160 --> 00:08:47,294
Oh, flatlander?
199
00:08:47,328 --> 00:08:48,462
Whatever.
200
00:08:48,496 --> 00:08:50,574
At least he's a flatlander
and not from New Hampshire.
201
00:08:50,598 --> 00:08:51,599
Ugh, agreed.
202
00:08:51,632 --> 00:08:53,734
New Hampshire.
203
00:08:53,768 --> 00:08:55,236
Two maple creamy.
204
00:08:55,269 --> 00:08:56,070
I got it.
205
00:08:56,103 --> 00:08:56,637
No, I got it.
206
00:08:56,670 --> 00:08:57,671
No, you paid last time.
207
00:08:57,705 --> 00:08:58,239
Don't let her pay.
208
00:08:58,272 --> 00:08:59,040
My bills are bigger.
209
00:08:59,073 --> 00:09:01,008
She just paid? They're dripping.
210
00:09:05,079 --> 00:09:06,347
Hmm, yum.
211
00:09:06,380 --> 00:09:07,415
This is the best.
212
00:09:07,448 --> 00:09:09,917
Rusty always has the best
creamies of all time.
213
00:09:09,950 --> 00:09:11,585
Mm-hmm.
214
00:09:11,619 --> 00:09:12,829
Do you remember when
we were kids
215
00:09:12,853 --> 00:09:15,322
and it used to snow six feet
by Christmas?
216
00:09:15,356 --> 00:09:16,424
Yes.
217
00:09:16,457 --> 00:09:19,160
We used to jump off the roof
into giant piles of snow
218
00:09:19,193 --> 00:09:23,631
wearing purple snowsuits and
knitted mittens I think.
219
00:09:23,664 --> 00:09:25,099
We need another winter
like those.
220
00:09:25,132 --> 00:09:27,068
These warm spells
are killing us.
221
00:09:27,101 --> 00:09:28,002
I know.
222
00:09:28,035 --> 00:09:30,371
50 gallons less than
last year is rough.
223
00:09:30,404 --> 00:09:31,238
Yeah.
224
00:09:31,272 --> 00:09:32,315
Dad and I have enough
to worry about
225
00:09:32,339 --> 00:09:35,176
without Peterson maple
moving in on our industry.
226
00:09:35,209 --> 00:09:37,178
Tell me about it.
They are the worst.
227
00:09:37,211 --> 00:09:38,212
Oof.
228
00:09:39,413 --> 00:09:41,682
How's your op ed coming?
229
00:09:41,715 --> 00:09:42,316
Hmm.
230
00:09:42,349 --> 00:09:44,018
It's pretty challenging.
231
00:09:44,051 --> 00:09:45,986
You are Vermont's
Erin brockovich,
232
00:09:46,020 --> 00:09:47,188
the voice of the people.
233
00:09:48,689 --> 00:09:49,690
So have you decided
234
00:09:49,723 --> 00:09:51,334
which magazine you're going
to submit to yet?
235
00:09:51,358 --> 00:09:54,295
I mean the dream is
the Vermont times.
236
00:09:54,328 --> 00:09:56,039
Honestly, I'm a little nervous
to be taking on
237
00:09:56,063 --> 00:09:58,699
such a huge topic
for my first op ed.
238
00:09:58,732 --> 00:10:01,635
But I really want to do
something that matters, you know?
239
00:10:01,669 --> 00:10:03,046
Maybe it'll even lead to
a real writing job?
240
00:10:03,070 --> 00:10:04,872
I would love to
stop freelancing,
241
00:10:04,905 --> 00:10:07,341
stop that stupid notary gig.
242
00:10:07,374 --> 00:10:09,743
Have an office with a desk.
243
00:10:09,777 --> 00:10:11,212
Be a real person.
244
00:10:11,245 --> 00:10:14,014
A real writer. A real writer.
245
00:10:20,754 --> 00:10:22,957
Ah, there's my girls.
246
00:10:22,990 --> 00:10:24,024
Oh dad, don't get up.
247
00:10:24,058 --> 00:10:25,126
Hi Mr. Burr.
248
00:10:25,159 --> 00:10:26,260
Hmm.
249
00:10:26,293 --> 00:10:27,538
Okay, farm stand's all set
and I'll be back tomorrow
250
00:10:27,562 --> 00:10:31,165
to do the receipts and I'll get
you some groceries on the way.
251
00:10:31,198 --> 00:10:33,267
Sneak some peace pops
into the bag.
252
00:10:33,300 --> 00:10:35,035
Only if I can have one.
253
00:10:35,069 --> 00:10:35,769
Deal.
254
00:10:35,803 --> 00:10:37,104
You know I can hear you, right?
255
00:10:38,772 --> 00:10:40,040
- Love you dad.
- Love you.
256
00:10:40,074 --> 00:10:41,208
I'll see you later.
257
00:10:41,242 --> 00:10:43,010
- Bye Mr. Burr.
- Sam.
258
00:10:43,043 --> 00:10:44,678
No peace pops in between.
259
00:10:44,712 --> 00:10:46,113
Oh, come on.
260
00:10:55,923 --> 00:10:56,857
Hmm.
261
00:10:56,891 --> 00:10:57,725
Tea is cold.
262
00:10:57,758 --> 00:10:58,726
Time for bed.
263
00:10:58,759 --> 00:11:01,428
Mine is empty and I just
finished my paragraph.
264
00:11:01,462 --> 00:11:02,296
Thanks love.
265
00:11:02,329 --> 00:11:03,731
Perfect timing.
266
00:11:03,764 --> 00:11:05,232
Mm-hmm.
267
00:11:07,034 --> 00:11:08,068
Love you, goodnight.
268
00:11:08,102 --> 00:11:09,803
Love you. Night.
269
00:11:09,837 --> 00:11:12,740
Don't forget we're interviewing
Landon tomorrow.
270
00:11:22,584 --> 00:11:24,919
What can I get you ladies?
You seem like cappuccino girls.
271
00:11:24,952 --> 00:11:25,786
Oh sure.
272
00:11:25,819 --> 00:11:27,188
You know what?
We're actually good.
273
00:11:27,221 --> 00:11:28,322
Thank you.
274
00:11:28,355 --> 00:11:29,723
Okay.
275
00:11:29,757 --> 00:11:31,458
Sam. Don't be rude. Free drinks.
276
00:11:31,492 --> 00:11:33,194
Nothing's free.
277
00:11:35,229 --> 00:11:36,730
Wow. That's so pretty.
278
00:11:36,764 --> 00:11:37,431
Oh, yeah.
279
00:11:37,464 --> 00:11:38,509
Rusty's the best at creating...
280
00:11:38,533 --> 00:11:41,101
Okay, so just jumping right
into the interview,
281
00:11:41,135 --> 00:11:42,369
here's our first question.
282
00:11:42,403 --> 00:11:43,904
Uh, why are you on a mission
283
00:11:43,938 --> 00:11:45,806
to destroy the Vermont
maple industry?
284
00:11:47,007 --> 00:11:48,251
Wow, you get right in there,
don't you?
285
00:11:48,275 --> 00:11:49,715
Thanks for starting
with an easy one.
286
00:11:50,811 --> 00:11:51,745
Oh.
287
00:11:51,779 --> 00:11:52,913
All right.
288
00:11:52,947 --> 00:11:54,858
I don't see us as destroying
the maple industry at all.
289
00:11:54,882 --> 00:11:56,483
I see us enhancing it.
290
00:11:56,518 --> 00:11:57,519
How do you figure that?
291
00:11:57,552 --> 00:12:00,821
Well maple is not a flavor
all over the world.
292
00:12:00,854 --> 00:12:02,990
The way vermonters manufacture
maple is traditional
293
00:12:03,023 --> 00:12:04,458
but it's expensive.
294
00:12:04,491 --> 00:12:06,393
If we want to give maple
a global presence,
295
00:12:06,427 --> 00:12:09,763
then we have to use new
technologies to keep costs down.
296
00:12:09,797 --> 00:12:13,000
We plan to create an
unprecedented demand for syrup.
297
00:12:13,033 --> 00:12:14,478
Then the family farms
will have more sales
298
00:12:14,502 --> 00:12:15,936
than they know what to do with.
299
00:12:15,970 --> 00:12:17,871
But how are people going
to know the difference?
300
00:12:17,905 --> 00:12:19,940
You're falsely advertising
that your syrup
301
00:12:19,974 --> 00:12:21,909
is made the Vermont way.
302
00:12:21,942 --> 00:12:24,020
If you want to do something like
that then we need to come up
303
00:12:24,044 --> 00:12:26,247
with some sort of labeling
system that allows people
304
00:12:26,280 --> 00:12:30,251
to see if their syrup was made
by a farmer or a factory.
305
00:12:30,284 --> 00:12:31,318
It's a valid point
306
00:12:31,352 --> 00:12:33,487
and I'm sure something our
company would consider.
307
00:12:33,521 --> 00:12:34,522
Really?
308
00:12:34,556 --> 00:12:37,491
Yes. We want to work
with Vermont, not against.
309
00:12:38,459 --> 00:12:39,460
You guys are feisty.
310
00:12:42,096 --> 00:12:43,998
I have to go notarize
a cattle sale.
311
00:12:44,031 --> 00:12:46,133
So um, interview's over.
312
00:12:46,166 --> 00:12:46,701
Oh.
313
00:12:46,735 --> 00:12:48,002
I can do the interview.
314
00:12:48,035 --> 00:12:49,079
No, that's okay. It's over.
315
00:12:49,103 --> 00:12:50,070
We really got what we needed.
316
00:12:50,104 --> 00:12:51,138
No, I got it.
317
00:12:51,171 --> 00:12:52,406
It's fine.
318
00:12:52,439 --> 00:12:53,874
Bye Sam.
319
00:12:59,413 --> 00:13:01,549
So you say you want to work
with Vermont,
320
00:13:01,583 --> 00:13:02,783
not against us.
321
00:13:02,816 --> 00:13:05,128
So does that mean you're not
going to be buying family farms?
322
00:13:05,152 --> 00:13:07,063
Because I have a sugar farm
that's been in my family
323
00:13:07,087 --> 00:13:09,890
for four generations and I want
to make sure it's protected.
324
00:13:09,923 --> 00:13:13,093
The intention of Peterson maple
is not to buy up family farms.
325
00:13:13,127 --> 00:13:16,063
So yes, I promise your farm
will be safe.
326
00:13:16,096 --> 00:13:18,966
Now. My turn to ask a question.
327
00:13:18,999 --> 00:13:20,502
Do you like sailing?
328
00:14:10,685 --> 00:14:12,654
Honey, I'm home.
329
00:14:12,687 --> 00:14:14,254
Hey.
330
00:14:14,288 --> 00:14:17,191
Best interview ever.
331
00:14:17,224 --> 00:14:19,059
Longest interview ever.
332
00:14:19,093 --> 00:14:21,428
I... I texted you like
a million times.
333
00:14:21,462 --> 00:14:23,665
Oh sorry, spotty service.
334
00:14:23,698 --> 00:14:26,100
Mm, it smells like
split pea soup in here.
335
00:14:26,133 --> 00:14:28,268
Oh yeah, it was delicious.
336
00:14:28,302 --> 00:14:30,572
Um, so.
337
00:14:30,605 --> 00:14:33,675
You spent the whole day
with him.
338
00:14:33,708 --> 00:14:35,275
He's really great Sam.
339
00:14:35,309 --> 00:14:36,654
And I told him more about
your labeling idea
340
00:14:36,678 --> 00:14:38,379
and he was really open to it.
341
00:14:38,412 --> 00:14:39,313
Please.
342
00:14:39,346 --> 00:14:41,148
I mean, I kind of doubt that.
343
00:14:41,181 --> 00:14:43,984
I don't know, I don't really
trust his flashy watch
344
00:14:44,017 --> 00:14:48,389
or really anyone who pays
with a $100 bill. I mean...
345
00:14:48,422 --> 00:14:50,157
I don't even know
why you like this guy.
346
00:14:50,190 --> 00:14:53,427
I mean he, he doesn't
even seem like your type.
347
00:14:53,460 --> 00:14:54,461
I don't know.
348
00:14:54,495 --> 00:14:56,497
There's just something
about him.
349
00:14:56,531 --> 00:14:57,699
Don't be so judgmental Sam,
350
00:14:57,732 --> 00:14:59,567
we should welcome him
into the community
351
00:14:59,601 --> 00:15:00,267
like good vermonters.
352
00:15:00,300 --> 00:15:02,202
Okay, little miss welcome mat.
353
00:15:02,236 --> 00:15:04,706
I'm just a little careful
about what kind of foxes
354
00:15:04,739 --> 00:15:06,708
I invite into the henhouse.
355
00:15:06,741 --> 00:15:09,076
Okay. I will be careful.
356
00:15:09,109 --> 00:15:10,420
But I think this could be
a great opportunity
357
00:15:10,444 --> 00:15:12,946
for him to work with us and,
you know, his company,
358
00:15:12,980 --> 00:15:14,582
and maybe everybody
could be happy.
359
00:15:14,616 --> 00:15:16,083
He's not a vermonter!
360
00:15:16,116 --> 00:15:17,519
Period!
361
00:15:17,552 --> 00:15:18,452
Whew.
362
00:15:18,485 --> 00:15:21,221
I'm really tired.
I'm going to go to bed.
363
00:15:22,657 --> 00:15:23,290
Love you.
364
00:15:23,323 --> 00:15:24,224
Okay, that's fine.
365
00:15:24,258 --> 00:15:25,426
Yeah, me too.
366
00:15:26,427 --> 00:15:27,695
Love you.
367
00:15:27,729 --> 00:15:29,531
Goodnight.
368
00:15:33,133 --> 00:15:35,537
You know, I had so much fun
sailing with you the other day.
369
00:15:35,570 --> 00:15:37,304
You are a natural.
370
00:15:37,337 --> 00:15:38,540
I had a great time too.
371
00:15:38,573 --> 00:15:41,576
But for a second date I thought
I'd bring us onto dry land.
372
00:15:42,677 --> 00:15:44,077
So what looks good?
373
00:15:44,111 --> 00:15:45,747
Should we start with oysters?
374
00:15:45,780 --> 00:15:47,649
Ooh, I love oysters.
375
00:15:47,682 --> 00:15:49,560
You know, I never get to have
them 'cause Sam hates them
376
00:15:49,584 --> 00:15:51,519
and we usually share everything.
377
00:15:51,553 --> 00:15:52,352
Right.
378
00:15:52,386 --> 00:15:54,021
Great, well since
Sam isn't here,
379
00:15:54,054 --> 00:15:54,988
oysters it is.
380
00:15:55,022 --> 00:15:57,124
You know, Sam actually
had a good question.
381
00:15:57,157 --> 00:15:58,025
Mm-hmm.
382
00:15:58,058 --> 00:16:00,762
Why are you making Vermont
maple syrup?
383
00:16:00,795 --> 00:16:03,698
You know, I think Peterson
maple offered me
384
00:16:03,731 --> 00:16:06,601
a leadership opportunity
that I couldn't pass up.
385
00:16:06,634 --> 00:16:07,769
Right?
386
00:16:07,802 --> 00:16:09,647
I was really excited about
helping to build a business
387
00:16:09,671 --> 00:16:10,705
from the ground up.
388
00:16:10,738 --> 00:16:12,740
It's the whole reason I went
to business school.
389
00:16:12,774 --> 00:16:15,577
You take a concept and you
bring it out to the world,
390
00:16:15,610 --> 00:16:18,613
and it's challenging,
and it's invigorating...
391
00:16:19,747 --> 00:16:21,348
Oh, I'm boring you.
392
00:16:21,381 --> 00:16:22,382
No, not at all.
393
00:16:22,416 --> 00:16:24,652
I, I think it's great that
you're so passionate
394
00:16:24,686 --> 00:16:26,487
about what you do.
395
00:16:26,521 --> 00:16:27,722
I mean, you move to a place
396
00:16:27,755 --> 00:16:30,057
where you don't even
know anybody?
397
00:16:30,090 --> 00:16:32,794
I've hardly ever even been
out of Vermont.
398
00:16:32,827 --> 00:16:35,062
Well I think it's very brave
that you went
399
00:16:35,095 --> 00:16:37,632
on a second date
with a flatlander.
400
00:16:38,499 --> 00:16:39,366
Right? I'm catching on.
401
00:16:39,399 --> 00:16:42,402
Okay, so now I get to ask
a question.
402
00:16:42,436 --> 00:16:44,304
What's the deal
with you and Sam?
403
00:16:44,338 --> 00:16:46,206
Because you have already
mentioned her
404
00:16:46,240 --> 00:16:47,675
four times this evening.
405
00:16:47,709 --> 00:16:50,812
I mean it seems like you guys
are kind of close.
406
00:16:50,845 --> 00:16:54,549
Well yeah, I mean she's
practically like a sister to me.
407
00:16:54,582 --> 00:16:57,217
We've been inseparable
since we were little.
408
00:16:57,251 --> 00:16:59,119
And she's always looked
out for me.
409
00:16:59,152 --> 00:17:00,354
You know, been my protector.
410
00:17:00,387 --> 00:17:01,121
Ah.
411
00:17:01,154 --> 00:17:02,265
She's like the yin to my Yang.
412
00:17:02,289 --> 00:17:03,490
Hmm.
413
00:17:03,525 --> 00:17:07,829
So if I wanted to do
something spontaneous,
414
00:17:07,862 --> 00:17:11,599
would you have to ask Sam first?
415
00:17:11,633 --> 00:17:13,333
It depends on what it is.
416
00:17:20,542 --> 00:17:21,576
No.
417
00:17:21,609 --> 00:17:23,611
I don't think we need to ask
permission for that.
418
00:17:23,645 --> 00:17:25,112
Cheers.
419
00:17:46,433 --> 00:17:47,869
Woah!
420
00:17:51,906 --> 00:17:53,541
Woo!
421
00:17:54,408 --> 00:17:56,711
Hard to go back.
422
00:17:56,744 --> 00:17:59,279
All typed up for you.
423
00:17:59,313 --> 00:18:00,782
Banana bread?
424
00:18:00,815 --> 00:18:02,550
This is udderly ridiculous.
425
00:18:04,686 --> 00:18:06,754
You're udderly dorky.
426
00:18:08,455 --> 00:18:09,624
Thanks rusty.
427
00:18:10,925 --> 00:18:12,426
Take care.
428
00:18:41,623 --> 00:18:42,890
So tell me.
429
00:18:42,924 --> 00:18:46,360
Who do you look more like?
Your mom or your dad?
430
00:18:46,393 --> 00:18:48,730
Well, I don't really remember
what my mom looks like
431
00:18:48,763 --> 00:18:50,932
except from pictures.
432
00:18:50,965 --> 00:18:53,835
She died in an accident
when I was little.
433
00:18:53,868 --> 00:18:55,469
Oh, I'm so sorry.
434
00:18:55,503 --> 00:18:57,204
It's okay.
435
00:18:57,237 --> 00:18:59,907
Luckily my amazing dad
raised me.
436
00:18:59,941 --> 00:19:00,908
Hmm.
437
00:19:00,942 --> 00:19:03,410
The accident's why he doesn't
walk that well.
438
00:19:03,443 --> 00:19:04,879
Oh.
439
00:19:04,912 --> 00:19:08,281
He still likes to pretend he can
do everything just fine.
440
00:19:08,315 --> 00:19:11,819
You know, it's tough
for an ex-naval officer
441
00:19:11,853 --> 00:19:13,821
to not be able to run
his own ship.
442
00:19:13,855 --> 00:19:15,056
Hmm.
443
00:19:15,089 --> 00:19:20,728
My dad says I look exactly like
my mom and I have her voice.
444
00:19:20,762 --> 00:19:24,197
Do you still have memories
of her?
445
00:19:24,231 --> 00:19:29,737
She used to sing all the time
and we used to sing together.
446
00:19:29,771 --> 00:19:30,938
And that's her guitar.
447
00:19:30,972 --> 00:19:32,774
Then you have to play
something for me.
448
00:19:32,807 --> 00:19:33,741
- No!
- Yes!
449
00:19:33,775 --> 00:19:34,976
- No.
- Yes!
450
00:19:35,009 --> 00:19:36,009
No.
451
00:19:38,713 --> 00:19:39,881
It's the weekend.
452
00:19:39,914 --> 00:19:41,481
Come on, you have no excuse.
453
00:19:43,818 --> 00:19:44,886
Okay fine.
454
00:19:44,919 --> 00:19:46,697
But you have to turn around,
you can't look at me.
455
00:19:46,721 --> 00:19:47,588
Are you serious?
456
00:19:47,622 --> 00:19:48,122
I'm serious.
457
00:19:48,156 --> 00:19:49,222
You're not serious.
458
00:19:49,256 --> 00:19:50,357
You're se...
459
00:19:52,459 --> 00:19:53,661
Turn around.
460
00:21:17,078 --> 00:21:19,379
Wow.
461
00:21:19,412 --> 00:21:20,748
That was incredible.
462
00:21:20,782 --> 00:21:21,916
Thanks.
463
00:21:21,949 --> 00:21:23,651
I'm serious, that was
really good.
464
00:21:23,684 --> 00:21:25,452
You should play
for other people.
465
00:21:25,485 --> 00:21:26,897
Have you ever thought
about pursuing it?
466
00:21:26,921 --> 00:21:27,755
No.
467
00:21:27,789 --> 00:21:29,724
I could never do that.
468
00:21:29,757 --> 00:21:32,760
You know, I have to run the farm
and take care of dad.
469
00:21:32,794 --> 00:21:33,861
Yeah.
470
00:21:33,895 --> 00:21:38,533
Well, I'm, um, I'm really happy
you let me hear it.
471
00:21:38,566 --> 00:21:43,905
Because it just, it makes me
love you even more.
472
00:21:46,874 --> 00:21:49,110
Did you just say you love me?
473
00:21:49,143 --> 00:21:51,779
I think I did.
474
00:21:51,813 --> 00:21:53,681
'Cause I love you too.
475
00:22:24,078 --> 00:22:25,646
I'm engaged!
476
00:22:25,680 --> 00:22:26,479
Huh?
477
00:22:26,514 --> 00:22:27,582
I'm engaged!
478
00:22:27,615 --> 00:22:28,282
What?
479
00:22:28,316 --> 00:22:29,884
Landon asked me to marry him!
480
00:22:29,917 --> 00:22:30,952
Who's Landon?
481
00:22:30,985 --> 00:22:31,819
Sam, come on.
482
00:22:31,853 --> 00:22:33,654
I have coffees and bridal
magazines.
483
00:22:33,688 --> 00:22:34,789
Get up!
484
00:22:34,822 --> 00:22:35,590
Hold on.
485
00:22:35,623 --> 00:22:37,091
I just found like, the best one.
486
00:22:37,124 --> 00:22:39,961
I gotta show you.
This is so pretty.
487
00:22:39,994 --> 00:22:43,764
Oh, Sam, they're just like
all so pretty.
488
00:22:43,798 --> 00:22:47,068
So you and Landon are serious?
489
00:22:47,101 --> 00:22:48,703
Yeah, Sam.
490
00:22:48,736 --> 00:22:51,706
He proposed to me on his boat
last night with like,
491
00:22:51,739 --> 00:22:54,041
the worst slash cutest poem
of all time.
492
00:22:54,075 --> 00:22:55,986
Oh my god, you have to watch
this video, it's so cute.
493
00:22:56,010 --> 00:22:57,111
Hold on, ready?
494
00:22:58,880 --> 00:22:59,780
Okay watch, ready?
495
00:22:59,814 --> 00:23:02,516
J is for jubilant,
which you always are.
496
00:23:02,550 --> 00:23:05,452
E is for everything,
which you are to me.
497
00:23:05,485 --> 00:23:09,690
Ss is for shooting star,
because you're my shooting star.
498
00:23:10,658 --> 00:23:12,627
Okay wait, ready?
499
00:23:12,660 --> 00:23:13,995
I got a ring!
500
00:23:15,029 --> 00:23:16,029
Wow.
501
00:23:17,565 --> 00:23:19,734
What, you don't like the ring?
502
00:23:19,767 --> 00:23:22,570
Uh, well, it, it's so fancy.
503
00:23:22,603 --> 00:23:23,603
Wow.
504
00:23:25,039 --> 00:23:28,542
I just, I'm not, I'm not really
sure that that's, that's you.
505
00:23:28,576 --> 00:23:31,112
I mean, really?
506
00:23:31,145 --> 00:23:32,713
This guy?
507
00:23:32,747 --> 00:23:34,815
He's the one Sam.
508
00:23:34,849 --> 00:23:37,450
You've only known him
for two months, okay?
509
00:23:37,484 --> 00:23:39,820
As your best friend I just have
to make sure
510
00:23:39,854 --> 00:23:42,123
that you're not rushing
into something
511
00:23:42,156 --> 00:23:43,891
you're maybe not ready for.
512
00:23:43,925 --> 00:23:45,593
I'm not.
513
00:23:45,626 --> 00:23:47,427
It feels right.
514
00:23:49,997 --> 00:23:52,867
I heard screaming and I came
as fast as I could.
515
00:23:56,037 --> 00:23:57,204
Congratulations.
516
00:23:57,238 --> 00:23:58,306
Oh.
517
00:23:58,339 --> 00:24:00,875
I was wondering when you two
would make it official.
518
00:24:00,908 --> 00:24:02,710
Oh no, no, no, no.
519
00:24:02,743 --> 00:24:05,913
Rita, my boyfriend Landon
proposed last night.
520
00:24:05,947 --> 00:24:07,949
Ohh.
521
00:24:07,982 --> 00:24:09,617
Who wants muffins?
522
00:24:09,650 --> 00:24:11,552
Hey.
523
00:24:11,585 --> 00:24:13,486
Mwah.
524
00:24:13,521 --> 00:24:14,922
So did you hear the news?
525
00:24:14,956 --> 00:24:16,257
Come here future sister-in-law.
526
00:24:16,290 --> 00:24:17,490
Oh.
527
00:24:19,026 --> 00:24:20,570
I'm sorry, I didn't know
you had somebody here.
528
00:24:20,594 --> 00:24:21,662
I'm Landon.
529
00:24:21,696 --> 00:24:23,130
I know who you are.
530
00:24:23,164 --> 00:24:24,098
Landon, this is Rita.
531
00:24:24,131 --> 00:24:26,567
The best landlady in the state
of Vermont.
532
00:24:26,600 --> 00:24:27,678
Well it's very nice to meet you.
533
00:24:27,702 --> 00:24:29,170
I will share my muffin with you.
534
00:24:29,203 --> 00:24:30,738
I have something for you.
535
00:24:30,771 --> 00:24:32,606
Wait here.
536
00:24:32,640 --> 00:24:34,141
You're my favorite muffin.
537
00:24:35,609 --> 00:24:38,245
Ooh, oh, I got coffees
for every...
538
00:24:38,279 --> 00:24:39,213
Oh good.
539
00:24:39,246 --> 00:24:42,283
Sam, green tea for you.
540
00:24:42,316 --> 00:24:45,152
And cappuccino
for me and Landon.
541
00:24:45,186 --> 00:24:45,820
Thank you.
542
00:24:45,853 --> 00:24:48,189
Jess, you always drink tea.
543
00:24:48,222 --> 00:24:50,658
Oh well, Landon has this really
amazing cappuccino maker.
544
00:24:50,691 --> 00:24:52,960
So I've been getting really
into it.
545
00:24:52,994 --> 00:24:53,627
Really?
546
00:24:53,661 --> 00:24:55,062
Mm-hmm.
547
00:24:55,096 --> 00:24:56,130
Well, sounds good.
548
00:24:56,163 --> 00:24:58,032
I'll, I'll try a cap then.
549
00:24:58,065 --> 00:24:59,767
Oh, here, I'll share mine.
550
00:25:04,305 --> 00:25:06,240
I have a pair of flannel
pajamas.
551
00:25:07,842 --> 00:25:08,842
Cool.
552
00:25:09,677 --> 00:25:11,045
Here you go, honey bunny.
553
00:25:11,078 --> 00:25:13,614
Thank you.
554
00:25:13,647 --> 00:25:14,882
Ooh, cappuccino cheers.
555
00:25:14,915 --> 00:25:17,618
Cappuccino cheers.
556
00:25:17,651 --> 00:25:18,919
Okay so I really want you guys
557
00:25:18,953 --> 00:25:20,788
to get to know each
other better.
558
00:25:20,821 --> 00:25:23,691
So we want to take you on
our boat tonight to celebrate.
559
00:25:23,724 --> 00:25:24,935
Already finishing
each other's...
560
00:25:24,959 --> 00:25:25,960
sentences.
561
00:25:25,993 --> 00:25:26,993
Hmm.
562
00:25:27,828 --> 00:25:28,629
Ugh.
563
00:25:28,662 --> 00:25:30,965
Yeah sure, boat ride
sounds great.
564
00:25:30,998 --> 00:25:32,199
Good.
565
00:25:33,234 --> 00:25:34,235
Here.
566
00:25:34,969 --> 00:25:37,738
Hand these flyers out
to your friends.
567
00:25:39,040 --> 00:25:40,074
Jess.
568
00:25:40,107 --> 00:25:41,918
I just have to say something
right now. I just...
569
00:25:41,942 --> 00:25:43,944
Sam. I need your help
in the garden.
570
00:25:43,978 --> 00:25:44,879
Okay. But I...
571
00:25:44,912 --> 00:25:45,746
Now!
572
00:25:45,780 --> 00:25:46,820
Okay, we'll see you later.
573
00:25:46,847 --> 00:25:48,149
See you later.
574
00:25:53,387 --> 00:25:56,757
Jess is completely wack.
575
00:25:56,791 --> 00:25:57,291
Good.
576
00:25:57,324 --> 00:25:58,793
Feel your feelings.
577
00:25:58,826 --> 00:26:00,037
I can't believe she literally
just got engaged
578
00:26:00,061 --> 00:26:02,830
to someone she's known
for two seconds!
579
00:26:02,863 --> 00:26:03,631
I'm watching her change
580
00:26:03,664 --> 00:26:06,167
who she is for this guy,
you know?
581
00:26:06,200 --> 00:26:07,835
And you're supposed
to be yourself
582
00:26:07,868 --> 00:26:09,203
with the person you love.
583
00:26:09,236 --> 00:26:11,806
They're supposed to love you
for you, right?
584
00:26:12,706 --> 00:26:14,184
And why the sudden rush
to get married?
585
00:26:14,208 --> 00:26:15,786
I mean we're just still trying
to figure out
586
00:26:15,810 --> 00:26:17,211
what we want to do
with our lives.
587
00:26:17,244 --> 00:26:18,145
Oh.
588
00:26:18,179 --> 00:26:19,880
So you don't want to be
a notary forever.
589
00:26:19,914 --> 00:26:21,682
It's not very funny.
590
00:26:21,715 --> 00:26:23,651
Hon, I don't disagree with
you about this guy,
591
00:26:23,684 --> 00:26:26,220
but you have to let her
figure it out for herself.
592
00:26:26,253 --> 00:26:29,824
Maybe it's because we both
have big birthdays this year.
593
00:26:29,857 --> 00:26:32,860
People tend to make very
rash decisions around this age.
594
00:26:32,893 --> 00:26:34,261
That's right, you're turning...
595
00:26:34,295 --> 00:26:36,097
Don't say it.
596
00:26:36,130 --> 00:26:39,100
But people totally freak out,
right?
597
00:26:39,133 --> 00:26:41,836
On the Eve of our third decade,
my girlfriends and I made a deal
598
00:26:41,869 --> 00:26:44,872
that we were each going
to buy convertibles.
599
00:26:46,974 --> 00:26:48,414
Damn front wheel drive
didn't make it
600
00:26:48,442 --> 00:26:49,677
up the driveway all winter...
601
00:26:49,710 --> 00:26:50,711
Hold on, Rita.
602
00:26:50,744 --> 00:26:53,147
Jess and I made a silly
pact once
603
00:26:53,180 --> 00:26:55,382
about getting married
at the same time.
604
00:26:58,786 --> 00:27:03,357
Sam: We were 12 years old and at
the annual sugar on snow party,
605
00:27:03,390 --> 00:27:06,327
there was this really mean boy
there that Jess really liked,
606
00:27:06,360 --> 00:27:08,362
but he was talking
to this other girl
607
00:27:08,395 --> 00:27:09,406
and Jess got totally emotional.
608
00:27:09,430 --> 00:27:10,264
Oh, my gosh.
609
00:27:10,297 --> 00:27:11,732
You know how she is.
610
00:27:11,765 --> 00:27:13,067
Jess, this is not right.
611
00:27:13,100 --> 00:27:14,244
Sam: Anyway, I was trying
to make her feel better
612
00:27:14,268 --> 00:27:16,403
and I came up with
this crazy idea.
613
00:27:16,437 --> 00:27:18,873
I'll never get married
unless you get married.
614
00:27:18,906 --> 00:27:20,040
Let's make a pact.
615
00:27:22,209 --> 00:27:24,211
Gross, Sam.
616
00:27:25,312 --> 00:27:26,881
You're such a hippy.
617
00:27:26,914 --> 00:27:29,183
Both of our husbands are
going to wear carhartt pants,
618
00:27:29,216 --> 00:27:32,153
chop wood, and at least
listen to Brad Paisley.
619
00:27:32,186 --> 00:27:35,823
- You're my best friend.
- You're my best friend.
620
00:27:35,856 --> 00:27:37,258
Oh, let's make it official!
621
00:27:38,993 --> 00:27:40,828
I'll sign here...
622
00:27:43,397 --> 00:27:44,265
And you sign here.
623
00:27:44,298 --> 00:27:45,699
Okay.
624
00:27:45,733 --> 00:27:47,701
Sam: We signed the pact
and I still have it.
625
00:27:47,735 --> 00:27:50,304
It's hanging on the bulletin
board in the tiny house.
626
00:27:50,337 --> 00:27:53,174
Boom sauce, our pact in writing.
627
00:27:53,207 --> 00:27:55,876
Always and forever.
628
00:27:56,511 --> 00:27:59,013
All I have to do is remind her
of this pact,
629
00:27:59,046 --> 00:28:00,123
and then that will stall her
630
00:28:00,147 --> 00:28:04,018
until she wakes up from
whatever love daze she's in.
631
00:28:04,051 --> 00:28:05,462
Darling, why don't you focus
your energies
632
00:28:05,486 --> 00:28:10,057
on helping people
who want to be helped?
633
00:28:10,090 --> 00:28:11,959
Come down to the community
centre.
634
00:28:11,992 --> 00:28:14,070
We always need volunteers
for the baked bean suppers,
635
00:28:14,094 --> 00:28:15,796
and you clearly have free time.
636
00:28:15,829 --> 00:28:16,598
Sure.
637
00:28:16,631 --> 00:28:17,774
I will totally do that,
whatever,
638
00:28:17,798 --> 00:28:21,902
I just, I really need to go
talk this pact with Jess.
639
00:28:24,271 --> 00:28:25,406
I know what you're thinking.
640
00:28:25,439 --> 00:28:27,241
There's no rush setting
any date.
641
00:28:27,274 --> 00:28:29,052
You have plenty of time to get
to know Landon better
642
00:28:29,076 --> 00:28:32,146
because you can't get married
unless I get married.
643
00:28:32,179 --> 00:28:33,447
Remember?
644
00:28:33,480 --> 00:28:34,348
Uh...
645
00:28:34,381 --> 00:28:36,850
And I am single!
646
00:28:38,252 --> 00:28:39,119
Really?
647
00:28:39,153 --> 00:28:40,153
Mm-hmm.
648
00:28:41,556 --> 00:28:44,225
Well, then let's fix that.
649
00:28:44,258 --> 00:28:45,759
Oh.
650
00:28:45,793 --> 00:28:46,460
Yeah.
651
00:28:46,493 --> 00:28:47,861
I love playing matchmaker
652
00:28:47,895 --> 00:28:48,663
and there's all these great
dating apps now.
653
00:28:48,697 --> 00:28:50,231
I can help you set up a profile.
654
00:28:50,264 --> 00:28:52,833
Yes. Definitely. No problem.
655
00:28:52,866 --> 00:28:54,411
Great. I'll see if Landon
can set you up
656
00:28:54,435 --> 00:28:55,503
with someone for tonight.
657
00:28:55,537 --> 00:28:56,203
Great.
658
00:28:56,237 --> 00:28:57,871
I'll go put together an outfit.
659
00:28:57,905 --> 00:28:58,872
Perfect.
660
00:28:58,906 --> 00:29:00,808
We can start planning
our weddings together.
661
00:29:01,775 --> 00:29:04,845
I'm so glad you reminded me
about the pact.
662
00:29:09,383 --> 00:29:11,318
So this is the outfit
you put together?
663
00:29:11,352 --> 00:29:12,119
- What?
- Seriously?
664
00:29:12,152 --> 00:29:13,420
I like it.
665
00:29:13,454 --> 00:29:15,856
Oh, my god.
666
00:29:15,889 --> 00:29:17,424
It's Bo Brad.
667
00:29:17,458 --> 00:29:18,536
Jess: I can't believe
you survived
668
00:29:18,560 --> 00:29:19,994
that eighth grade dance
with him.
669
00:29:20,027 --> 00:29:21,495
He was so stinky.
670
00:29:21,529 --> 00:29:24,098
Sam: Don't remind me, Jess.
671
00:29:25,165 --> 00:29:26,800
Quiet!
672
00:29:26,834 --> 00:29:28,102
I was just trying to be nice.
673
00:29:28,135 --> 00:29:30,037
I mean no one else
was asking me.
674
00:29:30,070 --> 00:29:32,139
He was my last option.
675
00:29:32,172 --> 00:29:34,875
Look how sparkly
it gets in the sun.
676
00:29:34,908 --> 00:29:36,910
Oh, here's Landon's boat.
677
00:29:37,911 --> 00:29:39,880
Sir docks-a-lot?
678
00:29:39,913 --> 00:29:41,549
Come on, that's clever.
679
00:29:41,583 --> 00:29:43,050
If it was anyone
other than Landon
680
00:29:43,083 --> 00:29:44,985
you would think that was funny.
681
00:29:45,019 --> 00:29:46,020
Ahhh.
682
00:29:46,621 --> 00:29:48,322
You made it.
683
00:29:48,355 --> 00:29:49,990
Welcome aboard.
684
00:29:50,024 --> 00:29:51,526
- Baby.
- You look nice.
685
00:29:51,559 --> 00:29:53,595
Thank you.
686
00:29:53,628 --> 00:29:55,829
- I missed you.
- I missed you too.
687
00:29:57,965 --> 00:29:59,033
I...
688
00:29:59,066 --> 00:30:01,068
Oh. Okay.
689
00:30:02,102 --> 00:30:03,203
Hey, go down below.
690
00:30:03,237 --> 00:30:05,181
I've got some hors d'oeuvres,
the champagne's on ice.
691
00:30:05,205 --> 00:30:07,341
Ooh, sounds good.
692
00:30:07,374 --> 00:30:09,977
Welcome to my humble abode.
693
00:30:10,010 --> 00:30:11,879
Here's a little caviar to try.
694
00:30:11,912 --> 00:30:14,081
Wah, no thanks.
695
00:30:14,114 --> 00:30:16,183
Jess and I are more
like fish food girls,
696
00:30:16,216 --> 00:30:17,251
know what I mean?
697
00:30:17,284 --> 00:30:18,085
Oh.
698
00:30:18,118 --> 00:30:18,586
Mmm.
699
00:30:18,620 --> 00:30:19,987
Oh my god.
700
00:30:20,020 --> 00:30:21,989
Ahoy mateys.
701
00:30:22,890 --> 00:30:23,957
Howdy neighbor.
702
00:30:23,991 --> 00:30:25,168
Brad and I are thinking
of teaming up
703
00:30:25,192 --> 00:30:26,126
for the regatta next spring.
704
00:30:26,160 --> 00:30:26,795
Brad, this is uh...
705
00:30:26,827 --> 00:30:29,496
Jess burr and Sam Templeton.
706
00:30:29,531 --> 00:30:30,565
Hi Brad.
707
00:30:30,598 --> 00:30:31,733
Brad, how are you?
708
00:30:31,766 --> 00:30:33,611
I should've known, everyone
knows everyone in Vermont.
709
00:30:33,635 --> 00:30:34,268
Hey.
710
00:30:34,301 --> 00:30:36,070
So what have you been up to?
711
00:30:36,103 --> 00:30:37,905
I'm teaching fourth grade.
712
00:30:37,938 --> 00:30:40,374
That's amazing.
713
00:30:40,407 --> 00:30:41,942
Wicked.
714
00:30:41,975 --> 00:30:43,310
What have you ladies been doing?
715
00:30:43,344 --> 00:30:45,045
Just taking care of the farm.
716
00:30:45,079 --> 00:30:45,846
And writing songs.
717
00:30:45,879 --> 00:30:47,549
Jess is a very talented
musician.
718
00:30:47,582 --> 00:30:48,482
Oh, no way.
719
00:30:48,516 --> 00:30:51,051
Wanda, the after school
music supervisor,
720
00:30:51,085 --> 00:30:52,520
just went into early labor
721
00:30:52,554 --> 00:30:55,055
and we're scrambling to find
a replacement.
722
00:30:55,089 --> 00:30:58,058
That be something you'd be
interested in?
723
00:30:58,092 --> 00:30:59,627
Oh wow, thank you so much.
724
00:30:59,661 --> 00:31:03,063
I, I'm just really busy
at the farm.
725
00:31:03,097 --> 00:31:03,997
That's too bad.
726
00:31:04,031 --> 00:31:05,667
Well, if you think of anyone
let me know.
727
00:31:05,700 --> 00:31:08,570
Well if you need a writer,
Sam is incredible.
728
00:31:08,603 --> 00:31:11,472
She's actually working on her
first big op ed piece right now.
729
00:31:11,506 --> 00:31:12,005
Mm-hmm.
730
00:31:12,039 --> 00:31:13,040
Sam. That's wicked.
731
00:31:13,073 --> 00:31:15,008
Yeah, totally wicked.
732
00:31:15,042 --> 00:31:16,910
Brad, grab some champagne
and caviar.
733
00:31:16,944 --> 00:31:18,345
Ah, no thanks, man.
734
00:31:18,379 --> 00:31:19,980
I'm not big on fish eggs.
735
00:31:20,013 --> 00:31:22,015
More into fish food
if you know what I mean.
736
00:31:23,117 --> 00:31:24,084
That's so funny.
737
00:31:24,118 --> 00:31:26,353
Sam just made the same joke!
738
00:31:27,722 --> 00:31:29,356
Uh, dude, you got any brewskis?
739
00:31:29,390 --> 00:31:30,290
Yeah, yeah, yeah, help yourself.
740
00:31:30,324 --> 00:31:31,091
In the fridge.
741
00:31:31,125 --> 00:31:32,059
Thanks man.
742
00:31:32,092 --> 00:31:33,060
You know what?
743
00:31:33,093 --> 00:31:34,137
It's actually feeling
really cramped in here
744
00:31:34,161 --> 00:31:35,028
and I'm not feeling well.
745
00:31:35,062 --> 00:31:36,502
I'm just, I'm going
to grab some air.
746
00:31:36,531 --> 00:31:38,499
Oh. Okay.
747
00:31:38,533 --> 00:31:40,267
Who loves pictionary?
748
00:31:40,300 --> 00:31:42,035
I like pictionary.
749
00:31:42,069 --> 00:31:43,070
You guys start.
750
00:31:43,103 --> 00:31:44,572
I'll... I'll be right back.
751
00:31:56,417 --> 00:31:57,719
Hey.
752
00:31:57,752 --> 00:32:01,054
You're feeling sick?
753
00:32:01,088 --> 00:32:02,055
What?
754
00:32:02,089 --> 00:32:04,659
I mean people grow up,
and he's really nice.
755
00:32:04,692 --> 00:32:06,561
You know, just 'cause
someone's nice
756
00:32:06,594 --> 00:32:09,263
doesn't mean you marry them.
757
00:32:09,296 --> 00:32:10,197
Okay.
758
00:32:10,230 --> 00:32:12,466
Forget about Brad.
759
00:32:12,499 --> 00:32:14,301
Look, Sam.
760
00:32:14,334 --> 00:32:17,371
I think we should just rethink
this whole pact thing.
761
00:32:17,404 --> 00:32:19,674
I mean, Landon thinks
it's a little ridiculous.
762
00:32:19,707 --> 00:32:21,609
Landon thinks it's ridiculous?
763
00:32:21,643 --> 00:32:22,309
Really?
764
00:32:22,342 --> 00:32:24,011
Ridiculous like, I don't know,
765
00:32:24,044 --> 00:32:27,682
getting engaged
after two months?
766
00:32:28,550 --> 00:32:29,717
Look.
767
00:32:29,751 --> 00:32:32,720
It doesn't matter if Landon
doesn't get our pact, okay?
768
00:32:32,754 --> 00:32:34,421
We do.
769
00:32:34,455 --> 00:32:37,692
We agreed, Jess, to never break
promises to each other.
770
00:32:37,725 --> 00:32:39,703
I know, but don't you think
it's kind of one of those things
771
00:32:39,727 --> 00:32:41,629
you just say but you
don't really mean?
772
00:32:41,663 --> 00:32:44,998
Like I don't know, we're always
saying we're going to volunteer.
773
00:32:45,032 --> 00:32:45,567
Yeah.
774
00:32:45,600 --> 00:32:47,367
And I am volunteering,
775
00:32:47,401 --> 00:32:50,538
with Rita at the community
centre tomorrow.
776
00:32:50,572 --> 00:32:51,371
Yep.
777
00:32:51,405 --> 00:32:54,107
Upholding my promise.
778
00:32:54,141 --> 00:32:56,343
Wow Sam, that's amazing.
779
00:32:56,376 --> 00:32:58,278
I'm really proud of you
for doing that.
780
00:32:58,312 --> 00:33:01,716
You know, a promise
is a promise.
781
00:33:01,749 --> 00:33:02,750
Yeah.
782
00:33:02,784 --> 00:33:05,753
Okay, you're right.
783
00:33:05,787 --> 00:33:08,255
All right, so maybe this date
didn't go so well.
784
00:33:08,288 --> 00:33:11,158
But I bet you the next one's
going to be perfect.
785
00:33:11,191 --> 00:33:12,191
Great.
786
00:33:13,628 --> 00:33:15,062
The next guy just can't
be anyone
787
00:33:15,095 --> 00:33:16,564
from middle school, okay?
788
00:33:16,598 --> 00:33:17,532
Deal.
789
00:33:17,565 --> 00:33:20,267
All right, now let's go
finish celebrating.
790
00:33:20,300 --> 00:33:22,369
I'll slip a dramamine
in your champagne.
791
00:33:23,303 --> 00:33:24,404
Come on.
792
00:33:24,438 --> 00:33:26,039
Let's go.
793
00:33:33,848 --> 00:33:36,718
So I think you are going to have
a great day here Sam.
794
00:33:36,751 --> 00:33:39,219
There's wonderful people
who volunteer...
795
00:33:39,253 --> 00:33:40,254
Sam.
796
00:33:40,287 --> 00:33:41,388
Come on.
797
00:33:41,421 --> 00:33:42,690
It's going to be great.
798
00:33:42,724 --> 00:33:44,157
These are our volunteers.
799
00:33:44,191 --> 00:33:45,760
Hey everybody.
800
00:33:45,793 --> 00:33:50,798
And we serve 65 guests
so you'll be very busy.
801
00:33:50,832 --> 00:33:52,342
There's your apron,
there's your glove,
802
00:33:52,366 --> 00:33:55,770
we will get you a tres
chic hairnet.
803
00:33:55,803 --> 00:33:57,839
Have fun, darling.
804
00:33:57,872 --> 00:33:59,574
It'll be great.
805
00:34:21,563 --> 00:34:25,567
Never uh, wore a trash bag
before huh?
806
00:34:25,600 --> 00:34:27,467
Can't say that I have.
807
00:34:27,501 --> 00:34:28,612
Can I help you out with that?
808
00:34:28,636 --> 00:34:29,369
No.
809
00:34:29,403 --> 00:34:31,171
I am an expert.
810
00:34:31,204 --> 00:34:32,205
- Teamwork.
- I got it.
811
00:34:32,239 --> 00:34:33,349
I think I can handle
my own trash bag!
812
00:34:33,373 --> 00:34:33,975
Team. Team bag.
813
00:34:34,008 --> 00:34:35,677
Nope. Up through the top.
814
00:34:35,710 --> 00:34:36,811
Okay.
815
00:34:36,844 --> 00:34:39,814
And... there we go.
816
00:34:39,847 --> 00:34:42,684
- Okay. I got it.
- Ok.
817
00:34:42,717 --> 00:34:44,752
Thanks.
818
00:34:44,786 --> 00:34:45,820
I'm Colin.
819
00:34:45,853 --> 00:34:48,288
I'm Samantha. Sam.
820
00:34:50,257 --> 00:34:52,392
Sam, meet bread.
821
00:34:52,426 --> 00:34:54,394
Bread, meet basket.
822
00:34:54,428 --> 00:34:55,295
Got it.
823
00:34:55,329 --> 00:34:56,330
Cool.
824
00:34:57,899 --> 00:34:58,866
So.
825
00:34:58,900 --> 00:35:01,669
Dui or breakup?
826
00:35:01,703 --> 00:35:03,203
Huh?
827
00:35:03,236 --> 00:35:05,540
Uh, people usually only
volunteer here
828
00:35:05,573 --> 00:35:08,910
if they are required by law
or they are escaping something.
829
00:35:08,943 --> 00:35:12,279
Um, I guess kind of a breakup,
830
00:35:12,312 --> 00:35:15,182
but I don't really want
to talk about it.
831
00:35:15,215 --> 00:35:16,618
Oh. Yeah, no.
832
00:35:16,651 --> 00:35:17,552
I totally get it.
833
00:35:17,585 --> 00:35:19,721
I mean, she's totally
being impossible.
834
00:35:19,754 --> 00:35:20,688
Oh, she.
835
00:35:20,722 --> 00:35:21,899
I'm the only one who's ever
protected her.
836
00:35:21,923 --> 00:35:23,091
You know?
837
00:35:23,123 --> 00:35:24,702
Ever since her mom died, I'm
the one looking out for her.
838
00:35:24,726 --> 00:35:26,426
And now you know,
839
00:35:26,460 --> 00:35:28,204
we're basically not even in each
other's lives at all.
840
00:35:28,228 --> 00:35:29,607
And when we are in
each other's lives,
841
00:35:29,631 --> 00:35:30,765
Landon is there.
842
00:35:30,798 --> 00:35:34,501
Just lurking in the shadows,
making everything UN-fun.
843
00:35:34,535 --> 00:35:35,469
Uhh...
844
00:35:35,503 --> 00:35:38,506
How long have the two of you
been together?
845
00:35:38,539 --> 00:35:41,141
Uh, since we were like, five?
846
00:35:43,377 --> 00:35:45,880
Wow.
847
00:35:45,913 --> 00:35:47,280
We're best friends.
848
00:35:47,314 --> 00:35:48,215
Oh!
849
00:35:48,248 --> 00:35:50,450
Yeah, got it.
850
00:35:51,919 --> 00:35:53,554
- Sam?
- Mm-hmm?
851
00:35:53,588 --> 00:35:54,765
You're a natural when
it comes to bread.
852
00:35:54,789 --> 00:35:55,790
Oh, thank you.
853
00:35:55,823 --> 00:35:57,859
Therefore you are
on bread detail.
854
00:35:59,493 --> 00:36:00,427
Ooh.
855
00:36:00,460 --> 00:36:01,796
This is your weapon.
856
00:36:01,829 --> 00:36:02,797
Ooh.
857
00:36:02,830 --> 00:36:05,667
There are many like it,
but this one is yours.
858
00:36:05,700 --> 00:36:07,234
Wicked.
859
00:36:10,337 --> 00:36:12,740
Honey, I'm home.
860
00:36:12,774 --> 00:36:16,476
Day one of my commitment.
861
00:36:16,511 --> 00:36:17,679
Wow.
862
00:36:17,712 --> 00:36:19,346
Green looks good on you.
863
00:36:19,379 --> 00:36:20,982
Right?
864
00:36:21,015 --> 00:36:23,785
Look what I brought.
865
00:36:23,818 --> 00:36:26,954
Both: I'm just a girl,
standing in front of a boy.
866
00:36:26,988 --> 00:36:29,222
Asking him to love her.
867
00:36:30,223 --> 00:36:31,902
I'm just going to shower off
this bean juice
868
00:36:31,926 --> 00:36:33,293
and then we can totally watch.
869
00:36:36,496 --> 00:36:37,932
Hey Sam.
870
00:36:37,965 --> 00:36:38,900
Oh.
871
00:36:38,933 --> 00:36:40,434
Landon's here.
872
00:36:40,467 --> 00:36:41,301
Babe.
873
00:36:41,334 --> 00:36:42,412
I thought we were going
to watch Rambo.
874
00:36:42,436 --> 00:36:44,247
I mean, I still can't believe
you haven't seen it.
875
00:36:44,271 --> 00:36:45,573
I think it's a classic
876
00:36:45,606 --> 00:36:46,750
and that Stallone should've
won the Oscar.
877
00:36:46,774 --> 00:36:51,278
Um, I actually was hoping
for some girl time tonight.
878
00:36:51,311 --> 00:36:52,146
You know, you really wanted
879
00:36:52,180 --> 00:36:53,915
to set up that dating profile
for me,
880
00:36:53,948 --> 00:36:55,583
and I think we can all agree
881
00:36:55,616 --> 00:36:57,985
that Julia would be a much
better inspiration.
882
00:36:58,019 --> 00:36:58,485
Okay... but...
883
00:36:58,519 --> 00:36:59,821
We can watch both.
884
00:36:59,854 --> 00:37:01,622
It'll be a double feature.
885
00:37:01,656 --> 00:37:03,323
We'll work on Sam's profiles,
886
00:37:03,356 --> 00:37:05,292
it'll be good to have
a guy's opinion.
887
00:37:05,325 --> 00:37:08,395
And then Sam can make her
famous cheddar shake popcorn.
888
00:37:08,428 --> 00:37:09,840
Jess, I don't know
if I want a dude here
889
00:37:09,864 --> 00:37:12,365
while I'm trying to do something
that's very intimate.
890
00:37:13,568 --> 00:37:16,704
Okay. I really want us all
to hang out together, okay?
891
00:37:16,738 --> 00:37:18,606
Hand me the DVDs, I'm going
to do a blind pick,
892
00:37:18,639 --> 00:37:20,017
we'll figure out which one
to watch first.
893
00:37:20,041 --> 00:37:20,575
DVDs?
894
00:37:20,608 --> 00:37:21,374
Who has a DVD player?
895
00:37:21,408 --> 00:37:23,010
I was just going to rent
it online.
896
00:37:24,746 --> 00:37:27,715
We are totally watching Julia.
897
00:37:29,483 --> 00:37:32,954
You know it's Vermont.
We can watch Rambo tomorrow.
898
00:37:32,987 --> 00:37:34,321
Tomorrow.
899
00:37:34,354 --> 00:37:35,489
All right.
900
00:37:35,523 --> 00:37:37,658
Excuse me. This is
my favorite spot.
901
00:37:37,692 --> 00:37:38,626
Can you just move?
902
00:37:38,659 --> 00:37:40,293
Wait, wait. Agh!
903
00:37:40,327 --> 00:37:41,404
You know this is
my favorite pillow.
904
00:37:41,428 --> 00:37:42,230
Okay, um.
905
00:37:42,262 --> 00:37:43,507
I'm sorry, but I just
don't need,
906
00:37:43,531 --> 00:37:45,365
like, a million people
in my way.
907
00:37:46,500 --> 00:37:49,003
It's very sweaty over here.
You're kind of sweaty.
908
00:37:49,036 --> 00:37:49,804
This is my...
909
00:37:49,837 --> 00:37:51,739
Oh my god, honey, are you okay?
910
00:37:51,773 --> 00:37:52,773
Oh, my god.
911
00:37:53,875 --> 00:37:56,677
Eyes closed, eyes closed.
912
00:37:56,711 --> 00:37:58,679
Okay open.
913
00:37:58,713 --> 00:37:59,947
Okay, what's the surprise.
914
00:37:59,981 --> 00:38:01,314
Why are we at my old school,
915
00:38:01,348 --> 00:38:02,793
and why are you carrying
my guitar case?
916
00:38:02,817 --> 00:38:05,019
Don't kill me but I told Brad
917
00:38:05,052 --> 00:38:06,687
that you could teach
the music class.
918
00:38:06,721 --> 00:38:08,388
No Landon, I can't do that.
919
00:38:08,421 --> 00:38:09,456
Yes, you can do it.
920
00:38:09,489 --> 00:38:11,367
It's only temporary and you're
going to be great.
921
00:38:11,391 --> 00:38:12,994
Now you better hurry inside
922
00:38:13,027 --> 00:38:15,029
because a classroom full of kids
needs supervision.
923
00:38:20,668 --> 00:38:22,069
Up, up, up, up, up, up, up.
924
00:38:24,505 --> 00:38:25,372
I love you.
925
00:38:25,405 --> 00:38:26,707
You're going to be great.
926
00:38:29,844 --> 00:38:33,948
Class, as promised, this is
the new teacher today.
927
00:38:33,981 --> 00:38:37,518
This is miss jessamine, okay?
928
00:38:37,552 --> 00:38:39,754
Thank you.
929
00:38:39,787 --> 00:38:41,354
Hi!
930
00:38:41,388 --> 00:38:42,924
I'm jessamine.
931
00:38:44,058 --> 00:38:45,993
What are your names?
932
00:38:46,027 --> 00:38:48,395
Um, do you guys like songs?
933
00:38:48,428 --> 00:38:49,831
A song?
934
00:38:49,864 --> 00:38:51,566
No? Okay.
935
00:38:51,599 --> 00:38:55,002
Um, I'm kind of terrified
to play in front of people,
936
00:38:55,036 --> 00:38:58,840
but you're not really full
people yet, so...
937
00:38:58,873 --> 00:38:59,873
Here goes.
938
00:39:13,486 --> 00:39:15,056
Samantha, you're just in time.
939
00:39:17,424 --> 00:39:19,560
Okay. Miss Peterson.
940
00:39:19,594 --> 00:39:22,395
You will sign this page
right here.
941
00:39:24,165 --> 00:39:25,666
Okay.
942
00:39:25,700 --> 00:39:27,568
And then again here.
943
00:39:31,539 --> 00:39:32,607
Mr. Hopper.
944
00:39:32,640 --> 00:39:34,742
You will sign right here.
945
00:39:34,775 --> 00:39:35,776
Oh.
946
00:39:42,850 --> 00:39:43,718
Okay.
947
00:39:43,751 --> 00:39:45,953
If you would notarize this,
Samantha.
948
00:40:03,504 --> 00:40:05,506
Good. And that completes
the sale.
949
00:40:05,539 --> 00:40:07,508
It's a pleasure doing business
with you.
950
00:40:08,475 --> 00:40:09,577
Wonderful.
951
00:40:09,610 --> 00:40:11,178
I'll show you both out.
952
00:40:22,657 --> 00:40:24,158
I knew it.
953
00:41:24,552 --> 00:41:26,520
How can you be so blind to this?
954
00:41:26,554 --> 00:41:27,998
Landon said that's not
what they're doing,
955
00:41:28,022 --> 00:41:29,023
and I believe him.
956
00:41:29,056 --> 00:41:31,859
But I saw his boss at
the bank with a farmer
957
00:41:31,892 --> 00:41:33,060
and a bill of sale.
958
00:41:33,094 --> 00:41:35,663
Well there must be some
other explanation.
959
00:41:35,696 --> 00:41:36,964
I can't believe you.
960
00:41:36,998 --> 00:41:38,065
Well, I can't believe you.
961
00:41:38,099 --> 00:41:38,933
He's my fiancé.
962
00:41:38,966 --> 00:41:40,835
Can you please lay off?
963
00:41:42,570 --> 00:41:43,971
So is this girl a dime?
964
00:41:44,005 --> 00:41:45,239
Like a 10?
965
00:41:45,272 --> 00:41:46,741
Two fives?
966
00:41:46,774 --> 00:41:47,775
Ten ones?
967
00:41:47,808 --> 00:41:48,943
Half a twenty?
968
00:41:48,976 --> 00:41:50,778
Oh, she's much more
than a dime Dave.
969
00:41:50,811 --> 00:41:52,780
Landon's bringing someone
for you to meet, okay?
970
00:41:52,813 --> 00:41:53,848
He's really trying.
971
00:41:53,881 --> 00:41:55,616
Can you please try for me, Sam?
972
00:41:55,649 --> 00:41:56,717
Yeah, of course.
973
00:41:56,751 --> 00:42:00,788
I mean I want to get married
just as badly as you do.
974
00:42:02,757 --> 00:42:03,758
Hey.
975
00:42:03,791 --> 00:42:04,892
Oh, an 11.
976
00:42:04,925 --> 00:42:06,527
Sure.
977
00:42:07,828 --> 00:42:09,630
Dumbbell Dave, seriously?
978
00:42:09,663 --> 00:42:12,066
Jess, I said no one else
that we know.
979
00:42:12,099 --> 00:42:14,035
You said no one else we know
from middle school.
980
00:42:14,068 --> 00:42:14,969
Dumbbell Dave transferred over
981
00:42:15,002 --> 00:42:17,671
sophomore year of high school,
remember?
982
00:42:17,705 --> 00:42:18,973
What, are you backing out?
983
00:42:19,006 --> 00:42:20,207
Definitely not.
984
00:42:21,108 --> 00:42:23,110
Oh, he just started working
for Landon.
985
00:42:23,144 --> 00:42:25,746
Great, a double whammy.
986
00:42:25,780 --> 00:42:28,282
I'm so pumped for this.
987
00:42:36,891 --> 00:42:39,560
Let's get ready to rumble.
988
00:42:55,009 --> 00:42:56,386
If you want me to show you
how it's done,
989
00:42:56,410 --> 00:42:58,279
I'm happy to help.
990
00:43:00,181 --> 00:43:02,750
I'm kind of like
an expert at this.
991
00:43:04,852 --> 00:43:06,253
Baa.
992
00:43:25,439 --> 00:43:29,276
Ooh, somebody's qigong is out
of alignment today.
993
00:43:30,579 --> 00:43:33,013
Jess is a metaphor for what's
happening to maple in Vermont.
994
00:43:33,047 --> 00:43:35,316
She's being corrupted.
995
00:43:35,349 --> 00:43:37,751
Why don't you channel some of
this energy into your writing?
996
00:43:37,785 --> 00:43:38,986
Oh, I am.
997
00:43:39,019 --> 00:43:41,355
My op ed is going
to be scathing.
998
00:43:41,388 --> 00:43:45,960
Ugh, I'm the only person seeing
what's happening to Jess.
999
00:43:48,095 --> 00:43:50,064
What is new with you lately?
1000
00:43:50,097 --> 00:43:52,032
Rita, this is about me, okay?
1001
00:43:52,066 --> 00:43:54,368
Jess is my best friend.
1002
00:43:54,401 --> 00:43:57,104
Well, I hear you've been
on a few dates lately.
1003
00:43:57,138 --> 00:43:58,873
Any new beaus?
1004
00:43:58,906 --> 00:44:00,407
Rita, 1943 wants its word back.
1005
00:44:00,441 --> 00:44:02,243
No one says Beau.
1006
00:44:02,276 --> 00:44:03,344
This is Vermont.
1007
00:44:03,377 --> 00:44:06,247
It's always a little bit 1943.
1008
00:44:07,181 --> 00:44:10,217
I mean, tomorrow afternoon
1009
00:44:10,251 --> 00:44:15,356
Jess set up a horseback riding
date with rancher Steve, 007.
1010
00:44:15,389 --> 00:44:17,091
He sent you his license
plate number?
1011
00:44:17,124 --> 00:44:17,925
What?
1012
00:44:17,958 --> 00:44:19,827
No, no Rita.
1013
00:44:19,860 --> 00:44:20,761
He's from...
1014
00:44:20,794 --> 00:44:22,730
Oh, don't you say New Hampshire.
1015
00:44:22,763 --> 00:44:23,797
Dog, please.
1016
00:44:23,831 --> 00:44:26,066
Not even Jess is that desperate.
1017
00:44:26,100 --> 00:44:27,101
Good.
1018
00:44:28,302 --> 00:44:29,470
I still don't want to go.
1019
00:44:29,504 --> 00:44:31,805
Oh honey, it'll be fine.
1020
00:44:32,239 --> 00:44:33,841
Ow.
1021
00:44:34,509 --> 00:44:36,019
You know, I would've put you
on bread detail
1022
00:44:36,043 --> 00:44:37,278
without faking an injury.
1023
00:44:37,311 --> 00:44:39,713
Yeah, well, apparently
horses go really fast
1024
00:44:39,747 --> 00:44:41,115
when you say "giddy up."
1025
00:44:42,183 --> 00:44:43,317
Another fake date?
1026
00:44:43,350 --> 00:44:45,786
Yeah, it's complicated.
1027
00:44:45,819 --> 00:44:47,988
I just, I feel like I can't
give up now, you know?
1028
00:44:48,022 --> 00:44:51,492
Jess has to think that
I'm making an effort, right?
1029
00:44:51,526 --> 00:44:53,160
Right?
1030
00:44:53,194 --> 00:44:55,396
Sure. Yeah.
1031
00:44:55,429 --> 00:44:56,430
Whatever you say.
1032
00:44:56,463 --> 00:44:57,364
That's what I said.
1033
00:44:57,398 --> 00:44:59,733
Okay. You're the boss.
1034
00:44:59,767 --> 00:45:01,302
Am I on bread?
1035
00:45:09,310 --> 00:45:10,320
Sam, I don't really get it.
1036
00:45:10,344 --> 00:45:11,388
That sounds like a lot of work.
1037
00:45:11,412 --> 00:45:13,881
Well yeah, it is a lot of work.
1038
00:45:13,914 --> 00:45:15,916
But I'm the only one
looking out for Jess.
1039
00:45:15,950 --> 00:45:19,053
I've got to save her
from this guy.
1040
00:45:19,086 --> 00:45:20,498
Well, if you need another date
to suffer through,
1041
00:45:20,522 --> 00:45:22,156
I can set you up with my friend
1042
00:45:22,189 --> 00:45:24,291
who's an ultimate
fighting champion.
1043
00:45:25,926 --> 00:45:27,094
Ouch.
1044
00:45:28,462 --> 00:45:29,631
I'm so excited to eat here.
1045
00:45:29,664 --> 00:45:32,534
We haven't had lunch at our spot
together in like, forever.
1046
00:45:32,567 --> 00:45:35,269
It's just nice to have
some alone time with you.
1047
00:45:35,302 --> 00:45:36,437
Ugh, oysters.
1048
00:45:36,470 --> 00:45:38,005
Don't get mad, okay?
1049
00:45:38,038 --> 00:45:39,039
Keep an open mind.
1050
00:45:39,073 --> 00:45:40,542
I actually have to go.
1051
00:45:40,575 --> 00:45:42,876
I'm teaching music class
this afternoon.
1052
00:45:42,910 --> 00:45:44,878
But I set you up on four dates
1053
00:45:44,912 --> 00:45:46,347
with the best bachelors
in Vermont.
1054
00:45:46,380 --> 00:45:47,047
What?
1055
00:45:47,081 --> 00:45:48,281
You'll really like them, okay?
1056
00:45:49,283 --> 00:45:50,851
- Hi.
- Hey.
1057
00:45:50,884 --> 00:45:52,229
So good to see you.
Okay, have fun.
1058
00:45:52,253 --> 00:45:53,296
Jess, you can't leave
me with him.
1059
00:45:53,320 --> 00:45:55,322
He has a man bun!
1060
00:45:55,356 --> 00:45:56,957
Konnichiwa.
1061
00:45:56,991 --> 00:45:57,958
How are you?
1062
00:45:57,992 --> 00:46:00,361
I am not interested in dating
at this time.
1063
00:46:00,394 --> 00:46:02,363
You know, I'm the type of person
1064
00:46:02,396 --> 00:46:06,800
that goes into something
head first.
1065
00:46:06,834 --> 00:46:08,102
Good day my lady.
1066
00:46:08,135 --> 00:46:11,305
Prithee, what be thy type?
1067
00:46:11,338 --> 00:46:12,507
A little known fact,
1068
00:46:12,540 --> 00:46:14,141
Vermont actually does have
a coast guard.
1069
00:46:14,174 --> 00:46:17,478
We monitor the international
waters.
1070
00:46:17,512 --> 00:46:19,947
If I wanted to destroy
an enemy ship,
1071
00:46:19,980 --> 00:46:21,391
that's something you could
help me with?
1072
00:46:21,415 --> 00:46:24,118
I'm not a pirate, ma'am.
1073
00:46:24,151 --> 00:46:26,329
I'm looking for somebody
that I can really connect with.
1074
00:46:26,353 --> 00:46:28,822
You know what, this
whole vibe is just,
1075
00:46:28,856 --> 00:46:29,966
I'm just not really feeling it.
1076
00:46:29,990 --> 00:46:32,159
You have a great sense of humor.
1077
00:46:33,528 --> 00:46:38,198
♪ Sam like a very
tasty, tasty ham. ♪
1078
00:46:40,167 --> 00:46:43,170
Is that a literal Cannon,
or a metaphorical Cannon?
1079
00:46:43,203 --> 00:46:45,139
You and I could be one.
1080
00:46:45,172 --> 00:46:47,875
That's when I saw the dragon.
1081
00:46:47,908 --> 00:46:51,613
I was going to need a helm
of plus 20 fire resist.
1082
00:46:51,646 --> 00:46:56,116
♪ The one that I
want, just like you ♪
1083
00:46:56,150 --> 00:46:57,117
Hi yes,
1084
00:46:57,151 --> 00:46:58,496
we're going to have two
orders of the pork ribs,
1085
00:46:58,520 --> 00:46:59,853
extra bacon please.
1086
00:47:01,055 --> 00:47:02,323
Meat is murder!
1087
00:47:02,356 --> 00:47:04,358
My loins are a fire for you.
1088
00:47:05,893 --> 00:47:06,936
How are you feeling about us?
1089
00:47:06,960 --> 00:47:07,595
Jump ship.
1090
00:47:07,629 --> 00:47:08,462
Jump ship right now.
1091
00:47:08,495 --> 00:47:09,229
Yes ma'am.
1092
00:47:09,263 --> 00:47:10,230
Just jump ship.
1093
00:47:10,264 --> 00:47:11,265
Game over.
1094
00:47:11,766 --> 00:47:14,134
Will I see you anon?
1095
00:47:14,168 --> 00:47:15,169
Ah-no.
1096
00:47:15,202 --> 00:47:15,969
Ah.
1097
00:47:16,003 --> 00:47:17,003
Great.
1098
00:47:17,438 --> 00:47:19,239
God that was weird.
1099
00:47:21,909 --> 00:47:23,177
♪ You gotta be ♪
1100
00:47:23,210 --> 00:47:26,246
♪ Who you are ♪
1101
00:47:26,280 --> 00:47:30,384
♪ No matter what they say ♪
1102
00:47:30,417 --> 00:47:31,452
Good!
1103
00:47:31,485 --> 00:47:36,190
♪ Be who you are ♪
1104
00:47:36,223 --> 00:47:40,294
♪ No matter what they say ♪
1105
00:47:40,327 --> 00:47:41,563
That's great you guys.
1106
00:47:41,596 --> 00:47:44,932
Okay now everybody go grab some
instruments and bring them back,
1107
00:47:44,965 --> 00:47:46,233
and we'll keep going.
1108
00:47:50,437 --> 00:47:53,374
Hey tita, I noticed you
weren't singing.
1109
00:47:53,407 --> 00:47:55,376
Papa told me I'm no good
at singing,
1110
00:47:55,409 --> 00:47:57,579
and that singing is silly.
1111
00:47:57,612 --> 00:47:59,480
Well, do you think singing
is silly?
1112
00:47:59,514 --> 00:48:01,215
No.
1113
00:48:01,248 --> 00:48:03,150
I think you have
a beautiful voice,
1114
00:48:03,183 --> 00:48:05,295
and I think it's really
important to listen to yourself
1115
00:48:05,319 --> 00:48:07,421
and to do what you love.
1116
00:48:07,454 --> 00:48:09,189
No matter what they say?
1117
00:48:09,223 --> 00:48:11,291
No matter what anyone says.
1118
00:48:11,325 --> 00:48:13,026
Well, I love singing.
1119
00:48:13,060 --> 00:48:14,928
Well then let's sing!
1120
00:48:14,962 --> 00:48:18,232
How about you go get
the biggest drum?
1121
00:48:20,401 --> 00:48:22,302
Jess, you're really
good at this.
1122
00:48:22,336 --> 00:48:24,138
Aw. Thanks.
1123
00:48:24,171 --> 00:48:25,607
It's been fun.
1124
00:48:25,640 --> 00:48:29,410
Wanda decided not to return
after maternity leave,
1125
00:48:29,443 --> 00:48:32,012
so there's a full-time position
with your name on it.
1126
00:48:33,113 --> 00:48:36,518
I wish I could, but the farm
is my full-time job.
1127
00:48:36,551 --> 00:48:37,619
Okay.
1128
00:48:37,652 --> 00:48:40,187
Bummed, but I understand.
1129
00:48:41,321 --> 00:48:44,258
I'll go break out the maracas.
1130
00:48:44,291 --> 00:48:46,093
All right, you guys
ready to jam?
1131
00:48:46,126 --> 00:48:47,961
Yeah!
1132
00:48:47,995 --> 00:48:50,030
♪ It's been a long winter ♪
1133
00:48:53,100 --> 00:48:55,703
♪ Summer's much the same ♪
1134
00:48:57,237 --> 00:48:59,106
I can't take any more screaming.
1135
00:48:59,139 --> 00:49:00,107
Do you want to go home?
1136
00:49:00,140 --> 00:49:00,974
We could totally go.
1137
00:49:01,008 --> 00:49:02,018
Hey, can I get the cheque?
1138
00:49:02,042 --> 00:49:02,877
No, no, no, come on.
1139
00:49:02,911 --> 00:49:04,546
I want us all to hang
out together.
1140
00:49:04,579 --> 00:49:07,981
We're going to find you a man,
going to dance with my man
1141
00:49:08,015 --> 00:49:09,459
cheers to the hottest girls
in the 802.
1142
00:49:09,483 --> 00:49:11,519
Oh, I'm not doing beer.
1143
00:49:11,553 --> 00:49:12,986
No, I don't drink beer.
1144
00:49:13,020 --> 00:49:14,656
What? You drink beer
all the time.
1145
00:49:14,689 --> 00:49:16,624
Not when there's whiskey.
1146
00:49:16,658 --> 00:49:18,258
Come on Sam, come dance with us.
1147
00:49:18,292 --> 00:49:19,126
No, that's okay.
1148
00:49:19,159 --> 00:49:20,227
You guys go.
1149
00:49:20,260 --> 00:49:23,363
Whiskey, can I get a double?
1150
00:49:23,397 --> 00:49:25,098
Ooh, out of my head
1151
00:49:26,467 --> 00:49:27,769
♪ playing this game ♪
1152
00:49:32,640 --> 00:49:36,544
♪ Cause you all like to do ♪
1153
00:49:36,578 --> 00:49:38,580
Can I get two more shots,
please?
1154
00:49:41,114 --> 00:49:42,684
No buddy, I do not think so.
1155
00:49:42,717 --> 00:49:44,184
Mm-mm.
1156
00:49:46,186 --> 00:49:49,724
♪ And the cost of living ♪
1157
00:49:49,757 --> 00:49:51,559
♪ It's insane ♪
1158
00:49:54,361 --> 00:49:55,797
You guys, shots!
1159
00:49:56,831 --> 00:49:58,065
Thank you.
1160
00:49:58,098 --> 00:49:58,999
Ooh, sorry.
1161
00:49:59,032 --> 00:50:01,134
I totally thought
you were drinking beer.
1162
00:50:01,168 --> 00:50:03,103
Oh, okay...
1163
00:50:05,072 --> 00:50:05,707
I said no.
1164
00:50:05,740 --> 00:50:07,307
I told you no!
1165
00:50:11,144 --> 00:50:12,145
Oh, oh, okay.
1166
00:50:12,179 --> 00:50:13,648
Sam, come pee with me.
1167
00:50:13,681 --> 00:50:14,782
Okay.
1168
00:50:14,816 --> 00:50:16,751
You've been rejecting
every cute guy.
1169
00:50:16,784 --> 00:50:19,286
I feel like you're not even
trying to meet someone.
1170
00:50:19,319 --> 00:50:20,120
What do you mean?
1171
00:50:20,153 --> 00:50:23,090
I have been on so many
dates, okay?
1172
00:50:23,123 --> 00:50:25,793
It's not my fault they've
all been duds.
1173
00:50:25,827 --> 00:50:27,461
You haven't been on
a single second date.
1174
00:50:27,494 --> 00:50:29,263
That is not true, okay?
1175
00:50:29,296 --> 00:50:33,267
I have a second date this week
with a horseback riding guy.
1176
00:50:33,300 --> 00:50:35,235
Giddy-up.
1177
00:50:36,604 --> 00:50:37,705
Look, Jess.
1178
00:50:37,739 --> 00:50:39,072
Give me more time, Jess.
1179
00:50:39,106 --> 00:50:41,375
Okay? I just need
a little bit more time.
1180
00:50:41,408 --> 00:50:42,810
Well there's no more time, Sam.
1181
00:50:42,844 --> 00:50:45,680
Landon found us a place.
1182
00:50:45,713 --> 00:50:47,314
What?
1183
00:50:48,783 --> 00:50:52,119
Look, we need to talk about
giving our 30-day notice.
1184
00:50:52,152 --> 00:50:54,689
Oh, that happened
all of a sudden.
1185
00:50:54,722 --> 00:50:56,323
Sam, we're engaged.
1186
00:50:56,356 --> 00:50:58,492
Well, so be engaged then, okay?
1187
00:50:58,526 --> 00:51:02,129
Just, it doesn't need
to be so rushed.
1188
00:51:03,865 --> 00:51:04,799
I'm not rushing.
1189
00:51:04,832 --> 00:51:07,134
I'm just thinking about
wedding dates and...
1190
00:51:07,167 --> 00:51:08,201
You can't set a date.
1191
00:51:08,235 --> 00:51:10,304
We have a pact, remember?
1192
00:51:13,440 --> 00:51:16,209
I haven't forgotten,
but I'd like to.
1193
00:51:16,243 --> 00:51:16,844
Well, you know what?
1194
00:51:16,878 --> 00:51:18,211
You can't move out, okay?
1195
00:51:18,245 --> 00:51:19,814
I'm sure I will meet
someone great,
1196
00:51:19,847 --> 00:51:20,815
and then it will be great,
1197
00:51:20,848 --> 00:51:22,784
and then we can figure out
the 30-day notice.
1198
00:51:23,618 --> 00:51:25,553
Yo, when's your place available?
1199
00:51:25,587 --> 00:51:26,521
It's not!
1200
00:51:26,554 --> 00:51:28,155
Yes it is.
1201
00:51:31,793 --> 00:51:33,393
Out.
1202
00:51:36,430 --> 00:51:39,333
Tequila, no lime.
1203
00:51:49,242 --> 00:51:51,846
Enough of this bluegrass!
1204
00:51:51,879 --> 00:51:54,816
I'll show them real music.
1205
00:51:54,849 --> 00:51:56,350
Coming through.
1206
00:52:00,655 --> 00:52:01,789
What is she doing?
1207
00:52:03,290 --> 00:52:03,858
That's enough!
1208
00:52:03,891 --> 00:52:06,861
Enough! Enough.
1209
00:52:06,894 --> 00:52:09,262
Give me a beat, drummer.
1210
00:52:15,536 --> 00:52:17,404
♪ Won't say hi to buddy ♪
1211
00:52:17,437 --> 00:52:19,339
♪ Now she's a duddy
I don't understand ♪
1212
00:52:19,373 --> 00:52:20,675
♪ When the waters got so muddy ♪
1213
00:52:20,708 --> 00:52:21,709
♪ It's not funny ♪
1214
00:52:21,743 --> 00:52:24,244
♪ Have a friend always
there not be there ♪
1215
00:52:24,277 --> 00:52:25,178
♪ Who cares? ♪
1216
00:52:25,212 --> 00:52:27,180
♪ Out-of-staters beware ♪
1217
00:52:27,214 --> 00:52:28,415
♪ I'm coming for you ♪
1218
00:52:28,448 --> 00:52:30,918
♪ Mother truckers get scared ♪
1219
00:52:30,952 --> 00:52:33,286
♪ Go back to Connecticut! ♪
1220
00:52:33,320 --> 00:52:34,320
Woah!
1221
00:52:35,723 --> 00:52:36,791
Oh boy.
1222
00:52:39,694 --> 00:52:40,771
You know, I'm trying
to be supportive,
1223
00:52:40,795 --> 00:52:42,930
but this pact is
becoming ridiculous.
1224
00:52:42,964 --> 00:52:45,900
Hey come on, it's
important to her.
1225
00:52:45,933 --> 00:52:47,702
Look, this whole thing
is really hard,
1226
00:52:47,735 --> 00:52:50,638
but I made a promise and
I can't break a promise.
1227
00:52:50,672 --> 00:52:51,973
Didn't it happen
a long time ago?
1228
00:52:52,006 --> 00:52:53,541
Like when you were 12
or something?
1229
00:52:53,574 --> 00:52:55,877
So what, in 17 years this
isn't going to hold up?
1230
00:52:55,910 --> 00:52:58,846
I just wish she could be happy
for you.
1231
00:52:58,880 --> 00:53:01,749
She's just being protective.
1232
00:53:01,783 --> 00:53:04,719
She doesn't trust you with
the whole Peterson thing.
1233
00:53:04,752 --> 00:53:05,653
You know?
1234
00:53:05,687 --> 00:53:09,322
There's no reason
not to trust you, right?
1235
00:53:09,356 --> 00:53:10,992
I do want to make sure
everything's clear
1236
00:53:11,025 --> 00:53:12,760
between us and there's
a conversation
1237
00:53:12,794 --> 00:53:14,034
that I've been wanting to have.
1238
00:53:17,464 --> 00:53:18,465
Alright.
1239
00:53:25,606 --> 00:53:29,010
Okay. If I don't look at it,
I won't feel sick.
1240
00:53:29,043 --> 00:53:30,477
Hey, hey, hey.
1241
00:53:30,511 --> 00:53:32,647
Woah, stop spinning.
1242
00:53:32,680 --> 00:53:34,448
Rough night?
1243
00:53:34,481 --> 00:53:36,584
They're moving in together.
1244
00:53:36,617 --> 00:53:37,484
What?
1245
00:53:37,518 --> 00:53:38,285
Who's moving in together?
1246
00:53:38,318 --> 00:53:39,787
Oh my god, I gotta do something.
1247
00:53:39,821 --> 00:53:40,688
I gotta do something.
1248
00:53:40,722 --> 00:53:41,488
What do you got to do?
1249
00:53:41,522 --> 00:53:44,357
Ugh, 30 days is like, tomorrow.
1250
00:53:44,391 --> 00:53:45,793
Okay. You lost me.
1251
00:53:45,827 --> 00:53:46,728
I have to figure something out.
1252
00:53:46,761 --> 00:53:48,563
I am just going to let you
talk out loud
1253
00:53:48,596 --> 00:53:51,899
to yourself and clearly
not to me.
1254
00:53:51,933 --> 00:53:53,500
You know what I could do?
1255
00:53:53,534 --> 00:53:54,669
You know what I...
1256
00:53:54,702 --> 00:53:55,703
Hey wait!
1257
00:53:57,505 --> 00:54:00,273
What if I create the worst
breakup of all time,
1258
00:54:00,307 --> 00:54:04,912
and I'm so beyond destroyed
that Jess can't leave?
1259
00:54:04,946 --> 00:54:06,881
Oh my god, I'll invent
the perfect relationship
1260
00:54:06,914 --> 00:54:09,717
and then have it blow up and
she won't be able to move out.
1261
00:54:10,250 --> 00:54:11,085
You can play him.
1262
00:54:11,119 --> 00:54:13,721
You can play my imaginary
boyfriend.
1263
00:54:13,755 --> 00:54:14,722
Imaginary, huh?
1264
00:54:14,756 --> 00:54:15,890
Yeah!
1265
00:54:15,923 --> 00:54:18,626
Come get your t-shirts for
tomorrow's rally everybody.
1266
00:54:18,659 --> 00:54:19,894
And the local sap rally.
1267
00:54:19,927 --> 00:54:21,361
Hello, perfect.
1268
00:54:21,394 --> 00:54:22,472
I mean I'll be
there interviewing
1269
00:54:22,496 --> 00:54:24,832
for my article anyway,
and everyone will be there.
1270
00:54:24,866 --> 00:54:28,468
So you can come as
my big imaginary date.
1271
00:54:28,502 --> 00:54:29,980
You can meet Jess,
you can meet everybody.
1272
00:54:30,004 --> 00:54:32,774
Nah, I don't really
want to get involved.
1273
00:54:32,807 --> 00:54:33,741
Why not?
1274
00:54:33,775 --> 00:54:35,009
But I get it.
1275
00:54:35,042 --> 00:54:37,512
Change is hard.
1276
00:54:40,848 --> 00:54:43,751
You know what Colin?
You don't get it, okay?
1277
00:54:43,785 --> 00:54:44,652
I don't need you.
1278
00:54:44,685 --> 00:54:46,721
I can handle this on my own.
1279
00:54:56,864 --> 00:54:58,431
Jess?
1280
00:54:58,465 --> 00:55:00,400
I think I just met my soul mate.
1281
00:55:03,805 --> 00:55:06,774
Oh yeah!
1282
00:55:06,808 --> 00:55:07,808
♪ Oh, yeah man. ♪
1283
00:55:11,078 --> 00:55:12,847
♪ One, two, three, four! ♪
1284
00:55:15,950 --> 00:55:16,950
Yeah!
1285
00:55:19,419 --> 00:55:20,154
Thank you.
1286
00:55:20,188 --> 00:55:21,364
The guys are good, aren't they?
1287
00:55:21,388 --> 00:55:22,256
Hey listen.
1288
00:55:22,290 --> 00:55:24,457
It's an honor for all of us
to be here
1289
00:55:24,491 --> 00:55:26,027
with a bunch of local saps.
1290
00:55:27,161 --> 00:55:30,463
Supporting our Vermont pride,
the maple industry.
1291
00:55:32,900 --> 00:55:34,635
So thanks a lot for fighting
the good fight
1292
00:55:34,669 --> 00:55:37,972
and for not being afraid
to stand up to the man.
1293
00:55:39,040 --> 00:55:40,041
Patrick?
1294
00:55:40,074 --> 00:55:43,010
This one is for Vermont maple.
1295
00:55:43,044 --> 00:55:44,111
Yeah.
1296
00:55:57,959 --> 00:55:59,459
Oh yeah.
1297
00:55:59,492 --> 00:56:00,971
I hear they won't let anyone
on the property
1298
00:56:00,995 --> 00:56:02,597
who isn't an employee.
1299
00:56:02,630 --> 00:56:03,841
What do you think
they're hiding?
1300
00:56:03,865 --> 00:56:05,900
Well they actually lured me
into a meeting,
1301
00:56:05,933 --> 00:56:08,636
and then they strong armed me
into a conference room
1302
00:56:08,669 --> 00:56:12,139
and tried to bully me
into selling my farm.
1303
00:56:12,173 --> 00:56:14,441
Well an inside source told me
that Peterson maple
1304
00:56:14,474 --> 00:56:16,878
has a policy against buying
family farms.
1305
00:56:16,911 --> 00:56:19,680
We don't want flatlander money.
1306
00:56:19,714 --> 00:56:22,415
We want our traditions.
1307
00:56:23,918 --> 00:56:27,521
Jess, stop scaring away
my interviewees.
1308
00:56:27,555 --> 00:56:29,023
Sam, you're not being impartial.
1309
00:56:29,056 --> 00:56:30,958
You're just egging
on negativity.
1310
00:56:30,992 --> 00:56:32,727
I'm just trying to uncover
the truth.
1311
00:56:32,760 --> 00:56:33,661
Wow Jess.
1312
00:56:33,694 --> 00:56:35,863
You really have changed
your perspective.
1313
00:56:35,897 --> 00:56:37,164
Yeah, you really have, hon.
1314
00:56:37,198 --> 00:56:38,099
I'm just trying to encourage
1315
00:56:38,132 --> 00:56:40,902
Sam to write the most
inclusive article.
1316
00:56:40,935 --> 00:56:41,769
Really?
1317
00:56:41,802 --> 00:56:43,504
Doesn't seem like it.
1318
00:56:43,537 --> 00:56:44,537
Agreed.
1319
00:56:57,718 --> 00:56:58,485
Hey.
1320
00:56:58,519 --> 00:57:01,022
Hey. I really wish
you were here.
1321
00:57:01,055 --> 00:57:03,490
I've been trying hard to
advocate on your behalf,
1322
00:57:03,524 --> 00:57:05,626
but people here really need
to see your face
1323
00:57:05,660 --> 00:57:08,195
and hear that you actually care
about the community.
1324
00:57:08,229 --> 00:57:09,931
Of course I do.
1325
00:57:09,964 --> 00:57:10,665
I'm sorry babe.
1326
00:57:10,698 --> 00:57:12,533
I'm just, I'm swamped here.
1327
00:57:12,566 --> 00:57:14,702
I'll make it up to you, okay?
1328
00:57:14,735 --> 00:57:15,937
I promise.
1329
00:57:15,970 --> 00:57:17,171
Okay.
1330
00:57:17,204 --> 00:57:18,873
All right, love you.
1331
00:57:18,906 --> 00:57:20,473
Talk to you later.
1332
00:57:34,922 --> 00:57:36,633
Mrs. Peterson, can I speak
with you for a minute?
1333
00:57:36,657 --> 00:57:37,992
One minute.
1334
00:57:38,025 --> 00:57:40,161
I've been thinking
about our strategy.
1335
00:57:40,194 --> 00:57:42,596
And it was never to buy up
single family farms.
1336
00:57:42,630 --> 00:57:46,968
It was to benefit everyone and
create international demand.
1337
00:57:47,001 --> 00:57:48,836
We are benefiting everyone.
1338
00:57:48,869 --> 00:57:51,605
These old farms
are falling down.
1339
00:57:51,639 --> 00:57:52,849
We're giving these people
more money
1340
00:57:52,873 --> 00:57:54,542
than they've seen
in their entire life.
1341
00:57:54,575 --> 00:57:56,744
These falling down farms
are the brand.
1342
00:57:56,777 --> 00:57:59,056
They're the exact brand that
we're trying to bring to market.
1343
00:57:59,080 --> 00:58:00,247
Landon, look.
1344
00:58:00,281 --> 00:58:01,682
You have a good heart, okay?
1345
00:58:01,716 --> 00:58:02,984
But this is business.
1346
00:58:03,017 --> 00:58:05,619
If they are selling,
we are buying.
1347
00:58:05,653 --> 00:58:06,520
End of discussion.
1348
00:58:06,554 --> 00:58:07,554
But...
1349
00:58:14,095 --> 00:58:15,329
Hey.
1350
00:58:15,363 --> 00:58:17,932
Sam was just telling us about
her hunk-a hunk-a burnin' love.
1351
00:58:17,965 --> 00:58:18,733
Mm-hmm.
1352
00:58:18,766 --> 00:58:20,234
I knew you two would hit it off.
1353
00:58:20,267 --> 00:58:21,702
Sounds like a cool dude.
1354
00:58:21,736 --> 00:58:24,171
I think it's so cool
that you met volunteering.
1355
00:58:24,205 --> 00:58:25,072
Yeah, right?
1356
00:58:25,106 --> 00:58:26,640
I mean he's there basically
every day
1357
00:58:26,674 --> 00:58:28,576
because his parents
own the place.
1358
00:58:28,609 --> 00:58:30,111
You guys, they are such
good people.
1359
00:58:30,144 --> 00:58:32,246
I mean like instant family.
1360
00:58:32,279 --> 00:58:34,749
He has such a big heart.
1361
00:58:34,782 --> 00:58:36,884
Well I'm really excited for you,
Sam.
1362
00:58:36,917 --> 00:58:38,719
Thanks, yeah.
1363
00:58:38,753 --> 00:58:40,755
He's um, he's also a pilot,
1364
00:58:40,788 --> 00:58:44,025
and he could take us all for
like a weekend getaway, right?
1365
00:58:44,058 --> 00:58:45,760
Well we need to meet him asap!
1366
00:58:45,793 --> 00:58:47,194
I know you guys, I'm so bummed.
1367
00:58:47,228 --> 00:58:48,271
He couldn't make it here today.
1368
00:58:48,295 --> 00:58:49,864
He flew to Boston for this like,
1369
00:58:49,897 --> 00:58:52,066
really big super
important meeting.
1370
00:58:52,099 --> 00:58:53,567
There's my heart.
1371
00:58:53,601 --> 00:58:54,335
Oh my god, baby.
1372
00:58:54,368 --> 00:58:55,169
Yeah.
1373
00:58:55,202 --> 00:58:57,972
Hi, your flight got cancelled,
wow.
1374
00:58:58,005 --> 00:58:59,040
Yep.
1375
00:58:59,073 --> 00:59:00,141
Pilot got the flu.
1376
00:59:00,174 --> 00:59:01,675
Oh.
1377
00:59:01,709 --> 00:59:03,277
Well, he means his co-pilot.
1378
00:59:03,310 --> 00:59:04,645
Goofball.
1379
00:59:04,678 --> 00:59:05,479
Can't fly without him.
1380
00:59:05,514 --> 00:59:07,948
Thanks for showing up
to support.
1381
00:59:07,982 --> 00:59:11,886
You know, honeybuns, there is
a perfect spot to put that sign,
1382
00:59:11,919 --> 00:59:13,621
um, right over there.
1383
00:59:13,654 --> 00:59:14,755
So um...
1384
00:59:14,789 --> 00:59:16,690
- Nice to meet you.
- Come on.
1385
00:59:19,026 --> 00:59:20,928
Did you tell them
I'm a flight attendant?
1386
00:59:20,961 --> 00:59:22,163
A pilot.
1387
00:59:22,196 --> 00:59:23,197
Flight attendant?
1388
00:59:24,031 --> 00:59:25,042
Yeah. Cause that's
the crazy story.
1389
00:59:25,066 --> 00:59:28,202
Lookit, Colin, I am so glad
that you're here.
1390
00:59:28,235 --> 00:59:29,003
Me too.
1391
00:59:29,036 --> 00:59:30,805
We need to stage
this breakup asap.
1392
00:59:30,838 --> 00:59:31,772
We just started dating.
1393
00:59:31,806 --> 00:59:33,074
Yeah well, it's already over.
1394
00:59:33,107 --> 00:59:34,842
Come on-
1395
00:59:34,875 --> 00:59:36,177
yeah!
1396
00:59:36,210 --> 00:59:36,977
Hey.
1397
00:59:37,011 --> 00:59:38,712
Ahhh!
1398
00:59:38,746 --> 00:59:40,247
I can't believe you just
said that.
1399
00:59:40,281 --> 00:59:42,149
That is such a sexist comment.
1400
00:59:42,183 --> 00:59:43,250
You know what?
1401
00:59:43,284 --> 00:59:44,995
Both men and women can both
be winners in my book.
1402
00:59:45,019 --> 00:59:46,887
I cannot date someone
who thinks like that.
1403
00:59:46,921 --> 00:59:48,055
Yep. You're right babe.
1404
00:59:48,089 --> 00:59:49,399
I don't believe in winners
and losers.
1405
00:59:49,423 --> 00:59:50,967
I believe that everybody
is equal in my book.
1406
00:59:50,991 --> 00:59:52,693
Crowd: Aww.
1407
00:59:52,726 --> 00:59:54,829
Your book and your schedule.
1408
00:59:54,862 --> 00:59:56,063
Everything's always about you!
1409
00:59:56,097 --> 00:59:56,997
Yep.
1410
00:59:57,031 --> 00:59:57,965
My book, my schedule.
1411
00:59:57,998 --> 01:00:00,234
The only thing it says in them
is Samantha.
1412
01:00:00,267 --> 01:00:02,269
Crowd: Aww!
1413
01:00:02,303 --> 01:00:03,838
You're not listening to me.
1414
01:00:03,871 --> 01:00:04,872
You never listen!
1415
01:00:04,905 --> 01:00:06,707
This is not what we talked about
1416
01:00:06,740 --> 01:00:08,042
in the corn maze.
1417
01:00:08,075 --> 01:00:09,376
Sorry babe. I wasn't listening.
1418
01:00:09,410 --> 01:00:11,050
I was composing a poem
for you in my head.
1419
01:00:11,078 --> 01:00:13,214
Crowd: Aww!
1420
01:00:13,247 --> 01:00:14,348
Haiku.
1421
01:00:14,381 --> 01:00:15,182
What?
1422
01:00:15,216 --> 01:00:15,883
Come here!
1423
01:00:15,916 --> 01:00:17,118
That was good.
1424
01:00:17,151 --> 01:00:18,085
Ooop!
1425
01:00:18,119 --> 01:00:19,019
Did you hurt yourself?
1426
01:00:19,053 --> 01:00:21,789
I like him better than Samantha.
Sometimes.
1427
01:00:21,822 --> 01:00:23,290
Ugh.
1428
01:00:23,324 --> 01:00:24,758
Colin. What are you doing?
1429
01:00:24,792 --> 01:00:25,826
I don't want to break up.
1430
01:00:25,860 --> 01:00:27,361
This is serious, okay?
1431
01:00:27,394 --> 01:00:30,197
I'm trying to save Jess
and you're screwing it up.
1432
01:00:30,231 --> 01:00:32,433
I'm screwing it up?
1433
01:00:32,466 --> 01:00:33,834
What is that supposed to mean?
1434
01:00:33,868 --> 01:00:35,803
Look at what this is doing
to you.
1435
01:00:35,836 --> 01:00:39,373
I mean, is this really
who you are?
1436
01:00:39,406 --> 01:00:40,374
You know what?
1437
01:00:40,407 --> 01:00:42,710
You are not being a very
good friend right now.
1438
01:00:42,743 --> 01:00:43,978
Wow. Okay.
1439
01:00:44,011 --> 01:00:46,981
I think you need to look up the
definition of the word "friend"!
1440
01:00:47,014 --> 01:00:49,116
Colin, just leave me alone okay?
1441
01:00:49,150 --> 01:00:52,086
I never should've done
community service!
1442
01:00:52,119 --> 01:00:53,354
What?
1443
01:01:02,296 --> 01:01:03,264
Ah!
1444
01:01:03,297 --> 01:01:04,298
No! No! No!
1445
01:01:04,331 --> 01:01:05,099
Get out of here!
1446
01:01:05,132 --> 01:01:06,901
It all looks the same.
1447
01:01:10,437 --> 01:01:13,040
My mother always warned me
don't go into a corn maze
1448
01:01:13,073 --> 01:01:14,875
with a girl you don't know.
1449
01:01:17,478 --> 01:01:19,079
Ugh.
1450
01:01:22,783 --> 01:01:23,783
Come on!
1451
01:01:24,519 --> 01:01:27,321
That way!
1452
01:01:48,409 --> 01:01:49,910
Argh!
1453
01:01:49,944 --> 01:01:51,745
Take that Peterson!
1454
01:01:56,183 --> 01:01:57,017
I printed out enough copies
1455
01:01:57,051 --> 01:02:00,888
to send to every paper
in the state.
1456
01:02:00,921 --> 01:02:03,290
I will also need stamps
and envelopes please.
1457
01:02:04,325 --> 01:02:05,527
That's some title.
1458
01:02:05,560 --> 01:02:08,862
Yeah, well sometimes you have
to burn the trash, rusty.
1459
01:02:12,032 --> 01:02:15,936
So I guess this is
our 30 days' notice.
1460
01:02:15,970 --> 01:02:17,838
I'm sorry I didn't give you
more of a heads up.
1461
01:02:17,871 --> 01:02:19,807
Just, you know, with Sam...
1462
01:02:19,840 --> 01:02:20,474
Oh, I know.
1463
01:02:20,508 --> 01:02:21,942
Poor Samantha.
1464
01:02:21,976 --> 01:02:24,011
What is she going to do?
1465
01:02:24,044 --> 01:02:24,713
I don't know.
1466
01:02:24,745 --> 01:02:26,548
It's really stressing me out.
1467
01:02:26,581 --> 01:02:27,448
Rita: I know.
1468
01:02:27,481 --> 01:02:29,917
She's having a hard time
right now.
1469
01:02:29,950 --> 01:02:31,118
Jess: Yeah.
1470
01:02:31,151 --> 01:02:33,053
I don't know if she's
the marrying kind.
1471
01:02:33,087 --> 01:02:34,421
She's so unhappy.
1472
01:02:34,455 --> 01:02:37,358
But I have to tell her
I gave you notice.
1473
01:02:37,391 --> 01:02:38,926
I can't lie.
1474
01:02:38,959 --> 01:02:40,494
Hang in there.
1475
01:02:40,528 --> 01:02:42,530
It'll all come out in the wash.
1476
01:03:03,917 --> 01:03:06,987
Colin broke up with me!
1477
01:03:08,623 --> 01:03:10,525
What?
1478
01:03:10,558 --> 01:03:12,594
What happened?
1479
01:03:12,627 --> 01:03:14,461
He got back together
with his ex,
1480
01:03:14,495 --> 01:03:16,163
a flight attendant.
1481
01:03:16,196 --> 01:03:19,133
Apparently they weren't
even officially broken up.
1482
01:03:21,101 --> 01:03:23,538
Why does it hurt this much?
1483
01:03:23,571 --> 01:03:27,408
I'm so so sorry.
1484
01:03:27,441 --> 01:03:29,943
Okay here, I'll clear
my whole day, okay.
1485
01:03:29,977 --> 01:03:34,415
We can watch a Julia movie
and shoot the potato Cannon.
1486
01:03:34,448 --> 01:03:37,051
Yeah.
1487
01:03:37,084 --> 01:03:42,489
Having some alone time with
you actually sounds really nice.
1488
01:03:42,524 --> 01:03:44,191
Okay love.
1489
01:03:47,394 --> 01:03:48,394
Woah.
1490
01:03:50,264 --> 01:03:51,165
That's crazy.
1491
01:03:51,198 --> 01:03:53,367
That was amazing.
1492
01:03:53,400 --> 01:03:55,169
Nice one.
1493
01:03:58,606 --> 01:04:01,008
That was exactly what I needed.
1494
01:04:01,041 --> 01:04:01,875
I know.
1495
01:04:01,909 --> 01:04:04,411
Since when did life get
so stressful?
1496
01:04:04,445 --> 01:04:07,281
Hmm, well, I mean, I can
think of a catalyst or two.
1497
01:04:10,384 --> 01:04:12,152
You know what, Sam?
1498
01:04:12,186 --> 01:04:14,656
All I want to do is tell you
what I'm going through
1499
01:04:14,689 --> 01:04:19,026
and what I'm thinking,
and I feel like I can't.
1500
01:04:19,059 --> 01:04:20,994
I finally find the guy
of my dreams
1501
01:04:21,028 --> 01:04:23,897
and my best friend hates him.
1502
01:04:23,931 --> 01:04:28,235
Well, maybe that means he's
just not the guy of your dreams.
1503
01:04:28,268 --> 01:04:29,970
See? I can't talk to you.
1504
01:04:30,003 --> 01:04:34,108
You're so closed-minded
about him.
1505
01:04:34,141 --> 01:04:37,244
I miss my best friend.
1506
01:04:37,277 --> 01:04:41,683
Well, I miss my best friend too.
1507
01:04:41,716 --> 01:04:42,650
Ready, ready, ready?
1508
01:04:42,684 --> 01:04:44,084
Happy engagement!
1509
01:04:49,423 --> 01:04:51,258
Let's get drunk.
1510
01:04:54,428 --> 01:04:57,030
Ah, thank you, sir.
1511
01:04:57,064 --> 01:04:59,366
So, if we could all
gather around,
1512
01:04:59,400 --> 01:05:03,605
I would love to make a toast
to my beautiful bride-to-be.
1513
01:05:03,638 --> 01:05:07,174
I cannot wait to spend
the rest of my life with you.
1514
01:05:07,207 --> 01:05:09,009
- I love you.
- Aww, I love you.
1515
01:05:09,042 --> 01:05:10,712
Yeah!
1516
01:05:10,745 --> 01:05:12,179
- We love you.
- Cheers.
1517
01:05:12,212 --> 01:05:15,583
Landon: For the honeymoon,
I'd love to get her over to nantucket..
1518
01:05:15,617 --> 01:05:16,718
Rita: Woah.
1519
01:05:16,751 --> 01:05:18,111
Suzy: I'm sure she'd love
that too.
1520
01:05:20,187 --> 01:05:22,065
I'm going to work these off
later with a little goat yoga
1521
01:05:22,089 --> 01:05:24,091
if you want to come with.
1522
01:05:24,124 --> 01:05:25,959
Uh, I'm actually allergic
to goats.
1523
01:05:25,993 --> 01:05:27,127
So no, thank you.
1524
01:05:27,161 --> 01:05:29,062
Oh. That's a shame.
1525
01:05:29,096 --> 01:05:30,565
Hey congrats.
1526
01:05:30,598 --> 01:05:33,434
Congrats on the big news.
1527
01:05:33,467 --> 01:05:35,703
Come on, how much you guys
pull in?
1528
01:05:35,737 --> 01:05:37,104
Half a mil?
1529
01:05:37,137 --> 01:05:38,439
Two quarters?
1530
01:05:38,472 --> 01:05:39,541
Four eights?
1531
01:05:39,574 --> 01:05:40,742
Five hundos?
1532
01:05:42,376 --> 01:05:46,046
I heard yours was our biggest
farm sale yet.
1533
01:05:46,079 --> 01:05:47,080
What?
1534
01:05:50,718 --> 01:05:52,554
You bought Jess's family farm?
1535
01:05:52,587 --> 01:05:54,154
You syrup usurper!
1536
01:05:55,289 --> 01:05:56,624
Woah, woah, woah.
1537
01:05:56,658 --> 01:06:00,127
Why would you do that?
Why would you do that?
1538
01:06:00,160 --> 01:06:01,228
Jess!
1539
01:06:03,263 --> 01:06:05,098
I didn't know, I swear.
1540
01:06:05,132 --> 01:06:08,001
You told me that your
company wasn't buying family farms.
1541
01:06:08,035 --> 01:06:09,704
Please, let me try to explain.
1542
01:06:09,737 --> 01:06:11,438
Let you explain?
1543
01:06:11,472 --> 01:06:16,176
That is the one line that
every liar says in every movie.
1544
01:06:16,210 --> 01:06:19,012
I have been defending Peterson
maple to the entire community.
1545
01:06:19,046 --> 01:06:22,650
Listen. I was trying
to make it better.
1546
01:06:22,684 --> 01:06:25,520
If you really loved her,
you wouldn't lie.
1547
01:06:25,553 --> 01:06:27,421
Sam, stop hating on him.
1548
01:06:27,454 --> 01:06:29,323
You've been attacking him
since the beginning.
1549
01:06:29,356 --> 01:06:30,525
This doesn't involve you.
1550
01:06:30,558 --> 01:06:32,226
Of course it involves me, okay?
1551
01:06:32,259 --> 01:06:34,161
I'm protecting you
like I always have.
1552
01:06:34,194 --> 01:06:36,497
I don't need you to protect me.
1553
01:06:36,531 --> 01:06:38,165
Fine, fine.
1554
01:06:38,198 --> 01:06:40,535
Then enjoy your life
with liar liar pants on fire
1555
01:06:40,568 --> 01:06:42,637
and his evil corporation.
1556
01:06:42,670 --> 01:06:43,571
Come on Sam.
1557
01:06:43,605 --> 01:06:46,240
This can't be, this
can't be happening.
1558
01:06:46,273 --> 01:06:49,644
I was just upholding a pact
like any good friend.
1559
01:06:49,677 --> 01:06:51,622
Well I've been doing nothing
but fight for the stupid pact
1560
01:06:51,646 --> 01:06:53,715
because I'm a good friend!
1561
01:06:53,748 --> 01:06:55,048
Ugh.
1562
01:06:56,784 --> 01:06:58,051
Ugh!!!
1563
01:06:58,753 --> 01:06:59,921
Sam's right.
1564
01:06:59,954 --> 01:07:03,156
I shouldn't have fallen for
somebody that I barely know.
1565
01:07:03,190 --> 01:07:05,425
If I can't trust you,
I can't be your family.
1566
01:07:05,459 --> 01:07:06,594
No.
1567
01:07:06,628 --> 01:07:08,748
And I don't think I can be
your family anymore either!
1568
01:07:12,499 --> 01:07:14,134
Okay. Can we stop
with the slamming?
1569
01:07:14,167 --> 01:07:15,537
- No!
- No!
1570
01:07:15,570 --> 01:07:18,205
Why couldn't you just
let me be in love?
1571
01:07:18,238 --> 01:07:19,807
You're supposed to have my back.
1572
01:07:19,841 --> 01:07:22,276
Yeah, we are supposed to
have each other's backs.
1573
01:07:22,309 --> 01:07:25,747
Just cause you need some guy
to be happy doesn't mean I do.
1574
01:07:25,780 --> 01:07:28,650
Okay. You girls have nothing
but each other's backs.
1575
01:07:28,683 --> 01:07:30,685
So guess what? I'm leaving.
1576
01:07:32,854 --> 01:07:35,455
You know, marry
whoever you want.
1577
01:07:35,489 --> 01:07:37,424
I don't need you, Jess.
1578
01:07:38,392 --> 01:07:39,393
Well...
1579
01:07:40,494 --> 01:07:42,195
Well, I don't need you either!
1580
01:07:44,464 --> 01:07:47,267
Fairy tales say that everything
works out
1581
01:07:47,301 --> 01:07:50,404
when you meet the guy of your
dreams, but it doesn't!
1582
01:07:50,437 --> 01:07:51,506
Argh!!!!!
1583
01:07:51,539 --> 01:07:52,740
Ooh. Careful.
1584
01:07:52,774 --> 01:07:55,777
Because the prince
is really the villain
1585
01:07:55,810 --> 01:07:58,445
and your best friend shattered
your glass slipper.
1586
01:07:58,478 --> 01:07:59,881
Argh!!!
1587
01:07:59,914 --> 01:08:01,783
I'm going to be plenty warm
this winter.
1588
01:08:10,390 --> 01:08:11,291
Hello Samantha.
1589
01:08:11,325 --> 01:08:13,160
What?
1590
01:08:13,193 --> 01:08:16,263
Just want to let you know
your mailbox is overflowing.
1591
01:08:16,296 --> 01:08:17,297
Oh.
1592
01:08:41,656 --> 01:08:43,256
Okay, some good news.
1593
01:09:36,778 --> 01:09:37,879
Hello?
1594
01:09:40,548 --> 01:09:42,482
What?
1595
01:09:42,517 --> 01:09:44,418
What happened?
1596
01:10:37,572 --> 01:10:39,907
Stop staring at me.
1597
01:10:39,941 --> 01:10:40,942
Dad.
1598
01:10:44,478 --> 01:10:48,649
I was so worried about you.
1599
01:10:48,683 --> 01:10:51,418
You had a really bad fall.
1600
01:10:51,451 --> 01:10:53,487
We have to take this seriously.
1601
01:10:53,521 --> 01:10:55,623
I'm going to be fine.
Don't worry.
1602
01:10:57,390 --> 01:10:58,391
Okay.
1603
01:10:59,459 --> 01:11:01,696
We'll get through this together.
1604
01:11:01,729 --> 01:11:04,498
You just sounded exactly
like your mother.
1605
01:11:06,734 --> 01:11:09,804
I love you sweetheart.
1606
01:11:09,837 --> 01:11:13,074
I love you too, dad.
1607
01:11:13,107 --> 01:11:16,343
You're the only family
I have left.
1608
01:11:17,745 --> 01:11:18,746
Where's Sam?
1609
01:11:21,716 --> 01:11:25,620
We're not speaking.
1610
01:11:25,653 --> 01:11:29,023
Where's that nice fiancé
of yours?
1611
01:11:29,056 --> 01:11:33,360
Also not speaking.
1612
01:11:33,393 --> 01:11:36,396
Are you not talking to Landon
because of the farm?
1613
01:11:40,400 --> 01:11:42,402
I wish I'd been the one
to tell you first.
1614
01:11:44,872 --> 01:11:47,608
We've been going under
for years.
1615
01:11:47,642 --> 01:11:48,986
When they came to me
with an offer,
1616
01:11:49,010 --> 01:11:55,583
I was more than happy
to take it.
1617
01:11:55,616 --> 01:12:01,823
I have had my eye on a lakefront
assisted living facility.
1618
01:12:01,856 --> 01:12:05,526
I already put my name in
for the cribbage tournament.
1619
01:12:05,560 --> 01:12:06,761
Dad.
1620
01:12:06,794 --> 01:12:07,895
Honey.
1621
01:12:07,929 --> 01:12:13,868
You have been taking care of me
and the farm forever.
1622
01:12:13,901 --> 01:12:18,940
I want you to feel free
to choose your life.
1623
01:12:18,973 --> 01:12:21,108
Speaking of which.
1624
01:12:21,142 --> 01:12:23,678
How's that music class of yours?
1625
01:12:23,711 --> 01:12:26,814
It's actually going really well.
1626
01:12:26,848 --> 01:12:28,749
I really like teaching them.
1627
01:12:37,792 --> 01:12:40,962
Excuse me, this is
private property.
1628
01:12:40,995 --> 01:12:42,563
Rita, it's me.
1629
01:12:42,597 --> 01:12:44,832
Sam?
1630
01:12:44,866 --> 01:12:47,969
Honey, I thought you were
a homeless person.
1631
01:12:48,002 --> 01:12:49,003
What's the matter?
1632
01:12:49,036 --> 01:12:52,139
Everything's the matter.
1633
01:12:52,173 --> 01:12:57,511
Everyone hated my article,
I lost my best friend,
1634
01:12:57,545 --> 01:12:59,547
and I am homeless.
1635
01:13:01,448 --> 01:13:04,986
Honey, let's go get
some cheddar soup.
1636
01:13:05,019 --> 01:13:06,419
Come on.
1637
01:13:27,675 --> 01:13:29,877
I can't believe Jess
didn't appreciate
1638
01:13:29,911 --> 01:13:31,979
everything that I did for her.
1639
01:13:32,013 --> 01:13:34,782
Are you sure what you did
was for her?
1640
01:13:37,818 --> 01:13:40,821
I was really happy
how everything was.
1641
01:13:40,855 --> 01:13:43,157
I guess, I never really tried
to meet anyone
1642
01:13:43,190 --> 01:13:48,996
'cause Jess was just
filling that space.
1643
01:13:49,030 --> 01:13:51,532
And now I am alone.
1644
01:13:51,565 --> 01:13:55,036
Who wants to date a girl
who's friendless and homeless?
1645
01:13:55,069 --> 01:13:56,170
Hopefully somebody.
1646
01:13:59,206 --> 01:14:01,876
Honey, you are a rare bird.
1647
01:14:01,909 --> 01:14:05,112
It's going to take a special guy
to keep up with you.
1648
01:14:05,146 --> 01:14:09,517
And when you meet him
you will hear church bells.
1649
01:14:09,550 --> 01:14:10,483
That's not a thing.
1650
01:14:10,518 --> 01:14:11,953
No one hears church bells.
1651
01:14:11,986 --> 01:14:15,122
In the meantime what's wrong
with a little alone time?
1652
01:14:15,156 --> 01:14:18,491
In order to be able to fly
with someone else
1653
01:14:18,526 --> 01:14:23,230
you have to be able to fly
on your own first, right?
1654
01:14:23,264 --> 01:14:27,702
Which brings me to your article.
1655
01:14:27,735 --> 01:14:30,838
Honey, that was more of
a hate note than an op ed.
1656
01:14:30,871 --> 01:14:34,508
That's not the Sam I know.
1657
01:14:34,542 --> 01:14:36,711
How about a rewrite
with a little less rage
1658
01:14:36,744 --> 01:14:39,213
and a little more heart, hmm?
1659
01:14:44,218 --> 01:14:49,557
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1660
01:14:49,590 --> 01:14:53,260
♪ Ee I ee I oh ♪
1661
01:14:53,294 --> 01:14:57,198
♪ And on that farm he... ♪
1662
01:14:57,231 --> 01:14:58,899
Nobody?
1663
01:14:58,933 --> 01:15:00,067
Hi you guys!
1664
01:15:02,903 --> 01:15:05,873
Hi you guys, I missed you.
1665
01:15:08,609 --> 01:15:10,845
Hey, if that full time
position's still available
1666
01:15:10,878 --> 01:15:11,846
I'll take it.
1667
01:15:11,879 --> 01:15:13,180
Definitely.
1668
01:15:13,214 --> 01:15:15,549
Okay you guys,
let's get in a circle.
1669
01:15:15,583 --> 01:15:17,618
Circle time.
1670
01:15:17,651 --> 01:15:18,651
Okay ready?
1671
01:15:19,253 --> 01:15:20,554
♪ Going through the jungle ♪
1672
01:15:20,588 --> 01:15:21,856
♪ What do we see? ♪
1673
01:15:21,889 --> 01:15:23,257
Sam: Change is hard.
1674
01:15:23,290 --> 01:15:27,261
But it is inevitable,
as all vermonters know.
1675
01:15:27,294 --> 01:15:31,298
I look outside to see a maple
tree standing full of pride
1676
01:15:31,332 --> 01:15:33,334
and endurance.
1677
01:15:33,367 --> 01:15:36,971
A maple tree holds strong
through all four seasons.
1678
01:15:37,004 --> 01:15:40,007
Well, five if you count
mud season.
1679
01:15:40,041 --> 01:15:43,110
It can withstand because it has
found a perfect balance
1680
01:15:43,144 --> 01:15:49,817
between changing to adapt
and maintaining strong roots.
1681
01:16:04,331 --> 01:16:05,699
Miss Peterson.
1682
01:16:06,801 --> 01:16:09,003
I think you need to read this.
1683
01:16:11,906 --> 01:16:13,140
Sam: Like a maple tree,
1684
01:16:13,174 --> 01:16:16,677
vermonters need to evolve with
the maple sugaring industry,
1685
01:16:16,710 --> 01:16:19,146
accepting each new season
as it comes
1686
01:16:19,180 --> 01:16:22,183
and making room
for Peterson maple.
1687
01:16:22,216 --> 01:16:23,150
At the same time,
1688
01:16:23,184 --> 01:16:24,752
Peterson maple should respect
1689
01:16:24,785 --> 01:16:28,889
and build off the strength
of our Vermont roots.
1690
01:17:11,432 --> 01:17:13,200
Crowd: Aww!
1691
01:17:31,952 --> 01:17:32,820
Hi.
1692
01:17:32,853 --> 01:17:33,687
Hey.
1693
01:17:33,721 --> 01:17:36,023
He is wearing a flannel.
Really great.
1694
01:17:36,056 --> 01:17:38,859
I am so proud of you, hey?
1695
01:17:39,727 --> 01:17:40,327
Thank you.
1696
01:17:40,361 --> 01:17:41,195
Nice sign, Kayla.
1697
01:17:41,228 --> 01:17:42,396
Hey Harry, how are you?
1698
01:17:42,429 --> 01:17:45,432
Okay everybody,
let's quiet down.
1699
01:17:45,466 --> 01:17:47,835
Thank you all for
coming out today.
1700
01:17:47,868 --> 01:17:50,204
I could not be prouder
of this unique community
1701
01:17:50,237 --> 01:17:53,073
we have here in Vermont.
1702
01:17:53,107 --> 01:17:58,045
Now this community has very
strong values.
1703
01:17:58,078 --> 01:17:59,346
They take great pride
1704
01:17:59,380 --> 01:18:03,350
in the beauty of the state
and its traditions,
1705
01:18:03,384 --> 01:18:06,053
and they also take great pride
1706
01:18:06,086 --> 01:18:10,224
in the inclusiveness
of everybody's opinion.
1707
01:18:10,257 --> 01:18:13,427
So we've heard some great points
from the community today
1708
01:18:13,460 --> 01:18:15,996
and from the mayor.
1709
01:18:16,030 --> 01:18:20,100
So it's time to hand over
the floor to Peterson maple.
1710
01:18:24,939 --> 01:18:26,407
Hello vermonters.
1711
01:18:26,440 --> 01:18:29,043
Thank you for the floor.
1712
01:18:29,076 --> 01:18:32,813
Um, hmm.
1713
01:18:32,846 --> 01:18:34,181
I had uh...
1714
01:18:37,484 --> 01:18:40,054
I had planned what I was
going to say but forget it.
1715
01:18:40,087 --> 01:18:44,391
I, um, I've been here
just a couple months,
1716
01:18:44,425 --> 01:18:47,861
and it just took me a few
minutes to see how
1717
01:18:47,895 --> 01:18:49,897
special this place was.
1718
01:18:49,930 --> 01:18:55,537
To understand that vermonters
have each other's backs.
1719
01:18:55,570 --> 01:19:01,809
And along the way I learned
a lot about myself,
1720
01:19:01,842 --> 01:19:04,478
about corporate responsibility,
1721
01:19:04,512 --> 01:19:09,483
and I learned about just doing
the right thing.
1722
01:19:09,517 --> 01:19:14,488
So we here at Peterson maple
are going to have your backs.
1723
01:19:14,522 --> 01:19:16,790
We're going to do
the right thing.
1724
01:19:16,824 --> 01:19:18,134
We don't want to tear down
what you've built,
1725
01:19:18,158 --> 01:19:19,193
we want to add to it.
1726
01:19:19,226 --> 01:19:21,161
So from this point forward,
1727
01:19:21,195 --> 01:19:24,098
we will only tap
unused maple trees.
1728
01:19:24,131 --> 01:19:26,900
And furthermore,
and most importantly,
1729
01:19:26,934 --> 01:19:30,504
we will no longer purchase
family farms.
1730
01:19:40,414 --> 01:19:42,950
As an added assurance,
1731
01:19:42,983 --> 01:19:46,020
Peterson maple has agreed
to the proposed label
1732
01:19:46,053 --> 01:19:50,958
which clarifies where
our syrup is being made.
1733
01:19:50,991 --> 01:19:55,062
We will no longer use
the picture of a sugar shack
1734
01:19:55,095 --> 01:19:56,964
in our branding.
1735
01:20:36,638 --> 01:20:39,940
Permission to enter
enemy territory?
1736
01:20:39,973 --> 01:20:40,974
Sure.
1737
01:20:47,147 --> 01:20:49,049
Two cappuccinos.
1738
01:20:49,083 --> 01:20:50,050
Oh.
1739
01:20:50,084 --> 01:20:52,252
Thanks Sam.
1740
01:20:54,455 --> 01:20:56,457
So, um...
1741
01:21:00,127 --> 01:21:05,232
I'm here today because
I am redefining
1742
01:21:05,265 --> 01:21:07,535
my definition of being
a good friend.
1743
01:21:07,569 --> 01:21:08,770
Hmm.
1744
01:21:08,803 --> 01:21:13,907
What you said at the meeting
earlier today was commendable.
1745
01:21:13,941 --> 01:21:15,209
Oh.
1746
01:21:15,242 --> 01:21:17,244
I didn't know they had purchased
her farm,
1747
01:21:17,277 --> 01:21:20,615
but I should've done more
to stop it.
1748
01:21:20,648 --> 01:21:22,550
I misjudged you.
1749
01:21:24,952 --> 01:21:25,953
Look.
1750
01:21:28,122 --> 01:21:31,526
Jess has always kind
of been, um,
1751
01:21:31,559 --> 01:21:33,561
she's kind of like my person.
1752
01:21:33,595 --> 01:21:38,198
And I'm not close
with my parents.
1753
01:21:38,232 --> 01:21:41,368
To be honest, I'm not really
close with most people.
1754
01:21:41,402 --> 01:21:43,070
Mm.
1755
01:21:43,103 --> 01:21:47,609
It felt like you had just
taken her away from me.
1756
01:21:47,642 --> 01:21:51,979
And I realize now that just
because things change
1757
01:21:52,012 --> 01:21:54,481
doesn't mean that they end.
1758
01:21:54,516 --> 01:21:58,553
You are a pretty tough act
to follow.
1759
01:21:58,586 --> 01:22:02,389
All Jess talks about is
how great you are.
1760
01:22:02,423 --> 01:22:05,259
And it's hard because I want
to be her perfect person,
1761
01:22:05,292 --> 01:22:07,629
but you already are.
1762
01:22:07,662 --> 01:22:09,664
I mean you guys are already
married on Facebook.
1763
01:22:11,666 --> 01:22:12,634
There's room for Jess
1764
01:22:12,667 --> 01:22:15,469
to have a love of her life
and a best friend.
1765
01:22:15,502 --> 01:22:16,538
Mm-hmm.
1766
01:22:16,571 --> 01:22:19,574
I can let you be
the best friend.
1767
01:22:21,442 --> 01:22:23,611
Oh, um...
1768
01:22:24,478 --> 01:22:25,479
What's this?
1769
01:22:31,185 --> 01:22:32,587
Thank you.
1770
01:22:32,620 --> 01:22:36,691
Well, asking Jess's dad for
his blessing was customary.
1771
01:22:36,724 --> 01:22:39,359
But now I realize who I really
should've asked.
1772
01:22:39,393 --> 01:22:43,096
So Sam, I would like
to ask permission
1773
01:22:43,130 --> 01:22:46,568
to take your best friend's
hand in marriage.
1774
01:22:46,601 --> 01:22:48,603
Permission granted.
1775
01:22:50,103 --> 01:22:51,438
Cheers.
1776
01:22:53,073 --> 01:22:55,042
- Mm!
- What do you think?
1777
01:22:55,075 --> 01:22:57,712
Cappuccino's not as bad
as I thought.
1778
01:22:57,745 --> 01:22:59,446
It grows on you, right?
1779
01:23:00,447 --> 01:23:02,149
Kinda does, yeah.
1780
01:23:13,528 --> 01:23:14,528
Hi.
1781
01:23:16,196 --> 01:23:19,099
Packing up the farm, huh?
1782
01:23:19,132 --> 01:23:20,133
Yeah.
1783
01:23:23,838 --> 01:23:25,673
Saw your article.
1784
01:23:25,707 --> 01:23:27,709
Did you like it?
1785
01:23:27,742 --> 01:23:30,277
I loved it, Sam.
1786
01:23:30,310 --> 01:23:32,547
Good.
1787
01:23:32,580 --> 01:23:35,650
Because so did
the Vermont times.
1788
01:23:35,683 --> 01:23:38,051
I have an interview with them
next week.
1789
01:23:38,085 --> 01:23:39,286
For a job with a desk?
1790
01:23:39,319 --> 01:23:40,622
For a job with a desk.
1791
01:23:41,589 --> 01:23:42,590
Yeah.
1792
01:23:44,759 --> 01:23:49,797
How's, um, how's your dad doing?
1793
01:23:49,831 --> 01:23:53,133
He's doing better.
1794
01:23:53,166 --> 01:23:55,168
Well, that's good.
1795
01:23:55,803 --> 01:23:58,472
A lot of boxes.
1796
01:23:58,506 --> 01:24:00,775
A lot of memories
in this kitchen.
1797
01:24:00,808 --> 01:24:02,510
Yeah.
1798
01:24:02,977 --> 01:24:05,412
Speaking of memories,
1799
01:24:05,445 --> 01:24:08,750
um, do you remember that summer
1800
01:24:08,783 --> 01:24:10,818
we went swimming at red rocks
1801
01:24:10,852 --> 01:24:13,788
and we hiked up
the 40-foot cliff?
1802
01:24:13,821 --> 01:24:16,089
Well, when we got to the top,
1803
01:24:16,123 --> 01:24:19,259
you all tried so hard
to get me to jump.
1804
01:24:19,293 --> 01:24:21,261
You were coaching me,
bribing me,
1805
01:24:21,295 --> 01:24:24,666
I think someone even offered
to hold my hand.
1806
01:24:24,699 --> 01:24:28,101
Anyway, you all jumped
and I didn't.
1807
01:24:28,135 --> 01:24:32,172
And I remember just being
so incredibly mad at you
1808
01:24:32,205 --> 01:24:33,741
for leaving me
all alone up there.
1809
01:24:33,775 --> 01:24:35,610
You know, I had to scoot
back down
1810
01:24:35,643 --> 01:24:38,680
all the way in Harry's
super ugly tevas.
1811
01:24:40,682 --> 01:24:41,759
Anyway, I'm telling you this
1812
01:24:41,783 --> 01:24:47,287
because that's just sort of
been my life, you know?
1813
01:24:47,321 --> 01:24:54,194
Me not jumping and being mad at
everyone else because they did.
1814
01:24:54,227 --> 01:24:56,430
God. We're turning 30 this year,
1815
01:24:56,463 --> 01:25:00,902
and I guess part of me
just still feels all alone,
1816
01:25:00,935 --> 01:25:07,709
stuck on the top of red rocks
in really ugly tevas.
1817
01:25:07,742 --> 01:25:09,376
Jess, I just want you to know
1818
01:25:09,409 --> 01:25:13,748
that I'm really sorry
for everything.
1819
01:25:13,781 --> 01:25:15,449
I'm really sorry too.
1820
01:25:22,924 --> 01:25:23,791
Now.
1821
01:25:23,825 --> 01:25:26,694
For my first duty
as maid of honor...
1822
01:25:26,728 --> 01:25:28,730
Ta-ta-ta-ta!
1823
01:25:30,297 --> 01:25:31,164
Huh? Huh?
1824
01:25:31,198 --> 01:25:32,199
Woah!
1825
01:25:32,232 --> 01:25:33,343
First off, no-go on the dress.
1826
01:25:33,367 --> 01:25:34,802
Where did you even get
that thing?
1827
01:25:34,836 --> 01:25:35,637
It's cute.
1828
01:25:35,670 --> 01:25:37,839
And secondly, no-go
on the groom.
1829
01:25:37,872 --> 01:25:40,575
We haven't spoken.
1830
01:25:40,608 --> 01:25:42,677
Okay look.
1831
01:25:42,710 --> 01:25:45,178
I have to show you something.
1832
01:25:47,815 --> 01:25:50,518
And furthermore,
and most importantly,
1833
01:25:50,551 --> 01:25:53,955
we will no longer purchase
family farms.
1834
01:25:56,256 --> 01:25:58,291
He's a good one, Jess.
1835
01:25:58,325 --> 01:26:02,764
And I'm sorry it took me
so long to see it.
1836
01:26:02,797 --> 01:26:07,769
I really love him, and I
really love you too, Sam.
1837
01:26:07,802 --> 01:26:10,538
I know you do.
1838
01:26:10,571 --> 01:26:12,874
Which is why we're going to go
get us a groom!
1839
01:26:15,710 --> 01:26:17,779
Thanks for the ride
constable johnston.
1840
01:26:17,812 --> 01:26:20,715
There's no law
when it comes to love.
1841
01:26:20,748 --> 01:26:23,316
Next stop, Peterson maple.
1842
01:26:23,350 --> 01:26:25,953
I think you need
one final touch.
1843
01:26:27,387 --> 01:26:28,656
Ta-ta-ta-ta!
1844
01:26:29,757 --> 01:26:32,259
You are officially banned
from the thrift store.
1845
01:26:32,292 --> 01:26:33,661
Okay come here, hold still.
1846
01:26:34,996 --> 01:26:36,496
I love doing that.
1847
01:26:39,299 --> 01:26:40,902
Oh, my gosh.
1848
01:26:42,804 --> 01:26:45,372
Okay, he doesn't know
we're here yet.
1849
01:26:47,709 --> 01:26:48,576
Hi Mrs. Peterson!
1850
01:26:48,609 --> 01:26:49,544
Good to see you.
1851
01:26:49,577 --> 01:26:50,821
Perfect timing, he's heading
this way now.
1852
01:26:50,845 --> 01:26:52,747
Okay.
1853
01:26:55,616 --> 01:26:57,317
Are you ready?
1854
01:26:57,350 --> 01:26:58,853
Are you ready?
1855
01:26:59,721 --> 01:27:00,922
Go get 'em.
1856
01:27:04,625 --> 01:27:05,893
Oh!
1857
01:27:11,866 --> 01:27:14,301
24th and then by the 25th
1858
01:27:18,472 --> 01:27:19,741
give me a second.
1859
01:27:26,446 --> 01:27:27,447
I'm sorry.
1860
01:27:27,481 --> 01:27:29,517
I'm so sorry.
1861
01:27:29,550 --> 01:27:32,620
I got caught up in the pact
and everything got crazy.
1862
01:27:32,653 --> 01:27:34,822
No one can ever replace Sam
1863
01:27:34,856 --> 01:27:37,558
but no one can ever replace
you either.
1864
01:27:41,562 --> 01:27:44,732
You make me really happy,
Landon.
1865
01:27:44,766 --> 01:27:46,901
You put this ring
back on my finger,
1866
01:27:46,934 --> 01:27:48,770
I promise I'll never
take it off.
1867
01:27:55,475 --> 01:27:56,577
Come here.
1868
01:27:56,611 --> 01:27:58,311
I love you maple nut.
1869
01:28:06,120 --> 01:28:08,355
By the power vested in me,
1870
01:28:08,388 --> 01:28:12,325
I now pronounce you
husband and wife.
1871
01:28:12,359 --> 01:28:14,595
You may kiss the bride.
1872
01:28:22,637 --> 01:28:23,805
Guess what you guys?
1873
01:28:23,838 --> 01:28:27,108
Colin and I are going to start
our own community centre.
1874
01:28:27,141 --> 01:28:28,676
We're moving to Maine!
1875
01:28:29,777 --> 01:28:31,913
But we have a pact!
1876
01:28:31,946 --> 01:28:34,782
And we promise to always
live in the same town.
1877
01:28:34,816 --> 01:28:36,349
Always and forever.
1878
01:28:37,618 --> 01:28:40,054
Sam!
127890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.