All language subtitles for Soulmate.s.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,798 --> 00:01:39,199 How about moose on the loose? 2 00:01:39,232 --> 00:01:42,704 Sam, this is a police blog, not green eggs and ham. 3 00:01:42,737 --> 00:01:44,404 I know. 4 00:01:44,438 --> 00:01:46,173 Um, okay. 5 00:01:46,206 --> 00:01:48,576 How about moose saunters down main street, 6 00:01:48,610 --> 00:01:50,878 causing no traffic jams 7 00:01:50,912 --> 00:01:53,347 'cause there's no cars on the road? 8 00:01:54,314 --> 00:01:56,216 I don't know. This is kind of the dumps. 9 00:01:56,249 --> 00:01:57,393 I just need to finish my op ed 10 00:01:57,417 --> 00:01:59,186 so I can get a real writing job. 11 00:01:59,219 --> 00:02:01,488 At least you're getting paid for this one, right? 12 00:02:01,522 --> 00:02:02,356 Mm, kind of. 13 00:02:02,389 --> 00:02:04,157 I mean she's paying me in banana bread. 14 00:02:05,392 --> 00:02:08,161 Sam, you promised you'd get paid for the article this time. 15 00:02:08,195 --> 00:02:10,464 I know, but at least it's a job. 16 00:02:10,497 --> 00:02:12,867 Jess: I'm not sure it's a job if you're not getting paid. 17 00:02:14,368 --> 00:02:16,236 What am I going to do with you? 18 00:02:16,269 --> 00:02:20,575 Sam: Well at least my notary gig pays the bills for now. 19 00:02:20,608 --> 00:02:22,810 Woo, hot guy alert. 20 00:02:24,244 --> 00:02:25,556 I don't think I heard you correctly. 21 00:02:25,580 --> 00:02:27,882 Sam: There aren't any hot guys here. 22 00:02:27,915 --> 00:02:30,450 Jess: Well that moose had a nice caboose. 23 00:02:31,653 --> 00:02:33,320 You just rhyme with me, smoosh. 24 00:02:33,353 --> 00:02:35,790 Coming round the corner. 25 00:02:36,991 --> 00:02:39,326 Hop on doctor Seuss. 26 00:02:39,359 --> 00:02:42,830 You just rhymed with me again, baba ganoush. 27 00:02:42,864 --> 00:02:45,265 Is this going to be all morning? 28 00:02:45,298 --> 00:02:46,634 Maybe. 29 00:02:46,668 --> 00:02:49,637 Because I like freshly squeezed orange juice. 30 00:02:56,410 --> 00:02:57,979 Home sweet tiny home. 31 00:02:58,012 --> 00:02:59,981 Protest posters here we come. 32 00:03:09,489 --> 00:03:10,489 Fire in the hole! 33 00:03:13,961 --> 00:03:15,863 All right, good. 34 00:03:17,699 --> 00:03:19,834 Brunch is served. 35 00:03:19,867 --> 00:03:23,504 Oh yeah, ooh... Everything looks good. 36 00:03:23,538 --> 00:03:24,772 Hand those over here. 37 00:03:24,806 --> 00:03:25,472 Pass them down. 38 00:03:25,506 --> 00:03:27,642 Ooh, I want some coffee cake. 39 00:03:27,675 --> 00:03:28,576 Yum. 40 00:03:28,609 --> 00:03:29,820 Peterson maple can singlehandedly destroy. 41 00:03:29,844 --> 00:03:34,414 Vermont's maple syrup industry with their fancy technology. 42 00:03:34,448 --> 00:03:36,383 They're like a big bully on the playground. 43 00:03:36,416 --> 00:03:37,885 You know, I heard Peterson spent 44 00:03:37,919 --> 00:03:41,556 a quarter of a million on one evaporator. 45 00:03:41,589 --> 00:03:42,489 We should bring our baseball bats 46 00:03:42,523 --> 00:03:45,026 and smash it as it comes out of the truck. 47 00:03:45,059 --> 00:03:46,661 Peaceful protest, dear. 48 00:03:46,694 --> 00:03:48,796 We're not stooping to their level. 49 00:03:48,830 --> 00:03:50,865 You know, Sam's going to start off her op ed piece 50 00:03:50,898 --> 00:03:52,265 at the protest. 51 00:03:52,299 --> 00:03:55,002 I am so proud of you for taking this on Sam. 52 00:03:55,036 --> 00:03:56,971 It's kind of a big undertaking for me, 53 00:03:57,004 --> 00:03:59,439 but I'm really excited. 54 00:03:59,473 --> 00:04:00,541 Suzie. 55 00:04:00,575 --> 00:04:03,310 Writing an article is an example of peaceful protest. 56 00:04:03,343 --> 00:04:04,979 I am still packing my bat. 57 00:04:05,012 --> 00:04:06,279 That's my girl. 58 00:04:07,380 --> 00:04:08,659 Peterson thinks that they can just march in here 59 00:04:08,683 --> 00:04:09,517 and start mass producing. 60 00:04:09,550 --> 00:04:11,953 They have clearly never met vermonters. 61 00:04:11,986 --> 00:04:12,620 - True dat. - Yeah. 62 00:04:12,653 --> 00:04:13,788 Definitely not. 63 00:04:13,821 --> 00:04:15,288 Oh. Speaking of which, 64 00:04:15,322 --> 00:04:16,791 we stopped by the family farm. 65 00:04:16,824 --> 00:04:17,692 Hell yeah. 66 00:04:17,725 --> 00:04:19,392 Pass me the sweet stuff. 67 00:04:19,426 --> 00:04:21,729 Look who wants some sweet stuff? 68 00:04:21,763 --> 00:04:25,465 Look who it is everybody, it's Gonzales. 69 00:04:35,710 --> 00:04:37,310 Save our farm! 70 00:04:37,344 --> 00:04:39,013 Save our farm! 71 00:04:39,046 --> 00:04:40,848 Save our farm! 72 00:04:40,882 --> 00:04:42,415 Save our farm! 73 00:04:42,449 --> 00:04:43,851 Oh come on, I just want to dent it. 74 00:04:43,885 --> 00:04:45,352 I just want to dent it. 75 00:04:45,385 --> 00:04:47,088 You see that giant gray factory? 76 00:04:47,121 --> 00:04:48,689 That should be on your label. 77 00:04:48,723 --> 00:04:50,357 Not a sugar shack! 78 00:04:50,390 --> 00:04:51,592 Yeah! 79 00:04:51,626 --> 00:04:52,860 Save our farm! 80 00:04:58,666 --> 00:04:59,767 Hey folks. 81 00:04:59,801 --> 00:05:01,936 Hello Rita. 82 00:05:01,969 --> 00:05:04,539 I hate to tell you, but you got to move it on home. 83 00:05:07,608 --> 00:05:10,011 Clarence, you had better be playing for the home team. 84 00:05:10,044 --> 00:05:10,945 I am, Rita. 85 00:05:10,978 --> 00:05:12,680 But the law's the law. 86 00:05:12,713 --> 00:05:13,413 Come on folks. 87 00:05:13,446 --> 00:05:15,082 You know you're all trespassing. 88 00:05:15,116 --> 00:05:17,985 Don't make me get out my ticket book. 89 00:05:18,019 --> 00:05:18,920 Come on. 90 00:05:18,953 --> 00:05:21,622 Okay everybody, you heard the constable. 91 00:05:21,656 --> 00:05:23,423 Everybody to the bar. 92 00:05:23,456 --> 00:05:25,026 First round's on Clarence. 93 00:05:25,059 --> 00:05:25,860 All right. 94 00:05:25,893 --> 00:05:26,594 Hey Alice. 95 00:05:26,627 --> 00:05:27,695 Carrie. 96 00:05:27,728 --> 00:05:28,906 Tell your mother thanks for the muffins. 97 00:05:28,930 --> 00:05:30,998 Gwendolyn, how are you? 98 00:05:31,032 --> 00:05:32,667 Oh, Sam help. 99 00:05:32,700 --> 00:05:33,701 Yeah. 100 00:05:35,536 --> 00:05:36,604 Oh, hurry Sam. 101 00:05:36,637 --> 00:05:37,839 I have to pee. 102 00:05:37,872 --> 00:05:38,806 I'm trying. 103 00:05:38,840 --> 00:05:39,740 My bracelet's caught. 104 00:05:39,774 --> 00:05:40,575 Agh! 105 00:05:40,608 --> 00:05:41,509 Sam, that's tighter. 106 00:05:41,542 --> 00:05:43,010 Okay, you're free. 107 00:05:43,044 --> 00:05:44,612 Oh, but we're not. 108 00:05:51,686 --> 00:05:54,722 So the only reason that the gmo law passed 109 00:05:54,755 --> 00:05:56,423 is because I led the rally. 110 00:05:56,456 --> 00:05:59,026 And I didn't give you a ticket for that one either. 111 00:05:59,060 --> 00:06:00,628 I have a first amendment right. 112 00:06:00,661 --> 00:06:03,064 But you can't do it on other people's property. 113 00:06:03,097 --> 00:06:05,633 I heard he's had a crush on her since high school. 114 00:06:05,666 --> 00:06:07,434 And the one time he gave her a ticket, 115 00:06:07,467 --> 00:06:09,003 he ended up paying for it himself. 116 00:06:09,036 --> 00:06:10,036 Himself! 117 00:06:11,172 --> 00:06:12,506 Oh, he's so good to me. 118 00:06:12,540 --> 00:06:13,541 Yeah. 119 00:06:14,742 --> 00:06:15,943 Don't press your luck. 120 00:06:18,445 --> 00:06:19,680 Hey. 121 00:06:19,714 --> 00:06:22,817 Can I get a good neighbor and for these two ladies as well? 122 00:06:22,850 --> 00:06:24,685 Oh, that's all right. We're fine. 123 00:06:24,719 --> 00:06:26,587 Um, thank you so much. That's really sweet. 124 00:06:26,621 --> 00:06:27,555 I'm jessamine. 125 00:06:27,588 --> 00:06:28,522 Landon. 126 00:06:28,556 --> 00:06:29,590 I'm Sam. 127 00:06:29,624 --> 00:06:33,060 Apparently I won't be saying no to a free drink. 128 00:06:33,094 --> 00:06:33,895 So what's this all about? 129 00:06:33,928 --> 00:06:35,630 There has to be a good story here. 130 00:06:35,663 --> 00:06:36,831 Oh yeah. 131 00:06:36,864 --> 00:06:38,909 We were actually just protesting this horrible corporation 132 00:06:38,933 --> 00:06:41,502 that's trying to take over the Vermont maple industry. 133 00:06:41,535 --> 00:06:42,937 Horrible huh? 134 00:06:42,970 --> 00:06:43,971 Pure evil. 135 00:06:44,005 --> 00:06:45,006 That's pretty harsh now. 136 00:06:45,039 --> 00:06:46,039 No. 137 00:06:47,108 --> 00:06:48,185 We actually know what we're talking about. 138 00:06:48,209 --> 00:06:50,053 I'm actually writing an article about it right now, 139 00:06:50,077 --> 00:06:51,612 so I've been doing a lot of research. 140 00:06:51,646 --> 00:06:52,947 Hmm. 141 00:06:52,980 --> 00:06:54,524 I heard they were creating demand for maple internationally, 142 00:06:54,548 --> 00:06:56,884 which will drive demand for Vermont maple. 143 00:06:56,918 --> 00:07:00,788 But they're taking over family farms with a cold steel factory. 144 00:07:00,821 --> 00:07:02,723 Factories are more energy efficient. 145 00:07:04,125 --> 00:07:05,860 Okay, um... 146 00:07:05,893 --> 00:07:08,596 Something tells me you're not from around here. 147 00:07:08,629 --> 00:07:10,229 I did just move up here from Connecticut. 148 00:07:11,599 --> 00:07:14,168 You work for Peterson maple? 149 00:07:14,201 --> 00:07:15,403 As a matter of fact I do. 150 00:07:15,435 --> 00:07:18,172 As a matter of fact, I don't need to take this beer from you. 151 00:07:18,205 --> 00:07:21,242 Listen. If you want an insider interview for your article, 152 00:07:21,275 --> 00:07:22,777 I live on my boat on lake champlain. 153 00:07:22,810 --> 00:07:24,612 I'd love to speak with you ladies further. 154 00:07:24,645 --> 00:07:28,082 Of course you live on lake champlain and have a boat. 155 00:07:28,115 --> 00:07:31,786 Like all of the rich out-of-staters. 156 00:07:31,819 --> 00:07:35,923 Would you like my card? 157 00:07:35,957 --> 00:07:37,692 Um, thanks. 158 00:07:37,725 --> 00:07:40,127 How about tomorrow for the interview? 159 00:07:40,161 --> 00:07:42,196 Um, I think that sounds great. 160 00:07:42,229 --> 00:07:43,197 Yeah. 161 00:07:43,230 --> 00:07:45,533 You know what? I think it's time to go, so... 162 00:07:45,566 --> 00:07:46,901 Sam, stop it. 163 00:07:46,934 --> 00:07:47,768 Thank you. 164 00:07:47,802 --> 00:07:48,536 Come on, shackle buddy. 165 00:07:48,569 --> 00:07:49,971 Nice to meet you. 166 00:07:50,004 --> 00:07:50,972 Oh um, thanks for the beers. 167 00:07:51,005 --> 00:07:52,640 Yeah. 168 00:07:52,673 --> 00:07:53,951 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 169 00:07:53,975 --> 00:07:54,875 Bye. 170 00:07:54,909 --> 00:07:56,476 Stop it! 171 00:07:59,246 --> 00:08:00,114 Do you know those two? 172 00:08:00,147 --> 00:08:00,915 No. 173 00:08:00,948 --> 00:08:02,616 Don't know them, don't know you. 174 00:08:02,650 --> 00:08:03,784 Oh. 175 00:08:03,818 --> 00:08:05,553 Okay. 176 00:08:06,954 --> 00:08:08,889 Slow down, I'm coming. 177 00:08:09,824 --> 00:08:11,659 You have to stay next to me. 178 00:08:13,861 --> 00:08:16,530 Rusty, help! 179 00:08:16,564 --> 00:08:17,631 Rusty! 180 00:08:17,665 --> 00:08:19,834 I can't believe you want me to interview that guy. 181 00:08:19,867 --> 00:08:21,902 Come on Sam, it's just an interview. 182 00:08:21,936 --> 00:08:22,903 You're a reporter. 183 00:08:22,937 --> 00:08:24,271 It's your job to be objective, 184 00:08:24,305 --> 00:08:26,107 and this is the perfect opportunity 185 00:08:26,140 --> 00:08:28,542 to get the opposing perspective. 186 00:08:28,576 --> 00:08:29,610 There you be. 187 00:08:29,643 --> 00:08:31,212 - Thanks rusty. - Thank you rusty. 188 00:08:32,213 --> 00:08:33,948 All right, now we need a fix. 189 00:08:33,981 --> 00:08:35,616 You better be paying in cash. 190 00:08:35,649 --> 00:08:36,283 The regular? 191 00:08:36,317 --> 00:08:39,086 - Always. - Always. 192 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 Coming up. 193 00:08:40,588 --> 00:08:42,690 I really like that name. 194 00:08:42,723 --> 00:08:43,758 Landon. 195 00:08:43,791 --> 00:08:44,592 Please. 196 00:08:44,625 --> 00:08:45,559 You with the flatlander. 197 00:08:45,593 --> 00:08:46,127 I can't. 198 00:08:46,160 --> 00:08:47,294 Oh, flatlander? 199 00:08:47,328 --> 00:08:48,462 Whatever. 200 00:08:48,496 --> 00:08:50,574 At least he's a flatlander and not from New Hampshire. 201 00:08:50,598 --> 00:08:51,599 Ugh, agreed. 202 00:08:51,632 --> 00:08:53,734 New Hampshire. 203 00:08:53,768 --> 00:08:55,236 Two maple creamy. 204 00:08:55,269 --> 00:08:56,070 I got it. 205 00:08:56,103 --> 00:08:56,637 No, I got it. 206 00:08:56,670 --> 00:08:57,671 No, you paid last time. 207 00:08:57,705 --> 00:08:58,239 Don't let her pay. 208 00:08:58,272 --> 00:08:59,040 My bills are bigger. 209 00:08:59,073 --> 00:09:01,008 She just paid? They're dripping. 210 00:09:05,079 --> 00:09:06,347 Hmm, yum. 211 00:09:06,380 --> 00:09:07,415 This is the best. 212 00:09:07,448 --> 00:09:09,917 Rusty always has the best creamies of all time. 213 00:09:09,950 --> 00:09:11,585 Mm-hmm. 214 00:09:11,619 --> 00:09:12,829 Do you remember when we were kids 215 00:09:12,853 --> 00:09:15,322 and it used to snow six feet by Christmas? 216 00:09:15,356 --> 00:09:16,424 Yes. 217 00:09:16,457 --> 00:09:19,160 We used to jump off the roof into giant piles of snow 218 00:09:19,193 --> 00:09:23,631 wearing purple snowsuits and knitted mittens I think. 219 00:09:23,664 --> 00:09:25,099 We need another winter like those. 220 00:09:25,132 --> 00:09:27,068 These warm spells are killing us. 221 00:09:27,101 --> 00:09:28,002 I know. 222 00:09:28,035 --> 00:09:30,371 50 gallons less than last year is rough. 223 00:09:30,404 --> 00:09:31,238 Yeah. 224 00:09:31,272 --> 00:09:32,315 Dad and I have enough to worry about 225 00:09:32,339 --> 00:09:35,176 without Peterson maple moving in on our industry. 226 00:09:35,209 --> 00:09:37,178 Tell me about it. They are the worst. 227 00:09:37,211 --> 00:09:38,212 Oof. 228 00:09:39,413 --> 00:09:41,682 How's your op ed coming? 229 00:09:41,715 --> 00:09:42,316 Hmm. 230 00:09:42,349 --> 00:09:44,018 It's pretty challenging. 231 00:09:44,051 --> 00:09:45,986 You are Vermont's Erin brockovich, 232 00:09:46,020 --> 00:09:47,188 the voice of the people. 233 00:09:48,689 --> 00:09:49,690 So have you decided 234 00:09:49,723 --> 00:09:51,334 which magazine you're going to submit to yet? 235 00:09:51,358 --> 00:09:54,295 I mean the dream is the Vermont times. 236 00:09:54,328 --> 00:09:56,039 Honestly, I'm a little nervous to be taking on 237 00:09:56,063 --> 00:09:58,699 such a huge topic for my first op ed. 238 00:09:58,732 --> 00:10:01,635 But I really want to do something that matters, you know? 239 00:10:01,669 --> 00:10:03,046 Maybe it'll even lead to a real writing job? 240 00:10:03,070 --> 00:10:04,872 I would love to stop freelancing, 241 00:10:04,905 --> 00:10:07,341 stop that stupid notary gig. 242 00:10:07,374 --> 00:10:09,743 Have an office with a desk. 243 00:10:09,777 --> 00:10:11,212 Be a real person. 244 00:10:11,245 --> 00:10:14,014 A real writer. A real writer. 245 00:10:20,754 --> 00:10:22,957 Ah, there's my girls. 246 00:10:22,990 --> 00:10:24,024 Oh dad, don't get up. 247 00:10:24,058 --> 00:10:25,126 Hi Mr. Burr. 248 00:10:25,159 --> 00:10:26,260 Hmm. 249 00:10:26,293 --> 00:10:27,538 Okay, farm stand's all set and I'll be back tomorrow 250 00:10:27,562 --> 00:10:31,165 to do the receipts and I'll get you some groceries on the way. 251 00:10:31,198 --> 00:10:33,267 Sneak some peace pops into the bag. 252 00:10:33,300 --> 00:10:35,035 Only if I can have one. 253 00:10:35,069 --> 00:10:35,769 Deal. 254 00:10:35,803 --> 00:10:37,104 You know I can hear you, right? 255 00:10:38,772 --> 00:10:40,040 - Love you dad. - Love you. 256 00:10:40,074 --> 00:10:41,208 I'll see you later. 257 00:10:41,242 --> 00:10:43,010 - Bye Mr. Burr. - Sam. 258 00:10:43,043 --> 00:10:44,678 No peace pops in between. 259 00:10:44,712 --> 00:10:46,113 Oh, come on. 260 00:10:55,923 --> 00:10:56,857 Hmm. 261 00:10:56,891 --> 00:10:57,725 Tea is cold. 262 00:10:57,758 --> 00:10:58,726 Time for bed. 263 00:10:58,759 --> 00:11:01,428 Mine is empty and I just finished my paragraph. 264 00:11:01,462 --> 00:11:02,296 Thanks love. 265 00:11:02,329 --> 00:11:03,731 Perfect timing. 266 00:11:03,764 --> 00:11:05,232 Mm-hmm. 267 00:11:07,034 --> 00:11:08,068 Love you, goodnight. 268 00:11:08,102 --> 00:11:09,803 Love you. Night. 269 00:11:09,837 --> 00:11:12,740 Don't forget we're interviewing Landon tomorrow. 270 00:11:22,584 --> 00:11:24,919 What can I get you ladies? You seem like cappuccino girls. 271 00:11:24,952 --> 00:11:25,786 Oh sure. 272 00:11:25,819 --> 00:11:27,188 You know what? We're actually good. 273 00:11:27,221 --> 00:11:28,322 Thank you. 274 00:11:28,355 --> 00:11:29,723 Okay. 275 00:11:29,757 --> 00:11:31,458 Sam. Don't be rude. Free drinks. 276 00:11:31,492 --> 00:11:33,194 Nothing's free. 277 00:11:35,229 --> 00:11:36,730 Wow. That's so pretty. 278 00:11:36,764 --> 00:11:37,431 Oh, yeah. 279 00:11:37,464 --> 00:11:38,509 Rusty's the best at creating... 280 00:11:38,533 --> 00:11:41,101 Okay, so just jumping right into the interview, 281 00:11:41,135 --> 00:11:42,369 here's our first question. 282 00:11:42,403 --> 00:11:43,904 Uh, why are you on a mission 283 00:11:43,938 --> 00:11:45,806 to destroy the Vermont maple industry? 284 00:11:47,007 --> 00:11:48,251 Wow, you get right in there, don't you? 285 00:11:48,275 --> 00:11:49,715 Thanks for starting with an easy one. 286 00:11:50,811 --> 00:11:51,745 Oh. 287 00:11:51,779 --> 00:11:52,913 All right. 288 00:11:52,947 --> 00:11:54,858 I don't see us as destroying the maple industry at all. 289 00:11:54,882 --> 00:11:56,483 I see us enhancing it. 290 00:11:56,518 --> 00:11:57,519 How do you figure that? 291 00:11:57,552 --> 00:12:00,821 Well maple is not a flavor all over the world. 292 00:12:00,854 --> 00:12:02,990 The way vermonters manufacture maple is traditional 293 00:12:03,023 --> 00:12:04,458 but it's expensive. 294 00:12:04,491 --> 00:12:06,393 If we want to give maple a global presence, 295 00:12:06,427 --> 00:12:09,763 then we have to use new technologies to keep costs down. 296 00:12:09,797 --> 00:12:13,000 We plan to create an unprecedented demand for syrup. 297 00:12:13,033 --> 00:12:14,478 Then the family farms will have more sales 298 00:12:14,502 --> 00:12:15,936 than they know what to do with. 299 00:12:15,970 --> 00:12:17,871 But how are people going to know the difference? 300 00:12:17,905 --> 00:12:19,940 You're falsely advertising that your syrup 301 00:12:19,974 --> 00:12:21,909 is made the Vermont way. 302 00:12:21,942 --> 00:12:24,020 If you want to do something like that then we need to come up 303 00:12:24,044 --> 00:12:26,247 with some sort of labeling system that allows people 304 00:12:26,280 --> 00:12:30,251 to see if their syrup was made by a farmer or a factory. 305 00:12:30,284 --> 00:12:31,318 It's a valid point 306 00:12:31,352 --> 00:12:33,487 and I'm sure something our company would consider. 307 00:12:33,521 --> 00:12:34,522 Really? 308 00:12:34,556 --> 00:12:37,491 Yes. We want to work with Vermont, not against. 309 00:12:38,459 --> 00:12:39,460 You guys are feisty. 310 00:12:42,096 --> 00:12:43,998 I have to go notarize a cattle sale. 311 00:12:44,031 --> 00:12:46,133 So um, interview's over. 312 00:12:46,166 --> 00:12:46,701 Oh. 313 00:12:46,735 --> 00:12:48,002 I can do the interview. 314 00:12:48,035 --> 00:12:49,079 No, that's okay. It's over. 315 00:12:49,103 --> 00:12:50,070 We really got what we needed. 316 00:12:50,104 --> 00:12:51,138 No, I got it. 317 00:12:51,171 --> 00:12:52,406 It's fine. 318 00:12:52,439 --> 00:12:53,874 Bye Sam. 319 00:12:59,413 --> 00:13:01,549 So you say you want to work with Vermont, 320 00:13:01,583 --> 00:13:02,783 not against us. 321 00:13:02,816 --> 00:13:05,128 So does that mean you're not going to be buying family farms? 322 00:13:05,152 --> 00:13:07,063 Because I have a sugar farm that's been in my family 323 00:13:07,087 --> 00:13:09,890 for four generations and I want to make sure it's protected. 324 00:13:09,923 --> 00:13:13,093 The intention of Peterson maple is not to buy up family farms. 325 00:13:13,127 --> 00:13:16,063 So yes, I promise your farm will be safe. 326 00:13:16,096 --> 00:13:18,966 Now. My turn to ask a question. 327 00:13:18,999 --> 00:13:20,502 Do you like sailing? 328 00:14:10,685 --> 00:14:12,654 Honey, I'm home. 329 00:14:12,687 --> 00:14:14,254 Hey. 330 00:14:14,288 --> 00:14:17,191 Best interview ever. 331 00:14:17,224 --> 00:14:19,059 Longest interview ever. 332 00:14:19,093 --> 00:14:21,428 I... I texted you like a million times. 333 00:14:21,462 --> 00:14:23,665 Oh sorry, spotty service. 334 00:14:23,698 --> 00:14:26,100 Mm, it smells like split pea soup in here. 335 00:14:26,133 --> 00:14:28,268 Oh yeah, it was delicious. 336 00:14:28,302 --> 00:14:30,572 Um, so. 337 00:14:30,605 --> 00:14:33,675 You spent the whole day with him. 338 00:14:33,708 --> 00:14:35,275 He's really great Sam. 339 00:14:35,309 --> 00:14:36,654 And I told him more about your labeling idea 340 00:14:36,678 --> 00:14:38,379 and he was really open to it. 341 00:14:38,412 --> 00:14:39,313 Please. 342 00:14:39,346 --> 00:14:41,148 I mean, I kind of doubt that. 343 00:14:41,181 --> 00:14:43,984 I don't know, I don't really trust his flashy watch 344 00:14:44,017 --> 00:14:48,389 or really anyone who pays with a $100 bill. I mean... 345 00:14:48,422 --> 00:14:50,157 I don't even know why you like this guy. 346 00:14:50,190 --> 00:14:53,427 I mean he, he doesn't even seem like your type. 347 00:14:53,460 --> 00:14:54,461 I don't know. 348 00:14:54,495 --> 00:14:56,497 There's just something about him. 349 00:14:56,531 --> 00:14:57,699 Don't be so judgmental Sam, 350 00:14:57,732 --> 00:14:59,567 we should welcome him into the community 351 00:14:59,601 --> 00:15:00,267 like good vermonters. 352 00:15:00,300 --> 00:15:02,202 Okay, little miss welcome mat. 353 00:15:02,236 --> 00:15:04,706 I'm just a little careful about what kind of foxes 354 00:15:04,739 --> 00:15:06,708 I invite into the henhouse. 355 00:15:06,741 --> 00:15:09,076 Okay. I will be careful. 356 00:15:09,109 --> 00:15:10,420 But I think this could be a great opportunity 357 00:15:10,444 --> 00:15:12,946 for him to work with us and, you know, his company, 358 00:15:12,980 --> 00:15:14,582 and maybe everybody could be happy. 359 00:15:14,616 --> 00:15:16,083 He's not a vermonter! 360 00:15:16,116 --> 00:15:17,519 Period! 361 00:15:17,552 --> 00:15:18,452 Whew. 362 00:15:18,485 --> 00:15:21,221 I'm really tired. I'm going to go to bed. 363 00:15:22,657 --> 00:15:23,290 Love you. 364 00:15:23,323 --> 00:15:24,224 Okay, that's fine. 365 00:15:24,258 --> 00:15:25,426 Yeah, me too. 366 00:15:26,427 --> 00:15:27,695 Love you. 367 00:15:27,729 --> 00:15:29,531 Goodnight. 368 00:15:33,133 --> 00:15:35,537 You know, I had so much fun sailing with you the other day. 369 00:15:35,570 --> 00:15:37,304 You are a natural. 370 00:15:37,337 --> 00:15:38,540 I had a great time too. 371 00:15:38,573 --> 00:15:41,576 But for a second date I thought I'd bring us onto dry land. 372 00:15:42,677 --> 00:15:44,077 So what looks good? 373 00:15:44,111 --> 00:15:45,747 Should we start with oysters? 374 00:15:45,780 --> 00:15:47,649 Ooh, I love oysters. 375 00:15:47,682 --> 00:15:49,560 You know, I never get to have them 'cause Sam hates them 376 00:15:49,584 --> 00:15:51,519 and we usually share everything. 377 00:15:51,553 --> 00:15:52,352 Right. 378 00:15:52,386 --> 00:15:54,021 Great, well since Sam isn't here, 379 00:15:54,054 --> 00:15:54,988 oysters it is. 380 00:15:55,022 --> 00:15:57,124 You know, Sam actually had a good question. 381 00:15:57,157 --> 00:15:58,025 Mm-hmm. 382 00:15:58,058 --> 00:16:00,762 Why are you making Vermont maple syrup? 383 00:16:00,795 --> 00:16:03,698 You know, I think Peterson maple offered me 384 00:16:03,731 --> 00:16:06,601 a leadership opportunity that I couldn't pass up. 385 00:16:06,634 --> 00:16:07,769 Right? 386 00:16:07,802 --> 00:16:09,647 I was really excited about helping to build a business 387 00:16:09,671 --> 00:16:10,705 from the ground up. 388 00:16:10,738 --> 00:16:12,740 It's the whole reason I went to business school. 389 00:16:12,774 --> 00:16:15,577 You take a concept and you bring it out to the world, 390 00:16:15,610 --> 00:16:18,613 and it's challenging, and it's invigorating... 391 00:16:19,747 --> 00:16:21,348 Oh, I'm boring you. 392 00:16:21,381 --> 00:16:22,382 No, not at all. 393 00:16:22,416 --> 00:16:24,652 I, I think it's great that you're so passionate 394 00:16:24,686 --> 00:16:26,487 about what you do. 395 00:16:26,521 --> 00:16:27,722 I mean, you move to a place 396 00:16:27,755 --> 00:16:30,057 where you don't even know anybody? 397 00:16:30,090 --> 00:16:32,794 I've hardly ever even been out of Vermont. 398 00:16:32,827 --> 00:16:35,062 Well I think it's very brave that you went 399 00:16:35,095 --> 00:16:37,632 on a second date with a flatlander. 400 00:16:38,499 --> 00:16:39,366 Right? I'm catching on. 401 00:16:39,399 --> 00:16:42,402 Okay, so now I get to ask a question. 402 00:16:42,436 --> 00:16:44,304 What's the deal with you and Sam? 403 00:16:44,338 --> 00:16:46,206 Because you have already mentioned her 404 00:16:46,240 --> 00:16:47,675 four times this evening. 405 00:16:47,709 --> 00:16:50,812 I mean it seems like you guys are kind of close. 406 00:16:50,845 --> 00:16:54,549 Well yeah, I mean she's practically like a sister to me. 407 00:16:54,582 --> 00:16:57,217 We've been inseparable since we were little. 408 00:16:57,251 --> 00:16:59,119 And she's always looked out for me. 409 00:16:59,152 --> 00:17:00,354 You know, been my protector. 410 00:17:00,387 --> 00:17:01,121 Ah. 411 00:17:01,154 --> 00:17:02,265 She's like the yin to my Yang. 412 00:17:02,289 --> 00:17:03,490 Hmm. 413 00:17:03,525 --> 00:17:07,829 So if I wanted to do something spontaneous, 414 00:17:07,862 --> 00:17:11,599 would you have to ask Sam first? 415 00:17:11,633 --> 00:17:13,333 It depends on what it is. 416 00:17:20,542 --> 00:17:21,576 No. 417 00:17:21,609 --> 00:17:23,611 I don't think we need to ask permission for that. 418 00:17:23,645 --> 00:17:25,112 Cheers. 419 00:17:46,433 --> 00:17:47,869 Woah! 420 00:17:51,906 --> 00:17:53,541 Woo! 421 00:17:54,408 --> 00:17:56,711 Hard to go back. 422 00:17:56,744 --> 00:17:59,279 All typed up for you. 423 00:17:59,313 --> 00:18:00,782 Banana bread? 424 00:18:00,815 --> 00:18:02,550 This is udderly ridiculous. 425 00:18:04,686 --> 00:18:06,754 You're udderly dorky. 426 00:18:08,455 --> 00:18:09,624 Thanks rusty. 427 00:18:10,925 --> 00:18:12,426 Take care. 428 00:18:41,623 --> 00:18:42,890 So tell me. 429 00:18:42,924 --> 00:18:46,360 Who do you look more like? Your mom or your dad? 430 00:18:46,393 --> 00:18:48,730 Well, I don't really remember what my mom looks like 431 00:18:48,763 --> 00:18:50,932 except from pictures. 432 00:18:50,965 --> 00:18:53,835 She died in an accident when I was little. 433 00:18:53,868 --> 00:18:55,469 Oh, I'm so sorry. 434 00:18:55,503 --> 00:18:57,204 It's okay. 435 00:18:57,237 --> 00:18:59,907 Luckily my amazing dad raised me. 436 00:18:59,941 --> 00:19:00,908 Hmm. 437 00:19:00,942 --> 00:19:03,410 The accident's why he doesn't walk that well. 438 00:19:03,443 --> 00:19:04,879 Oh. 439 00:19:04,912 --> 00:19:08,281 He still likes to pretend he can do everything just fine. 440 00:19:08,315 --> 00:19:11,819 You know, it's tough for an ex-naval officer 441 00:19:11,853 --> 00:19:13,821 to not be able to run his own ship. 442 00:19:13,855 --> 00:19:15,056 Hmm. 443 00:19:15,089 --> 00:19:20,728 My dad says I look exactly like my mom and I have her voice. 444 00:19:20,762 --> 00:19:24,197 Do you still have memories of her? 445 00:19:24,231 --> 00:19:29,737 She used to sing all the time and we used to sing together. 446 00:19:29,771 --> 00:19:30,938 And that's her guitar. 447 00:19:30,972 --> 00:19:32,774 Then you have to play something for me. 448 00:19:32,807 --> 00:19:33,741 - No! - Yes! 449 00:19:33,775 --> 00:19:34,976 - No. - Yes! 450 00:19:35,009 --> 00:19:36,009 No. 451 00:19:38,713 --> 00:19:39,881 It's the weekend. 452 00:19:39,914 --> 00:19:41,481 Come on, you have no excuse. 453 00:19:43,818 --> 00:19:44,886 Okay fine. 454 00:19:44,919 --> 00:19:46,697 But you have to turn around, you can't look at me. 455 00:19:46,721 --> 00:19:47,588 Are you serious? 456 00:19:47,622 --> 00:19:48,122 I'm serious. 457 00:19:48,156 --> 00:19:49,222 You're not serious. 458 00:19:49,256 --> 00:19:50,357 You're se... 459 00:19:52,459 --> 00:19:53,661 Turn around. 460 00:21:17,078 --> 00:21:19,379 Wow. 461 00:21:19,412 --> 00:21:20,748 That was incredible. 462 00:21:20,782 --> 00:21:21,916 Thanks. 463 00:21:21,949 --> 00:21:23,651 I'm serious, that was really good. 464 00:21:23,684 --> 00:21:25,452 You should play for other people. 465 00:21:25,485 --> 00:21:26,897 Have you ever thought about pursuing it? 466 00:21:26,921 --> 00:21:27,755 No. 467 00:21:27,789 --> 00:21:29,724 I could never do that. 468 00:21:29,757 --> 00:21:32,760 You know, I have to run the farm and take care of dad. 469 00:21:32,794 --> 00:21:33,861 Yeah. 470 00:21:33,895 --> 00:21:38,533 Well, I'm, um, I'm really happy you let me hear it. 471 00:21:38,566 --> 00:21:43,905 Because it just, it makes me love you even more. 472 00:21:46,874 --> 00:21:49,110 Did you just say you love me? 473 00:21:49,143 --> 00:21:51,779 I think I did. 474 00:21:51,813 --> 00:21:53,681 'Cause I love you too. 475 00:22:24,078 --> 00:22:25,646 I'm engaged! 476 00:22:25,680 --> 00:22:26,479 Huh? 477 00:22:26,514 --> 00:22:27,582 I'm engaged! 478 00:22:27,615 --> 00:22:28,282 What? 479 00:22:28,316 --> 00:22:29,884 Landon asked me to marry him! 480 00:22:29,917 --> 00:22:30,952 Who's Landon? 481 00:22:30,985 --> 00:22:31,819 Sam, come on. 482 00:22:31,853 --> 00:22:33,654 I have coffees and bridal magazines. 483 00:22:33,688 --> 00:22:34,789 Get up! 484 00:22:34,822 --> 00:22:35,590 Hold on. 485 00:22:35,623 --> 00:22:37,091 I just found like, the best one. 486 00:22:37,124 --> 00:22:39,961 I gotta show you. This is so pretty. 487 00:22:39,994 --> 00:22:43,764 Oh, Sam, they're just like all so pretty. 488 00:22:43,798 --> 00:22:47,068 So you and Landon are serious? 489 00:22:47,101 --> 00:22:48,703 Yeah, Sam. 490 00:22:48,736 --> 00:22:51,706 He proposed to me on his boat last night with like, 491 00:22:51,739 --> 00:22:54,041 the worst slash cutest poem of all time. 492 00:22:54,075 --> 00:22:55,986 Oh my god, you have to watch this video, it's so cute. 493 00:22:56,010 --> 00:22:57,111 Hold on, ready? 494 00:22:58,880 --> 00:22:59,780 Okay watch, ready? 495 00:22:59,814 --> 00:23:02,516 J is for jubilant, which you always are. 496 00:23:02,550 --> 00:23:05,452 E is for everything, which you are to me. 497 00:23:05,485 --> 00:23:09,690 Ss is for shooting star, because you're my shooting star. 498 00:23:10,658 --> 00:23:12,627 Okay wait, ready? 499 00:23:12,660 --> 00:23:13,995 I got a ring! 500 00:23:15,029 --> 00:23:16,029 Wow. 501 00:23:17,565 --> 00:23:19,734 What, you don't like the ring? 502 00:23:19,767 --> 00:23:22,570 Uh, well, it, it's so fancy. 503 00:23:22,603 --> 00:23:23,603 Wow. 504 00:23:25,039 --> 00:23:28,542 I just, I'm not, I'm not really sure that that's, that's you. 505 00:23:28,576 --> 00:23:31,112 I mean, really? 506 00:23:31,145 --> 00:23:32,713 This guy? 507 00:23:32,747 --> 00:23:34,815 He's the one Sam. 508 00:23:34,849 --> 00:23:37,450 You've only known him for two months, okay? 509 00:23:37,484 --> 00:23:39,820 As your best friend I just have to make sure 510 00:23:39,854 --> 00:23:42,123 that you're not rushing into something 511 00:23:42,156 --> 00:23:43,891 you're maybe not ready for. 512 00:23:43,925 --> 00:23:45,593 I'm not. 513 00:23:45,626 --> 00:23:47,427 It feels right. 514 00:23:49,997 --> 00:23:52,867 I heard screaming and I came as fast as I could. 515 00:23:56,037 --> 00:23:57,204 Congratulations. 516 00:23:57,238 --> 00:23:58,306 Oh. 517 00:23:58,339 --> 00:24:00,875 I was wondering when you two would make it official. 518 00:24:00,908 --> 00:24:02,710 Oh no, no, no, no. 519 00:24:02,743 --> 00:24:05,913 Rita, my boyfriend Landon proposed last night. 520 00:24:05,947 --> 00:24:07,949 Ohh. 521 00:24:07,982 --> 00:24:09,617 Who wants muffins? 522 00:24:09,650 --> 00:24:11,552 Hey. 523 00:24:11,585 --> 00:24:13,486 Mwah. 524 00:24:13,521 --> 00:24:14,922 So did you hear the news? 525 00:24:14,956 --> 00:24:16,257 Come here future sister-in-law. 526 00:24:16,290 --> 00:24:17,490 Oh. 527 00:24:19,026 --> 00:24:20,570 I'm sorry, I didn't know you had somebody here. 528 00:24:20,594 --> 00:24:21,662 I'm Landon. 529 00:24:21,696 --> 00:24:23,130 I know who you are. 530 00:24:23,164 --> 00:24:24,098 Landon, this is Rita. 531 00:24:24,131 --> 00:24:26,567 The best landlady in the state of Vermont. 532 00:24:26,600 --> 00:24:27,678 Well it's very nice to meet you. 533 00:24:27,702 --> 00:24:29,170 I will share my muffin with you. 534 00:24:29,203 --> 00:24:30,738 I have something for you. 535 00:24:30,771 --> 00:24:32,606 Wait here. 536 00:24:32,640 --> 00:24:34,141 You're my favorite muffin. 537 00:24:35,609 --> 00:24:38,245 Ooh, oh, I got coffees for every... 538 00:24:38,279 --> 00:24:39,213 Oh good. 539 00:24:39,246 --> 00:24:42,283 Sam, green tea for you. 540 00:24:42,316 --> 00:24:45,152 And cappuccino for me and Landon. 541 00:24:45,186 --> 00:24:45,820 Thank you. 542 00:24:45,853 --> 00:24:48,189 Jess, you always drink tea. 543 00:24:48,222 --> 00:24:50,658 Oh well, Landon has this really amazing cappuccino maker. 544 00:24:50,691 --> 00:24:52,960 So I've been getting really into it. 545 00:24:52,994 --> 00:24:53,627 Really? 546 00:24:53,661 --> 00:24:55,062 Mm-hmm. 547 00:24:55,096 --> 00:24:56,130 Well, sounds good. 548 00:24:56,163 --> 00:24:58,032 I'll, I'll try a cap then. 549 00:24:58,065 --> 00:24:59,767 Oh, here, I'll share mine. 550 00:25:04,305 --> 00:25:06,240 I have a pair of flannel pajamas. 551 00:25:07,842 --> 00:25:08,842 Cool. 552 00:25:09,677 --> 00:25:11,045 Here you go, honey bunny. 553 00:25:11,078 --> 00:25:13,614 Thank you. 554 00:25:13,647 --> 00:25:14,882 Ooh, cappuccino cheers. 555 00:25:14,915 --> 00:25:17,618 Cappuccino cheers. 556 00:25:17,651 --> 00:25:18,919 Okay so I really want you guys 557 00:25:18,953 --> 00:25:20,788 to get to know each other better. 558 00:25:20,821 --> 00:25:23,691 So we want to take you on our boat tonight to celebrate. 559 00:25:23,724 --> 00:25:24,935 Already finishing each other's... 560 00:25:24,959 --> 00:25:25,960 sentences. 561 00:25:25,993 --> 00:25:26,993 Hmm. 562 00:25:27,828 --> 00:25:28,629 Ugh. 563 00:25:28,662 --> 00:25:30,965 Yeah sure, boat ride sounds great. 564 00:25:30,998 --> 00:25:32,199 Good. 565 00:25:33,234 --> 00:25:34,235 Here. 566 00:25:34,969 --> 00:25:37,738 Hand these flyers out to your friends. 567 00:25:39,040 --> 00:25:40,074 Jess. 568 00:25:40,107 --> 00:25:41,918 I just have to say something right now. I just... 569 00:25:41,942 --> 00:25:43,944 Sam. I need your help in the garden. 570 00:25:43,978 --> 00:25:44,879 Okay. But I... 571 00:25:44,912 --> 00:25:45,746 Now! 572 00:25:45,780 --> 00:25:46,820 Okay, we'll see you later. 573 00:25:46,847 --> 00:25:48,149 See you later. 574 00:25:53,387 --> 00:25:56,757 Jess is completely wack. 575 00:25:56,791 --> 00:25:57,291 Good. 576 00:25:57,324 --> 00:25:58,793 Feel your feelings. 577 00:25:58,826 --> 00:26:00,037 I can't believe she literally just got engaged 578 00:26:00,061 --> 00:26:02,830 to someone she's known for two seconds! 579 00:26:02,863 --> 00:26:03,631 I'm watching her change 580 00:26:03,664 --> 00:26:06,167 who she is for this guy, you know? 581 00:26:06,200 --> 00:26:07,835 And you're supposed to be yourself 582 00:26:07,868 --> 00:26:09,203 with the person you love. 583 00:26:09,236 --> 00:26:11,806 They're supposed to love you for you, right? 584 00:26:12,706 --> 00:26:14,184 And why the sudden rush to get married? 585 00:26:14,208 --> 00:26:15,786 I mean we're just still trying to figure out 586 00:26:15,810 --> 00:26:17,211 what we want to do with our lives. 587 00:26:17,244 --> 00:26:18,145 Oh. 588 00:26:18,179 --> 00:26:19,880 So you don't want to be a notary forever. 589 00:26:19,914 --> 00:26:21,682 It's not very funny. 590 00:26:21,715 --> 00:26:23,651 Hon, I don't disagree with you about this guy, 591 00:26:23,684 --> 00:26:26,220 but you have to let her figure it out for herself. 592 00:26:26,253 --> 00:26:29,824 Maybe it's because we both have big birthdays this year. 593 00:26:29,857 --> 00:26:32,860 People tend to make very rash decisions around this age. 594 00:26:32,893 --> 00:26:34,261 That's right, you're turning... 595 00:26:34,295 --> 00:26:36,097 Don't say it. 596 00:26:36,130 --> 00:26:39,100 But people totally freak out, right? 597 00:26:39,133 --> 00:26:41,836 On the Eve of our third decade, my girlfriends and I made a deal 598 00:26:41,869 --> 00:26:44,872 that we were each going to buy convertibles. 599 00:26:46,974 --> 00:26:48,414 Damn front wheel drive didn't make it 600 00:26:48,442 --> 00:26:49,677 up the driveway all winter... 601 00:26:49,710 --> 00:26:50,711 Hold on, Rita. 602 00:26:50,744 --> 00:26:53,147 Jess and I made a silly pact once 603 00:26:53,180 --> 00:26:55,382 about getting married at the same time. 604 00:26:58,786 --> 00:27:03,357 Sam: We were 12 years old and at the annual sugar on snow party, 605 00:27:03,390 --> 00:27:06,327 there was this really mean boy there that Jess really liked, 606 00:27:06,360 --> 00:27:08,362 but he was talking to this other girl 607 00:27:08,395 --> 00:27:09,406 and Jess got totally emotional. 608 00:27:09,430 --> 00:27:10,264 Oh, my gosh. 609 00:27:10,297 --> 00:27:11,732 You know how she is. 610 00:27:11,765 --> 00:27:13,067 Jess, this is not right. 611 00:27:13,100 --> 00:27:14,244 Sam: Anyway, I was trying to make her feel better 612 00:27:14,268 --> 00:27:16,403 and I came up with this crazy idea. 613 00:27:16,437 --> 00:27:18,873 I'll never get married unless you get married. 614 00:27:18,906 --> 00:27:20,040 Let's make a pact. 615 00:27:22,209 --> 00:27:24,211 Gross, Sam. 616 00:27:25,312 --> 00:27:26,881 You're such a hippy. 617 00:27:26,914 --> 00:27:29,183 Both of our husbands are going to wear carhartt pants, 618 00:27:29,216 --> 00:27:32,153 chop wood, and at least listen to Brad Paisley. 619 00:27:32,186 --> 00:27:35,823 - You're my best friend. - You're my best friend. 620 00:27:35,856 --> 00:27:37,258 Oh, let's make it official! 621 00:27:38,993 --> 00:27:40,828 I'll sign here... 622 00:27:43,397 --> 00:27:44,265 And you sign here. 623 00:27:44,298 --> 00:27:45,699 Okay. 624 00:27:45,733 --> 00:27:47,701 Sam: We signed the pact and I still have it. 625 00:27:47,735 --> 00:27:50,304 It's hanging on the bulletin board in the tiny house. 626 00:27:50,337 --> 00:27:53,174 Boom sauce, our pact in writing. 627 00:27:53,207 --> 00:27:55,876 Always and forever. 628 00:27:56,511 --> 00:27:59,013 All I have to do is remind her of this pact, 629 00:27:59,046 --> 00:28:00,123 and then that will stall her 630 00:28:00,147 --> 00:28:04,018 until she wakes up from whatever love daze she's in. 631 00:28:04,051 --> 00:28:05,462 Darling, why don't you focus your energies 632 00:28:05,486 --> 00:28:10,057 on helping people who want to be helped? 633 00:28:10,090 --> 00:28:11,959 Come down to the community centre. 634 00:28:11,992 --> 00:28:14,070 We always need volunteers for the baked bean suppers, 635 00:28:14,094 --> 00:28:15,796 and you clearly have free time. 636 00:28:15,829 --> 00:28:16,598 Sure. 637 00:28:16,631 --> 00:28:17,774 I will totally do that, whatever, 638 00:28:17,798 --> 00:28:21,902 I just, I really need to go talk this pact with Jess. 639 00:28:24,271 --> 00:28:25,406 I know what you're thinking. 640 00:28:25,439 --> 00:28:27,241 There's no rush setting any date. 641 00:28:27,274 --> 00:28:29,052 You have plenty of time to get to know Landon better 642 00:28:29,076 --> 00:28:32,146 because you can't get married unless I get married. 643 00:28:32,179 --> 00:28:33,447 Remember? 644 00:28:33,480 --> 00:28:34,348 Uh... 645 00:28:34,381 --> 00:28:36,850 And I am single! 646 00:28:38,252 --> 00:28:39,119 Really? 647 00:28:39,153 --> 00:28:40,153 Mm-hmm. 648 00:28:41,556 --> 00:28:44,225 Well, then let's fix that. 649 00:28:44,258 --> 00:28:45,759 Oh. 650 00:28:45,793 --> 00:28:46,460 Yeah. 651 00:28:46,493 --> 00:28:47,861 I love playing matchmaker 652 00:28:47,895 --> 00:28:48,663 and there's all these great dating apps now. 653 00:28:48,697 --> 00:28:50,231 I can help you set up a profile. 654 00:28:50,264 --> 00:28:52,833 Yes. Definitely. No problem. 655 00:28:52,866 --> 00:28:54,411 Great. I'll see if Landon can set you up 656 00:28:54,435 --> 00:28:55,503 with someone for tonight. 657 00:28:55,537 --> 00:28:56,203 Great. 658 00:28:56,237 --> 00:28:57,871 I'll go put together an outfit. 659 00:28:57,905 --> 00:28:58,872 Perfect. 660 00:28:58,906 --> 00:29:00,808 We can start planning our weddings together. 661 00:29:01,775 --> 00:29:04,845 I'm so glad you reminded me about the pact. 662 00:29:09,383 --> 00:29:11,318 So this is the outfit you put together? 663 00:29:11,352 --> 00:29:12,119 - What? - Seriously? 664 00:29:12,152 --> 00:29:13,420 I like it. 665 00:29:13,454 --> 00:29:15,856 Oh, my god. 666 00:29:15,889 --> 00:29:17,424 It's Bo Brad. 667 00:29:17,458 --> 00:29:18,536 Jess: I can't believe you survived 668 00:29:18,560 --> 00:29:19,994 that eighth grade dance with him. 669 00:29:20,027 --> 00:29:21,495 He was so stinky. 670 00:29:21,529 --> 00:29:24,098 Sam: Don't remind me, Jess. 671 00:29:25,165 --> 00:29:26,800 Quiet! 672 00:29:26,834 --> 00:29:28,102 I was just trying to be nice. 673 00:29:28,135 --> 00:29:30,037 I mean no one else was asking me. 674 00:29:30,070 --> 00:29:32,139 He was my last option. 675 00:29:32,172 --> 00:29:34,875 Look how sparkly it gets in the sun. 676 00:29:34,908 --> 00:29:36,910 Oh, here's Landon's boat. 677 00:29:37,911 --> 00:29:39,880 Sir docks-a-lot? 678 00:29:39,913 --> 00:29:41,549 Come on, that's clever. 679 00:29:41,583 --> 00:29:43,050 If it was anyone other than Landon 680 00:29:43,083 --> 00:29:44,985 you would think that was funny. 681 00:29:45,019 --> 00:29:46,020 Ahhh. 682 00:29:46,621 --> 00:29:48,322 You made it. 683 00:29:48,355 --> 00:29:49,990 Welcome aboard. 684 00:29:50,024 --> 00:29:51,526 - Baby. - You look nice. 685 00:29:51,559 --> 00:29:53,595 Thank you. 686 00:29:53,628 --> 00:29:55,829 - I missed you. - I missed you too. 687 00:29:57,965 --> 00:29:59,033 I... 688 00:29:59,066 --> 00:30:01,068 Oh. Okay. 689 00:30:02,102 --> 00:30:03,203 Hey, go down below. 690 00:30:03,237 --> 00:30:05,181 I've got some hors d'oeuvres, the champagne's on ice. 691 00:30:05,205 --> 00:30:07,341 Ooh, sounds good. 692 00:30:07,374 --> 00:30:09,977 Welcome to my humble abode. 693 00:30:10,010 --> 00:30:11,879 Here's a little caviar to try. 694 00:30:11,912 --> 00:30:14,081 Wah, no thanks. 695 00:30:14,114 --> 00:30:16,183 Jess and I are more like fish food girls, 696 00:30:16,216 --> 00:30:17,251 know what I mean? 697 00:30:17,284 --> 00:30:18,085 Oh. 698 00:30:18,118 --> 00:30:18,586 Mmm. 699 00:30:18,620 --> 00:30:19,987 Oh my god. 700 00:30:20,020 --> 00:30:21,989 Ahoy mateys. 701 00:30:22,890 --> 00:30:23,957 Howdy neighbor. 702 00:30:23,991 --> 00:30:25,168 Brad and I are thinking of teaming up 703 00:30:25,192 --> 00:30:26,126 for the regatta next spring. 704 00:30:26,160 --> 00:30:26,795 Brad, this is uh... 705 00:30:26,827 --> 00:30:29,496 Jess burr and Sam Templeton. 706 00:30:29,531 --> 00:30:30,565 Hi Brad. 707 00:30:30,598 --> 00:30:31,733 Brad, how are you? 708 00:30:31,766 --> 00:30:33,611 I should've known, everyone knows everyone in Vermont. 709 00:30:33,635 --> 00:30:34,268 Hey. 710 00:30:34,301 --> 00:30:36,070 So what have you been up to? 711 00:30:36,103 --> 00:30:37,905 I'm teaching fourth grade. 712 00:30:37,938 --> 00:30:40,374 That's amazing. 713 00:30:40,407 --> 00:30:41,942 Wicked. 714 00:30:41,975 --> 00:30:43,310 What have you ladies been doing? 715 00:30:43,344 --> 00:30:45,045 Just taking care of the farm. 716 00:30:45,079 --> 00:30:45,846 And writing songs. 717 00:30:45,879 --> 00:30:47,549 Jess is a very talented musician. 718 00:30:47,582 --> 00:30:48,482 Oh, no way. 719 00:30:48,516 --> 00:30:51,051 Wanda, the after school music supervisor, 720 00:30:51,085 --> 00:30:52,520 just went into early labor 721 00:30:52,554 --> 00:30:55,055 and we're scrambling to find a replacement. 722 00:30:55,089 --> 00:30:58,058 That be something you'd be interested in? 723 00:30:58,092 --> 00:30:59,627 Oh wow, thank you so much. 724 00:30:59,661 --> 00:31:03,063 I, I'm just really busy at the farm. 725 00:31:03,097 --> 00:31:03,997 That's too bad. 726 00:31:04,031 --> 00:31:05,667 Well, if you think of anyone let me know. 727 00:31:05,700 --> 00:31:08,570 Well if you need a writer, Sam is incredible. 728 00:31:08,603 --> 00:31:11,472 She's actually working on her first big op ed piece right now. 729 00:31:11,506 --> 00:31:12,005 Mm-hmm. 730 00:31:12,039 --> 00:31:13,040 Sam. That's wicked. 731 00:31:13,073 --> 00:31:15,008 Yeah, totally wicked. 732 00:31:15,042 --> 00:31:16,910 Brad, grab some champagne and caviar. 733 00:31:16,944 --> 00:31:18,345 Ah, no thanks, man. 734 00:31:18,379 --> 00:31:19,980 I'm not big on fish eggs. 735 00:31:20,013 --> 00:31:22,015 More into fish food if you know what I mean. 736 00:31:23,117 --> 00:31:24,084 That's so funny. 737 00:31:24,118 --> 00:31:26,353 Sam just made the same joke! 738 00:31:27,722 --> 00:31:29,356 Uh, dude, you got any brewskis? 739 00:31:29,390 --> 00:31:30,290 Yeah, yeah, yeah, help yourself. 740 00:31:30,324 --> 00:31:31,091 In the fridge. 741 00:31:31,125 --> 00:31:32,059 Thanks man. 742 00:31:32,092 --> 00:31:33,060 You know what? 743 00:31:33,093 --> 00:31:34,137 It's actually feeling really cramped in here 744 00:31:34,161 --> 00:31:35,028 and I'm not feeling well. 745 00:31:35,062 --> 00:31:36,502 I'm just, I'm going to grab some air. 746 00:31:36,531 --> 00:31:38,499 Oh. Okay. 747 00:31:38,533 --> 00:31:40,267 Who loves pictionary? 748 00:31:40,300 --> 00:31:42,035 I like pictionary. 749 00:31:42,069 --> 00:31:43,070 You guys start. 750 00:31:43,103 --> 00:31:44,572 I'll... I'll be right back. 751 00:31:56,417 --> 00:31:57,719 Hey. 752 00:31:57,752 --> 00:32:01,054 You're feeling sick? 753 00:32:01,088 --> 00:32:02,055 What? 754 00:32:02,089 --> 00:32:04,659 I mean people grow up, and he's really nice. 755 00:32:04,692 --> 00:32:06,561 You know, just 'cause someone's nice 756 00:32:06,594 --> 00:32:09,263 doesn't mean you marry them. 757 00:32:09,296 --> 00:32:10,197 Okay. 758 00:32:10,230 --> 00:32:12,466 Forget about Brad. 759 00:32:12,499 --> 00:32:14,301 Look, Sam. 760 00:32:14,334 --> 00:32:17,371 I think we should just rethink this whole pact thing. 761 00:32:17,404 --> 00:32:19,674 I mean, Landon thinks it's a little ridiculous. 762 00:32:19,707 --> 00:32:21,609 Landon thinks it's ridiculous? 763 00:32:21,643 --> 00:32:22,309 Really? 764 00:32:22,342 --> 00:32:24,011 Ridiculous like, I don't know, 765 00:32:24,044 --> 00:32:27,682 getting engaged after two months? 766 00:32:28,550 --> 00:32:29,717 Look. 767 00:32:29,751 --> 00:32:32,720 It doesn't matter if Landon doesn't get our pact, okay? 768 00:32:32,754 --> 00:32:34,421 We do. 769 00:32:34,455 --> 00:32:37,692 We agreed, Jess, to never break promises to each other. 770 00:32:37,725 --> 00:32:39,703 I know, but don't you think it's kind of one of those things 771 00:32:39,727 --> 00:32:41,629 you just say but you don't really mean? 772 00:32:41,663 --> 00:32:44,998 Like I don't know, we're always saying we're going to volunteer. 773 00:32:45,032 --> 00:32:45,567 Yeah. 774 00:32:45,600 --> 00:32:47,367 And I am volunteering, 775 00:32:47,401 --> 00:32:50,538 with Rita at the community centre tomorrow. 776 00:32:50,572 --> 00:32:51,371 Yep. 777 00:32:51,405 --> 00:32:54,107 Upholding my promise. 778 00:32:54,141 --> 00:32:56,343 Wow Sam, that's amazing. 779 00:32:56,376 --> 00:32:58,278 I'm really proud of you for doing that. 780 00:32:58,312 --> 00:33:01,716 You know, a promise is a promise. 781 00:33:01,749 --> 00:33:02,750 Yeah. 782 00:33:02,784 --> 00:33:05,753 Okay, you're right. 783 00:33:05,787 --> 00:33:08,255 All right, so maybe this date didn't go so well. 784 00:33:08,288 --> 00:33:11,158 But I bet you the next one's going to be perfect. 785 00:33:11,191 --> 00:33:12,191 Great. 786 00:33:13,628 --> 00:33:15,062 The next guy just can't be anyone 787 00:33:15,095 --> 00:33:16,564 from middle school, okay? 788 00:33:16,598 --> 00:33:17,532 Deal. 789 00:33:17,565 --> 00:33:20,267 All right, now let's go finish celebrating. 790 00:33:20,300 --> 00:33:22,369 I'll slip a dramamine in your champagne. 791 00:33:23,303 --> 00:33:24,404 Come on. 792 00:33:24,438 --> 00:33:26,039 Let's go. 793 00:33:33,848 --> 00:33:36,718 So I think you are going to have a great day here Sam. 794 00:33:36,751 --> 00:33:39,219 There's wonderful people who volunteer... 795 00:33:39,253 --> 00:33:40,254 Sam. 796 00:33:40,287 --> 00:33:41,388 Come on. 797 00:33:41,421 --> 00:33:42,690 It's going to be great. 798 00:33:42,724 --> 00:33:44,157 These are our volunteers. 799 00:33:44,191 --> 00:33:45,760 Hey everybody. 800 00:33:45,793 --> 00:33:50,798 And we serve 65 guests so you'll be very busy. 801 00:33:50,832 --> 00:33:52,342 There's your apron, there's your glove, 802 00:33:52,366 --> 00:33:55,770 we will get you a tres chic hairnet. 803 00:33:55,803 --> 00:33:57,839 Have fun, darling. 804 00:33:57,872 --> 00:33:59,574 It'll be great. 805 00:34:21,563 --> 00:34:25,567 Never uh, wore a trash bag before huh? 806 00:34:25,600 --> 00:34:27,467 Can't say that I have. 807 00:34:27,501 --> 00:34:28,612 Can I help you out with that? 808 00:34:28,636 --> 00:34:29,369 No. 809 00:34:29,403 --> 00:34:31,171 I am an expert. 810 00:34:31,204 --> 00:34:32,205 - Teamwork. - I got it. 811 00:34:32,239 --> 00:34:33,349 I think I can handle my own trash bag! 812 00:34:33,373 --> 00:34:33,975 Team. Team bag. 813 00:34:34,008 --> 00:34:35,677 Nope. Up through the top. 814 00:34:35,710 --> 00:34:36,811 Okay. 815 00:34:36,844 --> 00:34:39,814 And... there we go. 816 00:34:39,847 --> 00:34:42,684 - Okay. I got it. - Ok. 817 00:34:42,717 --> 00:34:44,752 Thanks. 818 00:34:44,786 --> 00:34:45,820 I'm Colin. 819 00:34:45,853 --> 00:34:48,288 I'm Samantha. Sam. 820 00:34:50,257 --> 00:34:52,392 Sam, meet bread. 821 00:34:52,426 --> 00:34:54,394 Bread, meet basket. 822 00:34:54,428 --> 00:34:55,295 Got it. 823 00:34:55,329 --> 00:34:56,330 Cool. 824 00:34:57,899 --> 00:34:58,866 So. 825 00:34:58,900 --> 00:35:01,669 Dui or breakup? 826 00:35:01,703 --> 00:35:03,203 Huh? 827 00:35:03,236 --> 00:35:05,540 Uh, people usually only volunteer here 828 00:35:05,573 --> 00:35:08,910 if they are required by law or they are escaping something. 829 00:35:08,943 --> 00:35:12,279 Um, I guess kind of a breakup, 830 00:35:12,312 --> 00:35:15,182 but I don't really want to talk about it. 831 00:35:15,215 --> 00:35:16,618 Oh. Yeah, no. 832 00:35:16,651 --> 00:35:17,552 I totally get it. 833 00:35:17,585 --> 00:35:19,721 I mean, she's totally being impossible. 834 00:35:19,754 --> 00:35:20,688 Oh, she. 835 00:35:20,722 --> 00:35:21,899 I'm the only one who's ever protected her. 836 00:35:21,923 --> 00:35:23,091 You know? 837 00:35:23,123 --> 00:35:24,702 Ever since her mom died, I'm the one looking out for her. 838 00:35:24,726 --> 00:35:26,426 And now you know, 839 00:35:26,460 --> 00:35:28,204 we're basically not even in each other's lives at all. 840 00:35:28,228 --> 00:35:29,607 And when we are in each other's lives, 841 00:35:29,631 --> 00:35:30,765 Landon is there. 842 00:35:30,798 --> 00:35:34,501 Just lurking in the shadows, making everything UN-fun. 843 00:35:34,535 --> 00:35:35,469 Uhh... 844 00:35:35,503 --> 00:35:38,506 How long have the two of you been together? 845 00:35:38,539 --> 00:35:41,141 Uh, since we were like, five? 846 00:35:43,377 --> 00:35:45,880 Wow. 847 00:35:45,913 --> 00:35:47,280 We're best friends. 848 00:35:47,314 --> 00:35:48,215 Oh! 849 00:35:48,248 --> 00:35:50,450 Yeah, got it. 850 00:35:51,919 --> 00:35:53,554 - Sam? - Mm-hmm? 851 00:35:53,588 --> 00:35:54,765 You're a natural when it comes to bread. 852 00:35:54,789 --> 00:35:55,790 Oh, thank you. 853 00:35:55,823 --> 00:35:57,859 Therefore you are on bread detail. 854 00:35:59,493 --> 00:36:00,427 Ooh. 855 00:36:00,460 --> 00:36:01,796 This is your weapon. 856 00:36:01,829 --> 00:36:02,797 Ooh. 857 00:36:02,830 --> 00:36:05,667 There are many like it, but this one is yours. 858 00:36:05,700 --> 00:36:07,234 Wicked. 859 00:36:10,337 --> 00:36:12,740 Honey, I'm home. 860 00:36:12,774 --> 00:36:16,476 Day one of my commitment. 861 00:36:16,511 --> 00:36:17,679 Wow. 862 00:36:17,712 --> 00:36:19,346 Green looks good on you. 863 00:36:19,379 --> 00:36:20,982 Right? 864 00:36:21,015 --> 00:36:23,785 Look what I brought. 865 00:36:23,818 --> 00:36:26,954 Both: I'm just a girl, standing in front of a boy. 866 00:36:26,988 --> 00:36:29,222 Asking him to love her. 867 00:36:30,223 --> 00:36:31,902 I'm just going to shower off this bean juice 868 00:36:31,926 --> 00:36:33,293 and then we can totally watch. 869 00:36:36,496 --> 00:36:37,932 Hey Sam. 870 00:36:37,965 --> 00:36:38,900 Oh. 871 00:36:38,933 --> 00:36:40,434 Landon's here. 872 00:36:40,467 --> 00:36:41,301 Babe. 873 00:36:41,334 --> 00:36:42,412 I thought we were going to watch Rambo. 874 00:36:42,436 --> 00:36:44,247 I mean, I still can't believe you haven't seen it. 875 00:36:44,271 --> 00:36:45,573 I think it's a classic 876 00:36:45,606 --> 00:36:46,750 and that Stallone should've won the Oscar. 877 00:36:46,774 --> 00:36:51,278 Um, I actually was hoping for some girl time tonight. 878 00:36:51,311 --> 00:36:52,146 You know, you really wanted 879 00:36:52,180 --> 00:36:53,915 to set up that dating profile for me, 880 00:36:53,948 --> 00:36:55,583 and I think we can all agree 881 00:36:55,616 --> 00:36:57,985 that Julia would be a much better inspiration. 882 00:36:58,019 --> 00:36:58,485 Okay... but... 883 00:36:58,519 --> 00:36:59,821 We can watch both. 884 00:36:59,854 --> 00:37:01,622 It'll be a double feature. 885 00:37:01,656 --> 00:37:03,323 We'll work on Sam's profiles, 886 00:37:03,356 --> 00:37:05,292 it'll be good to have a guy's opinion. 887 00:37:05,325 --> 00:37:08,395 And then Sam can make her famous cheddar shake popcorn. 888 00:37:08,428 --> 00:37:09,840 Jess, I don't know if I want a dude here 889 00:37:09,864 --> 00:37:12,365 while I'm trying to do something that's very intimate. 890 00:37:13,568 --> 00:37:16,704 Okay. I really want us all to hang out together, okay? 891 00:37:16,738 --> 00:37:18,606 Hand me the DVDs, I'm going to do a blind pick, 892 00:37:18,639 --> 00:37:20,017 we'll figure out which one to watch first. 893 00:37:20,041 --> 00:37:20,575 DVDs? 894 00:37:20,608 --> 00:37:21,374 Who has a DVD player? 895 00:37:21,408 --> 00:37:23,010 I was just going to rent it online. 896 00:37:24,746 --> 00:37:27,715 We are totally watching Julia. 897 00:37:29,483 --> 00:37:32,954 You know it's Vermont. We can watch Rambo tomorrow. 898 00:37:32,987 --> 00:37:34,321 Tomorrow. 899 00:37:34,354 --> 00:37:35,489 All right. 900 00:37:35,523 --> 00:37:37,658 Excuse me. This is my favorite spot. 901 00:37:37,692 --> 00:37:38,626 Can you just move? 902 00:37:38,659 --> 00:37:40,293 Wait, wait. Agh! 903 00:37:40,327 --> 00:37:41,404 You know this is my favorite pillow. 904 00:37:41,428 --> 00:37:42,230 Okay, um. 905 00:37:42,262 --> 00:37:43,507 I'm sorry, but I just don't need, 906 00:37:43,531 --> 00:37:45,365 like, a million people in my way. 907 00:37:46,500 --> 00:37:49,003 It's very sweaty over here. You're kind of sweaty. 908 00:37:49,036 --> 00:37:49,804 This is my... 909 00:37:49,837 --> 00:37:51,739 Oh my god, honey, are you okay? 910 00:37:51,773 --> 00:37:52,773 Oh, my god. 911 00:37:53,875 --> 00:37:56,677 Eyes closed, eyes closed. 912 00:37:56,711 --> 00:37:58,679 Okay open. 913 00:37:58,713 --> 00:37:59,947 Okay, what's the surprise. 914 00:37:59,981 --> 00:38:01,314 Why are we at my old school, 915 00:38:01,348 --> 00:38:02,793 and why are you carrying my guitar case? 916 00:38:02,817 --> 00:38:05,019 Don't kill me but I told Brad 917 00:38:05,052 --> 00:38:06,687 that you could teach the music class. 918 00:38:06,721 --> 00:38:08,388 No Landon, I can't do that. 919 00:38:08,421 --> 00:38:09,456 Yes, you can do it. 920 00:38:09,489 --> 00:38:11,367 It's only temporary and you're going to be great. 921 00:38:11,391 --> 00:38:12,994 Now you better hurry inside 922 00:38:13,027 --> 00:38:15,029 because a classroom full of kids needs supervision. 923 00:38:20,668 --> 00:38:22,069 Up, up, up, up, up, up, up. 924 00:38:24,505 --> 00:38:25,372 I love you. 925 00:38:25,405 --> 00:38:26,707 You're going to be great. 926 00:38:29,844 --> 00:38:33,948 Class, as promised, this is the new teacher today. 927 00:38:33,981 --> 00:38:37,518 This is miss jessamine, okay? 928 00:38:37,552 --> 00:38:39,754 Thank you. 929 00:38:39,787 --> 00:38:41,354 Hi! 930 00:38:41,388 --> 00:38:42,924 I'm jessamine. 931 00:38:44,058 --> 00:38:45,993 What are your names? 932 00:38:46,027 --> 00:38:48,395 Um, do you guys like songs? 933 00:38:48,428 --> 00:38:49,831 A song? 934 00:38:49,864 --> 00:38:51,566 No? Okay. 935 00:38:51,599 --> 00:38:55,002 Um, I'm kind of terrified to play in front of people, 936 00:38:55,036 --> 00:38:58,840 but you're not really full people yet, so... 937 00:38:58,873 --> 00:38:59,873 Here goes. 938 00:39:13,486 --> 00:39:15,056 Samantha, you're just in time. 939 00:39:17,424 --> 00:39:19,560 Okay. Miss Peterson. 940 00:39:19,594 --> 00:39:22,395 You will sign this page right here. 941 00:39:24,165 --> 00:39:25,666 Okay. 942 00:39:25,700 --> 00:39:27,568 And then again here. 943 00:39:31,539 --> 00:39:32,607 Mr. Hopper. 944 00:39:32,640 --> 00:39:34,742 You will sign right here. 945 00:39:34,775 --> 00:39:35,776 Oh. 946 00:39:42,850 --> 00:39:43,718 Okay. 947 00:39:43,751 --> 00:39:45,953 If you would notarize this, Samantha. 948 00:40:03,504 --> 00:40:05,506 Good. And that completes the sale. 949 00:40:05,539 --> 00:40:07,508 It's a pleasure doing business with you. 950 00:40:08,475 --> 00:40:09,577 Wonderful. 951 00:40:09,610 --> 00:40:11,178 I'll show you both out. 952 00:40:22,657 --> 00:40:24,158 I knew it. 953 00:41:24,552 --> 00:41:26,520 How can you be so blind to this? 954 00:41:26,554 --> 00:41:27,998 Landon said that's not what they're doing, 955 00:41:28,022 --> 00:41:29,023 and I believe him. 956 00:41:29,056 --> 00:41:31,859 But I saw his boss at the bank with a farmer 957 00:41:31,892 --> 00:41:33,060 and a bill of sale. 958 00:41:33,094 --> 00:41:35,663 Well there must be some other explanation. 959 00:41:35,696 --> 00:41:36,964 I can't believe you. 960 00:41:36,998 --> 00:41:38,065 Well, I can't believe you. 961 00:41:38,099 --> 00:41:38,933 He's my fiancé. 962 00:41:38,966 --> 00:41:40,835 Can you please lay off? 963 00:41:42,570 --> 00:41:43,971 So is this girl a dime? 964 00:41:44,005 --> 00:41:45,239 Like a 10? 965 00:41:45,272 --> 00:41:46,741 Two fives? 966 00:41:46,774 --> 00:41:47,775 Ten ones? 967 00:41:47,808 --> 00:41:48,943 Half a twenty? 968 00:41:48,976 --> 00:41:50,778 Oh, she's much more than a dime Dave. 969 00:41:50,811 --> 00:41:52,780 Landon's bringing someone for you to meet, okay? 970 00:41:52,813 --> 00:41:53,848 He's really trying. 971 00:41:53,881 --> 00:41:55,616 Can you please try for me, Sam? 972 00:41:55,649 --> 00:41:56,717 Yeah, of course. 973 00:41:56,751 --> 00:42:00,788 I mean I want to get married just as badly as you do. 974 00:42:02,757 --> 00:42:03,758 Hey. 975 00:42:03,791 --> 00:42:04,892 Oh, an 11. 976 00:42:04,925 --> 00:42:06,527 Sure. 977 00:42:07,828 --> 00:42:09,630 Dumbbell Dave, seriously? 978 00:42:09,663 --> 00:42:12,066 Jess, I said no one else that we know. 979 00:42:12,099 --> 00:42:14,035 You said no one else we know from middle school. 980 00:42:14,068 --> 00:42:14,969 Dumbbell Dave transferred over 981 00:42:15,002 --> 00:42:17,671 sophomore year of high school, remember? 982 00:42:17,705 --> 00:42:18,973 What, are you backing out? 983 00:42:19,006 --> 00:42:20,207 Definitely not. 984 00:42:21,108 --> 00:42:23,110 Oh, he just started working for Landon. 985 00:42:23,144 --> 00:42:25,746 Great, a double whammy. 986 00:42:25,780 --> 00:42:28,282 I'm so pumped for this. 987 00:42:36,891 --> 00:42:39,560 Let's get ready to rumble. 988 00:42:55,009 --> 00:42:56,386 If you want me to show you how it's done, 989 00:42:56,410 --> 00:42:58,279 I'm happy to help. 990 00:43:00,181 --> 00:43:02,750 I'm kind of like an expert at this. 991 00:43:04,852 --> 00:43:06,253 Baa. 992 00:43:25,439 --> 00:43:29,276 Ooh, somebody's qigong is out of alignment today. 993 00:43:30,579 --> 00:43:33,013 Jess is a metaphor for what's happening to maple in Vermont. 994 00:43:33,047 --> 00:43:35,316 She's being corrupted. 995 00:43:35,349 --> 00:43:37,751 Why don't you channel some of this energy into your writing? 996 00:43:37,785 --> 00:43:38,986 Oh, I am. 997 00:43:39,019 --> 00:43:41,355 My op ed is going to be scathing. 998 00:43:41,388 --> 00:43:45,960 Ugh, I'm the only person seeing what's happening to Jess. 999 00:43:48,095 --> 00:43:50,064 What is new with you lately? 1000 00:43:50,097 --> 00:43:52,032 Rita, this is about me, okay? 1001 00:43:52,066 --> 00:43:54,368 Jess is my best friend. 1002 00:43:54,401 --> 00:43:57,104 Well, I hear you've been on a few dates lately. 1003 00:43:57,138 --> 00:43:58,873 Any new beaus? 1004 00:43:58,906 --> 00:44:00,407 Rita, 1943 wants its word back. 1005 00:44:00,441 --> 00:44:02,243 No one says Beau. 1006 00:44:02,276 --> 00:44:03,344 This is Vermont. 1007 00:44:03,377 --> 00:44:06,247 It's always a little bit 1943. 1008 00:44:07,181 --> 00:44:10,217 I mean, tomorrow afternoon 1009 00:44:10,251 --> 00:44:15,356 Jess set up a horseback riding date with rancher Steve, 007. 1010 00:44:15,389 --> 00:44:17,091 He sent you his license plate number? 1011 00:44:17,124 --> 00:44:17,925 What? 1012 00:44:17,958 --> 00:44:19,827 No, no Rita. 1013 00:44:19,860 --> 00:44:20,761 He's from... 1014 00:44:20,794 --> 00:44:22,730 Oh, don't you say New Hampshire. 1015 00:44:22,763 --> 00:44:23,797 Dog, please. 1016 00:44:23,831 --> 00:44:26,066 Not even Jess is that desperate. 1017 00:44:26,100 --> 00:44:27,101 Good. 1018 00:44:28,302 --> 00:44:29,470 I still don't want to go. 1019 00:44:29,504 --> 00:44:31,805 Oh honey, it'll be fine. 1020 00:44:32,239 --> 00:44:33,841 Ow. 1021 00:44:34,509 --> 00:44:36,019 You know, I would've put you on bread detail 1022 00:44:36,043 --> 00:44:37,278 without faking an injury. 1023 00:44:37,311 --> 00:44:39,713 Yeah, well, apparently horses go really fast 1024 00:44:39,747 --> 00:44:41,115 when you say "giddy up." 1025 00:44:42,183 --> 00:44:43,317 Another fake date? 1026 00:44:43,350 --> 00:44:45,786 Yeah, it's complicated. 1027 00:44:45,819 --> 00:44:47,988 I just, I feel like I can't give up now, you know? 1028 00:44:48,022 --> 00:44:51,492 Jess has to think that I'm making an effort, right? 1029 00:44:51,526 --> 00:44:53,160 Right? 1030 00:44:53,194 --> 00:44:55,396 Sure. Yeah. 1031 00:44:55,429 --> 00:44:56,430 Whatever you say. 1032 00:44:56,463 --> 00:44:57,364 That's what I said. 1033 00:44:57,398 --> 00:44:59,733 Okay. You're the boss. 1034 00:44:59,767 --> 00:45:01,302 Am I on bread? 1035 00:45:09,310 --> 00:45:10,320 Sam, I don't really get it. 1036 00:45:10,344 --> 00:45:11,388 That sounds like a lot of work. 1037 00:45:11,412 --> 00:45:13,881 Well yeah, it is a lot of work. 1038 00:45:13,914 --> 00:45:15,916 But I'm the only one looking out for Jess. 1039 00:45:15,950 --> 00:45:19,053 I've got to save her from this guy. 1040 00:45:19,086 --> 00:45:20,498 Well, if you need another date to suffer through, 1041 00:45:20,522 --> 00:45:22,156 I can set you up with my friend 1042 00:45:22,189 --> 00:45:24,291 who's an ultimate fighting champion. 1043 00:45:25,926 --> 00:45:27,094 Ouch. 1044 00:45:28,462 --> 00:45:29,631 I'm so excited to eat here. 1045 00:45:29,664 --> 00:45:32,534 We haven't had lunch at our spot together in like, forever. 1046 00:45:32,567 --> 00:45:35,269 It's just nice to have some alone time with you. 1047 00:45:35,302 --> 00:45:36,437 Ugh, oysters. 1048 00:45:36,470 --> 00:45:38,005 Don't get mad, okay? 1049 00:45:38,038 --> 00:45:39,039 Keep an open mind. 1050 00:45:39,073 --> 00:45:40,542 I actually have to go. 1051 00:45:40,575 --> 00:45:42,876 I'm teaching music class this afternoon. 1052 00:45:42,910 --> 00:45:44,878 But I set you up on four dates 1053 00:45:44,912 --> 00:45:46,347 with the best bachelors in Vermont. 1054 00:45:46,380 --> 00:45:47,047 What? 1055 00:45:47,081 --> 00:45:48,281 You'll really like them, okay? 1056 00:45:49,283 --> 00:45:50,851 - Hi. - Hey. 1057 00:45:50,884 --> 00:45:52,229 So good to see you. Okay, have fun. 1058 00:45:52,253 --> 00:45:53,296 Jess, you can't leave me with him. 1059 00:45:53,320 --> 00:45:55,322 He has a man bun! 1060 00:45:55,356 --> 00:45:56,957 Konnichiwa. 1061 00:45:56,991 --> 00:45:57,958 How are you? 1062 00:45:57,992 --> 00:46:00,361 I am not interested in dating at this time. 1063 00:46:00,394 --> 00:46:02,363 You know, I'm the type of person 1064 00:46:02,396 --> 00:46:06,800 that goes into something head first. 1065 00:46:06,834 --> 00:46:08,102 Good day my lady. 1066 00:46:08,135 --> 00:46:11,305 Prithee, what be thy type? 1067 00:46:11,338 --> 00:46:12,507 A little known fact, 1068 00:46:12,540 --> 00:46:14,141 Vermont actually does have a coast guard. 1069 00:46:14,174 --> 00:46:17,478 We monitor the international waters. 1070 00:46:17,512 --> 00:46:19,947 If I wanted to destroy an enemy ship, 1071 00:46:19,980 --> 00:46:21,391 that's something you could help me with? 1072 00:46:21,415 --> 00:46:24,118 I'm not a pirate, ma'am. 1073 00:46:24,151 --> 00:46:26,329 I'm looking for somebody that I can really connect with. 1074 00:46:26,353 --> 00:46:28,822 You know what, this whole vibe is just, 1075 00:46:28,856 --> 00:46:29,966 I'm just not really feeling it. 1076 00:46:29,990 --> 00:46:32,159 You have a great sense of humor. 1077 00:46:33,528 --> 00:46:38,198 ♪ Sam like a very tasty, tasty ham. ♪ 1078 00:46:40,167 --> 00:46:43,170 Is that a literal Cannon, or a metaphorical Cannon? 1079 00:46:43,203 --> 00:46:45,139 You and I could be one. 1080 00:46:45,172 --> 00:46:47,875 That's when I saw the dragon. 1081 00:46:47,908 --> 00:46:51,613 I was going to need a helm of plus 20 fire resist. 1082 00:46:51,646 --> 00:46:56,116 ♪ The one that I want, just like you ♪ 1083 00:46:56,150 --> 00:46:57,117 Hi yes, 1084 00:46:57,151 --> 00:46:58,496 we're going to have two orders of the pork ribs, 1085 00:46:58,520 --> 00:46:59,853 extra bacon please. 1086 00:47:01,055 --> 00:47:02,323 Meat is murder! 1087 00:47:02,356 --> 00:47:04,358 My loins are a fire for you. 1088 00:47:05,893 --> 00:47:06,936 How are you feeling about us? 1089 00:47:06,960 --> 00:47:07,595 Jump ship. 1090 00:47:07,629 --> 00:47:08,462 Jump ship right now. 1091 00:47:08,495 --> 00:47:09,229 Yes ma'am. 1092 00:47:09,263 --> 00:47:10,230 Just jump ship. 1093 00:47:10,264 --> 00:47:11,265 Game over. 1094 00:47:11,766 --> 00:47:14,134 Will I see you anon? 1095 00:47:14,168 --> 00:47:15,169 Ah-no. 1096 00:47:15,202 --> 00:47:15,969 Ah. 1097 00:47:16,003 --> 00:47:17,003 Great. 1098 00:47:17,438 --> 00:47:19,239 God that was weird. 1099 00:47:21,909 --> 00:47:23,177 ♪ You gotta be ♪ 1100 00:47:23,210 --> 00:47:26,246 ♪ Who you are ♪ 1101 00:47:26,280 --> 00:47:30,384 ♪ No matter what they say ♪ 1102 00:47:30,417 --> 00:47:31,452 Good! 1103 00:47:31,485 --> 00:47:36,190 ♪ Be who you are ♪ 1104 00:47:36,223 --> 00:47:40,294 ♪ No matter what they say ♪ 1105 00:47:40,327 --> 00:47:41,563 That's great you guys. 1106 00:47:41,596 --> 00:47:44,932 Okay now everybody go grab some instruments and bring them back, 1107 00:47:44,965 --> 00:47:46,233 and we'll keep going. 1108 00:47:50,437 --> 00:47:53,374 Hey tita, I noticed you weren't singing. 1109 00:47:53,407 --> 00:47:55,376 Papa told me I'm no good at singing, 1110 00:47:55,409 --> 00:47:57,579 and that singing is silly. 1111 00:47:57,612 --> 00:47:59,480 Well, do you think singing is silly? 1112 00:47:59,514 --> 00:48:01,215 No. 1113 00:48:01,248 --> 00:48:03,150 I think you have a beautiful voice, 1114 00:48:03,183 --> 00:48:05,295 and I think it's really important to listen to yourself 1115 00:48:05,319 --> 00:48:07,421 and to do what you love. 1116 00:48:07,454 --> 00:48:09,189 No matter what they say? 1117 00:48:09,223 --> 00:48:11,291 No matter what anyone says. 1118 00:48:11,325 --> 00:48:13,026 Well, I love singing. 1119 00:48:13,060 --> 00:48:14,928 Well then let's sing! 1120 00:48:14,962 --> 00:48:18,232 How about you go get the biggest drum? 1121 00:48:20,401 --> 00:48:22,302 Jess, you're really good at this. 1122 00:48:22,336 --> 00:48:24,138 Aw. Thanks. 1123 00:48:24,171 --> 00:48:25,607 It's been fun. 1124 00:48:25,640 --> 00:48:29,410 Wanda decided not to return after maternity leave, 1125 00:48:29,443 --> 00:48:32,012 so there's a full-time position with your name on it. 1126 00:48:33,113 --> 00:48:36,518 I wish I could, but the farm is my full-time job. 1127 00:48:36,551 --> 00:48:37,619 Okay. 1128 00:48:37,652 --> 00:48:40,187 Bummed, but I understand. 1129 00:48:41,321 --> 00:48:44,258 I'll go break out the maracas. 1130 00:48:44,291 --> 00:48:46,093 All right, you guys ready to jam? 1131 00:48:46,126 --> 00:48:47,961 Yeah! 1132 00:48:47,995 --> 00:48:50,030 ♪ It's been a long winter ♪ 1133 00:48:53,100 --> 00:48:55,703 ♪ Summer's much the same ♪ 1134 00:48:57,237 --> 00:48:59,106 I can't take any more screaming. 1135 00:48:59,139 --> 00:49:00,107 Do you want to go home? 1136 00:49:00,140 --> 00:49:00,974 We could totally go. 1137 00:49:01,008 --> 00:49:02,018 Hey, can I get the cheque? 1138 00:49:02,042 --> 00:49:02,877 No, no, no, come on. 1139 00:49:02,911 --> 00:49:04,546 I want us all to hang out together. 1140 00:49:04,579 --> 00:49:07,981 We're going to find you a man, going to dance with my man 1141 00:49:08,015 --> 00:49:09,459 cheers to the hottest girls in the 802. 1142 00:49:09,483 --> 00:49:11,519 Oh, I'm not doing beer. 1143 00:49:11,553 --> 00:49:12,986 No, I don't drink beer. 1144 00:49:13,020 --> 00:49:14,656 What? You drink beer all the time. 1145 00:49:14,689 --> 00:49:16,624 Not when there's whiskey. 1146 00:49:16,658 --> 00:49:18,258 Come on Sam, come dance with us. 1147 00:49:18,292 --> 00:49:19,126 No, that's okay. 1148 00:49:19,159 --> 00:49:20,227 You guys go. 1149 00:49:20,260 --> 00:49:23,363 Whiskey, can I get a double? 1150 00:49:23,397 --> 00:49:25,098 Ooh, out of my head 1151 00:49:26,467 --> 00:49:27,769 ♪ playing this game ♪ 1152 00:49:32,640 --> 00:49:36,544 ♪ Cause you all like to do ♪ 1153 00:49:36,578 --> 00:49:38,580 Can I get two more shots, please? 1154 00:49:41,114 --> 00:49:42,684 No buddy, I do not think so. 1155 00:49:42,717 --> 00:49:44,184 Mm-mm. 1156 00:49:46,186 --> 00:49:49,724 ♪ And the cost of living ♪ 1157 00:49:49,757 --> 00:49:51,559 ♪ It's insane ♪ 1158 00:49:54,361 --> 00:49:55,797 You guys, shots! 1159 00:49:56,831 --> 00:49:58,065 Thank you. 1160 00:49:58,098 --> 00:49:58,999 Ooh, sorry. 1161 00:49:59,032 --> 00:50:01,134 I totally thought you were drinking beer. 1162 00:50:01,168 --> 00:50:03,103 Oh, okay... 1163 00:50:05,072 --> 00:50:05,707 I said no. 1164 00:50:05,740 --> 00:50:07,307 I told you no! 1165 00:50:11,144 --> 00:50:12,145 Oh, oh, okay. 1166 00:50:12,179 --> 00:50:13,648 Sam, come pee with me. 1167 00:50:13,681 --> 00:50:14,782 Okay. 1168 00:50:14,816 --> 00:50:16,751 You've been rejecting every cute guy. 1169 00:50:16,784 --> 00:50:19,286 I feel like you're not even trying to meet someone. 1170 00:50:19,319 --> 00:50:20,120 What do you mean? 1171 00:50:20,153 --> 00:50:23,090 I have been on so many dates, okay? 1172 00:50:23,123 --> 00:50:25,793 It's not my fault they've all been duds. 1173 00:50:25,827 --> 00:50:27,461 You haven't been on a single second date. 1174 00:50:27,494 --> 00:50:29,263 That is not true, okay? 1175 00:50:29,296 --> 00:50:33,267 I have a second date this week with a horseback riding guy. 1176 00:50:33,300 --> 00:50:35,235 Giddy-up. 1177 00:50:36,604 --> 00:50:37,705 Look, Jess. 1178 00:50:37,739 --> 00:50:39,072 Give me more time, Jess. 1179 00:50:39,106 --> 00:50:41,375 Okay? I just need a little bit more time. 1180 00:50:41,408 --> 00:50:42,810 Well there's no more time, Sam. 1181 00:50:42,844 --> 00:50:45,680 Landon found us a place. 1182 00:50:45,713 --> 00:50:47,314 What? 1183 00:50:48,783 --> 00:50:52,119 Look, we need to talk about giving our 30-day notice. 1184 00:50:52,152 --> 00:50:54,689 Oh, that happened all of a sudden. 1185 00:50:54,722 --> 00:50:56,323 Sam, we're engaged. 1186 00:50:56,356 --> 00:50:58,492 Well, so be engaged then, okay? 1187 00:50:58,526 --> 00:51:02,129 Just, it doesn't need to be so rushed. 1188 00:51:03,865 --> 00:51:04,799 I'm not rushing. 1189 00:51:04,832 --> 00:51:07,134 I'm just thinking about wedding dates and... 1190 00:51:07,167 --> 00:51:08,201 You can't set a date. 1191 00:51:08,235 --> 00:51:10,304 We have a pact, remember? 1192 00:51:13,440 --> 00:51:16,209 I haven't forgotten, but I'd like to. 1193 00:51:16,243 --> 00:51:16,844 Well, you know what? 1194 00:51:16,878 --> 00:51:18,211 You can't move out, okay? 1195 00:51:18,245 --> 00:51:19,814 I'm sure I will meet someone great, 1196 00:51:19,847 --> 00:51:20,815 and then it will be great, 1197 00:51:20,848 --> 00:51:22,784 and then we can figure out the 30-day notice. 1198 00:51:23,618 --> 00:51:25,553 Yo, when's your place available? 1199 00:51:25,587 --> 00:51:26,521 It's not! 1200 00:51:26,554 --> 00:51:28,155 Yes it is. 1201 00:51:31,793 --> 00:51:33,393 Out. 1202 00:51:36,430 --> 00:51:39,333 Tequila, no lime. 1203 00:51:49,242 --> 00:51:51,846 Enough of this bluegrass! 1204 00:51:51,879 --> 00:51:54,816 I'll show them real music. 1205 00:51:54,849 --> 00:51:56,350 Coming through. 1206 00:52:00,655 --> 00:52:01,789 What is she doing? 1207 00:52:03,290 --> 00:52:03,858 That's enough! 1208 00:52:03,891 --> 00:52:06,861 Enough! Enough. 1209 00:52:06,894 --> 00:52:09,262 Give me a beat, drummer. 1210 00:52:15,536 --> 00:52:17,404 ♪ Won't say hi to buddy ♪ 1211 00:52:17,437 --> 00:52:19,339 ♪ Now she's a duddy I don't understand ♪ 1212 00:52:19,373 --> 00:52:20,675 ♪ When the waters got so muddy ♪ 1213 00:52:20,708 --> 00:52:21,709 ♪ It's not funny ♪ 1214 00:52:21,743 --> 00:52:24,244 ♪ Have a friend always there not be there ♪ 1215 00:52:24,277 --> 00:52:25,178 ♪ Who cares? ♪ 1216 00:52:25,212 --> 00:52:27,180 ♪ Out-of-staters beware ♪ 1217 00:52:27,214 --> 00:52:28,415 ♪ I'm coming for you ♪ 1218 00:52:28,448 --> 00:52:30,918 ♪ Mother truckers get scared ♪ 1219 00:52:30,952 --> 00:52:33,286 ♪ Go back to Connecticut! ♪ 1220 00:52:33,320 --> 00:52:34,320 Woah! 1221 00:52:35,723 --> 00:52:36,791 Oh boy. 1222 00:52:39,694 --> 00:52:40,771 You know, I'm trying to be supportive, 1223 00:52:40,795 --> 00:52:42,930 but this pact is becoming ridiculous. 1224 00:52:42,964 --> 00:52:45,900 Hey come on, it's important to her. 1225 00:52:45,933 --> 00:52:47,702 Look, this whole thing is really hard, 1226 00:52:47,735 --> 00:52:50,638 but I made a promise and I can't break a promise. 1227 00:52:50,672 --> 00:52:51,973 Didn't it happen a long time ago? 1228 00:52:52,006 --> 00:52:53,541 Like when you were 12 or something? 1229 00:52:53,574 --> 00:52:55,877 So what, in 17 years this isn't going to hold up? 1230 00:52:55,910 --> 00:52:58,846 I just wish she could be happy for you. 1231 00:52:58,880 --> 00:53:01,749 She's just being protective. 1232 00:53:01,783 --> 00:53:04,719 She doesn't trust you with the whole Peterson thing. 1233 00:53:04,752 --> 00:53:05,653 You know? 1234 00:53:05,687 --> 00:53:09,322 There's no reason not to trust you, right? 1235 00:53:09,356 --> 00:53:10,992 I do want to make sure everything's clear 1236 00:53:11,025 --> 00:53:12,760 between us and there's a conversation 1237 00:53:12,794 --> 00:53:14,034 that I've been wanting to have. 1238 00:53:17,464 --> 00:53:18,465 Alright. 1239 00:53:25,606 --> 00:53:29,010 Okay. If I don't look at it, I won't feel sick. 1240 00:53:29,043 --> 00:53:30,477 Hey, hey, hey. 1241 00:53:30,511 --> 00:53:32,647 Woah, stop spinning. 1242 00:53:32,680 --> 00:53:34,448 Rough night? 1243 00:53:34,481 --> 00:53:36,584 They're moving in together. 1244 00:53:36,617 --> 00:53:37,484 What? 1245 00:53:37,518 --> 00:53:38,285 Who's moving in together? 1246 00:53:38,318 --> 00:53:39,787 Oh my god, I gotta do something. 1247 00:53:39,821 --> 00:53:40,688 I gotta do something. 1248 00:53:40,722 --> 00:53:41,488 What do you got to do? 1249 00:53:41,522 --> 00:53:44,357 Ugh, 30 days is like, tomorrow. 1250 00:53:44,391 --> 00:53:45,793 Okay. You lost me. 1251 00:53:45,827 --> 00:53:46,728 I have to figure something out. 1252 00:53:46,761 --> 00:53:48,563 I am just going to let you talk out loud 1253 00:53:48,596 --> 00:53:51,899 to yourself and clearly not to me. 1254 00:53:51,933 --> 00:53:53,500 You know what I could do? 1255 00:53:53,534 --> 00:53:54,669 You know what I... 1256 00:53:54,702 --> 00:53:55,703 Hey wait! 1257 00:53:57,505 --> 00:54:00,273 What if I create the worst breakup of all time, 1258 00:54:00,307 --> 00:54:04,912 and I'm so beyond destroyed that Jess can't leave? 1259 00:54:04,946 --> 00:54:06,881 Oh my god, I'll invent the perfect relationship 1260 00:54:06,914 --> 00:54:09,717 and then have it blow up and she won't be able to move out. 1261 00:54:10,250 --> 00:54:11,085 You can play him. 1262 00:54:11,119 --> 00:54:13,721 You can play my imaginary boyfriend. 1263 00:54:13,755 --> 00:54:14,722 Imaginary, huh? 1264 00:54:14,756 --> 00:54:15,890 Yeah! 1265 00:54:15,923 --> 00:54:18,626 Come get your t-shirts for tomorrow's rally everybody. 1266 00:54:18,659 --> 00:54:19,894 And the local sap rally. 1267 00:54:19,927 --> 00:54:21,361 Hello, perfect. 1268 00:54:21,394 --> 00:54:22,472 I mean I'll be there interviewing 1269 00:54:22,496 --> 00:54:24,832 for my article anyway, and everyone will be there. 1270 00:54:24,866 --> 00:54:28,468 So you can come as my big imaginary date. 1271 00:54:28,502 --> 00:54:29,980 You can meet Jess, you can meet everybody. 1272 00:54:30,004 --> 00:54:32,774 Nah, I don't really want to get involved. 1273 00:54:32,807 --> 00:54:33,741 Why not? 1274 00:54:33,775 --> 00:54:35,009 But I get it. 1275 00:54:35,042 --> 00:54:37,512 Change is hard. 1276 00:54:40,848 --> 00:54:43,751 You know what Colin? You don't get it, okay? 1277 00:54:43,785 --> 00:54:44,652 I don't need you. 1278 00:54:44,685 --> 00:54:46,721 I can handle this on my own. 1279 00:54:56,864 --> 00:54:58,431 Jess? 1280 00:54:58,465 --> 00:55:00,400 I think I just met my soul mate. 1281 00:55:03,805 --> 00:55:06,774 Oh yeah! 1282 00:55:06,808 --> 00:55:07,808 ♪ Oh, yeah man. ♪ 1283 00:55:11,078 --> 00:55:12,847 ♪ One, two, three, four! ♪ 1284 00:55:15,950 --> 00:55:16,950 Yeah! 1285 00:55:19,419 --> 00:55:20,154 Thank you. 1286 00:55:20,188 --> 00:55:21,364 The guys are good, aren't they? 1287 00:55:21,388 --> 00:55:22,256 Hey listen. 1288 00:55:22,290 --> 00:55:24,457 It's an honor for all of us to be here 1289 00:55:24,491 --> 00:55:26,027 with a bunch of local saps. 1290 00:55:27,161 --> 00:55:30,463 Supporting our Vermont pride, the maple industry. 1291 00:55:32,900 --> 00:55:34,635 So thanks a lot for fighting the good fight 1292 00:55:34,669 --> 00:55:37,972 and for not being afraid to stand up to the man. 1293 00:55:39,040 --> 00:55:40,041 Patrick? 1294 00:55:40,074 --> 00:55:43,010 This one is for Vermont maple. 1295 00:55:43,044 --> 00:55:44,111 Yeah. 1296 00:55:57,959 --> 00:55:59,459 Oh yeah. 1297 00:55:59,492 --> 00:56:00,971 I hear they won't let anyone on the property 1298 00:56:00,995 --> 00:56:02,597 who isn't an employee. 1299 00:56:02,630 --> 00:56:03,841 What do you think they're hiding? 1300 00:56:03,865 --> 00:56:05,900 Well they actually lured me into a meeting, 1301 00:56:05,933 --> 00:56:08,636 and then they strong armed me into a conference room 1302 00:56:08,669 --> 00:56:12,139 and tried to bully me into selling my farm. 1303 00:56:12,173 --> 00:56:14,441 Well an inside source told me that Peterson maple 1304 00:56:14,474 --> 00:56:16,878 has a policy against buying family farms. 1305 00:56:16,911 --> 00:56:19,680 We don't want flatlander money. 1306 00:56:19,714 --> 00:56:22,415 We want our traditions. 1307 00:56:23,918 --> 00:56:27,521 Jess, stop scaring away my interviewees. 1308 00:56:27,555 --> 00:56:29,023 Sam, you're not being impartial. 1309 00:56:29,056 --> 00:56:30,958 You're just egging on negativity. 1310 00:56:30,992 --> 00:56:32,727 I'm just trying to uncover the truth. 1311 00:56:32,760 --> 00:56:33,661 Wow Jess. 1312 00:56:33,694 --> 00:56:35,863 You really have changed your perspective. 1313 00:56:35,897 --> 00:56:37,164 Yeah, you really have, hon. 1314 00:56:37,198 --> 00:56:38,099 I'm just trying to encourage 1315 00:56:38,132 --> 00:56:40,902 Sam to write the most inclusive article. 1316 00:56:40,935 --> 00:56:41,769 Really? 1317 00:56:41,802 --> 00:56:43,504 Doesn't seem like it. 1318 00:56:43,537 --> 00:56:44,537 Agreed. 1319 00:56:57,718 --> 00:56:58,485 Hey. 1320 00:56:58,519 --> 00:57:01,022 Hey. I really wish you were here. 1321 00:57:01,055 --> 00:57:03,490 I've been trying hard to advocate on your behalf, 1322 00:57:03,524 --> 00:57:05,626 but people here really need to see your face 1323 00:57:05,660 --> 00:57:08,195 and hear that you actually care about the community. 1324 00:57:08,229 --> 00:57:09,931 Of course I do. 1325 00:57:09,964 --> 00:57:10,665 I'm sorry babe. 1326 00:57:10,698 --> 00:57:12,533 I'm just, I'm swamped here. 1327 00:57:12,566 --> 00:57:14,702 I'll make it up to you, okay? 1328 00:57:14,735 --> 00:57:15,937 I promise. 1329 00:57:15,970 --> 00:57:17,171 Okay. 1330 00:57:17,204 --> 00:57:18,873 All right, love you. 1331 00:57:18,906 --> 00:57:20,473 Talk to you later. 1332 00:57:34,922 --> 00:57:36,633 Mrs. Peterson, can I speak with you for a minute? 1333 00:57:36,657 --> 00:57:37,992 One minute. 1334 00:57:38,025 --> 00:57:40,161 I've been thinking about our strategy. 1335 00:57:40,194 --> 00:57:42,596 And it was never to buy up single family farms. 1336 00:57:42,630 --> 00:57:46,968 It was to benefit everyone and create international demand. 1337 00:57:47,001 --> 00:57:48,836 We are benefiting everyone. 1338 00:57:48,869 --> 00:57:51,605 These old farms are falling down. 1339 00:57:51,639 --> 00:57:52,849 We're giving these people more money 1340 00:57:52,873 --> 00:57:54,542 than they've seen in their entire life. 1341 00:57:54,575 --> 00:57:56,744 These falling down farms are the brand. 1342 00:57:56,777 --> 00:57:59,056 They're the exact brand that we're trying to bring to market. 1343 00:57:59,080 --> 00:58:00,247 Landon, look. 1344 00:58:00,281 --> 00:58:01,682 You have a good heart, okay? 1345 00:58:01,716 --> 00:58:02,984 But this is business. 1346 00:58:03,017 --> 00:58:05,619 If they are selling, we are buying. 1347 00:58:05,653 --> 00:58:06,520 End of discussion. 1348 00:58:06,554 --> 00:58:07,554 But... 1349 00:58:14,095 --> 00:58:15,329 Hey. 1350 00:58:15,363 --> 00:58:17,932 Sam was just telling us about her hunk-a hunk-a burnin' love. 1351 00:58:17,965 --> 00:58:18,733 Mm-hmm. 1352 00:58:18,766 --> 00:58:20,234 I knew you two would hit it off. 1353 00:58:20,267 --> 00:58:21,702 Sounds like a cool dude. 1354 00:58:21,736 --> 00:58:24,171 I think it's so cool that you met volunteering. 1355 00:58:24,205 --> 00:58:25,072 Yeah, right? 1356 00:58:25,106 --> 00:58:26,640 I mean he's there basically every day 1357 00:58:26,674 --> 00:58:28,576 because his parents own the place. 1358 00:58:28,609 --> 00:58:30,111 You guys, they are such good people. 1359 00:58:30,144 --> 00:58:32,246 I mean like instant family. 1360 00:58:32,279 --> 00:58:34,749 He has such a big heart. 1361 00:58:34,782 --> 00:58:36,884 Well I'm really excited for you, Sam. 1362 00:58:36,917 --> 00:58:38,719 Thanks, yeah. 1363 00:58:38,753 --> 00:58:40,755 He's um, he's also a pilot, 1364 00:58:40,788 --> 00:58:44,025 and he could take us all for like a weekend getaway, right? 1365 00:58:44,058 --> 00:58:45,760 Well we need to meet him asap! 1366 00:58:45,793 --> 00:58:47,194 I know you guys, I'm so bummed. 1367 00:58:47,228 --> 00:58:48,271 He couldn't make it here today. 1368 00:58:48,295 --> 00:58:49,864 He flew to Boston for this like, 1369 00:58:49,897 --> 00:58:52,066 really big super important meeting. 1370 00:58:52,099 --> 00:58:53,567 There's my heart. 1371 00:58:53,601 --> 00:58:54,335 Oh my god, baby. 1372 00:58:54,368 --> 00:58:55,169 Yeah. 1373 00:58:55,202 --> 00:58:57,972 Hi, your flight got cancelled, wow. 1374 00:58:58,005 --> 00:58:59,040 Yep. 1375 00:58:59,073 --> 00:59:00,141 Pilot got the flu. 1376 00:59:00,174 --> 00:59:01,675 Oh. 1377 00:59:01,709 --> 00:59:03,277 Well, he means his co-pilot. 1378 00:59:03,310 --> 00:59:04,645 Goofball. 1379 00:59:04,678 --> 00:59:05,479 Can't fly without him. 1380 00:59:05,514 --> 00:59:07,948 Thanks for showing up to support. 1381 00:59:07,982 --> 00:59:11,886 You know, honeybuns, there is a perfect spot to put that sign, 1382 00:59:11,919 --> 00:59:13,621 um, right over there. 1383 00:59:13,654 --> 00:59:14,755 So um... 1384 00:59:14,789 --> 00:59:16,690 - Nice to meet you. - Come on. 1385 00:59:19,026 --> 00:59:20,928 Did you tell them I'm a flight attendant? 1386 00:59:20,961 --> 00:59:22,163 A pilot. 1387 00:59:22,196 --> 00:59:23,197 Flight attendant? 1388 00:59:24,031 --> 00:59:25,042 Yeah. Cause that's the crazy story. 1389 00:59:25,066 --> 00:59:28,202 Lookit, Colin, I am so glad that you're here. 1390 00:59:28,235 --> 00:59:29,003 Me too. 1391 00:59:29,036 --> 00:59:30,805 We need to stage this breakup asap. 1392 00:59:30,838 --> 00:59:31,772 We just started dating. 1393 00:59:31,806 --> 00:59:33,074 Yeah well, it's already over. 1394 00:59:33,107 --> 00:59:34,842 Come on- 1395 00:59:34,875 --> 00:59:36,177 yeah! 1396 00:59:36,210 --> 00:59:36,977 Hey. 1397 00:59:37,011 --> 00:59:38,712 Ahhh! 1398 00:59:38,746 --> 00:59:40,247 I can't believe you just said that. 1399 00:59:40,281 --> 00:59:42,149 That is such a sexist comment. 1400 00:59:42,183 --> 00:59:43,250 You know what? 1401 00:59:43,284 --> 00:59:44,995 Both men and women can both be winners in my book. 1402 00:59:45,019 --> 00:59:46,887 I cannot date someone who thinks like that. 1403 00:59:46,921 --> 00:59:48,055 Yep. You're right babe. 1404 00:59:48,089 --> 00:59:49,399 I don't believe in winners and losers. 1405 00:59:49,423 --> 00:59:50,967 I believe that everybody is equal in my book. 1406 00:59:50,991 --> 00:59:52,693 Crowd: Aww. 1407 00:59:52,726 --> 00:59:54,829 Your book and your schedule. 1408 00:59:54,862 --> 00:59:56,063 Everything's always about you! 1409 00:59:56,097 --> 00:59:56,997 Yep. 1410 00:59:57,031 --> 00:59:57,965 My book, my schedule. 1411 00:59:57,998 --> 01:00:00,234 The only thing it says in them is Samantha. 1412 01:00:00,267 --> 01:00:02,269 Crowd: Aww! 1413 01:00:02,303 --> 01:00:03,838 You're not listening to me. 1414 01:00:03,871 --> 01:00:04,872 You never listen! 1415 01:00:04,905 --> 01:00:06,707 This is not what we talked about 1416 01:00:06,740 --> 01:00:08,042 in the corn maze. 1417 01:00:08,075 --> 01:00:09,376 Sorry babe. I wasn't listening. 1418 01:00:09,410 --> 01:00:11,050 I was composing a poem for you in my head. 1419 01:00:11,078 --> 01:00:13,214 Crowd: Aww! 1420 01:00:13,247 --> 01:00:14,348 Haiku. 1421 01:00:14,381 --> 01:00:15,182 What? 1422 01:00:15,216 --> 01:00:15,883 Come here! 1423 01:00:15,916 --> 01:00:17,118 That was good. 1424 01:00:17,151 --> 01:00:18,085 Ooop! 1425 01:00:18,119 --> 01:00:19,019 Did you hurt yourself? 1426 01:00:19,053 --> 01:00:21,789 I like him better than Samantha. Sometimes. 1427 01:00:21,822 --> 01:00:23,290 Ugh. 1428 01:00:23,324 --> 01:00:24,758 Colin. What are you doing? 1429 01:00:24,792 --> 01:00:25,826 I don't want to break up. 1430 01:00:25,860 --> 01:00:27,361 This is serious, okay? 1431 01:00:27,394 --> 01:00:30,197 I'm trying to save Jess and you're screwing it up. 1432 01:00:30,231 --> 01:00:32,433 I'm screwing it up? 1433 01:00:32,466 --> 01:00:33,834 What is that supposed to mean? 1434 01:00:33,868 --> 01:00:35,803 Look at what this is doing to you. 1435 01:00:35,836 --> 01:00:39,373 I mean, is this really who you are? 1436 01:00:39,406 --> 01:00:40,374 You know what? 1437 01:00:40,407 --> 01:00:42,710 You are not being a very good friend right now. 1438 01:00:42,743 --> 01:00:43,978 Wow. Okay. 1439 01:00:44,011 --> 01:00:46,981 I think you need to look up the definition of the word "friend"! 1440 01:00:47,014 --> 01:00:49,116 Colin, just leave me alone okay? 1441 01:00:49,150 --> 01:00:52,086 I never should've done community service! 1442 01:00:52,119 --> 01:00:53,354 What? 1443 01:01:02,296 --> 01:01:03,264 Ah! 1444 01:01:03,297 --> 01:01:04,298 No! No! No! 1445 01:01:04,331 --> 01:01:05,099 Get out of here! 1446 01:01:05,132 --> 01:01:06,901 It all looks the same. 1447 01:01:10,437 --> 01:01:13,040 My mother always warned me don't go into a corn maze 1448 01:01:13,073 --> 01:01:14,875 with a girl you don't know. 1449 01:01:17,478 --> 01:01:19,079 Ugh. 1450 01:01:22,783 --> 01:01:23,783 Come on! 1451 01:01:24,519 --> 01:01:27,321 That way! 1452 01:01:48,409 --> 01:01:49,910 Argh! 1453 01:01:49,944 --> 01:01:51,745 Take that Peterson! 1454 01:01:56,183 --> 01:01:57,017 I printed out enough copies 1455 01:01:57,051 --> 01:02:00,888 to send to every paper in the state. 1456 01:02:00,921 --> 01:02:03,290 I will also need stamps and envelopes please. 1457 01:02:04,325 --> 01:02:05,527 That's some title. 1458 01:02:05,560 --> 01:02:08,862 Yeah, well sometimes you have to burn the trash, rusty. 1459 01:02:12,032 --> 01:02:15,936 So I guess this is our 30 days' notice. 1460 01:02:15,970 --> 01:02:17,838 I'm sorry I didn't give you more of a heads up. 1461 01:02:17,871 --> 01:02:19,807 Just, you know, with Sam... 1462 01:02:19,840 --> 01:02:20,474 Oh, I know. 1463 01:02:20,508 --> 01:02:21,942 Poor Samantha. 1464 01:02:21,976 --> 01:02:24,011 What is she going to do? 1465 01:02:24,044 --> 01:02:24,713 I don't know. 1466 01:02:24,745 --> 01:02:26,548 It's really stressing me out. 1467 01:02:26,581 --> 01:02:27,448 Rita: I know. 1468 01:02:27,481 --> 01:02:29,917 She's having a hard time right now. 1469 01:02:29,950 --> 01:02:31,118 Jess: Yeah. 1470 01:02:31,151 --> 01:02:33,053 I don't know if she's the marrying kind. 1471 01:02:33,087 --> 01:02:34,421 She's so unhappy. 1472 01:02:34,455 --> 01:02:37,358 But I have to tell her I gave you notice. 1473 01:02:37,391 --> 01:02:38,926 I can't lie. 1474 01:02:38,959 --> 01:02:40,494 Hang in there. 1475 01:02:40,528 --> 01:02:42,530 It'll all come out in the wash. 1476 01:03:03,917 --> 01:03:06,987 Colin broke up with me! 1477 01:03:08,623 --> 01:03:10,525 What? 1478 01:03:10,558 --> 01:03:12,594 What happened? 1479 01:03:12,627 --> 01:03:14,461 He got back together with his ex, 1480 01:03:14,495 --> 01:03:16,163 a flight attendant. 1481 01:03:16,196 --> 01:03:19,133 Apparently they weren't even officially broken up. 1482 01:03:21,101 --> 01:03:23,538 Why does it hurt this much? 1483 01:03:23,571 --> 01:03:27,408 I'm so so sorry. 1484 01:03:27,441 --> 01:03:29,943 Okay here, I'll clear my whole day, okay. 1485 01:03:29,977 --> 01:03:34,415 We can watch a Julia movie and shoot the potato Cannon. 1486 01:03:34,448 --> 01:03:37,051 Yeah. 1487 01:03:37,084 --> 01:03:42,489 Having some alone time with you actually sounds really nice. 1488 01:03:42,524 --> 01:03:44,191 Okay love. 1489 01:03:47,394 --> 01:03:48,394 Woah. 1490 01:03:50,264 --> 01:03:51,165 That's crazy. 1491 01:03:51,198 --> 01:03:53,367 That was amazing. 1492 01:03:53,400 --> 01:03:55,169 Nice one. 1493 01:03:58,606 --> 01:04:01,008 That was exactly what I needed. 1494 01:04:01,041 --> 01:04:01,875 I know. 1495 01:04:01,909 --> 01:04:04,411 Since when did life get so stressful? 1496 01:04:04,445 --> 01:04:07,281 Hmm, well, I mean, I can think of a catalyst or two. 1497 01:04:10,384 --> 01:04:12,152 You know what, Sam? 1498 01:04:12,186 --> 01:04:14,656 All I want to do is tell you what I'm going through 1499 01:04:14,689 --> 01:04:19,026 and what I'm thinking, and I feel like I can't. 1500 01:04:19,059 --> 01:04:20,994 I finally find the guy of my dreams 1501 01:04:21,028 --> 01:04:23,897 and my best friend hates him. 1502 01:04:23,931 --> 01:04:28,235 Well, maybe that means he's just not the guy of your dreams. 1503 01:04:28,268 --> 01:04:29,970 See? I can't talk to you. 1504 01:04:30,003 --> 01:04:34,108 You're so closed-minded about him. 1505 01:04:34,141 --> 01:04:37,244 I miss my best friend. 1506 01:04:37,277 --> 01:04:41,683 Well, I miss my best friend too. 1507 01:04:41,716 --> 01:04:42,650 Ready, ready, ready? 1508 01:04:42,684 --> 01:04:44,084 Happy engagement! 1509 01:04:49,423 --> 01:04:51,258 Let's get drunk. 1510 01:04:54,428 --> 01:04:57,030 Ah, thank you, sir. 1511 01:04:57,064 --> 01:04:59,366 So, if we could all gather around, 1512 01:04:59,400 --> 01:05:03,605 I would love to make a toast to my beautiful bride-to-be. 1513 01:05:03,638 --> 01:05:07,174 I cannot wait to spend the rest of my life with you. 1514 01:05:07,207 --> 01:05:09,009 - I love you. - Aww, I love you. 1515 01:05:09,042 --> 01:05:10,712 Yeah! 1516 01:05:10,745 --> 01:05:12,179 - We love you. - Cheers. 1517 01:05:12,212 --> 01:05:15,583 Landon: For the honeymoon, I'd love to get her over to nantucket.. 1518 01:05:15,617 --> 01:05:16,718 Rita: Woah. 1519 01:05:16,751 --> 01:05:18,111 Suzy: I'm sure she'd love that too. 1520 01:05:20,187 --> 01:05:22,065 I'm going to work these off later with a little goat yoga 1521 01:05:22,089 --> 01:05:24,091 if you want to come with. 1522 01:05:24,124 --> 01:05:25,959 Uh, I'm actually allergic to goats. 1523 01:05:25,993 --> 01:05:27,127 So no, thank you. 1524 01:05:27,161 --> 01:05:29,062 Oh. That's a shame. 1525 01:05:29,096 --> 01:05:30,565 Hey congrats. 1526 01:05:30,598 --> 01:05:33,434 Congrats on the big news. 1527 01:05:33,467 --> 01:05:35,703 Come on, how much you guys pull in? 1528 01:05:35,737 --> 01:05:37,104 Half a mil? 1529 01:05:37,137 --> 01:05:38,439 Two quarters? 1530 01:05:38,472 --> 01:05:39,541 Four eights? 1531 01:05:39,574 --> 01:05:40,742 Five hundos? 1532 01:05:42,376 --> 01:05:46,046 I heard yours was our biggest farm sale yet. 1533 01:05:46,079 --> 01:05:47,080 What? 1534 01:05:50,718 --> 01:05:52,554 You bought Jess's family farm? 1535 01:05:52,587 --> 01:05:54,154 You syrup usurper! 1536 01:05:55,289 --> 01:05:56,624 Woah, woah, woah. 1537 01:05:56,658 --> 01:06:00,127 Why would you do that? Why would you do that? 1538 01:06:00,160 --> 01:06:01,228 Jess! 1539 01:06:03,263 --> 01:06:05,098 I didn't know, I swear. 1540 01:06:05,132 --> 01:06:08,001 You told me that your company wasn't buying family farms. 1541 01:06:08,035 --> 01:06:09,704 Please, let me try to explain. 1542 01:06:09,737 --> 01:06:11,438 Let you explain? 1543 01:06:11,472 --> 01:06:16,176 That is the one line that every liar says in every movie. 1544 01:06:16,210 --> 01:06:19,012 I have been defending Peterson maple to the entire community. 1545 01:06:19,046 --> 01:06:22,650 Listen. I was trying to make it better. 1546 01:06:22,684 --> 01:06:25,520 If you really loved her, you wouldn't lie. 1547 01:06:25,553 --> 01:06:27,421 Sam, stop hating on him. 1548 01:06:27,454 --> 01:06:29,323 You've been attacking him since the beginning. 1549 01:06:29,356 --> 01:06:30,525 This doesn't involve you. 1550 01:06:30,558 --> 01:06:32,226 Of course it involves me, okay? 1551 01:06:32,259 --> 01:06:34,161 I'm protecting you like I always have. 1552 01:06:34,194 --> 01:06:36,497 I don't need you to protect me. 1553 01:06:36,531 --> 01:06:38,165 Fine, fine. 1554 01:06:38,198 --> 01:06:40,535 Then enjoy your life with liar liar pants on fire 1555 01:06:40,568 --> 01:06:42,637 and his evil corporation. 1556 01:06:42,670 --> 01:06:43,571 Come on Sam. 1557 01:06:43,605 --> 01:06:46,240 This can't be, this can't be happening. 1558 01:06:46,273 --> 01:06:49,644 I was just upholding a pact like any good friend. 1559 01:06:49,677 --> 01:06:51,622 Well I've been doing nothing but fight for the stupid pact 1560 01:06:51,646 --> 01:06:53,715 because I'm a good friend! 1561 01:06:53,748 --> 01:06:55,048 Ugh. 1562 01:06:56,784 --> 01:06:58,051 Ugh!!! 1563 01:06:58,753 --> 01:06:59,921 Sam's right. 1564 01:06:59,954 --> 01:07:03,156 I shouldn't have fallen for somebody that I barely know. 1565 01:07:03,190 --> 01:07:05,425 If I can't trust you, I can't be your family. 1566 01:07:05,459 --> 01:07:06,594 No. 1567 01:07:06,628 --> 01:07:08,748 And I don't think I can be your family anymore either! 1568 01:07:12,499 --> 01:07:14,134 Okay. Can we stop with the slamming? 1569 01:07:14,167 --> 01:07:15,537 - No! - No! 1570 01:07:15,570 --> 01:07:18,205 Why couldn't you just let me be in love? 1571 01:07:18,238 --> 01:07:19,807 You're supposed to have my back. 1572 01:07:19,841 --> 01:07:22,276 Yeah, we are supposed to have each other's backs. 1573 01:07:22,309 --> 01:07:25,747 Just cause you need some guy to be happy doesn't mean I do. 1574 01:07:25,780 --> 01:07:28,650 Okay. You girls have nothing but each other's backs. 1575 01:07:28,683 --> 01:07:30,685 So guess what? I'm leaving. 1576 01:07:32,854 --> 01:07:35,455 You know, marry whoever you want. 1577 01:07:35,489 --> 01:07:37,424 I don't need you, Jess. 1578 01:07:38,392 --> 01:07:39,393 Well... 1579 01:07:40,494 --> 01:07:42,195 Well, I don't need you either! 1580 01:07:44,464 --> 01:07:47,267 Fairy tales say that everything works out 1581 01:07:47,301 --> 01:07:50,404 when you meet the guy of your dreams, but it doesn't! 1582 01:07:50,437 --> 01:07:51,506 Argh!!!!! 1583 01:07:51,539 --> 01:07:52,740 Ooh. Careful. 1584 01:07:52,774 --> 01:07:55,777 Because the prince is really the villain 1585 01:07:55,810 --> 01:07:58,445 and your best friend shattered your glass slipper. 1586 01:07:58,478 --> 01:07:59,881 Argh!!! 1587 01:07:59,914 --> 01:08:01,783 I'm going to be plenty warm this winter. 1588 01:08:10,390 --> 01:08:11,291 Hello Samantha. 1589 01:08:11,325 --> 01:08:13,160 What? 1590 01:08:13,193 --> 01:08:16,263 Just want to let you know your mailbox is overflowing. 1591 01:08:16,296 --> 01:08:17,297 Oh. 1592 01:08:41,656 --> 01:08:43,256 Okay, some good news. 1593 01:09:36,778 --> 01:09:37,879 Hello? 1594 01:09:40,548 --> 01:09:42,482 What? 1595 01:09:42,517 --> 01:09:44,418 What happened? 1596 01:10:37,572 --> 01:10:39,907 Stop staring at me. 1597 01:10:39,941 --> 01:10:40,942 Dad. 1598 01:10:44,478 --> 01:10:48,649 I was so worried about you. 1599 01:10:48,683 --> 01:10:51,418 You had a really bad fall. 1600 01:10:51,451 --> 01:10:53,487 We have to take this seriously. 1601 01:10:53,521 --> 01:10:55,623 I'm going to be fine. Don't worry. 1602 01:10:57,390 --> 01:10:58,391 Okay. 1603 01:10:59,459 --> 01:11:01,696 We'll get through this together. 1604 01:11:01,729 --> 01:11:04,498 You just sounded exactly like your mother. 1605 01:11:06,734 --> 01:11:09,804 I love you sweetheart. 1606 01:11:09,837 --> 01:11:13,074 I love you too, dad. 1607 01:11:13,107 --> 01:11:16,343 You're the only family I have left. 1608 01:11:17,745 --> 01:11:18,746 Where's Sam? 1609 01:11:21,716 --> 01:11:25,620 We're not speaking. 1610 01:11:25,653 --> 01:11:29,023 Where's that nice fiancé of yours? 1611 01:11:29,056 --> 01:11:33,360 Also not speaking. 1612 01:11:33,393 --> 01:11:36,396 Are you not talking to Landon because of the farm? 1613 01:11:40,400 --> 01:11:42,402 I wish I'd been the one to tell you first. 1614 01:11:44,872 --> 01:11:47,608 We've been going under for years. 1615 01:11:47,642 --> 01:11:48,986 When they came to me with an offer, 1616 01:11:49,010 --> 01:11:55,583 I was more than happy to take it. 1617 01:11:55,616 --> 01:12:01,823 I have had my eye on a lakefront assisted living facility. 1618 01:12:01,856 --> 01:12:05,526 I already put my name in for the cribbage tournament. 1619 01:12:05,560 --> 01:12:06,761 Dad. 1620 01:12:06,794 --> 01:12:07,895 Honey. 1621 01:12:07,929 --> 01:12:13,868 You have been taking care of me and the farm forever. 1622 01:12:13,901 --> 01:12:18,940 I want you to feel free to choose your life. 1623 01:12:18,973 --> 01:12:21,108 Speaking of which. 1624 01:12:21,142 --> 01:12:23,678 How's that music class of yours? 1625 01:12:23,711 --> 01:12:26,814 It's actually going really well. 1626 01:12:26,848 --> 01:12:28,749 I really like teaching them. 1627 01:12:37,792 --> 01:12:40,962 Excuse me, this is private property. 1628 01:12:40,995 --> 01:12:42,563 Rita, it's me. 1629 01:12:42,597 --> 01:12:44,832 Sam? 1630 01:12:44,866 --> 01:12:47,969 Honey, I thought you were a homeless person. 1631 01:12:48,002 --> 01:12:49,003 What's the matter? 1632 01:12:49,036 --> 01:12:52,139 Everything's the matter. 1633 01:12:52,173 --> 01:12:57,511 Everyone hated my article, I lost my best friend, 1634 01:12:57,545 --> 01:12:59,547 and I am homeless. 1635 01:13:01,448 --> 01:13:04,986 Honey, let's go get some cheddar soup. 1636 01:13:05,019 --> 01:13:06,419 Come on. 1637 01:13:27,675 --> 01:13:29,877 I can't believe Jess didn't appreciate 1638 01:13:29,911 --> 01:13:31,979 everything that I did for her. 1639 01:13:32,013 --> 01:13:34,782 Are you sure what you did was for her? 1640 01:13:37,818 --> 01:13:40,821 I was really happy how everything was. 1641 01:13:40,855 --> 01:13:43,157 I guess, I never really tried to meet anyone 1642 01:13:43,190 --> 01:13:48,996 'cause Jess was just filling that space. 1643 01:13:49,030 --> 01:13:51,532 And now I am alone. 1644 01:13:51,565 --> 01:13:55,036 Who wants to date a girl who's friendless and homeless? 1645 01:13:55,069 --> 01:13:56,170 Hopefully somebody. 1646 01:13:59,206 --> 01:14:01,876 Honey, you are a rare bird. 1647 01:14:01,909 --> 01:14:05,112 It's going to take a special guy to keep up with you. 1648 01:14:05,146 --> 01:14:09,517 And when you meet him you will hear church bells. 1649 01:14:09,550 --> 01:14:10,483 That's not a thing. 1650 01:14:10,518 --> 01:14:11,953 No one hears church bells. 1651 01:14:11,986 --> 01:14:15,122 In the meantime what's wrong with a little alone time? 1652 01:14:15,156 --> 01:14:18,491 In order to be able to fly with someone else 1653 01:14:18,526 --> 01:14:23,230 you have to be able to fly on your own first, right? 1654 01:14:23,264 --> 01:14:27,702 Which brings me to your article. 1655 01:14:27,735 --> 01:14:30,838 Honey, that was more of a hate note than an op ed. 1656 01:14:30,871 --> 01:14:34,508 That's not the Sam I know. 1657 01:14:34,542 --> 01:14:36,711 How about a rewrite with a little less rage 1658 01:14:36,744 --> 01:14:39,213 and a little more heart, hmm? 1659 01:14:44,218 --> 01:14:49,557 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1660 01:14:49,590 --> 01:14:53,260 ♪ Ee I ee I oh ♪ 1661 01:14:53,294 --> 01:14:57,198 ♪ And on that farm he... ♪ 1662 01:14:57,231 --> 01:14:58,899 Nobody? 1663 01:14:58,933 --> 01:15:00,067 Hi you guys! 1664 01:15:02,903 --> 01:15:05,873 Hi you guys, I missed you. 1665 01:15:08,609 --> 01:15:10,845 Hey, if that full time position's still available 1666 01:15:10,878 --> 01:15:11,846 I'll take it. 1667 01:15:11,879 --> 01:15:13,180 Definitely. 1668 01:15:13,214 --> 01:15:15,549 Okay you guys, let's get in a circle. 1669 01:15:15,583 --> 01:15:17,618 Circle time. 1670 01:15:17,651 --> 01:15:18,651 Okay ready? 1671 01:15:19,253 --> 01:15:20,554 ♪ Going through the jungle ♪ 1672 01:15:20,588 --> 01:15:21,856 ♪ What do we see? ♪ 1673 01:15:21,889 --> 01:15:23,257 Sam: Change is hard. 1674 01:15:23,290 --> 01:15:27,261 But it is inevitable, as all vermonters know. 1675 01:15:27,294 --> 01:15:31,298 I look outside to see a maple tree standing full of pride 1676 01:15:31,332 --> 01:15:33,334 and endurance. 1677 01:15:33,367 --> 01:15:36,971 A maple tree holds strong through all four seasons. 1678 01:15:37,004 --> 01:15:40,007 Well, five if you count mud season. 1679 01:15:40,041 --> 01:15:43,110 It can withstand because it has found a perfect balance 1680 01:15:43,144 --> 01:15:49,817 between changing to adapt and maintaining strong roots. 1681 01:16:04,331 --> 01:16:05,699 Miss Peterson. 1682 01:16:06,801 --> 01:16:09,003 I think you need to read this. 1683 01:16:11,906 --> 01:16:13,140 Sam: Like a maple tree, 1684 01:16:13,174 --> 01:16:16,677 vermonters need to evolve with the maple sugaring industry, 1685 01:16:16,710 --> 01:16:19,146 accepting each new season as it comes 1686 01:16:19,180 --> 01:16:22,183 and making room for Peterson maple. 1687 01:16:22,216 --> 01:16:23,150 At the same time, 1688 01:16:23,184 --> 01:16:24,752 Peterson maple should respect 1689 01:16:24,785 --> 01:16:28,889 and build off the strength of our Vermont roots. 1690 01:17:11,432 --> 01:17:13,200 Crowd: Aww! 1691 01:17:31,952 --> 01:17:32,820 Hi. 1692 01:17:32,853 --> 01:17:33,687 Hey. 1693 01:17:33,721 --> 01:17:36,023 He is wearing a flannel. Really great. 1694 01:17:36,056 --> 01:17:38,859 I am so proud of you, hey? 1695 01:17:39,727 --> 01:17:40,327 Thank you. 1696 01:17:40,361 --> 01:17:41,195 Nice sign, Kayla. 1697 01:17:41,228 --> 01:17:42,396 Hey Harry, how are you? 1698 01:17:42,429 --> 01:17:45,432 Okay everybody, let's quiet down. 1699 01:17:45,466 --> 01:17:47,835 Thank you all for coming out today. 1700 01:17:47,868 --> 01:17:50,204 I could not be prouder of this unique community 1701 01:17:50,237 --> 01:17:53,073 we have here in Vermont. 1702 01:17:53,107 --> 01:17:58,045 Now this community has very strong values. 1703 01:17:58,078 --> 01:17:59,346 They take great pride 1704 01:17:59,380 --> 01:18:03,350 in the beauty of the state and its traditions, 1705 01:18:03,384 --> 01:18:06,053 and they also take great pride 1706 01:18:06,086 --> 01:18:10,224 in the inclusiveness of everybody's opinion. 1707 01:18:10,257 --> 01:18:13,427 So we've heard some great points from the community today 1708 01:18:13,460 --> 01:18:15,996 and from the mayor. 1709 01:18:16,030 --> 01:18:20,100 So it's time to hand over the floor to Peterson maple. 1710 01:18:24,939 --> 01:18:26,407 Hello vermonters. 1711 01:18:26,440 --> 01:18:29,043 Thank you for the floor. 1712 01:18:29,076 --> 01:18:32,813 Um, hmm. 1713 01:18:32,846 --> 01:18:34,181 I had uh... 1714 01:18:37,484 --> 01:18:40,054 I had planned what I was going to say but forget it. 1715 01:18:40,087 --> 01:18:44,391 I, um, I've been here just a couple months, 1716 01:18:44,425 --> 01:18:47,861 and it just took me a few minutes to see how 1717 01:18:47,895 --> 01:18:49,897 special this place was. 1718 01:18:49,930 --> 01:18:55,537 To understand that vermonters have each other's backs. 1719 01:18:55,570 --> 01:19:01,809 And along the way I learned a lot about myself, 1720 01:19:01,842 --> 01:19:04,478 about corporate responsibility, 1721 01:19:04,512 --> 01:19:09,483 and I learned about just doing the right thing. 1722 01:19:09,517 --> 01:19:14,488 So we here at Peterson maple are going to have your backs. 1723 01:19:14,522 --> 01:19:16,790 We're going to do the right thing. 1724 01:19:16,824 --> 01:19:18,134 We don't want to tear down what you've built, 1725 01:19:18,158 --> 01:19:19,193 we want to add to it. 1726 01:19:19,226 --> 01:19:21,161 So from this point forward, 1727 01:19:21,195 --> 01:19:24,098 we will only tap unused maple trees. 1728 01:19:24,131 --> 01:19:26,900 And furthermore, and most importantly, 1729 01:19:26,934 --> 01:19:30,504 we will no longer purchase family farms. 1730 01:19:40,414 --> 01:19:42,950 As an added assurance, 1731 01:19:42,983 --> 01:19:46,020 Peterson maple has agreed to the proposed label 1732 01:19:46,053 --> 01:19:50,958 which clarifies where our syrup is being made. 1733 01:19:50,991 --> 01:19:55,062 We will no longer use the picture of a sugar shack 1734 01:19:55,095 --> 01:19:56,964 in our branding. 1735 01:20:36,638 --> 01:20:39,940 Permission to enter enemy territory? 1736 01:20:39,973 --> 01:20:40,974 Sure. 1737 01:20:47,147 --> 01:20:49,049 Two cappuccinos. 1738 01:20:49,083 --> 01:20:50,050 Oh. 1739 01:20:50,084 --> 01:20:52,252 Thanks Sam. 1740 01:20:54,455 --> 01:20:56,457 So, um... 1741 01:21:00,127 --> 01:21:05,232 I'm here today because I am redefining 1742 01:21:05,265 --> 01:21:07,535 my definition of being a good friend. 1743 01:21:07,569 --> 01:21:08,770 Hmm. 1744 01:21:08,803 --> 01:21:13,907 What you said at the meeting earlier today was commendable. 1745 01:21:13,941 --> 01:21:15,209 Oh. 1746 01:21:15,242 --> 01:21:17,244 I didn't know they had purchased her farm, 1747 01:21:17,277 --> 01:21:20,615 but I should've done more to stop it. 1748 01:21:20,648 --> 01:21:22,550 I misjudged you. 1749 01:21:24,952 --> 01:21:25,953 Look. 1750 01:21:28,122 --> 01:21:31,526 Jess has always kind of been, um, 1751 01:21:31,559 --> 01:21:33,561 she's kind of like my person. 1752 01:21:33,595 --> 01:21:38,198 And I'm not close with my parents. 1753 01:21:38,232 --> 01:21:41,368 To be honest, I'm not really close with most people. 1754 01:21:41,402 --> 01:21:43,070 Mm. 1755 01:21:43,103 --> 01:21:47,609 It felt like you had just taken her away from me. 1756 01:21:47,642 --> 01:21:51,979 And I realize now that just because things change 1757 01:21:52,012 --> 01:21:54,481 doesn't mean that they end. 1758 01:21:54,516 --> 01:21:58,553 You are a pretty tough act to follow. 1759 01:21:58,586 --> 01:22:02,389 All Jess talks about is how great you are. 1760 01:22:02,423 --> 01:22:05,259 And it's hard because I want to be her perfect person, 1761 01:22:05,292 --> 01:22:07,629 but you already are. 1762 01:22:07,662 --> 01:22:09,664 I mean you guys are already married on Facebook. 1763 01:22:11,666 --> 01:22:12,634 There's room for Jess 1764 01:22:12,667 --> 01:22:15,469 to have a love of her life and a best friend. 1765 01:22:15,502 --> 01:22:16,538 Mm-hmm. 1766 01:22:16,571 --> 01:22:19,574 I can let you be the best friend. 1767 01:22:21,442 --> 01:22:23,611 Oh, um... 1768 01:22:24,478 --> 01:22:25,479 What's this? 1769 01:22:31,185 --> 01:22:32,587 Thank you. 1770 01:22:32,620 --> 01:22:36,691 Well, asking Jess's dad for his blessing was customary. 1771 01:22:36,724 --> 01:22:39,359 But now I realize who I really should've asked. 1772 01:22:39,393 --> 01:22:43,096 So Sam, I would like to ask permission 1773 01:22:43,130 --> 01:22:46,568 to take your best friend's hand in marriage. 1774 01:22:46,601 --> 01:22:48,603 Permission granted. 1775 01:22:50,103 --> 01:22:51,438 Cheers. 1776 01:22:53,073 --> 01:22:55,042 - Mm! - What do you think? 1777 01:22:55,075 --> 01:22:57,712 Cappuccino's not as bad as I thought. 1778 01:22:57,745 --> 01:22:59,446 It grows on you, right? 1779 01:23:00,447 --> 01:23:02,149 Kinda does, yeah. 1780 01:23:13,528 --> 01:23:14,528 Hi. 1781 01:23:16,196 --> 01:23:19,099 Packing up the farm, huh? 1782 01:23:19,132 --> 01:23:20,133 Yeah. 1783 01:23:23,838 --> 01:23:25,673 Saw your article. 1784 01:23:25,707 --> 01:23:27,709 Did you like it? 1785 01:23:27,742 --> 01:23:30,277 I loved it, Sam. 1786 01:23:30,310 --> 01:23:32,547 Good. 1787 01:23:32,580 --> 01:23:35,650 Because so did the Vermont times. 1788 01:23:35,683 --> 01:23:38,051 I have an interview with them next week. 1789 01:23:38,085 --> 01:23:39,286 For a job with a desk? 1790 01:23:39,319 --> 01:23:40,622 For a job with a desk. 1791 01:23:41,589 --> 01:23:42,590 Yeah. 1792 01:23:44,759 --> 01:23:49,797 How's, um, how's your dad doing? 1793 01:23:49,831 --> 01:23:53,133 He's doing better. 1794 01:23:53,166 --> 01:23:55,168 Well, that's good. 1795 01:23:55,803 --> 01:23:58,472 A lot of boxes. 1796 01:23:58,506 --> 01:24:00,775 A lot of memories in this kitchen. 1797 01:24:00,808 --> 01:24:02,510 Yeah. 1798 01:24:02,977 --> 01:24:05,412 Speaking of memories, 1799 01:24:05,445 --> 01:24:08,750 um, do you remember that summer 1800 01:24:08,783 --> 01:24:10,818 we went swimming at red rocks 1801 01:24:10,852 --> 01:24:13,788 and we hiked up the 40-foot cliff? 1802 01:24:13,821 --> 01:24:16,089 Well, when we got to the top, 1803 01:24:16,123 --> 01:24:19,259 you all tried so hard to get me to jump. 1804 01:24:19,293 --> 01:24:21,261 You were coaching me, bribing me, 1805 01:24:21,295 --> 01:24:24,666 I think someone even offered to hold my hand. 1806 01:24:24,699 --> 01:24:28,101 Anyway, you all jumped and I didn't. 1807 01:24:28,135 --> 01:24:32,172 And I remember just being so incredibly mad at you 1808 01:24:32,205 --> 01:24:33,741 for leaving me all alone up there. 1809 01:24:33,775 --> 01:24:35,610 You know, I had to scoot back down 1810 01:24:35,643 --> 01:24:38,680 all the way in Harry's super ugly tevas. 1811 01:24:40,682 --> 01:24:41,759 Anyway, I'm telling you this 1812 01:24:41,783 --> 01:24:47,287 because that's just sort of been my life, you know? 1813 01:24:47,321 --> 01:24:54,194 Me not jumping and being mad at everyone else because they did. 1814 01:24:54,227 --> 01:24:56,430 God. We're turning 30 this year, 1815 01:24:56,463 --> 01:25:00,902 and I guess part of me just still feels all alone, 1816 01:25:00,935 --> 01:25:07,709 stuck on the top of red rocks in really ugly tevas. 1817 01:25:07,742 --> 01:25:09,376 Jess, I just want you to know 1818 01:25:09,409 --> 01:25:13,748 that I'm really sorry for everything. 1819 01:25:13,781 --> 01:25:15,449 I'm really sorry too. 1820 01:25:22,924 --> 01:25:23,791 Now. 1821 01:25:23,825 --> 01:25:26,694 For my first duty as maid of honor... 1822 01:25:26,728 --> 01:25:28,730 Ta-ta-ta-ta! 1823 01:25:30,297 --> 01:25:31,164 Huh? Huh? 1824 01:25:31,198 --> 01:25:32,199 Woah! 1825 01:25:32,232 --> 01:25:33,343 First off, no-go on the dress. 1826 01:25:33,367 --> 01:25:34,802 Where did you even get that thing? 1827 01:25:34,836 --> 01:25:35,637 It's cute. 1828 01:25:35,670 --> 01:25:37,839 And secondly, no-go on the groom. 1829 01:25:37,872 --> 01:25:40,575 We haven't spoken. 1830 01:25:40,608 --> 01:25:42,677 Okay look. 1831 01:25:42,710 --> 01:25:45,178 I have to show you something. 1832 01:25:47,815 --> 01:25:50,518 And furthermore, and most importantly, 1833 01:25:50,551 --> 01:25:53,955 we will no longer purchase family farms. 1834 01:25:56,256 --> 01:25:58,291 He's a good one, Jess. 1835 01:25:58,325 --> 01:26:02,764 And I'm sorry it took me so long to see it. 1836 01:26:02,797 --> 01:26:07,769 I really love him, and I really love you too, Sam. 1837 01:26:07,802 --> 01:26:10,538 I know you do. 1838 01:26:10,571 --> 01:26:12,874 Which is why we're going to go get us a groom! 1839 01:26:15,710 --> 01:26:17,779 Thanks for the ride constable johnston. 1840 01:26:17,812 --> 01:26:20,715 There's no law when it comes to love. 1841 01:26:20,748 --> 01:26:23,316 Next stop, Peterson maple. 1842 01:26:23,350 --> 01:26:25,953 I think you need one final touch. 1843 01:26:27,387 --> 01:26:28,656 Ta-ta-ta-ta! 1844 01:26:29,757 --> 01:26:32,259 You are officially banned from the thrift store. 1845 01:26:32,292 --> 01:26:33,661 Okay come here, hold still. 1846 01:26:34,996 --> 01:26:36,496 I love doing that. 1847 01:26:39,299 --> 01:26:40,902 Oh, my gosh. 1848 01:26:42,804 --> 01:26:45,372 Okay, he doesn't know we're here yet. 1849 01:26:47,709 --> 01:26:48,576 Hi Mrs. Peterson! 1850 01:26:48,609 --> 01:26:49,544 Good to see you. 1851 01:26:49,577 --> 01:26:50,821 Perfect timing, he's heading this way now. 1852 01:26:50,845 --> 01:26:52,747 Okay. 1853 01:26:55,616 --> 01:26:57,317 Are you ready? 1854 01:26:57,350 --> 01:26:58,853 Are you ready? 1855 01:26:59,721 --> 01:27:00,922 Go get 'em. 1856 01:27:04,625 --> 01:27:05,893 Oh! 1857 01:27:11,866 --> 01:27:14,301 24th and then by the 25th 1858 01:27:18,472 --> 01:27:19,741 give me a second. 1859 01:27:26,446 --> 01:27:27,447 I'm sorry. 1860 01:27:27,481 --> 01:27:29,517 I'm so sorry. 1861 01:27:29,550 --> 01:27:32,620 I got caught up in the pact and everything got crazy. 1862 01:27:32,653 --> 01:27:34,822 No one can ever replace Sam 1863 01:27:34,856 --> 01:27:37,558 but no one can ever replace you either. 1864 01:27:41,562 --> 01:27:44,732 You make me really happy, Landon. 1865 01:27:44,766 --> 01:27:46,901 You put this ring back on my finger, 1866 01:27:46,934 --> 01:27:48,770 I promise I'll never take it off. 1867 01:27:55,475 --> 01:27:56,577 Come here. 1868 01:27:56,611 --> 01:27:58,311 I love you maple nut. 1869 01:28:06,120 --> 01:28:08,355 By the power vested in me, 1870 01:28:08,388 --> 01:28:12,325 I now pronounce you husband and wife. 1871 01:28:12,359 --> 01:28:14,595 You may kiss the bride. 1872 01:28:22,637 --> 01:28:23,805 Guess what you guys? 1873 01:28:23,838 --> 01:28:27,108 Colin and I are going to start our own community centre. 1874 01:28:27,141 --> 01:28:28,676 We're moving to Maine! 1875 01:28:29,777 --> 01:28:31,913 But we have a pact! 1876 01:28:31,946 --> 01:28:34,782 And we promise to always live in the same town. 1877 01:28:34,816 --> 01:28:36,349 Always and forever. 1878 01:28:37,618 --> 01:28:40,054 Sam! 127890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.