All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.Untucked.S14E05.WEB-DL.480p-FN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:03,237 This is not RuPaul's Best Friend Race. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,771 I feel very attacked! 3 00:00:04,771 --> 00:00:07,808 If you don't have star quality, get the fuck outta here. 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,544 Oh, my God. 5 00:00:10,544 --> 00:00:14,348 RuPaul: This is Untucked, backstage at the competition 6 00:00:14,348 --> 00:00:18,352 to become America's next drag superstar. 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,254 Girl, if you're not watching Untucked, 8 00:00:20,254 --> 00:00:22,956 you're only getting half the story. 9 00:00:30,898 --> 00:00:34,201 Today I'm walking a little bit slower. 10 00:00:34,201 --> 00:00:36,670 I kinda damaged my ankle during the acting challenge. 11 00:00:36,670 --> 00:00:39,039 I did not realize how severe it was 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,107 until I went home. 13 00:00:40,107 --> 00:00:43,477 Like, this isn't gradually healing. 14 00:00:43,477 --> 00:00:46,947 Baby, I am in pain, Miss Thing. 15 00:00:46,947 --> 00:00:48,782 I didn't expect to go out like-- 16 00:00:48,782 --> 00:00:50,250 I didn't expect to go out at all, 17 00:00:50,250 --> 00:00:53,654 but I definitely didn't expect to go out like this, you know. 18 00:00:53,654 --> 00:00:55,289 I went to urgent care and she said, 19 00:00:55,289 --> 00:00:57,858 "You shouldn't be on your feet for long periods of time 20 00:00:57,858 --> 00:00:59,526 for six to eight weeks," 21 00:00:59,526 --> 00:01:00,961 which basically meant 22 00:01:00,961 --> 00:01:02,796 I can't participate in challenges, 23 00:01:02,796 --> 00:01:04,932 I can't walk the runway. 24 00:01:04,932 --> 00:01:07,701 So that news was not fun to hear. 25 00:01:07,701 --> 00:01:11,905 It's weird packing my stuff away, 26 00:01:11,905 --> 00:01:14,141 'cause, girl, these bitches 27 00:01:14,141 --> 00:01:15,776 supposed to be leaving before me, honey. 28 00:01:15,776 --> 00:01:17,210 I ain't supposed to be taking nothing away right now. 29 00:01:17,210 --> 00:01:19,313 This is supposed to be me leaving on the last day 30 00:01:19,313 --> 00:01:20,580 after I done wore all this stuff 31 00:01:20,580 --> 00:01:22,316 and it smell a little musty. 32 00:01:22,316 --> 00:01:24,651 Imma just sit. 33 00:01:24,651 --> 00:01:26,019 Oh. 34 00:01:26,019 --> 00:01:28,088 I read on the back of this chocolate, 35 00:01:28,088 --> 00:01:30,524 and it said if it's gold, it's gonna heal my ankle, girl, 36 00:01:30,524 --> 00:01:31,892 and they gonna put me right back in. 37 00:01:31,892 --> 00:01:33,560 So let's see. No, I'm kidding. 38 00:01:33,560 --> 00:01:34,761 We gonna see what my fate is, girl. 39 00:01:34,761 --> 00:01:35,896 Although I didn't think 40 00:01:35,896 --> 00:01:37,698 I was gonna ever need this moment. 41 00:01:37,698 --> 00:01:40,267 I'm pretty good at the lip syncing thing. 42 00:01:44,438 --> 00:01:47,708 Ooh, girl. 43 00:01:47,708 --> 00:01:51,578 It's just a chocolate bar. 44 00:01:51,578 --> 00:01:53,113 But I ain't sad, girl, 45 00:01:53,113 --> 00:01:54,815 'cause I wasn't gonna need it in the first place. 46 00:01:54,815 --> 00:01:56,483 Honey, them ho's wasn't about to send me home. 47 00:01:56,483 --> 00:01:57,918 I got something up my sleeve, 48 00:01:57,918 --> 00:01:59,086 or up my leg, my girl. 49 00:01:59,086 --> 00:02:00,253 You see how that happens. 50 00:02:00,253 --> 00:02:02,222 Gonna put this in my bag and take this home. 51 00:02:02,222 --> 00:02:04,958 Queen limpin'. 52 00:02:04,958 --> 00:02:07,894 Little limpin' Linda, honey, limpin' Linda, girl. 53 00:02:07,894 --> 00:02:09,229 I do not like the fact 54 00:02:09,229 --> 00:02:11,932 that this is the way I'm going out of the competition. 55 00:02:11,932 --> 00:02:17,404 Leaving my friendships behind, like Willow and Kerri, 56 00:02:17,404 --> 00:02:18,805 that's the hard part. 57 00:02:18,805 --> 00:02:20,607 But, baby, this ain't the end, honey. 58 00:02:20,607 --> 00:02:24,578 You come back stronger and better than ever always. 59 00:02:26,980 --> 00:02:29,049 Ouch! 60 00:02:29,049 --> 00:02:30,617 My ankle. 61 00:02:30,617 --> 00:02:31,785 [laughs] 62 00:02:31,785 --> 00:02:33,553 ♪ My ankle ♪ 63 00:02:33,553 --> 00:02:36,923 ♪ My...ankle ♪ 64 00:02:36,923 --> 00:02:39,493 [chuckles] 65 00:02:41,294 --> 00:02:43,430 Director: That's a break on the main stage. 66 00:02:43,430 --> 00:02:44,664 All cameras re-po. 67 00:02:44,664 --> 00:02:47,200 RuPaul: Ladies, I've made some decisions. 68 00:02:47,200 --> 00:02:48,735 Kerri Colby. 69 00:02:48,735 --> 00:02:50,437 DeJa Skye. 70 00:02:50,437 --> 00:02:52,439 Maddy Morphosis. 71 00:02:52,439 --> 00:02:53,807 Willow Pill. 72 00:02:53,807 --> 00:02:55,342 Daya Betty. 73 00:02:55,342 --> 00:02:56,610 You are all safe. 74 00:02:56,610 --> 00:02:58,311 You may leave the stage. 75 00:03:03,984 --> 00:03:06,420 My stomach's in knots. 76 00:03:06,420 --> 00:03:09,056 I don't really know what I did bad on, 77 00:03:09,056 --> 00:03:11,391 but I also don't know what I did good on. 78 00:03:11,391 --> 00:03:13,960 I need the critiques. 79 00:03:13,960 --> 00:03:17,030 That is what's driving my crazy. 80 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 I'm really kind of frustrated here, 81 00:03:19,866 --> 00:03:22,169 because I keep ending up safe. 82 00:03:22,169 --> 00:03:23,670 I came here to prove 83 00:03:23,670 --> 00:03:27,741 that I am a fucking fierce superstar of drag. 84 00:03:27,741 --> 00:03:31,244 It's time for me to remind people of that. 85 00:03:31,244 --> 00:03:33,880 I feel like I should be in the top. 86 00:03:33,880 --> 00:03:35,982 Our group worked amazing together, 87 00:03:35,982 --> 00:03:40,420 and I feel great and proud of the girls in our team. 88 00:03:41,621 --> 00:03:43,557 -Cameras up. -Copy that. Here we go. 89 00:03:43,557 --> 00:03:45,525 Queens walking. 90 00:03:45,525 --> 00:03:47,160 Let me make sure I fit, child. 91 00:03:47,160 --> 00:03:48,728 Come on, Kerri, let's get through here, girl. 92 00:03:48,728 --> 00:03:49,796 Whew. 93 00:03:49,796 --> 00:03:51,064 It's the house that Willow built. 94 00:03:51,064 --> 00:03:52,833 We live to see another day. 95 00:03:52,833 --> 00:03:54,101 Are you guys in line at the bar? 96 00:03:54,101 --> 00:03:55,936 -Honey. -Are you guys in line? 97 00:03:55,936 --> 00:03:57,270 You shut your mouth. 98 00:03:57,270 --> 00:03:59,339 Ooh! In the corner, baby. 99 00:03:59,339 --> 00:04:00,807 We made it. We safe. 100 00:04:00,807 --> 00:04:02,008 We live to see another day. 101 00:04:02,008 --> 00:04:03,710 So how are we feeling, y'all? How we feeling? 102 00:04:03,710 --> 00:04:05,679 I'm a little bit, like, eh, 103 00:04:05,679 --> 00:04:07,814 because I really did wanna be in the top. 104 00:04:07,814 --> 00:04:09,483 You definitely got ugly this week, so great job. 105 00:04:09,483 --> 00:04:12,886 Yeah, I was trying to be downright hideous, child. 106 00:04:12,886 --> 00:04:14,554 Whenever you pulled out, like, this green dress, 107 00:04:14,554 --> 00:04:16,223 I was, like, she's gonna be in the bottom. 108 00:04:18,258 --> 00:04:19,860 It was just a plain green dress with a couple of flowers. 109 00:04:19,860 --> 00:04:20,961 I was, like, oh, she's in trouble. 110 00:04:20,961 --> 00:04:23,063 But then when you put it all together 111 00:04:23,063 --> 00:04:24,865 with all the other stuff as well, 112 00:04:24,865 --> 00:04:26,600 it's, like, one of my favorite runways tonight. 113 00:04:26,600 --> 00:04:27,634 -Oh, thank you. -Yeah. 114 00:04:27,634 --> 00:04:29,836 I did do something different, 115 00:04:29,836 --> 00:04:32,172 but you can feel, like, you're giving what you have. 116 00:04:32,172 --> 00:04:33,607 You can feel fucking crazy, 117 00:04:33,607 --> 00:04:36,877 and when these cameras pick it up 118 00:04:36,877 --> 00:04:40,280 and it plays back, it goes down 20%. 119 00:04:40,280 --> 00:04:43,049 So you really have to, like, kind of squirt a little bit 120 00:04:43,049 --> 00:04:44,084 when you out there. 121 00:04:44,084 --> 00:04:45,218 Ooh! 122 00:04:45,218 --> 00:04:46,887 I will say with Willow, 123 00:04:46,887 --> 00:04:48,655 I really thought you were gonna be in the top. 124 00:04:48,655 --> 00:04:50,157 I think with your runway tonight, 125 00:04:50,157 --> 00:04:52,058 like the house and everything, it's so out of the box. 126 00:04:52,058 --> 00:04:54,294 I don't agree with you being just safe. 127 00:04:54,294 --> 00:04:56,429 They're just tired of me being in the top all the time. 128 00:04:56,429 --> 00:04:57,931 Aah! 129 00:04:57,931 --> 00:04:58,999 I am so happy. 130 00:04:58,999 --> 00:05:01,034 I was a little worried, because I feel 131 00:05:01,034 --> 00:05:02,903 that the rest of our team is in the bottom. 132 00:05:02,903 --> 00:05:04,204 Really? 133 00:05:04,204 --> 00:05:07,007 And I was afraid that if we were judged as groups, 134 00:05:07,007 --> 00:05:08,775 that I would be in the bottom with them. 135 00:05:08,775 --> 00:05:13,213 I'm very pleasantly surprised that they're doing individual. 136 00:05:13,213 --> 00:05:14,915 That way, no one's coasting, 137 00:05:14,915 --> 00:05:17,117 no one's kind of just getting lucky. 138 00:05:17,117 --> 00:05:18,385 But they all were really good. 139 00:05:18,385 --> 00:05:19,786 This is, like, one of my favorite looks 140 00:05:19,786 --> 00:05:20,987 I've ever, like, done. 141 00:05:20,987 --> 00:05:22,222 So I was so excited about it. 142 00:05:22,222 --> 00:05:23,690 I really felt like this might be my week. 143 00:05:23,690 --> 00:05:25,792 Yeah. I don't know if you're getting the credit you deserve. 144 00:05:25,792 --> 00:05:26,927 Agreed. 145 00:05:26,927 --> 00:05:28,828 I know you run the fucking show. 146 00:05:28,828 --> 00:05:31,364 You are doing fantastic at being the leader of your groups. 147 00:05:31,364 --> 00:05:32,532 Yeah. 148 00:05:32,532 --> 00:05:34,534 For my group, I felt like I was a leader, 149 00:05:34,534 --> 00:05:36,369 and, like, it's kind of hard, because I don't know 150 00:05:36,369 --> 00:05:39,139 where the other girls in my group were placed. 151 00:05:39,139 --> 00:05:42,209 I don't know if Bosco's read. 152 00:05:42,209 --> 00:05:45,212 Did you know that some drag queens 153 00:05:45,212 --> 00:05:49,616 have to get ready in less than seven hours? 154 00:05:49,616 --> 00:05:54,120 I don't know if either of them are in the top. 155 00:05:54,120 --> 00:05:58,158 However, I felt like I did really strong, 156 00:05:58,158 --> 00:06:00,994 and I'm fine being safe, but I need that critique. 157 00:06:00,994 --> 00:06:02,596 What can I do better to place me? 158 00:06:02,596 --> 00:06:04,164 You've been safe this whole time, huh? 159 00:06:04,164 --> 00:06:05,799 I thought I was really strong. 160 00:06:05,799 --> 00:06:07,734 I'm not complaining about being here, 161 00:06:07,734 --> 00:06:09,869 because I'm not that girl. I'm not Jasmine. 162 00:06:09,869 --> 00:06:11,538 Aah! 163 00:06:11,538 --> 00:06:14,574 But it's true. It's like I felt like I did really good. 164 00:06:14,574 --> 00:06:16,710 I did, too. I'll be completely honest. 165 00:06:16,710 --> 00:06:18,111 That's okay. 166 00:06:18,111 --> 00:06:21,681 I think that I'm the strongest in my group, 167 00:06:21,681 --> 00:06:24,651 and we are getting to that point in the competition 168 00:06:24,651 --> 00:06:26,753 where the people that are constantly safe 169 00:06:26,753 --> 00:06:29,589 are being recognized for all the wrong reasons. 170 00:06:29,589 --> 00:06:32,759 That is what is driving me a little loopy. 171 00:06:32,759 --> 00:06:33,860 Is there anyone that you're surprised isn't here? 172 00:06:33,860 --> 00:06:35,028 Oh, so fuck my drag. 173 00:06:35,028 --> 00:06:36,663 Y'all ain't gonna ask me about my shit. 174 00:06:36,663 --> 00:06:37,731 Okay, great. 175 00:06:39,666 --> 00:06:41,901 -DeJa, how do you feel today? -Wow. 176 00:06:41,901 --> 00:06:42,902 How do you feel about your experience? 177 00:06:42,902 --> 00:06:43,937 No, it's fine. 178 00:06:43,937 --> 00:06:46,973 Whatever. It's fine, it's fine. 179 00:06:48,675 --> 00:06:49,909 I'm not gonna cry, I'm not gonna cry. 180 00:06:49,909 --> 00:06:51,945 -My last name is Kennedie. -[laughs] 181 00:06:51,945 --> 00:06:53,780 -Well, hello. -Hey, girls! 182 00:06:53,780 --> 00:06:55,582 Come over here, y'all. 183 00:06:55,582 --> 00:06:58,351 Come get a seat, queens. 184 00:06:58,351 --> 00:06:59,486 -Welcome, ladies. -Hi! 185 00:06:59,486 --> 00:07:02,389 Shall we cheers to the returning queens? 186 00:07:02,389 --> 00:07:03,390 Thank you. 187 00:07:03,390 --> 00:07:05,058 And y'all look good! 188 00:07:05,058 --> 00:07:06,760 Clink, clink, clink, clink, clink. 189 00:07:06,760 --> 00:07:08,228 Welcome back, bitches. 190 00:07:08,228 --> 00:07:09,429 What do you think of the videos? 191 00:07:09,429 --> 00:07:10,764 It was just hard to read. 192 00:07:10,764 --> 00:07:13,066 Well, maybe you all just aren't funny. 193 00:07:13,066 --> 00:07:16,069 [laughs] 194 00:07:17,804 --> 00:07:20,307 They were surprisingly good. 195 00:07:20,307 --> 00:07:21,741 -Surprisingly? -No, no, no. 196 00:07:21,741 --> 00:07:23,877 It's not that I thought-- I mean, maybe. 197 00:07:23,877 --> 00:07:27,580 I think the camera was very kind to a lot of people. 198 00:07:28,882 --> 00:07:30,684 I really thought y'all were going home, honestly. 199 00:07:30,684 --> 00:07:31,851 [laughs] 200 00:07:31,851 --> 00:07:34,287 How did you guys think about, like, as groups? 201 00:07:34,287 --> 00:07:35,789 Well, I did good. 202 00:07:35,789 --> 00:07:37,557 Okay, great. 203 00:07:37,557 --> 00:07:39,426 The rest of y'all, you filled in the blanks very nice. 204 00:07:39,426 --> 00:07:41,261 Aah, filler queens! 205 00:07:41,261 --> 00:07:42,729 You were a solid middle of the road safe. 206 00:07:42,729 --> 00:07:44,130 I'm comfortable with that. 207 00:07:44,130 --> 00:07:46,566 You know, comfortable middle of the road is where I wanna be. 208 00:07:46,566 --> 00:07:48,134 An improvement over your season. 209 00:07:48,134 --> 00:07:50,603 [gasps] Maddy! 210 00:07:50,603 --> 00:07:51,805 She has been shading me this whole time. 211 00:07:51,805 --> 00:07:53,273 Well, here's the thing. 212 00:07:53,273 --> 00:07:54,274 I don't think you guys know this. 213 00:07:54,274 --> 00:07:55,408 He's actually fully straight. 214 00:07:55,408 --> 00:07:56,843 I just learned, like, five minutes ago. 215 00:07:56,843 --> 00:07:58,445 No, bitch, I'm a lesbian. 216 00:07:58,445 --> 00:08:00,680 [all laugh] Do you know what? 217 00:08:00,680 --> 00:08:02,015 You are top-shelf drag now. 218 00:08:02,015 --> 00:08:03,917 You are all top-shelf drag. 219 00:08:03,917 --> 00:08:05,819 And when you leave here, you're gonna have haters. 220 00:08:05,819 --> 00:08:07,654 -Because that's what they do. -Oh, absolutely. 221 00:08:07,654 --> 00:08:09,022 Yeah, I can't wait. 222 00:08:09,022 --> 00:08:10,290 But, you know, you just remind them. 223 00:08:10,290 --> 00:08:11,825 What show were you on? 224 00:08:11,825 --> 00:08:13,460 Okurr? 225 00:08:13,460 --> 00:08:15,261 And you're here, and no one can ever take that away from you. 226 00:08:15,261 --> 00:08:16,262 Exactly. 227 00:08:16,262 --> 00:08:17,764 And you have all of us now. 228 00:08:17,764 --> 00:08:18,832 We're your family now. 229 00:08:18,832 --> 00:08:20,900 Each of you guys have been so endearing 230 00:08:20,900 --> 00:08:22,802 and had nothing but kind words to say. 231 00:08:22,802 --> 00:08:24,437 And I can say the same to all y'all, too. 232 00:08:24,437 --> 00:08:25,672 I'll tell you that, like, 233 00:08:25,672 --> 00:08:28,875 I have not met any girl from Drag Race 234 00:08:28,875 --> 00:08:30,710 who doesn't have my back. 235 00:08:30,710 --> 00:08:32,579 Well, maybe one. 236 00:08:32,579 --> 00:08:33,947 Okay, we need names, darling. 237 00:08:33,947 --> 00:08:35,081 Call 'em out. 238 00:08:35,081 --> 00:08:36,282 Tell us more about Jaymes. 239 00:08:36,282 --> 00:08:38,284 [all laugh] 240 00:08:38,284 --> 00:08:40,754 RuPaul: Thank you, ladies. I think we've heard enough. 241 00:08:40,754 --> 00:08:42,722 While you untuck in the werkroom, 242 00:08:42,722 --> 00:08:45,892 the judges and I will deliberate. 243 00:08:47,961 --> 00:08:49,696 Oh, me, oh, my. 244 00:08:49,696 --> 00:08:50,864 Hello, I'm home! 245 00:08:50,864 --> 00:08:52,298 -Hi! -Hi! 246 00:08:52,298 --> 00:08:54,300 I'm ready for my cock and my tail. 247 00:08:54,300 --> 00:08:56,269 Aah! Look out! 248 00:08:56,269 --> 00:08:57,904 Go sit that flower-padded ass down, bitch. 249 00:08:57,904 --> 00:09:00,039 -Yes. -Hurry up and sit down! 250 00:09:00,039 --> 00:09:01,674 What's the tea, sis? 251 00:09:01,674 --> 00:09:02,776 I know I'm in the bottom three. 252 00:09:02,776 --> 00:09:03,777 I don't know, like, where I'm landing, 253 00:09:03,777 --> 00:09:04,911 if I'm lip syncing or not. 254 00:09:04,911 --> 00:09:07,847 Ava Max said she really, really loved my outfit. 255 00:09:07,847 --> 00:09:09,282 She said she'd wear this while performing, 256 00:09:09,282 --> 00:09:10,617 which, like, made me feel really good. 257 00:09:10,617 --> 00:09:11,618 Huh. 258 00:09:11,618 --> 00:09:12,886 They say basically 259 00:09:12,886 --> 00:09:14,854 what you guys have been saying to me, essentially-- 260 00:09:14,854 --> 00:09:16,322 That you talk too much? 261 00:09:16,322 --> 00:09:18,658 Yes, yeah, I think Michelle said that. 262 00:09:18,658 --> 00:09:20,293 So then you need to fix it. 263 00:09:20,293 --> 00:09:22,529 Like, try to show yourself in a different light. 264 00:09:22,529 --> 00:09:24,030 A good one. 265 00:09:24,030 --> 00:09:25,565 Uh-oh. 266 00:09:25,565 --> 00:09:27,200 -Ooh. -Orion. 267 00:09:27,200 --> 00:09:29,335 -What'd they say? -I'm in the bottom. 268 00:09:29,335 --> 00:09:30,670 Bottom three or bottom two? 269 00:09:30,670 --> 00:09:31,971 -Bottom two, I think. -Oh, really? 270 00:09:31,971 --> 00:09:33,773 I kind of feel like the way they edited it, though, 271 00:09:33,773 --> 00:09:36,342 like, they put all of my scenes, like, at the beginning. 272 00:09:36,342 --> 00:09:38,678 Didn't you guys do a storyboard? 273 00:09:38,678 --> 00:09:39,779 Yeah, but, like-- 274 00:09:39,779 --> 00:09:41,047 And it was supposed to be spread out? 275 00:09:41,047 --> 00:09:42,348 I think, like, the way everything was structured, 276 00:09:42,348 --> 00:09:43,850 like, the scenes were where they were supposed to be. 277 00:09:43,850 --> 00:09:46,286 Yeah, I mean, that's the point of the storyboards. 278 00:09:46,286 --> 00:09:48,254 I don't know if that's what I would blame it on. 279 00:09:48,254 --> 00:09:50,790 -I don't know. -I'm just saying. 280 00:09:50,790 --> 00:09:51,791 Like, that's why we have a storyboard, 281 00:09:51,791 --> 00:09:53,059 is so we have something to follow. 282 00:09:53,059 --> 00:09:54,360 Yeah. 283 00:09:54,360 --> 00:09:56,496 What did they think of your look, though? 284 00:09:56,496 --> 00:09:58,998 They liked it, and they're, like, it's not Spring, though. 285 00:09:58,998 --> 00:10:02,602 And I'm like, bitch, where? 286 00:10:04,170 --> 00:10:05,171 Do you think this gives Spring? 287 00:10:05,171 --> 00:10:06,773 Yes, I do. 288 00:10:06,773 --> 00:10:08,341 Okay. 289 00:10:08,341 --> 00:10:09,476 Live for your fantasy, you know what I mean? 290 00:10:09,476 --> 00:10:11,244 Angie, what'd they say about you? 291 00:10:11,244 --> 00:10:13,813 All of my critiques were really, really good. 292 00:10:13,813 --> 00:10:15,081 Well, you out of everyone 293 00:10:15,081 --> 00:10:17,684 have been in the top this entire competition. 294 00:10:17,684 --> 00:10:18,685 We want you to go home. 295 00:10:18,685 --> 00:10:19,919 Oh! 296 00:10:19,919 --> 00:10:21,888 [laughs] I'm just kidding, I'm just kidding. 297 00:10:21,888 --> 00:10:24,157 Ha ha ha! 298 00:10:24,157 --> 00:10:25,825 Camden, what did they say about you, sis? 299 00:10:25,825 --> 00:10:28,828 Well, I think I'm in the top. 300 00:10:28,828 --> 00:10:30,597 [cheering] 301 00:10:30,597 --> 00:10:33,366 Seriously, it feels so crazy to even just say that. 302 00:10:33,366 --> 00:10:34,400 That you're a top? 303 00:10:34,400 --> 00:10:35,535 No one would believe you. 304 00:10:35,535 --> 00:10:37,070 I know, no one believes it. 305 00:10:37,070 --> 00:10:38,905 Miss Bosco, what about you, sis? 306 00:10:38,905 --> 00:10:40,640 They really liked me. 307 00:10:40,640 --> 00:10:41,641 [cheering] 308 00:10:41,641 --> 00:10:43,843 I'm kind of like on cloud nine. 309 00:10:43,843 --> 00:10:45,478 Like, this feels really, really neat. 310 00:10:45,478 --> 00:10:46,813 Whoa, on cloud nine. 311 00:10:46,813 --> 00:10:49,182 I know. I'm so fucking funny. 312 00:10:49,182 --> 00:10:51,684 Hilarious! 313 00:10:51,684 --> 00:10:53,953 So from what you guys were saying, it seems very similar. 314 00:10:53,953 --> 00:10:55,855 What about a first double win? 315 00:10:55,855 --> 00:10:59,225 -Ooh! -Ooh! 316 00:10:59,225 --> 00:11:01,127 Can I, like, interject? 317 00:11:01,127 --> 00:11:02,695 Because, like, I am so happy 318 00:11:02,695 --> 00:11:05,532 my sisters in my group are in the top. 319 00:11:05,532 --> 00:11:08,067 I just wanna know what I need to do better. 320 00:11:08,067 --> 00:11:10,770 And I'm not gonna pull a Jasmine and cry about it. 321 00:11:10,770 --> 00:11:12,105 Yeah! 322 00:11:12,105 --> 00:11:14,374 Daya Betty, she's been safe, 323 00:11:14,374 --> 00:11:17,176 and she's not comfortable with that. 324 00:11:17,176 --> 00:11:20,747 But instead of putting more work into what she's doing, 325 00:11:20,747 --> 00:11:23,716 she looks like what she's doing is screaming for attention. 326 00:11:23,716 --> 00:11:25,418 Seriously, and I'm not just being, you know, whatever-- 327 00:11:25,418 --> 00:11:27,554 -A bitch. -Oh. 328 00:11:28,321 --> 00:11:30,523 I just wanna know what the fuck I need to do more. 329 00:11:30,523 --> 00:11:33,092 You are doing very over-the-top characters. 330 00:11:33,092 --> 00:11:34,527 It's like a characterization, 331 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 like, a caricature of, like, whatever you're doing. 332 00:11:36,529 --> 00:11:38,965 Like, I get that, and I know, but it's fucking drag! 333 00:11:38,965 --> 00:11:43,102 Jorgeous, what about you, sissy? 334 00:11:43,102 --> 00:11:46,739 They did say that my performance was, um, kind of flat. 335 00:11:46,739 --> 00:11:48,708 I feel like I'm just not bringing it, 336 00:11:48,708 --> 00:11:51,477 like, enough in the challenges, 337 00:11:51,477 --> 00:11:55,148 and it just makes me feel disappointed in myself. 338 00:11:55,148 --> 00:11:57,850 Jorgeous, if you have to lip sync, bitch, you know-- 339 00:11:57,850 --> 00:12:00,653 you know that is where you fucking shine. 340 00:12:00,653 --> 00:12:02,922 Bitch, you gonna turn it the fuck out, yes, ma'am. 341 00:12:02,922 --> 00:12:05,491 Yes, and I'm just--I'm ready. 342 00:12:05,491 --> 00:12:08,661 Like, I am not shocked that I'm in the bottom, 343 00:12:08,661 --> 00:12:11,965 but I think Jasmine is definitely safe. 344 00:12:11,965 --> 00:12:13,266 You think so? 345 00:12:13,266 --> 00:12:14,601 Yes. 346 00:12:14,601 --> 00:12:15,768 But, like, you never know, though, 347 00:12:15,768 --> 00:12:17,103 so, like, I feel like it's me and you 348 00:12:17,103 --> 00:12:18,171 interchanging in the part. 349 00:12:18,171 --> 00:12:19,572 Like, all tea, baby, I love you, 350 00:12:19,572 --> 00:12:22,508 but they read you more on your acting and on your look 351 00:12:22,508 --> 00:12:23,843 -compared to me and Jorgeous. -Yeah. 352 00:12:23,843 --> 00:12:29,782 You guys, I know that we got letters from Kornbread. 353 00:12:29,782 --> 00:12:30,917 -Yes. -Miss Bread. 354 00:12:30,917 --> 00:12:32,518 Can we do this? 355 00:12:32,518 --> 00:12:34,921 Can everybody just raise their drink for me? 356 00:12:34,921 --> 00:12:36,356 -Pour one out. -Kornbread! 357 00:12:36,356 --> 00:12:38,124 -Kornbread! -Kornbread! 358 00:12:38,124 --> 00:12:39,125 I love you, Bread! 359 00:12:39,125 --> 00:12:40,660 -Dr. Bread. -we love you, baby. 360 00:12:40,660 --> 00:12:42,695 I was really touched by my note. It meant a lot. 361 00:12:42,695 --> 00:12:44,030 She said, "Fuck you," huh? 362 00:12:44,030 --> 00:12:47,166 She was, like, the wake-up call that I needed. 363 00:12:47,166 --> 00:12:48,368 Do you understand where she was coming from-- 364 00:12:48,368 --> 00:12:50,103 -Absolutely. -Do you, though? 365 00:12:50,103 --> 00:12:52,305 No, I do, seriously. 366 00:12:52,305 --> 00:12:54,807 Because I know at first you were very much just, like, 367 00:12:54,807 --> 00:12:56,576 in one ear and out the other. 368 00:12:56,576 --> 00:12:57,744 But did you absorb it? 369 00:12:57,744 --> 00:12:59,946 Like, I--like, I-- 370 00:12:59,946 --> 00:13:02,448 You better be honest, bitch. I'll punch you in your face. 371 00:13:02,448 --> 00:13:04,784 No, I know. I think I was absorbing it in the challenge. 372 00:13:04,784 --> 00:13:06,052 Didn't fully get it. 373 00:13:06,052 --> 00:13:07,887 When they announced that she left, 374 00:13:07,887 --> 00:13:09,022 I think right then and there 375 00:13:09,022 --> 00:13:11,157 was the moment when I was like, oh, my God. 376 00:13:11,157 --> 00:13:12,525 So it took that moment for you to fully realize. 377 00:13:12,525 --> 00:13:14,260 -Yeah, to fully realize. -Okay. 378 00:13:14,260 --> 00:13:15,795 I'm very thankful that she said that. 379 00:13:15,795 --> 00:13:16,996 I mean, apply it, 380 00:13:16,996 --> 00:13:19,132 and it's only gonna make the people around you 381 00:13:19,132 --> 00:13:20,266 love you even more. 382 00:13:20,266 --> 00:13:21,768 Yeah. 383 00:13:21,768 --> 00:13:22,969 It's hard for me, 384 00:13:22,969 --> 00:13:26,572 because Kornbread was, like, a rock for me. 385 00:13:26,572 --> 00:13:28,741 We got close very, very quickly 386 00:13:28,741 --> 00:13:31,811 because we both have a lot of darkness in our past, 387 00:13:31,811 --> 00:13:33,079 and it's something 388 00:13:33,079 --> 00:13:36,249 that sometimes feels impossible to deal with. 389 00:13:36,249 --> 00:13:40,186 I just--I miss her so much, and it hurt me yesterday. 390 00:13:40,186 --> 00:13:42,622 That was my lowest moment in this competition so far 391 00:13:42,622 --> 00:13:45,491 was when we realized she was gone, 392 00:13:45,491 --> 00:13:46,726 and I was like, I feel fucked. 393 00:13:46,726 --> 00:13:48,528 Right. 394 00:13:48,528 --> 00:13:49,962 If there's anything, like, I knew about Kornbread, 395 00:13:49,962 --> 00:13:52,632 it was don't fuck with Willow. 396 00:13:52,632 --> 00:13:55,334 -Don't fuck Willow. -That's my baby! 397 00:13:55,334 --> 00:13:57,870 She definitely had, like, this big attachment towards you. 398 00:13:57,870 --> 00:13:59,072 Yeah, and we really thought 399 00:13:59,072 --> 00:14:00,540 it was gonna be her and me to the end, 400 00:14:00,540 --> 00:14:03,876 and now I'm, like, it's just gonna be me. 401 00:14:03,876 --> 00:14:05,044 [all laugh] 402 00:14:05,044 --> 00:14:07,547 Y'all gonna have me tear up again on this. 403 00:14:07,547 --> 00:14:09,449 -Good. -Do it. 404 00:14:09,449 --> 00:14:12,118 Girl, I don't know if I can get through this. 405 00:14:12,118 --> 00:14:13,586 Don't be scared of emotions. 406 00:14:13,586 --> 00:14:15,621 When I first got the call to come here, 407 00:14:15,621 --> 00:14:16,956 I did feel a little uncomfortable 408 00:14:16,956 --> 00:14:19,392 because it can take me a while to open up. 409 00:14:19,392 --> 00:14:22,295 And when I walked in and I saw her... 410 00:14:24,597 --> 00:14:28,634 I just instantly felt home, and I felt seen. 411 00:14:28,634 --> 00:14:32,472 In L.A., Kornbread and I, we know each other 412 00:14:32,472 --> 00:14:34,974 forwards, backwards, inside out, and into heaven. 413 00:14:34,974 --> 00:14:38,611 So we really have, like, a kindred sister spirit. 414 00:14:38,611 --> 00:14:42,081 She's there to... Uh, Jesus. 415 00:14:42,081 --> 00:14:44,450 She spent so much energy. 416 00:14:44,450 --> 00:14:46,085 Sometimes she didn't even have it to give, 417 00:14:46,085 --> 00:14:48,554 and she still gave it to all of us. 418 00:14:48,554 --> 00:14:51,090 -Mm-hmm. -It really does kinda hit 419 00:14:51,090 --> 00:14:52,759 when you think about the absence of her. 420 00:14:52,759 --> 00:14:54,961 And it really felt like a lifeline was gone, 421 00:14:54,961 --> 00:14:56,863 because I felt so comfortable. 422 00:14:56,863 --> 00:14:58,865 I felt like I had such a safe place. 423 00:14:58,865 --> 00:15:00,967 -Yeah. -She saw things in some of us 424 00:15:00,967 --> 00:15:02,969 that I feel like many of us didn't see in ourselves. 425 00:15:02,969 --> 00:15:04,370 -Yeah. -For sure. 426 00:15:04,370 --> 00:15:07,707 And now it's our time to step into what she knew we had, 427 00:15:07,707 --> 00:15:10,443 and to really do her that honor. 428 00:15:10,443 --> 00:15:12,845 Whew. 429 00:15:12,845 --> 00:15:14,247 Ladies, five minutes. 430 00:15:14,247 --> 00:15:15,281 Five minutes to main stage. 431 00:15:15,281 --> 00:15:16,949 -Okay! -Whoo! 432 00:15:16,949 --> 00:15:18,785 -One more time for Kornbread! -For Miss Bread. 433 00:15:18,785 --> 00:15:20,019 Is this that vulnerability y'all wanting? 434 00:15:20,019 --> 00:15:21,654 Mickey Mouse crying on a couch, bitch. 435 00:15:21,654 --> 00:15:23,456 Come on, bitch. 436 00:15:27,593 --> 00:15:29,996 It's way too early for me to go home. 437 00:15:29,996 --> 00:15:33,699 I'm just so angry, and I'm ready to fight. 438 00:15:33,699 --> 00:15:35,902 I really need to get out of my head 439 00:15:35,902 --> 00:15:37,703 and stop doubting myself. 440 00:15:37,703 --> 00:15:40,206 This is my dream, and I need to stay here 441 00:15:40,206 --> 00:15:41,574 till the bitter end. 442 00:15:43,676 --> 00:15:46,579 So let's get lit, let's get rowdy, bitch. 443 00:15:46,579 --> 00:15:48,247 Let's fucking battle it out. 444 00:15:48,247 --> 00:15:49,749 [as if from afar] Jorgeous? 445 00:15:49,749 --> 00:15:51,517 Jorgeous? Sister? 446 00:15:53,553 --> 00:15:55,955 Whatever happens, you guys know that I love you. 447 00:15:55,955 --> 00:15:57,356 Oh, yes. 448 00:15:57,356 --> 00:15:58,958 And this does not define who you are, 449 00:15:58,958 --> 00:16:00,293 no matter the outcome. 450 00:16:00,293 --> 00:16:01,594 And know that you guys are here for a reason, 451 00:16:01,594 --> 00:16:02,995 and you guys aren't going anywhere. 452 00:16:02,995 --> 00:16:06,632 Okay? So turn it out and show the world what you can do. 453 00:16:06,632 --> 00:16:09,068 And I told her, if we're in the bottom, don't hold back. 454 00:16:09,068 --> 00:16:10,937 -Don't hold back. -Same two forever. 455 00:16:10,937 --> 00:16:13,005 -Uh-huh. -Period. 456 00:16:16,275 --> 00:16:18,578 All right, ladies, time for the main stage. Follow me. 457 00:16:18,578 --> 00:16:19,879 Oh, no. Aah! 458 00:16:19,879 --> 00:16:21,480 Oh, oh, we leaving. 459 00:16:21,480 --> 00:16:23,816 Come on, you guys. 460 00:16:26,452 --> 00:16:28,454 Huh? Oh, leave the werkroom. 461 00:16:28,454 --> 00:16:29,889 Oh, we're leaving already. Ugh. 462 00:16:32,525 --> 00:16:33,793 RuPaul: Welcome back, ladies. 463 00:16:33,793 --> 00:16:35,895 I've made some decisions. 464 00:16:36,963 --> 00:16:38,865 Orion Story. 465 00:16:38,865 --> 00:16:40,633 Jorgeous. 466 00:16:40,633 --> 00:16:42,201 The time has come 467 00:16:42,201 --> 00:16:45,171 for you to lip sync 468 00:16:45,171 --> 00:16:48,307 for your life! 469 00:16:51,477 --> 00:16:55,748 Orion, sashay away. 470 00:16:57,383 --> 00:16:59,185 Y'all got it the first time. 471 00:16:59,185 --> 00:17:01,087 [all laugh] 472 00:17:03,756 --> 00:17:05,725 There's so many emotions 473 00:17:05,725 --> 00:17:07,460 going through my head right now. 474 00:17:07,460 --> 00:17:12,398 I'm just feeling so disappointed in myself. 475 00:17:12,398 --> 00:17:16,736 But I'm so proud of everything that I did while I was here. 476 00:17:19,338 --> 00:17:21,207 [sighs] 477 00:17:22,475 --> 00:17:26,679 Oh, I forgot about the notes. 478 00:17:29,181 --> 00:17:33,386 "Dear Orion, I'm excited to see where this journey takes you, 479 00:17:33,386 --> 00:17:36,255 "and ecstatic to call you a sister. 480 00:17:36,255 --> 00:17:39,992 There's always a couch for you to sleep on in Seattle. Bosco." 481 00:17:41,594 --> 00:17:43,963 Gonna make me cry. 482 00:17:46,232 --> 00:17:48,401 Oh, Jorgeous. 483 00:17:48,401 --> 00:17:50,603 "I am so, so, so sorry. 484 00:17:50,603 --> 00:17:52,038 "Out of everybody, 485 00:17:52,038 --> 00:17:54,740 "I really did not want to be in the bottom with. 486 00:17:54,740 --> 00:17:57,710 "Not gonna lie, I have a little crush on you 487 00:17:57,710 --> 00:18:00,646 "from the moment I met you. 488 00:18:00,646 --> 00:18:05,084 You better keep in contact with me. Jorgeous." 489 00:18:05,084 --> 00:18:07,420 They're gonna make me cry. 490 00:18:07,420 --> 00:18:10,122 I'm not trying to cry right now. 491 00:18:10,122 --> 00:18:12,792 Oh, my gosh. 492 00:18:12,792 --> 00:18:15,094 I love them all so much. 493 00:18:18,597 --> 00:18:20,633 I'm glad I got to show more of myself. 494 00:18:20,633 --> 00:18:25,304 I'm not the same person that I was when I came in, 495 00:18:25,304 --> 00:18:28,007 and I'm like, I'm grateful for that, you know. 496 00:18:28,007 --> 00:18:29,442 I feel like if anything, 497 00:18:29,442 --> 00:18:34,213 I'm leaving with, like, a newfound sense of self. 498 00:18:34,213 --> 00:18:36,082 I feel so much more confident now. 499 00:18:36,082 --> 00:18:39,118 I'm not gonna sit here and mope 500 00:18:39,118 --> 00:18:40,653 that I didn't take the crown home, 501 00:18:40,653 --> 00:18:43,789 but I'm so proud, 502 00:18:43,789 --> 00:18:44,957 and I know that everyone back home 503 00:18:44,957 --> 00:18:46,058 is gonna be proud of me. 504 00:18:51,263 --> 00:18:52,832 Oh. 505 00:18:54,834 --> 00:18:57,737 I'm gonna miss this room so much. 506 00:18:57,737 --> 00:18:59,672 Oh. 507 00:18:59,672 --> 00:19:01,374 I don't wanna leave. 508 00:19:01,374 --> 00:19:04,377 I'm gonna hide in the back. They won't find me. 509 00:19:08,280 --> 00:19:12,351 This experience has changed my life, 510 00:19:12,351 --> 00:19:16,655 so I'm just excited for the future. 511 00:19:16,655 --> 00:19:19,525 Ooh. 512 00:19:19,525 --> 00:19:23,262 Hasta la vista. 513 00:19:23,262 --> 00:19:25,364 Bye. 514 00:19:33,806 --> 00:19:34,974 ♪ Oh, baby ♪ 515 00:19:34,974 --> 00:19:39,045 ♪ Oh, winner, baby ♪ 516 00:19:39,045 --> 00:19:42,948 ♪ Oh, winner, baby ♪ 517 00:19:42,948 --> 00:19:46,552 ♪ Oh, winner, baby ♪ 518 00:19:46,552 --> 00:19:51,957 ♪ Oh, playing with the game of love ♪ 519 00:19:51,957 --> 00:19:53,993 ♪ Oh, winner, baby ♪ 520 00:19:53,993 --> 00:19:57,430 ♪ Oh, baby, playing with the game of love ♪ 521 00:19:57,430 --> 00:19:59,198 ♪ Winner ♪ 522 00:20:00,833 --> 00:20:03,803 ♪ MTV ♪ 37753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.