All language subtitles for Resident Alien s02e02 The Wire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:04,004 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,006 I need to go home. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,660 You're taking me home, right? 4 00:00:08,704 --> 00:00:10,880 Ahh! 5 00:00:10,923 --> 00:00:12,534 Harry, you can't fix it. 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,362 I have to. If I do not, I am stuck here. 7 00:00:14,405 --> 00:00:15,667 If someone sees this, 8 00:00:15,711 --> 00:00:16,886 then things will get worse for you. 9 00:00:16,929 --> 00:00:18,540 [tense music] 10 00:00:18,583 --> 00:00:21,064 - What's that? - A survival kit. 11 00:00:21,108 --> 00:00:22,805 Botulinum is injectable. 12 00:00:22,848 --> 00:00:26,069 Maybe all he or she would need to do is inject a toxin 13 00:00:26,113 --> 00:00:27,940 into a single insulin vial. 14 00:00:27,984 --> 00:00:31,161 Both the boot and the foot were found in the same area. 15 00:00:31,205 --> 00:00:32,728 What if they fought inside, 16 00:00:32,771 --> 00:00:35,122 and then Harry threw dead foot guy 17 00:00:35,165 --> 00:00:36,210 through the front doors? 18 00:00:36,253 --> 00:00:37,994 And I throw you in the lake. 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,865 Looks like we might have a new prime suspect. 20 00:00:39,909 --> 00:00:41,693 You didn't complete your mission. 21 00:00:41,737 --> 00:00:43,565 They'll just send someone else to kill everyone for you. 22 00:00:43,608 --> 00:00:45,393 Everyone, including Asta? 23 00:00:45,436 --> 00:00:47,090 She's a human, so yes. 24 00:00:47,134 --> 00:00:48,874 This cannot happen. 25 00:00:48,918 --> 00:00:55,794 26 00:00:59,929 --> 00:01:02,018 Hello? 27 00:01:02,062 --> 00:01:05,108 Asta? 28 00:01:05,152 --> 00:01:06,892 Hello? 29 00:01:06,936 --> 00:01:12,115 30 00:01:12,159 --> 00:01:14,161 Asta? 31 00:01:14,204 --> 00:01:16,206 32 00:01:16,250 --> 00:01:17,773 Where is everybody? 33 00:01:17,816 --> 00:01:19,644 34 00:01:19,688 --> 00:01:21,907 Asta? 35 00:01:21,951 --> 00:01:25,476 36 00:01:25,520 --> 00:01:26,738 D'arcy? 37 00:01:26,782 --> 00:01:33,745 38 00:01:37,053 --> 00:01:39,708 Ahh! 39 00:01:39,751 --> 00:01:43,407 D'arcy. What happened to you? 40 00:01:43,451 --> 00:01:45,627 You... 41 00:01:45,670 --> 00:01:47,803 [clears throat] 42 00:01:47,846 --> 00:01:49,370 Sorry--you let me die. 43 00:01:49,413 --> 00:01:52,199 You let us all die, big bummer. 44 00:01:52,242 --> 00:01:53,330 Asta. 45 00:01:53,374 --> 00:01:54,636 Way too late for her. 46 00:01:54,679 --> 00:01:56,246 No, not Asta. 47 00:01:56,290 --> 00:02:01,033 She's dead because of you. 48 00:02:01,077 --> 00:02:02,600 I have to help her. 49 00:02:02,644 --> 00:02:05,560 Help her what, get a better burial site? 50 00:02:05,603 --> 00:02:07,431 Come on, I mean, she's at the top of the hill. 51 00:02:07,475 --> 00:02:08,693 It's as good as you can get. 52 00:02:08,737 --> 00:02:11,783 I'm down by the pond and geese. 53 00:02:11,827 --> 00:02:13,263 I'll just say that. 54 00:02:13,307 --> 00:02:16,397 So feeling bad yet? 55 00:02:16,440 --> 00:02:17,659 'Cause you should. 56 00:02:17,702 --> 00:02:20,531 I have to save her. Asta! 57 00:02:20,575 --> 00:02:21,967 [sighs] 58 00:02:22,011 --> 00:02:25,145 59 00:02:25,188 --> 00:02:28,322 Asta, Asta! 60 00:02:28,365 --> 00:02:30,193 - [screams] - Asta! 61 00:02:30,237 --> 00:02:33,022 [screaming] 62 00:02:33,065 --> 00:02:36,025 [dramatic music] 63 00:02:36,068 --> 00:02:41,813 64 00:02:41,857 --> 00:02:43,989 Scary. 65 00:02:44,033 --> 00:02:46,992 [Brown Bird's "Bilgewater"] 66 00:02:47,036 --> 00:02:53,912 67 00:02:55,827 --> 00:02:57,394 I did some digging. 68 00:02:57,438 --> 00:03:00,702 In 2015 and '16, Dr. Vanderspeigle was working 69 00:03:00,745 --> 00:03:02,399 at St. Helens Hospital in New York, 70 00:03:02,443 --> 00:03:04,488 so I left a message, to get some background on him. 71 00:03:04,532 --> 00:03:06,142 Hold on. What is this I'm seeing? 72 00:03:06,186 --> 00:03:07,622 Did he come out? 73 00:03:07,665 --> 00:03:09,276 No, it's like some kind of hawk in a tree 74 00:03:09,319 --> 00:03:11,843 over there ripping apart a mouse or some shit. 75 00:03:11,887 --> 00:03:13,323 It is nasty. 76 00:03:13,367 --> 00:03:15,369 Mother Nature takes no prisoners, Deputy. 77 00:03:15,412 --> 00:03:17,153 - Can I look? - That's a no-go. 78 00:03:17,197 --> 00:03:19,416 What if he comes out and kills somebody during the handoff? 79 00:03:19,460 --> 00:03:21,244 Go ahead and twizzle me. 80 00:03:23,203 --> 00:03:25,857 Okay, all right. 81 00:03:25,901 --> 00:03:28,425 Here comes our not-so-good doctor right now. 82 00:03:28,469 --> 00:03:29,861 [tense music] 83 00:03:29,905 --> 00:03:32,734 What's he doing with all them buckets of dirt? 84 00:03:32,777 --> 00:03:35,519 That's a lot of dirt right there. 85 00:03:35,563 --> 00:03:37,695 Maybe he's burying something under the cellar, 86 00:03:37,739 --> 00:03:39,784 or someone. 87 00:03:39,828 --> 00:03:41,699 88 00:03:41,743 --> 00:03:43,701 Man, that's enough dirt for like five adults, 89 00:03:43,745 --> 00:03:46,226 or maybe three adult bodies, and five children, 90 00:03:46,269 --> 00:03:47,879 and maybe two jockeys. 91 00:03:47,923 --> 00:03:49,185 Speaking of jockeys, 92 00:03:49,229 --> 00:03:51,100 when was the last time you saw Todd Campbell? 93 00:03:51,143 --> 00:03:53,276 - My dentist? - Mm-hmm. 94 00:03:53,320 --> 00:03:55,235 Are you suggesting he's a jockey? 95 00:03:55,278 --> 00:03:56,453 Well, the man's short, he's bowlegged, 96 00:03:56,497 --> 00:03:57,498 and he wears stripes. 97 00:03:57,541 --> 00:03:58,760 That's a goddamn jockey. 98 00:03:58,803 --> 00:04:00,762 Why you want him drilling in your damn teeth 99 00:04:00,805 --> 00:04:02,067 I'll never know. 100 00:04:02,111 --> 00:04:07,682 101 00:04:07,725 --> 00:04:10,598 Summertime. My people love the cold. 102 00:04:10,641 --> 00:04:13,383 But this body certainly prefers these warm days. 103 00:04:13,427 --> 00:04:15,037 The smell of flowers, 104 00:04:15,080 --> 00:04:17,213 the sound of bugs rubbing their legs together 105 00:04:17,257 --> 00:04:18,954 for mating season. 106 00:04:18,997 --> 00:04:20,477 It is more peaceful. 107 00:04:20,521 --> 00:04:23,001 - Whoo! - Yeah! 108 00:04:23,045 --> 00:04:25,613 Ah, whoo! 109 00:04:25,656 --> 00:04:26,831 Whoo! 110 00:04:26,875 --> 00:04:28,398 Yeah, baby! 111 00:04:28,442 --> 00:04:30,661 I hate this place. 112 00:04:30,705 --> 00:04:34,056 Are you looking for a better place to go this summer? 113 00:04:34,099 --> 00:04:35,623 Hi, I'm Mayor Mitch. 114 00:04:35,666 --> 00:04:37,233 Summer's just around the corner, 115 00:04:37,277 --> 00:04:40,149 and I can't wait to welcome you to Jessup, Colorado, 116 00:04:40,192 --> 00:04:41,803 the safest town around. 117 00:04:41,846 --> 00:04:44,893 Come taste our world-famous mountain spring water. 118 00:04:44,936 --> 00:04:46,808 [upbeat music] 119 00:04:46,851 --> 00:04:48,940 We have the most pristine lakes in Colorado, 120 00:04:48,984 --> 00:04:51,334 perfect for boating and swimming, 121 00:04:51,378 --> 00:04:52,901 and if you love fishing, 122 00:04:52,944 --> 00:04:55,904 we have five varieties of trout 123 00:04:55,947 --> 00:04:57,949 and zero varieties of dead human feet. 124 00:04:57,993 --> 00:04:59,995 When people disappear in Jessup, 125 00:05:00,038 --> 00:05:01,910 it's in our world-famous corn maze, 126 00:05:01,953 --> 00:05:03,781 so if you're out of patience, 127 00:05:03,825 --> 00:05:06,306 and you just want to have some fun, come visit us. 128 00:05:06,349 --> 00:05:09,787 'Cause here in Jessup the only murder you'll see is onstage 129 00:05:09,831 --> 00:05:12,790 at our summer Shakespeare festival. 130 00:05:12,834 --> 00:05:14,531 Cool. 131 00:05:14,575 --> 00:05:18,143 I'm just gonna put some cyanide in my coffee and call it a day. 132 00:05:18,187 --> 00:05:21,712 [soft music] 133 00:05:21,756 --> 00:05:22,974 This is pathetic. 134 00:05:23,018 --> 00:05:24,541 You've been digging for a week. 135 00:05:24,585 --> 00:05:26,151 You wouldn't have to do any of this 136 00:05:26,195 --> 00:05:28,676 if you had just gone home like you were supposed to. 137 00:05:28,719 --> 00:05:31,461 I could not go home with that kid on board. 138 00:05:31,505 --> 00:05:33,811 I could never get him past customs. 139 00:05:33,855 --> 00:05:35,596 Yeah, that's why there's an eject button. 140 00:05:35,639 --> 00:05:37,119 That kid's body should have 141 00:05:37,162 --> 00:05:38,729 been a shooting star over Texas. 142 00:05:38,773 --> 00:05:41,602 You don't know anything about space. 143 00:05:41,645 --> 00:05:43,908 You are a Colorado octopus. 144 00:05:43,952 --> 00:05:45,910 Is that where we are? Shit. 145 00:05:45,954 --> 00:05:49,218 I thought this was India. That is an Indian rug. 146 00:05:49,261 --> 00:05:50,828 You are appropriating their culture. 147 00:05:50,872 --> 00:05:52,090 That's not a good look, man. 148 00:05:52,134 --> 00:05:54,832 I saw it at a red tag sale for $5. 149 00:05:54,876 --> 00:05:56,530 I had to buy it. 150 00:05:56,573 --> 00:06:00,185 Plus, I think it really brings the room together. 151 00:06:00,229 --> 00:06:01,622 Listen to you. 152 00:06:01,665 --> 00:06:03,841 you--that's a great price, by the way. 153 00:06:03,885 --> 00:06:07,279 You're becoming one of them. Look how human you are. 154 00:06:07,323 --> 00:06:09,325 You're even vulnerable to your own people's attack. 155 00:06:09,369 --> 00:06:14,852 I am not because I will cut a hole in your octopus body 156 00:06:14,896 --> 00:06:17,681 and wear you as a protective octo-suit 157 00:06:17,725 --> 00:06:20,162 when they come to eradicate all human life. 158 00:06:20,205 --> 00:06:23,121 Wow, is this how you treat a house guest? 159 00:06:23,165 --> 00:06:25,733 Then I'm glad I didn't get you a gift. 160 00:06:27,517 --> 00:06:31,216 161 00:06:31,260 --> 00:06:33,001 Who has touched this? 162 00:06:33,044 --> 00:06:36,613 163 00:06:36,657 --> 00:06:38,920 That little shit bucket. 164 00:06:38,963 --> 00:06:40,443 165 00:06:40,487 --> 00:06:44,882 Okay, little dickhead. Play with my alien technology. 166 00:06:44,926 --> 00:06:47,581 You deserve what's going to happen to you. 167 00:06:47,624 --> 00:06:54,762 168 00:07:05,337 --> 00:07:08,297 [dramatic music] 169 00:07:08,340 --> 00:07:15,435 170 00:07:23,704 --> 00:07:26,141 Oh, oh, wow. Whoa, whoa. 171 00:07:26,184 --> 00:07:28,273 Whoa! Whoa. 172 00:07:28,317 --> 00:07:35,455 173 00:08:00,001 --> 00:08:02,830 With my people coming to kill everyone on Earth, 174 00:08:02,873 --> 00:08:05,920 I will need a bunker to survive. 175 00:08:05,963 --> 00:08:07,574 I will fix it up and present it 176 00:08:07,617 --> 00:08:09,619 to Asta as her new home. 177 00:08:09,663 --> 00:08:11,186 We will live, 178 00:08:11,229 --> 00:08:13,710 and all the beer-drinking douchebags can fry. 179 00:08:13,754 --> 00:08:15,930 180 00:08:19,803 --> 00:08:21,239 - Have a good day. - Thanks. 181 00:08:21,283 --> 00:08:22,632 - Oh, Ben. - Yeah? 182 00:08:22,676 --> 00:08:25,243 Are you serious? She cannot be the new doctor. 183 00:08:25,287 --> 00:08:28,812 Dr. Smallwood is a wonderful physician. 184 00:08:28,856 --> 00:08:30,553 You know, she was part of the first stream of women 185 00:08:30,597 --> 00:08:33,034 to graduate from Harvard medical school. 186 00:08:33,077 --> 00:08:34,949 Yeah, in the 1940s. 187 00:08:34,992 --> 00:08:37,255 Years of experience. 188 00:08:37,299 --> 00:08:39,954 Are you the little girl with the broken arm? 189 00:08:39,997 --> 00:08:41,912 No, I'm still the nurse. 190 00:08:41,956 --> 00:08:43,218 Your patient is down that hallway. 191 00:08:43,261 --> 00:08:44,828 Thank you, dear. 192 00:08:44,872 --> 00:08:48,136 Hello there, Dr. Smallwood. It's nice to see you again. 193 00:08:48,179 --> 00:08:52,836 Hello, I know a Hawthorne when I see one. 194 00:08:52,880 --> 00:08:56,013 Ah, top of her game, as always. 195 00:08:56,057 --> 00:08:59,277 Send my best to your twin brother, the mayor. 196 00:08:59,321 --> 00:09:02,890 Tell him I think he's doing a dynamite job. 197 00:09:02,933 --> 00:09:05,588 I will do that. 198 00:09:05,632 --> 00:09:08,591 Can you please tell Dr. Ethan to come back? 199 00:09:08,635 --> 00:09:10,027 He texted me. 200 00:09:10,071 --> 00:09:11,333 There was a family emergency. He can't come back. 201 00:09:11,376 --> 00:09:13,335 What am I supposed to do? I'm here all alone. 202 00:09:13,378 --> 00:09:15,337 - She's very experienced. - Asta, Asta, come on. 203 00:09:15,380 --> 00:09:16,512 Let's go. Time's a-wasting. 204 00:09:16,556 --> 00:09:18,514 Sorry, D'arce. I can't leave. 205 00:09:18,558 --> 00:09:20,734 Dr. Smallwood just started, and it's pretty rough. 206 00:09:20,777 --> 00:09:23,040 Dr. Smallwood? What are you talking about? 207 00:09:23,084 --> 00:09:25,390 She's been dead for like 30 years. 208 00:09:25,434 --> 00:09:27,175 Hello. 209 00:09:27,218 --> 00:09:31,309 - Oh, God, ghost. - I just saw your brother. 210 00:09:31,353 --> 00:09:33,703 Look, it'll be fine. Ellen's here. 211 00:09:33,747 --> 00:09:35,618 Please go enjoy your day off, okay? 212 00:09:35,662 --> 00:09:37,185 Mayor's orders. 213 00:09:37,228 --> 00:09:39,143 Yeah, let's get the heck out of here before she starts 214 00:09:39,187 --> 00:09:40,797 crawling around on the ceiling on all fours. 215 00:09:40,841 --> 00:09:43,321 Come on. - Okay, okay. 216 00:09:43,365 --> 00:09:45,323 I'll get my things. 217 00:09:54,289 --> 00:09:57,292 Have you--is it supposed to rain tomorrow still? 218 00:09:57,335 --> 00:09:59,511 Why are you acting so weird? 219 00:09:59,555 --> 00:10:01,818 - What? - Oh, my God. 220 00:10:01,862 --> 00:10:03,777 Are you uncomfortable because you kissed me last week? 221 00:10:03,820 --> 00:10:06,562 Wow, just gonna shout that in public. 222 00:10:06,606 --> 00:10:07,998 That's wonderful. 223 00:10:08,042 --> 00:10:09,957 It was actually you who kissed me. 224 00:10:10,000 --> 00:10:12,786 Oh, no siree, no. That's not how it went down. 225 00:10:12,829 --> 00:10:14,831 - It is how it went down. - You want me to reenact it? 226 00:10:14,875 --> 00:10:18,139 Look, I'll be you, you be me, and I'll kiss you. 227 00:10:18,182 --> 00:10:19,401 grab your butt, and show you how you did it. 228 00:10:19,444 --> 00:10:20,489 Come on. Come on over here. 229 00:10:20,532 --> 00:10:22,056 - No, no. - I'll demonstrate. 230 00:10:22,099 --> 00:10:23,318 - Very funny. - That's how you were. 231 00:10:23,361 --> 00:10:24,624 - Not gonna happen. - You were like-- 232 00:10:24,667 --> 00:10:26,060 - No. - Handy. 233 00:10:26,103 --> 00:10:27,409 Oh, you're touching my butt. You're touching my butt. 234 00:10:27,452 --> 00:10:28,715 - Nope. - You're touching my butt. 235 00:10:28,758 --> 00:10:30,760 I didn't touch her... 236 00:10:30,804 --> 00:10:32,849 Oh, I love the new sign, by the way. 237 00:10:32,893 --> 00:10:38,550 238 00:10:38,594 --> 00:10:41,075 I want this person arrested. 239 00:10:41,118 --> 00:10:42,206 You even know who did it? 240 00:10:42,250 --> 00:10:44,121 Pretty obvious, mayor of Jessup. 241 00:10:44,165 --> 00:10:46,210 Didn't you see his anti-Patience ad? 242 00:10:46,254 --> 00:10:48,299 Yeah, it's horrible. 243 00:10:48,343 --> 00:10:50,475 Ooh, looking forward to the corn maze though. 244 00:10:50,519 --> 00:10:52,695 Oh, me too, I heard a rumor, back in the '70s, a kid 245 00:10:52,739 --> 00:10:54,871 got lost in it for two weeks and had to eat his friend. 246 00:10:54,915 --> 00:10:56,264 Oh. 247 00:10:56,307 --> 00:10:57,787 Now, see, that's a goddamn good maze. 248 00:10:57,831 --> 00:10:59,571 Sure, kids eating kids is fine in Jessup. 249 00:10:59,615 --> 00:11:01,225 We find one foot in our lake, 250 00:11:01,269 --> 00:11:03,575 suddenly people think our town isn't safe. 251 00:11:03,619 --> 00:11:05,316 Brutal murder of a town doctor didn't help. 252 00:11:05,360 --> 00:11:06,535 - Yeah. - Yeah. 253 00:11:06,578 --> 00:11:07,971 Well, and the next doctor disappearing. 254 00:11:08,015 --> 00:11:09,146 I mean, people just don't vanish. 255 00:11:09,190 --> 00:11:10,713 Kidnapper's still on the loose. 256 00:11:10,757 --> 00:11:12,367 And the whole sign's coming down. 257 00:11:12,410 --> 00:11:15,326 [upbeat music] 258 00:11:15,370 --> 00:11:17,198 Soon all of this will be over. 259 00:11:17,241 --> 00:11:20,288 Their unending consumption and gluttony will be done, 260 00:11:20,331 --> 00:11:23,247 and Asta and I will be safe in the bunker. 261 00:11:23,291 --> 00:11:24,727 But if everyone is gone, 262 00:11:24,771 --> 00:11:27,338 who will keep the bunker clean? 263 00:11:27,382 --> 00:11:28,731 I hate cleaning, 264 00:11:28,775 --> 00:11:30,385 and from the look of Asta's car, 265 00:11:30,428 --> 00:11:31,952 she's a real piglet. 266 00:11:31,995 --> 00:11:33,736 - More coffee? - Great. 267 00:11:33,780 --> 00:11:35,869 Maybe Asta's giant father could be 268 00:11:35,912 --> 00:11:37,218 in the bunker with us. 269 00:11:37,261 --> 00:11:38,741 He can cook and clean, 270 00:11:38,785 --> 00:11:41,526 and his aftershave smells like fryer grease. 271 00:11:41,570 --> 00:11:45,443 No, it wouldn't work. They are father and daughter. 272 00:11:45,487 --> 00:11:48,446 They may turn against me and make me their servant. 273 00:11:48,490 --> 00:11:50,448 - You look tired. - I am. 274 00:11:50,492 --> 00:11:54,104 My dreams have turned evil. 275 00:11:54,148 --> 00:11:55,758 Sounds like a nightmare, 276 00:11:55,802 --> 00:12:00,154 mind's way of working out fear or guilt. 277 00:12:00,197 --> 00:12:02,765 So what's going on, Harry? 278 00:12:02,809 --> 00:12:04,941 I'm building a bunker to save Asta 279 00:12:04,985 --> 00:12:07,465 from a total extinction event, and I'm going to lock you out 280 00:12:07,509 --> 00:12:09,946 and then sweep up your ashes with a dustpan. 281 00:12:09,990 --> 00:12:11,687 Nothing. 282 00:12:11,731 --> 00:12:18,302 283 00:12:18,346 --> 00:12:20,348 [chuckles] 284 00:12:22,350 --> 00:12:23,960 You know, we really need this. 285 00:12:24,004 --> 00:12:26,658 We work way too hard. 286 00:12:26,702 --> 00:12:28,617 You're actually supposed to be working today, D'arce. 287 00:12:28,660 --> 00:12:31,838 Well "Load" was supposed to be Metallica's comeback album, 288 00:12:31,881 --> 00:12:33,753 but life comes at you fast. 289 00:12:33,796 --> 00:12:35,537 Can you at least take these sandwiches 290 00:12:35,580 --> 00:12:37,495 down to the VIP group in Sheep's Meadow? 291 00:12:37,539 --> 00:12:40,455 And please don't moon the tour groups. 292 00:12:40,498 --> 00:12:42,979 You got it, and we'll see. 293 00:12:43,023 --> 00:12:45,155 Ready to go. 294 00:12:45,199 --> 00:12:48,332 [Nahko And Medicine For The People's "Simplicity"] 295 00:12:48,376 --> 00:12:54,512 ♪ Simplicity, simplicity 296 00:12:54,556 --> 00:12:56,340 ♪ Definitely becomin' me, becomin' me ♪ 297 00:12:56,384 --> 00:12:59,517 Yeah, baby, whoo! 298 00:12:59,561 --> 00:13:02,738 Dead ahead! - Dead ahead! 299 00:13:02,782 --> 00:13:05,393 Whoo! 300 00:13:05,436 --> 00:13:07,874 ♪ New name on an old face, a place I can escape ♪ 301 00:13:07,917 --> 00:13:13,836 ♪ All the noise, all the noise ♪ 302 00:13:13,880 --> 00:13:16,056 Hold still. You're gonna get cut. 303 00:13:16,099 --> 00:13:18,710 I always knew I was very mature for my age. 304 00:13:18,754 --> 00:13:21,191 I'm not trying to brag, but I've had BO for a year. 305 00:13:21,235 --> 00:13:22,802 You're not mature. 306 00:13:22,845 --> 00:13:25,369 You still laugh at scatological humor. 307 00:13:25,413 --> 00:13:26,718 What's that? 308 00:13:26,762 --> 00:13:28,938 - Poop jokes. - [snorts] 309 00:13:28,982 --> 00:13:31,071 Poop. - Wake up. 310 00:13:31,114 --> 00:13:33,290 This happened to you because you went to space. 311 00:13:33,334 --> 00:13:35,118 I don't think that's how space works. 312 00:13:35,162 --> 00:13:37,425 Well, it's definitely not how puberty works, 313 00:13:37,468 --> 00:13:38,905 so what else could it be? 314 00:13:40,210 --> 00:13:42,169 I have no idea. 315 00:13:42,212 --> 00:13:45,172 [tense music] 316 00:13:45,215 --> 00:13:46,564 317 00:13:46,608 --> 00:13:47,957 [knocking on the door] 318 00:13:48,001 --> 00:13:49,524 Hey, guys. 319 00:13:49,567 --> 00:13:51,308 I brought you some toaster strudel and fruit punch. 320 00:13:51,352 --> 00:13:52,396 It's okay, Mom. We're not hungry. 321 00:13:52,440 --> 00:13:53,920 No thank you. 322 00:13:53,963 --> 00:13:55,617 My mom said if you offered me any junk food, 323 00:13:55,660 --> 00:13:58,925 I should say no because it will slowly kill me. 324 00:13:58,968 --> 00:14:00,361 Okay. 325 00:14:00,404 --> 00:14:04,278 Not junk, tasty snacks. 326 00:14:04,321 --> 00:14:06,019 [whispers] What the hell? 327 00:14:06,802 --> 00:14:09,805 [Nanci Griffith's "Boots of Spanish Leather"] 328 00:14:09,849 --> 00:14:12,590 329 00:14:12,634 --> 00:14:16,856 ♪ Oh, I'm sailing away my own true love ♪ 330 00:14:16,899 --> 00:14:18,727 And we're gonna take things down a notch 331 00:14:18,770 --> 00:14:21,469 by mellowing out with the closing track 332 00:14:21,512 --> 00:14:24,733 from Asta's junior year birthday mix. 333 00:14:24,776 --> 00:14:26,604 Start with a party, end with a vibe. 334 00:14:26,648 --> 00:14:31,740 That's what I always say on KPRJ radio. 335 00:14:31,783 --> 00:14:33,829 Kind of describes that year in general. 336 00:14:33,873 --> 00:14:34,917 Why? 337 00:14:34,961 --> 00:14:36,614 338 00:14:36,658 --> 00:14:39,487 ♪ From the place where I'll be landing ♪ 339 00:14:39,530 --> 00:14:42,272 Right, I'm sorry. I shouldn't have put it on-- 340 00:14:42,316 --> 00:14:44,492 No, no, it's good. 341 00:14:44,535 --> 00:14:46,755 I listened to this song a million times 342 00:14:46,798 --> 00:14:49,149 while I was pregnant with Jay. 343 00:14:49,192 --> 00:14:51,760 I think she liked it, too. She'd always kick. 344 00:14:51,803 --> 00:14:54,154 I should have been there. 345 00:14:54,197 --> 00:14:56,069 Me, not just some stupid playlist. 346 00:14:56,112 --> 00:14:58,854 What do you mean? You didn't even know. 347 00:14:58,898 --> 00:15:00,987 348 00:15:01,030 --> 00:15:02,814 But I should have. 349 00:15:02,858 --> 00:15:04,991 I wish you would have told me. 350 00:15:05,034 --> 00:15:07,210 I would have come running. 351 00:15:07,254 --> 00:15:10,257 I just don't like secrets. 352 00:15:10,300 --> 00:15:11,649 I hope you know the only reason 353 00:15:11,693 --> 00:15:13,651 I would ever keep anything from you is 354 00:15:13,695 --> 00:15:16,132 'cause I don't want to dump shit on you. 355 00:15:16,176 --> 00:15:17,351 What are you keeping from me? 356 00:15:17,394 --> 00:15:18,918 What? 357 00:15:18,961 --> 00:15:20,876 Nothing. 358 00:15:20,920 --> 00:15:22,704 359 00:15:22,747 --> 00:15:24,880 I'm talking about Jay. 360 00:15:24,924 --> 00:15:26,403 361 00:15:26,447 --> 00:15:28,666 You know, you were training in Europe. 362 00:15:28,710 --> 00:15:31,017 I knew, if I told you, you would leave. 363 00:15:31,060 --> 00:15:33,845 I didn't want you ruining your life, too. 364 00:15:33,889 --> 00:15:37,849 I'm sorry, ruin my what? I have a great life, Asta. 365 00:15:37,893 --> 00:15:39,503 I just watched my best friend take a piss 366 00:15:39,547 --> 00:15:40,765 off the side of my boat. 367 00:15:40,809 --> 00:15:43,899 - [laughs] - It's awesome. 368 00:15:43,943 --> 00:15:45,509 369 00:15:49,383 --> 00:15:52,342 [soft guitar music] 370 00:15:52,386 --> 00:15:59,480 371 00:16:00,046 --> 00:16:02,483 - Hey. - Not working today? 372 00:16:02,526 --> 00:16:05,399 Nah, D'arcy rescued me from the clinic, 373 00:16:05,442 --> 00:16:06,661 took me to the lake. 374 00:16:06,704 --> 00:16:07,967 Yeah? 375 00:16:08,010 --> 00:16:10,795 I hope you wore a life jacket, maybe two. 376 00:16:10,839 --> 00:16:12,319 377 00:16:12,362 --> 00:16:13,973 What, why? 378 00:16:14,016 --> 00:16:18,499 You're the only one keeping that alien from taking us out. 379 00:16:18,542 --> 00:16:21,328 Anything happens to you, everybody on Earth is dead. 380 00:16:21,371 --> 00:16:24,418 Do you think this blue is too dark? 381 00:16:24,461 --> 00:16:27,769 I can't help that I'm Harry's only friend. 382 00:16:27,812 --> 00:16:29,901 Maybe he should have some more. 383 00:16:29,945 --> 00:16:31,599 We're a great town. 384 00:16:31,642 --> 00:16:34,515 If he can't see the value of humans here, 385 00:16:34,558 --> 00:16:37,474 then maybe we should become extinct. 386 00:16:37,518 --> 00:16:42,523 ♪ I was reaching to the sky ♪ 387 00:16:42,566 --> 00:16:45,917 388 00:16:52,228 --> 00:16:56,276 - What's he eating? - Not sure. 389 00:16:56,319 --> 00:16:58,408 Chowder? 390 00:16:58,452 --> 00:17:01,194 Whatever it is, he just dipped his pie in it. 391 00:17:01,237 --> 00:17:02,934 Pie and chowder? 392 00:17:02,978 --> 00:17:04,327 That's the meal of a serial killer. 393 00:17:04,371 --> 00:17:05,372 Watch this. 394 00:17:05,415 --> 00:17:07,069 You want to understand a murderer, 395 00:17:07,113 --> 00:17:09,245 you gotta get inside his food head. 396 00:17:09,289 --> 00:17:10,464 Jay. 397 00:17:10,507 --> 00:17:12,118 Yeah? 398 00:17:12,161 --> 00:17:13,728 I'll have what Dr. V. is having, 399 00:17:13,771 --> 00:17:15,164 the exact same order. 400 00:17:15,208 --> 00:17:17,384 - Are you sure? - Exact same. 401 00:17:17,427 --> 00:17:19,429 If he got a fly in his thing, I want a fly in mine, 402 00:17:19,473 --> 00:17:21,083 but put the fly on the side though 403 00:17:21,127 --> 00:17:22,084 'cause I don't eat no flies. 404 00:17:22,128 --> 00:17:23,694 They walk on shit. 405 00:17:23,738 --> 00:17:25,479 Okay. 406 00:17:27,307 --> 00:17:30,136 Now Max Hawthorne and his girlfriend 407 00:17:30,179 --> 00:17:34,488 just walked in and sat across from him. 408 00:17:34,531 --> 00:17:35,967 Really? 409 00:17:36,011 --> 00:17:38,840 Oh, what are they doing? Can you tell what they saying? 410 00:17:38,883 --> 00:17:41,843 I think Dr. V. just said, 411 00:17:41,886 --> 00:17:44,280 "I don't eat with space pirates." 412 00:17:44,324 --> 00:17:45,455 What? 413 00:17:46,978 --> 00:17:48,850 I like your face. 414 00:17:48,893 --> 00:17:52,332 I see you took the trampoline to the ceiling fan store. 415 00:17:52,375 --> 00:17:54,160 [laughs] 416 00:17:54,203 --> 00:17:56,292 You know it's not from a fan store. 417 00:17:56,336 --> 00:17:58,686 He had a full-grown beard. - Hmm. 418 00:17:58,729 --> 00:18:00,079 Obviously, your spaceship 419 00:18:00,122 --> 00:18:01,906 caused gravitational time dilation. 420 00:18:01,950 --> 00:18:04,083 Obviously. 421 00:18:04,126 --> 00:18:06,433 Obviously, your pea-sized brain 422 00:18:06,476 --> 00:18:09,610 is very lonely in that cavernous skull of yours. 423 00:18:09,653 --> 00:18:12,308 [laughs] 424 00:18:12,352 --> 00:18:14,963 These idiots have no idea his hormone irregularity 425 00:18:15,006 --> 00:18:17,313 was caused by the alien technology he stole. 426 00:18:17,357 --> 00:18:19,054 It's incredibly rude. 427 00:18:19,098 --> 00:18:21,665 I'm sorry. I wasn't listening. 428 00:18:21,709 --> 00:18:24,146 I was calling you an idiot in my head. 429 00:18:24,190 --> 00:18:26,409 I have a question. 430 00:18:26,453 --> 00:18:28,107 Uh... 431 00:18:28,150 --> 00:18:30,631 "What kind of toilet would Asta like 432 00:18:30,674 --> 00:18:32,720 to poop in in a bunker?" 433 00:18:32,763 --> 00:18:35,114 That can't be right. - Come on, Deputy. 434 00:18:35,157 --> 00:18:36,550 I thought you took a lipreading workshop. 435 00:18:36,593 --> 00:18:39,335 I could only afford the first three classes, 436 00:18:39,379 --> 00:18:42,730 but I get lots of practice at family gatherings. 437 00:18:42,773 --> 00:18:46,473 My grandma talks a lot of shit about me. 438 00:18:48,214 --> 00:18:50,868 We're not answering any of your questions 439 00:18:50,912 --> 00:18:53,001 until you help him. 440 00:18:53,044 --> 00:18:57,353 Okay, I will help him 441 00:18:57,397 --> 00:19:02,967 if you stand on your seats and shout, "I just farted." 442 00:19:03,011 --> 00:19:04,665 I'm not your puppet. 443 00:19:04,708 --> 00:19:06,101 I'll do it. I'll be your puppet. 444 00:19:06,145 --> 00:19:07,755 No, not you. 445 00:19:07,798 --> 00:19:11,150 You obviously want to do it. 446 00:19:11,193 --> 00:19:13,064 That's why it has to be her. 447 00:19:15,197 --> 00:19:18,200 Apple pie and plain oatmeal. 448 00:19:18,244 --> 00:19:20,855 Extra, extra, extra milk. No flies. 449 00:19:20,898 --> 00:19:22,552 Enjoy. 450 00:19:23,336 --> 00:19:24,728 He's a damn psychopath. 451 00:19:24,772 --> 00:19:25,903 I just farted! 452 00:19:25,947 --> 00:19:27,862 - Max said, "I just--" - I heard that. 453 00:19:27,905 --> 00:19:29,342 I heard that part. 454 00:19:29,385 --> 00:19:32,127 Oh, now the kids are leaving. Oh, wait. 455 00:19:32,171 --> 00:19:34,042 Asta just came in. 456 00:19:34,085 --> 00:19:35,478 Like musical chairs in here. 457 00:19:37,437 --> 00:19:40,396 You are late. I finished eating without you. 458 00:19:40,440 --> 00:19:42,311 I think you'll survive. 459 00:19:42,355 --> 00:19:45,314 I prefer to eat with you. You order a lot of food. 460 00:19:45,358 --> 00:19:48,361 I like to forage off of your plate. 461 00:19:48,404 --> 00:19:51,668 Well, maybe you should try foraging off 462 00:19:51,712 --> 00:19:54,758 someone else's plate, hm? 463 00:19:54,802 --> 00:19:57,283 I'm like your only friend. 464 00:19:57,326 --> 00:19:59,285 I need only one friend. 465 00:19:59,328 --> 00:20:02,810 And one bunker butler, but I'm working on that. 466 00:20:02,853 --> 00:20:05,378 Maybe that one. 467 00:20:05,421 --> 00:20:08,076 No, she looks like she may leave hair 468 00:20:08,119 --> 00:20:10,209 on the wall of the shower. 469 00:20:11,558 --> 00:20:13,124 I think you should spend more time 470 00:20:13,168 --> 00:20:14,778 with some other people in town. 471 00:20:16,389 --> 00:20:18,521 I have met all the other people in town. 472 00:20:18,565 --> 00:20:20,915 They are annoying flesh monkeys. 473 00:20:20,958 --> 00:20:23,222 Okay, come on. You got it. 474 00:20:23,265 --> 00:20:25,746 Here we go. 475 00:20:25,789 --> 00:20:27,530 Hey, Liv. - Hi. 476 00:20:27,574 --> 00:20:30,316 Sheriff, Harry would like to join your weekly poker game. 477 00:20:30,359 --> 00:20:32,753 Oh, really? Huh. 478 00:20:35,538 --> 00:20:39,586 Asta said I do, so I do. 479 00:20:39,629 --> 00:20:41,022 Oh, you know what, Dr. Vanderspeigle? 480 00:20:41,065 --> 00:20:42,415 That'd be real nice. 481 00:20:42,458 --> 00:20:43,633 It'd give us a chance to get to know one another. 482 00:20:43,677 --> 00:20:45,722 Okay. You going to finish that? 483 00:20:48,334 --> 00:20:50,510 - No, go right ahead. - Thank you. 484 00:20:52,163 --> 00:20:53,687 You see that? 485 00:20:53,730 --> 00:20:55,297 Now, I don't know no normal man that eat that much pie. 486 00:20:55,341 --> 00:20:56,646 I don't care how good it is. 487 00:20:56,690 --> 00:20:59,562 This, too, eh? I mean, thank you. 488 00:21:02,522 --> 00:21:04,698 [electronic music] 489 00:21:04,741 --> 00:21:07,091 Okay, players. Game is Texas hold 'em. 490 00:21:07,135 --> 00:21:10,530 Tournament style, $20 buy-in. Quarter for the small blind. 491 00:21:10,573 --> 00:21:12,967 50¢ for the big blind. There are only three rules. 492 00:21:13,010 --> 00:21:16,187 No spitting, no crying, and no funny business. 493 00:21:16,231 --> 00:21:17,319 This guy knows what I'm talking about. 494 00:21:17,363 --> 00:21:18,407 [fake laughs] 495 00:21:18,451 --> 00:21:19,626 I am glad I am here. 496 00:21:19,669 --> 00:21:21,149 This game will give me a chance 497 00:21:21,192 --> 00:21:24,326 to audition more potential helpers for our bunker. 498 00:21:24,370 --> 00:21:27,329 Is anybody here worth saving? 499 00:21:27,373 --> 00:21:29,984 All right, well, let's get this show on the road. 500 00:21:30,027 --> 00:21:31,377 ♪ This is a raid 501 00:21:31,420 --> 00:21:33,988 Oh, and everybody welcome Harry who says 502 00:21:34,031 --> 00:21:36,469 he knows how to play. 503 00:21:36,512 --> 00:21:37,948 I call bullshit, but he's a rich doctor, 504 00:21:37,992 --> 00:21:39,428 so I'm gonna take him for all he's worth 505 00:21:39,472 --> 00:21:41,474 and buy a new pair of roller skates. 506 00:21:41,517 --> 00:21:43,127 I know how to play. 507 00:21:43,171 --> 00:21:46,305 I spent 15 minutes on YouTube to master this silly game, 508 00:21:46,348 --> 00:21:50,178 and I mostly just watched videos of a dog named Tuna. 509 00:21:50,221 --> 00:21:52,572 Oh, careful there. 510 00:21:52,615 --> 00:21:56,358 This card table is actually a Hawthorne family heirloom. 511 00:21:56,402 --> 00:21:57,490 Wish there was a story about the table. 512 00:21:57,533 --> 00:21:58,839 - Are you shitting me... - John. 513 00:21:58,882 --> 00:22:00,144 - Right now? - Oh, there is actually. 514 00:22:00,188 --> 00:22:01,668 It once belonged 515 00:22:01,711 --> 00:22:03,931 to my two-times great grandfather Dickie Hawthorne. 516 00:22:03,974 --> 00:22:05,062 He built-- - Why? 517 00:22:05,106 --> 00:22:06,673 The first saloon here in Patience. 518 00:22:06,716 --> 00:22:08,631 Burned down in the great fire of '91, 519 00:22:08,675 --> 00:22:10,503 but old Dickie, he risked his life 520 00:22:10,546 --> 00:22:13,941 to save this very table that we're playing on tonight. 521 00:22:13,984 --> 00:22:15,769 Didn't three people die in that fire? 522 00:22:15,812 --> 00:22:16,726 Four. 523 00:22:16,770 --> 00:22:18,249 The thing to focus on, I think, 524 00:22:18,293 --> 00:22:19,686 is that the table is here. 525 00:22:19,729 --> 00:22:21,688 It should actually be in the town museum, 526 00:22:21,731 --> 00:22:23,603 but someone keeps on taking it out. 527 00:22:23,646 --> 00:22:26,083 We should probably just kiss and make up. 528 00:22:26,127 --> 00:22:27,998 She's kidding. We're--I'm very-- 529 00:22:28,042 --> 00:22:29,652 We kiss a lot though, so it's weird. 530 00:22:29,696 --> 00:22:31,654 In high school, we dated briefly. 531 00:22:31,698 --> 00:22:32,873 Yeah, and recently, we made out. 532 00:22:32,916 --> 00:22:34,396 [chokes] 533 00:22:34,440 --> 00:22:35,876 She's kidding. 534 00:22:35,919 --> 00:22:39,401 ♪ This is a raid so put your hands up ♪ 535 00:22:39,445 --> 00:22:42,578 ♪ We're gonna win this 536 00:22:42,622 --> 00:22:45,973 ♪ Take the mon-mon-money, this is a raid ♪ 537 00:22:46,016 --> 00:22:47,278 What about this one? 538 00:22:47,322 --> 00:22:49,846 Maybe he has use to me in the bunker? 539 00:22:49,890 --> 00:22:53,502 - Can you cook? - Sure, I cook every night. 540 00:22:53,546 --> 00:22:55,374 - Pie? - Vegetables. 541 00:22:55,417 --> 00:22:57,201 Raw, if I can, for the nutrients. 542 00:22:57,245 --> 00:22:59,813 - I-- - Like to eat healthy stuff. 543 00:22:59,856 --> 00:23:01,380 Pass. 544 00:23:01,423 --> 00:23:04,861 I would rather just fill the bunker with bales of hay. 545 00:23:04,905 --> 00:23:08,474 Time to separate the boys from the men from the girls. 546 00:23:08,517 --> 00:23:09,997 ♪ This is a raid 547 00:23:10,040 --> 00:23:13,304 Risk taker, interesting. 548 00:23:13,348 --> 00:23:16,786 I'll raise. Better be careful. 549 00:23:16,830 --> 00:23:19,354 Don't want you to go broke again. 550 00:23:19,398 --> 00:23:22,270 Broke? What you talking about? 551 00:23:22,313 --> 00:23:26,361 Rumor has it our doctor lost all his money six years ago. 552 00:23:26,405 --> 00:23:29,277 Tried to sell his cabin to my uncle. 553 00:23:29,320 --> 00:23:31,018 I did not sell my cabin. 554 00:23:31,061 --> 00:23:33,107 Yeah, you backed out of the deal, 555 00:23:33,150 --> 00:23:35,588 which is why I'll enjoy taking all your money tonight. 556 00:23:35,631 --> 00:23:37,067 No one can figure out 557 00:23:37,111 --> 00:23:40,070 how you managed to hang on to that place. 558 00:23:40,114 --> 00:23:42,159 - You getting all this? - I'm getting it. 559 00:23:42,203 --> 00:23:43,291 Anybody got some gum? 560 00:23:43,334 --> 00:23:44,510 No, no, no, no, no. 561 00:23:44,553 --> 00:23:46,294 I can sure use a piece of gum. 562 00:23:46,337 --> 00:23:47,817 I had an onion sandwich. 563 00:23:47,861 --> 00:23:49,384 It's in everybody's best interest. 564 00:23:49,428 --> 00:23:51,081 Don't mind me. 565 00:23:51,125 --> 00:23:54,215 I'm just gonna rake in this pile of chips here. 566 00:23:54,258 --> 00:23:57,566 The good news is when I do win, all of this money 567 00:23:57,610 --> 00:24:00,917 is going into making a Patience tourism commercial. 568 00:24:00,961 --> 00:24:02,310 569 00:24:02,353 --> 00:24:04,268 This little guy, huh? 570 00:24:04,312 --> 00:24:05,748 571 00:24:05,792 --> 00:24:07,794 - Oh, my. - There it is. 572 00:24:07,837 --> 00:24:11,232 The mayor can transmogrify matter. 573 00:24:11,275 --> 00:24:14,278 He must be part Anunnaki. 574 00:24:14,322 --> 00:24:17,107 Maybe Mayor Snowflake lives. 575 00:24:17,151 --> 00:24:19,109 His skill could be useful in the bunker 576 00:24:19,153 --> 00:24:21,677 if there's a stray rodent or a clogged toilet. 577 00:24:21,721 --> 00:24:22,896 ♪ Put your hands up in the air ♪ 578 00:24:22,939 --> 00:24:25,464 ♪ Take the mon-mon-money 579 00:24:25,507 --> 00:24:27,161 Question. 580 00:24:27,204 --> 00:24:28,510 In your medical opinion, you know, 581 00:24:28,554 --> 00:24:29,946 as far as safety goes, 582 00:24:29,990 --> 00:24:33,515 how long can someone choke a person during sex? 583 00:24:33,559 --> 00:24:35,909 584 00:24:35,952 --> 00:24:38,172 Pass. 585 00:24:38,215 --> 00:24:39,521 We can talk Tuesday about it. 586 00:24:39,565 --> 00:24:42,089 587 00:24:42,132 --> 00:24:43,569 ♪ This is a raid 588 00:24:43,612 --> 00:24:44,918 All right, Deputy. I'm in the men's room. 589 00:24:44,961 --> 00:24:46,876 All clear, go ahead and give me a double honk, 590 00:24:46,920 --> 00:24:48,487 so I know you still hear everything all right. 591 00:24:48,530 --> 00:24:49,531 [car honks] 592 00:24:49,575 --> 00:24:50,750 Okay, listen. 593 00:24:50,793 --> 00:24:52,839 We need to find out more about this cabin 594 00:24:52,882 --> 00:24:54,318 and Harry's money problems, so I need you 595 00:24:54,362 --> 00:24:56,407 to find the realtor that was handling the deal. 596 00:24:56,451 --> 00:24:58,409 And then we need to set up an undercover recon mission. 597 00:24:58,453 --> 00:24:59,585 Do you copy? 598 00:24:59,628 --> 00:25:01,412 [honks horn] Okay, good. 599 00:25:01,456 --> 00:25:05,068 Deputy, it's time for a little unofficial sheriff's business, 600 00:25:05,112 --> 00:25:07,810 so you might want to get off this channel 601 00:25:07,854 --> 00:25:10,334 for just a couple minutes. 602 00:25:10,378 --> 00:25:13,337 [car honks] 603 00:25:13,381 --> 00:25:16,036 [upbeat music] 604 00:25:16,079 --> 00:25:20,606 Candle equipment. 605 00:25:20,649 --> 00:25:24,697 That's not a real IOU. Your candles are garbage. 606 00:25:24,740 --> 00:25:26,133 Well, five stars on Etsy, Ellen. 607 00:25:26,176 --> 00:25:28,265 I think the general public would disagree. 608 00:25:28,309 --> 00:25:31,007 Yeah, I have one. It's rotten bathrobe scent. 609 00:25:31,051 --> 00:25:32,574 That's cardamom. 610 00:25:32,618 --> 00:25:34,358 Don't you usually keep your bets under a quarter? 611 00:25:34,402 --> 00:25:37,144 Yes, I do, John, but I need to make this commercial. 612 00:25:37,187 --> 00:25:41,235 And with these cards, I cannot lose. 613 00:25:41,278 --> 00:25:44,630 - You lose. - So do you. 614 00:25:44,673 --> 00:25:46,545 Thanks for your money. 615 00:25:46,588 --> 00:25:48,416 You can keep your bathrobe candle. 616 00:25:48,459 --> 00:25:50,200 617 00:25:50,244 --> 00:25:52,246 How did that happen? 618 00:25:52,289 --> 00:25:54,596 No, I was supposed to win! 619 00:25:54,640 --> 00:25:56,511 Oh, my God! 620 00:25:56,555 --> 00:25:58,557 621 00:25:58,600 --> 00:26:00,515 Should have kept that in the museum, bro. 622 00:26:00,559 --> 00:26:03,518 Your grandfather's table is crap. 623 00:26:07,435 --> 00:26:10,917 [soft music] 624 00:26:10,960 --> 00:26:13,572 Now, undercover work is all about the backstory, right? 625 00:26:13,615 --> 00:26:16,052 So let's just take a minute to get ours straight, okay? 626 00:26:16,096 --> 00:26:18,141 Now, my name is Justin Preacher, all right. 627 00:26:18,185 --> 00:26:20,796 You're my wife, Mrs. Justin Preacher, okay. 628 00:26:20,840 --> 00:26:22,581 Now, I was a starting pitcher for the Atlanta Braves 629 00:26:22,624 --> 00:26:24,844 until I tore my ACL back in 2007, 630 00:26:24,887 --> 00:26:27,150 but I transitioned right into sports broadcasting, 631 00:26:27,194 --> 00:26:29,588 was an overnight sensation for an Atlanta affiliate, 632 00:26:29,631 --> 00:26:32,634 and we moved out here because I just got a lucrative contract 633 00:26:32,678 --> 00:26:34,636 for a satellite radio station nearby. 634 00:26:34,680 --> 00:26:37,291 I'm also a licensed pilot, and I'm a horse rancher. 635 00:26:37,334 --> 00:26:41,077 - Huh, okay, quite a life. - Mm-hmm. 636 00:26:41,121 --> 00:26:42,731 - And me? - Oh, you? 637 00:26:42,775 --> 00:26:44,646 You got the most important job in the world. 638 00:26:44,690 --> 00:26:46,126 You a stay-at-home mom 639 00:26:46,169 --> 00:26:48,084 to our three kids Alvin, Simon, and Theodore. 640 00:26:48,128 --> 00:26:49,520 Actually, you know what? Scratch that. 641 00:26:49,564 --> 00:26:50,913 Now, I wasn't gonna say nothing, 642 00:26:50,957 --> 00:26:52,306 but you looking a little tired. 643 00:26:52,349 --> 00:26:54,613 Probably got like five kids. 644 00:26:54,656 --> 00:26:57,224 Ooh, this is nice. 645 00:26:57,267 --> 00:27:00,575 Well, hello there. I am Bonnie Shaw. 646 00:27:00,619 --> 00:27:02,403 I'm showing the house today. - Hi. 647 00:27:02,446 --> 00:27:04,666 Justine Preacher. How do you do? 648 00:27:04,710 --> 00:27:07,277 I'm a big-time sports broadcaster. 649 00:27:07,321 --> 00:27:09,932 This is my cute, little husband Mr. Preacher. 650 00:27:09,976 --> 00:27:11,978 He stays at home with our five kids. 651 00:27:12,021 --> 00:27:14,328 And that's why he looks so tired. 652 00:27:14,371 --> 00:27:19,638 Wow, let's take a look at the kitchen first, Mr. Mom. 653 00:27:19,681 --> 00:27:22,249 It's every homemaker's dream. Come on. 654 00:27:22,292 --> 00:27:24,468 Yeah, well, I'm also a licensed helicopter pilot, 655 00:27:24,512 --> 00:27:26,688 and I put out fires with swimming pool water. 656 00:27:26,732 --> 00:27:29,735 Well, you must be busy. 657 00:27:31,824 --> 00:27:33,869 This is nice, 658 00:27:33,913 --> 00:27:37,873 but we were looking for something a little more rustic. 659 00:27:37,917 --> 00:27:40,920 Do you know anything about that red cabin off of Cove Road, 660 00:27:40,963 --> 00:27:42,486 over in Patience? 661 00:27:42,530 --> 00:27:44,924 It's got a private beach. We saw it online. 662 00:27:44,967 --> 00:27:47,622 It's funny you should ask. That's the Vanderspeigle cabin. 663 00:27:47,666 --> 00:27:49,537 I listed that myself a couple years ago, 664 00:27:49,580 --> 00:27:51,539 and it's off the market right now, 665 00:27:51,582 --> 00:27:55,151 but sometimes, owners can be convinced. 666 00:27:55,195 --> 00:27:57,806 You know, honestly, the doc who owns it, 667 00:27:57,850 --> 00:27:59,155 he might be a little bit of work. 668 00:27:59,199 --> 00:28:00,635 He's a real mystery. 669 00:28:00,679 --> 00:28:01,723 So you know him? 670 00:28:01,767 --> 00:28:03,159 Oh, honey, 671 00:28:03,203 --> 00:28:06,554 knowing everything about my clients is my business. 672 00:28:06,597 --> 00:28:07,729 I like that. 673 00:28:07,773 --> 00:28:13,039 674 00:28:15,215 --> 00:28:16,564 - Hey. - Hey. 675 00:28:16,607 --> 00:28:18,305 How's it going? 676 00:28:18,348 --> 00:28:20,307 It's all right. I'm just waiting for my mom. 677 00:28:20,350 --> 00:28:24,006 She's shopping for towels. 678 00:28:24,050 --> 00:28:28,054 Oh, cool, so what's new? 679 00:28:28,097 --> 00:28:30,709 - I got my driver's license. - Whoa. 680 00:28:30,752 --> 00:28:33,189 I can't really parallel park for shit, but... 681 00:28:33,233 --> 00:28:34,495 - Me neither. - Jay. 682 00:28:34,538 --> 00:28:38,194 Honey, why don't you go start the car? 683 00:28:38,238 --> 00:28:40,849 You can drive us home. - Cool. 684 00:28:40,893 --> 00:28:42,721 Later. - Later. 685 00:28:44,853 --> 00:28:48,639 I always wondered if I would ever meet Jay's birth mother. 686 00:28:48,683 --> 00:28:53,427 I wanted to someday, but reuniting a child 687 00:28:53,470 --> 00:28:56,343 with her birth parent is up to the child. 688 00:28:56,386 --> 00:28:58,867 You know that, right? 689 00:28:58,911 --> 00:29:01,478 Um... 690 00:29:01,522 --> 00:29:03,742 I'm sorry. What I did was wrong. 691 00:29:03,785 --> 00:29:08,703 It's just there she was, you know, like, at the clinic 692 00:29:08,747 --> 00:29:14,056 asking for work-study, and, well, I crossed a line. 693 00:29:14,100 --> 00:29:15,754 I just really wanted to help her. 694 00:29:15,797 --> 00:29:18,539 I will never stop Jay from wanting to be in your life, 695 00:29:18,582 --> 00:29:22,717 but she has to be the one to cross the street, not you. 696 00:29:22,761 --> 00:29:24,545 697 00:29:24,588 --> 00:29:28,070 I know. 698 00:29:28,114 --> 00:29:29,289 Okay. 699 00:29:29,332 --> 00:29:36,470 700 00:29:37,863 --> 00:29:39,255 So six years ago, he puts his cabin on the market 701 00:29:39,299 --> 00:29:40,604 'cause he needs the money. 702 00:29:40,648 --> 00:29:42,084 Mm-hmm. 703 00:29:42,128 --> 00:29:43,825 Only to turn around and pay the whole damn thing off 704 00:29:43,869 --> 00:29:45,392 in cash one week later? 705 00:29:45,435 --> 00:29:47,220 Half a million in cash. 706 00:29:47,263 --> 00:29:50,179 That's some shady shit right there. 707 00:29:50,223 --> 00:29:52,834 Do you think he's a contract killer? 708 00:29:52,878 --> 00:29:54,357 Now, that's a good guess. 709 00:29:54,401 --> 00:29:55,619 Man, ain't no honest man 710 00:29:55,663 --> 00:29:56,795 got that much liquid just laying around. 711 00:29:56,838 --> 00:29:58,448 - Hell, I only got 90 - K in the bank, 712 00:29:58,492 --> 00:30:00,189 and that's just for emergencies. 713 00:30:00,233 --> 00:30:02,104 90,000? 714 00:30:02,148 --> 00:30:05,847 That's--seems like a lot. 715 00:30:05,891 --> 00:30:06,935 Eh. 716 00:30:06,979 --> 00:30:08,981 [engine grinding] 717 00:30:09,024 --> 00:30:10,591 Is there a problem, Deputy? 718 00:30:10,634 --> 00:30:13,159 Oh, it just needs a new starter. 719 00:30:13,202 --> 00:30:14,987 My mechanic can do it for parts, 720 00:30:15,030 --> 00:30:19,600 but I don't have the $65. 721 00:30:19,643 --> 00:30:22,081 Oh. 722 00:30:22,124 --> 00:30:25,693 Well, you know, I was probably rounding up to that 90 anyway. 723 00:30:25,736 --> 00:30:28,609 It's probably somewhere like, I don't know, 85, 87. 724 00:30:28,652 --> 00:30:30,698 Just enough for a rainy day. 725 00:30:30,741 --> 00:30:32,134 Mm-hmm. 726 00:30:32,178 --> 00:30:35,877 Okay, I'ma get out and push. 727 00:30:41,361 --> 00:30:44,451 [soft music] 728 00:30:44,494 --> 00:30:45,713 I think it's cool 729 00:30:45,756 --> 00:30:47,933 you're gonna make a commercial for Patience. 730 00:30:47,976 --> 00:30:50,674 Yeah, maybe if I show some pretty pictures 731 00:30:50,718 --> 00:30:52,938 of our town, people will want to come visit. 732 00:30:52,981 --> 00:30:55,027 - They already do. - Hm? 733 00:30:55,070 --> 00:30:56,898 My friend Scott said all his California cousins 734 00:30:56,942 --> 00:30:58,857 want to come here this summer to see dead bodies. 735 00:30:58,900 --> 00:31:01,381 - What? - Wait, or a murder. 736 00:31:01,424 --> 00:31:03,339 Hey, maybe I can play a dead guy in your commercial. 737 00:31:03,383 --> 00:31:05,124 No, no dead guys. 738 00:31:05,167 --> 00:31:09,128 Max, Patience is a beautiful and safe--very safe town. 739 00:31:09,171 --> 00:31:11,739 There are no dead bodies here. 740 00:31:11,782 --> 00:31:14,611 And this is where our town doctor 741 00:31:14,655 --> 00:31:17,049 was brutally murdered by his wife. 742 00:31:17,092 --> 00:31:20,400 The doctor who replaced him went missing, 743 00:31:20,443 --> 00:31:23,098 but we expect his body to turn up any day now. 744 00:31:23,142 --> 00:31:25,318 Oh, don't forget to enter the corpse raffle. 745 00:31:25,361 --> 00:31:29,235 - What the hell is this? - Look, everyone. 746 00:31:29,278 --> 00:31:32,020 It's our town mayor, Ben Hawthorne. 747 00:31:32,064 --> 00:31:34,980 Great-great-grandson of Dickie Hawthorne 748 00:31:35,023 --> 00:31:38,157 who died the day the mine collapsed, 749 00:31:38,200 --> 00:31:41,116 but not with his fellow miners. 750 00:31:41,160 --> 00:31:44,163 No, Dickie called in sick that day. 751 00:31:44,206 --> 00:31:46,513 His wife found him in the whorehouse 752 00:31:46,556 --> 00:31:49,037 and shot him in the face. 753 00:31:49,081 --> 00:31:51,692 - I'm related to him. - No, just an old rumor, buddy. 754 00:31:51,735 --> 00:31:53,520 Old rumor, not true. 755 00:31:53,563 --> 00:31:55,957 We're walking. Come on. 756 00:31:56,001 --> 00:31:57,916 Take your pictures if you'd like. 757 00:31:57,959 --> 00:31:59,482 758 00:32:01,310 --> 00:32:03,095 Come on. Let's get a move on, Deputy. 759 00:32:03,138 --> 00:32:06,359 Sir, you're not gonna believe who just returned my call. 760 00:32:06,402 --> 00:32:10,145 St. Helens Hospital said Dr. Vanderspeigle was disciplined 761 00:32:10,189 --> 00:32:13,018 after they found him in a lab he wasn't authorized to be in. 762 00:32:13,061 --> 00:32:14,628 And do you know what they kept stored there? 763 00:32:14,671 --> 00:32:16,021 - What? - Botulinum toxin. 764 00:32:16,064 --> 00:32:18,588 Are you shitting me? Damn. 765 00:32:18,632 --> 00:32:21,548 We might have put the wrong person behind bars. 766 00:32:21,591 --> 00:32:23,637 Looks like it's time to talk to Dr. Vanderspeigle. 767 00:32:23,680 --> 00:32:25,073 Yeah. 768 00:32:25,117 --> 00:32:26,553 But first, I have to drop off this dry cleaning. 769 00:32:26,596 --> 00:32:27,858 What? 770 00:32:27,902 --> 00:32:29,469 Justice doesn't wait for no dry cleaning. 771 00:32:29,512 --> 00:32:31,427 It's half-price Tuesdays. 772 00:32:31,471 --> 00:32:32,907 This is some shit here. 773 00:32:32,951 --> 00:32:34,691 People, stay together. We have a lot to see. 774 00:32:34,735 --> 00:32:35,997 Oh, my God. 775 00:32:36,041 --> 00:32:39,087 Oh, another special treat today. 776 00:32:39,131 --> 00:32:42,177 Here we have the Patience sheriff 777 00:32:42,221 --> 00:32:48,009 who single-handedly put the wife of Sam Hodges in jail. 778 00:32:48,053 --> 00:32:51,056 Rumor has it she's close to death in her prison cell, 779 00:32:51,099 --> 00:32:55,974 rats waiting to feast on her killer corpse. 780 00:32:56,017 --> 00:32:58,715 We're walking. Bye, handsome. 781 00:32:58,759 --> 00:33:04,460 782 00:33:04,504 --> 00:33:06,375 [cell phone chimes] 783 00:33:06,419 --> 00:33:10,597 784 00:33:10,640 --> 00:33:12,816 [radio scanning] 785 00:33:12,860 --> 00:33:14,557 You're listening to 102.6, 786 00:33:14,601 --> 00:33:16,255 and we have a special listener request on the line. 787 00:33:16,298 --> 00:33:18,300 What do you want us to play? 788 00:33:18,344 --> 00:33:20,607 Hey, I'd like you to play The Breeders' "Off You" 789 00:33:20,650 --> 00:33:22,435 for my best friend Asta, 790 00:33:22,478 --> 00:33:24,567 and tell her, if she needs me, I'll always come running. 791 00:33:24,611 --> 00:33:29,181 Wait, I know this voice. D'arcy? 792 00:33:29,224 --> 00:33:30,312 [in Russian accent] D'arcy? 793 00:33:30,356 --> 00:33:33,185 No, this Sasha. Hello, yes. 794 00:33:33,228 --> 00:33:35,709 Yeah, D'arcy. We dated for five months. 795 00:33:35,752 --> 00:33:38,494 I think I know your voice, and the night we broke up 796 00:33:38,538 --> 00:33:40,453 you stole six bottles of wine out of my fridge. 797 00:33:40,496 --> 00:33:42,803 I don't have no stealing wine. 798 00:33:42,846 --> 00:33:45,675 Only vodka, so okay. Play song for best friend. 799 00:33:45,719 --> 00:33:47,068 - Jesus. - And then go. 800 00:33:47,112 --> 00:33:49,636 Fine. Here's The Breeders I guess. 801 00:33:49,679 --> 00:33:52,639 [soft guitar music] 802 00:33:52,682 --> 00:33:59,820 803 00:34:00,299 --> 00:34:05,782 ♪ I land to sail, island sail ♪ 804 00:34:05,826 --> 00:34:09,351 805 00:34:09,395 --> 00:34:11,788 ♪ Yeah, we're movin' 806 00:34:11,832 --> 00:34:14,313 807 00:34:14,356 --> 00:34:17,838 ♪ Yeah, we're movin' 808 00:34:17,881 --> 00:34:25,063 809 00:34:29,676 --> 00:34:31,591 Harry? 810 00:34:31,634 --> 00:34:36,944 811 00:34:36,987 --> 00:34:39,468 Hello? 812 00:34:39,512 --> 00:34:41,818 What's the big surprise? 813 00:34:41,862 --> 00:34:44,865 814 00:34:44,908 --> 00:34:48,042 [metal clanking] 815 00:34:55,310 --> 00:34:57,051 Harry? 816 00:34:57,095 --> 00:35:00,054 [tense music] 817 00:35:00,098 --> 00:35:03,666 818 00:35:03,710 --> 00:35:05,625 Harry? 819 00:35:05,668 --> 00:35:07,540 820 00:35:07,583 --> 00:35:10,456 Harry? 821 00:35:10,499 --> 00:35:17,419 822 00:35:20,727 --> 00:35:22,381 What the hell is this? 823 00:35:22,424 --> 00:35:27,908 My survival shelter and your new home. 824 00:35:27,951 --> 00:35:29,823 [soft music] 825 00:35:29,866 --> 00:35:31,868 You can choose the rugs. 826 00:35:31,912 --> 00:35:33,218 827 00:35:37,135 --> 00:35:38,571 Why do you have a fallout shelter 828 00:35:38,614 --> 00:35:40,007 under your house? 829 00:35:40,050 --> 00:35:44,968 I built it for us, so that we can be safe 830 00:35:45,012 --> 00:35:48,058 when my people come to kill everyone. 831 00:35:48,102 --> 00:35:49,625 What? 832 00:35:49,669 --> 00:35:51,714 Oh, I forgot to tell you. 833 00:35:51,758 --> 00:35:54,413 My people are coming to kill everyone. 834 00:35:54,456 --> 00:35:55,979 When? 835 00:35:56,023 --> 00:35:59,809 Octopus thinks it may be a matter of weeks. 836 00:35:59,853 --> 00:36:01,376 Whoops. 837 00:36:01,420 --> 00:36:03,248 Hello again, stupid human. 838 00:36:03,291 --> 00:36:05,337 God, I hate when you do that. 839 00:36:05,380 --> 00:36:08,601 The bathroom will be over here 840 00:36:08,644 --> 00:36:13,388 if they come before I get a real toilet, 841 00:36:13,432 --> 00:36:15,608 we can use this bucket. 842 00:36:15,651 --> 00:36:17,827 It is unisex. 843 00:36:17,871 --> 00:36:22,354 Oh, and I am getting a cow if I can figure out 844 00:36:22,397 --> 00:36:24,617 how to get it through the opening. 845 00:36:24,660 --> 00:36:27,489 - You're joking, right? - You are right. 846 00:36:27,533 --> 00:36:29,622 The opening is too small. 847 00:36:30,666 --> 00:36:32,842 I may get a baby cow and raise it. 848 00:36:32,886 --> 00:36:35,889 Harry, this is not okay. 849 00:36:35,932 --> 00:36:37,543 This was all supposed to be over with. 850 00:36:37,586 --> 00:36:39,327 Why are your people coming? 851 00:36:39,371 --> 00:36:43,157 They are--how did you put it? 852 00:36:43,201 --> 00:36:47,944 Oh, it was "eager to fry all you Earth pigs." 853 00:36:47,988 --> 00:36:49,772 That. 854 00:36:49,816 --> 00:36:52,166 I can't do this. No, no, no. 855 00:36:52,210 --> 00:36:55,474 You expect me to live underground with you for weeks? 856 00:36:55,517 --> 00:36:59,129 Oh, no. It will be at least a year. 857 00:36:59,173 --> 00:37:03,177 I know that you like the out-of-doors. 858 00:37:03,221 --> 00:37:05,135 I painted you a window. 859 00:37:05,179 --> 00:37:08,530 You can enjoy the beautiful Colorado scenery. 860 00:37:08,574 --> 00:37:12,273 861 00:37:12,317 --> 00:37:15,450 Feel the breeze. 862 00:37:15,494 --> 00:37:17,626 Those are dead people. 863 00:37:17,670 --> 00:37:19,846 That is the stupid boy. 864 00:37:19,889 --> 00:37:25,286 You cannot see his frown because my brush was too thick. 865 00:37:25,330 --> 00:37:27,549 Nope, this isn't happening. I'm not doing it. 866 00:37:27,593 --> 00:37:29,334 I'm not living in a hole in the ground with you 867 00:37:29,377 --> 00:37:31,074 and that octo-thing. 868 00:37:31,118 --> 00:37:32,032 Oh, wait. 869 00:37:32,075 --> 00:37:33,294 Well, that's fine with me. 870 00:37:33,338 --> 00:37:34,643 You think I want to spend the next year 871 00:37:34,687 --> 00:37:36,166 watching you shit in a bucket? 872 00:37:36,210 --> 00:37:37,472 Shh-shh! 873 00:37:37,516 --> 00:37:39,953 Huh. 874 00:37:39,996 --> 00:37:42,695 Don't go. It will be fun. 875 00:37:42,738 --> 00:37:46,133 Octopus knows so many cuttlefish jokes. 876 00:37:46,176 --> 00:37:47,569 They are so stuck up. 877 00:37:47,613 --> 00:37:49,528 You're not taking me seriously. 878 00:37:49,571 --> 00:37:51,356 Pizza. 879 00:37:52,182 --> 00:37:54,794 You have to do something about this, 880 00:37:54,837 --> 00:37:57,971 and hiding us underground for a year isn't it. 881 00:37:58,014 --> 00:38:00,626 You're an alien. You know, phone home. 882 00:38:00,669 --> 00:38:03,237 Call them, and tell them not to come. 883 00:38:03,281 --> 00:38:06,632 Did I tell you that we are going to have all 20 seasons 884 00:38:06,675 --> 00:38:08,634 of "Law & Order" to watch? 885 00:38:08,677 --> 00:38:10,462 Oh, God. 886 00:38:10,505 --> 00:38:14,074 I would rather die than be on this planet with just you. 887 00:38:14,117 --> 00:38:16,990 - Rude. - You don't get it. 888 00:38:17,033 --> 00:38:19,384 So what, I'm just supposed to come out after the apocalypse, 889 00:38:19,427 --> 00:38:20,863 and everyone I know is dead? 890 00:38:20,907 --> 00:38:23,649 I'm here all alone? 891 00:38:23,692 --> 00:38:25,520 Also rude. 892 00:38:25,564 --> 00:38:30,308 I'm talking about my family. What about Dad and D'arcy? 893 00:38:30,351 --> 00:38:31,874 What about Jay? 894 00:38:31,918 --> 00:38:34,268 God, no. Don't you understand? 895 00:38:34,312 --> 00:38:36,879 I can't live here if I have to live without all of them. 896 00:38:36,923 --> 00:38:38,794 So there you go, call them, 897 00:38:38,838 --> 00:38:41,275 and tell them not to come, or I will just die. 898 00:38:41,319 --> 00:38:44,539 I know what this is. 899 00:38:44,583 --> 00:38:48,195 You are bluffing, like in poker. 900 00:38:48,238 --> 00:38:50,240 901 00:38:50,284 --> 00:38:52,504 No, I'm not! 902 00:38:52,547 --> 00:38:54,854 I would rather stand under your stupid planet's death ray 903 00:38:54,897 --> 00:38:56,334 and explode into a million pieces 904 00:38:56,377 --> 00:38:59,424 than spend one second in that hole with you. 905 00:38:59,467 --> 00:39:01,077 She is good at bluffing. 906 00:39:01,121 --> 00:39:03,210 I could possibly contact them, 907 00:39:03,253 --> 00:39:05,952 but I want to kill all the bags of douches. 908 00:39:05,995 --> 00:39:08,258 It is my turn to bluff. 909 00:39:08,302 --> 00:39:09,956 910 00:39:09,999 --> 00:39:13,655 It's impossible. I cannot contact them. 911 00:39:13,699 --> 00:39:15,309 Now you're bluffing. 912 00:39:15,353 --> 00:39:16,919 I am bad at bluffing. 913 00:39:16,963 --> 00:39:21,446 Okay, okay. I'll call your bluff. 914 00:39:21,489 --> 00:39:24,057 915 00:39:24,100 --> 00:39:27,408 If you don't mind that I die, good. 916 00:39:27,452 --> 00:39:31,281 - What are you doing? - I think I'll take a bath. 917 00:39:31,325 --> 00:39:34,110 918 00:39:34,154 --> 00:39:38,680 You are not really going to electrocute yourself. 919 00:39:38,724 --> 00:39:42,815 920 00:39:42,858 --> 00:39:46,296 I've got the toaster all plugged in. 921 00:39:46,340 --> 00:39:48,908 Whoo, nice and warm. Really good way to go out. 922 00:39:48,951 --> 00:39:50,388 Call it off, Harry. 923 00:39:50,431 --> 00:39:52,868 I told you I cannot. 924 00:39:52,912 --> 00:39:56,611 I do not like this game. The stakes are too high. 925 00:39:56,655 --> 00:39:59,484 You are not really in the bathtub. 926 00:39:59,527 --> 00:40:00,833 If the toaster is plugged in, 927 00:40:00,876 --> 00:40:02,574 it is because you are making toast. 928 00:40:02,617 --> 00:40:03,879 Asta. 929 00:40:03,923 --> 00:40:05,664 930 00:40:05,707 --> 00:40:08,231 You didn't bring the bread. 931 00:40:08,275 --> 00:40:11,539 932 00:40:11,583 --> 00:40:13,846 This is very dangerous. 933 00:40:13,889 --> 00:40:16,370 Then agree to call your people. 934 00:40:16,414 --> 00:40:18,633 Okay. 935 00:40:18,677 --> 00:40:24,900 936 00:40:24,944 --> 00:40:27,468 It went straight to voicemail. 937 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 938 00:40:29,427 --> 00:40:31,516 Goodbye, Harry. 939 00:40:31,559 --> 00:40:37,696 940 00:40:37,739 --> 00:40:39,001 See? 941 00:40:39,045 --> 00:40:40,699 I knew you didn't want me to die. 942 00:40:40,742 --> 00:40:42,352 You just took your damn time showing it. 943 00:40:42,396 --> 00:40:45,181 Of course I do not want you to die. 944 00:40:46,182 --> 00:40:49,447 I will try to build a radio to contact my people. 945 00:40:51,231 --> 00:40:53,886 Be careful getting out of the tub. 946 00:40:53,929 --> 00:40:55,627 Don't slip. 947 00:40:55,670 --> 00:40:58,194 Coming from you, that's a very sweet thing to say. 948 00:41:00,109 --> 00:41:02,808 I'm going to go eat pizza now. 949 00:41:10,685 --> 00:41:13,296 950 00:41:13,340 --> 00:41:15,951 [knocking] 951 00:41:15,995 --> 00:41:17,736 I'm just gonna keep knocking. 952 00:41:17,779 --> 00:41:19,694 I got hands that can knock all day. 953 00:41:19,738 --> 00:41:21,479 [knocking] 954 00:41:21,522 --> 00:41:23,219 Dr. V., open up. 955 00:41:23,263 --> 00:41:25,483 We know you're in there. We need to speak with you. 956 00:41:25,526 --> 00:41:27,528 Don't make us come back with a search warrant. 957 00:41:27,572 --> 00:41:30,488 958 00:41:30,531 --> 00:41:32,185 Hello, Asta, need to speak 959 00:41:32,228 --> 00:41:34,230 with Dr. Vanderspeigle about that severed foot. 960 00:41:34,274 --> 00:41:35,536 He's not here. 961 00:41:35,580 --> 00:41:37,538 Look, don't lie to me. 962 00:41:37,582 --> 00:41:40,541 We saw him eating pizza through the window when we rolled up. 963 00:41:40,585 --> 00:41:42,238 I'm not lying. 964 00:41:42,282 --> 00:41:44,327 Asta, I'm telling you this as a friend. 965 00:41:44,371 --> 00:41:45,938 Harry is not who you think he is. 966 00:41:45,981 --> 00:41:48,418 He could be dangerous. Please don't protect him. 967 00:41:48,462 --> 00:41:50,899 Uh... 968 00:41:50,943 --> 00:41:53,075 Maybe come back later? 969 00:41:53,119 --> 00:41:54,729 Look, if I have to arrest you 970 00:41:54,773 --> 00:41:56,426 for obstruction of justice, I will. 971 00:41:56,470 --> 00:41:59,604 Talking about some "come back later." 972 00:41:59,647 --> 00:42:03,085 Shit! What the hell is this? 973 00:42:03,129 --> 00:42:04,826 Hold on. 974 00:42:04,870 --> 00:42:12,007 975 00:42:15,097 --> 00:42:18,144 Oh, my goodness. Well, I'll be. 976 00:42:18,187 --> 00:42:22,191 Deputy, what's that say right there? 977 00:42:22,235 --> 00:42:24,585 Botulinum toxin. The murder weapon. 978 00:42:24,629 --> 00:42:26,282 Oh, no. 979 00:42:26,326 --> 00:42:28,458 All right, look, I'ma ask you one more time. 980 00:42:28,502 --> 00:42:31,984 Where is he, Asta? Where is he, Asta? 981 00:42:32,027 --> 00:42:34,116 982 00:42:34,160 --> 00:42:36,336 He went to hide in the cellar. 983 00:42:36,379 --> 00:42:38,381 984 00:42:38,425 --> 00:42:40,383 You wait here. 985 00:42:40,427 --> 00:42:43,125 Dr. V.? 986 00:42:43,169 --> 00:42:45,475 Sheriff's department. We coming down into the cellar. 987 00:42:45,519 --> 00:42:47,042 I want you to put your hands above your head. 988 00:42:47,086 --> 00:42:49,958 You hear me? We're coming down here! 989 00:42:50,002 --> 00:42:51,351 990 00:42:51,394 --> 00:42:54,746 Dr. Vanderspeigle, where you at? 991 00:42:54,789 --> 00:42:56,878 Whoa. What's with the guns? 992 00:42:56,922 --> 00:42:59,489 993 00:42:59,533 --> 00:43:01,143 Asta? 994 00:43:01,187 --> 00:43:03,624 What in holy hell? 995 00:43:03,668 --> 00:43:10,588 996 00:43:36,875 --> 00:43:39,834 [soft music] 997 00:43:39,878 --> 00:43:47,015 998 00:43:47,065 --> 00:43:51,615 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.